All language subtitles for FilmyBRO.COM eng12English (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
FilmyBRO.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
FilmyBRO.COM
3
00:01:38,875 --> 00:01:40,791
YIN YANG MASTERS USE
THE DOCTRINE OF FIVE ELEMENTS
4
00:01:40,875 --> 00:01:42,166
TO DISTINGUISH MEN FROM MONSTERS.
5
00:01:42,250 --> 00:01:44,458
RIGHTEOUS MEN GATHER
IN THE YIN YANG BUREAU
6
00:01:44,541 --> 00:01:46,833
TO TRAIN AND CAPTURE EVIL SPIRITS.
7
00:02:06,000 --> 00:02:06,833
Qingming.
8
00:02:07,416 --> 00:02:08,750
What have you done?
9
00:02:15,166 --> 00:02:16,125
Cimu…
10
00:02:17,041 --> 00:02:18,041
was killed.
11
00:02:18,958 --> 00:02:19,916
Cimu.
12
00:02:20,625 --> 00:02:21,791
What did you do to Cimu?
13
00:02:23,250 --> 00:02:25,541
It's not me.
A monster broke out of the Subduing Cell.
14
00:02:26,791 --> 00:02:28,083
It stole the Scale Stone.
15
00:02:28,166 --> 00:02:29,416
So many people are dead.
16
00:02:30,125 --> 00:02:33,250
Why are you the only one alive?
17
00:02:33,333 --> 00:02:34,375
It wasn't me.
18
00:02:34,458 --> 00:02:37,083
-I didn't do it.
-You will never change.
19
00:02:37,166 --> 00:02:39,416
You are the true monster.
20
00:02:40,125 --> 00:02:41,250
No…
21
00:02:42,333 --> 00:02:44,250
No, I'm not!
22
00:02:56,250 --> 00:02:57,125
Baini.
23
00:02:58,875 --> 00:03:00,500
What happened?
24
00:03:00,583 --> 00:03:03,041
Qingming killed Cimu
and tried to steal the Scale Stone.
25
00:03:03,916 --> 00:03:04,875
That's impossible.
26
00:03:05,875 --> 00:03:08,166
-It can't be him.
-He has already fled.
27
00:03:08,250 --> 00:03:10,916
You can't be the chief
if you can't tell right from wrong.
28
00:03:20,666 --> 00:03:21,791
The bellflower bracelet.
29
00:03:35,541 --> 00:03:38,333
SEVEN YEARS LATER
30
00:03:38,416 --> 00:03:43,458
PINGJING CITY
31
00:03:49,625 --> 00:03:51,125
When Pangu opened the heavens
32
00:03:51,208 --> 00:03:54,166
men and monsters coexisted in harmony.
33
00:03:55,500 --> 00:03:57,541
But the evil monster, Xiangliu,
34
00:03:57,625 --> 00:03:59,125
claimed to be the Monster Emperor.
35
00:03:59,625 --> 00:04:01,458
This nine-headed serpent
36
00:04:01,541 --> 00:04:02,958
hypnotized other monsters
37
00:04:03,041 --> 00:04:04,291
and ravaged human lands.
38
00:04:05,791 --> 00:04:08,208
Fortunately, Yin Yang Masters fought back
39
00:04:09,166 --> 00:04:10,541
and created a powerful weapon,
40
00:04:10,625 --> 00:04:11,625
the Tushan Sword.
41
00:04:13,000 --> 00:04:14,833
They decapitated Xiangliu
42
00:04:15,416 --> 00:04:16,916
and drove back the monsters.
43
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
From then on, the worlds of men
and monsters were separated.
44
00:04:20,583 --> 00:04:22,041
Humans lived within the city,
45
00:04:22,125 --> 00:04:23,791
while monsters lived in the Monster Realm.
46
00:04:23,875 --> 00:04:25,291
Each side kept to its own.
47
00:04:26,166 --> 00:04:28,125
Any monster that crossed the border
48
00:04:28,208 --> 00:04:30,250
would be seen as a remnant
of the Monster Emperor.
49
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
They would be captured immediately
50
00:04:32,166 --> 00:04:34,375
and imprisoned in the Subduing Cell.
51
00:04:39,958 --> 00:04:41,125
{\an8}Move aside.
52
00:04:41,208 --> 00:04:43,791
{\an8}Capital Guards are under orders
to escort tributes out of the city.
53
00:04:48,041 --> 00:04:49,375
{\an8}Move aside.
54
00:04:49,458 --> 00:04:52,750
{\an8}Capital Guards are under orders
to escort tributes out of the city.
55
00:04:53,875 --> 00:04:56,416
MONSTER REALM IS DANGEROUS
56
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
LEAVE AT YOUR OWN RISK
57
00:05:27,708 --> 00:05:29,083
It's the ghost festival period now.
58
00:05:29,166 --> 00:05:31,625
Yet our Captain volunteered
to deliver the offerings.
59
00:05:32,125 --> 00:05:33,250
This is simply
60
00:05:33,333 --> 00:05:34,541
looking for trouble.
61
00:05:34,625 --> 00:05:37,125
I agree. Why must we do this errand?
62
00:05:37,208 --> 00:05:38,666
It's the Yin Yang Bureau's job.
63
00:05:59,916 --> 00:06:01,208
There's something in the forest.
64
00:06:10,583 --> 00:06:11,625
Who is it?
65
00:06:28,791 --> 00:06:29,625
Go!
66
00:07:08,958 --> 00:07:09,791
Look here.
67
00:07:10,583 --> 00:07:12,875
If you dare to mess
with the Capital Guards,
68
00:07:13,500 --> 00:07:15,791
this is what will happen to you.
69
00:07:47,250 --> 00:07:48,208
Good!
70
00:07:58,000 --> 00:07:59,416
Sword!
71
00:07:59,500 --> 00:08:00,875
Give me the sword!
72
00:09:40,541 --> 00:09:41,791
Those are imperial tributes.
73
00:09:41,875 --> 00:09:42,750
How dare you!
74
00:09:52,958 --> 00:09:53,958
I'm just a passerby.
75
00:09:54,708 --> 00:09:55,916
Let's help each other.
76
00:09:56,500 --> 00:09:57,583
Good sir.
77
00:09:57,666 --> 00:09:58,916
You're welcome.
78
00:10:04,166 --> 00:10:05,000
Hey!
79
00:10:05,541 --> 00:10:06,916
What are you doing?
80
00:10:07,666 --> 00:10:08,583
Hey!
81
00:10:08,666 --> 00:10:10,166
I helped to get rid of the monsters.
82
00:10:10,250 --> 00:10:11,166
It's nothing.
83
00:10:11,250 --> 00:10:12,791
I'm not asking for payoffs.
84
00:10:12,875 --> 00:10:14,416
I'll just pick a few things here.
85
00:10:14,500 --> 00:10:15,458
No one is paying you.
86
00:10:17,500 --> 00:10:18,333
Who…
87
00:10:18,416 --> 00:10:19,291
Sir.
88
00:10:19,916 --> 00:10:21,083
You are in the wrong here.
89
00:10:22,208 --> 00:10:23,708
Those who escaped monsters' fangs
90
00:10:23,791 --> 00:10:25,458
usually show their gratitude.
91
00:10:25,541 --> 00:10:27,500
This took me a while, but you
92
00:10:28,125 --> 00:10:29,166
are being stingy.
93
00:10:32,250 --> 00:10:34,125
These are imperial tributes.
94
00:10:34,208 --> 00:10:35,333
We can't give them away.
95
00:10:37,333 --> 00:10:39,083
The three ferret monsters knew you.
96
00:10:39,166 --> 00:10:40,458
Perhaps,
97
00:10:40,541 --> 00:10:42,458
you are a monster in human guise.
98
00:10:42,541 --> 00:10:43,708
Sir.
99
00:10:44,958 --> 00:10:46,708
You are being small-minded.
100
00:10:54,458 --> 00:10:55,500
No more excuses.
101
00:10:56,166 --> 00:10:57,250
Judgment awaits you.
102
00:11:03,166 --> 00:11:04,375
Sir, if you keep pestering,
103
00:11:04,458 --> 00:11:05,625
you will fall
104
00:11:06,333 --> 00:11:07,458
as soon as you take a step.
105
00:11:07,541 --> 00:11:08,833
You are with the Yin Yang Bureau.
106
00:11:09,625 --> 00:11:10,958
You dare knowingly break the law?
107
00:11:24,416 --> 00:11:25,541
Evil thief!
108
00:12:01,958 --> 00:12:03,875
What's your rank in the Yin Yang Bureau?
109
00:12:03,958 --> 00:12:05,083
Tell me your name!
110
00:12:07,625 --> 00:12:08,458
My name
111
00:12:09,041 --> 00:12:09,875
is Qingming.
112
00:12:12,666 --> 00:12:13,666
Qingming?
113
00:12:14,541 --> 00:12:15,541
I'll never forget you.
114
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
I feel bad to see you fall.
115
00:12:19,041 --> 00:12:19,958
That will be all
116
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
for today.
117
00:12:53,625 --> 00:12:55,583
The Capital Guards,
118
00:12:55,666 --> 00:12:57,208
where the hell are they?
119
00:13:51,416 --> 00:13:53,958
Master doesn't like us
to keep things for ourselves.
120
00:13:54,041 --> 00:13:55,916
Will we get busted for stealing this much?
121
00:13:56,000 --> 00:13:57,666
Don't say a word.
122
00:13:59,291 --> 00:14:00,333
Don't mess around.
123
00:14:05,958 --> 00:14:07,125
There are more here?
124
00:14:10,208 --> 00:14:12,750
YIN YANG BUREAU
125
00:14:21,458 --> 00:14:25,708
YIN YANG BUREAU
126
00:14:50,291 --> 00:14:52,875
SCALE STONE WARD
127
00:14:57,291 --> 00:14:58,916
Something is wrong in the Subduing Cell.
128
00:15:13,250 --> 00:15:16,166
SUBDUING CELL
129
00:15:21,000 --> 00:15:21,833
Move aside.
130
00:15:27,375 --> 00:15:28,208
Return to purity,
131
00:15:28,291 --> 00:15:29,125
seal!
132
00:15:32,541 --> 00:15:34,541
-Monsters have broken in.
-Chief.
133
00:15:36,166 --> 00:15:37,666
Who is guarding the Scale Stone?
134
00:15:41,791 --> 00:15:44,083
-Sunless day, moonless night.
-Sunless day, moonless night.
135
00:15:44,166 --> 00:15:46,958
-All laws unravel, all gods retreat.
-All laws unravel, all gods retreat.
136
00:15:47,041 --> 00:15:48,625
-Order to break.
-Order to break.
137
00:15:55,708 --> 00:15:57,750
Return to the right path,
purity inside out.
138
00:15:57,833 --> 00:15:58,750
Order to seal.
139
00:16:39,708 --> 00:16:41,500
About nine li
to the northeastern direction.
140
00:16:47,250 --> 00:16:48,541
{\an8}Take it out.
141
00:16:51,125 --> 00:16:52,083
What is that?
142
00:16:55,833 --> 00:16:56,708
The Scale Stone.
143
00:16:57,500 --> 00:16:58,750
{\an8}It's so shiny.
144
00:16:59,416 --> 00:17:00,458
{\an8}It's precious.
145
00:17:02,583 --> 00:17:04,041
Don't touch the Scale Stone.
146
00:17:05,416 --> 00:17:06,250
I got you.
147
00:17:17,083 --> 00:17:18,666
-It's mine.
-I saw it first.
148
00:17:18,750 --> 00:17:19,708
Let go!
149
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Ferret monster.
150
00:17:38,041 --> 00:17:38,875
Put it down!
151
00:17:40,333 --> 00:17:41,166
Stop!
152
00:17:50,291 --> 00:17:51,458
What happened to you?
153
00:18:08,125 --> 00:18:10,333
I have failed and should be punished.
154
00:18:10,416 --> 00:18:13,541
I took the Scale Stone
from the Yin Yang Bureau,
155
00:18:13,625 --> 00:18:16,500
but I ran into three ferret monsters.
156
00:18:16,583 --> 00:18:18,541
I don't know whose order they followed,
157
00:18:18,625 --> 00:18:21,500
but they took the Scale Stone and fled.
158
00:18:22,208 --> 00:18:23,916
"Three ferret monsters"?
159
00:18:24,833 --> 00:18:26,500
Those must have been Qingming's.
160
00:18:27,125 --> 00:18:28,916
He saw through my plan.
161
00:18:33,541 --> 00:18:35,416
How could you ruin
162
00:18:36,958 --> 00:18:38,250
something so simple?
163
00:18:43,666 --> 00:18:46,333
The Raven Hound twins.
164
00:18:46,875 --> 00:18:48,583
The best fighters in the Monster Realm.
165
00:18:49,875 --> 00:18:52,166
Everyone says you both are invincible.
166
00:18:53,708 --> 00:18:54,625
But it seems like
167
00:18:55,583 --> 00:18:56,791
both of you are unremarkable.
168
00:19:01,583 --> 00:19:04,166
The Scale Stone has been removed
from the Ward.
169
00:19:08,416 --> 00:19:11,416
Raven Hound, your trip was worth it.
170
00:19:12,166 --> 00:19:14,708
You can rest now.
171
00:19:29,833 --> 00:19:30,708
Do it again.
172
00:19:31,333 --> 00:19:32,166
Don't stop.
173
00:19:33,375 --> 00:19:34,416
Lift it higher.
174
00:19:36,250 --> 00:19:37,416
Stab forward.
175
00:19:38,958 --> 00:19:40,083
Stab sideward.
176
00:19:43,041 --> 00:19:45,125
Taking the tribute isn't enough.
177
00:19:45,875 --> 00:19:47,750
Master expects greater things from you.
178
00:19:51,166 --> 00:19:52,041
Lift it higher.
179
00:19:52,958 --> 00:19:53,916
We practice
180
00:19:54,541 --> 00:19:56,041
and train for the battle
181
00:19:56,125 --> 00:19:57,750
to prepare for the future.
182
00:20:01,458 --> 00:20:02,416
Lift your arms.
183
00:20:03,250 --> 00:20:04,291
Use your strength.
184
00:20:05,000 --> 00:20:05,958
Where are you aiming at?
185
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
If it wasn't for Master who took you in
186
00:20:12,583 --> 00:20:13,458
as familiars,
187
00:20:14,416 --> 00:20:15,791
each and every one of you
188
00:20:15,875 --> 00:20:17,166
would still be strays
189
00:20:17,250 --> 00:20:18,416
and bullied by all.
190
00:20:20,541 --> 00:20:21,541
Come.
191
00:20:32,500 --> 00:20:33,375
Stab forward.
192
00:20:34,333 --> 00:20:35,291
Again.
193
00:20:36,708 --> 00:20:37,833
Where did you go?
194
00:20:44,083 --> 00:20:45,166
What's the matter?
195
00:20:47,791 --> 00:20:48,791
Stop.
196
00:20:56,333 --> 00:20:58,125
Someone fell. Who fell?
197
00:20:59,625 --> 00:21:01,250
He ate something.
198
00:21:05,291 --> 00:21:06,500
And you hit someone.
199
00:21:21,333 --> 00:21:22,708
We meet again,
200
00:21:22,791 --> 00:21:24,166
Qingming.
201
00:21:24,958 --> 00:21:28,833
The Scale Stone has finally left
the Yin Yang Bureau's control.
202
00:21:28,916 --> 00:21:32,458
You must help me return to the world.
203
00:21:33,125 --> 00:21:35,500
This is your destiny.
204
00:21:35,583 --> 00:21:36,875
Do you understand?
205
00:21:36,958 --> 00:21:38,583
Qingming.
206
00:21:49,791 --> 00:21:51,208
Light of the North Star,
207
00:21:51,291 --> 00:21:52,875
order to seal.
208
00:22:00,958 --> 00:22:02,583
Did something go wrong?
209
00:22:03,333 --> 00:22:04,833
Look after the Ferrets.
210
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
It's about the Scale Stone.
211
00:22:06,625 --> 00:22:08,291
I'm going to the Monster Realm.
212
00:22:18,166 --> 00:22:19,791
The bureau lost the Scale Stone
213
00:22:19,875 --> 00:22:21,916
and Subduing Cell has been
in chaos ever since.
214
00:22:22,000 --> 00:22:23,875
The Protectors used spells
to contain them.
215
00:22:23,958 --> 00:22:25,625
It took them all night.
216
00:22:25,708 --> 00:22:28,041
I refuse to believe it is a coincidence.
217
00:22:28,125 --> 00:22:29,416
Qingming's monsters
218
00:22:29,500 --> 00:22:31,208
stole the Scale Stone.
219
00:22:32,333 --> 00:22:33,291
Evidently,
220
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
he failed seven years ago
221
00:22:35,583 --> 00:22:36,875
and now he wants payback.
222
00:22:37,708 --> 00:22:40,541
The loss of the Scale Stone is a disaster.
223
00:22:41,250 --> 00:22:43,083
It's hard to guard
against traitors from within.
224
00:22:43,916 --> 00:22:46,125
If there was no traitor within the bureau,
225
00:22:46,208 --> 00:22:48,791
how else could
the Raven Hound break the seal
226
00:22:48,875 --> 00:22:51,583
and use our spells to destroy the Tower?
227
00:22:52,166 --> 00:22:53,625
The Scale Stone was just stolen,
228
00:22:53,708 --> 00:22:55,666
but the ferret monsters acted right away.
229
00:22:57,083 --> 00:22:59,958
The bureau should have captured
that traitor years ago,
230
00:23:00,750 --> 00:23:02,208
but Chief is softhearted.
231
00:23:02,291 --> 00:23:03,541
Xican.
232
00:23:03,625 --> 00:23:05,875
The thief now leaves unpunished.
233
00:23:05,958 --> 00:23:09,166
Elder, you don't need to worry
about my past with Qingming.
234
00:23:09,250 --> 00:23:11,583
-It's a reminder--
-Elder Xican.
235
00:23:12,416 --> 00:23:13,708
Please mind your words.
236
00:23:14,375 --> 00:23:16,583
I will handle this issue.
237
00:23:21,666 --> 00:23:23,166
A hundred years ago,
238
00:23:23,250 --> 00:23:24,583
the elders at the bureau
239
00:23:24,666 --> 00:23:26,083
sacrificed their lives
240
00:23:26,166 --> 00:23:27,333
one after another
241
00:23:28,375 --> 00:23:30,583
to cut off the head
of the monster named Xiangliu.
242
00:23:31,625 --> 00:23:33,166
But the serpent has nine heads
243
00:23:33,250 --> 00:23:35,000
and its power was great.
244
00:23:35,083 --> 00:23:37,083
Although its body was destroyed,
245
00:23:37,166 --> 00:23:39,291
its power was not so easily dispersed,
246
00:23:40,000 --> 00:23:42,583
so it was refined into
the Scale Stone in the end.
247
00:23:42,666 --> 00:23:44,833
The Scale Stone was sealed
within this Tower.
248
00:23:46,166 --> 00:23:47,500
{\an8}Hence, defending the Tower
249
00:23:48,291 --> 00:23:50,375
{\an8}and keeping the Scale Stone safe
250
00:23:50,458 --> 00:23:53,125
{\an8}is the Yin Yang Bureau's
greatest responsibility.
251
00:23:55,000 --> 00:23:57,583
It will be up to you in the future.
252
00:23:58,166 --> 00:24:00,375
You can never be careless in your duties.
253
00:24:01,250 --> 00:24:02,250
Cimu.
254
00:24:03,083 --> 00:24:04,875
Please lead everyone
in the protection spell chant.
255
00:24:05,708 --> 00:24:07,000
Yes, Elder.
256
00:24:09,166 --> 00:24:12,458
Black Turtle holds the north,
Vermilion Bird calms the south.
257
00:24:12,541 --> 00:24:14,291
-Black Turtle holds the north,
-Black Turtle holds the north,
258
00:24:14,375 --> 00:24:16,000
-Vermilion Bird calms the south.
-Vermilion Bird calms the south.
259
00:24:16,083 --> 00:24:19,166
Return to the right path,
purity inside out.
260
00:24:19,750 --> 00:24:21,083
-Return to the right path,
-Return to the right path,
261
00:24:21,166 --> 00:24:22,625
-purity inside out.
-purity inside out.
262
00:24:22,708 --> 00:24:24,083
Qingming.
263
00:24:24,166 --> 00:24:26,625
-Don't chant along with them.
-Order to seal.
264
00:24:26,708 --> 00:24:28,041
-You are a monster,
-Order to seal.
265
00:24:28,125 --> 00:24:30,750
a monster with my blood.
266
00:24:30,833 --> 00:24:32,750
-Release me
-Black Turtle holds the north,
267
00:24:32,833 --> 00:24:34,750
-and join me.
-Vermilion Bird calms the south.
268
00:24:34,833 --> 00:24:36,375
-No!
-Vermilion Bird calms the south.
269
00:24:36,458 --> 00:24:37,875
What's wrong?
270
00:24:38,541 --> 00:24:39,375
Qingming.
271
00:24:39,458 --> 00:24:41,666
-Qingming.
-Qingming, stop playing around.
272
00:24:41,750 --> 00:24:43,166
-This is the Scale Stone Ward.
-Qingming.
273
00:24:43,250 --> 00:24:44,166
He's a half-monster.
274
00:24:44,250 --> 00:24:47,250
He carries the blood of monsters.
Did it call out to you?
275
00:24:47,333 --> 00:24:49,041
What did Xiangliu say to you?
276
00:24:49,125 --> 00:24:51,583
That's nonsense.
Qingming will be a Yin Yang Master.
277
00:24:51,666 --> 00:24:54,083
He was an abandoned infant
who came from nowhere.
278
00:24:54,166 --> 00:24:55,375
The bureau only kept him
279
00:24:55,458 --> 00:24:57,291
-to check on him.
-Silence, all of you!
280
00:24:57,375 --> 00:24:59,958
-That's an order.
-Baini, you are not the chief yet.
281
00:25:00,041 --> 00:25:01,166
-You can't order--
-Shut up.
282
00:25:01,250 --> 00:25:02,166
Sit down.
283
00:25:02,916 --> 00:25:04,208
-Yes, Cimu.
-Yes, Cimu.
284
00:25:07,625 --> 00:25:08,500
Qingming.
285
00:25:09,583 --> 00:25:10,583
Qingming!
286
00:25:24,833 --> 00:25:27,208
Return to the right path,
purity inside out.
287
00:25:27,291 --> 00:25:28,125
Order to seal.
288
00:25:33,416 --> 00:25:34,250
Qingming.
289
00:25:36,583 --> 00:25:37,416
Do not speak
290
00:25:38,000 --> 00:25:39,375
of what happened today.
291
00:25:39,458 --> 00:25:41,708
-Yes, Cimu.
-Yes, Cimu.
292
00:25:44,333 --> 00:25:45,791
Whether you are a man or a monster,
293
00:25:45,875 --> 00:25:47,166
you must control yourself.
294
00:25:47,750 --> 00:25:48,625
Otherwise,
295
00:25:49,458 --> 00:25:51,125
you will destroy yourself.
296
00:25:59,875 --> 00:26:02,458
TOMB OF CIMU
297
00:26:04,916 --> 00:26:06,041
Cimu.
298
00:26:06,125 --> 00:26:07,833
I won't let you die in vain.
299
00:26:08,666 --> 00:26:11,333
Qingming didn't leave us with any choice.
300
00:26:11,416 --> 00:26:13,833
Yin Yang Bureau should be ashamed
for not capturing the traitor
301
00:26:13,916 --> 00:26:15,458
for the past seven years.
302
00:26:17,000 --> 00:26:19,125
We will scour the entire Monster Realm
303
00:26:19,208 --> 00:26:20,708
to bring him in.
304
00:26:33,250 --> 00:26:35,000
COURT OF THE GUARDS
305
00:26:35,083 --> 00:26:36,166
Give us the order.
306
00:26:36,250 --> 00:26:37,541
What order?
307
00:26:37,625 --> 00:26:39,416
For us to go to the Yin Yang Bureau,
308
00:26:39,500 --> 00:26:41,083
arrest the monster thief,
309
00:26:41,166 --> 00:26:42,291
and retrieve the tributes.
310
00:26:43,500 --> 00:26:46,083
There was an emergency
at the Yin Yang Bureau last night.
311
00:26:46,166 --> 00:26:49,166
How would they have time
to bother about the tributes?
312
00:26:49,750 --> 00:26:50,666
I hereby order
313
00:26:51,458 --> 00:26:53,291
Seventh-Rank captain Yuan Boya
314
00:26:53,958 --> 00:26:55,583
to be suspended for investigations.
315
00:26:55,666 --> 00:26:58,250
If he does not return
the tributes within three days,
316
00:26:58,333 --> 00:26:59,833
confiscate his possessions.
317
00:27:01,708 --> 00:27:04,750
You tried hard to think of ways
to achieve your ambitions.
318
00:27:05,250 --> 00:27:06,333
See what happens now.
319
00:27:06,416 --> 00:27:07,958
You don't know your limits.
320
00:27:09,791 --> 00:27:11,625
I'll bring that monster back here.
321
00:27:11,708 --> 00:27:12,791
You'll see.
322
00:27:16,916 --> 00:27:18,750
Sir, I'll be honest with you.
323
00:27:18,833 --> 00:27:21,791
I have always received
my goods from Yanyan Le.
324
00:27:21,875 --> 00:27:23,500
What? Who is he?
325
00:27:23,583 --> 00:27:25,000
A mystic and an expert on monsters.
326
00:27:25,083 --> 00:27:26,791
-"Expert on monsters"?
-Yes.
327
00:27:26,875 --> 00:27:28,083
-Come.
-Take a look!
328
00:27:28,666 --> 00:27:29,958
His tent is over there.
329
00:27:30,041 --> 00:27:31,666
Ask him about Qingming if you want.
330
00:27:35,375 --> 00:27:37,458
Quit wasting your breath.
331
00:27:37,541 --> 00:27:38,375
Hurry up and talk.
332
00:27:39,416 --> 00:27:41,708
There is no road to the Monster Realm.
333
00:27:41,791 --> 00:27:44,250
-Will you talk or not?
-That's painful!
334
00:27:44,333 --> 00:27:45,291
No.
335
00:27:55,916 --> 00:27:56,875
You who are in there.
336
00:27:56,958 --> 00:27:58,666
I'm Yuan Boya of the Capital Guard.
337
00:27:59,541 --> 00:28:00,791
I'm here on court orders.
338
00:28:02,666 --> 00:28:04,125
Where are your manners?
339
00:28:05,125 --> 00:28:07,708
The burning big incense stick outside
means we have guests.
340
00:28:08,541 --> 00:28:09,791
You can't just barge in here.
341
00:28:10,625 --> 00:28:12,250
Are you that mystic named Yan Lele?
342
00:28:13,208 --> 00:28:14,916
I'm here to ask you about someone
343
00:28:15,000 --> 00:28:15,916
called Qingming.
344
00:28:17,041 --> 00:28:18,500
Do you know where he lives?
345
00:28:18,583 --> 00:28:19,750
The one you are asking about
346
00:28:19,833 --> 00:28:21,416
is the Yin Yang Master, Qingming.
347
00:28:21,500 --> 00:28:23,541
That's him. I fought with him last night.
348
00:28:23,625 --> 00:28:24,708
He fled in defeat,
349
00:28:25,500 --> 00:28:27,750
-so I must bring him in.
-Liar!
350
00:28:29,666 --> 00:28:30,666
Don't hide back there.
351
00:28:30,750 --> 00:28:31,958
Come out here and talk!
352
00:28:33,958 --> 00:28:34,916
How dare you
353
00:28:35,000 --> 00:28:36,416
attack an imperial official!
354
00:28:36,500 --> 00:28:37,666
I'm going to take you in.
355
00:28:40,708 --> 00:28:42,125
If you can't even beat me,
356
00:28:42,208 --> 00:28:43,833
why would Qingming flee then?
357
00:28:45,333 --> 00:28:46,541
Are you Yan Lele?
358
00:28:47,333 --> 00:28:49,416
I'm the only one who gets to talk here.
359
00:28:49,500 --> 00:28:51,083
I'm here to find Yan Lele. Hurry--
360
00:28:51,166 --> 00:28:52,500
Shut up!
361
00:28:55,750 --> 00:28:57,583
His name is Yanyan Le.
362
00:29:02,125 --> 00:29:04,000
Isn't that what I just said?
363
00:29:05,083 --> 00:29:07,291
You are not very smart
for a Capital Guard.
364
00:29:07,375 --> 00:29:08,791
That's why I need you.
365
00:29:08,875 --> 00:29:10,750
Are you going to tell me? Or should I
366
00:29:10,833 --> 00:29:12,583
-No.
-use my umbrella again?
367
00:29:16,791 --> 00:29:18,041
It's right behind me,
368
00:29:18,625 --> 00:29:19,875
inside that pile of fur.
369
00:29:21,541 --> 00:29:24,250
If you had said this earlier,
I wouldn't have hurt you like this.
370
00:29:27,166 --> 00:29:29,750
Not just anyone can enter
the Monster Realm.
371
00:29:29,833 --> 00:29:31,375
The map won't help you.
372
00:29:31,458 --> 00:29:32,958
How does Qingming get in and out then?
373
00:29:33,041 --> 00:29:34,708
Qingming is a half-monster.
374
00:29:34,791 --> 00:29:36,916
-"A half-monster"?
-And he has the bureau's spells.
375
00:29:37,500 --> 00:29:38,416
"Spells"?
376
00:29:39,541 --> 00:29:40,375
I have a spell.
377
00:29:40,875 --> 00:29:41,833
You have a spell?
378
00:29:41,916 --> 00:29:43,500
I…
379
00:29:43,583 --> 00:29:45,291
-Where is it?
-You…
380
00:29:46,166 --> 00:29:47,000
Untie me.
381
00:29:47,875 --> 00:29:49,000
Untie me.
382
00:29:53,458 --> 00:29:55,041
My young captain,
383
00:29:55,125 --> 00:29:57,833
I can see that you're something special
and not ordinary at all.
384
00:29:59,000 --> 00:29:59,833
Stand back!
385
00:30:07,250 --> 00:30:08,250
This is it.
386
00:30:11,625 --> 00:30:13,041
Sir.
387
00:30:13,125 --> 00:30:15,958
I, Shenle, am willing to help you
get into the Monster Realm
388
00:30:16,041 --> 00:30:17,375
and arrest Qingming.
389
00:30:22,083 --> 00:30:23,500
If I get to the Monster Realm,
390
00:30:24,375 --> 00:30:25,708
will I be able to find Qingming?
391
00:30:29,666 --> 00:30:31,916
I knew right from the start
that he was a bad guy.
392
00:30:32,000 --> 00:30:34,583
But he turns out to be
the son of a man and a monster?
393
00:30:34,666 --> 00:30:35,583
What do you know?
394
00:30:36,166 --> 00:30:37,791
Qingming's bloodline is rare.
395
00:30:37,875 --> 00:30:39,291
Only he can command monsters.
396
00:30:39,375 --> 00:30:40,375
All right.
397
00:30:40,458 --> 00:30:42,625
He chose to be a monster
when he could be a man.
398
00:30:42,708 --> 00:30:43,916
The next time I see him,
399
00:30:44,000 --> 00:30:45,458
I'll kill him immediately.
400
00:30:47,125 --> 00:30:48,958
Here. Check the map.
401
00:30:49,041 --> 00:30:50,333
Just how much farther is it?
402
00:30:50,416 --> 00:30:52,375
How can I check when I'm tied up?
403
00:30:53,250 --> 00:30:55,333
I tied you up to protect you.
404
00:31:00,375 --> 00:31:01,541
The map says to walk
405
00:31:01,625 --> 00:31:03,666
about 35 li past the Temple of Earth
406
00:31:04,375 --> 00:31:06,166
and we'll see the statues at the entrance.
407
00:31:07,000 --> 00:31:07,958
CRUMBLING CLIFF
408
00:31:12,916 --> 00:31:14,208
See, we are here.
409
00:31:20,416 --> 00:31:21,583
This…
410
00:31:21,666 --> 00:31:23,500
It looks like we found the entrance.
411
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
The problem is…
412
00:31:31,041 --> 00:31:32,375
How can we cross?
413
00:31:32,958 --> 00:31:34,250
Hey, you.
414
00:31:35,166 --> 00:31:36,416
Give me the spell.
415
00:31:37,000 --> 00:31:38,541
Hurry up.
416
00:31:49,875 --> 00:31:51,208
A halo of golden light engulfs me.
417
00:31:51,791 --> 00:31:53,500
Flying within and beyond the three realms.
418
00:31:54,708 --> 00:31:56,500
The sun travels and the shadow changes.
419
00:32:03,333 --> 00:32:04,291
A halo of golden light engulfs me.
420
00:32:04,375 --> 00:32:05,666
Flying within and beyond the three realms.
421
00:32:05,750 --> 00:32:07,250
The sun travels and the shadow changes.
422
00:32:25,000 --> 00:32:26,208
The spell. Why…
423
00:32:27,083 --> 00:32:28,791
Why did it burn away? You…
424
00:32:28,875 --> 00:32:30,375
You are a liar!
425
00:32:30,458 --> 00:32:31,583
-Come--
-You are the liar.
426
00:32:31,666 --> 00:32:33,250
You don't even have a badge.
427
00:32:33,333 --> 00:32:34,458
Behave yourself.
428
00:32:34,541 --> 00:32:36,125
-Stop messing around.
-Let me go!
429
00:33:32,666 --> 00:33:34,333
Isn't this a path?
430
00:33:35,625 --> 00:33:37,500
It takes some time, you know.
431
00:33:38,083 --> 00:33:40,083
Don't make a fuss if you know nothing.
432
00:33:41,750 --> 00:33:42,791
Are you coming or not?
433
00:33:43,583 --> 00:33:45,416
The bridge will disappear
if you don't come now.
434
00:33:46,166 --> 00:33:47,416
"Disappear"?
435
00:33:48,666 --> 00:33:51,125
There is no way you knew this was here.
436
00:34:17,333 --> 00:34:18,416
What is that?
437
00:34:18,500 --> 00:34:20,416
Plum leaf water.
It covers the human scent.
438
00:34:20,500 --> 00:34:21,875
Why didn't you do it earlier?
439
00:34:22,458 --> 00:34:24,416
I was so excited, I forgot about it.
440
00:34:24,500 --> 00:34:25,333
Give me some.
441
00:34:32,625 --> 00:34:33,458
Here we are.
442
00:34:34,541 --> 00:34:35,583
{\an8}The Red Tower.
443
00:34:35,666 --> 00:34:37,625
{\an8}The one in charge of the Monster Realm,
444
00:34:37,708 --> 00:34:39,291
the Port Master, lives here.
445
00:34:39,375 --> 00:34:40,875
Qingming does business with him.
446
00:34:55,041 --> 00:34:56,375
Fish-eye earrings.
447
00:34:57,666 --> 00:34:58,583
How much is it?
448
00:34:58,666 --> 00:34:59,916
Can you focus here?
449
00:35:00,750 --> 00:35:01,833
How does it look?
450
00:35:01,916 --> 00:35:03,125
It's horrible.
451
00:35:05,833 --> 00:35:08,125
Qingming won't show up at this time.
452
00:35:08,958 --> 00:35:11,208
Go to the bridge and check
if you are worried.
453
00:35:42,541 --> 00:35:43,666
Hey!
454
00:35:44,333 --> 00:35:45,166
Take a bite.
455
00:35:50,000 --> 00:35:51,041
It's all right.
456
00:35:51,125 --> 00:35:52,416
What is it made from?
457
00:36:09,500 --> 00:36:11,500
-Jeez. You--
-Go away.
458
00:36:12,250 --> 00:36:13,083
All right.
459
00:36:13,166 --> 00:36:15,375
Here. Try putting this belt on.
460
00:36:16,416 --> 00:36:17,708
What is this?
461
00:36:17,791 --> 00:36:19,000
A present.
462
00:36:22,041 --> 00:36:23,375
You look handsome.
463
00:36:23,458 --> 00:36:24,833
I like it.
464
00:36:26,000 --> 00:36:27,916
We have serious things to do
465
00:36:28,458 --> 00:36:29,916
-and you are confessing--
-Master!
466
00:36:33,916 --> 00:36:35,125
Master, I'm Shenle!
467
00:36:35,750 --> 00:36:36,583
The thief?
468
00:36:36,666 --> 00:36:37,583
Master.
469
00:36:38,833 --> 00:36:40,625
Master, I've finally found you.
470
00:36:41,750 --> 00:36:44,208
This is a gift I bought for you.
Please accept it.
471
00:36:44,291 --> 00:36:46,000
I can finally capture you, thief.
472
00:36:48,625 --> 00:36:49,458
Go away.
473
00:36:50,000 --> 00:36:51,208
Stay away from my master.
474
00:36:52,000 --> 00:36:54,041
Master, this Capital Guard
is trying to harm you.
475
00:36:54,125 --> 00:36:56,000
I came to warn you.
Remember my contribution.
476
00:36:58,916 --> 00:36:59,916
You monster thief
477
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
and freak.
478
00:37:01,083 --> 00:37:02,833
I, Yuan Boya, am taking you in.
479
00:37:03,416 --> 00:37:04,750
{\an8}What's your name again?
480
00:37:05,458 --> 00:37:06,291
{\an8}Yuan Boya.
481
00:37:06,375 --> 00:37:08,208
{\an8}I'm a Seventh-Rank captain. Hey!
482
00:37:08,291 --> 00:37:10,125
{\an8}-Give it back…
-Is your name written like this?
483
00:37:10,208 --> 00:37:11,416
{\an8}Let go.
484
00:37:20,708 --> 00:37:22,041
Are you using monster magic again?
485
00:37:22,708 --> 00:37:23,750
It's familiar spell.
486
00:37:23,833 --> 00:37:25,291
-What spell?
-Familiar spell is cast on you.
487
00:37:25,375 --> 00:37:26,208
What spell?
488
00:37:28,916 --> 00:37:30,250
Master, cast it on me too.
489
00:37:30,750 --> 00:37:33,708
-I'm willing to give my life to you.
-I can't control my limbs.
490
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
-Free me from it!
-Master!
491
00:37:37,333 --> 00:37:38,375
Master.
492
00:37:40,458 --> 00:37:41,458
Master…
493
00:37:43,000 --> 00:37:44,083
What are you doing?
494
00:37:45,375 --> 00:37:46,416
Hey, stop it!
495
00:37:46,500 --> 00:37:47,666
-Thieving monster!
-Master!
496
00:37:48,208 --> 00:37:49,041
Master!
497
00:37:49,791 --> 00:37:50,708
Master.
498
00:37:50,791 --> 00:37:52,125
Thieving monster, remove it!
499
00:37:52,208 --> 00:37:53,666
Let go of me, Yuan Boya!
500
00:38:58,750 --> 00:39:00,791
An honored guest has arrived.
501
00:39:00,875 --> 00:39:03,958
I'm honored to welcome you.
502
00:39:04,041 --> 00:39:06,291
We were apart for one day,
503
00:39:06,916 --> 00:39:09,708
but it feels like forever.
504
00:39:11,416 --> 00:39:14,291
Your familiars sent me two carts
of tributes just yesterday,
505
00:39:14,375 --> 00:39:16,208
and you are here in person today.
506
00:39:17,333 --> 00:39:19,125
Could it be
507
00:39:19,208 --> 00:39:21,583
that you have brought me another treasure?
508
00:39:21,666 --> 00:39:22,541
This time,
509
00:39:23,166 --> 00:39:24,916
I have come to get something.
510
00:39:26,125 --> 00:39:27,416
Everything changes
511
00:39:27,500 --> 00:39:28,916
and change brings opportunity.
512
00:39:29,000 --> 00:39:30,708
So tell me, what do you want?
513
00:39:30,791 --> 00:39:31,666
The Tushan Sword.
514
00:39:34,166 --> 00:39:35,958
Mentioning it is taboo here.
515
00:39:36,041 --> 00:39:37,208
How can I have it?
516
00:39:40,541 --> 00:39:41,958
Think twice before you answer.
517
00:39:42,708 --> 00:39:44,041
My precious treasures!
518
00:39:44,125 --> 00:39:46,375
Back then, you swore your loyalty
to the Yin Yang Bureau.
519
00:39:46,458 --> 00:39:48,333
They lent you the sword
to lead the monsters,
520
00:39:48,416 --> 00:39:49,875
but you have only made it your own.
521
00:39:51,708 --> 00:39:52,666
Stop playing dumb.
522
00:39:57,416 --> 00:39:59,041
It's a trivial matter.
523
00:39:59,125 --> 00:40:00,833
I'm surprised you remember it.
524
00:40:05,375 --> 00:40:08,666
The Tushan Sword killed
the Monster Emperor a hundred years ago.
525
00:40:08,750 --> 00:40:10,958
The Monster Realm has never recovered.
526
00:40:11,041 --> 00:40:12,375
The Monster Emperor is dead
527
00:40:12,875 --> 00:40:15,625
so everyone has forgotten about the sword.
528
00:40:15,708 --> 00:40:17,000
What would you need it for?
529
00:40:17,083 --> 00:40:20,125
The monster's body may be dead,
but its soul still lives.
530
00:40:20,208 --> 00:40:22,291
It doesn't hurt to be prepared.
531
00:40:22,375 --> 00:40:25,125
I can't offend the Yin Yang Bureau.
532
00:40:26,041 --> 00:40:27,333
I'm warning you.
533
00:40:27,416 --> 00:40:28,791
Don't overstep your bounds.
534
00:40:29,291 --> 00:40:30,750
You are in the Monster Realm,
535
00:40:30,833 --> 00:40:32,500
which is my domain.
536
00:40:32,583 --> 00:40:34,375
I have the final say.
537
00:40:35,458 --> 00:40:36,541
Don't break anything.
538
00:40:42,375 --> 00:40:44,875
You have to negotiate to do business.
539
00:40:44,958 --> 00:40:46,375
You can't leave me at a loss.
540
00:40:48,000 --> 00:40:49,375
I'll give you two live humans.
541
00:40:51,125 --> 00:40:52,250
"Two live humans"?
542
00:40:54,708 --> 00:40:55,791
Would you be more amenable
543
00:40:55,875 --> 00:40:56,750
about the deal?
544
00:41:08,750 --> 00:41:10,083
Master!
545
00:41:10,166 --> 00:41:11,083
Master!
546
00:41:13,541 --> 00:41:15,000
Master!
547
00:41:15,083 --> 00:41:16,166
Master, look here!
548
00:41:16,250 --> 00:41:17,416
Master!
549
00:41:18,416 --> 00:41:20,541
Hey!
550
00:41:25,541 --> 00:41:26,458
Help!
551
00:41:27,333 --> 00:41:28,375
Help!
552
00:41:38,833 --> 00:41:40,541
Where did this come from?
553
00:41:40,625 --> 00:41:42,583
It doesn't look like a monster at all.
554
00:41:52,291 --> 00:41:54,250
Yuan Boya, be careful!
555
00:41:57,291 --> 00:41:58,208
What are you doing?
556
00:41:58,291 --> 00:42:00,291
-Let her go!
-You should worry about yourself!
557
00:42:03,416 --> 00:42:05,291
My fellow monsters.
558
00:42:05,375 --> 00:42:08,666
This is an unprecedented fight
between a man and a monster.
559
00:42:08,750 --> 00:42:10,250
A fight until death.
560
00:42:10,333 --> 00:42:13,208
It is an amazing sight to behold.
561
00:42:13,750 --> 00:42:17,000
Hurry and place your bets!
562
00:42:18,958 --> 00:42:20,833
You are a capital guard, right?
563
00:42:20,916 --> 00:42:22,500
Fight with all you got,
564
00:42:22,583 --> 00:42:25,875
or your friend will pay the price.
565
00:42:32,583 --> 00:42:35,916
I present to you the Evil Red Ghost.
566
00:42:36,625 --> 00:42:38,458
He has never left the arena since birth
567
00:42:38,541 --> 00:42:40,166
and he has never lost a fight.
568
00:42:40,875 --> 00:42:42,208
Only one of you
569
00:42:42,291 --> 00:42:45,208
may leave this arena alive.
570
00:44:13,250 --> 00:44:15,833
{\an8}The more Red Ghost gets hit,
the bigger he becomes.
571
00:44:15,916 --> 00:44:17,375
That is his ultimate tactic.
572
00:44:17,458 --> 00:44:19,000
It's no wonder why he never loses.
573
00:46:01,416 --> 00:46:03,875
The Tushan Sword's energy is too great.
574
00:46:04,541 --> 00:46:05,875
I won't be going in.
575
00:46:47,416 --> 00:46:48,541
You came here quickly.
576
00:46:49,375 --> 00:46:51,041
Who knew the Yin Yang Bureau
was so capable?
577
00:47:05,791 --> 00:47:06,708
The light shines.
578
00:47:06,791 --> 00:47:07,791
Open.
579
00:47:32,958 --> 00:47:33,958
Master's spell?
580
00:47:56,500 --> 00:47:58,333
Three Thousand Miles of Universe, break!
581
00:48:23,500 --> 00:48:24,875
I hope you're doing well.
582
00:48:24,958 --> 00:48:26,458
I'm not here to reminisce.
583
00:48:27,458 --> 00:48:29,000
Return the things
584
00:48:29,083 --> 00:48:30,416
that do not belong to you.
585
00:48:35,250 --> 00:48:36,083
Freeze!
586
00:49:15,916 --> 00:49:18,250
So, you want this sword too?
587
00:49:19,875 --> 00:49:21,166
Stop playing dumb.
588
00:49:21,250 --> 00:49:22,541
I want the Scale Stone.
589
00:49:22,625 --> 00:49:23,833
"The Scale Stone"?
590
00:49:24,458 --> 00:49:26,000
What does that have to do with me?
591
00:49:26,083 --> 00:49:27,625
Stop pretending.
592
00:49:27,708 --> 00:49:28,875
Talk to your Ferrets.
593
00:49:29,583 --> 00:49:30,791
"My Ferrets"?
594
00:49:32,000 --> 00:49:34,666
Although they are mischievous,
they won't steal the Scale Stone.
595
00:49:35,541 --> 00:49:37,083
Do you trust your monsters that much?
596
00:49:39,708 --> 00:49:40,875
Of course.
597
00:49:40,958 --> 00:49:42,708
I've made them my familiars.
598
00:49:43,666 --> 00:49:45,458
They are not hateful monsters.
599
00:49:47,541 --> 00:49:49,958
Familiars go through life and death
with their masters
600
00:49:50,791 --> 00:49:52,041
and never betray them.
601
00:49:53,958 --> 00:49:55,458
That's what you taught me.
602
00:50:30,666 --> 00:50:31,500
Its nose!
603
00:50:31,583 --> 00:50:32,416
Hit its nose!
604
00:51:03,916 --> 00:51:05,166
Nicely hit!
605
00:51:06,375 --> 00:51:07,958
What kind of fight is this?
606
00:51:08,041 --> 00:51:09,458
It's a scam!
607
00:51:16,208 --> 00:51:17,666
End it!
608
00:51:18,166 --> 00:51:20,083
Loser!
609
00:51:20,708 --> 00:51:21,833
Kill it!
610
00:51:24,666 --> 00:51:25,875
Finish it!
611
00:51:25,958 --> 00:51:26,833
Kill it!
612
00:51:28,125 --> 00:51:29,375
The rules state
613
00:51:29,458 --> 00:51:32,708
that only the winner can leave.
614
00:51:57,791 --> 00:51:58,625
Let's go!
615
00:52:01,375 --> 00:52:02,333
Stop them!
616
00:52:03,625 --> 00:52:05,041
Don't let them escape!
617
00:52:05,125 --> 00:52:07,000
Be careful!
This guy is hard to fight against!
618
00:52:08,833 --> 00:52:09,750
Where are you going?
619
00:52:12,666 --> 00:52:13,625
Don't move!
620
00:52:18,333 --> 00:52:19,166
Be careful!
621
00:53:09,916 --> 00:53:11,750
-The Tushan Sword!
-Why is it here?
622
00:53:34,750 --> 00:53:35,916
This monster is helping you!
623
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
I don't need its help!
624
00:53:40,708 --> 00:53:43,416
Whoever brings back the sword
will be rewarded.
625
00:54:02,250 --> 00:54:03,208
Monster thief!
626
00:54:03,291 --> 00:54:04,708
You are walking into your own trap.
627
00:54:05,625 --> 00:54:06,625
Capital Guard.
628
00:54:07,375 --> 00:54:10,083
That thing you are carrying
is worth more than your life.
629
00:54:10,166 --> 00:54:11,291
Give it to me.
630
00:54:12,958 --> 00:54:14,791
-Is it yours?
-It is mine.
631
00:54:14,875 --> 00:54:17,458
You lost something
and now you are worried?
632
00:54:18,541 --> 00:54:19,791
Hurry up and give it to me.
633
00:54:19,875 --> 00:54:22,375
Come with me to the Court of the Guards
and prove my innocence.
634
00:54:24,666 --> 00:54:25,500
All right.
635
00:54:27,041 --> 00:54:28,125
Yin Yang Bureau is here!
636
00:54:38,625 --> 00:54:39,958
Chief.
637
00:54:44,625 --> 00:54:45,625
Baini!
638
00:54:54,166 --> 00:54:55,000
Baini.
639
00:55:12,583 --> 00:55:13,416
Follow them quickly!
640
00:55:34,875 --> 00:55:36,041
Why did it follow us?
641
00:55:41,708 --> 00:55:42,541
This…
642
00:55:43,041 --> 00:55:44,125
What is this place?
643
00:55:54,416 --> 00:55:55,583
This is Master's home.
644
00:55:56,125 --> 00:55:58,333
The stolen tributes
are definitely here then.
645
00:56:04,291 --> 00:56:06,791
No, we are on the same side.
Don't hurt each other.
646
00:56:06,875 --> 00:56:09,541
Although you followed Master,
we are not friends.
647
00:56:10,750 --> 00:56:12,541
I don't want to be your friend.
648
00:56:12,625 --> 00:56:14,958
I recognize all your faces for sure.
649
00:56:15,041 --> 00:56:17,708
You are the filthy monster thieves
who stole my tributes.
650
00:56:17,791 --> 00:56:19,083
Who are you calling a thief?
651
00:56:20,125 --> 00:56:21,041
I'll rip your mouth!
652
00:56:21,916 --> 00:56:22,750
Shut up.
653
00:56:23,583 --> 00:56:24,708
Pretty monster,
654
00:56:24,791 --> 00:56:26,750
please forgive this fool.
655
00:56:27,333 --> 00:56:28,500
They are guests.
656
00:56:32,625 --> 00:56:33,791
Let them in.
657
00:56:33,875 --> 00:56:34,833
All right.
658
00:56:36,250 --> 00:56:37,625
Thank you, miss.
659
00:56:37,708 --> 00:56:39,250
We will just look around.
660
00:56:39,333 --> 00:56:41,000
We won't cause any trouble.
661
00:57:21,625 --> 00:57:22,500
Baini.
662
00:57:25,125 --> 00:57:27,708
Is there still a place for me
in the bureau?
663
00:57:31,958 --> 00:57:32,958
What is this?
664
00:57:33,041 --> 00:57:34,208
It's a token of my trust.
665
00:57:34,291 --> 00:57:36,041
These are for girls. I don't want it.
666
00:57:36,125 --> 00:57:38,375
This bellflower bracelet
makes you my familiar.
667
00:57:39,125 --> 00:57:40,583
This spell is to be used on monsters.
668
00:57:40,666 --> 00:57:41,583
I'm human.
669
00:57:41,666 --> 00:57:43,583
You are a half-monster. That counts too.
670
00:57:43,666 --> 00:57:44,916
I'm not a monster!
671
00:57:45,000 --> 00:57:46,500
I'll never be a monster!
672
00:57:46,583 --> 00:57:48,750
Qingming, it's all right to be a monster.
673
00:57:48,833 --> 00:57:51,125
Be my familiar, and I'll be your master.
674
00:57:52,125 --> 00:57:53,083
Don't you know?
675
00:57:53,833 --> 00:57:55,916
If a monster has a master,
676
00:57:56,000 --> 00:57:57,583
it has a home,
677
00:57:57,666 --> 00:57:59,333
so it will never turn evil.
678
00:58:03,000 --> 00:58:03,833
In that case,
679
00:58:06,583 --> 00:58:07,791
I,
680
00:58:07,875 --> 00:58:08,833
Qingming,
681
00:58:09,583 --> 00:58:10,833
from this day forward
682
00:58:10,916 --> 00:58:12,458
will be the familiar of Baini.
683
00:58:14,125 --> 00:58:15,208
{\an8}Our alliance is sealed.
684
00:58:15,291 --> 00:58:17,458
{\an8}Let's live and die as one,
and never betray each other.
685
00:58:21,041 --> 00:58:22,833
Never betray each other.
686
00:58:37,916 --> 00:58:39,041
Be careful with your wound.
687
00:58:41,125 --> 00:58:42,375
I promise
688
00:58:43,208 --> 00:58:44,583
that I'll help you find the truth.
689
00:58:44,666 --> 00:58:45,833
Your promises
690
00:58:46,708 --> 00:58:47,625
are worthless.
691
00:58:47,708 --> 00:58:49,166
If you don't believe me,
692
00:58:50,333 --> 00:58:52,083
why did you save me?
693
00:58:53,000 --> 00:58:55,000
I'm looking for the Scale Stone.
694
00:58:55,791 --> 00:58:57,458
Everyone knows you and your monsters
695
00:58:57,541 --> 00:58:58,875
are stealing everywhere.
696
00:58:59,791 --> 00:59:01,375
You must be involved.
697
00:59:01,458 --> 00:59:02,708
All the monsters here
698
00:59:02,791 --> 00:59:03,958
are like me.
699
00:59:04,958 --> 00:59:06,375
They can't enter Pingjing City
700
00:59:06,458 --> 00:59:08,208
and they don't belong
in the Monster Realm.
701
00:59:08,875 --> 00:59:10,166
They don't have a home.
702
00:59:10,250 --> 00:59:11,541
Theft and robbery
703
00:59:11,625 --> 00:59:12,666
are for survival.
704
00:59:12,750 --> 00:59:15,583
{\an8}-We have no choice.
-So now you stand with the monsters.
705
00:59:16,500 --> 00:59:18,458
{\an8}You and I made an oath together long ago.
706
00:59:19,750 --> 00:59:21,000
You chose to go astray
707
00:59:21,833 --> 00:59:22,958
and ruined everything.
708
00:59:31,208 --> 00:59:32,583
{\an8}I left the Yin Yang Bureau
709
00:59:32,666 --> 00:59:33,875
{\an8}as a last resort.
710
00:59:35,000 --> 00:59:36,666
{\an8}That night, seven years ago,
711
00:59:36,750 --> 00:59:38,916
{\an8}it was my turn to guard
the Scale Stone seal.
712
00:59:39,000 --> 00:59:40,333
{\an8}I ran into Cimu.
713
00:59:41,333 --> 00:59:42,541
Qingming.
714
00:59:43,083 --> 00:59:45,666
As always,
he showed concern for my situation.
715
00:59:46,666 --> 00:59:47,583
Cimu.
716
00:59:48,875 --> 00:59:50,750
Are you still bothered by Xiangliu?
717
00:59:54,125 --> 00:59:55,208
The ghost festival
718
00:59:55,875 --> 00:59:57,000
brings extra discomfort.
719
00:59:57,625 --> 00:59:59,666
Thank you for teaching me
the protection spell.
720
01:00:00,166 --> 01:00:01,333
I often chant it recently.
721
01:00:03,291 --> 01:00:05,166
Stay away from trouble.
722
01:00:05,750 --> 01:00:07,666
If you truly lose control one day,
723
01:00:10,250 --> 01:00:12,666
it would be better
to reverse the spell and self-destruct
724
01:00:12,750 --> 01:00:14,250
than to let Xiangliu possess you.
725
01:00:15,875 --> 01:00:17,166
"Reverse the spell"?
726
01:00:18,666 --> 01:00:20,666
I'll guard the Ward
instead of you tonight.
727
01:00:35,458 --> 01:00:36,291
But unexpectedly,
728
01:00:36,916 --> 01:00:38,291
the monster's voice that night
729
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
was especially powerful.
730
01:00:42,375 --> 01:00:43,291
I knew
731
01:00:44,000 --> 01:00:45,625
that something had happened.
732
01:00:52,750 --> 01:00:53,583
The Tower.
733
01:00:59,375 --> 01:01:01,166
My comrades' bodies were everywhere.
734
01:01:01,958 --> 01:01:03,500
I tried to find Cimu,
735
01:01:04,500 --> 01:01:06,208
but the Tower had already melted.
736
01:01:09,500 --> 01:01:11,166
The evil in the Scale Stone
737
01:01:11,250 --> 01:01:12,541
drove me insane.
738
01:01:17,666 --> 01:01:19,875
Is anyone there?
739
01:01:20,750 --> 01:01:23,875
Poor Qingming.
740
01:01:25,125 --> 01:01:28,833
You are treated as an outcast
in the human world,
741
01:01:28,916 --> 01:01:31,333
but little do you know
742
01:01:31,416 --> 01:01:33,916
that you belong to a rare
and treasured bloodline.
743
01:01:34,000 --> 01:01:35,458
Purity inside out.
744
01:01:36,083 --> 01:01:36,916
Order to seal.
745
01:01:37,000 --> 01:01:39,750
Don't bother with that useless spell.
746
01:01:39,833 --> 01:01:41,833
You are a monster,
747
01:01:41,916 --> 01:01:45,583
a monster with my blood.
748
01:01:46,375 --> 01:01:48,041
Yet another thief for the Scale Stone.
749
01:01:53,333 --> 01:01:55,000
It was the Snow Lady.
750
01:01:55,083 --> 01:01:57,000
She should be locked in the Subduing Cell.
751
01:01:57,583 --> 01:01:59,083
How did she get into this place?
752
01:02:00,208 --> 01:02:01,041
Cimu.
753
01:02:01,125 --> 01:02:02,750
-Cimu!
-Qingming, go!
754
01:02:02,833 --> 01:02:05,208
That was the last time I saw Cimu.
755
01:02:16,708 --> 01:02:18,166
I was forced to act in defense,
756
01:02:18,875 --> 01:02:20,750
but I ended up watching Cimu
757
01:02:20,833 --> 01:02:22,625
being shattered into pieces by me.
758
01:02:22,708 --> 01:02:25,041
The Snow Lady also disappeared.
759
01:02:32,125 --> 01:02:35,291
I desperately tried to find the Snow Lady
in the past seven years.
760
01:02:35,375 --> 01:02:36,250
"The Snow Lady"?
761
01:02:37,250 --> 01:02:38,208
Who else besides you
762
01:02:38,291 --> 01:02:40,375
could send monsters to get past the seal?
763
01:02:42,000 --> 01:02:44,166
Cimu died because of you seven years ago.
764
01:02:44,833 --> 01:02:45,958
Now, seven years later,
765
01:02:46,041 --> 01:02:47,875
more tombstones have been raised
because of you.
766
01:02:49,333 --> 01:02:50,875
You are not innocent.
767
01:02:52,875 --> 01:02:54,041
If you are so sure,
768
01:02:55,125 --> 01:02:56,791
why do you still have this token?
769
01:03:15,833 --> 01:03:16,875
It's this thing again.
770
01:03:18,000 --> 01:03:18,958
Something is wrong.
771
01:03:20,208 --> 01:03:21,958
Don't touch anything in the courtyard.
772
01:03:23,708 --> 01:03:24,750
I just did.
773
01:03:24,833 --> 01:03:26,541
Maybe the stolen tributes are inside.
774
01:03:31,125 --> 01:03:32,208
It's not your turn.
775
01:04:12,750 --> 01:04:14,916
Qingming.
776
01:04:19,791 --> 01:04:20,750
The Tushan Sword!
777
01:04:23,500 --> 01:04:24,708
The Ferret has mutated.
778
01:04:25,583 --> 01:04:26,416
Stab him!
779
01:05:09,666 --> 01:05:11,250
What more do you have to say?
780
01:05:15,375 --> 01:05:18,083
If the Yin Yang Bureau had done its job,
781
01:05:18,166 --> 01:05:20,125
the Ferret wouldn't have
ended up like this.
782
01:05:23,750 --> 01:05:25,291
I won't pester you today.
783
01:05:25,916 --> 01:05:28,541
I'll let your monsters have
a few more days of peace.
784
01:05:29,125 --> 01:05:30,333
But when I return,
785
01:05:30,416 --> 01:05:31,833
I'll destroy this courtyard.
786
01:05:52,666 --> 01:05:53,791
My brother.
787
01:05:53,875 --> 01:05:56,208
This token of you and Master,
788
01:05:56,708 --> 01:05:58,541
I'll leave it with you.
789
01:05:58,625 --> 01:05:59,958
You were Master's familiar
790
01:06:00,041 --> 01:06:01,000
until death.
791
01:06:01,083 --> 01:06:03,208
{\an8}Every monster needs a master
792
01:06:03,291 --> 01:06:04,416
{\an8}in its life.
793
01:06:05,041 --> 01:06:06,083
If it has a home,
794
01:06:07,333 --> 01:06:08,833
it will never turn evil.
795
01:06:11,458 --> 01:06:13,000
But back then,
796
01:06:13,958 --> 01:06:15,916
my fellow monster sisters
797
01:06:16,000 --> 01:06:17,291
didn't even get a proper burial.
798
01:06:17,375 --> 01:06:18,833
"Your monster sisters"?
799
01:06:20,083 --> 01:06:21,458
I was an orphan.
800
01:06:22,333 --> 01:06:23,416
I had to beg for food.
801
01:06:24,041 --> 01:06:25,166
One time,
802
01:06:25,250 --> 01:06:26,583
I was chased by a dog.
803
01:06:26,666 --> 01:06:29,000
In the end,
I passed out in front of a house.
804
01:06:30,333 --> 01:06:32,208
I remember how good it smelled.
805
01:06:32,291 --> 01:06:34,166
It filled me with energy
806
01:06:36,000 --> 01:06:38,291
and my wounds didn't hurt at all.
807
01:06:38,375 --> 01:06:40,291
You must have been dreaming.
808
01:06:40,375 --> 01:06:42,083
It was better than a dream.
809
01:06:42,666 --> 01:06:44,666
That place was called the Courtyard.
810
01:06:44,750 --> 01:06:46,166
"The Courtyard"?
811
01:06:46,250 --> 01:06:49,166
Isn't that a famous brothel?
812
01:06:50,458 --> 01:06:52,916
How could a brothel be good?
813
01:06:53,666 --> 01:06:54,875
It was great
814
01:06:57,250 --> 01:06:59,250
because they treated me well.
815
01:07:10,375 --> 01:07:12,375
When I was seven years old,
816
01:07:13,916 --> 01:07:15,416
the Yin Yang Bureau came.
817
01:07:16,166 --> 01:07:18,000
Those people said my sisters
818
01:07:18,083 --> 01:07:19,791
were monsters lurking in the city,
819
01:07:19,875 --> 01:07:21,458
and they must leave Pingjing City.
820
01:07:22,125 --> 01:07:24,208
Those who cooperated were sealed away.
821
01:07:25,125 --> 01:07:26,458
And those who fought
822
01:07:26,541 --> 01:07:27,833
were killed.
823
01:07:31,416 --> 01:07:33,166
But among them,
824
01:07:33,250 --> 01:07:34,916
there was this young man.
825
01:07:35,791 --> 01:07:37,416
He was also trembling.
826
01:07:38,291 --> 01:07:39,583
He was a Yin Yang Master,
827
01:07:40,791 --> 01:07:43,208
but he didn't harm my sisters.
828
01:07:45,166 --> 01:07:46,666
Instead, he picked me up.
829
01:07:47,833 --> 01:07:49,750
He also picked up my sisters' umbrellas.
830
01:07:51,208 --> 01:07:52,833
Since that day,
831
01:07:52,916 --> 01:07:55,000
I saw him as my master.
832
01:07:56,083 --> 01:07:57,458
Wherever my master goes
833
01:07:58,625 --> 01:07:59,833
will be my home.
834
01:08:00,666 --> 01:08:02,625
I'm no one's master.
835
01:08:04,458 --> 01:08:06,000
Must you interrupt now?
836
01:08:06,083 --> 01:08:07,583
You are the problem.
837
01:08:08,583 --> 01:08:11,125
If you are a monster,
why are you acting like a Yin Yang Master?
838
01:08:11,208 --> 01:08:12,958
If you are a human,
839
01:08:13,041 --> 01:08:15,041
why would you keep all these monsters?
840
01:08:15,125 --> 01:08:17,375
-It's ridiculous.
-We were both abandoned.
841
01:08:18,458 --> 01:08:19,666
Why must we insult each other?
842
01:08:19,750 --> 01:08:21,166
How can you compare me to you?
843
01:08:21,250 --> 01:08:22,500
Aren't we both
844
01:08:23,083 --> 01:08:24,541
oddballs that got expelled?
845
01:08:24,625 --> 01:08:25,541
I…
846
01:08:27,500 --> 01:08:28,333
Come.
847
01:08:28,958 --> 01:08:30,166
Let's drink.
848
01:08:30,958 --> 01:08:32,000
What's the matter?
849
01:08:32,500 --> 01:08:34,000
Are you afraid that I've poisoned it?
850
01:08:35,458 --> 01:08:37,833
-I'm not afraid of you.
-Yuan Boya.
851
01:08:38,916 --> 01:08:40,083
Stop it.
852
01:08:42,916 --> 01:08:43,875
Let's drink.
853
01:08:43,958 --> 01:08:45,000
I'm not afraid.
854
01:08:45,083 --> 01:08:47,291
Stop getting into trouble.
855
01:09:00,250 --> 01:09:03,708
The chief left with serious wounds.
856
01:09:04,708 --> 01:09:06,916
I've already cast a spell to stop her.
857
01:09:08,250 --> 01:09:10,791
The Scale Stone must not be returned
to the Yin Yang Bureau.
858
01:09:37,625 --> 01:09:38,916
After this round,
859
01:09:39,000 --> 01:09:40,291
I'll take you back
860
01:09:40,375 --> 01:09:41,500
and close the case.
861
01:09:43,875 --> 01:09:45,333
Even the person closest to me
862
01:09:45,416 --> 01:09:47,250
said that I betrayed her,
863
01:09:47,333 --> 01:09:48,875
yet you still believe
864
01:09:48,958 --> 01:09:50,583
that I'll keep my promise.
865
01:09:50,666 --> 01:09:52,500
You promised me.
866
01:09:54,458 --> 01:09:55,750
Are you going to break it?
867
01:09:55,833 --> 01:09:57,333
If you have any gratitude,
868
01:09:57,416 --> 01:09:59,166
you should toast to my master now.
869
01:09:59,833 --> 01:10:01,708
Did you think you can defeat Red Ghost?
870
01:10:02,458 --> 01:10:04,708
It was my master's spell that helped you.
871
01:10:09,416 --> 01:10:12,125
Hurry up and take off this spell.
872
01:10:13,041 --> 01:10:15,041
A grown man wearing a red thread
873
01:10:15,125 --> 01:10:16,708
is embarrassing.
874
01:10:16,791 --> 01:10:18,416
Don't be an ingrate.
875
01:10:19,291 --> 01:10:20,708
Master, I want it.
876
01:10:20,791 --> 01:10:22,250
That's not a familiar spell.
877
01:10:22,916 --> 01:10:24,166
That red thread
878
01:10:25,083 --> 01:10:27,333
is just the master's joke on him.
879
01:10:28,416 --> 01:10:29,625
So, you fooled me?
880
01:10:29,708 --> 01:10:31,916
-It isn't a spell?
-Only monsters can be familiars.
881
01:10:32,541 --> 01:10:33,916
It's impossible for humans.
882
01:10:34,416 --> 01:10:36,791
-That's all right.
-We, humans,
883
01:10:36,875 --> 01:10:38,916
don't even qualify to be familiars?
884
01:10:39,000 --> 01:10:40,708
The human heart changes easily.
885
01:10:40,791 --> 01:10:43,166
A sealing alliance that lasts until death,
886
01:10:43,250 --> 01:10:44,875
how could a human manage that?
887
01:10:46,250 --> 01:10:48,000
Don't look down on humans.
888
01:10:48,083 --> 01:10:49,625
If you say we are mean,
889
01:10:49,708 --> 01:10:53,625
then your master is half-mean.
890
01:10:54,708 --> 01:10:56,916
And if I say monsters are fools,
891
01:10:57,500 --> 01:11:00,708
then your master is half a fool.
892
01:11:01,500 --> 01:11:03,125
He is that
893
01:11:03,208 --> 01:11:05,958
mean and foolish
894
01:11:06,041 --> 01:11:07,208
freak.
895
01:11:08,583 --> 01:11:10,166
Well said.
896
01:11:11,291 --> 01:11:13,375
I really am a freak.
897
01:11:14,541 --> 01:11:17,375
From one freak to another, let's toast.
898
01:11:18,541 --> 01:11:19,750
I'm a freak as well.
899
01:11:19,833 --> 01:11:21,125
I should have a drink too.
900
01:11:31,041 --> 01:11:32,291
Foolish monster.
901
01:11:32,791 --> 01:11:34,375
You little monster.
902
01:11:34,458 --> 01:11:36,250
Would you like a drink?
903
01:11:37,291 --> 01:11:39,250
-You are a fool.
-Little monster.
904
01:11:50,083 --> 01:11:51,250
Why am I here?
905
01:12:03,500 --> 01:12:04,666
-Chief.
-Chief.
906
01:12:04,750 --> 01:12:06,250
-Chief.
-Chief.
907
01:12:09,333 --> 01:12:10,166
Chief.
908
01:12:10,250 --> 01:12:12,208
We rushed here once we had located you.
909
01:12:13,000 --> 01:12:14,375
Chief, are you all right?
910
01:12:16,500 --> 01:12:17,541
It is dangerous here.
911
01:12:17,625 --> 01:12:18,666
We shouldn't stay.
912
01:12:18,750 --> 01:12:19,750
Take this.
913
01:12:20,333 --> 01:12:21,291
It's the Scale Stone.
914
01:12:21,958 --> 01:12:23,250
Return it to the bureau.
915
01:12:31,291 --> 01:12:32,583
Watch out!
916
01:13:14,458 --> 01:13:15,541
Behind you!
917
01:13:31,541 --> 01:13:33,041
The Scale Stone is important.
918
01:13:33,125 --> 01:13:34,291
Chief, please go.
919
01:14:32,291 --> 01:14:33,708
Baini!
920
01:14:38,916 --> 01:14:40,291
It's you again.
921
01:14:40,375 --> 01:14:42,125
What a misfortune to see you.
922
01:14:43,208 --> 01:14:45,250
If you can kill her
923
01:14:45,833 --> 01:14:47,416
and retrieve the Scale Stone for Master,
924
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
you'll surely be rewarded.
925
01:14:52,000 --> 01:14:53,791
The grudges from seven years ago.
926
01:14:53,875 --> 01:14:54,875
Let's…
927
01:14:55,708 --> 01:14:57,083
settle them today.
928
01:14:59,833 --> 01:15:02,250
Come with me if you want your revenge.
929
01:15:10,500 --> 01:15:12,208
It's my fault for not trusting you.
930
01:15:12,291 --> 01:15:15,125
The Scale Stone is still here.
We can still win this.
931
01:15:15,625 --> 01:15:16,875
Snow Lady mentioned a master.
932
01:15:18,166 --> 01:15:19,958
-I'll investigate it.
-Qingming.
933
01:15:22,833 --> 01:15:23,833
When this is over,
934
01:15:25,125 --> 01:15:26,708
this bellflower bracelet
935
01:15:28,041 --> 01:15:29,416
will be yours once again.
936
01:15:34,875 --> 01:15:36,250
Without this bracelet,
937
01:15:36,333 --> 01:15:38,125
you are still my master.
938
01:15:39,125 --> 01:15:40,583
Let's live and die as one,
939
01:15:41,166 --> 01:15:42,833
and never betray each other.
940
01:15:45,708 --> 01:15:47,041
I'll be back.
941
01:16:09,208 --> 01:16:10,791
Where is your master?
942
01:16:11,916 --> 01:16:13,250
There is no need to rush.
943
01:16:14,416 --> 01:16:16,541
You will bow to him soon.
944
01:16:17,708 --> 01:16:19,791
The entire world will bow to him.
945
01:16:32,916 --> 01:16:33,875
Who is it?
946
01:16:34,875 --> 01:16:36,958
The Scale Stone doesn't belong to humans.
947
01:16:37,041 --> 01:16:38,833
It should be returned to where it belongs.
948
01:16:40,375 --> 01:16:41,958
Where does it belong to then?
949
01:16:42,041 --> 01:16:44,833
To the world's
most powerful monster, of course.
950
01:16:53,791 --> 01:16:55,041
Whoever your master is,
951
01:16:56,041 --> 01:16:58,500
today, the old debts must be paid.
952
01:17:38,916 --> 01:17:40,916
You fool.
953
01:17:41,708 --> 01:17:45,041
The master took good care of you
in the bureau.
954
01:17:46,750 --> 01:17:48,333
Weren't you always
955
01:17:48,416 --> 01:17:50,083
grateful for this?
956
01:17:51,708 --> 01:17:52,958
Cimu.
957
01:18:03,750 --> 01:18:05,583
I joined the bureau at the age of nine.
958
01:18:07,583 --> 01:18:09,166
At the age of 30,
959
01:18:09,750 --> 01:18:11,458
I became the youngest Protector.
960
01:18:12,291 --> 01:18:13,666
But what did it matter?
961
01:18:13,750 --> 01:18:16,500
My future
at the Yin Yang Bureau meant nothing.
962
01:18:16,583 --> 01:18:18,333
The mundane attachments,
963
01:18:19,541 --> 01:18:20,458
in my eyes,
964
01:18:20,541 --> 01:18:21,958
are mere distractions.
965
01:18:22,916 --> 01:18:24,750
I know you are obsessed with Qingming,
966
01:18:26,583 --> 01:18:28,583
but I have my own obsessions.
967
01:18:33,208 --> 01:18:35,833
That scorned monster only exists
968
01:18:36,833 --> 01:18:38,708
to show the greatness
of the monsters' power.
969
01:18:44,875 --> 01:18:46,958
If the young Qingming had such power,
970
01:18:49,541 --> 01:18:51,458
then with Xiangliu's aid,
971
01:18:53,166 --> 01:18:55,125
what could possibly be out of reach?
972
01:18:56,208 --> 01:18:57,541
What I need
973
01:18:58,416 --> 01:18:59,500
is…
974
01:19:00,375 --> 01:19:01,583
the Scale Stone's power.
975
01:19:12,625 --> 01:19:13,666
Cimu.
976
01:19:15,125 --> 01:19:16,250
Master Cimu
977
01:19:17,166 --> 01:19:19,041
is our savior.
978
01:19:58,125 --> 01:20:00,666
Do you hear my master's call?
979
01:20:00,750 --> 01:20:01,875
Nonsense.
980
01:20:03,625 --> 01:20:05,083
That night,
981
01:20:06,000 --> 01:20:07,458
Cimu died
982
01:20:08,625 --> 01:20:10,000
right in front of me.
983
01:20:10,083 --> 01:20:11,416
It was a simple illusion.
984
01:20:17,666 --> 01:20:19,250
Master.
985
01:20:20,166 --> 01:20:21,791
SNOW LADY
986
01:20:34,875 --> 01:20:36,625
I, Snow Lady, hereby vow
987
01:20:37,500 --> 01:20:39,208
that I will serve
988
01:20:40,583 --> 01:20:42,375
Master Cimu forever.
989
01:20:45,250 --> 01:20:46,541
He has succeeded.
990
01:20:48,250 --> 01:20:49,125
I…
991
01:20:49,666 --> 01:20:51,333
I cannot live
992
01:20:51,958 --> 01:20:53,583
until the day I witness
993
01:20:55,750 --> 01:20:57,833
my master rule over all.
994
01:22:18,541 --> 01:22:21,416
Mother.
995
01:22:21,500 --> 01:22:24,583
Mother, I'm so scared.
996
01:22:26,000 --> 01:22:29,458
Mother, hurry up. I want to go home.
997
01:22:40,375 --> 01:22:42,416
I long for a world
under the Monster Emperor's rule,
998
01:22:42,500 --> 01:22:44,333
but I was born at the wrong time
999
01:22:44,416 --> 01:22:46,125
and became the bureau's lackey.
1000
01:22:46,916 --> 01:22:48,750
If the Monster Emperor returns,
1001
01:22:48,833 --> 01:22:50,625
I will sacrifice my life for him.
1002
01:23:00,541 --> 01:23:01,791
Where is my wine?
1003
01:23:02,583 --> 01:23:03,958
Wine…
1004
01:23:04,041 --> 01:23:05,541
-Why are you still lying there?
-Wine…
1005
01:23:05,625 --> 01:23:08,125
Hurry up
if you don't want to be barbecued.
1006
01:23:08,208 --> 01:23:09,958
-Hurry up.
-Wine…
1007
01:23:10,041 --> 01:23:11,375
-He is heavy.
-Barbecue?
1008
01:23:11,458 --> 01:23:12,583
Where is the barbecue?
1009
01:23:17,333 --> 01:23:18,333
Let's go.
1010
01:23:20,250 --> 01:23:21,083
What…
1011
01:23:21,166 --> 01:23:22,458
What is going on?
1012
01:23:23,500 --> 01:23:24,333
What happened?
1013
01:23:27,083 --> 01:23:28,291
What are you distributing?
1014
01:23:30,416 --> 01:23:32,500
Attach the spell to your nostrils
1015
01:23:32,583 --> 01:23:33,916
to avoid mutation.
1016
01:23:36,125 --> 01:23:37,833
-Give me one.
-Humans don't need it.
1017
01:23:38,541 --> 01:23:39,500
Why?
1018
01:23:39,583 --> 01:23:40,791
Again, you are excluding us.
1019
01:23:41,291 --> 01:23:43,208
An evil monster
has obtained the Scale Stone
1020
01:23:43,291 --> 01:23:45,125
and opened the gates to Monster Realm.
1021
01:23:45,208 --> 01:23:47,541
The monsters are going to invade us.
1022
01:23:47,625 --> 01:23:48,458
Invade?
1023
01:23:49,083 --> 01:23:50,250
Why are they invading?
1024
01:23:50,333 --> 01:23:52,250
Master didn't forget his responsibilities.
1025
01:23:52,333 --> 01:23:53,500
He prepared you for war.
1026
01:23:53,583 --> 01:23:54,791
In the face of this danger,
1027
01:23:55,916 --> 01:23:57,166
we must protect Pingjing City
1028
01:23:57,708 --> 01:23:59,041
on Master's behalf.
1029
01:23:59,125 --> 01:24:00,291
"Pingjing City"?
1030
01:24:00,375 --> 01:24:02,166
Who will invade Pingjing City?
1031
01:24:02,250 --> 01:24:03,583
Today is the day.
1032
01:24:03,666 --> 01:24:05,750
-Guard the Spirit Bridge.
-"Guard the Spirit Bridge"?
1033
01:24:05,833 --> 01:24:06,666
Familiars,
1034
01:24:07,250 --> 01:24:08,458
fight with your lives.
1035
01:24:16,125 --> 01:24:17,375
The courtyard is destroyed.
1036
01:24:18,833 --> 01:24:19,750
There's no way out.
1037
01:24:25,500 --> 01:24:27,583
Hey!
1038
01:24:29,041 --> 01:24:30,666
Shenle! Where are you all going?
1039
01:24:33,000 --> 01:24:34,375
They are using this excuse to flee.
1040
01:24:34,458 --> 01:24:36,000
You are not one of us.
1041
01:24:36,083 --> 01:24:37,708
Go back to the Capital Guards.
1042
01:24:40,125 --> 01:24:41,250
You're right.
1043
01:24:41,333 --> 01:24:42,583
I'm not one of them.
1044
01:24:47,916 --> 01:24:48,750
What?
1045
01:24:48,833 --> 01:24:49,875
What do you mean?
1046
01:24:51,625 --> 01:24:52,666
Keep an eye on them?
1047
01:24:54,083 --> 01:24:55,041
I should do that.
1048
01:24:58,875 --> 01:24:59,833
Hurry up.
1049
01:25:32,000 --> 01:25:33,208
Cimu,
1050
01:25:34,166 --> 01:25:36,166
I have a question for you.
1051
01:25:37,250 --> 01:25:39,583
We are not at the Yin Yang Bureau.
1052
01:25:40,708 --> 01:25:42,083
Addressing me like that
1053
01:25:43,791 --> 01:25:45,083
is inappropriate.
1054
01:25:46,083 --> 01:25:47,333
Seven years ago,
1055
01:25:47,416 --> 01:25:49,125
as a Protector at the Yin Yang Bureau,
1056
01:25:49,208 --> 01:25:50,458
you colluded with Snow Lady
1057
01:25:51,958 --> 01:25:53,541
and killed other Protectors
1058
01:25:54,416 --> 01:25:56,041
to steal the Scale Stone.
1059
01:25:58,291 --> 01:25:59,458
Order to break!
1060
01:26:06,291 --> 01:26:07,125
Master.
1061
01:26:07,208 --> 01:26:08,875
Humans can't handle the Scale Stone.
1062
01:26:08,958 --> 01:26:10,291
It must be a monster.
1063
01:26:10,375 --> 01:26:12,166
-Let me do it.
-Back off.
1064
01:26:19,291 --> 01:26:20,208
Master, let go.
1065
01:26:20,291 --> 01:26:21,125
Let go!
1066
01:26:21,916 --> 01:26:23,250
You will die!
1067
01:26:25,166 --> 01:26:26,166
Master.
1068
01:26:28,041 --> 01:26:29,500
The alarm has sounded.
1069
01:26:29,583 --> 01:26:30,416
Let's retreat.
1070
01:26:41,000 --> 01:26:43,125
Yet another thief for the Scale Stone.
1071
01:27:01,083 --> 01:27:02,375
I lost an arm,
1072
01:27:02,958 --> 01:27:04,541
but I got this strange arm.
1073
01:27:04,625 --> 01:27:05,833
It was worth it.
1074
01:27:08,500 --> 01:27:09,958
You showed me
1075
01:27:10,708 --> 01:27:12,333
the wonder of monsters' power.
1076
01:27:14,166 --> 01:27:15,625
You failed to follow your nature
1077
01:27:16,750 --> 01:27:18,958
and that's why
you have ended up so pitiful.
1078
01:27:20,375 --> 01:27:21,750
Actually, I'm the one
1079
01:27:22,250 --> 01:27:23,750
who finds you
1080
01:27:23,833 --> 01:27:25,208
far more pitiful.
1081
01:27:32,166 --> 01:27:34,333
You are now a monster with nowhere to go.
1082
01:27:36,458 --> 01:27:37,958
Maybe my courtyard
1083
01:27:39,250 --> 01:27:40,833
can take you in.
1084
01:27:40,916 --> 01:27:42,041
Take me in?
1085
01:27:44,125 --> 01:27:45,708
I heard Xiangliu's call.
1086
01:27:48,583 --> 01:27:50,250
I tortured myself
1087
01:27:52,041 --> 01:27:53,541
to create this monstrous body,
1088
01:27:54,416 --> 01:27:56,625
and now I have the Scale Stone's power.
1089
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
You, right now,
1090
01:28:01,875 --> 01:28:03,958
are only the mud under my feet.
1091
01:28:04,041 --> 01:28:05,333
Xiangliu summoned you?
1092
01:28:07,208 --> 01:28:09,458
He said it was my destiny.
1093
01:28:12,000 --> 01:28:14,500
I'll become the strongest in the world.
1094
01:28:15,541 --> 01:28:16,791
Both men and monsters
1095
01:28:17,583 --> 01:28:19,500
must bow to me,
1096
01:28:19,583 --> 01:28:20,666
or they will die.
1097
01:29:03,333 --> 01:29:04,333
A trick of disguise.
1098
01:29:19,708 --> 01:29:21,000
I never expected
1099
01:29:21,500 --> 01:29:24,125
to use this sword to kill you.
1100
01:29:32,083 --> 01:29:33,375
{\an8}The Scale Stone
1101
01:29:34,666 --> 01:29:37,208
{\an8}has been refined
over the hundreds of years.
1102
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
{\an8}What can this Tushan Sword
1103
01:29:43,250 --> 01:29:44,666
do to me?
1104
01:29:50,625 --> 01:29:52,291
You should know
1105
01:29:53,250 --> 01:29:55,375
you will never see Baini again.
1106
01:29:56,750 --> 01:29:58,375
Your beloved,
1107
01:29:58,458 --> 01:29:59,875
your master,
1108
01:30:00,375 --> 01:30:01,583
is gone.
1109
01:30:33,625 --> 01:30:35,000
How is it at this timing
1110
01:30:35,083 --> 01:30:36,500
that the freak is missing?
1111
01:30:36,583 --> 01:30:37,791
Move aside.
1112
01:30:39,416 --> 01:30:41,375
Looks like it's up to me
1113
01:30:42,625 --> 01:30:43,958
to handle the situation now.
1114
01:31:11,416 --> 01:31:12,500
Will this work?
1115
01:31:13,291 --> 01:31:15,250
They are chewing like there's no tomorrow.
1116
01:31:16,375 --> 01:31:17,333
-This…
-Chew harder!
1117
01:31:17,416 --> 01:31:19,000
Don't let them cross the bridge!
1118
01:33:21,291 --> 01:33:22,375
What is happening?
1119
01:33:22,458 --> 01:33:23,375
It's terrifying.
1120
01:33:23,458 --> 01:33:25,166
{\an8}A cloud is coming from Monster Realm.
1121
01:33:25,250 --> 01:33:26,708
{\an8}-It's a monster cloud!
-Monster cloud?
1122
01:33:27,416 --> 01:33:28,291
{\an8}Is it poisonous?
1123
01:33:28,375 --> 01:33:30,083
{\an8}Are the monsters attacking?
1124
01:33:58,583 --> 01:33:59,583
Shenle!
1125
01:34:02,875 --> 01:34:03,916
I'm here!
1126
01:34:15,500 --> 01:34:16,500
Shenle!
1127
01:34:16,583 --> 01:34:17,625
If we survive this,
1128
01:34:17,708 --> 01:34:19,000
give me that belt.
1129
01:34:19,083 --> 01:34:19,958
What? A bell?
1130
01:34:28,666 --> 01:34:30,208
{\an8}What bell are you talking about?
1131
01:34:32,166 --> 01:34:34,000
I said Red Ghost is indeed my familiar.
1132
01:34:35,208 --> 01:34:36,541
He's faster than a bell ring.
1133
01:34:56,583 --> 01:34:57,625
Why did everyone stop?
1134
01:34:58,125 --> 01:34:59,125
Watch out for tricks.
1135
01:35:07,958 --> 01:35:09,125
What is that?
1136
01:35:26,166 --> 01:35:27,666
It's Master.
1137
01:35:40,291 --> 01:35:41,166
Master.
1138
01:35:51,208 --> 01:35:52,208
Master!
1139
01:35:53,958 --> 01:35:54,958
{\an8}Master!
1140
01:36:02,166 --> 01:36:03,416
{\an8}Master!
1141
01:36:14,416 --> 01:36:15,250
Master.
1142
01:36:17,333 --> 01:36:18,625
Master.
1143
01:36:18,708 --> 01:36:20,625
Master!
1144
01:36:22,291 --> 01:36:24,333
Master…
1145
01:36:34,416 --> 01:36:36,041
Master told me
1146
01:36:40,208 --> 01:36:41,666
that if he dies,
1147
01:36:42,666 --> 01:36:43,791
all of you
1148
01:36:43,875 --> 01:36:45,666
have to go your own way.
1149
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
You shouldn't die with him.
1150
01:37:09,750 --> 01:37:11,750
It doesn't make a difference if I go back.
1151
01:37:12,875 --> 01:37:14,583
I might as well die fighting here.
1152
01:37:17,625 --> 01:37:20,000
You can't defend the city without me.
1153
01:37:29,833 --> 01:37:31,916
I love watching useless struggles.
1154
01:37:33,208 --> 01:37:34,583
It's so much fun.
1155
01:37:46,916 --> 01:37:48,958
The bridge is going to break. Retreat!
1156
01:38:06,708 --> 01:38:07,708
Shenle.
1157
01:38:09,416 --> 01:38:10,333
I will remember you.
1158
01:38:12,583 --> 01:38:13,833
I hope you will remember me too.
1159
01:38:15,625 --> 01:38:16,708
{\an8}Yuan Boya!
1160
01:38:20,500 --> 01:38:21,875
Destroy the bridge!
1161
01:38:21,958 --> 01:38:23,666
Stop them from crossing the bridge!
1162
01:38:36,416 --> 01:38:37,375
Qingming.
1163
01:38:41,166 --> 01:38:42,541
Qingming.
1164
01:38:45,708 --> 01:38:46,541
{\an8}Baini?
1165
01:38:47,541 --> 01:38:48,791
What is this place?
1166
01:38:52,208 --> 01:38:53,208
You are awake.
1167
01:38:54,166 --> 01:38:55,583
I have been waiting for you.
1168
01:38:56,916 --> 01:38:58,625
You finally made it here.
1169
01:39:00,541 --> 01:39:02,125
Forget about your familiars.
1170
01:39:02,208 --> 01:39:04,708
Forget about the Yin Yang Bureau
and Pingjing City.
1171
01:39:04,791 --> 01:39:06,291
Just the two of us,
1172
01:39:07,333 --> 01:39:08,875
we can be together forever.
1173
01:39:09,791 --> 01:39:11,000
Isn't this
1174
01:39:11,083 --> 01:39:12,333
what we have always wanted?
1175
01:39:16,708 --> 01:39:18,291
You are not Baini.
1176
01:39:18,375 --> 01:39:20,833
Baini would never turn her back
on the world.
1177
01:39:21,500 --> 01:39:23,458
-Are you sure of that?
-Are you sure of that?
1178
01:39:29,000 --> 01:39:30,083
Evil monster.
1179
01:39:37,083 --> 01:39:40,250
You must replace Cimu
1180
01:39:40,333 --> 01:39:43,958
and join me.
1181
01:39:44,041 --> 01:39:45,666
"Replace Cimu"?
1182
01:39:49,625 --> 01:39:51,666
You were the one controlling Cimu,
1183
01:39:51,750 --> 01:39:53,083
driving him insane.
1184
01:39:53,166 --> 01:39:55,041
You kept denying your nature
1185
01:39:55,125 --> 01:39:58,166
and refusing my call.
1186
01:39:59,458 --> 01:40:02,458
Now, Cimu has struck you
through the heart.
1187
01:40:02,541 --> 01:40:05,625
You and I are finally connected.
1188
01:40:05,708 --> 01:40:09,958
This is the perfect time to merge with me.
1189
01:40:10,041 --> 01:40:11,791
Why does it have to be me?
1190
01:40:11,875 --> 01:40:14,875
Cimu has not inherited my blood.
1191
01:40:14,958 --> 01:40:16,750
Only you
1192
01:40:17,291 --> 01:40:21,208
can truly bring me back to life.
1193
01:40:21,291 --> 01:40:22,625
No.
1194
01:40:22,708 --> 01:40:24,291
I would rather reverse the spell
1195
01:40:24,875 --> 01:40:26,083
and destroy myself
1196
01:40:26,750 --> 01:40:28,583
than become your puppet.
1197
01:40:31,125 --> 01:40:33,500
But what about them?
1198
01:40:33,583 --> 01:40:36,125
Must they be destroyed too?
1199
01:40:49,333 --> 01:40:51,750
I made a pact with Baini
1200
01:40:51,833 --> 01:40:53,541
to never become an evil monster.
1201
01:40:55,541 --> 01:41:00,375
Baini's life is also in your hands.
1202
01:41:00,458 --> 01:41:01,625
No.
1203
01:41:01,708 --> 01:41:02,583
No!
1204
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
No!
1205
01:41:09,458 --> 01:41:11,166
Cimu has the Scale Stone's power.
1206
01:41:17,041 --> 01:41:18,458
I am no match for him.
1207
01:41:19,083 --> 01:41:20,958
Join me
1208
01:41:21,041 --> 01:41:23,791
and become a real monster.
1209
01:41:23,875 --> 01:41:26,291
Acknowledge me as your master
1210
01:41:28,833 --> 01:41:32,208
and you still have a chance.
1211
01:41:32,291 --> 01:41:33,875
Acknowledge you as my master?
1212
01:41:35,791 --> 01:41:39,041
Will you be a weak human
1213
01:41:40,125 --> 01:41:43,375
or a monster that can save the world?
1214
01:41:44,291 --> 01:41:48,333
Which one would you choose?
1215
01:42:03,708 --> 01:42:04,666
Yuan Boya!
1216
01:42:21,375 --> 01:42:23,250
Red Ghost!
1217
01:43:04,166 --> 01:43:05,875
The bridge is broken.
1218
01:43:06,791 --> 01:43:08,250
We'll protect the city
1219
01:43:09,916 --> 01:43:11,666
with our lives.
1220
01:43:13,625 --> 01:43:15,958
Do you think you can stop me?
1221
01:43:34,916 --> 01:43:37,583
I, Seventh-Rank captain Yuan Boya,
1222
01:43:39,125 --> 01:43:40,625
will fight alongside you
1223
01:43:41,916 --> 01:43:43,333
and die without regret!
1224
01:44:06,041 --> 01:44:07,125
Freak.
1225
01:44:07,208 --> 01:44:08,416
You pretended to be dead.
1226
01:46:15,375 --> 01:46:17,666
How did you…
1227
01:46:39,083 --> 01:46:40,958
I was supposed to control both worlds
1228
01:46:41,750 --> 01:46:43,333
and rule over all.
1229
01:46:46,125 --> 01:46:47,500
Your heart is hollow
1230
01:46:48,291 --> 01:46:49,791
and you have no respect for the world
1231
01:46:50,375 --> 01:46:52,250
nor attachment to anything.
1232
01:46:53,041 --> 01:46:55,416
How could you be worthy enough
to rule the world?
1233
01:46:56,416 --> 01:46:57,625
The Scale Stone
1234
01:46:57,708 --> 01:46:59,125
cannot be yours.
1235
01:47:43,791 --> 01:47:44,666
Chief,
1236
01:47:44,750 --> 01:47:45,875
we defended the bridge
1237
01:47:45,958 --> 01:47:47,875
and saved the city, thanks to Master.
1238
01:48:00,833 --> 01:48:02,041
Take the Scale Stone
1239
01:48:02,125 --> 01:48:03,708
and return to the bureau with me.
1240
01:48:14,458 --> 01:48:15,291
Master.
1241
01:48:31,000 --> 01:48:31,833
Qingming.
1242
01:48:33,791 --> 01:48:35,208
You have promised
1243
01:48:35,291 --> 01:48:37,833
to go through life and death with me
and to never betray me.
1244
01:48:38,416 --> 01:48:39,500
Have you forgotten?
1245
01:48:40,208 --> 01:48:41,416
Freak!
1246
01:48:42,500 --> 01:48:44,500
That stupid familiar spell of yours,
1247
01:48:44,583 --> 01:48:45,958
I thought it was real.
1248
01:48:46,041 --> 01:48:49,916
And all of them could make it until now
because they are your familiars.
1249
01:48:52,000 --> 01:48:54,541
Which one would you choose?
1250
01:48:55,250 --> 01:48:56,416
You actually used
1251
01:48:58,041 --> 01:48:59,916
Cimu to threaten me.
1252
01:49:00,000 --> 01:49:01,875
You let him cause chaos in both worlds
1253
01:49:01,958 --> 01:49:03,750
just to force me under your control.
1254
01:49:22,583 --> 01:49:26,666
Are you really reversing
the protection spell?
1255
01:49:26,750 --> 01:49:29,708
You will destroy yourself!
1256
01:49:30,791 --> 01:49:32,375
Both my body and spirit
1257
01:49:32,458 --> 01:49:34,583
will be destroyed.
1258
01:49:34,666 --> 01:49:36,083
And you
1259
01:49:36,166 --> 01:49:37,166
will be trapped
1260
01:49:38,250 --> 01:49:39,875
within Cimu's body forever.
1261
01:49:42,166 --> 01:49:46,041
What are you thinking?
1262
01:49:48,333 --> 01:49:50,041
{\an8}If you want me to free you,
1263
01:49:50,125 --> 01:49:52,416
{\an8}you should be the one to call me Master
1264
01:49:52,500 --> 01:49:54,083
and listen to my orders.
1265
01:49:56,000 --> 01:49:58,000
Stop now!
1266
01:49:58,083 --> 01:49:59,291
Will you obey or not?
1267
01:50:00,083 --> 01:50:00,916
{\an8}Answer me!
1268
01:50:01,958 --> 01:50:03,625
Qingming.
1269
01:50:03,708 --> 01:50:05,750
If I become your familiar,
1270
01:50:05,833 --> 01:50:08,833
you will continue my evil work,
1271
01:50:08,916 --> 01:50:10,458
cut off all feelings,
1272
01:50:10,541 --> 01:50:13,875
and forever become an enemy of mankind.
1273
01:50:18,125 --> 01:50:19,208
I'm asking you,
1274
01:50:19,708 --> 01:50:21,208
will you obey or not?
1275
01:50:35,708 --> 01:50:37,750
I, Xiangliu,
1276
01:50:37,833 --> 01:50:42,250
will be the familiar of Qingming
from this day onward.
1277
01:50:42,791 --> 01:50:45,000
Live and die as one
1278
01:50:45,083 --> 01:50:48,166
and never betray each other.
1279
01:51:21,000 --> 01:51:22,083
The familiar spells
1280
01:51:23,708 --> 01:51:25,000
have been revoked.
1281
01:51:26,666 --> 01:51:28,666
Master!
1282
01:51:30,708 --> 01:51:33,583
As of now, we are no longer connected.
1283
01:52:41,666 --> 01:52:43,458
In the seventh month of Gengxu year,
1284
01:52:43,541 --> 01:52:45,375
a disaster struck Pingjing City.
1285
01:52:45,458 --> 01:52:46,791
There were hurricanes
1286
01:52:46,875 --> 01:52:47,958
and tornadoes.
1287
01:52:49,083 --> 01:52:51,041
The above was what the historians wrote.
1288
01:52:51,833 --> 01:52:53,458
It was completely different
1289
01:52:53,541 --> 01:52:54,791
from my report.
1290
01:52:55,625 --> 01:52:56,875
The battle at Spirit Bridge
1291
01:52:57,375 --> 01:52:58,875
decided the fate of the world.
1292
01:52:59,458 --> 01:53:02,166
Qingming and his familiars
fought with their lives,
1293
01:53:02,833 --> 01:53:05,000
but somehow I was seen
1294
01:53:05,083 --> 01:53:06,583
as the great hero.
1295
01:53:08,000 --> 01:53:08,833
Qingming.
1296
01:53:10,041 --> 01:53:11,625
What had happened to you?
1297
01:53:12,625 --> 01:53:13,708
I'm still not sure.
1298
01:53:15,625 --> 01:53:17,333
But to see you so determined
1299
01:53:17,416 --> 01:53:19,083
to cut off your familiars,
1300
01:53:20,041 --> 01:53:21,875
I'm sure it wasn't what you wanted.
1301
01:53:28,083 --> 01:53:29,041
Your sacrifice
1302
01:53:29,625 --> 01:53:31,166
brought peace to the people,
1303
01:53:32,166 --> 01:53:34,041
but the familiars were cast to the winds.
1304
01:53:35,291 --> 01:53:38,583
I, too, no longer have a home.
1305
01:54:10,625 --> 01:54:11,833
Qingming.
1306
01:54:12,416 --> 01:54:13,875
No matter who is the master
1307
01:54:13,958 --> 01:54:15,000
and who is the familiar,
1308
01:54:16,166 --> 01:54:18,333
we all hope for your return.
1309
01:54:18,833 --> 01:54:20,833
We are willing to share all your burdens.
1310
01:54:24,291 --> 01:54:26,125
Isn't the purpose of the familiar spell
1311
01:54:26,208 --> 01:54:28,250
to go through joy and sorrow as one,
1312
01:54:28,750 --> 01:54:30,166
live and die as one,
1313
01:54:30,250 --> 01:54:31,541
and never betray each other?
1314
01:59:56,250 --> 01:59:59,208
Qingming’s New Year divination
is about to begin.
1315
02:00:03,291 --> 02:00:06,375
It seems that the story is not over yet.
1316
02:00:06,458 --> 02:00:09,833
Subtitle translation by:
Michael Jon Crossman and Charlotte Ou
82123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.