All language subtitles for Happy.Cleaners.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:02,063 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:16,440 --> 00:00:17,942 I said I'm going to L.A. 3 00:00:21,512 --> 00:00:23,414 It's not my fault you live like this. 4 00:00:27,818 --> 00:00:29,919 It's my decision and schooling isn't for me. 5 00:00:30,019 --> 00:00:31,054 Kevin, enough. 6 00:00:31,155 --> 00:00:33,356 Hyunny, aren't you sick of this, too? 7 00:04:06,402 --> 00:04:07,270 Thank you. 8 00:04:10,274 --> 00:04:11,542 Let me see. 9 00:04:11,641 --> 00:04:12,341 What's good? 10 00:04:12,442 --> 00:04:13,544 Can you do spicy? 11 00:04:13,644 --> 00:04:14,879 Yeah. 12 00:04:14,979 --> 00:04:16,413 Well, if you can, then I would definitely recommend 13 00:04:16,512 --> 00:04:19,750 the spicy pork on taco and definitely get the yucca fries. 14 00:04:19,850 --> 00:04:20,617 Okay. 15 00:04:20,716 --> 00:04:21,618 I'll take what you recommend. 16 00:04:21,718 --> 00:04:22,586 Sounds good. 17 00:04:22,685 --> 00:04:23,753 Is that okay? 18 00:04:23,853 --> 00:04:24,889 Yeah, whatever. 19 00:04:24,988 --> 00:04:27,290 Spicy pork on a taco and a yucca fries. 20 00:04:27,391 --> 00:04:29,225 Can I have a medium soy latte 21 00:04:29,326 --> 00:04:31,929 and a cold brew please with little ice. 22 00:04:32,028 --> 00:04:33,129 Okay, what's your name? 23 00:04:33,230 --> 00:04:34,397 Hyunny. 24 00:04:34,497 --> 00:04:35,365 Honey. 25 00:04:35,466 --> 00:04:36,800 Hyunny. 26 00:04:36,901 --> 00:04:37,835 Henry. 27 00:04:37,935 --> 00:04:39,769 No, it's Hyunny. 28 00:04:39,870 --> 00:04:40,704 Honkey. 29 00:04:40,805 --> 00:04:41,538 Hyunny. 30 00:04:41,639 --> 00:04:42,807 H-Y-U-N-N-Y. 31 00:04:42,906 --> 00:04:43,841 All right. 32 00:04:43,940 --> 00:04:45,142 That's 12.25. 33 00:04:49,612 --> 00:04:50,615 Humphrey. 34 00:04:51,749 --> 00:04:52,950 Long day? 35 00:04:53,050 --> 00:04:54,084 Yeah. 36 00:04:54,184 --> 00:04:56,253 Carol called out sick so before Beth comes in, 37 00:04:56,353 --> 00:04:57,855 I have to stick around. 38 00:04:57,954 --> 00:04:59,522 One medium soy latte. 39 00:04:59,622 --> 00:05:01,123 One medium cold brew little ice. 40 00:05:01,223 --> 00:05:02,558 Order for Humphrey. 41 00:05:02,658 --> 00:05:04,594 Order for Hyunny. 42 00:05:04,694 --> 00:05:06,363 One medium soy latte. 43 00:05:06,463 --> 00:05:08,365 One medium cold brew. 44 00:05:09,266 --> 00:05:10,168 Enjoy. 45 00:05:12,069 --> 00:05:15,271 Yo, next time tell 'em my name, all right. 46 00:05:15,372 --> 00:05:16,040 Danny. 47 00:05:16,139 --> 00:05:17,373 It's easier to spell. 48 00:05:17,473 --> 00:05:19,776 They didn't even spell Humphrey right. 49 00:05:19,877 --> 00:05:21,345 Humphrey. 50 00:05:21,444 --> 00:05:23,546 Why am I always the one to take care of family 51 00:05:23,646 --> 00:05:26,050 and he gets to do whatever he wants? 52 00:05:26,149 --> 00:05:27,517 'Cause you're. 53 00:05:27,617 --> 00:05:30,853 No, I don't wanna be. 54 00:05:30,954 --> 00:05:34,792 Anyways, once you're done with the summer class, 55 00:05:34,891 --> 00:05:38,463 you only have two semesters left, right? 56 00:05:39,696 --> 00:05:43,067 I had to drop out of summer session. 57 00:05:43,166 --> 00:05:44,267 Wait, why? 58 00:05:45,836 --> 00:05:48,538 I picked up another shift at the liquor store. 59 00:05:48,639 --> 00:05:52,475 In between, you know, the janitor work and the liquor store, 60 00:05:52,576 --> 00:05:54,545 I don't have any time. 61 00:05:56,579 --> 00:05:59,949 Look, my mom's getting sicker so she can't work right now. 62 00:06:00,050 --> 00:06:03,721 Tuition just didn't seem like a good idea. 63 00:06:05,689 --> 00:06:07,091 I'll pay for your summer classes. 64 00:06:07,190 --> 00:06:08,125 Stop. 65 00:06:08,225 --> 00:06:09,126 You can't keep pushing graduation back. 66 00:06:09,225 --> 00:06:10,560 I already owe you too much. 67 00:06:10,660 --> 00:06:12,029 I'm not keeping records. 68 00:06:12,129 --> 00:06:13,564 You gotta take care of your family. 69 00:06:13,663 --> 00:06:14,764 You were just talking about that. 70 00:06:14,865 --> 00:06:17,800 Hey, I can make cuts elsewhere. 71 00:06:18,769 --> 00:06:22,473 Danny, don't let your pride get in your way. 72 00:06:23,740 --> 00:06:27,010 Are you gonna work like this forever? 73 00:06:27,110 --> 00:06:28,545 It's not that simple. 74 00:06:28,644 --> 00:06:29,913 You know that. 75 00:06:31,716 --> 00:06:34,819 Man, I told you they were gonna flip their shit. 76 00:06:34,918 --> 00:06:37,520 Well, now they know and they can't do shit. 77 00:06:37,620 --> 00:06:38,721 I got some regret moving 78 00:06:38,822 --> 00:06:40,389 and I'm still gonna open up my food truck 79 00:06:40,490 --> 00:06:42,026 and whether or not it's worth it, 80 00:06:43,124 --> 00:06:43,927 I'll decide that for myself. 81 00:06:44,028 --> 00:06:45,062 All right. 82 00:06:45,161 --> 00:06:47,296 Talk to us about your strategy 83 00:06:47,396 --> 00:06:51,735 'cause neither Mike nor I know your exact plan. 84 00:06:51,836 --> 00:06:53,137 Let's talk about the money for the truck. 85 00:06:53,237 --> 00:06:54,472 Did you buy the truck? 86 00:06:54,572 --> 00:06:57,441 What about trademark, inspection? 87 00:06:57,540 --> 00:06:58,675 A rare cost. 88 00:06:58,774 --> 00:07:00,009 You know, did you think about any of that, Kev? 89 00:07:00,110 --> 00:07:02,013 Listen, this is down the road, all right. 90 00:07:02,112 --> 00:07:05,214 Dude, you said you're moving to L.A. next month. 91 00:07:05,314 --> 00:07:06,783 That ain't down the road. 92 00:07:06,884 --> 00:07:07,685 Chill out. 93 00:07:07,785 --> 00:07:09,086 I got it figured out. 94 00:07:09,185 --> 00:07:10,287 I mean for real though. 95 00:07:10,387 --> 00:07:11,521 I still don't know why you gotta go 96 00:07:11,622 --> 00:07:14,225 all the way to L.A. to run a food truck. 97 00:07:14,324 --> 00:07:15,425 Well, that's just step one 98 00:07:15,526 --> 00:07:17,627 to get the hell out of Flushing, right. 99 00:07:17,728 --> 00:07:19,396 - All right. - All right. 100 00:07:19,495 --> 00:07:20,397 Do you. 101 00:07:43,620 --> 00:07:45,656 I've been exercising in my room. 102 00:07:56,132 --> 00:07:59,835 Mama, is this with Gochujang only? 103 00:08:10,781 --> 00:08:12,348 What's the ratio? 104 00:08:13,649 --> 00:08:18,722 Like what? 105 00:08:37,307 --> 00:08:38,075 Nope. 106 00:08:56,525 --> 00:08:57,427 No. 107 00:09:03,767 --> 00:09:04,669 Never. 108 00:09:11,207 --> 00:09:15,578 Kevin. 109 00:09:25,955 --> 00:09:26,790 I'm still going to L.A. 110 00:12:28,538 --> 00:12:29,806 Yes? 111 00:12:29,905 --> 00:12:30,774 Me? 112 00:12:38,716 --> 00:12:39,649 Dear God. 113 00:12:41,116 --> 00:12:42,552 Thank you for... 114 00:12:44,955 --> 00:12:45,889 This food. 115 00:12:46,823 --> 00:12:48,725 Thank you for family. 116 00:12:51,894 --> 00:12:53,396 In Jesus name I pray, amen. 117 00:12:53,496 --> 00:12:54,831 Amen. 118 00:15:13,135 --> 00:15:15,204 Rent is due tomorrow. 119 00:15:18,073 --> 00:15:22,712 Yeah. 120 00:15:38,727 --> 00:15:41,464 Mama, you wanna go for a walk? 121 00:15:41,565 --> 00:15:43,500 It's nice and breezy out right now. 122 00:15:47,703 --> 00:15:52,942 Maybe down by. 123 00:16:04,187 --> 00:16:08,292 Danny got it for me for our six year anniversary. 124 00:16:08,392 --> 00:16:09,293 Danny? 125 00:16:19,568 --> 00:16:22,237 Ma, we've been together for like six years. 126 00:16:35,618 --> 00:16:38,555 Kevin's a college dropout, too. 127 00:17:14,490 --> 00:17:19,195 Kevin. 128 00:18:28,565 --> 00:18:29,532 Now? 129 00:19:13,809 --> 00:19:15,979 Oh, Kevin. 130 00:19:37,968 --> 00:19:39,000 Listen. 131 00:19:39,101 --> 00:19:40,904 You ruined my dress. 132 00:19:50,212 --> 00:19:52,682 This dress cost $2,000, 133 00:19:52,781 --> 00:19:55,651 so you need to pay for the damages, please. 134 00:19:55,751 --> 00:19:56,986 I'm sorry, miss. 135 00:19:57,086 --> 00:19:59,756 I don't know what happened. 136 00:19:59,855 --> 00:20:02,291 I don't remember this mark. 137 00:20:02,392 --> 00:20:03,493 Well you better figure it out. 138 00:20:03,593 --> 00:20:04,760 I don't have all day. 139 00:20:04,861 --> 00:20:06,897 Can we offer you a store credit? 140 00:20:06,997 --> 00:20:08,297 Store credit? 141 00:20:08,396 --> 00:20:09,066 No. 142 00:20:09,165 --> 00:20:09,965 Are you insane? 143 00:20:10,066 --> 00:20:12,168 Why would I ever come back here? 144 00:20:12,268 --> 00:20:14,837 Ma'am, this not new dress. 145 00:20:14,938 --> 00:20:16,072 I give you 500. 146 00:20:16,173 --> 00:20:17,106 No, no. 147 00:20:17,207 --> 00:20:18,541 I am not in the mood to play games. 148 00:20:18,641 --> 00:20:21,811 I will tell all of the neighbors to stop coming here. 149 00:20:21,911 --> 00:20:23,578 Hey, miss. 150 00:20:23,679 --> 00:20:26,115 I'm sorry happening this. 151 00:20:26,215 --> 00:20:27,783 No need for that. 152 00:20:29,519 --> 00:20:30,653 No, no. 153 00:20:30,752 --> 00:20:31,887 Go across the street to the bank 154 00:20:31,988 --> 00:20:33,556 and get me a cashier's check 155 00:20:33,655 --> 00:20:35,758 'cause I'm not gonna risk a check bouncing 156 00:20:35,858 --> 00:20:37,460 and I have to come back here and we have to deal 157 00:20:37,559 --> 00:20:40,429 with this whole fucking thing again. 158 00:20:40,529 --> 00:20:41,498 Yo, miss. 159 00:20:43,432 --> 00:20:45,935 It's insulting to assume they would give you a bad check. 160 00:20:46,036 --> 00:20:47,170 And where's your proof of purchase 161 00:20:47,269 --> 00:20:49,338 that this dress is actually worth $2,000? 162 00:20:49,439 --> 00:20:53,576 Well, I think you people might not know this, 163 00:20:53,675 --> 00:20:54,977 but if you look at the tag, 164 00:20:55,077 --> 00:20:57,079 this is a fucking designer dress. 165 00:20:57,180 --> 00:20:58,548 Give us proof. 166 00:20:58,647 --> 00:20:59,749 Okay. 167 00:20:59,849 --> 00:21:01,050 Follow me. 168 00:21:01,151 --> 00:21:03,320 I get you cashier check. 169 00:21:04,121 --> 00:21:05,055 Dad, no. 170 00:21:29,778 --> 00:21:32,281 You still geek out over the same view. 171 00:21:32,382 --> 00:21:33,449 It's beautiful. 172 00:21:33,548 --> 00:21:34,983 Don't you see this? 173 00:21:35,084 --> 00:21:35,919 But you've seen the skyline 174 00:21:36,019 --> 00:21:37,987 a million times by now. 175 00:21:38,086 --> 00:21:39,122 Yeah. 176 00:21:39,221 --> 00:21:40,522 My dad. 177 00:21:40,623 --> 00:21:43,659 Oh my God, he was so proud to be living in New York City. 178 00:21:43,759 --> 00:21:44,727 You know? 179 00:21:44,827 --> 00:21:45,994 Manhattan. 180 00:21:46,095 --> 00:21:47,462 The building jungle. 181 00:21:47,563 --> 00:21:50,300 He wouldn't shut up about how fortunate we were to be here. 182 00:21:50,400 --> 00:21:52,067 Honestly, I don't think they knew 183 00:21:52,167 --> 00:21:55,805 what type of shit they'd be getting into. 184 00:21:56,806 --> 00:21:59,808 What am I gonna leave behind? 185 00:21:59,909 --> 00:22:02,712 I inherited all this debt and struggle from my parents 186 00:22:02,811 --> 00:22:05,447 because their American dream fell apart. 187 00:22:05,548 --> 00:22:08,050 Merit only takes you so far. 188 00:22:09,018 --> 00:22:10,286 My parents worked hard every day of their lives 189 00:22:10,385 --> 00:22:13,655 and then they had nothing to show for it. 190 00:22:13,756 --> 00:22:15,057 My dad's gone. 191 00:22:15,156 --> 00:22:16,025 Mom. 192 00:22:17,425 --> 00:22:19,462 She's gonna be gone. 193 00:22:19,563 --> 00:22:23,466 And now I'm living paycheck to paycheck like them. 194 00:22:23,566 --> 00:22:25,134 Things will get better. 195 00:22:25,233 --> 00:22:28,870 You just bitching about it isn't gonna change anything. 196 00:22:28,971 --> 00:22:32,442 You just need to grit your teeth and be patient. 197 00:23:48,617 --> 00:23:49,519 Hello. 198 00:23:50,252 --> 00:23:52,388 It's nice to meet you finally. 199 00:23:52,489 --> 00:23:53,890 Richard's son, right? 200 00:23:53,990 --> 00:23:54,723 Yeah. 201 00:23:54,824 --> 00:23:55,625 Good to meet you. 202 00:23:55,724 --> 00:23:58,293 The place has a smell to it, no. 203 00:23:58,394 --> 00:23:59,695 Smell? 204 00:23:59,796 --> 00:24:00,764 What smell? 205 00:24:01,597 --> 00:24:03,098 Should look into it. 206 00:24:03,199 --> 00:24:05,634 It's a turnoff to customers. 207 00:24:05,734 --> 00:24:06,502 Sorry. 208 00:24:06,603 --> 00:24:08,237 I will make sure it is done. 209 00:24:08,336 --> 00:24:10,105 These days it's all about presentation. 210 00:24:10,205 --> 00:24:14,076 You know, people are willing to invest more in packaging, 211 00:24:14,176 --> 00:24:17,212 good design, and most importantly. 212 00:24:19,182 --> 00:24:20,216 Atmosphere. 213 00:24:22,417 --> 00:24:23,218 Okay. 214 00:24:23,318 --> 00:24:25,454 But look at this place. 215 00:24:26,588 --> 00:24:28,191 It's a mess. 216 00:24:28,290 --> 00:24:30,158 It's cluttered, mismatched. 217 00:24:30,259 --> 00:24:31,161 It's old. 218 00:24:31,926 --> 00:24:34,597 You need to keep up, you know. 219 00:24:35,564 --> 00:24:36,900 Revamp a little. 220 00:24:37,000 --> 00:24:40,970 And present yourself nicely to your consumers. 221 00:24:41,069 --> 00:24:43,304 Yes, like you dress the part. 222 00:24:43,404 --> 00:24:45,141 The suit is a great idea. 223 00:24:45,240 --> 00:24:48,044 A customer will see a clean-ish suit 224 00:24:48,144 --> 00:24:51,280 and they'll say to themselves, hey, 225 00:24:52,647 --> 00:24:55,083 this store's got style. 226 00:24:55,183 --> 00:24:57,086 I mean, the fit is a little old, 227 00:24:57,185 --> 00:25:00,722 but it suits your age. 228 00:25:00,823 --> 00:25:04,127 No, but seriously keep the suit for the business. 229 00:25:04,227 --> 00:25:05,894 I like that. 230 00:25:05,994 --> 00:25:08,831 Wearing the suit while I work? 231 00:25:10,231 --> 00:25:11,300 Yeah. 232 00:25:11,401 --> 00:25:13,535 - At a dry cleaning store? - Yeah, yeah. 233 00:25:13,635 --> 00:25:14,636 It's good. 234 00:25:14,737 --> 00:25:16,072 - Okay. - It looks good. 235 00:25:16,172 --> 00:25:17,106 Okay. 236 00:25:34,222 --> 00:25:38,092 It's a bit old but everything works really good. 237 00:25:38,192 --> 00:25:41,597 How long did you have this business? 238 00:25:42,766 --> 00:25:46,002 17 years, but 10 years ago I bought the business 239 00:25:46,102 --> 00:25:48,271 from the previous owner. 240 00:25:51,106 --> 00:25:53,608 And how much rent are you paying now? 241 00:25:53,709 --> 00:25:55,144 3,500 a month. 242 00:26:00,950 --> 00:26:01,851 I see. 243 00:26:03,085 --> 00:26:05,453 The lease is up soon, correct? 244 00:26:05,554 --> 00:26:07,123 In two months. 245 00:26:07,222 --> 00:26:08,590 About two months, yes. 246 00:26:08,691 --> 00:26:09,793 All right. 247 00:26:11,359 --> 00:26:14,029 Well, it was good to meet you. 248 00:26:23,506 --> 00:26:24,507 Excuse me, sir. 249 00:26:24,606 --> 00:26:25,607 One moment. 250 00:26:26,942 --> 00:26:29,612 What about renewing the lease? 251 00:26:30,778 --> 00:26:31,948 There's plenty of time. 252 00:26:32,048 --> 00:26:33,950 Let's talk later. 253 00:26:34,049 --> 00:26:34,983 Okay? 254 00:26:36,417 --> 00:26:40,589 Have a good day and remember keep that suit on. 255 00:26:43,726 --> 00:26:44,627 I like it. 256 00:27:01,877 --> 00:27:02,778 Kevin. 257 00:27:03,578 --> 00:27:04,513 Kevin. 258 00:27:09,451 --> 00:27:11,554 You should hang this at your store. 259 00:27:13,489 --> 00:27:14,890 Return policy. 260 00:27:20,162 --> 00:27:21,329 If you have one, 261 00:27:21,430 --> 00:27:23,566 then why didn't you demand it to the customer. 262 00:27:23,665 --> 00:27:28,403 Kevin. 263 00:27:35,010 --> 00:27:35,912 Why? 264 00:27:39,647 --> 00:27:41,350 'Cause she's white? 265 00:27:42,785 --> 00:27:43,686 Kevin. 266 00:28:08,278 --> 00:28:11,613 This is my country and I would expect them 267 00:28:11,712 --> 00:28:14,017 to protect our belongings. 268 00:30:16,270 --> 00:30:18,072 What time are you going to the store tomorrow? 269 00:30:30,952 --> 00:30:32,355 Why? 270 00:30:32,454 --> 00:30:34,689 I pushed my plans to L.A. 271 00:30:43,598 --> 00:30:44,933 It's temporary. 272 00:30:50,806 --> 00:30:51,708 Fine. 273 00:30:53,675 --> 00:30:54,576 Temporary. 274 00:31:01,250 --> 00:31:02,684 All right, man. 275 00:31:02,785 --> 00:31:04,153 Best of luck. 276 00:31:04,252 --> 00:31:05,687 Thank you, sir. 277 00:33:48,217 --> 00:33:53,222 Oh Kevin. 278 00:33:56,459 --> 00:33:58,727 Nobody eats. 279 00:33:58,826 --> 00:33:59,961 Why do you make it? 280 00:35:07,329 --> 00:35:08,096 Hyunny. 281 00:35:43,266 --> 00:35:45,733 Listen, I need these by five o'clock today. 282 00:35:45,833 --> 00:35:50,972 I'm sorry, but we cannot do any same day cleaning today. 283 00:35:51,806 --> 00:35:53,808 We are having boiler problem. 284 00:35:53,909 --> 00:35:54,843 Okay. 285 00:35:54,943 --> 00:35:56,545 How 'bout tomorrow? 286 00:35:56,644 --> 00:35:57,646 Tomorrow. 287 00:35:59,581 --> 00:36:00,482 Maybe. 288 00:36:01,916 --> 00:36:02,617 Okay. 289 00:36:02,717 --> 00:36:03,884 You know what? 290 00:36:03,985 --> 00:36:05,521 You guys always been really good to me, 291 00:36:05,621 --> 00:36:08,155 so I'll just come again next time. 292 00:36:08,255 --> 00:36:08,990 Okay. 293 00:36:09,090 --> 00:36:09,824 Okay. 294 00:36:09,925 --> 00:36:10,592 Hope you get it fixed soon. 295 00:36:10,692 --> 00:36:11,494 - Okay. - Okay. 296 00:36:11,594 --> 00:36:12,260 Bye. 297 00:36:12,360 --> 00:36:13,127 Take care. 298 00:36:13,228 --> 00:36:13,929 Have a good day. 299 00:36:14,028 --> 00:36:15,831 Thanks. 300 00:37:11,186 --> 00:37:12,621 Getting things ready for my daughter. 301 00:37:12,721 --> 00:37:13,922 She's going to college. 302 00:37:14,021 --> 00:37:14,822 What? 303 00:37:14,922 --> 00:37:16,023 She's going to college? 304 00:37:16,123 --> 00:37:17,225 Yeah, it's crazy, right? 305 00:37:17,326 --> 00:37:18,092 Wow. 306 00:37:18,193 --> 00:37:18,861 We'll see. 307 00:37:18,960 --> 00:37:20,128 I think it'll be okay. 308 00:37:20,228 --> 00:37:22,297 Yeah, it'll be fine. 309 00:37:22,396 --> 00:37:24,132 Oh wait one second. 310 00:37:25,367 --> 00:37:26,134 Oh Ma. 311 00:37:51,259 --> 00:37:53,362 Did you try calling Sarah's dad? 312 00:37:55,331 --> 00:37:57,266 Sarah Oh from church. 313 00:37:57,365 --> 00:37:58,132 Sarah. 314 00:37:58,233 --> 00:37:59,134 Sarah Oh. 315 00:38:14,248 --> 00:38:15,216 What? 316 00:38:19,987 --> 00:38:20,989 Okay, fine. 317 00:38:21,090 --> 00:38:21,856 Fine. 318 00:38:24,492 --> 00:38:25,394 Bye. 319 00:38:26,929 --> 00:38:28,829 Everything okay? 320 00:38:28,929 --> 00:38:31,032 It's just family. 321 00:38:31,132 --> 00:38:31,899 Don't worry about it. 322 00:38:32,001 --> 00:38:32,701 It's okay. 323 00:38:32,800 --> 00:38:34,402 That's what parents do. 324 00:38:34,503 --> 00:38:35,403 Yup. 325 00:38:47,081 --> 00:38:48,282 What's going on? 326 00:38:48,382 --> 00:38:53,621 Oh, Kevin. 327 00:38:54,123 --> 00:38:54,889 Really? 328 00:38:55,956 --> 00:38:56,824 So you guys are leaving early? 329 00:39:46,807 --> 00:39:49,244 I rearranged the racks so they're alphabetical. 330 00:39:49,344 --> 00:39:51,278 This way it's easier to give customers bulk clothes 331 00:39:51,378 --> 00:39:54,648 rather than search every number. 332 00:39:59,286 --> 00:40:00,087 No, trust me. 333 00:40:05,793 --> 00:40:06,527 No, just let me. 334 00:40:06,628 --> 00:40:07,429 Let me show you. 335 00:40:15,603 --> 00:40:16,538 Didn't even give it a try. 336 00:40:16,637 --> 00:40:17,838 You're just calling me off. 337 00:40:22,610 --> 00:40:24,045 Then how the hell you gonna survive here 338 00:40:24,146 --> 00:40:25,814 if you don't know your ABCs? 339 00:40:25,914 --> 00:40:30,619 Kevin. 340 00:40:32,186 --> 00:40:34,922 Your old ways are the reason why this business is failing. 341 00:40:47,869 --> 00:40:48,702 Fuck this shit. 342 00:40:52,574 --> 00:40:53,442 Fuck. 343 00:40:57,278 --> 00:40:59,280 Kevin. 344 00:40:59,380 --> 00:41:01,182 Kevin. 345 00:41:01,282 --> 00:41:02,650 Oh Kevin. 346 00:41:32,146 --> 00:41:32,980 Yeah. 347 00:41:33,081 --> 00:41:33,849 What the hell? 348 00:41:33,949 --> 00:41:35,349 Stop smoking. 349 00:41:36,451 --> 00:41:39,088 I don't have time to deal with your bitchy attitude today. 350 00:41:39,188 --> 00:41:40,855 What's wrong with you? 351 00:41:40,954 --> 00:41:42,856 Fucking mistake working here. 352 00:41:42,956 --> 00:41:44,358 Seeing them in a real job. 353 00:41:44,458 --> 00:41:46,227 It's not much different from corporate. 354 00:41:46,327 --> 00:41:48,596 You got crappy coworkers and annoying bosses. 355 00:41:48,697 --> 00:41:49,965 Yeah, but at least you don't gotta come home 356 00:41:50,065 --> 00:41:52,367 and see their face everyday. 357 00:41:52,467 --> 00:41:53,469 Wait. 358 00:41:53,568 --> 00:41:54,701 What are you doing here? 359 00:41:54,802 --> 00:41:57,539 I gotta give some money. 360 00:41:57,639 --> 00:42:00,108 Is this for the machine? 361 00:42:00,208 --> 00:42:01,576 The old man's breaking. 362 00:42:01,677 --> 00:42:04,211 Laying down his ego to ask you for help, huh? 363 00:42:04,311 --> 00:42:05,014 Nope. 364 00:42:05,114 --> 00:42:05,880 Dad will never. 365 00:42:05,981 --> 00:42:07,349 Mom did. 366 00:42:07,449 --> 00:42:09,217 And seriously, stop smoking. 367 00:42:09,317 --> 00:42:13,588 You're gonna stink up that shirt you're holding. 368 00:44:00,929 --> 00:44:04,532 Mama, he hasn't even proposed to me yet. 369 00:44:11,940 --> 00:44:13,407 I'm not 12. 370 00:44:13,507 --> 00:44:15,643 I'm old enough to make my own decisions, 371 00:44:15,744 --> 00:44:17,879 so I'll make them on my own. 372 00:44:20,414 --> 00:44:22,083 What is wrong with you? 373 00:44:22,182 --> 00:44:24,552 Why can't you respect my decisions? 374 00:44:24,652 --> 00:44:26,920 Haven't I earned it by now? 375 00:45:05,960 --> 00:45:08,663 Oh why are you so negative? 376 00:45:08,764 --> 00:45:10,398 Danny's not gonna live like that. 377 00:45:16,804 --> 00:45:17,739 I don't know. 378 00:47:11,518 --> 00:47:12,987 What's wrong? 379 00:47:13,088 --> 00:47:14,489 It's not you. 380 00:47:14,588 --> 00:47:16,090 It's just my mom. 381 00:47:18,860 --> 00:47:22,497 So the other day, Sarah's dad came to fix our machines. 382 00:47:22,597 --> 00:47:23,598 Right? 383 00:47:23,697 --> 00:47:26,400 And he asked about us, so I jokingly said 384 00:47:26,501 --> 00:47:27,769 that you and I are gonna get married 385 00:47:27,869 --> 00:47:31,038 and mom just flipped shit because of that. 386 00:47:31,137 --> 00:47:32,340 So it is about me? 387 00:47:32,440 --> 00:47:33,708 Yeah but no. 388 00:47:33,807 --> 00:47:34,576 It's my mom. 389 00:47:34,675 --> 00:47:36,710 She's just being ridiculous. 390 00:47:36,811 --> 00:47:39,047 And I told her it's not like you proposed to me or anything 391 00:47:39,146 --> 00:47:42,549 so why is she making such a big deal out of nothing? 392 00:47:42,650 --> 00:47:43,885 I'm sorry. 393 00:47:43,985 --> 00:47:45,620 It's not your fault. 394 00:47:45,719 --> 00:47:47,788 She just thinks that we're gonna be struggling 395 00:47:47,889 --> 00:47:51,159 for the rest of our lives just like they are. 396 00:47:51,259 --> 00:47:52,726 Well she has a point. 397 00:47:52,827 --> 00:47:54,096 What? 398 00:47:54,195 --> 00:47:56,331 I got a lot of baggage and you've been dealing with it. 399 00:47:56,431 --> 00:47:57,766 Why does that matter? 400 00:47:57,865 --> 00:48:00,101 What if this is as far as I go? 401 00:48:00,201 --> 00:48:01,135 Huh? 402 00:48:01,235 --> 00:48:02,871 Is that still cool? 403 00:48:02,971 --> 00:48:04,605 Your mom has every right to be concerned. 404 00:48:04,706 --> 00:48:07,342 You're honestly gonna take her side right now? 405 00:48:07,442 --> 00:48:08,443 So what? 406 00:48:08,543 --> 00:48:10,178 You're gonna break up or something? 407 00:48:10,277 --> 00:48:11,011 Hyunny, I never said that. 408 00:48:11,112 --> 00:48:12,380 Then what do you mean? 409 00:48:12,480 --> 00:48:14,349 Are you not gonna fight for this? 410 00:48:14,449 --> 00:48:15,517 For us? 411 00:48:15,617 --> 00:48:16,684 I'm fighting. 412 00:48:16,784 --> 00:48:18,552 I'm doing everything I can to fight for us. 413 00:48:18,652 --> 00:48:19,386 No, you're not. 414 00:48:19,487 --> 00:48:20,555 What do you mean? 415 00:48:20,655 --> 00:48:21,823 You don't think about the future. 416 00:48:21,922 --> 00:48:23,791 You drop out of school. 417 00:48:23,891 --> 00:48:25,893 You work at a liquor store. 418 00:48:25,992 --> 00:48:27,193 What is this? 419 00:48:27,293 --> 00:48:29,230 Am I even in your future? 420 00:48:29,329 --> 00:48:30,465 What should I do instead? 421 00:48:30,565 --> 00:48:32,200 Ditch everything and what propose to you? 422 00:48:32,300 --> 00:48:33,067 Yeah, why don't you? 423 00:48:33,166 --> 00:48:34,769 Because I can't. 424 00:48:38,505 --> 00:48:39,974 I can't, Hyunny. 425 00:48:40,909 --> 00:48:42,343 I mean, Jesus, look at us right now. 426 00:48:42,443 --> 00:48:45,514 Our dates are walking around the fucking park in Flushing. 427 00:48:45,614 --> 00:48:48,081 You know, I wanna take you out to nice restaurants. 428 00:48:48,181 --> 00:48:49,984 I wanna buy you nice clothes. 429 00:48:50,085 --> 00:48:53,121 I wanna buy you that diamond ring, okay. 430 00:48:53,221 --> 00:48:58,492 I'm fighting so hard for us right now, but it's not working. 431 00:48:59,628 --> 00:49:01,896 I'm carrying my mom and my sister on my shoulders, okay, 432 00:49:01,996 --> 00:49:04,565 and I'm not confident I can carry you too. 433 00:49:04,666 --> 00:49:07,335 I'm not asking you to carry me. 434 00:49:07,434 --> 00:49:10,572 I can't have you carry me either. 435 00:49:11,706 --> 00:49:14,709 Well reality says otherwise and that's okay. 436 00:49:14,809 --> 00:49:17,745 I'm saying that's okay with me. 437 00:49:17,844 --> 00:49:19,013 I gotta go. 438 00:49:48,943 --> 00:49:50,111 Oh. 439 00:49:50,210 --> 00:49:51,112 Hello. 440 00:49:52,780 --> 00:49:53,815 One moment. 441 00:49:53,914 --> 00:49:55,449 I get my husband. 442 00:50:06,726 --> 00:50:07,461 Why, hello. 443 00:50:07,561 --> 00:50:08,630 What a surprise. 444 00:50:08,730 --> 00:50:09,664 Hey. 445 00:50:09,764 --> 00:50:12,200 What happened to the suit? 446 00:50:12,300 --> 00:50:13,235 Suit? 447 00:50:14,001 --> 00:50:16,336 Oh, I was working in the back. 448 00:50:16,436 --> 00:50:18,005 Anyway, you know what's funny? 449 00:50:18,105 --> 00:50:19,940 I don't have your phone number. 450 00:50:20,041 --> 00:50:22,878 Did you give me a business card? 451 00:50:32,920 --> 00:50:34,322 Okay, here. 452 00:50:34,422 --> 00:50:36,590 Here you see our number. 453 00:50:38,159 --> 00:50:39,227 Thank you. 454 00:50:41,929 --> 00:50:46,634 And I also seem to have forgotten when is the lease over? 455 00:50:46,733 --> 00:50:49,670 The lease is over in one month. 456 00:50:50,605 --> 00:50:51,673 One month. 457 00:50:52,773 --> 00:50:54,074 From today? 458 00:50:54,175 --> 00:50:55,343 From next week. 459 00:50:55,443 --> 00:50:56,311 Okay. 460 00:51:05,686 --> 00:51:07,188 Okay. 461 00:51:07,288 --> 00:51:08,822 Have a great day. 462 00:51:10,425 --> 00:51:11,526 Excuse me. 463 00:51:12,226 --> 00:51:14,695 I know we're supposed to talk 464 00:51:14,795 --> 00:51:17,831 about the lease renewal next week. 465 00:51:18,699 --> 00:51:19,466 Yes. 466 00:51:19,567 --> 00:51:21,501 I just want to say to you 467 00:51:21,601 --> 00:51:24,838 that we have been here for 17 years. 468 00:51:26,240 --> 00:51:30,143 We love this business and our customers 469 00:51:30,244 --> 00:51:34,048 and we hope that you will be kind to us 470 00:51:34,148 --> 00:51:39,254 and give us new lease agreement that is not too high rent. 471 00:51:42,923 --> 00:51:46,659 I guess you're under the impression that you'll be renewed 472 00:51:46,760 --> 00:51:50,664 but actually I need you to move out of here. 473 00:51:51,898 --> 00:51:52,967 Excuse me. 474 00:51:55,735 --> 00:51:57,972 Are you kicking us out? 475 00:51:59,773 --> 00:52:01,808 Well, I wouldn't say it like that. 476 00:52:01,909 --> 00:52:02,710 All right? 477 00:52:02,809 --> 00:52:04,045 I mean, the lease is over 478 00:52:04,144 --> 00:52:06,480 and I just have any interest in renewing. 479 00:52:06,579 --> 00:52:09,351 I just think that dry cleaning. 480 00:52:12,721 --> 00:52:15,523 It's not for this place, okay, but you understand. 481 00:52:15,623 --> 00:52:17,992 This is just part of the procedure, okay. 482 00:52:18,092 --> 00:52:20,460 Listen, we'll talk more about it next week. 483 00:52:20,561 --> 00:52:21,629 I'll come around. 484 00:52:21,728 --> 00:52:23,630 I'll have everything that you need to read. 485 00:52:23,731 --> 00:52:24,632 All right? 486 00:52:25,800 --> 00:52:28,303 All right, have a great day. 487 00:52:53,661 --> 00:52:56,664 Look, why don't we just sell the equipment? 488 00:52:56,764 --> 00:52:58,032 Someone's gonna buy it. 489 00:52:58,132 --> 00:52:59,699 Why would we sell the equipment? 490 00:52:59,800 --> 00:53:01,336 We need it for another store. 491 00:53:01,436 --> 00:53:03,336 Think it's time to hang up the gloves. 492 00:53:03,436 --> 00:53:04,705 Kevin, shut up. 493 00:53:04,806 --> 00:53:06,139 We have to find a new place 494 00:53:06,239 --> 00:53:09,242 or at least try to get into a drop store or something. 495 00:53:09,342 --> 00:53:12,681 Look, this store is willing to buy. 496 00:53:23,623 --> 00:53:24,892 What the hell? 497 00:53:41,909 --> 00:53:45,378 You have no sometimes. 498 00:57:28,869 --> 00:57:32,172 It's kind of surreal cleaning this place out. 499 00:57:32,271 --> 00:57:33,740 Remember we used to go to the library 500 00:57:33,840 --> 00:57:36,643 and bring back books here to read? 501 00:57:36,744 --> 00:57:38,012 It was really hot and sticky, 502 00:57:38,112 --> 00:57:40,380 so we put paper towels on our arms. 503 00:57:40,481 --> 00:57:42,149 And we'd beg to get ice cream 504 00:57:42,248 --> 00:57:45,619 whenever we heard that jingle outside. 505 00:57:46,753 --> 00:57:47,688 Yeah. 506 00:57:50,056 --> 00:57:52,793 I had my first cigarettes here. 507 00:58:19,387 --> 00:58:20,221 Kevin. 508 00:59:20,047 --> 00:59:24,619 Kevin. 509 01:00:34,420 --> 01:00:35,455 I'm here. 510 01:03:44,643 --> 01:03:45,879 It's money. 511 01:03:53,119 --> 01:03:54,521 You wanna know? 512 01:03:59,826 --> 01:04:01,795 That money's from that. 513 01:04:05,097 --> 01:04:10,237 Grandma said. 514 01:04:28,922 --> 01:04:30,257 Aren't you embarrassed? 515 01:04:30,356 --> 01:04:31,925 Putting your 75 year old mother to work 516 01:04:32,025 --> 01:04:33,293 because you failed in life. 517 01:04:33,393 --> 01:04:35,495 You shut your mouth. 518 01:04:35,596 --> 01:04:37,364 You shut up your mouth. 519 01:04:45,505 --> 01:04:49,076 Other families. 520 01:04:49,175 --> 01:04:52,144 They don't live like this now. 521 01:05:01,621 --> 01:05:02,922 Kevin. 522 01:05:03,023 --> 01:05:03,958 Kevin. 523 01:05:05,824 --> 01:05:07,393 What are you doing? 524 01:05:07,494 --> 01:05:08,961 What are you doing? 525 01:05:09,061 --> 01:05:10,431 Can you stop? 526 01:05:10,530 --> 01:05:11,931 Kevin. 527 01:05:12,032 --> 01:05:12,932 Wait. 528 01:07:14,487 --> 01:07:15,721 Why are you up? 529 01:07:21,360 --> 01:07:23,096 I only have like couple minutes. 530 01:07:45,485 --> 01:07:46,687 I don't know. 531 01:07:46,786 --> 01:07:48,154 I know he's back at the food truck, 532 01:07:48,255 --> 01:07:50,925 but they move around a lot so. 533 01:07:52,425 --> 01:07:54,728 If you want, I can text it to you 534 01:07:54,827 --> 01:07:57,163 once they upload their location. 535 01:08:07,007 --> 01:08:08,375 Only sometimes. 536 01:08:13,847 --> 01:08:14,948 I'm just kidding. 537 01:08:29,930 --> 01:08:30,864 Bye, bye. 538 01:08:53,220 --> 01:08:54,855 Okay, thank you. 539 01:10:28,881 --> 01:10:29,615 Here you go, miss. 540 01:10:29,716 --> 01:10:30,417 Thank you. 541 01:10:30,516 --> 01:10:31,251 Have a good day. 542 01:10:31,350 --> 01:10:32,853 You too. 543 01:10:32,953 --> 01:10:34,955 Hey, what can I get? 544 01:11:27,006 --> 01:11:27,907 Kevin. 545 01:12:41,913 --> 01:12:45,451 Hyunny. 546 01:12:45,551 --> 01:12:47,688 You're already inside. 547 01:12:49,989 --> 01:12:50,890 What? 548 01:13:12,845 --> 01:13:17,618 Hyunny. 549 01:13:54,287 --> 01:13:56,322 Why didn't you tell me? 550 01:14:02,761 --> 01:14:05,364 Mama, you have to tell me next time. 551 01:17:28,534 --> 01:17:31,738 Hey. 552 01:18:42,475 --> 01:18:43,710 I understand. 553 01:18:46,145 --> 01:18:48,080 I mean, look at me. 554 01:18:48,180 --> 01:18:50,517 I'm nobody's first choice. 555 01:18:51,484 --> 01:18:54,588 But doesn't look like it right now. 556 01:18:56,523 --> 01:18:58,692 I promise you I'm fighting. 557 01:18:58,792 --> 01:18:59,592 I'm not fighting for me. 558 01:18:59,692 --> 01:19:01,795 I'm fighting for Hyunny. 559 01:19:01,895 --> 01:19:02,962 I'm fighting for both of us. 560 01:19:03,061 --> 01:19:06,233 I'm fighting for our future together. 561 01:20:35,121 --> 01:20:36,288 Kevin. 562 01:20:36,389 --> 01:20:40,926 Kevin. 563 01:21:34,346 --> 01:21:35,414 Thank you. 564 01:21:54,265 --> 01:21:56,501 Did you say something to him? 565 01:21:56,601 --> 01:21:57,403 What'd you do? 566 01:22:15,587 --> 01:22:16,523 Goodnight. 567 01:22:50,122 --> 01:22:50,923 It's his money. 568 01:22:51,024 --> 01:22:51,891 I'm just returning it. 569 01:22:57,328 --> 01:23:01,567 And. 570 01:23:29,694 --> 01:23:32,465 Don't use it for rent or bills. 571 01:25:47,265 --> 01:25:49,534 I need a new bookshelf. 572 01:25:50,703 --> 01:25:51,437 Now? 573 01:25:51,537 --> 01:25:52,438 Yeah. 574 01:25:55,841 --> 01:25:57,977 I still gotta mop the floor. 575 01:25:58,077 --> 01:26:00,413 It's gonna be another 20 minutes. 576 01:26:00,512 --> 01:26:03,248 Then I got like a shift in two hours at the liquor store. 577 01:26:03,349 --> 01:26:07,953 If we hauled ass, we'll be back before your shift. 578 01:26:36,681 --> 01:26:38,917 I basically set your plate up, man. 579 01:26:41,753 --> 01:26:43,488 So all I gotta do is draft up the menu? 580 01:26:43,588 --> 01:26:46,824 All you gotta do is fly your ass to L.A., man. 581 01:26:46,925 --> 01:26:47,726 You know what I'm saying? 582 01:26:47,827 --> 01:26:49,027 So when can you come? 583 01:26:49,127 --> 01:26:49,996 I don't know, man. 584 01:26:50,095 --> 01:26:51,129 I got shit to deal with. 585 01:26:51,229 --> 01:26:52,397 Well you better come soon 586 01:26:52,497 --> 01:26:55,400 'cause we got a lot of work to do. 587 01:26:56,368 --> 01:26:59,672 Bro, let me call you back, all right. 588 01:27:00,939 --> 01:27:02,040 Yeah. 589 01:27:02,140 --> 01:27:05,344 Kevin, can you come down? 590 01:27:08,381 --> 01:27:09,315 Hurry up. 591 01:27:15,887 --> 01:27:16,555 What's this? 592 01:27:16,654 --> 01:27:18,256 I bought a bookshelf. 593 01:27:18,356 --> 01:27:19,658 Can you help me carry this? 594 01:27:19,757 --> 01:27:21,092 Why can't Daniel do it? 595 01:27:21,193 --> 01:27:23,462 I dropped him off at work. 596 01:27:30,770 --> 01:27:31,704 Thank you. 597 01:27:37,877 --> 01:27:38,778 Here. 598 01:27:47,720 --> 01:27:48,621 Kevin. 599 01:27:51,923 --> 01:27:53,725 Why'd you come back? 600 01:27:55,194 --> 01:27:56,362 For my bed. 601 01:27:57,729 --> 01:27:58,663 Really? 602 01:28:01,567 --> 01:28:02,502 Yeah. 603 01:28:04,069 --> 01:28:04,970 I see. 604 01:28:12,145 --> 01:28:13,079 Hyunny. 605 01:28:15,715 --> 01:28:20,219 You ever wonder if our family's blessed or cursed? 606 01:28:20,319 --> 01:28:22,187 A little bit of both. 607 01:28:22,287 --> 01:28:23,155 Why? 608 01:28:27,893 --> 01:28:30,494 Don't you feel burdened? 609 01:28:30,595 --> 01:28:34,199 Yeah, that's the thing about baggage. 610 01:28:34,300 --> 01:28:36,202 Even if you try to run away from it, 611 01:28:36,301 --> 01:28:39,671 cut ties from it, it's just there. 612 01:28:39,771 --> 01:28:43,876 It's just the fate of being children of immigrants. 613 01:28:43,975 --> 01:28:47,345 Like kids tied to their parents? 614 01:28:47,445 --> 01:28:51,650 Yes, but also bridge to help that transition. 615 01:28:53,452 --> 01:28:57,523 You know, that hyphen between Korean-American. 616 01:28:59,356 --> 01:29:02,027 I think that's who we are. 617 01:29:02,127 --> 01:29:04,196 That's something only you and I will understand 618 01:29:04,296 --> 01:29:06,265 and mom and dad won't. 619 01:29:08,600 --> 01:29:10,236 So if you do well, 620 01:29:11,537 --> 01:29:14,240 if I do well, they'll be well. 621 01:30:24,143 --> 01:30:25,010 I got hungry. 622 01:32:03,108 --> 01:32:05,144 All right, I'm out. 623 01:32:11,484 --> 01:32:12,518 Hyunny. 624 01:36:00,250 --> 01:36:05,250 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 39989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.