Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:07,673
[engine revving]
2
00:00:07,717 --> 00:00:10,676
-[woman coughing]
-[breathing heavily]
3
00:00:14,515 --> 00:00:17,307
please, marie. I need you
to take deep breaths, okay?
4
00:00:17,393 --> 00:00:19,309
Please go faster.
5
00:00:20,396 --> 00:00:21,645
-Please, daddy.
-Marie.
6
00:00:21,731 --> 00:00:23,814
Just follow my breath, okay?
7
00:00:26,152 --> 00:00:28,610
Shh...
8
00:00:28,696 --> 00:00:31,572
I don't know what just happened.
I don't know what happened.
9
00:00:31,657 --> 00:00:35,993
She... Marie, are you breathing?
You have to go faster.
10
00:00:36,078 --> 00:00:39,371
-I'm going as fast as I can.
-Go! She stopped breathing!
11
00:00:39,457 --> 00:00:41,165
Please keep breathing.
12
00:00:41,250 --> 00:00:42,875
[tires screeching]
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,381
not a word.
14
00:00:52,303 --> 00:00:54,386
Can we get a little help here?
15
00:00:56,474 --> 00:00:59,475
[indistinct announcement on pa]
16
00:01:02,938 --> 00:01:04,229
wait here, please.
17
00:01:05,649 --> 00:01:08,650
[device beeping]
18
00:01:10,488 --> 00:01:13,280
[woman] help her. She's coding.
19
00:01:13,365 --> 00:01:15,199
Come on, come on,
come on, come on, come on.
20
00:01:15,242 --> 00:01:18,243
[device beeping]
21
00:01:23,292 --> 00:01:26,335
[crickets chirping]
22
00:01:28,923 --> 00:01:33,008
honey, this meal was fantastic.
Thank you very much.
23
00:01:33,094 --> 00:01:35,260
Well,
you are absolutely welcome.
24
00:01:35,346 --> 00:01:37,971
I know it's your favorite.
25
00:01:38,057 --> 00:01:39,431
Some ice?
26
00:01:46,649 --> 00:01:47,940
[sighs, clears throat]
27
00:01:48,025 --> 00:01:49,942
amy, when are you headed back?
28
00:01:49,985 --> 00:01:52,778
Uh, I'm going tomorrow.
29
00:01:52,863 --> 00:01:56,615
Tomorrow? It's spring break.
Why don't you stay for the week?
30
00:01:56,700 --> 00:02:00,077
I, I have stuff
I need to catch up on.
31
00:02:00,121 --> 00:02:02,746
So, yeah, well,
probably tomorrow.
32
00:02:05,835 --> 00:02:07,084
Sit.
33
00:02:08,212 --> 00:02:09,378
Well, I'm gonna be late.
34
00:02:09,463 --> 00:02:11,964
-For what?
-The party.
35
00:02:12,007 --> 00:02:15,050
Well, mom said I could go,
like, two weeks ago.
36
00:02:15,136 --> 00:02:16,927
This was something you
didn't wanna discuss with me?
37
00:02:16,971 --> 00:02:20,889
I was going to, but I...
38
00:02:20,975 --> 00:02:23,058
I don't see what the big deal
is. It's just a party.
39
00:02:23,144 --> 00:02:25,644
The big deal is your attitude.
Sit!
40
00:02:27,231 --> 00:02:28,814
[sighs]
mom.
41
00:02:32,695 --> 00:02:34,945
Listen to your father.
42
00:02:35,030 --> 00:02:37,156
Are you kidding me?
43
00:02:37,241 --> 00:02:38,740
You said I could go.
44
00:02:38,826 --> 00:02:44,329
-I, I can take her.
-Amy, stay out of it.
45
00:02:44,415 --> 00:02:48,000
You're not going. That's final.
Go to your room.
46
00:02:52,214 --> 00:02:53,463
Okay.
47
00:03:00,264 --> 00:03:01,972
[clears throat]
48
00:03:02,057 --> 00:03:03,515
who wants dessert?
49
00:03:19,491 --> 00:03:21,283
[chris] heh. There she is.
50
00:03:27,541 --> 00:03:30,876
Let's get out of here.
What, you catch hell?
51
00:03:30,961 --> 00:03:34,838
[sighs]
yeah, but I threw it right back.
52
00:03:34,924 --> 00:03:37,299
-Right on.
-[engine starts]
53
00:03:42,514 --> 00:03:45,557
[engine revving]
54
00:04:00,699 --> 00:04:01,990
[knocking on door]
55
00:04:02,076 --> 00:04:04,284
sarah?
56
00:04:04,370 --> 00:04:08,705
[sighs] come on, babe.
I know you're mad.
57
00:04:08,791 --> 00:04:12,501
[sighs] come on, I just, I just
wanna talk to you. Come on.
58
00:04:12,586 --> 00:04:16,755
There'll be other parties,
I promise. Open the door.
59
00:04:16,799 --> 00:04:19,299
-[banging on door]
-[don] open up, sarah.
60
00:04:19,385 --> 00:04:21,760
She just probably wants
some time.
61
00:04:21,845 --> 00:04:25,097
Yeah. She wants everything
special. Everything special.
62
00:04:33,065 --> 00:04:34,606
She's a problem.
63
00:04:38,362 --> 00:04:42,614
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
64
00:04:42,658 --> 00:04:44,449
♪ ooh-ooh-ooh ♪
65
00:04:44,535 --> 00:04:50,872
♪ we return to where we are to see what comes out ♪
66
00:04:50,958 --> 00:04:55,127
♪ we return to where we are ♪
67
00:04:55,170 --> 00:04:58,255
♪ we're seeing the star now ♪
68
00:04:58,340 --> 00:05:01,383
[intense music]
69
00:05:10,477 --> 00:05:14,479
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
70
00:05:14,565 --> 00:05:16,648
♪ it always looks okay ♪
71
00:05:16,692 --> 00:05:19,776
♪ ooh-ooh-ooh-ooh ♪
72
00:05:19,862 --> 00:05:23,238
♪ ooh-ooh-ooh ♪
73
00:05:24,742 --> 00:05:27,743
[pop music on stereo]
74
00:05:30,372 --> 00:05:32,122
I wrote something.
75
00:05:32,207 --> 00:05:34,583
-About what?
-About you.
76
00:05:38,547 --> 00:05:40,339
[guitar strumming]
77
00:05:40,382 --> 00:05:43,675
-don't have it all mapped out.
-[guitar tuning]
78
00:05:43,719 --> 00:05:46,678
-and I don't have all the words.
-Let's go. Play.
79
00:05:46,764 --> 00:05:48,847
-Go, go, go, go.
-Okay, okay, okay.
80
00:05:48,891 --> 00:05:51,933
[guitar strumming]
81
00:05:54,438 --> 00:05:58,315
♪ I remember holding tight ♪
82
00:05:58,400 --> 00:06:01,276
♪ felt like falling ♪
83
00:06:01,362 --> 00:06:05,364
♪ looking in your eyes ♪
84
00:06:05,449 --> 00:06:09,284
♪ I can hear it through the night ♪
85
00:06:09,370 --> 00:06:12,204
♪ voices calling ♪
86
00:06:12,289 --> 00:06:15,540
♪ sounds of sunrise ♪
87
00:06:15,626 --> 00:06:21,880
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
88
00:06:26,845 --> 00:06:32,891
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
89
00:06:37,106 --> 00:06:38,563
[chuckles]
90
00:06:42,277 --> 00:06:44,486
-what?
-I love it.
91
00:06:44,571 --> 00:06:46,571
-Yeah?
-Yeah.
92
00:06:48,450 --> 00:06:49,991
I love you.
93
00:06:51,453 --> 00:06:52,702
I love you.
94
00:06:52,788 --> 00:06:55,747
[instrumental music]
95
00:07:09,638 --> 00:07:11,513
[birds chirping]
96
00:07:17,855 --> 00:07:20,856
[engine revving]
97
00:07:33,829 --> 00:07:36,788
[instrumental music]
98
00:07:39,293 --> 00:07:41,877
-I'll call you later.
-Love you.
99
00:07:43,130 --> 00:07:46,465
-See you later.
-Bye.
100
00:07:49,178 --> 00:07:52,220
-[engine starts]
-[engine revving]
101
00:07:58,228 --> 00:08:01,313
why don't you come in the front
door like a normal person?
102
00:08:04,568 --> 00:08:07,360
I thought I said no.
103
00:08:07,446 --> 00:08:10,280
You can't make up
your own rules.
104
00:08:10,365 --> 00:08:13,241
-Whatever.
-We're not done.
105
00:08:13,327 --> 00:08:15,619
-Was that your boyfriend?
-That's not your business.
106
00:08:15,662 --> 00:08:17,204
Oh, oh, did your mother and I
107
00:08:17,289 --> 00:08:18,872
give you permission
to date motorcycle boys?
108
00:08:18,957 --> 00:08:20,832
[scoffs] you know, the day
I turn 18, I'm out of here
109
00:08:20,876 --> 00:08:22,167
and you're never gonna
see me again!
110
00:08:22,252 --> 00:08:23,710
Come here.
111
00:08:23,795 --> 00:08:25,420
[intense music]
112
00:08:25,506 --> 00:08:29,925
when you're in my house,
you follow my rules.
113
00:08:30,010 --> 00:08:33,261
-Get off me.
-Hey, hey. What's going on here?
114
00:08:34,932 --> 00:08:37,641
-He's crazy.
-Really? You had to do that?
115
00:08:40,229 --> 00:08:42,354
-[door shuts]
-ugh...
116
00:08:49,905 --> 00:08:52,864
[instrumental music]
117
00:08:57,412 --> 00:09:00,830
-mm.
-So...
118
00:09:00,916 --> 00:09:03,500
-I hope it was worth it.
-It was.
119
00:09:03,585 --> 00:09:04,709
Mm-hmm.
120
00:09:05,963 --> 00:09:08,213
Oh.
121
00:09:08,298 --> 00:09:11,174
-He told me he loved me.
-Get out.
122
00:09:13,762 --> 00:09:16,429
I thought you were going back
to the dorm.
123
00:09:16,515 --> 00:09:19,558
I wanted to make sure
you were okay first.
124
00:09:19,643 --> 00:09:22,644
You're almost out of here. Just
keep your head down and be cool.
125
00:09:22,729 --> 00:09:23,687
Okay?
126
00:09:23,730 --> 00:09:26,022
Somebody has to stand up to him.
127
00:09:26,108 --> 00:09:27,857
I mean, he's crazy.
128
00:09:27,901 --> 00:09:29,568
Mom just lets him
walk all over her.
129
00:09:29,653 --> 00:09:31,736
Don't mess with him, okay?
130
00:09:37,286 --> 00:09:39,411
You're only grounded for a week.
131
00:09:40,789 --> 00:09:42,664
[sarah] oh, my god.
That is so stupid.
132
00:09:42,749 --> 00:09:45,917
I swear, I'm leaving
as soon as I turn 18.
133
00:09:45,961 --> 00:09:49,796
So you keep saying.
I just hope you have a plan.
134
00:09:49,881 --> 00:09:51,298
-I do.
-Yeah?
135
00:09:51,383 --> 00:09:53,758
[sarah] I'm gonna
travel the world.
136
00:09:53,844 --> 00:09:57,095
-That's not a plan, sarah. No.
-That's not a plan.
137
00:09:57,139 --> 00:10:00,432
That, it's my plan.
I'm gonna start in florida.
138
00:10:00,517 --> 00:10:03,268
And I'm gonna get jobs to work
my way across the country.
139
00:10:03,353 --> 00:10:06,187
I'm gonna see everything
I've always wanted to see.
140
00:10:06,273 --> 00:10:08,398
[irene] I know I can't stop you.
141
00:10:08,483 --> 00:10:12,402
Go, see the world, be brave.
142
00:10:12,487 --> 00:10:15,405
-Just don't be reckless.
-Okay.
143
00:10:15,490 --> 00:10:18,533
And call me and write me
and visit me.
144
00:10:18,619 --> 00:10:20,452
[sarah and amy laughing]
145
00:10:20,495 --> 00:10:23,580
[irene] promise?
[sarah] yeah, I promise.
146
00:10:23,665 --> 00:10:25,290
I'm not gonna lose my girls.
147
00:10:37,054 --> 00:10:40,055
[intense music]
148
00:11:10,087 --> 00:11:13,088
[music continues]
149
00:11:16,885 --> 00:11:19,928
[creaking]
150
00:11:34,027 --> 00:11:37,028
[intense music]
151
00:11:46,748 --> 00:11:48,790
[students cheering]
152
00:11:52,087 --> 00:11:55,046
[instrumental music]
153
00:12:01,430 --> 00:12:03,179
uh, no, I haven't asked him yet.
154
00:12:03,265 --> 00:12:04,639
Uh, I just have to wait
for the right time.
155
00:12:04,725 --> 00:12:07,517
He can be, you know, a little,
156
00:12:07,602 --> 00:12:10,061
uh, iffy sometimes.
157
00:12:10,147 --> 00:12:12,522
Hey, I'm going to the store.
Where's your father?
158
00:12:12,607 --> 00:12:14,691
Uh, I think he's out front.
159
00:12:14,735 --> 00:12:17,861
Ah. Good for him.
I worry about him.
160
00:12:17,946 --> 00:12:21,072
He's in the man cave
so much lately.
161
00:12:21,116 --> 00:12:22,866
What do you think he does
down there all the time?
162
00:12:22,951 --> 00:12:24,743
-You should go look.
-No.
163
00:12:24,828 --> 00:12:28,079
He says there's rats. I am
very not interested in rats.
164
00:12:29,541 --> 00:12:32,542
-Wanna come with me?
-Mom, I'm on the phone.
165
00:12:32,627 --> 00:12:35,712
Oh. Is that chris?
166
00:12:37,048 --> 00:12:38,339
Okay.
167
00:12:39,092 --> 00:12:40,508
Love you.
168
00:12:42,137 --> 00:12:43,595
I'm sorry.
169
00:12:51,438 --> 00:12:53,521
-[irene] bye, honey.
-Buh-bye.
170
00:12:55,734 --> 00:12:58,777
[engine revving]
171
00:13:06,912 --> 00:13:10,038
[laughs]
yeah. Just...
172
00:13:10,123 --> 00:13:11,873
-Hey. Hang up the phone.
-Oh.
173
00:13:11,958 --> 00:13:13,750
I need your help with something.
174
00:13:14,961 --> 00:13:16,628
[sighs]
175
00:13:16,713 --> 00:13:18,963
I'm sorry, chris.
I have to call you right back.
176
00:13:23,178 --> 00:13:25,470
-Come on.
-What do you want?
177
00:13:25,514 --> 00:13:27,472
-Huh?
-Pick this up.
178
00:13:29,226 --> 00:13:31,976
Come on. Up.
179
00:13:32,020 --> 00:13:34,103
Yeah. We're going down
the basement.
180
00:13:35,732 --> 00:13:37,065
That's right.
181
00:13:38,235 --> 00:13:39,567
Keep going.
182
00:13:43,865 --> 00:13:45,323
[don] watch your step.
183
00:13:51,665 --> 00:13:54,874
Uh, can I go hang out
with a friend tonight?
184
00:13:54,960 --> 00:13:57,502
Well, you asked nicely, yes.
185
00:13:59,381 --> 00:14:00,672
-Here?
-[don] no.
186
00:14:00,715 --> 00:14:03,967
-[exhales sharply]
-uh...
187
00:14:08,849 --> 00:14:11,850
[intense music]
188
00:14:13,395 --> 00:14:15,645
[sarah] what is this place?
189
00:14:15,730 --> 00:14:18,439
Previous owner
built a bomb shelter.
190
00:14:18,525 --> 00:14:20,024
I made some improvements.
191
00:14:25,073 --> 00:14:27,198
Well, put that end over there.
192
00:14:29,953 --> 00:14:32,120
And here we go.
193
00:14:33,248 --> 00:14:34,998
What do you think?
194
00:14:35,083 --> 00:14:38,209
[sarah] I mean, it kinda sucks.
There is no windows.
195
00:14:38,253 --> 00:14:40,003
You don't like it?
196
00:14:42,299 --> 00:14:45,008
-Dad.
-That's too bad.
197
00:14:45,093 --> 00:14:47,719
What are you doing, dad?
Dad, what are you d...
198
00:14:47,804 --> 00:14:49,178
[door shuts]
199
00:14:49,890 --> 00:14:51,139
dad!
200
00:14:52,267 --> 00:14:53,558
Dad!
201
00:14:56,605 --> 00:14:58,646
Let me out!
202
00:14:59,608 --> 00:15:01,649
[inaudible]
203
00:15:14,956 --> 00:15:17,081
help!
204
00:15:17,918 --> 00:15:20,376
Oh. Oh.
205
00:15:24,633 --> 00:15:27,425
[breathing heavily]
what is this?
206
00:15:27,510 --> 00:15:29,218
What is my bag doing here?
207
00:15:31,014 --> 00:15:34,098
Hello! Help!
208
00:15:39,314 --> 00:15:40,730
[breathing heavily]
209
00:15:40,815 --> 00:15:42,732
[beeping]
210
00:15:42,776 --> 00:15:45,068
uh... Wait...
211
00:15:45,153 --> 00:15:46,945
[beeping]
212
00:15:47,030 --> 00:15:49,781
wait. Oh, oh. Why?
213
00:15:53,328 --> 00:15:55,912
Oh, god, no. Please, god.
No, this isn't happening.
214
00:16:05,423 --> 00:16:09,050
Hello? Mom? Mom?
215
00:16:09,135 --> 00:16:11,094
Hello!
216
00:16:12,097 --> 00:16:14,764
Hello!
217
00:16:14,849 --> 00:16:18,476
[sarah] mom! Help!
218
00:16:21,690 --> 00:16:24,315
Help! Dad!
219
00:16:24,359 --> 00:16:26,901
Dad, please let me out.
220
00:16:28,196 --> 00:16:32,073
[sarah] help! Help!
221
00:16:32,617 --> 00:16:34,325
Help!
222
00:16:35,495 --> 00:16:37,829
Dad, please let me out!
223
00:16:37,872 --> 00:16:39,831
Please let me out, dad!
224
00:16:45,588 --> 00:16:47,463
Hello!
225
00:16:48,425 --> 00:16:50,091
Hello!
226
00:17:03,273 --> 00:17:04,689
[amy] mom, I'm sure she's fine.
227
00:17:04,774 --> 00:17:06,858
She's probably
just at a friend's house.
228
00:17:06,943 --> 00:17:10,361
What friend? I called all her
friends, nobody's seen her.
229
00:17:10,405 --> 00:17:12,196
-I'm calling the cops.
-Reenie.
230
00:17:12,240 --> 00:17:14,699
Let's just go to sleep.
She'll be here when we wake up.
231
00:17:15,618 --> 00:17:17,368
I'm calling the cops.
232
00:17:18,621 --> 00:17:20,163
Amy, call chris.
233
00:17:22,792 --> 00:17:25,793
[intense music]
234
00:17:30,425 --> 00:17:33,384
[inaudible]
235
00:17:45,940 --> 00:17:48,900
[instrumental music]
236
00:17:57,077 --> 00:18:00,161
[beeping]
237
00:18:05,543 --> 00:18:06,584
[sighs]
238
00:18:15,053 --> 00:18:16,552
[switch clicks]
239
00:18:29,859 --> 00:18:32,902
[urinating]
240
00:18:46,751 --> 00:18:48,084
[door sliding]
241
00:18:53,299 --> 00:18:55,758
[intense music]
242
00:18:56,678 --> 00:18:57,802
[grunting]
243
00:19:02,016 --> 00:19:04,016
-[beeping]
-[sarah] help!
244
00:19:04,102 --> 00:19:06,477
-[banging]
-mom! Mom!
245
00:19:08,189 --> 00:19:10,398
Yeah, you can scream
as much as you'd like,
246
00:19:10,483 --> 00:19:12,567
'cause the room is soundproof.
247
00:19:13,862 --> 00:19:17,989
[grunting]
dad, get off!
248
00:19:18,032 --> 00:19:21,826
Dad, let go! Let go!
249
00:19:21,911 --> 00:19:23,661
[grunts]
ah!
250
00:19:30,545 --> 00:19:32,170
You can't do this to me.
251
00:19:32,213 --> 00:19:34,255
Yes, I can.
252
00:19:35,550 --> 00:19:38,176
I can't breathe. There's no air.
253
00:19:38,219 --> 00:19:42,513
As long as there's power,
there's air.
254
00:19:42,599 --> 00:19:45,892
Three failed attempts on
the keypad shuts the power off,
255
00:19:45,977 --> 00:19:47,810
which shuts off
the ventilation system.
256
00:19:47,896 --> 00:19:50,813
I change the code every day.
257
00:19:50,899 --> 00:19:53,191
[panting]
258
00:20:01,367 --> 00:20:02,658
why are you doing this?
259
00:20:02,744 --> 00:20:05,995
Life is a series
of interactions.
260
00:20:06,080 --> 00:20:08,456
Action, reaction.
261
00:20:08,541 --> 00:20:10,875
Choices, consequences.
262
00:20:10,919 --> 00:20:14,712
You chose to be disrespectful,
and this is your consequence.
263
00:20:14,756 --> 00:20:18,424
Help! Someone! Ugh.
264
00:20:18,509 --> 00:20:22,011
This vent
is where you get your air
265
00:20:22,055 --> 00:20:23,971
if I say you do.
266
00:20:24,057 --> 00:20:27,350
You eat when I say you do.
267
00:20:27,435 --> 00:20:31,437
You want a blanket, a book,
268
00:20:31,522 --> 00:20:35,524
you can have those things
if I say you can.
269
00:20:35,610 --> 00:20:40,404
Everything that you get now,
every privilege, you will earn.
270
00:20:42,033 --> 00:20:43,407
You understand?
271
00:20:44,285 --> 00:20:46,911
Do you understand?
272
00:20:50,333 --> 00:20:52,291
Fine.
273
00:20:52,377 --> 00:20:54,877
Ah. Damn.
274
00:20:54,963 --> 00:20:58,881
Huh? Hey! Ow. Ow.
275
00:20:59,550 --> 00:21:01,425
Oh, ow.
276
00:21:01,511 --> 00:21:04,470
[groaning]
dad. No.
277
00:21:04,555 --> 00:21:07,473
-[don grunting]
-[sarah groaning]
278
00:21:07,558 --> 00:21:08,683
[sarah sobbing]
279
00:21:08,768 --> 00:21:11,769
[intense music]
280
00:21:37,839 --> 00:21:40,798
[instrumental music]
281
00:21:52,270 --> 00:21:53,894
[beeping]
282
00:22:15,251 --> 00:22:16,751
[door opens]
283
00:22:17,754 --> 00:22:18,836
[door shuts]
284
00:22:28,348 --> 00:22:32,975
well, it's not like her.
I mean, she still hasn't called.
285
00:22:33,061 --> 00:22:36,020
She promised that she wouldn't
run off like that again.
286
00:22:36,064 --> 00:22:38,356
She broke a lot of promises.
287
00:22:39,901 --> 00:22:41,317
This is my husband, don.
288
00:22:41,402 --> 00:22:43,277
-Nice to meet you.
-Sir.
289
00:22:43,363 --> 00:22:44,528
Well, she's run off before,
right?
290
00:22:44,614 --> 00:22:45,529
[don] yes.
[irene] no.
291
00:22:45,615 --> 00:22:47,198
It was to a party.
292
00:22:47,283 --> 00:22:49,658
This is different.
She came right back.
293
00:22:49,744 --> 00:22:52,328
Well, she's 18, which means she
can come and go as she pleases.
294
00:22:52,413 --> 00:22:55,706
Isn't it likely that she decided
she needed some space
295
00:22:55,750 --> 00:22:56,916
and is staying with friends?
296
00:22:57,001 --> 00:22:58,918
She doesn't have
that many friends.
297
00:22:59,003 --> 00:23:01,379
I've talked to all the ones
that I know.
298
00:23:01,422 --> 00:23:05,216
-Boyfriend?
-Chris hasn't seen her.
299
00:23:05,301 --> 00:23:07,218
[amy] and he seems
like a pretty nice guy.
300
00:23:07,261 --> 00:23:09,345
Chris who? You got a number?
301
00:23:09,389 --> 00:23:11,222
Yeah. I'll go get it.
302
00:23:12,767 --> 00:23:15,059
All right. We'll talk to him.
303
00:23:15,103 --> 00:23:16,227
Did you guys notice
anything missing?
304
00:23:16,312 --> 00:23:18,062
Clothes, personal items?
305
00:23:18,106 --> 00:23:21,399
Uh, yes. Some clothes
and a travel bag.
306
00:23:22,902 --> 00:23:26,404
-Did you tell him her plans?
-What plan?
307
00:23:26,489 --> 00:23:28,864
She wants to visit
all 50 states.
308
00:23:28,950 --> 00:23:31,992
Don, it's not really a plan.
309
00:23:32,662 --> 00:23:34,328
She's a dreamer.
310
00:23:34,414 --> 00:23:36,997
And she said
that when she turned 18,
311
00:23:37,083 --> 00:23:39,375
that she was gonna go
from florida
312
00:23:39,419 --> 00:23:43,045
and work her way
across the country.
313
00:23:43,089 --> 00:23:44,880
But she hasn't had
her birthday yet.
314
00:23:44,924 --> 00:23:46,882
[sobbing] and she wouldn't leave
315
00:23:46,926 --> 00:23:49,135
without saying goodbye to me.
316
00:23:49,220 --> 00:23:51,387
She wouldn't.
317
00:23:51,472 --> 00:23:53,431
We've already filed
a missing person's report.
318
00:23:53,474 --> 00:23:54,640
But without any leads,
that's about all
319
00:23:54,725 --> 00:23:56,892
I can do at this point.
320
00:23:56,978 --> 00:23:58,978
And I've been doing this
for 20 years.
321
00:23:59,063 --> 00:24:02,231
Usually, these situations
resolve themselves.
322
00:24:02,275 --> 00:24:05,776
You'll be sitting at home,
your phone will ring...
323
00:24:07,655 --> 00:24:09,697
And it'll be sarah.
324
00:24:09,782 --> 00:24:11,073
Yeah.
325
00:24:12,160 --> 00:24:14,076
Well, thank you.
326
00:24:17,206 --> 00:24:19,331
[don] and I'll be sure
to let you know if she calls.
327
00:24:19,417 --> 00:24:21,459
-[cop] all right. It's good.
-[door opens]
328
00:24:24,589 --> 00:24:26,547
help!
329
00:24:30,720 --> 00:24:34,263
Help!
330
00:24:39,854 --> 00:24:41,312
[grunting]
331
00:24:42,982 --> 00:24:45,399
[panting]
332
00:24:56,537 --> 00:24:58,829
[sarah]
what are you thinking about?
333
00:24:58,873 --> 00:25:01,624
[chris] thinking about you.
334
00:25:01,709 --> 00:25:04,835
On the back of my bike. Hot.
335
00:25:04,921 --> 00:25:07,338
[scoffs]
not if I fall off and die.
336
00:25:07,423 --> 00:25:09,673
Ah, you're safer on a bike
than you are in a car.
337
00:25:09,717 --> 00:25:10,966
Oh, really?
338
00:25:13,346 --> 00:25:15,930
Well, uh, probably not.
339
00:25:16,015 --> 00:25:18,724
-But I'm gonna get you a helmet.
-Mm.
340
00:25:18,809 --> 00:25:21,018
And then what?
341
00:25:21,062 --> 00:25:23,103
Then we're gonna hit the road.
Me and you, rockin' your helmet.
342
00:25:23,189 --> 00:25:25,189
Yeah. Me rockin' my pink helmet.
343
00:25:26,275 --> 00:25:28,776
And, uh, where are we gonna go?
344
00:25:29,487 --> 00:25:31,278
Anywhere.
345
00:25:31,364 --> 00:25:33,197
Everywhere. Wherever you want.
346
00:25:34,825 --> 00:25:36,283
Florida?
347
00:25:38,162 --> 00:25:39,203
Okay.
348
00:25:39,288 --> 00:25:42,623
♪ sounds of sunrise ♪
349
00:25:42,708 --> 00:25:45,459
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
350
00:25:45,545 --> 00:25:50,506
♪ wherever I may go ♪
♪ wherever I may go ♪
351
00:25:50,591 --> 00:25:52,967
♪ wherever I may go ♪
352
00:25:53,052 --> 00:25:55,886
♪ your voice echoes so loud ♪
♪ wherever I may go ♪
353
00:25:59,267 --> 00:26:02,142
[lawn mover whirring]
354
00:26:02,228 --> 00:26:05,229
[engine revving]
355
00:26:14,824 --> 00:26:17,074
you must be chris-with-the-bike.
356
00:26:19,787 --> 00:26:21,245
Nice ride.
357
00:26:21,330 --> 00:26:23,706
Uh, look, is sarah back?
358
00:26:23,791 --> 00:26:24,999
The cop, cops called me
looking for her.
359
00:26:25,084 --> 00:26:26,041
I-I wanted to come by,
360
00:26:26,127 --> 00:26:28,877
see if you heard anything.
361
00:26:28,963 --> 00:26:31,046
Just wanted to,
I wanted to bring her this.
362
00:26:31,090 --> 00:26:33,382
Um, she didn't tell you?
363
00:26:34,844 --> 00:26:36,760
Tell me what?
364
00:26:36,804 --> 00:26:39,096
She didn't say anything
about steve?
365
00:26:39,140 --> 00:26:41,557
S-steve? Steve who?
366
00:26:42,476 --> 00:26:45,144
[sighs]
sarah and steve
367
00:26:45,229 --> 00:26:46,812
were best friends
in the old neighborhood
368
00:26:46,897 --> 00:26:48,731
since, like, first grade.
369
00:26:48,774 --> 00:26:50,816
She always said that she was
gonna run away with him one day,
370
00:26:50,901 --> 00:26:55,571
and right after graduation,
she did.
371
00:26:57,408 --> 00:26:59,325
Wait, so you're,
you're, you're trying to tell me
372
00:26:59,410 --> 00:27:02,828
that sarah ran off
with some guy named steve?
373
00:27:02,913 --> 00:27:05,581
My wife said they're in florida.
She was working as a waitress.
374
00:27:05,666 --> 00:27:09,293
Now, you're sure she didn't say
anything about steve?
375
00:27:09,337 --> 00:27:13,797
I remember she, uh,
she-she mentioned florida.
376
00:27:13,841 --> 00:27:17,468
Uh, if you want, um, my wife
can mail her the, the gift.
377
00:27:17,553 --> 00:27:20,929
-No, no. It's fine. Thanks.
-Hey, chris, I'm really sorry.
378
00:27:21,015 --> 00:27:24,099
I mean, you seem like
a good guy. I...
379
00:27:24,185 --> 00:27:26,060
I'll tell her, you know,
when she calls,
380
00:27:26,145 --> 00:27:28,479
uh, that, that you came by.
Okay?
381
00:27:28,564 --> 00:27:29,980
Yeah, cool.
382
00:27:32,068 --> 00:27:34,360
[engine starts]
383
00:27:34,445 --> 00:27:36,945
[engine revving]
384
00:27:38,157 --> 00:27:40,282
who was that? Any news?
385
00:27:40,368 --> 00:27:43,327
Reenie, if I hear anything,
386
00:27:43,371 --> 00:27:45,287
you'll be the first to know.
387
00:27:45,373 --> 00:27:48,666
It's gonna be okay.
We're gonna find her. Okay?
388
00:27:48,751 --> 00:27:51,293
[lawn mover whirring]
389
00:27:52,588 --> 00:27:54,463
[door opening]
390
00:27:54,548 --> 00:27:55,631
[beeping]
391
00:28:04,266 --> 00:28:07,142
these should last a few days.
392
00:28:09,897 --> 00:28:13,732
And I've got a little surprise
393
00:28:13,818 --> 00:28:15,275
for you.
394
00:28:22,743 --> 00:28:26,870
Happy birthday. You're 18 now.
395
00:28:26,914 --> 00:28:30,791
Make a wish
and blow out your candle.
396
00:28:33,629 --> 00:28:36,046
I don't have to be nice.
397
00:28:44,140 --> 00:28:45,472
[don] good.
398
00:28:47,101 --> 00:28:50,728
And here is a little gift.
399
00:28:57,695 --> 00:28:59,194
What do you say?
400
00:29:01,532 --> 00:29:04,533
What do you say?
401
00:29:06,620 --> 00:29:08,537
Thank you.
402
00:29:08,622 --> 00:29:10,247
You're welcome.
403
00:29:10,958 --> 00:29:12,416
Put it on.
404
00:29:28,267 --> 00:29:31,393
Oh. You look very nice.
405
00:29:34,148 --> 00:29:36,940
Hm. Pick something.
406
00:29:38,611 --> 00:29:42,446
-Pick something you want.
-Like what?
407
00:29:44,325 --> 00:29:46,909
I really wanna get out of here,
please.
408
00:29:46,952 --> 00:29:50,788
It's a little early for that.
Pick something else.
409
00:29:52,500 --> 00:29:54,625
Well, a tv?
410
00:29:54,668 --> 00:29:57,461
Mm-hmm, you're gonna
have to earn that.
411
00:29:58,964 --> 00:30:02,007
-A clock?
-Hm.
412
00:30:02,092 --> 00:30:05,761
Time passes really weird
down here.
413
00:30:05,846 --> 00:30:08,263
Yes. I can do that for you.
414
00:30:08,307 --> 00:30:11,975
See, you do something for me,
415
00:30:12,019 --> 00:30:14,102
I do something for you.
416
00:30:16,148 --> 00:30:17,773
Come over here.
417
00:30:19,610 --> 00:30:21,944
-Dad, I--
-don.
418
00:30:22,029 --> 00:30:24,321
Call me don.
419
00:30:24,406 --> 00:30:26,448
Come here.
420
00:30:26,534 --> 00:30:29,493
[intense music]
421
00:30:29,537 --> 00:30:32,287
[don] that's a good girl.
422
00:30:32,373 --> 00:30:35,332
[clock ticking]
423
00:30:52,142 --> 00:30:55,143
[intense music]
424
00:31:15,791 --> 00:31:17,374
[door shuts]
425
00:31:33,058 --> 00:31:36,184
[chuckles]
you're learning.
426
00:31:37,646 --> 00:31:40,063
-[intense music]
-dad.
427
00:31:40,149 --> 00:31:43,525
-[grunting]
-ah! Oh, ah...
428
00:31:43,611 --> 00:31:46,570
-[grunts]
-[groaning]
429
00:31:46,614 --> 00:31:50,198
from your first breath,
and every day since,
430
00:31:50,284 --> 00:31:52,242
I have gladly provided.
431
00:31:52,286 --> 00:31:57,122
And in return,
you have given your mother and I
432
00:31:57,207 --> 00:32:01,084
nothing but selfish disrespect.
433
00:32:01,170 --> 00:32:06,089
This is what happens
to ungrateful little girls.
434
00:32:08,928 --> 00:32:11,929
[intense music]
435
00:32:23,317 --> 00:32:26,401
[liquid splashing]
436
00:32:31,408 --> 00:32:34,785
oh, oh, oh...
437
00:32:46,006 --> 00:32:48,966
[groaning]
438
00:32:50,052 --> 00:32:51,301
oh.
439
00:32:52,221 --> 00:32:54,763
[breathing heavily]
440
00:32:56,350 --> 00:32:58,642
[groaning]
441
00:33:01,188 --> 00:33:04,147
[grunting]
442
00:33:09,738 --> 00:33:12,114
[sobbing]
443
00:33:15,577 --> 00:33:18,662
[screaming]
444
00:33:24,253 --> 00:33:27,337
[screaming]
445
00:33:33,095 --> 00:33:36,179
[breathing heavily]
446
00:33:38,058 --> 00:33:40,767
[groaning]
447
00:33:40,853 --> 00:33:43,854
[baby bawling]
448
00:33:50,863 --> 00:33:52,195
it's all right.
449
00:34:04,585 --> 00:34:06,543
What are we gonna call you?
450
00:34:08,088 --> 00:34:09,379
Mary?
451
00:34:10,174 --> 00:34:11,506
Agnes?
452
00:34:13,761 --> 00:34:15,177
Marie?
453
00:34:18,432 --> 00:34:20,057
Okay, marie.
454
00:34:21,977 --> 00:34:24,394
Motherhood.
455
00:34:24,480 --> 00:34:27,397
It's the best thing
that can happen to a woman.
456
00:34:27,483 --> 00:34:29,399
Gives you a sense of purpose.
457
00:34:29,443 --> 00:34:31,860
[claps]
you're welcome.
458
00:34:34,490 --> 00:34:36,364
How about
you put these things away?
459
00:34:39,161 --> 00:34:40,911
[wincing]
460
00:34:42,873 --> 00:34:44,081
[groaning]
461
00:34:54,134 --> 00:34:57,094
[instrumental music]
462
00:35:22,454 --> 00:35:24,121
[sighs]
463
00:35:24,164 --> 00:35:27,124
[music continues]
464
00:35:29,461 --> 00:35:31,962
[sobbing]
465
00:35:35,509 --> 00:35:38,552
so do you get a bigger office?
466
00:35:38,637 --> 00:35:41,930
Of course.
Uh, second biggest.
467
00:35:42,015 --> 00:35:45,475
Wow. I'm so happy for you.
468
00:35:45,519 --> 00:35:48,812
Well, I've been there ten years.
I do deserve it.
469
00:35:48,897 --> 00:35:50,147
Hm.
470
00:35:56,738 --> 00:35:58,155
What's that?
471
00:35:59,366 --> 00:36:01,366
Mommy, daddy and me
472
00:36:01,451 --> 00:36:04,494
and my new, well,
baby brother or sister.
473
00:36:05,372 --> 00:36:06,496
Hm.
474
00:36:08,125 --> 00:36:09,624
Hm. Thank you.
475
00:36:10,961 --> 00:36:12,335
It's good.
476
00:36:18,927 --> 00:36:21,678
You know, soon there's gonna be
three of us.
477
00:36:21,722 --> 00:36:23,847
[sighs]
478
00:36:23,932 --> 00:36:27,017
you know,
it's not too late to let us--
479
00:36:27,102 --> 00:36:29,186
might it be possible
480
00:36:29,271 --> 00:36:32,355
that I be able to come down here
and relax?
481
00:36:36,737 --> 00:36:39,404
-[beeping]
-sorry, don.
482
00:36:39,489 --> 00:36:41,489
Yeah, sure you are.
483
00:36:46,496 --> 00:36:47,662
[device beeps]
484
00:37:09,811 --> 00:37:12,854
-congrats on the promotion, dad.
-Thank you very much, amy.
485
00:37:20,072 --> 00:37:23,740
So, does this promotion
486
00:37:23,784 --> 00:37:25,992
come with a raise?
487
00:37:26,078 --> 00:37:30,580
I-I was thinking maybe we could
hire a private investigator.
488
00:37:30,624 --> 00:37:33,083
-No.
-Why not?
489
00:37:33,168 --> 00:37:36,169
You've already gone to florida,
you spent $5000,
490
00:37:36,255 --> 00:37:38,380
we're not gonna waste
anymore money on this.
491
00:37:38,465 --> 00:37:40,257
Don't you wonder
what happened to her?
492
00:37:40,342 --> 00:37:44,219
Don't you wonder
if, if she's happy?
493
00:37:44,304 --> 00:37:46,054
[irene] maybe she's dead.
494
00:37:47,766 --> 00:37:50,267
I'm never giving up, don.
495
00:37:50,352 --> 00:37:52,352
I'm gonna keep searching for her
496
00:37:52,437 --> 00:37:55,313
and I don't care
what kind of money it costs.
497
00:37:55,399 --> 00:37:57,899
[cutlery clattering]
498
00:37:57,943 --> 00:37:59,943
we have a daughter right here.
499
00:38:10,622 --> 00:38:12,122
[door opens]
500
00:38:13,750 --> 00:38:14,791
[sniffles]
501
00:38:17,087 --> 00:38:18,628
merry christmas.
502
00:38:20,382 --> 00:38:21,631
What do you say?
503
00:38:22,634 --> 00:38:24,134
Thank you, don.
504
00:38:25,304 --> 00:38:27,304
You're welcome.
505
00:38:28,557 --> 00:38:31,141
Oh, my gosh! Ah!
506
00:38:31,226 --> 00:38:33,977
-Ah. It's a television.
-[door shuts]
507
00:38:34,062 --> 00:38:38,148
-what is a television?
-Oh, man.
508
00:38:38,233 --> 00:38:42,610
Well, this is gonna be
our window to the outside.
509
00:38:42,696 --> 00:38:45,780
Outside? Where daddy goes?
510
00:38:45,866 --> 00:38:47,157
Mm-hmm.
511
00:38:48,577 --> 00:38:50,869
Okay? You wanna watch something?
512
00:38:50,954 --> 00:38:53,496
[chuckles]
okay.
513
00:38:54,541 --> 00:38:57,292
[chuckles]
oh...
514
00:38:59,713 --> 00:39:01,379
Wow!
515
00:39:01,465 --> 00:39:04,132
-We have a television.
-Cool.
516
00:39:05,344 --> 00:39:07,635
[intense music]
517
00:39:09,264 --> 00:39:12,432
-[breathing heavily]
-yeah.
518
00:39:12,517 --> 00:39:15,060
-[coughing]
-oh. Marie, I'm sorry.
519
00:39:15,145 --> 00:39:17,020
[door opens]
520
00:39:17,105 --> 00:39:19,022
[marie groaning]
521
00:39:19,107 --> 00:39:21,524
-[door shuts]
-[marie coughing]
522
00:39:25,155 --> 00:39:27,155
no. No.
None of these are for kids.
523
00:39:27,199 --> 00:39:28,531
I don't know
how much to give her.
524
00:39:28,617 --> 00:39:30,033
Give her half.
525
00:39:30,077 --> 00:39:31,993
What if it makes her worse,
or poisons her?
526
00:39:32,037 --> 00:39:34,079
Her temperature's a 101 degrees!
527
00:39:34,164 --> 00:39:37,707
You and amy got sick all the
time, your mother handled it.
528
00:39:37,793 --> 00:39:40,502
Yeah, but she needs a doctor.
529
00:39:40,587 --> 00:39:43,713
You're the mother now.
You handle it.
530
00:39:45,175 --> 00:39:47,717
-Hey.
-How you doing, big guy?
531
00:39:47,803 --> 00:39:50,887
Hey! Hey, she needs a doctor!
532
00:39:50,931 --> 00:39:52,222
[sighs]
533
00:39:52,891 --> 00:39:55,892
[sobbing]
534
00:39:55,936 --> 00:39:57,727
I'm sorry, sweetie.
535
00:40:02,442 --> 00:40:04,442
Can you tell me a story?
536
00:40:04,528 --> 00:40:06,361
Another one?
537
00:40:06,405 --> 00:40:10,782
-And I want a new story.
-Okay. Um...
538
00:40:10,867 --> 00:40:15,537
Once upon a time
there was a fairy princess.
539
00:40:15,622 --> 00:40:19,582
And she was in love
with a handsome prince.
540
00:40:19,626 --> 00:40:21,334
What was his name?
541
00:40:21,420 --> 00:40:25,255
His name
was good prince christopher.
542
00:40:27,843 --> 00:40:29,759
And he played the lute.
543
00:40:29,803 --> 00:40:34,431
And one day
the princess's evil father
544
00:40:34,516 --> 00:40:36,266
found out
about prince christopher
545
00:40:36,309 --> 00:40:40,603
and he was so mad that he
chopped off his daughter's wings
546
00:40:40,689 --> 00:40:43,440
and he locked her
in a cave underground.
547
00:40:45,902 --> 00:40:48,820
And the princess was so lonely.
548
00:40:48,905 --> 00:40:52,782
But, but then one day,
549
00:40:52,868 --> 00:40:55,118
her fairy godmother came
550
00:40:55,203 --> 00:40:58,413
and brought her a little girl
to keep her company.
551
00:40:58,498 --> 00:41:01,166
And they were so happy
that she came back
552
00:41:01,251 --> 00:41:02,750
a couple of years later,
but this time
553
00:41:02,794 --> 00:41:05,795
she brought them a little boy.
554
00:41:05,839 --> 00:41:09,424
What about
good prince christopher?
555
00:41:11,428 --> 00:41:14,345
I think
he's still looking for her.
556
00:41:14,431 --> 00:41:17,849
And sometimes he sings the song
he made for her
557
00:41:17,934 --> 00:41:19,976
hoping that she can hear him.
558
00:41:21,646 --> 00:41:25,440
-Do you know the song?
-Mm-hmm.
559
00:41:25,484 --> 00:41:27,942
♪ wherever I go ♪
560
00:41:28,028 --> 00:41:31,488
♪ your voice echoes so loud ♪
561
00:41:32,407 --> 00:41:35,450
[humming]
562
00:41:38,914 --> 00:41:40,163
[birds chirping]
563
00:41:40,207 --> 00:41:41,456
[amy] bye.
564
00:41:46,379 --> 00:41:49,672
Yeah, I'm on my way.
Okay. I'll see you soon.
565
00:41:50,842 --> 00:41:53,009
[sighs]
uh, amy.
566
00:41:54,304 --> 00:41:56,471
Hey, it's, uh, chris.
567
00:41:56,515 --> 00:41:58,681
Chris? Ch-chris. Hey.
568
00:41:58,725 --> 00:42:00,517
So sorry.
I didn't recognize you. You...
569
00:42:00,560 --> 00:42:03,520
-Y-your hair.
-Yeah, well...
570
00:42:03,605 --> 00:42:05,522
Gotta grow up sometime, right?
571
00:42:05,607 --> 00:42:08,733
Uh, how are things?
You, you're living here now?
572
00:42:08,818 --> 00:42:11,236
God, no. Uh...
573
00:42:11,321 --> 00:42:15,073
You know, mom says
I don't visit enough, so, uh,
574
00:42:15,158 --> 00:42:18,284
so I'm here for the weekend.
575
00:42:18,370 --> 00:42:21,204
How's, um, how's sarah?
576
00:42:22,791 --> 00:42:26,709
Uh, you didn't...
You haven't heard?
577
00:42:26,795 --> 00:42:29,212
What, you still haven't heard
anything?
578
00:42:29,297 --> 00:42:32,215
-No. I haven't.
-Wow.
579
00:42:32,259 --> 00:42:34,884
That steve guy must've
really done a number, huh?
580
00:42:36,763 --> 00:42:39,722
-Steve?
-Well, your dad told me that--
581
00:42:39,766 --> 00:42:42,725
wait, when, when did you talk
to my dad? Uh...
582
00:42:45,230 --> 00:42:47,397
[humming]
583
00:42:49,693 --> 00:42:52,193
♪ song that never ends ♪
584
00:42:52,279 --> 00:42:54,946
-can you stop it?
-Not right now.
585
00:42:55,031 --> 00:42:57,574
[indistinct singing]
586
00:42:57,659 --> 00:42:59,701
time for bed.
Can you brush your teeth?
587
00:42:59,786 --> 00:43:02,870
-But I wanna go with don.
-Well, you can't.
588
00:43:02,956 --> 00:43:05,373
-Why not?
-'cause that's not up to me.
589
00:43:05,458 --> 00:43:08,459
-Then who is it up to?
-Don.
590
00:43:08,545 --> 00:43:11,588
I wanna go outside,
to the park, and to the zoo,
591
00:43:11,673 --> 00:43:13,756
and play with real friends,
like on tv.
592
00:43:13,842 --> 00:43:15,592
Okay, well, we're your friends,
you can play with us.
593
00:43:15,677 --> 00:43:17,093
We can come up with our own zoo.
594
00:43:17,178 --> 00:43:20,430
But I wanna go to the real zoo,
stupid!
595
00:43:20,515 --> 00:43:22,682
Hey. Quiet chair, now!
596
00:43:22,767 --> 00:43:24,434
[groans]
597
00:43:33,695 --> 00:43:35,987
[chris] I knew he was lying.
He was just making stuff up.
598
00:43:36,072 --> 00:43:38,906
I knew it.
But he was really nice about it.
599
00:43:38,992 --> 00:43:42,952
That's my dad.
He fools people. Yeah.
600
00:43:43,038 --> 00:43:44,245
Everyone, except the people
who know him best.
601
00:43:44,331 --> 00:43:46,956
And sarah,
she saw right through him.
602
00:43:47,042 --> 00:43:49,917
She'd stand up to him.
603
00:43:50,003 --> 00:43:53,087
Well, what do you think
happened?
604
00:43:53,131 --> 00:43:55,632
Most of the time
I think she got away
605
00:43:55,675 --> 00:43:59,302
and that she's living
a great life somewhere.
606
00:43:59,346 --> 00:44:02,930
And, you know, well,
at other times, I just...
607
00:44:04,351 --> 00:44:07,644
I, I think
he did something to her.
608
00:44:08,938 --> 00:44:12,482
-Like, what?
-I don't know. Like...
609
00:44:12,567 --> 00:44:15,109
Maybe he hit her
and she fell and...
610
00:44:16,529 --> 00:44:18,488
Gosh, I don't know.
611
00:44:18,573 --> 00:44:19,822
He hit my mom once,
612
00:44:19,908 --> 00:44:22,158
she was in the hospital
for two days.
613
00:44:23,536 --> 00:44:25,286
-Jesus.
-Yeah.
614
00:44:25,330 --> 00:44:27,789
You don't know the half of it.
615
00:44:30,960 --> 00:44:33,336
God, I miss her.
616
00:44:33,421 --> 00:44:35,630
[sniffles]
617
00:44:35,674 --> 00:44:38,675
maybe we can kind of go outside.
618
00:44:38,760 --> 00:44:40,718
I think I might need
619
00:44:40,804 --> 00:44:44,972
a little bit of an adventure.
620
00:44:45,058 --> 00:44:46,683
-What do you say? Michael.
-Yeah.
621
00:44:46,768 --> 00:44:49,185
Come here, come on, quick,
quick, quick, quick, quick!
622
00:44:49,229 --> 00:44:51,187
Get your flashlight on.
Turn it on.
623
00:44:51,856 --> 00:44:53,189
Ho!
624
00:44:54,609 --> 00:44:56,567
Okay. Ah.
625
00:44:56,653 --> 00:44:58,152
-Hello.
-Hello.
626
00:44:58,238 --> 00:44:59,779
[all chuckling]
627
00:44:59,864 --> 00:45:02,073
tonight
I'm going to be your guide
628
00:45:02,158 --> 00:45:04,367
as we go on a little adventure
629
00:45:04,452 --> 00:45:08,371
through the jungle!
630
00:45:08,456 --> 00:45:12,041
But before we go,
I need to know something.
631
00:45:12,085 --> 00:45:13,918
-Can you be brave?
-Yeah!
632
00:45:14,003 --> 00:45:16,504
-Are you gonna be brave?
-Yeah!
633
00:45:16,548 --> 00:45:20,383
All right. Let's do this thing.
Follow me.
634
00:45:20,427 --> 00:45:22,009
-Come on. Follow me, follow me.
-[giggling]
635
00:45:22,053 --> 00:45:23,428
quick, quick, quick.
Shh, shh, shh!
636
00:45:23,513 --> 00:45:25,388
Quick. Careful of the branches.
637
00:45:25,432 --> 00:45:27,432
Hey, stop! Stop, stop,
stop, stop, stop!
638
00:45:27,517 --> 00:45:30,560
[gasps] look, it's quicksand!
Jump!
639
00:45:30,645 --> 00:45:33,020
-[grunts] come on, jump!
-[grunts]
640
00:45:33,064 --> 00:45:35,523
could that be
what I think it is?
641
00:45:35,608 --> 00:45:39,569
Oh, my gosh!
It's a waterfall!
642
00:45:39,612 --> 00:45:42,280
-Careful, you're gonna get wet!
-[indistinct yelling]
643
00:45:42,365 --> 00:45:44,407
[shushing] come here.
644
00:45:45,535 --> 00:45:46,868
Do you hear that?
645
00:45:47,579 --> 00:45:49,245
[panting] look.
646
00:45:50,915 --> 00:45:54,083
It's a wild panther! Run!
647
00:45:54,127 --> 00:45:56,919
[panting] we better run!
We gotta hide!
648
00:45:57,005 --> 00:45:59,797
Come on, come on, guys, hide.
We gotta get away.
649
00:45:59,883 --> 00:46:02,759
We gotta get away,
can't let him see us.
650
00:46:02,844 --> 00:46:03,885
[indistinct chatter]
651
00:46:03,970 --> 00:46:06,929
[all screaming]
652
00:46:08,767 --> 00:46:10,558
[irene] why would you lie? Huh?
653
00:46:10,643 --> 00:46:13,936
What is this story you made up
about our old neighbor steve?
654
00:46:14,022 --> 00:46:15,313
Why would you lie to chris?
655
00:46:15,398 --> 00:46:16,522
What difference does it make
656
00:46:16,608 --> 00:46:18,149
what I say to some lowlife
657
00:46:18,234 --> 00:46:19,901
who's sneaking around
with our daughter?
658
00:46:19,944 --> 00:46:22,612
-So you did lie!
-You know something.
659
00:46:22,697 --> 00:46:25,573
Yeah, I know that your sister
has been threatening
660
00:46:25,658 --> 00:46:27,867
to run away
since she was 11 years old!
661
00:46:27,952 --> 00:46:30,661
-I-I wonder why, dad!
-[don] what does that mean?
662
00:46:30,747 --> 00:46:32,789
-Did-did you do something?
-Did I do what?
663
00:46:32,874 --> 00:46:34,791
-[irene] amy, stop. Okay, don...
-I don't know. Did you, dad?
664
00:46:34,834 --> 00:46:36,959
All I did was provide
for you and your sister!
665
00:46:37,045 --> 00:46:39,295
Both of you stop it, stop it!
666
00:46:40,840 --> 00:46:43,132
I am gonna hire
a private investigator.
667
00:46:43,176 --> 00:46:44,634
What did I say about this?
668
00:46:44,719 --> 00:46:46,385
What you always say.
You know what?
669
00:46:46,471 --> 00:46:49,639
I don't care anymore.
I am gonna find her myself!
670
00:46:49,682 --> 00:46:51,808
You don't have to pay for it,
you don't have to worry
671
00:46:51,851 --> 00:46:56,062
about it, I will get a job
and I will find her myself.
672
00:46:56,147 --> 00:46:58,105
Yeah, is this the part
where you wanna break something?
673
00:46:58,191 --> 00:47:01,150
How about this? Huh?
How about this?
674
00:47:01,194 --> 00:47:03,152
Oh, what the hell, reenie?
675
00:47:04,072 --> 00:47:06,823
The hell. Reenie...
676
00:47:11,246 --> 00:47:12,411
[door shuts]
677
00:47:12,497 --> 00:47:15,498
[dramatic music]
678
00:47:31,891 --> 00:47:34,225
[breathing heavily]
679
00:47:34,310 --> 00:47:35,852
ma, are you okay?
680
00:47:35,937 --> 00:47:38,062
[mumbling]
681
00:47:38,147 --> 00:47:39,814
can you, can you go get me
a towel, please?
682
00:47:39,899 --> 00:47:41,858
-Yeah.
-Thank you. Thank you.
683
00:47:46,322 --> 00:47:49,866
[breathing heavily]
thank you. Thank you.
684
00:47:54,789 --> 00:47:55,997
[gasps]
685
00:48:00,253 --> 00:48:02,420
[mumbling]
686
00:48:02,505 --> 00:48:04,714
-hey!
-[gasps] gosh.
687
00:48:07,677 --> 00:48:08,885
Keys.
688
00:48:10,221 --> 00:48:13,222
You find
what you were looking for?
689
00:48:13,308 --> 00:48:14,891
What do you think,
I hid your sister down here?
690
00:48:14,934 --> 00:48:16,726
Think
you still pushed her away.
691
00:48:16,811 --> 00:48:19,186
That is on you.
That is always on you!
692
00:48:19,230 --> 00:48:22,273
Maybe I'll get lucky
and chase you away, too.
693
00:48:22,358 --> 00:48:24,066
Now get out!
694
00:48:30,158 --> 00:48:31,240
[door shuts]
695
00:48:32,493 --> 00:48:34,744
[breathing heavily]
696
00:48:35,872 --> 00:48:37,246
[grunts]
697
00:48:38,166 --> 00:48:40,291
[baby cooing]
698
00:48:40,376 --> 00:48:42,209
[door opens]
699
00:48:45,840 --> 00:48:47,381
[door shuts]
700
00:48:53,389 --> 00:48:55,431
what are we calling this one?
701
00:48:57,185 --> 00:48:58,434
Thomas.
702
00:49:00,396 --> 00:49:02,438
He looks like my father.
703
00:49:03,274 --> 00:49:05,733
A miserable little man.
704
00:49:29,300 --> 00:49:30,633
[sighs]
705
00:49:34,180 --> 00:49:38,975
I was thinking, it could be
a really good idea if...
706
00:49:39,560 --> 00:49:40,977
If?
707
00:49:42,522 --> 00:49:44,939
Well, if you took this one
upstairs.
708
00:49:47,777 --> 00:49:50,486
What kind of a mother are you?
709
00:49:52,073 --> 00:49:53,614
You're just gonna...
710
00:49:54,784 --> 00:49:57,159
Abandon one of your children?
711
00:49:59,455 --> 00:50:01,664
And I'm done raising kids.
712
00:50:03,835 --> 00:50:05,501
What about reenie?
713
00:50:12,260 --> 00:50:15,511
There's not enough room
down here for two kids.
714
00:50:15,596 --> 00:50:18,514
Definitely not three.
715
00:50:18,599 --> 00:50:22,018
And if I didn't spend so much
time taking care of him...
716
00:50:23,730 --> 00:50:26,689
I would have way more time
to take care of you.
717
00:50:37,827 --> 00:50:39,702
[baby bawling]
718
00:50:41,748 --> 00:50:43,289
[instrumental music]
719
00:50:43,374 --> 00:50:46,375
[baby bawling]
720
00:50:48,212 --> 00:50:49,670
don!
721
00:50:49,714 --> 00:50:52,048
-[baby bawling]
-calm down, honey.
722
00:50:52,091 --> 00:50:53,883
Hi, baby.
723
00:50:59,265 --> 00:51:01,557
[sarah] dear mom. I hope you're doing okay.
724
00:51:01,601 --> 00:51:03,184
-What? Sarah?
-I'm sorry I haven't called.
725
00:51:03,269 --> 00:51:05,394
-Or written.
-[sighs] you're alive.
726
00:51:05,480 --> 00:51:07,563
[sarah] I have a boyfriend now, and we're dong okay,
727
00:51:07,607 --> 00:51:10,441
but there's no time or money for a baby right now.
728
00:51:10,526 --> 00:51:12,068
-Oh, my god.
-This is thomas.
729
00:51:12,111 --> 00:51:14,403
I hope you'll take good care of him for me
730
00:51:14,447 --> 00:51:16,572
until I can come for him.
731
00:51:16,616 --> 00:51:19,909
I love you and miss you. Sarah.
732
00:51:22,330 --> 00:51:25,748
-Come here, my baby.
-[baby bawling]
733
00:51:25,792 --> 00:51:27,583
-[dramatic music]
-don...
734
00:51:28,503 --> 00:51:31,295
Don, don...
735
00:51:31,380 --> 00:51:33,839
This is sarah's baby.
736
00:51:33,925 --> 00:51:35,257
She was here.
737
00:51:36,469 --> 00:51:38,928
-Sarah was here.
-No.
738
00:51:41,766 --> 00:51:43,265
Oh, come on, baby.
739
00:51:50,233 --> 00:51:53,234
[music continues]
740
00:52:02,495 --> 00:52:05,454
[instrumental music on tv]
741
00:52:07,542 --> 00:52:09,375
[door opens]
742
00:52:09,460 --> 00:52:11,127
[sarah shushing]
743
00:52:11,921 --> 00:52:12,962
shh...
744
00:52:14,257 --> 00:52:15,297
Shh...
745
00:52:17,677 --> 00:52:18,926
Hey.
746
00:52:19,011 --> 00:52:21,428
-How'd it go?
-Fine.
747
00:52:21,514 --> 00:52:24,390
Just one little hiccup.
748
00:52:24,475 --> 00:52:28,894
"mom, I'm being held captive
in the basement.
749
00:52:28,980 --> 00:52:30,646
Call the police."
750
00:52:31,858 --> 00:52:34,150
you haven't learned a thing.
751
00:52:40,449 --> 00:52:42,324
Now put this on.
752
00:52:50,626 --> 00:52:53,627
[clock ticking]
753
00:52:57,592 --> 00:53:00,217
[marie] once upon a time there was a little girl
754
00:53:00,303 --> 00:53:02,720
who lived in a dark cave with her mother,
755
00:53:02,805 --> 00:53:04,763
who was once a fairy princess.
756
00:53:04,849 --> 00:53:07,683
One day a fairy godmother brought a little boy
757
00:53:07,727 --> 00:53:09,310
for the little girl to play with.
758
00:53:09,353 --> 00:53:11,187
They loved playing together.
759
00:53:11,230 --> 00:53:13,272
They went on amazing adventures,
760
00:53:13,357 --> 00:53:17,067
to the rainforest, the jungle and even the moon,
761
00:53:17,153 --> 00:53:18,694
where they met an alien.
762
00:53:18,779 --> 00:53:20,988
Even though they argued sometimes,
763
00:53:21,073 --> 00:53:23,199
they were very happy.
764
00:53:23,242 --> 00:53:26,202
Her mother's prince charming was still wandering,
765
00:53:26,287 --> 00:53:28,495
trying to find his fairy princess.
766
00:53:28,581 --> 00:53:31,415
He sang the special song he wrote for her,
767
00:53:31,500 --> 00:53:35,461
and never gave up. The little girl never gave up either.
768
00:53:35,546 --> 00:53:38,380
She knew that one day she and her mother
769
00:53:38,466 --> 00:53:40,424
and her brother would be rescued...
770
00:53:40,509 --> 00:53:42,551
[marie] ...And live
happily ever after.
771
00:53:42,637 --> 00:53:44,887
-[sarah] wow!
-[cheering]
772
00:53:44,972 --> 00:53:47,056
thank you. Thank you.
773
00:53:55,066 --> 00:53:56,065
Ah.
774
00:53:57,401 --> 00:53:59,860
Stop. Stay still.
775
00:53:59,904 --> 00:54:02,029
Let me see. Okay, you're done.
776
00:54:02,114 --> 00:54:03,906
Well, looks cool.
777
00:54:03,950 --> 00:54:05,241
-Yeah?
-Yeah.
778
00:54:05,284 --> 00:54:07,243
[indistinct chatter]
779
00:54:07,328 --> 00:54:09,620
-ta-da!
-[michael] really?
780
00:54:09,705 --> 00:54:11,914
[laughs]
you look like a clown.
781
00:54:11,999 --> 00:54:14,541
-Yeah, says you.
-Hey, what are you doing?
782
00:54:14,627 --> 00:54:16,252
-Make-up.
-[sarah] no.
783
00:54:16,295 --> 00:54:18,420
You're not wearing make-up.
784
00:54:18,506 --> 00:54:20,047
Come here.
785
00:54:24,804 --> 00:54:28,430
You are very, very beautiful.
786
00:54:30,559 --> 00:54:33,269
Marie. Marie, come here.
787
00:54:34,480 --> 00:54:35,771
Come here.
788
00:54:37,316 --> 00:54:41,068
Hey! Come here, set the table.
789
00:54:42,822 --> 00:54:45,281
Michael, help your sister.
790
00:54:45,366 --> 00:54:47,908
You don't touch her.
791
00:54:47,994 --> 00:54:50,452
Please leave her alone.
792
00:54:52,039 --> 00:54:53,455
Take this with you.
793
00:54:53,499 --> 00:54:55,624
She doesn't need it.
She's just a kid.
794
00:55:02,842 --> 00:55:04,466
-[beeping]
-[door opens]
795
00:55:06,512 --> 00:55:07,803
[door shuts]
796
00:55:10,683 --> 00:55:13,475
[marie] great. Thanks, mom.
797
00:55:13,561 --> 00:55:15,811
-[breathing heavily]
-hey.
798
00:55:15,855 --> 00:55:18,355
Remember to breathe, honey.
799
00:55:18,441 --> 00:55:19,606
[marie breathing heavily]
800
00:55:19,650 --> 00:55:22,651
what's goin' on?
Will you talk to me?
801
00:55:24,905 --> 00:55:26,655
I don't know anyone.
802
00:55:27,825 --> 00:55:30,659
I don't have any friends.
803
00:55:30,703 --> 00:55:33,871
What if I never meet anyone?
804
00:55:33,956 --> 00:55:36,832
What if I never meet a nice boy?
805
00:55:38,669 --> 00:55:40,002
You will.
806
00:55:41,422 --> 00:55:43,672
-How?
-I'm working on it.
807
00:55:43,758 --> 00:55:45,341
I promise.
808
00:55:46,677 --> 00:55:48,844
You just have to be patient.
809
00:55:50,639 --> 00:55:52,681
How did you meet dad?
810
00:56:03,027 --> 00:56:06,028
I've known your father
almost my whole life.
811
00:56:07,865 --> 00:56:10,532
Well, I think
that when we get out of here,
812
00:56:10,576 --> 00:56:12,701
maybe you should get a divorce.
813
00:56:16,415 --> 00:56:17,706
Noted.
814
00:56:19,627 --> 00:56:22,669
-[rain pattering]
-[thunder rumbling]
815
00:56:37,061 --> 00:56:40,062
[thunder rumbling]
816
00:56:41,315 --> 00:56:44,233
[water dripping]
817
00:56:52,410 --> 00:56:53,575
[exhales sharply]
818
00:56:55,538 --> 00:56:57,663
hey, grandma.
819
00:56:57,748 --> 00:56:59,790
Hi there, young man. Come.
820
00:56:59,875 --> 00:57:02,376
-Come here.
-What are you doing in here?
821
00:57:05,756 --> 00:57:07,881
-[water dripping]
-mom?
822
00:57:10,302 --> 00:57:13,095
-Oh, my god.
-What's that smell?
823
00:57:14,181 --> 00:57:16,098
I think that's rain.
824
00:57:17,893 --> 00:57:19,101
[sarah grunts]
825
00:57:20,062 --> 00:57:22,271
michael, come help us.
826
00:57:22,356 --> 00:57:24,982
Uh... Well,
will you help me move this?
827
00:57:25,067 --> 00:57:27,109
-This?
-This, yes.
828
00:57:34,368 --> 00:57:37,578
I was just missing
your mama like crazy,
829
00:57:37,621 --> 00:57:39,455
and I just wanted to make sure
830
00:57:39,540 --> 00:57:43,959
that, that everything was
perfect for when she comes home.
831
00:57:45,838 --> 00:57:48,797
[water dripping]
832
00:57:52,845 --> 00:57:55,012
oh, my god.
833
00:57:55,097 --> 00:57:57,639
Michael, can you go
get me a spoon?
834
00:58:00,269 --> 00:58:02,811
Grandpa says
she's never coming back. Um...
835
00:58:04,023 --> 00:58:06,482
Oh. How does he know?
836
00:58:08,235 --> 00:58:10,277
Your grandpa
doesn't know everything.
837
00:58:12,531 --> 00:58:14,323
God, the ceiling is wet.
It's soft.
838
00:58:14,408 --> 00:58:16,241
[rain pattering]
839
00:58:16,327 --> 00:58:17,951
what was she like?
840
00:58:22,082 --> 00:58:26,335
She was magnificent.
841
00:58:26,378 --> 00:58:29,838
I mean, she is magnificent.
842
00:58:32,051 --> 00:58:34,593
-You look just like her.
-[chuckles]
843
00:58:34,678 --> 00:58:36,512
come here, you crazy kid.
844
00:58:41,060 --> 00:58:42,184
[chuckles]
845
00:58:46,565 --> 00:58:48,190
I think I can dig through.
846
00:58:51,278 --> 00:58:54,196
[water dripping]
847
00:59:00,204 --> 00:59:03,205
-[scraping]
-[water dripping]
848
00:59:17,513 --> 00:59:20,514
[dramatic music]
849
00:59:37,575 --> 00:59:40,576
[music continues]
850
00:59:46,792 --> 00:59:48,750
[doorbell ringing]
851
00:59:48,794 --> 00:59:50,085
[knocking on door]
852
00:59:54,967 --> 00:59:56,383
how can I help you?
853
01:00:01,640 --> 01:00:03,265
[knocking on door]
854
01:00:05,477 --> 01:00:07,102
-how can I help you?
-Hi.
855
01:00:07,187 --> 01:00:10,606
So sorry to wake you.
I was just, um...
856
01:00:10,649 --> 01:00:13,025
There's a light
flashing outside of your house.
857
01:00:13,110 --> 01:00:15,444
I, I didn't know
if you knew or not.
858
01:00:15,487 --> 01:00:19,114
It looked like someone was
trying to signal or something.
859
01:00:19,158 --> 01:00:20,449
Really?
860
01:00:22,494 --> 01:00:24,244
[chuckles]
861
01:00:24,288 --> 01:00:25,912
probably just my imagination.
862
01:00:25,956 --> 01:00:29,458
Well, thank you.
I will check it out.
863
01:00:29,501 --> 01:00:31,460
-Have a good night.
-Goodnight.
864
01:00:37,217 --> 01:00:39,718
-[irene] don?
-Reenie, go back to bed.
865
01:00:39,803 --> 01:00:41,136
It's nothing.
866
01:00:43,390 --> 01:00:44,389
[door shuts]
867
01:00:44,475 --> 01:00:46,433
[panting]
868
01:00:48,479 --> 01:00:50,187
no. Ah!
869
01:00:50,272 --> 01:00:53,273
-[don grunting]
-[sarah groaning]
870
01:00:54,943 --> 01:00:56,735
-dad, stop!
-[sarah screaming]
871
01:00:56,820 --> 01:00:59,821
[sarah sobbing]
872
01:01:03,077 --> 01:01:06,953
-[sarah sobbing]
-it's okay.
873
01:01:07,748 --> 01:01:09,831
[door shuts]
874
01:01:09,875 --> 01:01:12,834
[sarah sobbing]
875
01:01:14,713 --> 01:01:16,338
well, can you, can you tell me
what to do?
876
01:01:16,382 --> 01:01:18,340
-Please.
-[sarah grunting]
877
01:01:19,677 --> 01:01:21,343
something's wrong.
878
01:01:21,428 --> 01:01:23,261
-Something's really wrong.
-What do I do?
879
01:01:23,347 --> 01:01:24,680
[sobbing] I don't know.
880
01:01:29,478 --> 01:01:31,603
[sarah grunting]
881
01:01:31,689 --> 01:01:33,855
[sarah breathing heavily]
882
01:01:33,941 --> 01:01:36,858
[sarah grunting]
883
01:01:37,945 --> 01:01:40,987
[instrumental music]
884
01:01:42,866 --> 01:01:44,408
[sarah] no, no, no, no...
885
01:01:44,493 --> 01:01:47,494
[sarah sobbing]
886
01:01:55,504 --> 01:01:58,505
[music continues]
887
01:02:09,810 --> 01:02:11,685
-[sniffles]
-[door shuts]
888
01:02:11,770 --> 01:02:14,855
[sobbing]
889
01:02:26,201 --> 01:02:29,202
[music continues]
890
01:02:47,556 --> 01:02:51,099
hello, kids! Class dismissed!
891
01:02:51,143 --> 01:02:53,810
-Happy birthday!
-Thanks, dad.
892
01:02:53,896 --> 01:02:55,270
You're welcome.
893
01:02:55,355 --> 01:02:56,938
What's for dinner?
894
01:02:58,901 --> 01:03:00,442
What's wrong with you?
895
01:03:02,154 --> 01:03:05,655
Nothing. Everything's fine.
896
01:03:05,741 --> 01:03:08,617
Well, get that look off your
face. You look just like her.
897
01:03:08,660 --> 01:03:11,036
-Who?
-Your grandmother.
898
01:03:11,121 --> 01:03:13,705
She always had this sour look
on her face.
899
01:03:13,791 --> 01:03:16,792
Like
nothing was ever good enough.
900
01:03:16,877 --> 01:03:21,338
You know, I don't have to come
down here if I don't want.
901
01:03:21,423 --> 01:03:23,298
[sarah] I'm sorry, don.
I'm just tired.
902
01:03:23,383 --> 01:03:27,761
Oh, you're tired? What from?
From working so hard?
903
01:03:29,056 --> 01:03:32,098
You don't know
what it's like up there.
904
01:03:32,184 --> 01:03:34,643
They're laying off people
left and right.
905
01:03:34,728 --> 01:03:37,687
I'll be lucky to hang on
to my job by christmas.
906
01:03:37,773 --> 01:03:38,939
Hm.
907
01:03:47,908 --> 01:03:49,366
How's thomas?
908
01:03:49,451 --> 01:03:52,202
Thomas is doing great.
909
01:03:52,287 --> 01:03:54,996
He's eating like a wild animal.
910
01:03:55,040 --> 01:03:57,332
He's getting big,
he's getting strong.
911
01:03:57,376 --> 01:03:59,334
Next year
he wants to play football
912
01:03:59,419 --> 01:04:01,044
in addition to baseball.
913
01:04:01,129 --> 01:04:03,129
I'd like to play someday.
914
01:04:03,215 --> 01:04:04,840
Well, you certainly
will be able to
915
01:04:04,883 --> 01:04:08,343
as soon as your mother
learns to behave herself.
916
01:04:08,387 --> 01:04:09,719
When will that be?
917
01:04:09,805 --> 01:04:12,222
[marie] yeah, when will that be?
918
01:04:12,307 --> 01:04:16,852
A month? A year? Two years?
919
01:04:16,895 --> 01:04:20,814
Well, well, I don't know.
It all depends on mom, right?
920
01:04:25,904 --> 01:04:28,697
Right. He's sorry he asked.
921
01:04:31,159 --> 01:04:33,785
[michael]
what's wrong with asking, huh?
922
01:04:33,871 --> 01:04:35,120
[marie] fifteen minutes?
[sarah] he would have said no.
923
01:04:35,205 --> 01:04:36,204
How do you know?
924
01:04:36,248 --> 01:04:37,581
He treats you like garbage!
925
01:04:37,666 --> 01:04:39,374
I just do. You don't know him.
926
01:04:39,418 --> 01:04:41,877
-You barely let us speak to him!
-That's true.
927
01:04:41,962 --> 01:04:43,169
Yeah, I'm trying to protect you,
928
01:04:43,213 --> 01:04:44,379
and I'm doing the best
that I can!
929
01:04:44,464 --> 01:04:45,755
This is your fault!
930
01:04:45,841 --> 01:04:47,382
You are the reason
we're down here!
931
01:04:47,426 --> 01:04:48,884
No, he keeps us in here
like animals.
932
01:04:48,927 --> 01:04:50,802
-I just wanna go outside!
-Me, too!
933
01:04:50,888 --> 01:04:53,263
[marie] we just wanna go
outside, mom! Do something!
934
01:04:53,348 --> 01:04:55,640
Shut up!
935
01:04:55,726 --> 01:04:56,725
[grunts]
936
01:04:56,810 --> 01:04:59,227
[indistinct yelling]
937
01:05:05,611 --> 01:05:06,985
[groans]
938
01:05:07,070 --> 01:05:10,071
[sobbing]
939
01:05:23,378 --> 01:05:27,422
♪ I remember holding tight ♪
940
01:05:27,507 --> 01:05:30,091
♪ felt like falling ♪
941
01:05:30,135 --> 01:05:34,262
♪ looking in your eyes ♪
942
01:05:34,348 --> 01:05:35,764
♪ I can hear it through the night ♪
943
01:05:35,849 --> 01:05:37,265
I love you.
944
01:05:38,352 --> 01:05:40,936
♪ voices calling ♪
945
01:05:41,021 --> 01:05:44,606
♪ sounds of sunrise ♪
946
01:05:44,691 --> 01:05:50,570
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
947
01:05:55,786 --> 01:06:01,122
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
948
01:06:21,687 --> 01:06:22,978
sorry.
949
01:06:27,025 --> 01:06:29,442
We know you're just trying
to protect us.
950
01:06:30,654 --> 01:06:32,821
I'm sorry, too.
951
01:06:32,864 --> 01:06:34,155
About what?
952
01:06:35,200 --> 01:06:38,118
None of this was your fault.
953
01:06:38,203 --> 01:06:39,869
If I would have just shut up
like amy,
954
01:06:39,955 --> 01:06:42,414
I wouldn't be down here.
955
01:06:42,499 --> 01:06:44,666
We wouldn't be down here.
956
01:06:44,751 --> 01:06:46,334
Who's amy?
957
01:06:46,378 --> 01:06:49,337
[instrumental music]
958
01:07:00,559 --> 01:07:04,894
I haven't been honest with you
two, but you're old enough now,
959
01:07:04,980 --> 01:07:07,188
and I think it's time
you know the truth.
960
01:07:18,410 --> 01:07:20,910
Do you remember the story
I used to tell you
961
01:07:20,996 --> 01:07:24,956
about the fairy princess and how
her father cut off her wings?
962
01:07:25,042 --> 01:07:27,542
My favorite story.
963
01:07:27,586 --> 01:07:30,920
[sarah] yeah.
That's kind of my story.
964
01:07:31,006 --> 01:07:33,715
I'm the fairy princess.
965
01:07:33,759 --> 01:07:35,592
And who do you think don is?
966
01:07:35,677 --> 01:07:39,137
That's dad. Your husband.
967
01:07:39,222 --> 01:07:41,222
He lives upstairs
with aunt reenie
968
01:07:41,308 --> 01:07:45,393
who helps takes care of thomas.
Right?
969
01:07:45,437 --> 01:07:49,230
I grew up upstairs
with my sister amy.
970
01:07:50,734 --> 01:07:52,901
I had a mom and dad, too.
971
01:07:52,986 --> 01:07:57,197
But my dad and I
didn't get along.
972
01:07:58,492 --> 01:07:59,949
He was awful.
973
01:08:00,035 --> 01:08:04,746
And I had this boyfriend
who I was so in love with.
974
01:08:04,831 --> 01:08:08,625
-Prince christopher?
-Yeah.
975
01:08:08,710 --> 01:08:12,045
Anyway, we were gonna run away
together after I turned 18,
976
01:08:12,130 --> 01:08:14,339
but my dad must've known,
977
01:08:14,424 --> 01:08:17,926
because he tricked me
and he locked me down here.
978
01:08:17,969 --> 01:08:21,096
So, when did you meet dad?
979
01:08:27,229 --> 01:08:30,605
Aunt reenie isn't my aunt.
980
01:08:31,691 --> 01:08:34,484
She's my mom.
981
01:08:34,569 --> 01:08:37,278
Don is her husband...
982
01:08:38,698 --> 01:08:40,615
Who is also my dad,
983
01:08:40,659 --> 01:08:45,245
and, and is also your dad.
984
01:08:45,330 --> 01:08:46,955
[marie sobbing]
985
01:08:46,998 --> 01:08:48,706
do you understand
what I'm telling you?
986
01:08:48,792 --> 01:08:50,834
No. No, I don't.
987
01:08:50,919 --> 01:08:53,169
-[sarah] I'm sorry.
-[breathing heavily]
988
01:08:53,255 --> 01:08:56,297
-marie!
-[breathing heavily]
989
01:08:56,383 --> 01:08:58,424
she's having an asthma attack.
990
01:08:58,510 --> 01:09:00,969
[marie breathing heavily]
991
01:09:02,389 --> 01:09:04,722
you have to breathe. It's okay.
992
01:09:04,808 --> 01:09:08,143
-It's okay. Come on.
-What's wrong with us?
993
01:09:08,186 --> 01:09:12,438
Nothing is wrong with you.
I love you both so, so much.
994
01:09:12,524 --> 01:09:14,899
Okay? There's nothing wrong
with you.
995
01:09:14,985 --> 01:09:17,777
It's him. It's always been him.
Come here.
996
01:09:17,863 --> 01:09:22,323
I love you both so much.
You mean everything to me, okay?
997
01:09:22,409 --> 01:09:24,325
[all sobbing]
998
01:09:26,413 --> 01:09:28,121
[door opens]
999
01:09:35,714 --> 01:09:37,839
[don] I don't wanna hear it.
1000
01:09:37,924 --> 01:09:41,050
-There's not much here.
-What did I just say?
1001
01:09:41,136 --> 01:09:43,887
-You don't wanna hear it.
-Just heard it.
1002
01:09:43,972 --> 01:09:46,723
-It's ration.
-We are already rationing.
1003
01:09:46,808 --> 01:09:48,850
Ration more!
1004
01:09:51,688 --> 01:09:53,021
Back off.
1005
01:09:55,984 --> 01:09:58,818
You got to take better care
of yourself. You look like hell.
1006
01:09:58,862 --> 01:10:03,281
Shut up!
Don't talk to her like that!
1007
01:10:03,366 --> 01:10:05,491
Or what?
1008
01:10:05,535 --> 01:10:08,328
What are you gonna do?
1009
01:10:08,413 --> 01:10:11,414
You're not gonna do anything.
You can't do anything.
1010
01:10:11,499 --> 01:10:14,083
You know,
thomas is younger than you,
1011
01:10:14,169 --> 01:10:16,336
but he's bigger than you.
1012
01:10:16,379 --> 01:10:17,754
He's more man
than you'll ever be.
1013
01:10:17,839 --> 01:10:20,173
-[grunting]
-[sarah] michael!
1014
01:10:20,217 --> 01:10:23,551
-[grunting]
-[don groans]
1015
01:10:23,637 --> 01:10:25,386
[sarah] michael! Hey!
1016
01:10:26,514 --> 01:10:27,722
[michael grunts]
1017
01:10:29,017 --> 01:10:31,476
-[sarah] calm down.
-[beeping]
1018
01:10:31,561 --> 01:10:33,019
stop.
1019
01:10:37,275 --> 01:10:40,235
[michael grunting]
1020
01:10:46,243 --> 01:10:48,743
[michael sobbing]
1021
01:10:48,828 --> 01:10:51,871
[instrumental music]
1022
01:10:59,547 --> 01:11:03,258
♪ I remember holding tight ♪
1023
01:11:03,343 --> 01:11:05,009
♪ felt like fallin' ♪
1024
01:11:05,095 --> 01:11:06,552
did you get fired?
1025
01:11:06,596 --> 01:11:08,096
No. Don?
1026
01:11:10,558 --> 01:11:12,767
♪ I could hear it through the night ♪
1027
01:11:12,811 --> 01:11:15,603
-where does the money go?
-Don't worry.
1028
01:11:15,647 --> 01:11:18,439
-Until I get another job!
-Oh, when is that gonna be?
1029
01:11:18,483 --> 01:11:21,067
♪ of sunrise ♪
1030
01:11:21,152 --> 01:11:23,653
♪ wherever I may go ♪
1031
01:11:23,738 --> 01:11:26,906
♪ wherever I may go now ♪
1032
01:11:32,122 --> 01:11:38,793
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
1033
01:11:44,467 --> 01:11:51,139
♪ I've been wandering around in the darkness ♪
1034
01:11:51,224 --> 01:11:53,308
♪ through the memories ♪
1035
01:11:53,393 --> 01:11:56,311
[dramatic music]
1036
01:12:20,378 --> 01:12:23,338
[clanging]
1037
01:12:40,190 --> 01:12:41,856
[engine starts]
1038
01:12:41,941 --> 01:12:44,859
[engine revving]
1039
01:13:02,212 --> 01:13:05,213
[music continues]
1040
01:13:10,303 --> 01:13:13,221
[engine revving]
1041
01:13:23,483 --> 01:13:26,401
[engine revving]
1042
01:13:35,995 --> 01:13:37,745
[door opens]
1043
01:13:37,789 --> 01:13:39,414
[engine turns off]
1044
01:13:40,875 --> 01:13:42,917
-[thomas] hey.
-Hey, slugger.
1045
01:13:42,961 --> 01:13:44,460
What are you doing?
1046
01:13:44,546 --> 01:13:46,087
I'm just trying to see
how many miles
1047
01:13:46,172 --> 01:13:48,423
I can get out of this thing.
1048
01:13:48,466 --> 01:13:50,091
Watch out for your fingers.
1049
01:13:54,848 --> 01:13:56,889
-You okay?
-Yeah.
1050
01:13:56,975 --> 01:13:58,891
-I'm fine.
-You sure?
1051
01:13:58,977 --> 01:14:01,185
I told you about
choices and consequences, right?
1052
01:14:01,271 --> 01:14:02,437
Yeah.
1053
01:14:04,023 --> 01:14:05,273
Sometimes...
1054
01:14:06,568 --> 01:14:09,694
You make a bad choice.
1055
01:14:09,779 --> 01:14:12,321
You thought it was a good
choice, but it's a bad choice.
1056
01:14:12,407 --> 01:14:15,450
And I'm trying to figure it out.
1057
01:14:18,037 --> 01:14:20,079
I'm sure you'll figure it out,
grandpa.
1058
01:14:21,207 --> 01:14:24,250
[instrumental music]
1059
01:14:25,712 --> 01:14:26,961
[door shuts]
1060
01:14:29,716 --> 01:14:30,798
[beeps]
1061
01:14:49,527 --> 01:14:51,319
[breathing heavily]
1062
01:14:51,362 --> 01:14:54,280
-[michael] mom, what do we do?
-Hold on, sweety.
1063
01:14:55,909 --> 01:14:58,034
But we always get past this.
Remember?
1064
01:14:58,119 --> 01:15:01,120
You just have to breathe,
marie, all right?
1065
01:15:01,206 --> 01:15:03,581
-[indistinct chatter]
-...Second base. And I scored...
1066
01:15:03,666 --> 01:15:04,624
See you.
1067
01:15:04,709 --> 01:15:06,959
The cake that I had made,
1068
01:15:07,045 --> 01:15:08,503
it says, go team.
1069
01:15:10,465 --> 01:15:13,341
-Just have to keep breathing.
-[coughing]
1070
01:15:13,426 --> 01:15:16,385
sorry, I'm... I gotta get
some food, I'm sorry.
1071
01:15:16,471 --> 01:15:18,513
-Rare?
-Oh, yes! Yes, please!
1072
01:15:20,475 --> 01:15:22,517
My mouth is watering right now.
1073
01:15:22,602 --> 01:15:24,143
-There you go.
-Thanks, grandpa.
1074
01:15:24,229 --> 01:15:25,686
-Great game today.
-Thank you.
1075
01:15:25,772 --> 01:15:27,271
If it weren't for you,
I wouldn't have, uh, been
1076
01:15:27,357 --> 01:15:28,689
inspired to show them losers
what was what.
1077
01:15:28,775 --> 01:15:30,775
[indistinct chatter]
1078
01:15:30,860 --> 01:15:34,195
-he's a good kid.
-Yeah.
1079
01:15:34,280 --> 01:15:37,031
[michael] he said he'd come
after the baseball game.
1080
01:15:37,116 --> 01:15:39,242
He should be here.
1081
01:15:39,327 --> 01:15:41,369
I think we should entertain
more often.
1082
01:15:43,122 --> 01:15:46,541
-I'm gonna go get the cake.
-Okay. Excellent.
1083
01:15:50,547 --> 01:15:52,505
Where the-the hell is he?
1084
01:15:52,549 --> 01:15:55,049
Can you stop it?
That is not helping!
1085
01:15:55,093 --> 01:15:58,511
-[sobbing]
-she's getting worse.
1086
01:16:00,056 --> 01:16:01,889
Help me, help me
get her on her side. Come on.
1087
01:16:01,975 --> 01:16:04,725
Come on, help me.
She's gonna throw up.
1088
01:16:04,811 --> 01:16:07,270
-[marie breathing heavily]
-[indistinct chatter]
1089
01:16:07,355 --> 01:16:09,605
[door opens]
1090
01:16:09,691 --> 01:16:12,608
what the hell is going on here?
1091
01:16:12,694 --> 01:16:14,902
She just had an asthma attack,
and she's barely breathing.
1092
01:16:14,946 --> 01:16:17,238
She needs to go
to a doctor, now!
1093
01:16:17,282 --> 01:16:21,075
-No, no. I can't risk it.
-She's dying!
1094
01:16:21,119 --> 01:16:22,451
What, you hate us that much?
1095
01:16:22,537 --> 01:16:25,246
Well, maybe it's for the best.
1096
01:16:25,290 --> 01:16:27,873
[marie sobbing]
1097
01:16:29,460 --> 01:16:31,586
-y-you love thomas, don't you?
-He's a good kid.
1098
01:16:31,671 --> 01:16:33,713
Yeah, okay, well,
if you really care about him,
1099
01:16:33,798 --> 01:16:37,008
you're gonna just
let his sister die?
1100
01:16:37,093 --> 01:16:41,220
She needs to go to the hospital!
She needs a doctor now!
1101
01:16:41,264 --> 01:16:44,265
You will tell 'em. I know you.
1102
01:16:44,309 --> 01:16:45,766
No, you don't.
I won't say anything.
1103
01:16:45,810 --> 01:16:48,603
I swear, I won't say anything!
Please!
1104
01:16:48,646 --> 01:16:50,730
[sarah] dad, please just...
1105
01:16:50,815 --> 01:16:53,899
I-I, I just wanna
be with her, please!
1106
01:16:54,736 --> 01:16:57,778
[sobbing] please, daddy.
1107
01:16:58,906 --> 01:17:01,324
Come on, please.
1108
01:17:01,409 --> 01:17:03,743
[exhales]
fine. Fine!
1109
01:17:03,828 --> 01:17:05,620
We'll go to the hospital.
1110
01:17:05,705 --> 01:17:07,788
Pick her up! You're staying.
1111
01:17:12,170 --> 01:17:14,962
He'll die down here,
no one will find him.
1112
01:17:15,882 --> 01:17:17,131
[indistinct chatter]
1113
01:17:17,967 --> 01:17:19,300
[beeps]
1114
01:17:32,231 --> 01:17:34,815
go! Go! What the hell.
1115
01:17:43,409 --> 01:17:45,326
[marie coughing]
1116
01:17:45,411 --> 01:17:47,995
just take deep breaths, okay?
1117
01:17:48,081 --> 01:17:49,747
Can we get a little help here?
1118
01:17:49,832 --> 01:17:52,833
[machine beeping]
1119
01:17:55,254 --> 01:17:56,921
[diane] help her. She's coding.
Come on, come on.
1120
01:17:57,006 --> 01:17:58,339
Come on, come on, come on.
1121
01:18:00,218 --> 01:18:01,342
Clear!
1122
01:18:06,307 --> 01:18:07,348
Again.
1123
01:18:13,314 --> 01:18:15,856
-[beeping]
-[diane] got her.
1124
01:18:25,952 --> 01:18:27,118
[indistinct announcement on pa]
1125
01:18:27,203 --> 01:18:28,703
[sarah sniffles]
1126
01:18:28,788 --> 01:18:30,663
-hi. I'm diane.
-Hello.
1127
01:18:30,748 --> 01:18:33,249
-Nice to meet you.
-[don] how is she?
1128
01:18:33,334 --> 01:18:35,251
Uh, she's in critical condition,
1129
01:18:35,336 --> 01:18:37,378
but, unfortunately,
we haven't been able to identify
1130
01:18:37,422 --> 01:18:39,547
any of her medical history,
so I was hoping
1131
01:18:39,590 --> 01:18:42,717
that you could catch us up.
1132
01:18:48,224 --> 01:18:50,725
How often does she have
such severe asthma attacks?
1133
01:18:50,810 --> 01:18:53,561
Well, she's home-schooled,
1134
01:18:53,604 --> 01:18:56,814
so we've been giving her
home remedies.
1135
01:18:56,899 --> 01:18:59,859
[don] and it's all been fine
until...
1136
01:19:03,239 --> 01:19:05,573
So she hasn't received
any professional medical care
1137
01:19:05,616 --> 01:19:07,533
in the last 18 years?
No vaccinations?
1138
01:19:07,618 --> 01:19:08,909
[diane] no shots? Nothing?
1139
01:19:08,995 --> 01:19:11,871
[don] everything's been fine
until now.
1140
01:19:11,956 --> 01:19:14,957
Okay, well, why don't you just
update your contact information?
1141
01:19:15,042 --> 01:19:18,544
And I'll make sure that the
doctor comes down to see you.
1142
01:19:18,629 --> 01:19:19,712
-[don] thank you.
-All right?
1143
01:19:19,756 --> 01:19:22,131
[diane] yeah, thank you.
1144
01:19:22,216 --> 01:19:24,091
[man on pa] dr. Percell gp
is on line 4.
1145
01:19:24,177 --> 01:19:26,927
Whoever is paging,
dr. Percell gp is on line 4.
1146
01:19:30,308 --> 01:19:33,559
I have to go to the bathroom.
1147
01:19:33,644 --> 01:19:38,189
Absolutely not. You'll stay
right there in that seat.
1148
01:19:38,274 --> 01:19:41,275
-[cell phone beeps]
-[indistinct announcement on pa]
1149
01:19:56,250 --> 01:19:57,958
what the hell?
1150
01:20:02,131 --> 01:20:03,756
Stay right there.
1151
01:20:07,261 --> 01:20:10,638
[woman on radio]
64 charlie to central k.
1152
01:20:10,681 --> 01:20:12,139
64 charlie.
1153
01:20:22,527 --> 01:20:25,486
[dramatic music]
1154
01:20:36,999 --> 01:20:40,000
-[indistinct announcement on pa]
-[indistinct chatter]
1155
01:20:52,014 --> 01:20:54,682
[siren blaring]
1156
01:20:56,519 --> 01:20:57,977
[man on pa] whoever's looking
for general surgery...
1157
01:20:58,062 --> 01:21:00,688
-[indistinct chatter]
-thanks.
1158
01:21:10,199 --> 01:21:13,200
[intense music]
1159
01:21:22,420 --> 01:21:23,711
[don] sarah!
1160
01:21:30,595 --> 01:21:31,886
Sarah!
1161
01:21:33,472 --> 01:21:35,055
I need help.
1162
01:21:42,231 --> 01:21:44,565
Sir? Sir?
1163
01:21:48,905 --> 01:21:50,571
-May I have a word with you?
-Certainly.
1164
01:21:50,656 --> 01:21:53,240
[security] can we step
to the side, just talk, please?
1165
01:21:56,913 --> 01:21:59,914
[machine beeping]
1166
01:22:07,423 --> 01:22:09,673
hey, it's okay,
it's okay, relax.
1167
01:22:09,759 --> 01:22:13,260
Hey, breathe, relax.
Breathe deep breaths in and out.
1168
01:22:13,304 --> 01:22:14,762
You're safe.
1169
01:22:16,140 --> 01:22:19,058
-You're safe.
-Oh, where are we?
1170
01:22:19,101 --> 01:22:21,143
We're at the hospital.
1171
01:22:21,228 --> 01:22:22,770
We got out.
1172
01:22:24,315 --> 01:22:25,940
Well, where's dad?
1173
01:22:26,817 --> 01:22:29,068
The police arrested him.
1174
01:22:31,155 --> 01:22:33,447
[sarah] he's going away for the rest of his life.
1175
01:22:38,537 --> 01:22:41,622
We're safe. We're free.
1176
01:22:41,707 --> 01:22:42,915
It's over.
1177
01:22:43,000 --> 01:22:45,960
-[sobbing]
-[indistinct chatter]
1178
01:22:51,759 --> 01:22:54,760
[indistinct radio chatter]
1179
01:22:56,889 --> 01:22:59,807
[breathing heavily]
1180
01:23:08,526 --> 01:23:11,485
[groaning]
1181
01:23:13,489 --> 01:23:16,490
[sobbing]
1182
01:23:20,079 --> 01:23:23,122
[instrumental music]
1183
01:23:32,717 --> 01:23:35,676
[instrumental music]
1184
01:23:44,270 --> 01:23:47,771
[thomas] marie, come.
[marie] hey, pass it here.
1185
01:23:47,857 --> 01:23:50,691
-I'm open.
[thomas] hey, did you see that?
1186
01:23:50,735 --> 01:23:52,026
[thomas] here.
Come here, come here.
1187
01:23:52,111 --> 01:23:54,695
Pass it to me. Pass it to me.
1188
01:23:54,739 --> 01:23:57,031
[indistinct chatter]
1189
01:23:57,867 --> 01:24:00,868
[music continues]
1190
01:24:05,458 --> 01:24:07,541
[engine revving]
1191
01:24:07,585 --> 01:24:09,835
mom, there's someone here.
1192
01:24:21,057 --> 01:24:24,058
[music continues]
1193
01:24:36,280 --> 01:24:39,531
-it's nice out here.
-[sarah] yeah.
1194
01:24:39,575 --> 01:24:41,408
[sarah] what do you have
in that bag?
1195
01:24:43,162 --> 01:24:45,412
-[chris] it's a surprise.
-Oh.
1196
01:24:49,293 --> 01:24:51,085
[sarah] we talked
about this once.
1197
01:24:52,004 --> 01:24:53,253
Do you remember?
1198
01:24:54,215 --> 01:24:56,256
House on a lake.
1199
01:25:00,638 --> 01:25:01,762
Yeah.
1200
01:25:08,979 --> 01:25:10,270
I'm sorry.
1201
01:25:14,735 --> 01:25:16,610
I've been sorry for years.
1202
01:25:19,698 --> 01:25:21,782
For what?
1203
01:25:21,826 --> 01:25:24,409
Just for believing
that bs story.
1204
01:25:26,455 --> 01:25:28,455
Not coming to find you.
1205
01:25:30,292 --> 01:25:32,626
[sighs]
1206
01:25:32,670 --> 01:25:37,297
I thought about you every day
for 20 years.
1207
01:25:39,760 --> 01:25:42,469
It's, it's really good
to see you.
1208
01:25:48,227 --> 01:25:50,310
Yeah, it's really good
to see you, too.
1209
01:25:53,482 --> 01:25:57,151
I, uh, I, uh, I still
wanted to give you this.
1210
01:25:57,194 --> 01:25:59,987
I've been holding on to it.
1211
01:26:00,072 --> 01:26:02,156
Figured if you ever came back,
you might like it.
1212
01:26:02,241 --> 01:26:03,490
[chuckles]
1213
01:26:07,079 --> 01:26:08,537
-oh, my gosh.
-Yeah.
1214
01:26:08,622 --> 01:26:12,583
Uh, 18-year-old me
put a lot of thought in that.
1215
01:26:12,668 --> 01:26:14,835
I remember,
I was pretty proud of myself.
1216
01:26:16,630 --> 01:26:19,173
-Thank you.
-You're very welcome.
1217
01:26:20,092 --> 01:26:21,341
What do you say?
1218
01:26:23,429 --> 01:26:24,636
Wanna go for a ride?
1219
01:26:24,722 --> 01:26:28,473
♪ I remember holding tight ♪
1220
01:26:28,517 --> 01:26:29,600
yeah.
1221
01:26:29,685 --> 01:26:31,935
♪ falling ♪
1222
01:26:32,021 --> 01:26:35,898
♪ looking in your eyes ♪
1223
01:26:35,983 --> 01:26:40,277
♪ I could hear it through the night ♪
1224
01:26:40,362 --> 01:26:42,988
♪ morning calling ♪
1225
01:26:43,073 --> 01:26:46,366
♪ sounds of sunrise ♪
1226
01:26:46,410 --> 01:26:49,244
♪ wherever I may go ♪
1227
01:26:49,330 --> 01:26:52,873
♪ wherever I may go now ♪
1228
01:26:57,713 --> 01:27:04,384
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
1229
01:27:10,017 --> 01:27:16,897
♪ I've been wandering around through the darkness ♪
1230
01:27:16,982 --> 01:27:18,899
♪ through the memories ♪
1231
01:27:21,237 --> 01:27:25,530
♪ I've been chasing in the dark
1232
01:27:25,616 --> 01:27:28,200
♪ trying to harness ♪
1233
01:27:28,285 --> 01:27:31,745
♪ the ghost within me ♪
1234
01:27:31,830 --> 01:27:38,210
♪ wherever I may go wherever I may go now ♪
1235
01:27:43,050 --> 01:27:49,263
♪ wherever I may go your voice echoes so loud ♪
1236
01:27:54,270 --> 01:27:57,271
[music continues]
89204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.