All language subtitles for Stai.Lontana.Da.Me.2013.iTALiAN.BRRip.XviD.BLUWORLD (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,791 --> 00:00:42,999 In piedi... 2 00:00:46,000 --> 00:00:49,790 Signore, benedici questi anelli nuziali. 3 00:00:50,041 --> 00:00:54,457 Gli sposi che li porteranno custodiscano integra la fedelt�, 4 00:00:54,708 --> 00:00:59,124 rimangano nella Tua volont�, nella Tua pace, 5 00:00:59,375 --> 00:01:01,999 e vivano nel reciproco amore. 6 00:01:13,000 --> 00:01:17,707 - Io, Guido, prendo te, Monica... - Chi cazzo � Monica? 7 00:01:18,000 --> 00:01:22,290 Chi cazzo � Monica? 8 00:01:22,541 --> 00:01:26,624 - Non ho capito. - Hai detto "Monica"! 9 00:01:26,875 --> 00:01:30,624 - Ho detto "Silvia"! Ho detto "Monica"? - S�. 10 00:01:30,875 --> 00:01:34,749 - Scusa. - Scusa? - E' colpa dell'emozione. 11 00:01:35,000 --> 00:01:38,499 - La rifacciamo. - Rifacciamo questo! 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,290 - Aspetta... - Silvia. - Grazie. 13 00:01:44,541 --> 00:01:47,374 Aspetta, Silvia! 14 00:01:50,375 --> 00:01:54,707 Secondo un calcolo approssimativo in questo momento a Roma... 15 00:01:55,000 --> 00:01:58,999 - Non avevi smesso? - Solo una, dopo il caff�. 16 00:01:59,250 --> 00:02:03,082 Sono 15.766 le coppie che litigano. 17 00:02:05,166 --> 00:02:08,999 - E' la quarta volta che ci provi! - Allora parcheggiala tu! 18 00:02:09,250 --> 00:02:12,874 E' stato sempre cos�, fin dai tempi di Adamo ed Eva. 19 00:02:13,125 --> 00:02:15,499 Unite un maschio e una femmina 20 00:02:15,750 --> 00:02:19,165 e state certi che prima o poi inizieranno gli attriti. 21 00:02:19,416 --> 00:02:22,415 - C'� la festa di mia sorella. - No, stasera c'� il calcetto! 22 00:02:22,666 --> 00:02:25,915 Gli attriti portano ai problemi, i problemi alle discussioni 23 00:02:26,166 --> 00:02:28,207 e le discussione ai litigi. 24 00:02:29,666 --> 00:02:31,665 Non parliamo pi� di Monica. 25 00:02:31,916 --> 00:02:34,999 A volte la crisi arriva prima del matrimonio. 26 00:02:35,208 --> 00:02:39,040 A quel punto per salvare le cose ci vuole un miracolo. 27 00:02:39,291 --> 00:02:42,749 O qualcuno che sia in grado di farlo! 28 00:02:44,000 --> 00:02:50,165 Eccomi qui: Jacopo Leone, consulente di coppia. 29 00:02:50,833 --> 00:02:53,874 In 20 anni di carriera ho evitato 80 divorzi, 30 00:02:54,125 --> 00:02:56,874 12 suicidi e un paio di evirazioni. 31 00:03:00,166 --> 00:03:04,999 Monica � la responsabile del catering, � stato un lapsus! 32 00:03:05,208 --> 00:03:08,040 E' vecchia! Sei un pervertito! 33 00:03:08,291 --> 00:03:11,749 Da mesi parliamo soltanto del ricevimento di nozze. 34 00:03:12,000 --> 00:03:16,582 "Chiama Monica perch� dobbiamo parlare delle tartine e dei confetti." 35 00:03:16,833 --> 00:03:20,332 Per me l'amore � una scienza esatta. 36 00:03:21,458 --> 00:03:24,499 Ha le sue regole da rispettare. 37 00:03:24,750 --> 00:03:26,624 Sei un pervertito! 38 00:03:26,875 --> 00:03:29,999 A mali estremi, estremi rimedi. 39 00:03:30,250 --> 00:03:33,249 - Non dice niente? - La paghiamo molto. - Paga pap�! 40 00:03:33,500 --> 00:03:35,540 Pap� la paga molto. 41 00:03:35,791 --> 00:03:38,374 Ha ragione, lei � un porco. 42 00:03:40,625 --> 00:03:44,832 - Come? - Vuole un sinonimo? 43 00:03:45,083 --> 00:03:47,915 Maiale, sozzo, laido, pervertito. 44 00:03:48,166 --> 00:03:51,749 Per sua fortuna siamo in una chiesa, altrimenti potrei dire di peggio. 45 00:03:52,000 --> 00:03:56,040 Lei fa i suoi comodi con una signorina del catering... 46 00:03:56,291 --> 00:03:59,332 - Una vecchia! - Una vecchia signorina del catering, 47 00:03:59,583 --> 00:04:03,582 e vuole far passare per stupida... - Silvia! 48 00:04:03,833 --> 00:04:07,665 Farebbe meglio ad andar via. Andiamo, dai. 49 00:04:07,916 --> 00:04:10,374 E' stato un lapsus. 50 00:04:10,625 --> 00:04:14,874 - Sei la donna della mia vita. - Lei non merita una donna cos�. 51 00:04:15,125 --> 00:04:18,624 - Non � vero, lo sai. - Aspetti. 52 00:04:18,875 --> 00:04:21,332 Non faccia cos�... � peggio. 53 00:04:21,583 --> 00:04:24,624 Dicono tutti le stesse cose. 54 00:04:24,875 --> 00:04:27,999 - Andiamo. - No. Mi sta facendo male. - Andiamo! 55 00:04:28,208 --> 00:04:32,249 - Silvia, ti amo. - Lo lasci! 56 00:04:36,583 --> 00:04:38,582 Scusa. 57 00:04:44,000 --> 00:04:46,624 - Patatina... - Patatino... 58 00:04:47,375 --> 00:04:49,540 Ci sono riuscito anche stavolta. 59 00:04:49,791 --> 00:04:52,624 Non c'� niente di pi� bello che rendere felice una donna. 60 00:04:52,875 --> 00:04:55,707 Peccato che sia sempre la donna di un altro! 61 00:04:56,000 --> 00:04:58,624 Se non la sposava, lo picchiavo! 62 00:04:59,291 --> 00:05:01,915 - Bravissimo! - Grazie. 63 00:05:02,166 --> 00:05:05,207 - Ho fatto soltanto il mio lavoro. - Bravissimo. 64 00:05:05,458 --> 00:05:09,290 - Arrivederci. - Non viene a pranzo? - Non posso. 65 00:05:09,541 --> 00:05:12,582 Deve venire! Mia figlia ci tiene molto. 66 00:05:12,833 --> 00:05:15,874 - Verrei volentieri ma non posso. - Riso? 67 00:05:16,208 --> 00:05:20,165 - Come? - Riso? - S�, grazie. 68 00:05:24,041 --> 00:05:28,082 - Allora? - Che cosa? - Viene a pranzo? 69 00:05:29,041 --> 00:05:32,165 - S�, vengo. - Viene! 70 00:05:42,083 --> 00:05:44,290 Smettila con questo riso! 71 00:05:45,625 --> 00:05:49,457 - Scusi, me l'hanno dato per tirarlo. - Almeno aspetta che escano! 72 00:05:49,708 --> 00:05:52,332 E' vero. Tenga, lo tiri lei. 73 00:05:59,291 --> 00:06:03,832 Sei Natasha? Sono molto contento che siate venute. 74 00:06:04,083 --> 00:06:08,124 Ci vedremo quando torner� dal viaggio di nozze. 75 00:06:08,375 --> 00:06:14,040 Vi faccio una foto e la metto su Facebook. Siete cos� carine! 76 00:06:15,166 --> 00:06:18,790 - Mia moglie... - Amore! - Ci vediamo dopo. 77 00:06:20,458 --> 00:06:25,124 - Non dureranno pi� di sei mesi. - Come? 78 00:06:25,875 --> 00:06:31,332 Lei � stato davvero bravo. Per� non vanno bene come coppia. 79 00:06:31,583 --> 00:06:34,999 Se una cosa non funziona, non si pu� almeno tentare di aggiustarla? 80 00:06:35,250 --> 00:06:38,207 - No! - No? - E' una questione di struttura. 81 00:06:38,458 --> 00:06:44,082 Se mancano le fondamenta, non si pu� costruire o croller� tutto. 82 00:06:44,791 --> 00:06:47,249 - Ingegnere? - Architetto. 83 00:06:47,500 --> 00:06:50,374 - Jacopo. - Sara. - Piacere. 84 00:06:50,625 --> 00:06:55,457 Secondo me voi consulenti non dovreste aiutare tutte le coppie. 85 00:06:56,333 --> 00:07:01,249 Interessante. Come si fa a capire quando una coppia non funziona? 86 00:07:01,500 --> 00:07:03,999 Si vede! Faccio un esempio? 87 00:07:04,208 --> 00:07:06,249 - S�. - Guardi. 88 00:07:07,250 --> 00:07:12,249 - La ragazza bionda. - S�? - E' troppo bella per essere cos� triste. 89 00:07:12,791 --> 00:07:18,415 - Non parlano. Non dureranno molto. - No? - No. 90 00:07:18,666 --> 00:07:21,124 Vediamo se ho capito. 91 00:07:21,583 --> 00:07:25,582 Vediamo... L�! 92 00:07:25,833 --> 00:07:28,665 Vedi quella coppia? 93 00:07:28,916 --> 00:07:34,540 Lui � una persona gradevole, lei � una "scassapalle". 94 00:07:34,791 --> 00:07:37,457 - Dici? - Si vede! 95 00:07:38,000 --> 00:07:42,290 - La "scassapalle" � mia amica! - Mi dispiace, non volevo offendere. 96 00:07:42,541 --> 00:07:45,290 Non c'� problema. Comunque Sofia � single. 97 00:07:45,541 --> 00:07:47,999 - Sofia... - Tu? - Jacopo. 98 00:07:48,208 --> 00:07:52,749 - No... - Ho capito! S�, sono molto single. 99 00:07:53,000 --> 00:07:58,665 - Perch�? - Potrei presentartela. - No, grazie. 100 00:07:58,916 --> 00:08:01,582 Ecco l'uomo che ha salvato il mio matrimonio. 101 00:08:02,000 --> 00:08:06,415 - Io vado. Ciao. - Questa mia amica � fidanzata da otto anni 102 00:08:06,666 --> 00:08:09,582 e in crisi da nove! 103 00:08:09,833 --> 00:08:15,249 - Allora? - Quello? E' gay! - Per te lo sono tutti! 104 00:08:15,500 --> 00:08:17,999 Mi dispiace che sia in crisi. 105 00:08:18,208 --> 00:08:22,665 Venga a studio. Le do un biglietto da visita appena li stampo. 106 00:08:22,916 --> 00:08:24,874 Andiamo a una festa di laurea... 107 00:08:25,125 --> 00:08:31,207 Sara era bellissima. Avrei dovuto chiederle il numero telefono. 108 00:08:31,458 --> 00:08:34,915 Ma non potevo, a causa della mia maledizione. 109 00:08:37,000 --> 00:08:39,999 Tutto cominci� con Lauretta. 110 00:08:40,208 --> 00:08:43,249 Ero l'unico Zorro invitato al suo compleanno. 111 00:08:43,500 --> 00:08:46,457 Sarebbe potuto essere un grande amore. 112 00:08:47,541 --> 00:08:49,790 Al fuoco! 113 00:08:50,041 --> 00:08:53,665 Invece si rivel� un "fuoco" di paglia! 114 00:08:57,500 --> 00:09:01,540 Poi fu il turno di Stefania. Dovevo darle il mio primo bacio. 115 00:09:01,791 --> 00:09:06,207 Ero emozionato. Volevo fare "colpo" su di lei. 116 00:09:08,166 --> 00:09:10,624 Magari un po' meno! 117 00:09:10,875 --> 00:09:13,207 Stefania! Stefania! 118 00:09:13,458 --> 00:09:16,707 - Mi raccomando... - Comportatevi bene. 119 00:09:17,791 --> 00:09:21,457 All'inizio pensavo che fossero quelle ragazze ad attirare i guai. 120 00:09:28,166 --> 00:09:33,165 Ma con Giulia capii la "scottante" verit�! 121 00:09:33,750 --> 00:09:37,290 Per le mie fidanzate ero il gatto nero, lo specchio rotto, 122 00:09:37,541 --> 00:09:42,499 il venerd� 17, il sale rovesciato... Insomma, portavo sfortuna! 123 00:09:47,125 --> 00:09:51,165 Tra tutte quelle disgrazie l'unica cosa positiva fu Fabrizio, 124 00:09:51,416 --> 00:09:53,457 il mio migliore amico. 125 00:09:57,000 --> 00:10:01,749 - E' allergica alla tua saliva. - E' una saliva normalissima! 126 00:10:02,000 --> 00:10:06,624 Che dici? Hai portato molte pazienti in questo reparto! 127 00:10:07,458 --> 00:10:09,915 - Scherza. Zitto! - Va bene. 128 00:10:14,916 --> 00:10:18,040 - Non ho capito. Che dice? - Boh! 129 00:10:18,791 --> 00:10:20,665 S�? 130 00:10:25,416 --> 00:10:29,249 Ho capito! Ha detto che sei un'ameba. 131 00:10:29,500 --> 00:10:34,874 Sei troppo pigro, dovete uscire di pi�. Portala al cinema o in pizzeria. 132 00:10:35,125 --> 00:10:39,749 - No! - Non le piace la pizza? - S�, quella con i funghi. 133 00:10:40,000 --> 00:10:42,999 - Il ristorante cinese? - No! - Il cinese no! 134 00:10:48,375 --> 00:10:53,999 La signora sta dicendo: "Sei una merda, sparisci!" 135 00:10:56,416 --> 00:11:01,832 Perch� dici cos�? Ci sono donne che pagherebbero per avere le tue labbra. 136 00:11:02,083 --> 00:11:05,082 - Vaffanculo! - Ha detto.... - Ho capito! 137 00:11:05,333 --> 00:11:09,207 Ormai per me l'amore era soltanto una questione professionale. 138 00:11:09,458 --> 00:11:13,290 Se non le correvo dietro, era solo per il suo bene. 139 00:11:13,541 --> 00:11:16,582 Ognuno torn� alla propria vita. 140 00:11:16,833 --> 00:11:22,874 Basta! Fai troppi errori! Non ne posso pi�! 141 00:11:23,125 --> 00:11:27,415 Non si possono guardare. Per te non c'� pi� posto. 142 00:11:27,666 --> 00:11:30,707 - Odio Lorenza Bra. - Anche io. 143 00:11:31,000 --> 00:11:34,165 Ho una laurea e due master e attacco alberelli sul plastico! 144 00:11:34,416 --> 00:11:37,624 - Pensa com'� fare la sua assistente! - Beh... 145 00:11:41,750 --> 00:11:43,165 Appunto! 146 00:11:46,000 --> 00:11:48,999 Sara, nel mio ufficio. 147 00:11:52,166 --> 00:11:58,165 Ho fatto l'impossibile per tenere qui con noi quell'incapace di Anna, 148 00:11:58,416 --> 00:12:02,457 ma la mediocrit� ha trionfato. 149 00:12:02,708 --> 00:12:05,082 - Quindi... - Mi dispiace. 150 00:12:05,333 --> 00:12:09,124 - Non ho chiesto la tua opinione. - Ah. 151 00:12:09,375 --> 00:12:12,790 Mi ha chiamato mio figlio da Verona. Ci hanno commissionato 152 00:12:13,041 --> 00:12:16,332 un importante progetto: la chiesa del Bambin Ges�. 153 00:12:16,583 --> 00:12:22,999 - A malincuore, sono costretta a nominare una nuova assistente. - Ah. 154 00:12:23,250 --> 00:12:25,082 Tu! 155 00:12:26,375 --> 00:12:31,999 Non sar� facile, ma possiamo riuscirci. 156 00:12:33,000 --> 00:12:36,582 Suo marito ha una personalit� dominante 157 00:12:36,833 --> 00:12:39,124 che schiaccia la sua da anni. 158 00:12:40,750 --> 00:12:44,749 E' necessario che lei tiri fuori tutta la rabbia 159 00:12:45,125 --> 00:12:47,874 che ha covato in questi anni. 160 00:12:48,125 --> 00:12:52,332 - Non � in grado! - Lo ignori. Si fidi di me. 161 00:12:52,583 --> 00:12:57,415 Ora si apra e si liberi. 162 00:12:57,666 --> 00:13:02,707 Dica semplicemente tutto quello che pensa di suo marito. 163 00:13:04,375 --> 00:13:10,582 - A volte con me sei ingiusto. - Come? 164 00:13:11,291 --> 00:13:13,832 Ingiusto. 165 00:13:14,083 --> 00:13:16,707 Bene. Di pi�. 166 00:13:17,000 --> 00:13:22,332 Anche un po' cretino. 167 00:13:22,583 --> 00:13:25,082 Perfetto. Ancora. 168 00:13:25,875 --> 00:13:27,499 Stupido. 169 00:13:28,083 --> 00:13:31,915 Pensi alle volte che le ha mancato di rispetto. 170 00:13:33,375 --> 00:13:37,582 - Prepotente. - Voleva sempre avere ragione. 171 00:13:38,250 --> 00:13:40,082 Deficiente. 172 00:13:41,000 --> 00:13:42,749 Idiota. 173 00:13:43,291 --> 00:13:45,124 Stronzo. 174 00:13:45,541 --> 00:13:50,540 Non capisci un cazzo di me. 175 00:13:50,791 --> 00:13:53,207 Che cosa c'era da capire? 176 00:13:53,458 --> 00:13:55,499 Che cosa c'era? 177 00:13:56,541 --> 00:14:00,332 C'era da capire che sei una merda! 178 00:14:00,583 --> 00:14:03,124 Un'inutile merda! 179 00:14:03,375 --> 00:14:06,999 Dovevo capire subito che eri una merda! 180 00:14:07,250 --> 00:14:10,249 - Mi fai schifo! - Signora... 181 00:14:10,500 --> 00:14:16,165 Benissimo. Ora in maniera pi� pacata. 182 00:14:16,416 --> 00:14:21,415 Ecco... Dottore, ha ragione. 183 00:14:21,666 --> 00:14:24,874 Mi scusi. Pi� pacatamente. 184 00:14:25,125 --> 00:14:27,165 Merdaaa! 185 00:14:27,416 --> 00:14:32,415 Se mi parli ancora una volta di quella zoccola della tua segretaria, 186 00:14:32,666 --> 00:14:36,040 ti rompo il culo! Hai capito? 187 00:14:36,291 --> 00:14:41,290 Perfetto. Va benissimo. Continuiamo la settimana prossima. 188 00:14:41,541 --> 00:14:43,624 - Puzzi. - Non � vero. 189 00:14:43,875 --> 00:14:46,332 Dottore, lui puzza. 190 00:14:48,375 --> 00:14:51,999 Dottore, � sicuro che questa terapia funzioni? 191 00:14:52,208 --> 00:14:55,249 - Cammina, idiota. Arrivederci. - Arrivederci. 192 00:14:55,500 --> 00:14:58,332 - Non puzzo. - Andiamo, demente. 193 00:15:02,583 --> 00:15:05,165 Vediamo chi c'� dopo... 194 00:15:06,166 --> 00:15:07,999 Renzetti. 195 00:15:11,583 --> 00:15:14,207 E' qui che fai i miracoli? 196 00:15:18,583 --> 00:15:23,415 - Tutto bene? - S�. Ciao. 197 00:15:24,875 --> 00:15:27,707 Ti ho pensato spesso in questi giorni. 198 00:15:29,000 --> 00:15:30,790 Bene. 199 00:15:31,583 --> 00:15:36,582 Mi sono chiesta se fosse giusto venire qui. 200 00:15:36,833 --> 00:15:40,874 Hai fatto bene a seguire il tuo istinto. 201 00:15:41,125 --> 00:15:45,082 - Onorevole... - Siamo in crisi, aiutaci. 202 00:15:45,333 --> 00:15:49,999 Se ricorrono in appello, tiriamo fuori la perizia. 203 00:15:50,208 --> 00:15:53,249 Piacere, Giordano. Non dico a lei, onorevole. 204 00:15:53,500 --> 00:15:57,915 - Attacca. - La devo lasciare, ho una riunione. 205 00:15:58,166 --> 00:16:00,207 La richiamo dopo. 206 00:16:00,666 --> 00:16:05,665 Ho un'ora di tempo, poi ho un'udienza in tribunale. Iniziamo. 207 00:16:07,166 --> 00:16:08,999 Simpatico. 208 00:16:13,125 --> 00:16:17,790 Stiamo insieme da cinque anni ma ancora non vuole convivere. 209 00:16:19,375 --> 00:16:23,790 - Abito troppo lontano dal tribunale. - Casa mia � pi� vicina. 210 00:16:25,141 --> 00:16:28,499 - Spartaco! - E' sempre al telefono. 211 00:16:28,750 --> 00:16:32,582 - E' continuamente al telefono. - Sei agli arresti domiciliari. 212 00:16:32,833 --> 00:16:37,832 - Non puoi andare allo stadio. - Prima parlavamo molto. 213 00:16:38,083 --> 00:16:40,499 Mi raccontava di s�. 214 00:16:40,750 --> 00:16:44,415 Mi divorava con gli occhi. 215 00:16:46,375 --> 00:16:48,082 S�, cos�! 216 00:16:49,458 --> 00:16:54,999 - Dicevamo? -Pensi soltanto al lavoro. -Io? Tu vivi per il lavoro! 217 00:16:55,208 --> 00:16:58,915 Ora che le cose non vanno bene si � ricordata del fidanzato! 218 00:16:59,166 --> 00:17:02,790 Ripeti perch� non ho capito che cosa hai detto. 219 00:17:03,041 --> 00:17:07,165 E' una bugia, io ho appena ricevuto una grande proposta di lavoro. 220 00:17:07,416 --> 00:17:13,165 - Immagino quale proposta! - Non mi fare incazzare! - Scusate. 221 00:17:14,708 --> 00:17:21,499 Vi faccio una domanda: fate spesso l'amore? 222 00:17:21,750 --> 00:17:27,124 - S�. - No! Che cosa? - Siamo nella media. 223 00:17:27,375 --> 00:17:31,999 - La media di chi ha l'ergastolo! - E' comunque una media! 224 00:17:36,375 --> 00:17:40,415 - Ridammelo. -L'avvocato non c'�, � stato arrestato! 225 00:17:40,666 --> 00:17:44,124 Ora basta, Sara. Basta! 226 00:17:44,583 --> 00:17:49,582 - Giordano, dove vai? - Vado via. Quando decidi di crescere, chiamami. 227 00:17:49,833 --> 00:17:52,832 Oppure fammi un disegno! 228 00:17:53,083 --> 00:17:57,499 Spartaco, non dovevi uscire, sei agli arresti domiciliari! 229 00:17:57,750 --> 00:18:01,874 E' andato via, mi dispiace. 230 00:18:02,666 --> 00:18:04,874 No, mi dispiace. 231 00:18:07,041 --> 00:18:11,832 Cosa consiglia un consulente di coppia in caso di rottura improvvisa? 232 00:18:13,000 --> 00:18:19,499 Prima regola del consulente: mai uscire con le proprie pazienti. 233 00:18:20,375 --> 00:18:22,415 Che fai stasera? 234 00:18:26,166 --> 00:18:29,582 Siamo arrivati. Ecco che cosa ti serve adesso. 235 00:18:29,833 --> 00:18:33,832 - Buttarmi di sotto? - No, sfogarti. 236 00:18:36,583 --> 00:18:38,207 E' facile. 237 00:18:41,750 --> 00:18:44,707 - Tocca a te. - Che dico? - Quello che vuoi. 238 00:18:48,000 --> 00:18:52,999 Il mio fidanzato � un coglione! 239 00:18:53,291 --> 00:18:56,290 - Come va? - Avevi ragione, sto meglio. 240 00:18:56,541 --> 00:18:59,749 - Brava. Riprova. - S�. Aspetta... 241 00:19:00,625 --> 00:19:03,415 Voglio diventare lesbica! 242 00:19:07,166 --> 00:19:10,249 Non prendere la mira. 243 00:19:14,500 --> 00:19:16,124 S�! 244 00:19:17,000 --> 00:19:20,915 - Io detesto perdere. - Guarda ora. 245 00:19:23,791 --> 00:19:25,832 Voglio fare sesso. 246 00:19:28,041 --> 00:19:30,665 Ti ho detto che detesto perdere! 247 00:19:31,583 --> 00:19:33,624 Ho capito, per�... 248 00:20:51,041 --> 00:20:52,457 E' tardi! 249 00:21:42,041 --> 00:21:47,665 - Sofia, � tardissimo. - Non importa, sono in ferie. 250 00:21:47,916 --> 00:21:52,499 Ieri sera ho litigato con Giordano e io ho scopato con un altro. 251 00:21:52,750 --> 00:21:55,624 - Che troia! - Shhh! E' di l�! 252 00:22:00,000 --> 00:22:04,499 - Non avevo mai fatto una cosa simile. - Dite tutte cos�! 253 00:22:11,458 --> 00:22:14,457 Devo andare in ufficio perch� arrivano i clienti di Verona. 254 00:22:25,583 --> 00:22:27,874 - Che fai? - Come? 255 00:22:28,125 --> 00:22:32,124 - Stavi andando via! - No! 256 00:22:32,375 --> 00:22:36,374 Cio�, s�. Ho un appuntamento di lavoro. 257 00:22:36,625 --> 00:22:40,624 E poi non volevo disturbarti. E tu? 258 00:22:40,875 --> 00:22:43,915 - Dove stavi andando? - No. - Che cosa? 259 00:22:44,166 --> 00:22:46,874 Anche io ho un appuntamento. 260 00:22:47,125 --> 00:22:49,832 E non ti volevo disturbare. 261 00:22:54,791 --> 00:22:58,415 - Che c'�? - Ne ho un paio identiche. 262 00:23:00,000 --> 00:23:01,999 Nella confusione... 263 00:23:02,458 --> 00:23:06,874 Abbiamo molte cose in comune: gli impegni di lavoro, l'intimo... 264 00:23:07,125 --> 00:23:11,165 Il terrore di impegnarsi. Facciamo colazione insieme? 265 00:23:11,791 --> 00:23:14,999 - Sono in ritardo. - Va bene. 266 00:23:19,166 --> 00:23:23,790 - Potremmo cenare insieme stasera. - Magari! 267 00:23:24,041 --> 00:23:28,624 - Ci sentiamo dopo. - Ciao. - Ciao. 268 00:23:29,458 --> 00:23:32,915 Stasera? Chi arriver� a stasera? 269 00:23:59,000 --> 00:24:03,832 Salve. Via Turano, 35. Ho fretta. 270 00:24:04,083 --> 00:24:08,790 Per-perfetto. Via Tu-turano. 271 00:24:09,041 --> 00:24:12,249 Localit� sconosciuta. Ripetere. 272 00:24:12,500 --> 00:24:17,665 Via Tu-turano. Via Turturano. E' corretto? 273 00:24:17,916 --> 00:24:22,790 No! Vaf-fan-fan-cu-lo! Sconosciuto. Ripetere. 274 00:24:23,041 --> 00:24:26,040 Io so dov'�, se vuole, la guido io. 275 00:24:26,291 --> 00:24:29,749 - No, ho il na-na-na... - Navigatore! - S�. 276 00:24:30,000 --> 00:24:32,540 - Ho capito. - Via... 277 00:24:32,791 --> 00:24:38,832 - Via Turano, 35. - No, lo de-devo di-dire io. 278 00:24:39,083 --> 00:24:42,332 Basta, non ho tempo da perdere. Scendo qui. 279 00:24:42,583 --> 00:24:44,582 Pa-pa-pa... 280 00:24:48,083 --> 00:24:50,874 Passa l'autobus. 281 00:24:51,125 --> 00:24:55,165 Portiera aperta. Portiera aperta... 282 00:25:06,708 --> 00:25:10,124 - Ha sbattuto sulla porta? - Credo di s�. 283 00:25:15,416 --> 00:25:17,707 - Buongiorno. - Buongiorno. 284 00:25:34,583 --> 00:25:40,040 - Oggi � un incubo! - Dipende dai punti di vista. 285 00:25:40,291 --> 00:25:44,290 Restare chiuso in ascensore con una donna cos� bella per me � un sogno. 286 00:25:44,541 --> 00:25:47,999 - La smetta, non vengo a letto con lei. - Non chiedevo tanto. 287 00:25:48,250 --> 00:25:52,249 Mi scusi, non so che cosa dico... Mi dispiace. 288 00:25:53,708 --> 00:25:55,707 Allora ho speranze? 289 00:25:57,083 --> 00:25:59,124 Scherzavo! 290 00:25:59,375 --> 00:26:01,415 Oggi mi succede di tutto! 291 00:26:01,666 --> 00:26:03,707 E non funziona niente! 292 00:26:04,166 --> 00:26:09,457 - C'� qualcuno? - Ci sono io. Faccia di me ci� che vuole. 293 00:26:10,916 --> 00:26:12,915 - Scaletta. - Prego. 294 00:26:18,000 --> 00:26:22,790 - Accidenti! - Ho le ossa grosse. - E i tacchi a spillo! 295 00:26:27,375 --> 00:26:30,082 Monsignore... mamma... 296 00:26:32,875 --> 00:26:35,707 La qualit� del vino nasce nel vigneto. 297 00:26:36,000 --> 00:26:39,665 Il sommelier ha bisogno di tre amici fidati: la vista... 298 00:26:40,708 --> 00:26:45,165 l'olfatto... e il gusto. 299 00:26:48,583 --> 00:26:52,749 Questo vino fa schifo. 300 00:26:53,000 --> 00:26:57,249 Siamo soltanto alla prima lezione. 301 00:26:57,500 --> 00:27:00,124 Cos� passa la voglia! 302 00:27:00,375 --> 00:27:03,457 Che ti importa? Non dobbiamo fare i sommelier! 303 00:27:05,000 --> 00:27:08,249 - Il nostro obiettivo � un altro. - S�. 304 00:27:09,500 --> 00:27:15,832 - Parla per te, io stasera esco con Sara. - Ancora? - S�. 305 00:27:16,083 --> 00:27:19,124 - Vuoi rovinare anche lei? - Tranquillo. 306 00:27:19,375 --> 00:27:23,415 E' un rapporto senza impegno, lei non rischia nulla. 307 00:27:24,666 --> 00:27:28,665 Qui � divino. Mi ci voleva proprio! 308 00:27:28,916 --> 00:27:32,540 Oggi � stata la giornata peggiore della mia vita. 309 00:27:32,791 --> 00:27:35,124 - Perch�? - Tanta sfortuna. 310 00:27:36,291 --> 00:27:37,707 Davvero? 311 00:27:48,708 --> 00:27:53,915 - Che hai? - Niente. - Sei diventato pallido. 312 00:27:54,166 --> 00:27:56,332 - Stai male? - No. 313 00:27:58,791 --> 00:28:01,790 - Attenta. - Che cosa succede? 314 00:28:02,458 --> 00:28:05,707 Scusa, temevo ti ferissi. 315 00:28:06,000 --> 00:28:09,999 - Come dovrei ferirmi? - Con i coltelli. 316 00:28:10,250 --> 00:28:14,874 - Pu� succedere. - S�, ma dovrei essere molto sfortunata. 317 00:28:16,375 --> 00:28:21,999 Cambiamo tavolo, andiamo in un posto pi� tranquillo. 318 00:28:22,250 --> 00:28:27,082 - Passa di l�. - Dove? - Di l�. 319 00:28:29,375 --> 00:28:32,374 Qui � meglio, � pi� intimo. 320 00:28:32,625 --> 00:28:34,832 - Ahi! - Mi scusi. 321 00:28:36,000 --> 00:28:37,999 Infatti... 322 00:28:38,250 --> 00:28:40,290 Dicevi? 323 00:28:41,541 --> 00:28:46,415 Oggi doveva essere un giorno speciale. 324 00:28:46,666 --> 00:28:52,832 Per la prima volta nel posto dove lavoro... Mi ascolti? 325 00:29:03,583 --> 00:29:05,415 Al lavoro...? 326 00:29:09,916 --> 00:29:14,374 Quando hai spento il fuoco il cameriere ha fatto una faccia... 327 00:29:19,000 --> 00:29:20,999 Io... 328 00:29:22,208 --> 00:29:23,749 Vado. 329 00:29:24,000 --> 00:29:27,124 Non vuoi salire a bere qualcosa? 330 00:29:31,458 --> 00:29:33,665 S�, io... 331 00:29:33,916 --> 00:29:36,749 - Non importa. - No, io... 332 00:29:38,000 --> 00:29:42,457 Vorrei venire, per�... 333 00:29:45,000 --> 00:29:48,374 Sara, ti devo dire una cosa... 334 00:29:54,625 --> 00:29:57,249 Che cosa mi devi dire? 335 00:30:02,000 --> 00:30:04,790 Te la dico dopo. 336 00:30:17,000 --> 00:30:19,582 Cos� cominci� la nostra storia. 337 00:30:20,375 --> 00:30:23,374 Una storia come tante. 338 00:30:25,416 --> 00:30:27,832 Cenette romantiche... 339 00:30:30,708 --> 00:30:33,165 shopping in centro... 340 00:30:33,416 --> 00:30:36,165 lunghe passeggiate in bicicletta... 341 00:30:38,583 --> 00:30:42,040 e naturalmente sesso selvaggio! 342 00:30:43,708 --> 00:30:47,999 Grazie a me, tutto questo divenne indimenticabile. 343 00:30:48,208 --> 00:30:49,790 Amore! 344 00:30:54,666 --> 00:30:55,874 Aspetta... 345 00:31:20,083 --> 00:31:23,332 Da anni non stavo cos� bene con un uomo. 346 00:31:23,583 --> 00:31:26,082 Da anni non avevi tanta sfortuna! 347 00:31:26,333 --> 00:31:30,332 Lui non c'entra! Mi piace molto. 348 00:31:30,791 --> 00:31:34,249 - Hai visto il figlio della Bra? - Mirko? - S�. 349 00:31:34,500 --> 00:31:38,624 - E' uguale alla madre. - S�, lei come uomo non � male! 350 00:31:38,875 --> 00:31:44,749 Per� come architetto fa schifo. I progetti per la chiesa sono orridi. 351 00:31:45,000 --> 00:31:48,499 - Glielo hai detto? - Sei matta? 352 00:31:48,750 --> 00:31:51,332 Tengo alla mia vita. 353 00:31:59,166 --> 00:32:01,374 Il peggio � passato. 354 00:32:02,041 --> 00:32:06,207 Che meraviglia! Che mi hanno dato? 355 00:32:06,458 --> 00:32:09,624 E' diventata tossicodipendente! 356 00:32:09,875 --> 00:32:15,124 - Ho un appuntamento con Jacopo. - Lo avviso io. 357 00:32:15,375 --> 00:32:18,040 - Piano, piano, piano... - S�, piano. 358 00:32:18,291 --> 00:32:22,749 Aspetta qui, vado a prendere le lastre. Ciao. 359 00:32:24,875 --> 00:32:28,874 - Non ci fanno mangiare prima dell'operazione. Non � giusto! - No. 360 00:32:29,125 --> 00:32:33,332 Una mela cotta non pu� fare male a nessuno. 361 00:32:34,000 --> 00:32:38,832 Ehi! Mi dai qualcosa? Dai! 362 00:32:39,500 --> 00:32:42,749 Dove vai? Scusa! 363 00:32:44,375 --> 00:32:48,415 - Dove andiamo? - A salutare il chirurgo. 364 00:32:48,666 --> 00:32:51,707 - Sto benissimo. - Lo vedo! 365 00:32:52,000 --> 00:32:57,582 - Davvero, non sono mai stata meglio. - S�, lo vedo. 366 00:32:58,375 --> 00:33:00,415 Guardi che... 367 00:33:02,750 --> 00:33:05,582 - Di che si tratta? - Protesi all'anca. 368 00:33:06,375 --> 00:33:11,749 - Notevole! Si ricordi di farmi dare il numero di cellulare. - S�. 369 00:33:12,000 --> 00:33:15,999 - Ha anche delle belle cosce! - Bisturi. - S�... 370 00:33:16,250 --> 00:33:19,290 Fabrizio, fermo, non la operare! 371 00:33:19,541 --> 00:33:21,999 - Jacopo? - Lasciatemi! 372 00:33:22,208 --> 00:33:26,040 - E' una bella ragazza, complimenti! - Devo lasciarla per il suo bene. 373 00:33:26,291 --> 00:33:30,915 - Cos� stasera vieni al corso di shiatsu. - Smettila con questi corsi! 374 00:33:31,166 --> 00:33:34,665 - Non ti diverti? - Io non sono come te. 375 00:33:34,916 --> 00:33:37,749 Con una donna vorrei costruire qualcosa. 376 00:33:38,000 --> 00:33:40,832 Non � vero, le lasci dopo due incontri! 377 00:33:41,083 --> 00:33:45,540 S�, ma io ci soffro! Ricordi quanto ho sofferto per Margherita? 378 00:33:45,791 --> 00:33:48,249 Qual � Margherita? 379 00:33:48,916 --> 00:33:53,540 - Quella che si ruppe il polso? - No, quella � Laura. 380 00:33:53,791 --> 00:33:57,665 - Margherita si bruci� l'orecchio. - L'otoplastica? - S�. 381 00:33:57,916 --> 00:33:59,915 Niente di speciale. 382 00:34:00,833 --> 00:34:03,249 Sei stato con Margherita? 383 00:34:03,708 --> 00:34:07,124 Soltanto una volta! E fu una delusione. 384 00:34:08,000 --> 00:34:10,790 Lei � una delusione? 385 00:34:11,166 --> 00:34:14,999 Hai visto quanto � carino Jacopo? Se non ci fosse stato lui... 386 00:34:15,250 --> 00:34:17,290 Non saremmo qui! 387 00:34:17,541 --> 00:34:19,582 Che vuoi dire? 388 00:34:19,833 --> 00:34:22,874 Non hai capito che � lui che ti porta sfortuna? 389 00:34:23,125 --> 00:34:26,999 - Da quando lo conosci ti succede di tutto. - Mamma mia! 390 00:34:27,250 --> 00:34:30,665 Sei assurda! Che cazzate! 391 00:34:30,916 --> 00:34:32,999 - Ciao. - Ciao. 392 00:34:33,375 --> 00:34:35,999 Vado. Vi lascio soli. 393 00:34:49,166 --> 00:34:52,207 - Come va? - Insomma... 394 00:34:55,458 --> 00:35:01,874 - Mi dispiace tantissimo... - Tu che cosa c'entri? 395 00:35:02,125 --> 00:35:03,749 Beh... 396 00:35:06,000 --> 00:35:08,415 Che cosa c'�? 397 00:35:16,000 --> 00:35:17,790 Io... 398 00:35:18,666 --> 00:35:21,707 Ti devo dire questa cosa... 399 00:35:22,541 --> 00:35:28,165 - Ma non riesco a trovare le parole giuste. - Anche io ti amo! 400 00:35:32,833 --> 00:35:36,457 Ah... E' un bene, giusto? 401 00:35:37,083 --> 00:35:38,707 Cio�... 402 00:35:40,000 --> 00:35:45,915 No... Tu non volevi dirmi che mi ami. 403 00:35:46,166 --> 00:35:50,999 - No, tu mi piaci tantissimo... - Scusa. Cancella. 404 00:35:51,250 --> 00:35:56,707 - Mi piaci tantissimo... - S�, sono simpatica. Non essere in imbarazzo. 405 00:35:57,000 --> 00:35:59,999 - Non fa niente! - Non ti arrabbiare... 406 00:36:01,000 --> 00:36:04,790 Sono venuto a dirti una cosa importante. 407 00:36:05,041 --> 00:36:09,665 Per me... sei fantastica. 408 00:36:10,125 --> 00:36:12,749 Non lo dico soltanto... 409 00:36:13,875 --> 00:36:17,540 Io senza di te... 410 00:36:17,791 --> 00:36:21,415 E poi si vede! 411 00:36:21,666 --> 00:36:26,707 La situazione � sotto gli occhi di tutti. 412 00:36:27,000 --> 00:36:31,374 - Ma � capitato anche con le altre. - Altre? 413 00:36:31,625 --> 00:36:35,374 Altre situazioni. Tutte voi... 414 00:36:35,625 --> 00:36:39,499 Mi sono chiesto perch� capiti sempre a me. 415 00:36:39,750 --> 00:36:42,582 Io... con te... 416 00:36:42,833 --> 00:36:45,874 Sei bellissima, straordinaria... 417 00:36:46,125 --> 00:36:50,749 Il dubbio atroce � che... 418 00:36:51,000 --> 00:36:57,415 Ora basta! Volevo sapere la tua opinione, condividere il pensiero. 419 00:37:00,416 --> 00:37:01,707 Basta... 420 00:37:08,000 --> 00:37:11,582 - Aaah! - Che cazzo! 421 00:37:11,833 --> 00:37:13,874 Ti sei fatta male? 422 00:37:14,375 --> 00:37:15,624 Qui. 423 00:37:15,875 --> 00:37:19,290 Dopo questa disavventura Sara aveva bisogno di riposo. 424 00:37:19,541 --> 00:37:22,582 Le proposi di andare in campagna dai miei genitori. 425 00:37:24,000 --> 00:37:26,165 Fu una bella idea! 426 00:37:26,416 --> 00:37:29,290 - Vivono in campagna da molto tempo? - S�. 427 00:37:29,541 --> 00:37:33,707 Hanno comprato questo vecchio casale e lo hanno ristrutturato da soli. 428 00:37:34,000 --> 00:37:37,999 - Due cuori e una capanna. - Due cuori, una capanna e Rocco. 429 00:37:38,208 --> 00:37:42,290 - Chi � Rocco? - Il loro cane. - Perch� lo hanno chiamato cos�? 430 00:37:44,000 --> 00:37:49,749 - Smettila! Che incubo! - Rocco! Che fai? 431 00:37:50,000 --> 00:37:56,040 - Piaci molto a Rocco. - Lo vedo! - Vai, prendi la pallina. 432 00:37:56,291 --> 00:37:59,082 Grazie. Se faccio un cucciolo, glielo regalo. 433 00:37:59,333 --> 00:38:00,790 Ci tengo! 434 00:38:05,791 --> 00:38:08,415 - Sono cicogne? - S�. 435 00:38:08,666 --> 00:38:10,707 Sono il mio orgoglio. 436 00:38:11,166 --> 00:38:15,207 La LIPU me le ha affidate per un tentativo di ripopolamento. 437 00:38:15,458 --> 00:38:18,499 Se non ci fossero loro, mi sentirei molto solo. 438 00:38:18,750 --> 00:38:21,790 - C'� sua moglie! - Come? 439 00:38:22,458 --> 00:38:25,665 - Sua moglie. - Certo. 440 00:38:25,916 --> 00:38:28,415 - Amore, mi aiuti? - Vengo, tesoro. 441 00:38:29,375 --> 00:38:32,749 - Ti diverti? - Sono molto carini. 442 00:38:33,000 --> 00:38:37,124 - E' merito mio se stanno ancora insieme. - Davvero? - S�. 443 00:38:37,375 --> 00:38:40,624 Quando ero bambino si stavano per separare. 444 00:38:40,875 --> 00:38:46,332 Io non riuscivo ad accettarlo, quindi comprai un libro sulla coppia. 445 00:38:46,583 --> 00:38:51,249 Lo imparai a memoria e feci a loro la mia prima consulenza matrimoniale. 446 00:38:52,166 --> 00:38:54,540 Non potevo fare un lavoro migliore! 447 00:39:07,416 --> 00:39:09,915 Rocco, no! 448 00:39:11,375 --> 00:39:15,290 - Pronto? - Finalmente! Dove sei? Stai bene? 449 00:39:15,541 --> 00:39:21,374 Sto benissimo. Ho fatto anche dei bozzetti per la chiesa di Verona. 450 00:39:21,625 --> 00:39:24,707 Ho avuto delle idee... smettila! 451 00:39:25,166 --> 00:39:30,082 - Con chi parli? - E' un bastardo arrapato che non mi d� tregua. 452 00:39:30,333 --> 00:39:33,499 Non � di certo il primo! Ho fatto una ricerca su Internet, 453 00:39:33,750 --> 00:39:37,499 in Italia ogni 1.000 abitanti, uno porta sfortuna. - S�. 454 00:39:37,750 --> 00:39:41,249 A Roma saranno 3.000. Il tuo amico pu� essere uno di loro. 455 00:39:41,500 --> 00:39:46,624 - Basta con questa storia. - Sei in pericolo, vieni via finch� puoi. 456 00:39:47,166 --> 00:39:51,415 - Prendi la pallina! - Fai un'assicurazione sugli infortuni. 457 00:39:54,041 --> 00:40:11,874 No! 458 00:40:26,791 --> 00:40:29,790 Mi dispiace. Non so che cosa dire... 459 00:40:30,041 --> 00:40:32,082 Allora non dire niente! 460 00:40:32,583 --> 00:40:35,624 Stai tranquilla, la casa � assicurata. 461 00:40:36,291 --> 00:40:39,749 - Ormai siamo abituati. - Abituati? 462 00:40:40,583 --> 00:40:46,249 S�, Jacopo sceglie sempre donne sfortunate. 463 00:40:46,500 --> 00:40:49,124 - Davvero? - S�. 464 00:40:50,000 --> 00:40:53,832 Ma erano sfortunate anche prima di incontrarti? 465 00:40:55,083 --> 00:41:00,915 Ormai ero con le spalle al muro, dovevo dirle la verit�. 466 00:41:01,166 --> 00:41:03,790 Tutta la verit�. 467 00:41:04,041 --> 00:41:08,665 Le raccontai del compleanno di Lauretta e del naso di Stefania, 468 00:41:08,916 --> 00:41:14,332 del trapianto di pelle di Giulia, di Camilla, Annamaria, Flavia... 469 00:41:14,583 --> 00:41:16,790 Com'� possibile? 470 00:41:17,458 --> 00:41:21,374 Sfortuna... semplicemente sfortuna. 471 00:41:21,625 --> 00:41:24,665 Deve esserci un motivo. 472 00:41:28,541 --> 00:41:30,790 E' una storia molto vecchia. 473 00:41:31,500 --> 00:41:33,915 Era l'ultimo anno delle elementari. 474 00:41:34,166 --> 00:41:36,207 Per lui non esisto pi�. 475 00:41:36,458 --> 00:41:38,582 Facevo gi� le consulenze. 476 00:41:38,833 --> 00:41:42,290 Negazione dell'altro, sentimento di abbandono... 477 00:41:42,541 --> 00:41:46,165 - Interessante. - Dice che bacio male. 478 00:41:46,416 --> 00:41:50,457 - Istillazione del senso di colpa. - Dimmi come bacio. 479 00:41:51,000 --> 00:41:54,624 - Che cosa stai facendo? - Simona, non � come pensi. 480 00:41:54,875 --> 00:41:58,915 - Fai schifo! - Lasciami spiegare. - Jacopo, la pagherai! 481 00:41:59,166 --> 00:42:02,332 - Ti maledico nei secoli dei secoli. - Amen! 482 00:42:02,583 --> 00:42:04,832 Hai pi� rivisto Simona? 483 00:42:05,500 --> 00:42:11,540 No, � sparita. Qualche anno fa ho provato a cercarla 484 00:42:11,791 --> 00:42:14,249 per farmi togliere la maledizione. 485 00:42:14,500 --> 00:42:18,540 Qualcuno mi ha detto che non vive pi� in Italia. 486 00:42:19,000 --> 00:42:24,749 - Quindi? - Forse � meglio che lasciamo perdere. 487 00:42:25,000 --> 00:42:29,457 E' davvero un'ottima scusa per mollarmi! Non l'avevo mai sentita. 488 00:42:29,708 --> 00:42:33,790 Non sto scherzando. Se resti con me, sarai sempre in pericolo. 489 00:42:34,458 --> 00:42:36,624 Io adoro il pericolo! 490 00:43:04,833 --> 00:43:07,165 Il tango � passione. 491 00:43:07,416 --> 00:43:10,457 Cercate il vostro partner con lo sguardo. 492 00:43:10,708 --> 00:43:12,374 - Ehi! - Ehi! 493 00:43:15,166 --> 00:43:19,624 Fabrizio, questi sono fissati, mi fanno paura. 494 00:43:19,875 --> 00:43:24,499 - E' l'ultima volta che vengo a un corso. - Sei innamorato! 495 00:43:24,750 --> 00:43:28,999 - Quanto pensi che possa durare? - Ora sei tu che porti sfortuna! 496 00:43:30,458 --> 00:43:33,499 - Vuoi sapere la verit�? - Qual �? 497 00:43:34,083 --> 00:43:38,499 - Dopo un altro paio di incidenti, Sara ti lascer�. - Ti prego, no! 498 00:43:38,750 --> 00:43:42,749 - Ho io la soluzione ai tuoi problemi. - Qual �? 499 00:43:45,208 --> 00:43:50,790 - Vieni qui. - Ti prego, portami via. Il mago no. Portami via. 500 00:43:51,041 --> 00:43:55,082 - Non � un mago. - Allora che cos'�? - Un operatore dell'occulto. 501 00:43:55,333 --> 00:44:01,207 - E' un altro livello. - Non voglio andare da uno che si chiama Zorus! 502 00:44:01,666 --> 00:44:04,082 Mia sorella dice che � bravissimo. 503 00:44:04,333 --> 00:44:09,165 Lei e il marito sono venuti qui e hanno risolto i loro problemi. 504 00:44:10,375 --> 00:44:12,624 - Lei e il marito? - S�. 505 00:44:14,875 --> 00:44:18,874 Tuo cognato non � morto sei mesi fa? 506 00:44:19,125 --> 00:44:22,832 - S�, perch�? Sono cose che succedono. - S�, ma... 507 00:44:25,183 --> 00:44:26,824 Tocca a te. 508 00:44:27,000 --> 00:44:31,249 - Andiamo via, ho paura. - Vai! - Ho paura! - Vai! 509 00:44:31,500 --> 00:44:34,457 - Vai. - Ho paura. - Sa tutto! 510 00:44:35,000 --> 00:44:37,374 - Sa tutto? - S�. 511 00:44:39,350 --> 00:44:42,807 - Chi �? - Allora non sa tutto! 512 00:44:44,083 --> 00:44:46,707 Sono io, signor Zorus. 513 00:45:02,250 --> 00:45:08,749 - Ciao. Perch� sei qui? - Sono posseduta dal demonio! 514 00:45:14,083 --> 00:45:16,457 Signor Zorus... 515 00:45:27,000 --> 00:45:31,165 - E' morto? - Mi sto concentrando. 516 00:45:31,416 --> 00:45:36,999 - Mi scusi, sembrava... - Come si chiama la bambina della maledizione? 517 00:45:37,208 --> 00:45:39,457 - Simona. - Lo so. 518 00:45:40,750 --> 00:45:45,749 Il suo problema ha origine dalla maledizione di Simona. 519 00:45:46,000 --> 00:45:50,999 Lo sapevo, non occorreva venire da un mago. 520 00:45:51,250 --> 00:45:55,290 Non sono un mago, sono un operatore dell'occulto. 521 00:45:56,641 --> 00:45:57,782 Infatti! 522 00:45:57,833 --> 00:46:00,874 Per eliminare la maledizione occorre compiere un rito. 523 00:46:01,125 --> 00:46:04,749 Deve portare qui Simona. 524 00:46:05,000 --> 00:46:09,457 Non si pu�. Non la vedo da 30 anni. 525 00:46:09,708 --> 00:46:13,707 - Non so dove cercarla. - Va bene. Non importa. 526 00:46:15,000 --> 00:46:20,207 - Mi baster� una ciocca dei suoi capelli. - Va bene. Ha le forbici? 527 00:46:20,458 --> 00:46:24,499 - No, i capelli di Simona. - Non ha capito. 528 00:46:24,750 --> 00:46:28,665 Lei � un bravissimo operatore dell'occulto 529 00:46:28,916 --> 00:46:33,540 ma non ha capito che non so dove sia lei n� i suoi capelli. 530 00:46:33,791 --> 00:46:36,665 Allora faremo un rito speciale. 531 00:46:36,916 --> 00:46:40,374 Con un piccolo sovrapprezzo. 532 00:46:40,625 --> 00:46:43,665 - Quanto? - 500 euro. 533 00:46:43,916 --> 00:46:48,915 - Sarebbe un piccolo sovrapprezzo? - Anche io devo campare! 534 00:46:53,000 --> 00:46:58,749 Ora prepariamoci al rito. 535 00:47:05,291 --> 00:47:08,249 - Dove sei? - In cucina. Vieni? 536 00:47:12,583 --> 00:47:14,624 - Ciao. - Ciao. 537 00:47:15,791 --> 00:47:18,457 - Che profumo! - E' minestrone. 538 00:47:19,458 --> 00:47:22,457 Per� io vorrei andare a festeggiare fuori. 539 00:47:24,708 --> 00:47:28,749 - Che festeggiamo? - Li ho trovati per le scale. 540 00:47:29,000 --> 00:47:33,040 Hai trovato 200 euro? 541 00:47:33,291 --> 00:47:39,124 S�. E ho anche trovato parcheggio qui sotto al primo tentativo. 542 00:47:39,375 --> 00:47:44,415 - Bravo Zorus! - Come? - Dicevo che qui � difficile parcheggiare... 543 00:47:44,666 --> 00:47:49,707 - Non c'� posto neanche per le moto. - Dobbiamo festeggiare! 544 00:47:55,375 --> 00:47:57,040 Non si � rotta! 545 00:47:57,291 --> 00:48:01,707 A volte la soluzione migliore � la pi� semplice. 546 00:48:02,000 --> 00:48:03,999 - Tieni. - Amore... 547 00:48:04,250 --> 00:48:09,082 Vuoi toglierti una maledizione? Vai da un mago! 548 00:48:11,000 --> 00:48:12,999 Che cosa stai facendo? 549 00:48:13,833 --> 00:48:18,874 - Ho fatto il progetto per una chiesa. - E' bellissimo. 550 00:48:19,125 --> 00:48:23,874 - Davvero? - A me sembra bellissimo. 551 00:48:24,125 --> 00:48:29,999 - Dici? - S�, ci sono anche le macchine parcheggiate! 552 00:48:30,208 --> 00:48:35,540 Dai! Quelle le metto io per far capire meglio le proporzioni. 553 00:48:35,791 --> 00:48:38,124 - Non lo sapevo. - Ora lo sai. 554 00:48:38,375 --> 00:48:43,415 - La signora Bra che ne pensa? - Non lo ha visto. 555 00:48:44,000 --> 00:48:47,999 - Faglielo vedere. - No. 556 00:48:48,250 --> 00:48:54,207 - Perch�? - Domani pomeriggio presenter� il suo progetto. 557 00:48:54,458 --> 00:48:57,457 Faglielo vedere domattina. 558 00:48:57,708 --> 00:49:02,915 Vai dalla Bra e suoni al citofono. Bra... bra... 559 00:49:04,000 --> 00:49:09,582 - Non far� "bra... bra". - Allora bussa alla porta. 560 00:49:11,000 --> 00:49:14,499 Signora Bra, faccia la bra...! 561 00:49:14,750 --> 00:49:20,707 Guardi il mio progetto. Ci sono anche le macchinine! 562 00:49:22,000 --> 00:49:27,790 - No? - Questo lo riprendo. Non ne parliamo pi�. 563 00:49:28,041 --> 00:49:31,124 E' bellissimo. E' la tua grande occasione. 564 00:49:32,750 --> 00:49:38,374 - Glielo devi far vedere. - Con o senza le macchinine? - Con! 565 00:49:42,100 --> 00:49:45,040 - Sei preoccupata? - Un po'. 566 00:49:45,291 --> 00:49:48,124 Andr� bene, me lo sento. 567 00:49:51,766 --> 00:49:54,374 - E' una ruota? - S�. 568 00:49:56,583 --> 00:50:02,665 La macchina non pu� camminare. L'acqua esce dalla fontanella. 569 00:50:03,708 --> 00:50:06,207 S�, aspetto qui. 570 00:50:07,083 --> 00:50:11,124 - Non capisco... - S�, per�... 571 00:50:11,375 --> 00:50:13,415 E' tardi! 572 00:50:21,500 --> 00:50:24,999 Prendo la metropolitana perch� ho fatto tardi. 573 00:50:25,250 --> 00:50:27,082 Non preoccuparti. 574 00:50:29,166 --> 00:50:31,624 Le brochures sono pronte? 575 00:50:31,875 --> 00:50:36,165 Veloci! Alle 16,00 dobbiamo essere in Vaticano. 576 00:50:36,416 --> 00:50:41,207 - Erano pronte. Bravi. - Dov'eri? - Shh! Scusa il ritardo. 577 00:50:44,750 --> 00:50:48,165 Se hai fatto tardi per essere cos� bella, ne � valsa la pena. 578 00:50:48,416 --> 00:50:51,457 - Dov'� Lorenza? - Di l�, ma ti sconsiglio di disturbarla. 579 00:50:51,708 --> 00:50:54,749 Come vedi � in restauro. E' intrattabile. 580 00:50:55,000 --> 00:50:57,665 - Posso parlarti? - Certo. 581 00:50:57,916 --> 00:51:01,582 Avete un problema di intesa sessuale. 582 00:51:02,666 --> 00:51:07,124 C'� amore ma dovete... 583 00:51:07,375 --> 00:51:11,832 mettere un po' di "pepe" nel rapporto. 584 00:51:14,583 --> 00:51:20,999 - E' un film porno? - S�. Da vedere ai fini terapeutici. 585 00:51:21,250 --> 00:51:26,290 - Spero che non vi offendiate. - No, mi piacciono! - Ti piacciono? 586 00:51:27,000 --> 00:51:32,082 Mi riferivo a tanti anni fa. Ora mi danno un po' fastidio. 587 00:51:33,000 --> 00:51:37,457 Dovete vederlo insieme, non da soli. 588 00:51:37,708 --> 00:51:42,290 Sono certo che alla fine mi ringrazierete. 589 00:51:42,541 --> 00:51:46,165 - Mamma, sono io. - Tesoro, vieni. 590 00:51:46,416 --> 00:51:51,249 - Salve. - Che cosa fa lei qui? 591 00:51:51,500 --> 00:51:56,332 - Sara vuole farti una proposta. - Non ho tempo. 592 00:51:56,583 --> 00:52:00,665 Bastano cinque minuti. Ha un'idea per il progetto della chiesa. 593 00:52:00,916 --> 00:52:04,999 Lei? Non farmi ridere che mi vengono le rughe! 594 00:52:05,208 --> 00:52:08,165 - Scherza. - Potete andare. 595 00:52:08,416 --> 00:52:10,582 Non scherza... 596 00:52:10,833 --> 00:52:15,082 - Non sono invadente! - Non alzare la voce! 597 00:52:15,333 --> 00:52:19,999 - Rispetto la tua privacy. - Hai scritto a Marco con la mia e-mail! 598 00:52:36,750 --> 00:52:38,790 - Grazie. - Di niente. 599 00:52:40,750 --> 00:52:42,165 Cazzo! 600 00:52:45,000 --> 00:52:48,915 - Scusi, Padre... - Non ti scuso! Chi ti conosce! 601 00:52:49,583 --> 00:52:51,415 Buona giornata. 602 00:52:56,833 --> 00:52:59,457 Dovresti presentarmi i tuoi amici. 603 00:52:59,708 --> 00:53:03,749 - Quando andiamo a Trastevere, mi sento... - Basta! Lasciami spazio! 604 00:53:04,000 --> 00:53:10,040 Tanto valeva mettersi con una donna! Giusto, dottore? 605 00:53:10,291 --> 00:53:13,707 - Figurati! - Diciamo... 606 00:53:15,000 --> 00:53:16,199 Scusate. 607 00:53:17,000 --> 00:53:22,832 - E' un paziente... - Chi sar�? - Vedi? Sei invadente! 608 00:53:23,083 --> 00:53:25,999 Dottore, sono Staffaroni. Salve. 609 00:53:26,250 --> 00:53:30,874 - Mi dica. - A proposito del DVD... 610 00:53:31,125 --> 00:53:34,082 Forse noi siamo un po' troppo tradizionali, 611 00:53:34,333 --> 00:53:38,582 per� a noi queste chiese non eccitano molto. 612 00:53:38,833 --> 00:53:42,415 - Le chiese? Arrivo subito. - Sei uno psicopatico. 613 00:53:42,666 --> 00:53:47,707 - Tu sei... - Porca puttana! - Bravo! Sei una puttana! - Serva! 614 00:53:48,000 --> 00:53:52,249 - E' vero, in casa faccio tutto io. - Io lavo il bagno. - E' minuscolo! 615 00:53:52,500 --> 00:53:56,665 - Chi lava i piatti? - Chi cucina? - Sporchi troppo le pentole! 616 00:53:56,916 --> 00:54:01,999 - Dovrei cucinare per terra? - Metti meno olio! - No! 617 00:54:02,250 --> 00:54:04,707 - Mi scusi. - Che cosa c'�? 618 00:54:05,000 --> 00:54:10,790 - Possiamo parlare di quel progetto? - Lascia stare, � meglio. 619 00:54:13,041 --> 00:54:15,082 Sara rispondi! 620 00:54:15,666 --> 00:54:20,124 - Chi � Sara? - Una donna. - Figurati! 621 00:54:20,375 --> 00:54:25,540 Scusate, io devo andare via. E' una cosa urgente. 622 00:54:26,416 --> 00:54:29,749 - Visto? Era una donna! - Lo avevo detto io! 623 00:54:30,208 --> 00:54:33,165 - Avete la moto? - S�. - Mi serve. 624 00:54:36,583 --> 00:54:38,207 Grazie. 625 00:54:40,000 --> 00:54:42,790 - Puttana! - Invidiosa! 626 00:54:54,791 --> 00:54:58,249 - Buongiorno. - Eminenza! 627 00:54:58,500 --> 00:55:02,165 Che piacere rivedervi! E' andato bene il viaggio? 628 00:55:02,416 --> 00:55:07,290 - S�. Possiamo cominciare? - Certo. 629 00:55:08,000 --> 00:55:11,374 Mamma, chiudi l'arsenale, siamo venuti in pace. 630 00:55:24,375 --> 00:55:29,374 - Dottore, ecco le chiese. - S�, ci vediamo venerd�. 631 00:55:37,291 --> 00:55:42,332 Questa chiesa � la perfetta sintesi fra modernit� e tradizione. 632 00:55:43,000 --> 00:55:49,040 Modernit� dei materiali, degli spazi e dell'idea del luogo di culto. 633 00:55:49,291 --> 00:55:52,624 Tradizione dei simboli e delle forme. 634 00:55:52,875 --> 00:55:56,040 Tra le forme della tradizione di Verona 635 00:55:56,291 --> 00:55:59,415 ho scelto la pi� classica e riconoscibile. 636 00:55:59,666 --> 00:56:04,832 La pi� natalizia, visto che si tratta della chiesa del Bambin Ges�. 637 00:56:11,000 --> 00:56:15,457 - Che schifezza! E' un pandoro? - S�! 638 00:56:25,333 --> 00:56:29,290 - Che cosa ne pensate? - E' uno scherzo? 639 00:56:29,541 --> 00:56:32,165 No. Perch�? 640 00:56:32,416 --> 00:56:37,249 - Abbiamo chiesto una chiesa. - Non un pandoro di cemento! 641 00:56:37,500 --> 00:56:41,415 Eminenza, forse l'aspetto innovativo del progetto 642 00:56:41,666 --> 00:56:44,915 ...la coglie di sorpresa. - Forse! 643 00:56:45,583 --> 00:56:50,457 Mi scusi, ma per la nostra chiesa occorre qualcosa di... 644 00:56:50,708 --> 00:56:53,124 molto pi� classico. 645 00:56:54,208 --> 00:56:58,915 - Arrivederci. - No! Aspettate. 646 00:57:00,000 --> 00:57:05,165 S�, aspettate. Abbiamo un altro progetto. 647 00:57:05,416 --> 00:57:09,082 E' decisamente pi� classico. 648 00:57:09,708 --> 00:57:16,540 L'ho elaborato personalmente. Ci concedete altri cinque minuti? 649 00:57:18,000 --> 00:57:19,832 Prego. 650 00:57:30,000 --> 00:57:32,999 Scusi, Sorella, dov'� la Sala delle Tele? 651 00:57:33,208 --> 00:57:36,249 Da qui � un po' complicato. 652 00:57:36,500 --> 00:57:40,332 - L'accompagno. - Grazie. 653 00:57:43,416 --> 00:57:46,457 - Mi accompagna lei? - S�. 654 00:57:46,708 --> 00:57:51,124 Ma la sciatica mi fa male. E non parliamo del femore! 655 00:57:51,375 --> 00:57:53,415 No, non ne parliamo! 656 00:57:59,833 --> 00:58:01,749 Possiamo cominciare. 657 00:58:07,000 --> 00:58:12,999 Il progetto � preceduto da un filmato di introduzione. 658 00:58:16,791 --> 00:58:20,249 - Come potete vedere... - No! No! 659 00:58:20,500 --> 00:58:25,582 Questa ragazza rappresenta i giovani di oggi. 660 00:58:25,833 --> 00:58:29,582 Quei giovani a cui la Chiesa vuole essere vicina. 661 00:58:29,833 --> 00:58:31,915 Ciao! 662 00:58:32,166 --> 00:58:36,999 - E' lontano? - No, � l�. - L�? 663 00:58:37,875 --> 00:58:41,374 Che cosa fa? Mi lasci! Mi metta gi�! 664 00:58:43,541 --> 00:58:46,790 Come potete vedere, si tratta di un progetto... 665 00:58:47,041 --> 00:58:50,624 internazionale e multirazziale... Santo Dio! 666 00:58:54,416 --> 00:58:56,624 Siamo arrivati. 667 00:59:02,583 --> 00:59:07,165 - Eminenza... - E' inaccettabile! Una vergogna! 668 00:59:07,416 --> 00:59:09,457 In questi luoghi! 669 00:59:24,166 --> 00:59:29,790 Eminenza, sono costernato. Non capisco come sia potuto accadere. 670 00:59:30,041 --> 00:59:34,874 - Sara, mi dispiace. Mi credi adesso? - Forse s�. 671 00:59:35,125 --> 00:59:40,999 - Ho il tuo progetto. - Tienilo! - Magari a loro serve. 672 00:59:52,000 --> 00:59:55,790 Basta! Basta! 673 00:59:57,000 --> 00:59:59,582 Sara... Sara! 674 01:00:01,000 --> 01:00:03,582 Esci fuori dalla mia vita. 675 01:00:08,791 --> 01:00:13,832 Mamma, non possiamo permetterci di perdere questa occasione. 676 01:00:17,500 --> 01:00:22,290 - Vai da lui? - No, con Jacopo � finita. - Finalmente! 677 01:00:22,541 --> 01:00:26,624 Sara, ho parlato con mia madre. 678 01:00:26,875 --> 01:00:29,540 Grazie, ma ha fatto bene a licenziarmi. 679 01:00:33,375 --> 01:00:36,999 Ho ottenuto un altro incontro per presentare il tuo progetto. 680 01:00:37,250 --> 01:00:41,290 Quello vero. Ma anche l'altro non era male! 681 01:00:41,541 --> 01:00:45,499 - Non lo hai mai visto. - Mi piaci. Cio�, mi piace come lavori. 682 01:00:45,750 --> 01:00:49,749 - Sono certo che andr� bene. - Tua madre che ne pensa? 683 01:00:50,000 --> 01:00:52,290 E' felicissima. 684 01:00:57,166 --> 01:00:59,999 Forza, Sara, datti da fare. 685 01:01:02,208 --> 01:01:04,665 Mi darei da fare con lui! 686 01:01:08,000 --> 01:01:10,999 Finita la storia con Sara, decisi di partire. 687 01:01:12,833 --> 01:01:14,082 Sorpresa! 688 01:01:14,333 --> 01:01:16,332 Ero triste e amareggiato. 689 01:01:16,583 --> 01:01:18,207 Mamma! 690 01:01:18,458 --> 01:01:22,124 Per fortuna, avevo ancora qualcuno da cui rifugiarmi. 691 01:01:22,375 --> 01:01:26,415 Le uniche persone che mi avrebbero amato per tutta la vita. 692 01:01:26,666 --> 01:01:27,915 Sono di sopra? 693 01:01:28,166 --> 01:01:31,207 Il mio pi� grande successo professionale. 694 01:01:31,458 --> 01:01:32,874 Mamma... 695 01:01:33,916 --> 01:01:37,457 Jacopo! Posso spiegarti tutto... 696 01:01:37,708 --> 01:01:40,749 Jacopo! Jacopo! 697 01:01:56,750 --> 01:02:02,165 Tesoro, non arrabbiarti, non � tanto grave. 698 01:02:03,000 --> 01:02:06,999 - Lo difendi? - Non � come pensi! - No? 699 01:02:07,250 --> 01:02:09,290 - No. - Allora com'�? 700 01:02:13,541 --> 01:02:19,540 - Ricordi che da bambino hai cercato di non farci separare? - S�. Allora? 701 01:02:22,416 --> 01:02:27,457 Ci hai commosso e non abbiamo voluto farti soffrire. 702 01:02:27,708 --> 01:02:31,749 - Ti abbiamo detto di aver fatto pace. - Ma litigavamo di nascosto. 703 01:02:32,000 --> 01:02:36,499 - Ognuno aveva le sue avventure. - Avventure? 704 01:02:39,750 --> 01:02:44,207 - Anche tu, mamma? - Lei soprattutto! 705 01:02:44,875 --> 01:02:48,082 Sono sempre piaciuta agli uomini... 706 01:02:48,333 --> 01:02:51,165 Lasciamo stare. 707 01:02:52,625 --> 01:02:56,040 Tutto si � sistemato quando sei andato via di casa. 708 01:02:56,291 --> 01:02:59,332 La mamma si � trasferita da Marco. 709 01:02:59,583 --> 01:03:03,582 E torna soltanto quando vieni tu. Di solito ci avvisi prima. 710 01:03:04,375 --> 01:03:09,207 - Marco? - S�, � una bravissima persona. 711 01:03:11,000 --> 01:03:15,874 Invece la signora che hai visto prima si chiama Adriana. 712 01:03:16,125 --> 01:03:19,165 Adriana... Marco... 713 01:03:19,416 --> 01:03:22,540 Bene! Manca qualcuno? 714 01:03:23,208 --> 01:03:30,082 - Anni fa c'era anche Alberto... - Era una battuta! 715 01:03:31,541 --> 01:03:36,874 - Questa cosa non cambia niente. - La mamma ti vorr� sempre bene. 716 01:03:37,125 --> 01:03:41,207 - Soltanto la mamma? - Anche il pap�. 717 01:03:41,458 --> 01:03:47,499 - Sempre soltanto la mamma. - Per favore... 718 01:03:47,750 --> 01:03:52,207 - Ci voleva pi� discrezione! - Senti chi parla! 719 01:03:52,458 --> 01:03:58,124 - Devo fare i nomi? Rosco, Orso, Lapo... - Per favore! 720 01:03:58,375 --> 01:04:02,415 La mia vita era un enorme cumulo di bugie. 721 01:04:02,666 --> 01:04:04,707 I miei genitori perfetti, 722 01:04:05,000 --> 01:04:09,415 i miei tentativi patetici di stare con una donna come se fossi normale... 723 01:04:10,000 --> 01:04:11,207 E' peggiorato. 724 01:04:11,458 --> 01:04:14,499 Per non parlare delle bugie che dicevo ai miei pazienti. 725 01:04:14,750 --> 01:04:16,999 - E' come la madre! - Quindi? 726 01:04:17,250 --> 01:04:19,457 Era ora di dire basta! 727 01:04:19,708 --> 01:04:21,624 Lo vede? 728 01:04:23,000 --> 01:04:26,082 - Allora? - Lasciatevi. 729 01:04:26,333 --> 01:04:28,165 Come? 730 01:04:30,000 --> 01:04:33,415 Lasciatevi. Lasciatevi. 731 01:04:34,583 --> 01:04:41,332 - Prima che sia tardi. - E' una tattica? - Come l'altra volta? 732 01:04:41,583 --> 01:04:47,249 No. E' inutile, state perdendo tempo. 733 01:04:47,500 --> 01:04:50,332 Il litigi non finiranno mai. 734 01:04:50,583 --> 01:04:54,540 Continuerete ad alimentare il vostro odio e non parlerete pi�. 735 01:04:54,791 --> 01:05:00,832 La persona che un tempo era il senso della vostra vita 736 01:05:01,083 --> 01:05:04,124 diventer� il vostro peggior nemico. 737 01:05:04,583 --> 01:05:08,290 E il divorzio sar� una liberazione. 738 01:05:08,750 --> 01:05:11,582 La fine dei vostri problemi. 739 01:05:11,833 --> 01:05:15,499 Invece no! Sar� soltanto l'inizio. 740 01:05:15,750 --> 01:05:19,790 Gli avvocati, la custodia dei bambini, i soldi per gli alimenti, 741 01:05:20,041 --> 01:05:23,082 gli attacchi di panico, gli psicofarmaci, 742 01:05:23,333 --> 01:05:26,999 infine un bel suicidio. Magari! 743 01:05:27,250 --> 01:05:30,290 Non siete fatti per stare in coppia. 744 01:05:30,541 --> 01:05:33,999 Nessuno di noi � nato per stare in coppia. 745 01:05:34,250 --> 01:05:37,665 Siamo nati tutti liberi e soli. 746 01:05:37,916 --> 01:05:40,165 E soli dobbiamo rimanere! 747 01:05:41,041 --> 01:05:44,082 Datemi ascolto, io di coppie me ne intendo! 748 01:05:50,375 --> 01:05:53,165 L'ora � finita. 80 euro. 749 01:05:56,708 --> 01:06:01,624 Naturalmente abbiamo previsto tre accessi per i disabili. 750 01:06:01,875 --> 01:06:05,290 Ho finito. Avete domande? 751 01:06:11,000 --> 01:06:16,999 Ottimo lavoro. Questa chiesa sar� l'orgoglio della Diocesi di Verona. 752 01:06:18,083 --> 01:06:21,540 Erano entusiasti del tuo progetto. Brindiamo al primo 753 01:06:21,791 --> 01:06:25,832 ...di una lunga serie di successi. - Speriamo! - Ne sono certo. 754 01:06:28,791 --> 01:06:32,999 - Non so come ringraziarti. - Lo hai gi� fatto. 755 01:06:33,208 --> 01:06:36,040 Accettando questo invito. 756 01:06:40,166 --> 01:06:44,207 - E' meglio se andiamo. - Ti stai annoiando? - No. 757 01:06:44,458 --> 01:06:49,915 - Sono un po' stanca. - Allora il dolce lo mangiamo da me. 758 01:06:50,166 --> 01:06:55,207 Abito qui in centro. Superattico, divano, io, te e il panorama. 759 01:06:55,458 --> 01:06:57,499 Ci rilassiamo. 760 01:07:19,875 --> 01:07:21,915 - Buonasera. - Buonasera. 761 01:07:27,266 --> 01:07:28,707 Dove andiamo? 762 01:07:32,583 --> 01:07:35,624 All'aeroporto, per favore. 763 01:07:43,500 --> 01:07:49,374 Dopo aver girovagato per mesi, avevo trovato il posto giusto per me. 764 01:07:49,625 --> 01:07:52,665 Un'isoletta sperduta nel Mar Egeo. 765 01:07:52,916 --> 01:07:55,749 Popolazione complessiva: sette uomini. 766 01:07:56,000 --> 01:07:58,165 Et� media: 83 anni. 767 01:08:00,000 --> 01:08:03,832 Nessuna possibilit� di incontrare un essere di sesso femminile. 768 01:08:04,083 --> 01:08:08,124 A parte una capra! Ma non era il mio tipo. 769 01:08:08,375 --> 01:08:11,415 Finalmente avevo trovato un po' di pace. 770 01:08:13,100 --> 01:08:17,790 Mamma! Mamma! 771 01:08:21,475 --> 01:08:25,415 Tu che cosa fai qui? 772 01:08:25,666 --> 01:08:29,799 Ti sei perso? 773 01:08:34,050 --> 01:08:35,665 Infatti! 774 01:08:36,833 --> 01:08:39,249 Andiamo a cercare i tuoi genitori. 775 01:08:42,541 --> 01:08:47,165 Non ti arrabbiare, non ti capisco! 776 01:08:47,416 --> 01:08:49,749 - Dov'� tua madre? - Isaac! 777 01:08:53,291 --> 01:08:57,999 Signora, non � successo niente. Arrivederci. 778 01:08:58,250 --> 01:09:02,915 - Sei italiano? - S�. - Isaac, ringrazia il signore in italiano. 779 01:09:03,166 --> 01:09:06,207 Grazie per avermi accompagnato. 780 01:09:06,458 --> 01:09:10,249 - Parla italiano? - S�, noi siamo italiani e suo pap� � danese. 781 01:09:10,500 --> 01:09:14,332 - Sono due ore che... - Sei Jacopo? 782 01:09:14,583 --> 01:09:19,499 - S�. - E' incredibile, dopo 30 anni sei identico! 783 01:09:19,750 --> 01:09:22,582 - Identico a chi? - Sono Simona. 784 01:09:22,833 --> 01:09:26,624 Non ti ricordi? Abbiamo fatto le elementari insieme. 785 01:09:26,875 --> 01:09:32,124 Jacopo, la pagherai! Ti maledico nei secoli dei secoli. 786 01:09:32,375 --> 01:09:36,207 Simona! Era lei! L'origine delle mie disgrazie sentimentali. 787 01:09:36,458 --> 01:09:38,707 Finalmente l'avevo trovata! 788 01:09:39,000 --> 01:09:40,999 Simona, dobbiamo parlare. 789 01:09:43,125 --> 01:09:45,915 Allora? Buongiorno. 790 01:09:46,166 --> 01:09:49,415 Scusami ma questa storia mi fa davvero ridere. 791 01:09:49,666 --> 01:09:54,290 - Mi hai rovinato la vita e ridi? - Io nemmeno lo ricordo! 792 01:09:54,541 --> 01:09:57,499 - Non lo ricordi? - Eravamo alle elementari! 793 01:09:57,750 --> 01:10:01,790 Ricordo che eravamo fidanzatini e poi � successo qualcosa. 794 01:10:02,041 --> 01:10:07,499 Pensa che palle se dopo tutti questi anni io e te fossimo ancora insieme. 795 01:10:07,750 --> 01:10:10,874 - Che palle! - Anche questo? 796 01:10:11,125 --> 01:10:14,165 - Dai! - Sei incorreggibile! 797 01:10:16,375 --> 01:10:21,290 Ora sto con un biologo marino. Andiamo in giro per il mediterraneo. 798 01:10:21,541 --> 01:10:24,207 Adora mio figlio. E' perfetto. 799 01:10:26,000 --> 01:10:29,582 - Sei felice? - S�. 800 01:10:29,833 --> 01:10:34,499 Forse finir� anche questa storia, ma � la vita, le cose cambiano. 801 01:10:38,375 --> 01:10:43,749 Forse questa storia della sfortuna � solo una scusa per non impegnarti? 802 01:10:48,791 --> 01:10:53,374 - In che senso? - Forse hai paura di lasciarti andare... 803 01:10:53,625 --> 01:10:55,665 di soffrire... 804 01:10:57,000 --> 01:10:59,999 Hai mai detto a Sara che la ami? 805 01:11:13,583 --> 01:11:15,582 Un attimo... 806 01:11:31,333 --> 01:11:35,249 Ciao, Jacopo. Fabrizio mi ha detto che sei partito. 807 01:11:35,500 --> 01:11:39,124 Devo parlarti assolutamente. Mi richiami? 808 01:11:42,000 --> 01:11:45,790 Mi hanno promossa. Il lavoro va benissimo. 809 01:11:46,041 --> 01:11:50,665 E' merito tuo che mi hai spinto a presentare quel progetto. 810 01:11:51,583 --> 01:11:53,249 Mi richiami? 811 01:11:53,500 --> 01:11:57,374 Sono stata una stupida. Jacopo, torna. 812 01:11:58,041 --> 01:12:00,874 Ho fatto un'assicurazione sugli infortuni. 813 01:12:01,125 --> 01:12:03,665 Ho capito una cosa importante. 814 01:12:03,916 --> 01:12:07,165 La mia sfortuna pi� grande � stare senza di te. 815 01:12:07,416 --> 01:12:11,790 Non posso aspettare tutta la vita, non ti chiamer� pi�. 816 01:12:12,250 --> 01:12:15,665 Mi dispiace. Ciao, Jacopo. 817 01:12:33,000 --> 01:12:38,040 - Simona, io parto. - Buon viaggio. - Ciao. - Ciao. 818 01:12:41,208 --> 01:12:45,790 Scusa... Nel dubbio... Mi togli la maledizione? 819 01:12:46,708 --> 01:12:49,999 - Dai... - Va bene, avvicinati. 820 01:12:50,250 --> 01:12:52,249 Chiudi gli occhi. 821 01:12:59,583 --> 01:13:01,415 Ho fatto. 822 01:13:02,000 --> 01:13:04,415 - Gi� fatto? - E' tutto a posto. 823 01:13:04,666 --> 01:13:06,499 - Ciao. - Ciao. 824 01:13:17,791 --> 01:13:21,374 - Bentornato! Ciao! - Va bene, andiamo. 825 01:13:21,625 --> 01:13:25,082 - Veloce. - Anche io sono contento di vederti! 826 01:13:32,166 --> 01:13:34,999 Grazie. Vado. 827 01:13:56,125 --> 01:13:59,707 Non insistere o romperai il citofono! 828 01:14:00,000 --> 01:14:04,624 - Cercavo Sara. - La ragazza del terzo piano? - S�. 829 01:14:04,875 --> 01:14:07,915 Si sta sposando alla chiesa di Sant'Eusebio. 830 01:14:08,166 --> 01:14:12,624 - Con chi si sposa? - Con il figlio di un architetto importante. 831 01:14:12,875 --> 01:14:15,790 E' carina, mi ha portato i confetti. 832 01:14:16,375 --> 01:14:18,832 Non � vero! 833 01:14:28,791 --> 01:14:32,249 - Alla chiesa di Sant'Eusebio, per favore. - Subito. 834 01:14:32,500 --> 01:14:35,915 - Chi-e... chi-e... - Chi � chi? 835 01:14:36,166 --> 01:14:38,707 Chi-e... chi-e... chi-e... 836 01:14:39,000 --> 01:14:42,207 - Via Chieti? - No! 837 01:14:42,458 --> 01:14:46,082 Io de-devo di-dire no! 838 01:14:54,916 --> 01:14:59,999 Via Chieti. Tenere la destra. 839 01:15:00,208 --> 01:15:05,582 Strada senza uscita. Ricalcolo. 840 01:15:06,500 --> 01:15:10,707 - Spostati, guido io. - Ma-ma-ma... - Spostati! 841 01:15:11,000 --> 01:15:13,999 Ricalcolo. Ricalcolo. Ricalcolo. 842 01:15:14,250 --> 01:15:17,415 - Mu-mu-mu... - Ehi! - Muto. - Bravo! 843 01:15:19,791 --> 01:15:25,207 Fratelli e sorelle, siamo qui riuniti nella casa del Signore... 844 01:15:25,458 --> 01:15:29,332 per celebrare il matrimonio di questi due giovani. 845 01:15:31,875 --> 01:15:35,082 Io, Mirko, prendo te come mia sposa... 846 01:15:35,333 --> 01:15:38,582 Aspetta, Sara, non farlo! 847 01:15:41,000 --> 01:15:45,999 Non sei Sara! Scusate, ho sbagliato matrimonio. 848 01:15:46,250 --> 01:15:50,082 - Scusate, vado via subito. - Jacopo! 849 01:15:52,000 --> 01:15:53,749 Jacopo. 850 01:16:00,166 --> 01:16:03,457 - Ci hai messo molto tempo. - S�. 851 01:16:04,000 --> 01:16:08,624 Sara, io sono uno stupido. Tutte le cose che sono successe... 852 01:16:08,875 --> 01:16:13,707 E' colpa mia e della mia paura di impegnarmi. 853 01:16:14,583 --> 01:16:18,249 Ma io ti amo... 854 01:16:18,500 --> 01:16:22,332 Ti amo come non ho mai amato nessuna al mondo. 855 01:16:23,750 --> 01:16:26,415 Voglio renderti felice. 856 01:16:26,666 --> 01:16:31,499 Certo, non andr� sempre tutto bene, potremmo anche lasciarci... 857 01:16:31,750 --> 01:16:35,707 - Come? - No, non voglio lasciarti... 858 01:16:36,000 --> 01:16:39,082 Nel caso ci dovessimo lasciare... 859 01:16:39,333 --> 01:16:41,999 E' bello lasciarsi con te. 860 01:16:42,208 --> 01:16:47,249 Nel senso che... E' la vita. Le cose cambiano e anche le persone. 861 01:16:47,500 --> 01:16:51,332 Nel caso tu volessi cambiare e io no... 862 01:16:51,583 --> 01:16:54,624 Basta! Ho capito. 863 01:16:56,291 --> 01:16:58,832 Mi dai un bacio? 864 01:17:00,000 --> 01:17:02,624 - Qui? - S�. 865 01:17:03,375 --> 01:17:05,415 Scusate... 866 01:17:06,291 --> 01:17:09,082 Questo � il mio matrimonio! 867 01:17:09,333 --> 01:17:12,290 - E' vero. Scusate. - Andiamo via. 868 01:17:20,708 --> 01:17:23,999 Andiamo avanti! Allora? 869 01:17:24,375 --> 01:17:25,999 S�... 870 01:17:26,541 --> 01:17:29,082 Aspetta... 871 01:17:29,333 --> 01:17:33,999 Sara, mi vuoi sposare? 872 01:17:36,583 --> 01:17:38,915 Non ti sembra una cosa affrettata? 873 01:17:39,750 --> 01:17:42,374 Affrettata? Aaah! 874 01:17:43,416 --> 01:17:45,290 No! 875 01:17:49,000 --> 01:17:51,374 Ti sei fatto male? 876 01:17:57,000 --> 01:17:59,832 No, scendo sempre cos�. 877 01:18:03,583 --> 01:18:07,040 Shhh! Ci guardano... 878 01:18:10,150 --> 01:18:13,999 Ti sposo. Ti sposo! 879 01:18:22,583 --> 01:18:25,415 Secondo un calcolo approssimativo, 880 01:18:25,666 --> 01:18:29,499 in questo momento a Roma sono 27.280 le coppie che si baciano. 881 01:18:29,750 --> 01:18:32,749 Forse sono le stesse che avevano litigato un minuto prima. 882 01:18:34,000 --> 01:18:39,457 In amore � cos�: ci si bacia, si litiga e poi ci si bacia di nuovo. 883 01:18:40,291 --> 01:18:43,707 A volte con la stessa persona, a volte no. 884 01:18:44,000 --> 01:18:48,249 Come direbbe la mia amica Simona: � la vita, le cose cambiano. 885 01:18:48,500 --> 01:18:50,540 Quello � il bello! 886 01:19:07,500 --> 01:19:12,207 Dottore, ho imparato la lezione. In una coppia il rispetto � tutto. 887 01:19:12,458 --> 01:19:15,540 - Vero, tesoro? - Chi ti ha autorizzato a parlare? 888 01:19:16,375 --> 01:19:21,374 - Ti ho dato il permesso? - No. - Allora zitto, merda! 889 01:19:21,625 --> 01:19:27,082 Guardare i film porno sembrava un'idea brillante. 890 01:19:27,750 --> 01:19:35,207 - Per� ora si � creato un piccolo problema. - Proprio piccolo! 891 01:19:35,666 --> 01:19:40,040 Purtroppo si sono creati degli spiacevoli paragoni. 892 01:19:40,291 --> 01:19:42,332 Paragoni! 893 01:19:42,583 --> 01:19:46,249 Possiamo provare un altro tipo di DVD? 894 01:19:46,500 --> 01:19:48,415 Un documentario? 895 01:19:51,000 --> 01:19:53,207 Amore mio... 896 01:19:53,666 --> 01:19:58,665 - Noi non riusciamo a separarci. - Ci amiamo troppo. 897 01:19:58,916 --> 01:20:02,540 - Io e Monica... - Hai detto di nuovo "Monica". 898 01:20:02,791 --> 01:20:05,374 No, ho detto "Silvia". 899 01:20:05,625 --> 01:20:09,665 - No, hai detto "Monica". - Mi sono confuso... 900 01:20:09,916 --> 01:20:13,540 Mario, io non ne posso pi�! 901 01:20:13,791 --> 01:20:16,457 - Chi � Mario? - Come? 902 01:20:17,166 --> 01:20:21,207 Dottore, abbiamo seguito i suoi consigli e non abbiamo pi� litigato. 903 01:20:21,458 --> 01:20:27,499 - Un vero paradiso! - Cio�, una noia totale. 904 01:20:27,750 --> 01:20:31,999 - Quasi ci lasciavamo. - A noi piaceva litigare! 905 01:20:32,250 --> 01:20:37,999 In realt� siamo qui perch� abbiamo saputo che anche lei � felice. 906 01:20:38,250 --> 01:20:42,207 - E' Sara la fortunata? - Sono fatti suoi! - Siamo venuti apposta. 907 01:20:42,458 --> 01:20:46,707 - Ho fatto solo una domanda. - Sei una portiera! - Si dice "portinaia". 908 01:20:47,000 --> 01:20:50,332 - Maestrino! - Mae-stronzo! 909 01:20:50,583 --> 01:20:55,790 - Le cose vanno benissimo. - Sara non ha pi� avuto incidenti. - No! 910 01:20:56,041 --> 01:21:00,874 - La sfortuna � svanita. - Soprattutto da quando c'� lei. 911 01:21:01,125 --> 01:21:04,082 Infatti noi volevamo ringraziarla. 912 01:21:09,375 --> 01:21:12,999 - Ha detto "prego"? - Non lo so. 913 01:21:13,875 --> 01:21:17,624 - Cos� � esagerato... - Vedrai quando crescer�! 914 01:21:19,000 --> 01:21:21,999 - Crescer�? - S�, crescer�! 915 01:21:22,416 --> 01:21:24,124 Vero che crescerai? 72542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.