All language subtitles for FilmyBRO.COM eng12English (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FilmyBRO.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: FilmyBRO.COM 3 00:01:38,875 --> 00:01:40,791 YIN YANG MASTERS USE THE DOCTRINE OF FIVE ELEMENTS 4 00:01:40,875 --> 00:01:42,166 TO DISTINGUISH MEN FROM MONSTERS. 5 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 RIGHTEOUS MEN GATHER IN THE YIN YANG BUREAU 6 00:01:44,541 --> 00:01:46,833 TO TRAIN AND CAPTURE EVIL SPIRITS. 7 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Qingming. 8 00:02:07,416 --> 00:02:08,750 What have you done? 9 00:02:15,166 --> 00:02:16,125 Cimu… 10 00:02:17,041 --> 00:02:18,041 was killed. 11 00:02:18,958 --> 00:02:19,916 Cimu. 12 00:02:20,625 --> 00:02:21,791 What did you do to Cimu? 13 00:02:23,250 --> 00:02:25,541 It's not me. A monster broke out of the Subduing Cell. 14 00:02:26,791 --> 00:02:28,083 It stole the Scale Stone. 15 00:02:28,166 --> 00:02:29,416 So many people are dead. 16 00:02:30,125 --> 00:02:33,250 Why are you the only one alive? 17 00:02:33,333 --> 00:02:34,375 It wasn't me. 18 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 -I didn't do it. -You will never change. 19 00:02:37,166 --> 00:02:39,416 You are the true monster. 20 00:02:40,125 --> 00:02:41,250 No… 21 00:02:42,333 --> 00:02:44,250 No, I'm not! 22 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Baini. 23 00:02:58,875 --> 00:03:00,500 What happened? 24 00:03:00,583 --> 00:03:03,041 Qingming killed Cimu and tried to steal the Scale Stone. 25 00:03:03,916 --> 00:03:04,875 That's impossible. 26 00:03:05,875 --> 00:03:08,166 -It can't be him. -He has already fled. 27 00:03:08,250 --> 00:03:10,916 You can't be the chief if you can't tell right from wrong. 28 00:03:20,666 --> 00:03:21,791 The bellflower bracelet. 29 00:03:35,541 --> 00:03:38,333 SEVEN YEARS LATER 30 00:03:38,416 --> 00:03:43,458 PINGJING CITY 31 00:03:49,625 --> 00:03:51,125 When Pangu opened the heavens 32 00:03:51,208 --> 00:03:54,166 men and monsters coexisted in harmony. 33 00:03:55,500 --> 00:03:57,541 But the evil monster, Xiangliu, 34 00:03:57,625 --> 00:03:59,125 claimed to be the Monster Emperor. 35 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 This nine-headed serpent 36 00:04:01,541 --> 00:04:02,958 hypnotized other monsters 37 00:04:03,041 --> 00:04:04,291 and ravaged human lands. 38 00:04:05,791 --> 00:04:08,208 Fortunately, Yin Yang Masters fought back 39 00:04:09,166 --> 00:04:10,541 and created a powerful weapon, 40 00:04:10,625 --> 00:04:11,625 the Tushan Sword. 41 00:04:13,000 --> 00:04:14,833 They decapitated Xiangliu 42 00:04:15,416 --> 00:04:16,916 and drove back the monsters. 43 00:04:17,791 --> 00:04:20,083 From then on, the worlds of men and monsters were separated. 44 00:04:20,583 --> 00:04:22,041 Humans lived within the city, 45 00:04:22,125 --> 00:04:23,791 while monsters lived in the Monster Realm. 46 00:04:23,875 --> 00:04:25,291 Each side kept to its own. 47 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 Any monster that crossed the border 48 00:04:28,208 --> 00:04:30,250 would be seen as a remnant of the Monster Emperor. 49 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 They would be captured immediately 50 00:04:32,166 --> 00:04:34,375 and imprisoned in the Subduing Cell. 51 00:04:39,958 --> 00:04:41,125 {\an8}Move aside. 52 00:04:41,208 --> 00:04:43,791 {\an8}Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 53 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 {\an8}Move aside. 54 00:04:49,458 --> 00:04:52,750 {\an8}Capital Guards are under orders to escort tributes out of the city. 55 00:04:53,875 --> 00:04:56,416 MONSTER REALM IS DANGEROUS 56 00:04:56,500 --> 00:04:59,000 LEAVE AT YOUR OWN RISK 57 00:05:27,708 --> 00:05:29,083 It's the ghost festival period now. 58 00:05:29,166 --> 00:05:31,625 Yet our Captain volunteered to deliver the offerings. 59 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 This is simply 60 00:05:33,333 --> 00:05:34,541 looking for trouble. 61 00:05:34,625 --> 00:05:37,125 I agree. Why must we do this errand? 62 00:05:37,208 --> 00:05:38,666 It's the Yin Yang Bureau's job. 63 00:05:59,916 --> 00:06:01,208 There's something in the forest. 64 00:06:10,583 --> 00:06:11,625 Who is it? 65 00:06:28,791 --> 00:06:29,625 Go! 66 00:07:08,958 --> 00:07:09,791 Look here. 67 00:07:10,583 --> 00:07:12,875 If you dare to mess with the Capital Guards, 68 00:07:13,500 --> 00:07:15,791 this is what will happen to you. 69 00:07:47,250 --> 00:07:48,208 Good! 70 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Sword! 71 00:07:59,500 --> 00:08:00,875 Give me the sword! 72 00:09:40,541 --> 00:09:41,791 Those are imperial tributes. 73 00:09:41,875 --> 00:09:42,750 How dare you! 74 00:09:52,958 --> 00:09:53,958 I'm just a passerby. 75 00:09:54,708 --> 00:09:55,916 Let's help each other. 76 00:09:56,500 --> 00:09:57,583 Good sir. 77 00:09:57,666 --> 00:09:58,916 You're welcome. 78 00:10:04,166 --> 00:10:05,000 Hey! 79 00:10:05,541 --> 00:10:06,916 What are you doing? 80 00:10:07,666 --> 00:10:08,583 Hey! 81 00:10:08,666 --> 00:10:10,166 I helped to get rid of the monsters. 82 00:10:10,250 --> 00:10:11,166 It's nothing. 83 00:10:11,250 --> 00:10:12,791 I'm not asking for payoffs. 84 00:10:12,875 --> 00:10:14,416 I'll just pick a few things here. 85 00:10:14,500 --> 00:10:15,458 No one is paying you. 86 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Who… 87 00:10:18,416 --> 00:10:19,291 Sir. 88 00:10:19,916 --> 00:10:21,083 You are in the wrong here. 89 00:10:22,208 --> 00:10:23,708 Those who escaped monsters' fangs 90 00:10:23,791 --> 00:10:25,458 usually show their gratitude. 91 00:10:25,541 --> 00:10:27,500 This took me a while, but you 92 00:10:28,125 --> 00:10:29,166 are being stingy. 93 00:10:32,250 --> 00:10:34,125 These are imperial tributes. 94 00:10:34,208 --> 00:10:35,333 We can't give them away. 95 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 The three ferret monsters knew you. 96 00:10:39,166 --> 00:10:40,458 Perhaps, 97 00:10:40,541 --> 00:10:42,458 you are a monster in human guise. 98 00:10:42,541 --> 00:10:43,708 Sir. 99 00:10:44,958 --> 00:10:46,708 You are being small-minded. 100 00:10:54,458 --> 00:10:55,500 No more excuses. 101 00:10:56,166 --> 00:10:57,250 Judgment awaits you. 102 00:11:03,166 --> 00:11:04,375 Sir, if you keep pestering, 103 00:11:04,458 --> 00:11:05,625 you will fall 104 00:11:06,333 --> 00:11:07,458 as soon as you take a step. 105 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 You are with the Yin Yang Bureau. 106 00:11:09,625 --> 00:11:10,958 You dare knowingly break the law? 107 00:11:24,416 --> 00:11:25,541 Evil thief! 108 00:12:01,958 --> 00:12:03,875 What's your rank in the Yin Yang Bureau? 109 00:12:03,958 --> 00:12:05,083 Tell me your name! 110 00:12:07,625 --> 00:12:08,458 My name 111 00:12:09,041 --> 00:12:09,875 is Qingming. 112 00:12:12,666 --> 00:12:13,666 Qingming? 113 00:12:14,541 --> 00:12:15,541 I'll never forget you. 114 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 I feel bad to see you fall. 115 00:12:19,041 --> 00:12:19,958 That will be all 116 00:12:21,250 --> 00:12:22,250 for today. 117 00:12:53,625 --> 00:12:55,583 The Capital Guards, 118 00:12:55,666 --> 00:12:57,208 where the hell are they? 119 00:13:51,416 --> 00:13:53,958 Master doesn't like us to keep things for ourselves. 120 00:13:54,041 --> 00:13:55,916 Will we get busted for stealing this much? 121 00:13:56,000 --> 00:13:57,666 Don't say a word. 122 00:13:59,291 --> 00:14:00,333 Don't mess around. 123 00:14:05,958 --> 00:14:07,125 There are more here? 124 00:14:10,208 --> 00:14:12,750 YIN YANG BUREAU 125 00:14:21,458 --> 00:14:25,708 YIN YANG BUREAU 126 00:14:50,291 --> 00:14:52,875 SCALE STONE WARD 127 00:14:57,291 --> 00:14:58,916 Something is wrong in the Subduing Cell. 128 00:15:13,250 --> 00:15:16,166 SUBDUING CELL 129 00:15:21,000 --> 00:15:21,833 Move aside. 130 00:15:27,375 --> 00:15:28,208 Return to purity, 131 00:15:28,291 --> 00:15:29,125 seal! 132 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 -Monsters have broken in. -Chief. 133 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Who is guarding the Scale Stone? 134 00:15:41,791 --> 00:15:44,083 -Sunless day, moonless night. -Sunless day, moonless night. 135 00:15:44,166 --> 00:15:46,958 -All laws unravel, all gods retreat. -All laws unravel, all gods retreat. 136 00:15:47,041 --> 00:15:48,625 -Order to break. -Order to break. 137 00:15:55,708 --> 00:15:57,750 Return to the right path, purity inside out. 138 00:15:57,833 --> 00:15:58,750 Order to seal. 139 00:16:39,708 --> 00:16:41,500 About nine li to the northeastern direction. 140 00:16:47,250 --> 00:16:48,541 {\an8}Take it out. 141 00:16:51,125 --> 00:16:52,083 What is that? 142 00:16:55,833 --> 00:16:56,708 The Scale Stone. 143 00:16:57,500 --> 00:16:58,750 {\an8}It's so shiny. 144 00:16:59,416 --> 00:17:00,458 {\an8}It's precious. 145 00:17:02,583 --> 00:17:04,041 Don't touch the Scale Stone. 146 00:17:05,416 --> 00:17:06,250 I got you. 147 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 -It's mine. -I saw it first. 148 00:17:18,750 --> 00:17:19,708 Let go! 149 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Ferret monster. 150 00:17:38,041 --> 00:17:38,875 Put it down! 151 00:17:40,333 --> 00:17:41,166 Stop! 152 00:17:50,291 --> 00:17:51,458 What happened to you? 153 00:18:08,125 --> 00:18:10,333 I have failed and should be punished. 154 00:18:10,416 --> 00:18:13,541 I took the Scale Stone from the Yin Yang Bureau, 155 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 but I ran into three ferret monsters. 156 00:18:16,583 --> 00:18:18,541 I don't know whose order they followed, 157 00:18:18,625 --> 00:18:21,500 but they took the Scale Stone and fled. 158 00:18:22,208 --> 00:18:23,916 "Three ferret monsters"? 159 00:18:24,833 --> 00:18:26,500 Those must have been Qingming's. 160 00:18:27,125 --> 00:18:28,916 He saw through my plan. 161 00:18:33,541 --> 00:18:35,416 How could you ruin 162 00:18:36,958 --> 00:18:38,250 something so simple? 163 00:18:43,666 --> 00:18:46,333 The Raven Hound twins. 164 00:18:46,875 --> 00:18:48,583 The best fighters in the Monster Realm. 165 00:18:49,875 --> 00:18:52,166 Everyone says you both are invincible. 166 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 But it seems like 167 00:18:55,583 --> 00:18:56,791 both of you are unremarkable. 168 00:19:01,583 --> 00:19:04,166 The Scale Stone has been removed from the Ward. 169 00:19:08,416 --> 00:19:11,416 Raven Hound, your trip was worth it. 170 00:19:12,166 --> 00:19:14,708 You can rest now. 171 00:19:29,833 --> 00:19:30,708 Do it again. 172 00:19:31,333 --> 00:19:32,166 Don't stop. 173 00:19:33,375 --> 00:19:34,416 Lift it higher. 174 00:19:36,250 --> 00:19:37,416 Stab forward. 175 00:19:38,958 --> 00:19:40,083 Stab sideward. 176 00:19:43,041 --> 00:19:45,125 Taking the tribute isn't enough. 177 00:19:45,875 --> 00:19:47,750 Master expects greater things from you. 178 00:19:51,166 --> 00:19:52,041 Lift it higher. 179 00:19:52,958 --> 00:19:53,916 We practice 180 00:19:54,541 --> 00:19:56,041 and train for the battle 181 00:19:56,125 --> 00:19:57,750 to prepare for the future. 182 00:20:01,458 --> 00:20:02,416 Lift your arms. 183 00:20:03,250 --> 00:20:04,291 Use your strength. 184 00:20:05,000 --> 00:20:05,958 Where are you aiming at? 185 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 If it wasn't for Master who took you in 186 00:20:12,583 --> 00:20:13,458 as familiars, 187 00:20:14,416 --> 00:20:15,791 each and every one of you 188 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 would still be strays 189 00:20:17,250 --> 00:20:18,416 and bullied by all. 190 00:20:20,541 --> 00:20:21,541 Come. 191 00:20:32,500 --> 00:20:33,375 Stab forward. 192 00:20:34,333 --> 00:20:35,291 Again. 193 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Where did you go? 194 00:20:44,083 --> 00:20:45,166 What's the matter? 195 00:20:47,791 --> 00:20:48,791 Stop. 196 00:20:56,333 --> 00:20:58,125 Someone fell. Who fell? 197 00:20:59,625 --> 00:21:01,250 He ate something. 198 00:21:05,291 --> 00:21:06,500 And you hit someone. 199 00:21:21,333 --> 00:21:22,708 We meet again, 200 00:21:22,791 --> 00:21:24,166 Qingming. 201 00:21:24,958 --> 00:21:28,833 The Scale Stone has finally left the Yin Yang Bureau's control. 202 00:21:28,916 --> 00:21:32,458 You must help me return to the world. 203 00:21:33,125 --> 00:21:35,500 This is your destiny. 204 00:21:35,583 --> 00:21:36,875 Do you understand? 205 00:21:36,958 --> 00:21:38,583 Qingming. 206 00:21:49,791 --> 00:21:51,208 Light of the North Star, 207 00:21:51,291 --> 00:21:52,875 order to seal. 208 00:22:00,958 --> 00:22:02,583 Did something go wrong? 209 00:22:03,333 --> 00:22:04,833 Look after the Ferrets. 210 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 It's about the Scale Stone. 211 00:22:06,625 --> 00:22:08,291 I'm going to the Monster Realm. 212 00:22:18,166 --> 00:22:19,791 The bureau lost the Scale Stone 213 00:22:19,875 --> 00:22:21,916 and Subduing Cell has been in chaos ever since. 214 00:22:22,000 --> 00:22:23,875 The Protectors used spells to contain them. 215 00:22:23,958 --> 00:22:25,625 It took them all night. 216 00:22:25,708 --> 00:22:28,041 I refuse to believe it is a coincidence. 217 00:22:28,125 --> 00:22:29,416 Qingming's monsters 218 00:22:29,500 --> 00:22:31,208 stole the Scale Stone. 219 00:22:32,333 --> 00:22:33,291 Evidently, 220 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 he failed seven years ago 221 00:22:35,583 --> 00:22:36,875 and now he wants payback. 222 00:22:37,708 --> 00:22:40,541 The loss of the Scale Stone is a disaster. 223 00:22:41,250 --> 00:22:43,083 It's hard to guard against traitors from within. 224 00:22:43,916 --> 00:22:46,125 If there was no traitor within the bureau, 225 00:22:46,208 --> 00:22:48,791 how else could the Raven Hound break the seal 226 00:22:48,875 --> 00:22:51,583 and use our spells to destroy the Tower? 227 00:22:52,166 --> 00:22:53,625 The Scale Stone was just stolen, 228 00:22:53,708 --> 00:22:55,666 but the ferret monsters acted right away. 229 00:22:57,083 --> 00:22:59,958 The bureau should have captured that traitor years ago, 230 00:23:00,750 --> 00:23:02,208 but Chief is softhearted. 231 00:23:02,291 --> 00:23:03,541 Xican. 232 00:23:03,625 --> 00:23:05,875 The thief now leaves unpunished. 233 00:23:05,958 --> 00:23:09,166 Elder, you don't need to worry about my past with Qingming. 234 00:23:09,250 --> 00:23:11,583 -It's a reminder-- -Elder Xican. 235 00:23:12,416 --> 00:23:13,708 Please mind your words. 236 00:23:14,375 --> 00:23:16,583 I will handle this issue. 237 00:23:21,666 --> 00:23:23,166 A hundred years ago, 238 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 the elders at the bureau 239 00:23:24,666 --> 00:23:26,083 sacrificed their lives 240 00:23:26,166 --> 00:23:27,333 one after another 241 00:23:28,375 --> 00:23:30,583 to cut off the head of the monster named Xiangliu. 242 00:23:31,625 --> 00:23:33,166 But the serpent has nine heads 243 00:23:33,250 --> 00:23:35,000 and its power was great. 244 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 Although its body was destroyed, 245 00:23:37,166 --> 00:23:39,291 its power was not so easily dispersed, 246 00:23:40,000 --> 00:23:42,583 so it was refined into the Scale Stone in the end. 247 00:23:42,666 --> 00:23:44,833 The Scale Stone was sealed within this Tower. 248 00:23:46,166 --> 00:23:47,500 {\an8}Hence, defending the Tower 249 00:23:48,291 --> 00:23:50,375 {\an8}and keeping the Scale Stone safe 250 00:23:50,458 --> 00:23:53,125 {\an8}is the Yin Yang Bureau's greatest responsibility. 251 00:23:55,000 --> 00:23:57,583 It will be up to you in the future. 252 00:23:58,166 --> 00:24:00,375 You can never be careless in your duties. 253 00:24:01,250 --> 00:24:02,250 Cimu. 254 00:24:03,083 --> 00:24:04,875 Please lead everyone in the protection spell chant. 255 00:24:05,708 --> 00:24:07,000 Yes, Elder. 256 00:24:09,166 --> 00:24:12,458 Black Turtle holds the north, Vermilion Bird calms the south. 257 00:24:12,541 --> 00:24:14,291 -Black Turtle holds the north, -Black Turtle holds the north, 258 00:24:14,375 --> 00:24:16,000 -Vermilion Bird calms the south. -Vermilion Bird calms the south. 259 00:24:16,083 --> 00:24:19,166 Return to the right path, purity inside out. 260 00:24:19,750 --> 00:24:21,083 -Return to the right path, -Return to the right path, 261 00:24:21,166 --> 00:24:22,625 -purity inside out. -purity inside out. 262 00:24:22,708 --> 00:24:24,083 Qingming. 263 00:24:24,166 --> 00:24:26,625 -Don't chant along with them. -Order to seal. 264 00:24:26,708 --> 00:24:28,041 -You are a monster, -Order to seal. 265 00:24:28,125 --> 00:24:30,750 a monster with my blood. 266 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 -Release me -Black Turtle holds the north, 267 00:24:32,833 --> 00:24:34,750 -and join me. -Vermilion Bird calms the south. 268 00:24:34,833 --> 00:24:36,375 -No! -Vermilion Bird calms the south. 269 00:24:36,458 --> 00:24:37,875 What's wrong? 270 00:24:38,541 --> 00:24:39,375 Qingming. 271 00:24:39,458 --> 00:24:41,666 -Qingming. -Qingming, stop playing around. 272 00:24:41,750 --> 00:24:43,166 -This is the Scale Stone Ward. -Qingming. 273 00:24:43,250 --> 00:24:44,166 He's a half-monster. 274 00:24:44,250 --> 00:24:47,250 He carries the blood of monsters. Did it call out to you? 275 00:24:47,333 --> 00:24:49,041 What did Xiangliu say to you? 276 00:24:49,125 --> 00:24:51,583 That's nonsense. Qingming will be a Yin Yang Master. 277 00:24:51,666 --> 00:24:54,083 He was an abandoned infant who came from nowhere. 278 00:24:54,166 --> 00:24:55,375 The bureau only kept him 279 00:24:55,458 --> 00:24:57,291 -to check on him. -Silence, all of you! 280 00:24:57,375 --> 00:24:59,958 -That's an order. -Baini, you are not the chief yet. 281 00:25:00,041 --> 00:25:01,166 -You can't order-- -Shut up. 282 00:25:01,250 --> 00:25:02,166 Sit down. 283 00:25:02,916 --> 00:25:04,208 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 284 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Qingming. 285 00:25:09,583 --> 00:25:10,583 Qingming! 286 00:25:24,833 --> 00:25:27,208 Return to the right path, purity inside out. 287 00:25:27,291 --> 00:25:28,125 Order to seal. 288 00:25:33,416 --> 00:25:34,250 Qingming. 289 00:25:36,583 --> 00:25:37,416 Do not speak 290 00:25:38,000 --> 00:25:39,375 of what happened today. 291 00:25:39,458 --> 00:25:41,708 -Yes, Cimu. -Yes, Cimu. 292 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Whether you are a man or a monster, 293 00:25:45,875 --> 00:25:47,166 you must control yourself. 294 00:25:47,750 --> 00:25:48,625 Otherwise, 295 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 you will destroy yourself. 296 00:25:59,875 --> 00:26:02,458 TOMB OF CIMU 297 00:26:04,916 --> 00:26:06,041 Cimu. 298 00:26:06,125 --> 00:26:07,833 I won't let you die in vain. 299 00:26:08,666 --> 00:26:11,333 Qingming didn't leave us with any choice. 300 00:26:11,416 --> 00:26:13,833 Yin Yang Bureau should be ashamed for not capturing the traitor 301 00:26:13,916 --> 00:26:15,458 for the past seven years. 302 00:26:17,000 --> 00:26:19,125 We will scour the entire Monster Realm 303 00:26:19,208 --> 00:26:20,708 to bring him in. 304 00:26:33,250 --> 00:26:35,000 COURT OF THE GUARDS 305 00:26:35,083 --> 00:26:36,166 Give us the order. 306 00:26:36,250 --> 00:26:37,541 What order? 307 00:26:37,625 --> 00:26:39,416 For us to go to the Yin Yang Bureau, 308 00:26:39,500 --> 00:26:41,083 arrest the monster thief, 309 00:26:41,166 --> 00:26:42,291 and retrieve the tributes. 310 00:26:43,500 --> 00:26:46,083 There was an emergency at the Yin Yang Bureau last night. 311 00:26:46,166 --> 00:26:49,166 How would they have time to bother about the tributes? 312 00:26:49,750 --> 00:26:50,666 I hereby order 313 00:26:51,458 --> 00:26:53,291 Seventh-Rank captain Yuan Boya 314 00:26:53,958 --> 00:26:55,583 to be suspended for investigations. 315 00:26:55,666 --> 00:26:58,250 If he does not return the tributes within three days, 316 00:26:58,333 --> 00:26:59,833 confiscate his possessions. 317 00:27:01,708 --> 00:27:04,750 You tried hard to think of ways to achieve your ambitions. 318 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 See what happens now. 319 00:27:06,416 --> 00:27:07,958 You don't know your limits. 320 00:27:09,791 --> 00:27:11,625 I'll bring that monster back here. 321 00:27:11,708 --> 00:27:12,791 You'll see. 322 00:27:16,916 --> 00:27:18,750 Sir, I'll be honest with you. 323 00:27:18,833 --> 00:27:21,791 I have always received my goods from Yanyan Le. 324 00:27:21,875 --> 00:27:23,500 What? Who is he? 325 00:27:23,583 --> 00:27:25,000 A mystic and an expert on monsters. 326 00:27:25,083 --> 00:27:26,791 -"Expert on monsters"? -Yes. 327 00:27:26,875 --> 00:27:28,083 -Come. -Take a look! 328 00:27:28,666 --> 00:27:29,958 His tent is over there. 329 00:27:30,041 --> 00:27:31,666 Ask him about Qingming if you want. 330 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 Quit wasting your breath. 331 00:27:37,541 --> 00:27:38,375 Hurry up and talk. 332 00:27:39,416 --> 00:27:41,708 There is no road to the Monster Realm. 333 00:27:41,791 --> 00:27:44,250 -Will you talk or not? -That's painful! 334 00:27:44,333 --> 00:27:45,291 No. 335 00:27:55,916 --> 00:27:56,875 You who are in there. 336 00:27:56,958 --> 00:27:58,666 I'm Yuan Boya of the Capital Guard. 337 00:27:59,541 --> 00:28:00,791 I'm here on court orders. 338 00:28:02,666 --> 00:28:04,125 Where are your manners? 339 00:28:05,125 --> 00:28:07,708 The burning big incense stick outside means we have guests. 340 00:28:08,541 --> 00:28:09,791 You can't just barge in here. 341 00:28:10,625 --> 00:28:12,250 Are you that mystic named Yan Lele? 342 00:28:13,208 --> 00:28:14,916 I'm here to ask you about someone 343 00:28:15,000 --> 00:28:15,916 called Qingming. 344 00:28:17,041 --> 00:28:18,500 Do you know where he lives? 345 00:28:18,583 --> 00:28:19,750 The one you are asking about 346 00:28:19,833 --> 00:28:21,416 is the Yin Yang Master, Qingming. 347 00:28:21,500 --> 00:28:23,541 That's him. I fought with him last night. 348 00:28:23,625 --> 00:28:24,708 He fled in defeat, 349 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 -so I must bring him in. -Liar! 350 00:28:29,666 --> 00:28:30,666 Don't hide back there. 351 00:28:30,750 --> 00:28:31,958 Come out here and talk! 352 00:28:33,958 --> 00:28:34,916 How dare you 353 00:28:35,000 --> 00:28:36,416 attack an imperial official! 354 00:28:36,500 --> 00:28:37,666 I'm going to take you in. 355 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 If you can't even beat me, 356 00:28:42,208 --> 00:28:43,833 why would Qingming flee then? 357 00:28:45,333 --> 00:28:46,541 Are you Yan Lele? 358 00:28:47,333 --> 00:28:49,416 I'm the only one who gets to talk here. 359 00:28:49,500 --> 00:28:51,083 I'm here to find Yan Lele. Hurry-- 360 00:28:51,166 --> 00:28:52,500 Shut up! 361 00:28:55,750 --> 00:28:57,583 His name is Yanyan Le. 362 00:29:02,125 --> 00:29:04,000 Isn't that what I just said? 363 00:29:05,083 --> 00:29:07,291 You are not very smart for a Capital Guard. 364 00:29:07,375 --> 00:29:08,791 That's why I need you. 365 00:29:08,875 --> 00:29:10,750 Are you going to tell me? Or should I 366 00:29:10,833 --> 00:29:12,583 -No. -use my umbrella again? 367 00:29:16,791 --> 00:29:18,041 It's right behind me, 368 00:29:18,625 --> 00:29:19,875 inside that pile of fur. 369 00:29:21,541 --> 00:29:24,250 If you had said this earlier, I wouldn't have hurt you like this. 370 00:29:27,166 --> 00:29:29,750 Not just anyone can enter the Monster Realm. 371 00:29:29,833 --> 00:29:31,375 The map won't help you. 372 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 How does Qingming get in and out then? 373 00:29:33,041 --> 00:29:34,708 Qingming is a half-monster. 374 00:29:34,791 --> 00:29:36,916 -"A half-monster"? -And he has the bureau's spells. 375 00:29:37,500 --> 00:29:38,416 "Spells"? 376 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 I have a spell. 377 00:29:40,875 --> 00:29:41,833 You have a spell? 378 00:29:41,916 --> 00:29:43,500 I… 379 00:29:43,583 --> 00:29:45,291 -Where is it? -You… 380 00:29:46,166 --> 00:29:47,000 Untie me. 381 00:29:47,875 --> 00:29:49,000 Untie me. 382 00:29:53,458 --> 00:29:55,041 My young captain, 383 00:29:55,125 --> 00:29:57,833 I can see that you're something special and not ordinary at all. 384 00:29:59,000 --> 00:29:59,833 Stand back! 385 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 This is it. 386 00:30:11,625 --> 00:30:13,041 Sir. 387 00:30:13,125 --> 00:30:15,958 I, Shenle, am willing to help you get into the Monster Realm 388 00:30:16,041 --> 00:30:17,375 and arrest Qingming. 389 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 If I get to the Monster Realm, 390 00:30:24,375 --> 00:30:25,708 will I be able to find Qingming? 391 00:30:29,666 --> 00:30:31,916 I knew right from the start that he was a bad guy. 392 00:30:32,000 --> 00:30:34,583 But he turns out to be the son of a man and a monster? 393 00:30:34,666 --> 00:30:35,583 What do you know? 394 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Qingming's bloodline is rare. 395 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Only he can command monsters. 396 00:30:39,375 --> 00:30:40,375 All right. 397 00:30:40,458 --> 00:30:42,625 He chose to be a monster when he could be a man. 398 00:30:42,708 --> 00:30:43,916 The next time I see him, 399 00:30:44,000 --> 00:30:45,458 I'll kill him immediately. 400 00:30:47,125 --> 00:30:48,958 Here. Check the map. 401 00:30:49,041 --> 00:30:50,333 Just how much farther is it? 402 00:30:50,416 --> 00:30:52,375 How can I check when I'm tied up? 403 00:30:53,250 --> 00:30:55,333 I tied you up to protect you. 404 00:31:00,375 --> 00:31:01,541 The map says to walk 405 00:31:01,625 --> 00:31:03,666 about 35 li past the Temple of Earth 406 00:31:04,375 --> 00:31:06,166 and we'll see the statues at the entrance. 407 00:31:07,000 --> 00:31:07,958 CRUMBLING CLIFF 408 00:31:12,916 --> 00:31:14,208 See, we are here. 409 00:31:20,416 --> 00:31:21,583 This… 410 00:31:21,666 --> 00:31:23,500 It looks like we found the entrance. 411 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 The problem is… 412 00:31:31,041 --> 00:31:32,375 How can we cross? 413 00:31:32,958 --> 00:31:34,250 Hey, you. 414 00:31:35,166 --> 00:31:36,416 Give me the spell. 415 00:31:37,000 --> 00:31:38,541 Hurry up. 416 00:31:49,875 --> 00:31:51,208 A halo of golden light engulfs me. 417 00:31:51,791 --> 00:31:53,500 Flying within and beyond the three realms. 418 00:31:54,708 --> 00:31:56,500 The sun travels and the shadow changes. 419 00:32:03,333 --> 00:32:04,291 A halo of golden light engulfs me. 420 00:32:04,375 --> 00:32:05,666 Flying within and beyond the three realms. 421 00:32:05,750 --> 00:32:07,250 The sun travels and the shadow changes. 422 00:32:25,000 --> 00:32:26,208 The spell. Why… 423 00:32:27,083 --> 00:32:28,791 Why did it burn away? You… 424 00:32:28,875 --> 00:32:30,375 You are a liar! 425 00:32:30,458 --> 00:32:31,583 -Come-- -You are the liar. 426 00:32:31,666 --> 00:32:33,250 You don't even have a badge. 427 00:32:33,333 --> 00:32:34,458 Behave yourself. 428 00:32:34,541 --> 00:32:36,125 -Stop messing around. -Let me go! 429 00:33:32,666 --> 00:33:34,333 Isn't this a path? 430 00:33:35,625 --> 00:33:37,500 It takes some time, you know. 431 00:33:38,083 --> 00:33:40,083 Don't make a fuss if you know nothing. 432 00:33:41,750 --> 00:33:42,791 Are you coming or not? 433 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 The bridge will disappear if you don't come now. 434 00:33:46,166 --> 00:33:47,416 "Disappear"? 435 00:33:48,666 --> 00:33:51,125 There is no way you knew this was here. 436 00:34:17,333 --> 00:34:18,416 What is that? 437 00:34:18,500 --> 00:34:20,416 Plum leaf water. It covers the human scent. 438 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Why didn't you do it earlier? 439 00:34:22,458 --> 00:34:24,416 I was so excited, I forgot about it. 440 00:34:24,500 --> 00:34:25,333 Give me some. 441 00:34:32,625 --> 00:34:33,458 Here we are. 442 00:34:34,541 --> 00:34:35,583 {\an8}The Red Tower. 443 00:34:35,666 --> 00:34:37,625 {\an8}The one in charge of the Monster Realm, 444 00:34:37,708 --> 00:34:39,291 the Port Master, lives here. 445 00:34:39,375 --> 00:34:40,875 Qingming does business with him. 446 00:34:55,041 --> 00:34:56,375 Fish-eye earrings. 447 00:34:57,666 --> 00:34:58,583 How much is it? 448 00:34:58,666 --> 00:34:59,916 Can you focus here? 449 00:35:00,750 --> 00:35:01,833 How does it look? 450 00:35:01,916 --> 00:35:03,125 It's horrible. 451 00:35:05,833 --> 00:35:08,125 Qingming won't show up at this time. 452 00:35:08,958 --> 00:35:11,208 Go to the bridge and check if you are worried. 453 00:35:42,541 --> 00:35:43,666 Hey! 454 00:35:44,333 --> 00:35:45,166 Take a bite. 455 00:35:50,000 --> 00:35:51,041 It's all right. 456 00:35:51,125 --> 00:35:52,416 What is it made from? 457 00:36:09,500 --> 00:36:11,500 -Jeez. You-- -Go away. 458 00:36:12,250 --> 00:36:13,083 All right. 459 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Here. Try putting this belt on. 460 00:36:16,416 --> 00:36:17,708 What is this? 461 00:36:17,791 --> 00:36:19,000 A present. 462 00:36:22,041 --> 00:36:23,375 You look handsome. 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,833 I like it. 464 00:36:26,000 --> 00:36:27,916 We have serious things to do 465 00:36:28,458 --> 00:36:29,916 -and you are confessing-- -Master! 466 00:36:33,916 --> 00:36:35,125 Master, I'm Shenle! 467 00:36:35,750 --> 00:36:36,583 The thief? 468 00:36:36,666 --> 00:36:37,583 Master. 469 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 Master, I've finally found you. 470 00:36:41,750 --> 00:36:44,208 This is a gift I bought for you. Please accept it. 471 00:36:44,291 --> 00:36:46,000 I can finally capture you, thief. 472 00:36:48,625 --> 00:36:49,458 Go away. 473 00:36:50,000 --> 00:36:51,208 Stay away from my master. 474 00:36:52,000 --> 00:36:54,041 Master, this Capital Guard is trying to harm you. 475 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 I came to warn you. Remember my contribution. 476 00:36:58,916 --> 00:36:59,916 You monster thief 477 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 and freak. 478 00:37:01,083 --> 00:37:02,833 I, Yuan Boya, am taking you in. 479 00:37:03,416 --> 00:37:04,750 {\an8}What's your name again? 480 00:37:05,458 --> 00:37:06,291 {\an8}Yuan Boya. 481 00:37:06,375 --> 00:37:08,208 {\an8}I'm a Seventh-Rank captain. Hey! 482 00:37:08,291 --> 00:37:10,125 {\an8}-Give it back… -Is your name written like this? 483 00:37:10,208 --> 00:37:11,416 {\an8}Let go. 484 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 Are you using monster magic again? 485 00:37:22,708 --> 00:37:23,750 It's familiar spell. 486 00:37:23,833 --> 00:37:25,291 -What spell? -Familiar spell is cast on you. 487 00:37:25,375 --> 00:37:26,208 What spell? 488 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 Master, cast it on me too. 489 00:37:30,750 --> 00:37:33,708 -I'm willing to give my life to you. -I can't control my limbs. 490 00:37:34,916 --> 00:37:36,416 -Free me from it! -Master! 491 00:37:37,333 --> 00:37:38,375 Master. 492 00:37:40,458 --> 00:37:41,458 Master… 493 00:37:43,000 --> 00:37:44,083 What are you doing? 494 00:37:45,375 --> 00:37:46,416 Hey, stop it! 495 00:37:46,500 --> 00:37:47,666 -Thieving monster! -Master! 496 00:37:48,208 --> 00:37:49,041 Master! 497 00:37:49,791 --> 00:37:50,708 Master. 498 00:37:50,791 --> 00:37:52,125 Thieving monster, remove it! 499 00:37:52,208 --> 00:37:53,666 Let go of me, Yuan Boya! 500 00:38:58,750 --> 00:39:00,791 An honored guest has arrived. 501 00:39:00,875 --> 00:39:03,958 I'm honored to welcome you. 502 00:39:04,041 --> 00:39:06,291 We were apart for one day, 503 00:39:06,916 --> 00:39:09,708 but it feels like forever. 504 00:39:11,416 --> 00:39:14,291 Your familiars sent me two carts of tributes just yesterday, 505 00:39:14,375 --> 00:39:16,208 and you are here in person today. 506 00:39:17,333 --> 00:39:19,125 Could it be 507 00:39:19,208 --> 00:39:21,583 that you have brought me another treasure? 508 00:39:21,666 --> 00:39:22,541 This time, 509 00:39:23,166 --> 00:39:24,916 I have come to get something. 510 00:39:26,125 --> 00:39:27,416 Everything changes 511 00:39:27,500 --> 00:39:28,916 and change brings opportunity. 512 00:39:29,000 --> 00:39:30,708 So tell me, what do you want? 513 00:39:30,791 --> 00:39:31,666 The Tushan Sword. 514 00:39:34,166 --> 00:39:35,958 Mentioning it is taboo here. 515 00:39:36,041 --> 00:39:37,208 How can I have it? 516 00:39:40,541 --> 00:39:41,958 Think twice before you answer. 517 00:39:42,708 --> 00:39:44,041 My precious treasures! 518 00:39:44,125 --> 00:39:46,375 Back then, you swore your loyalty to the Yin Yang Bureau. 519 00:39:46,458 --> 00:39:48,333 They lent you the sword to lead the monsters, 520 00:39:48,416 --> 00:39:49,875 but you have only made it your own. 521 00:39:51,708 --> 00:39:52,666 Stop playing dumb. 522 00:39:57,416 --> 00:39:59,041 It's a trivial matter. 523 00:39:59,125 --> 00:40:00,833 I'm surprised you remember it. 524 00:40:05,375 --> 00:40:08,666 The Tushan Sword killed the Monster Emperor a hundred years ago. 525 00:40:08,750 --> 00:40:10,958 The Monster Realm has never recovered. 526 00:40:11,041 --> 00:40:12,375 The Monster Emperor is dead 527 00:40:12,875 --> 00:40:15,625 so everyone has forgotten about the sword. 528 00:40:15,708 --> 00:40:17,000 What would you need it for? 529 00:40:17,083 --> 00:40:20,125 The monster's body may be dead, but its soul still lives. 530 00:40:20,208 --> 00:40:22,291 It doesn't hurt to be prepared. 531 00:40:22,375 --> 00:40:25,125 I can't offend the Yin Yang Bureau. 532 00:40:26,041 --> 00:40:27,333 I'm warning you. 533 00:40:27,416 --> 00:40:28,791 Don't overstep your bounds. 534 00:40:29,291 --> 00:40:30,750 You are in the Monster Realm, 535 00:40:30,833 --> 00:40:32,500 which is my domain. 536 00:40:32,583 --> 00:40:34,375 I have the final say. 537 00:40:35,458 --> 00:40:36,541 Don't break anything. 538 00:40:42,375 --> 00:40:44,875 You have to negotiate to do business. 539 00:40:44,958 --> 00:40:46,375 You can't leave me at a loss. 540 00:40:48,000 --> 00:40:49,375 I'll give you two live humans. 541 00:40:51,125 --> 00:40:52,250 "Two live humans"? 542 00:40:54,708 --> 00:40:55,791 Would you be more amenable 543 00:40:55,875 --> 00:40:56,750 about the deal? 544 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Master! 545 00:41:10,166 --> 00:41:11,083 Master! 546 00:41:13,541 --> 00:41:15,000 Master! 547 00:41:15,083 --> 00:41:16,166 Master, look here! 548 00:41:16,250 --> 00:41:17,416 Master! 549 00:41:18,416 --> 00:41:20,541 Hey! 550 00:41:25,541 --> 00:41:26,458 Help! 551 00:41:27,333 --> 00:41:28,375 Help! 552 00:41:38,833 --> 00:41:40,541 Where did this come from? 553 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 It doesn't look like a monster at all. 554 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 Yuan Boya, be careful! 555 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 What are you doing? 556 00:41:58,291 --> 00:42:00,291 -Let her go! -You should worry about yourself! 557 00:42:03,416 --> 00:42:05,291 My fellow monsters. 558 00:42:05,375 --> 00:42:08,666 This is an unprecedented fight between a man and a monster. 559 00:42:08,750 --> 00:42:10,250 A fight until death. 560 00:42:10,333 --> 00:42:13,208 It is an amazing sight to behold. 561 00:42:13,750 --> 00:42:17,000 Hurry and place your bets! 562 00:42:18,958 --> 00:42:20,833 You are a capital guard, right? 563 00:42:20,916 --> 00:42:22,500 Fight with all you got, 564 00:42:22,583 --> 00:42:25,875 or your friend will pay the price. 565 00:42:32,583 --> 00:42:35,916 I present to you the Evil Red Ghost. 566 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 He has never left the arena since birth 567 00:42:38,541 --> 00:42:40,166 and he has never lost a fight. 568 00:42:40,875 --> 00:42:42,208 Only one of you 569 00:42:42,291 --> 00:42:45,208 may leave this arena alive. 570 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 {\an8}The more Red Ghost gets hit, the bigger he becomes. 571 00:44:15,916 --> 00:44:17,375 That is his ultimate tactic. 572 00:44:17,458 --> 00:44:19,000 It's no wonder why he never loses. 573 00:46:01,416 --> 00:46:03,875 The Tushan Sword's energy is too great. 574 00:46:04,541 --> 00:46:05,875 I won't be going in. 575 00:46:47,416 --> 00:46:48,541 You came here quickly. 576 00:46:49,375 --> 00:46:51,041 Who knew the Yin Yang Bureau was so capable? 577 00:47:05,791 --> 00:47:06,708 The light shines. 578 00:47:06,791 --> 00:47:07,791 Open. 579 00:47:32,958 --> 00:47:33,958 Master's spell? 580 00:47:56,500 --> 00:47:58,333 Three Thousand Miles of Universe, break! 581 00:48:23,500 --> 00:48:24,875 I hope you're doing well. 582 00:48:24,958 --> 00:48:26,458 I'm not here to reminisce. 583 00:48:27,458 --> 00:48:29,000 Return the things 584 00:48:29,083 --> 00:48:30,416 that do not belong to you. 585 00:48:35,250 --> 00:48:36,083 Freeze! 586 00:49:15,916 --> 00:49:18,250 So, you want this sword too? 587 00:49:19,875 --> 00:49:21,166 Stop playing dumb. 588 00:49:21,250 --> 00:49:22,541 I want the Scale Stone. 589 00:49:22,625 --> 00:49:23,833 "The Scale Stone"? 590 00:49:24,458 --> 00:49:26,000 What does that have to do with me? 591 00:49:26,083 --> 00:49:27,625 Stop pretending. 592 00:49:27,708 --> 00:49:28,875 Talk to your Ferrets. 593 00:49:29,583 --> 00:49:30,791 "My Ferrets"? 594 00:49:32,000 --> 00:49:34,666 Although they are mischievous, they won't steal the Scale Stone. 595 00:49:35,541 --> 00:49:37,083 Do you trust your monsters that much? 596 00:49:39,708 --> 00:49:40,875 Of course. 597 00:49:40,958 --> 00:49:42,708 I've made them my familiars. 598 00:49:43,666 --> 00:49:45,458 They are not hateful monsters. 599 00:49:47,541 --> 00:49:49,958 Familiars go through life and death with their masters 600 00:49:50,791 --> 00:49:52,041 and never betray them. 601 00:49:53,958 --> 00:49:55,458 That's what you taught me. 602 00:50:30,666 --> 00:50:31,500 Its nose! 603 00:50:31,583 --> 00:50:32,416 Hit its nose! 604 00:51:03,916 --> 00:51:05,166 Nicely hit! 605 00:51:06,375 --> 00:51:07,958 What kind of fight is this? 606 00:51:08,041 --> 00:51:09,458 It's a scam! 607 00:51:16,208 --> 00:51:17,666 End it! 608 00:51:18,166 --> 00:51:20,083 Loser! 609 00:51:20,708 --> 00:51:21,833 Kill it! 610 00:51:24,666 --> 00:51:25,875 Finish it! 611 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 Kill it! 612 00:51:28,125 --> 00:51:29,375 The rules state 613 00:51:29,458 --> 00:51:32,708 that only the winner can leave. 614 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 Let's go! 615 00:52:01,375 --> 00:52:02,333 Stop them! 616 00:52:03,625 --> 00:52:05,041 Don't let them escape! 617 00:52:05,125 --> 00:52:07,000 Be careful! This guy is hard to fight against! 618 00:52:08,833 --> 00:52:09,750 Where are you going? 619 00:52:12,666 --> 00:52:13,625 Don't move! 620 00:52:18,333 --> 00:52:19,166 Be careful! 621 00:53:09,916 --> 00:53:11,750 -The Tushan Sword! -Why is it here? 622 00:53:34,750 --> 00:53:35,916 This monster is helping you! 623 00:53:36,000 --> 00:53:37,000 I don't need its help! 624 00:53:40,708 --> 00:53:43,416 Whoever brings back the sword will be rewarded. 625 00:54:02,250 --> 00:54:03,208 Monster thief! 626 00:54:03,291 --> 00:54:04,708 You are walking into your own trap. 627 00:54:05,625 --> 00:54:06,625 Capital Guard. 628 00:54:07,375 --> 00:54:10,083 That thing you are carrying is worth more than your life. 629 00:54:10,166 --> 00:54:11,291 Give it to me. 630 00:54:12,958 --> 00:54:14,791 -Is it yours? -It is mine. 631 00:54:14,875 --> 00:54:17,458 You lost something and now you are worried? 632 00:54:18,541 --> 00:54:19,791 Hurry up and give it to me. 633 00:54:19,875 --> 00:54:22,375 Come with me to the Court of the Guards and prove my innocence. 634 00:54:24,666 --> 00:54:25,500 All right. 635 00:54:27,041 --> 00:54:28,125 Yin Yang Bureau is here! 636 00:54:38,625 --> 00:54:39,958 Chief. 637 00:54:44,625 --> 00:54:45,625 Baini! 638 00:54:54,166 --> 00:54:55,000 Baini. 639 00:55:12,583 --> 00:55:13,416 Follow them quickly! 640 00:55:34,875 --> 00:55:36,041 Why did it follow us? 641 00:55:41,708 --> 00:55:42,541 This… 642 00:55:43,041 --> 00:55:44,125 What is this place? 643 00:55:54,416 --> 00:55:55,583 This is Master's home. 644 00:55:56,125 --> 00:55:58,333 The stolen tributes are definitely here then. 645 00:56:04,291 --> 00:56:06,791 No, we are on the same side. Don't hurt each other. 646 00:56:06,875 --> 00:56:09,541 Although you followed Master, we are not friends. 647 00:56:10,750 --> 00:56:12,541 I don't want to be your friend. 648 00:56:12,625 --> 00:56:14,958 I recognize all your faces for sure. 649 00:56:15,041 --> 00:56:17,708 You are the filthy monster thieves who stole my tributes. 650 00:56:17,791 --> 00:56:19,083 Who are you calling a thief? 651 00:56:20,125 --> 00:56:21,041 I'll rip your mouth! 652 00:56:21,916 --> 00:56:22,750 Shut up. 653 00:56:23,583 --> 00:56:24,708 Pretty monster, 654 00:56:24,791 --> 00:56:26,750 please forgive this fool. 655 00:56:27,333 --> 00:56:28,500 They are guests. 656 00:56:32,625 --> 00:56:33,791 Let them in. 657 00:56:33,875 --> 00:56:34,833 All right. 658 00:56:36,250 --> 00:56:37,625 Thank you, miss. 659 00:56:37,708 --> 00:56:39,250 We will just look around. 660 00:56:39,333 --> 00:56:41,000 We won't cause any trouble. 661 00:57:21,625 --> 00:57:22,500 Baini. 662 00:57:25,125 --> 00:57:27,708 Is there still a place for me in the bureau? 663 00:57:31,958 --> 00:57:32,958 What is this? 664 00:57:33,041 --> 00:57:34,208 It's a token of my trust. 665 00:57:34,291 --> 00:57:36,041 These are for girls. I don't want it. 666 00:57:36,125 --> 00:57:38,375 This bellflower bracelet makes you my familiar. 667 00:57:39,125 --> 00:57:40,583 This spell is to be used on monsters. 668 00:57:40,666 --> 00:57:41,583 I'm human. 669 00:57:41,666 --> 00:57:43,583 You are a half-monster. That counts too. 670 00:57:43,666 --> 00:57:44,916 I'm not a monster! 671 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 I'll never be a monster! 672 00:57:46,583 --> 00:57:48,750 Qingming, it's all right to be a monster. 673 00:57:48,833 --> 00:57:51,125 Be my familiar, and I'll be your master. 674 00:57:52,125 --> 00:57:53,083 Don't you know? 675 00:57:53,833 --> 00:57:55,916 If a monster has a master, 676 00:57:56,000 --> 00:57:57,583 it has a home, 677 00:57:57,666 --> 00:57:59,333 so it will never turn evil. 678 00:58:03,000 --> 00:58:03,833 In that case, 679 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 I, 680 00:58:07,875 --> 00:58:08,833 Qingming, 681 00:58:09,583 --> 00:58:10,833 from this day forward 682 00:58:10,916 --> 00:58:12,458 will be the familiar of Baini. 683 00:58:14,125 --> 00:58:15,208 {\an8}Our alliance is sealed. 684 00:58:15,291 --> 00:58:17,458 {\an8}Let's live and die as one, and never betray each other. 685 00:58:21,041 --> 00:58:22,833 Never betray each other. 686 00:58:37,916 --> 00:58:39,041 Be careful with your wound. 687 00:58:41,125 --> 00:58:42,375 I promise 688 00:58:43,208 --> 00:58:44,583 that I'll help you find the truth. 689 00:58:44,666 --> 00:58:45,833 Your promises 690 00:58:46,708 --> 00:58:47,625 are worthless. 691 00:58:47,708 --> 00:58:49,166 If you don't believe me, 692 00:58:50,333 --> 00:58:52,083 why did you save me? 693 00:58:53,000 --> 00:58:55,000 I'm looking for the Scale Stone. 694 00:58:55,791 --> 00:58:57,458 Everyone knows you and your monsters 695 00:58:57,541 --> 00:58:58,875 are stealing everywhere. 696 00:58:59,791 --> 00:59:01,375 You must be involved. 697 00:59:01,458 --> 00:59:02,708 All the monsters here 698 00:59:02,791 --> 00:59:03,958 are like me. 699 00:59:04,958 --> 00:59:06,375 They can't enter Pingjing City 700 00:59:06,458 --> 00:59:08,208 and they don't belong in the Monster Realm. 701 00:59:08,875 --> 00:59:10,166 They don't have a home. 702 00:59:10,250 --> 00:59:11,541 Theft and robbery 703 00:59:11,625 --> 00:59:12,666 are for survival. 704 00:59:12,750 --> 00:59:15,583 {\an8}-We have no choice. -So now you stand with the monsters. 705 00:59:16,500 --> 00:59:18,458 {\an8}You and I made an oath together long ago. 706 00:59:19,750 --> 00:59:21,000 You chose to go astray 707 00:59:21,833 --> 00:59:22,958 and ruined everything. 708 00:59:31,208 --> 00:59:32,583 {\an8}I left the Yin Yang Bureau 709 00:59:32,666 --> 00:59:33,875 {\an8}as a last resort. 710 00:59:35,000 --> 00:59:36,666 {\an8}That night, seven years ago, 711 00:59:36,750 --> 00:59:38,916 {\an8}it was my turn to guard the Scale Stone seal. 712 00:59:39,000 --> 00:59:40,333 {\an8}I ran into Cimu. 713 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Qingming. 714 00:59:43,083 --> 00:59:45,666 As always, he showed concern for my situation. 715 00:59:46,666 --> 00:59:47,583 Cimu. 716 00:59:48,875 --> 00:59:50,750 Are you still bothered by Xiangliu? 717 00:59:54,125 --> 00:59:55,208 The ghost festival 718 00:59:55,875 --> 00:59:57,000 brings extra discomfort. 719 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 Thank you for teaching me the protection spell. 720 01:00:00,166 --> 01:00:01,333 I often chant it recently. 721 01:00:03,291 --> 01:00:05,166 Stay away from trouble. 722 01:00:05,750 --> 01:00:07,666 If you truly lose control one day, 723 01:00:10,250 --> 01:00:12,666 it would be better to reverse the spell and self-destruct 724 01:00:12,750 --> 01:00:14,250 than to let Xiangliu possess you. 725 01:00:15,875 --> 01:00:17,166 "Reverse the spell"? 726 01:00:18,666 --> 01:00:20,666 I'll guard the Ward instead of you tonight. 727 01:00:35,458 --> 01:00:36,291 But unexpectedly, 728 01:00:36,916 --> 01:00:38,291 the monster's voice that night 729 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 was especially powerful. 730 01:00:42,375 --> 01:00:43,291 I knew 731 01:00:44,000 --> 01:00:45,625 that something had happened. 732 01:00:52,750 --> 01:00:53,583 The Tower. 733 01:00:59,375 --> 01:01:01,166 My comrades' bodies were everywhere. 734 01:01:01,958 --> 01:01:03,500 I tried to find Cimu, 735 01:01:04,500 --> 01:01:06,208 but the Tower had already melted. 736 01:01:09,500 --> 01:01:11,166 The evil in the Scale Stone 737 01:01:11,250 --> 01:01:12,541 drove me insane. 738 01:01:17,666 --> 01:01:19,875 Is anyone there? 739 01:01:20,750 --> 01:01:23,875 Poor Qingming. 740 01:01:25,125 --> 01:01:28,833 You are treated as an outcast in the human world, 741 01:01:28,916 --> 01:01:31,333 but little do you know 742 01:01:31,416 --> 01:01:33,916 that you belong to a rare and treasured bloodline. 743 01:01:34,000 --> 01:01:35,458 Purity inside out. 744 01:01:36,083 --> 01:01:36,916 Order to seal. 745 01:01:37,000 --> 01:01:39,750 Don't bother with that useless spell. 746 01:01:39,833 --> 01:01:41,833 You are a monster, 747 01:01:41,916 --> 01:01:45,583 a monster with my blood. 748 01:01:46,375 --> 01:01:48,041 Yet another thief for the Scale Stone. 749 01:01:53,333 --> 01:01:55,000 It was the Snow Lady. 750 01:01:55,083 --> 01:01:57,000 She should be locked in the Subduing Cell. 751 01:01:57,583 --> 01:01:59,083 How did she get into this place? 752 01:02:00,208 --> 01:02:01,041 Cimu. 753 01:02:01,125 --> 01:02:02,750 -Cimu! -Qingming, go! 754 01:02:02,833 --> 01:02:05,208 That was the last time I saw Cimu. 755 01:02:16,708 --> 01:02:18,166 I was forced to act in defense, 756 01:02:18,875 --> 01:02:20,750 but I ended up watching Cimu 757 01:02:20,833 --> 01:02:22,625 being shattered into pieces by me. 758 01:02:22,708 --> 01:02:25,041 The Snow Lady also disappeared. 759 01:02:32,125 --> 01:02:35,291 I desperately tried to find the Snow Lady in the past seven years. 760 01:02:35,375 --> 01:02:36,250 "The Snow Lady"? 761 01:02:37,250 --> 01:02:38,208 Who else besides you 762 01:02:38,291 --> 01:02:40,375 could send monsters to get past the seal? 763 01:02:42,000 --> 01:02:44,166 Cimu died because of you seven years ago. 764 01:02:44,833 --> 01:02:45,958 Now, seven years later, 765 01:02:46,041 --> 01:02:47,875 more tombstones have been raised because of you. 766 01:02:49,333 --> 01:02:50,875 You are not innocent. 767 01:02:52,875 --> 01:02:54,041 If you are so sure, 768 01:02:55,125 --> 01:02:56,791 why do you still have this token? 769 01:03:15,833 --> 01:03:16,875 It's this thing again. 770 01:03:18,000 --> 01:03:18,958 Something is wrong. 771 01:03:20,208 --> 01:03:21,958 Don't touch anything in the courtyard. 772 01:03:23,708 --> 01:03:24,750 I just did. 773 01:03:24,833 --> 01:03:26,541 Maybe the stolen tributes are inside. 774 01:03:31,125 --> 01:03:32,208 It's not your turn. 775 01:04:12,750 --> 01:04:14,916 Qingming. 776 01:04:19,791 --> 01:04:20,750 The Tushan Sword! 777 01:04:23,500 --> 01:04:24,708 The Ferret has mutated. 778 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 Stab him! 779 01:05:09,666 --> 01:05:11,250 What more do you have to say? 780 01:05:15,375 --> 01:05:18,083 If the Yin Yang Bureau had done its job, 781 01:05:18,166 --> 01:05:20,125 the Ferret wouldn't have ended up like this. 782 01:05:23,750 --> 01:05:25,291 I won't pester you today. 783 01:05:25,916 --> 01:05:28,541 I'll let your monsters have a few more days of peace. 784 01:05:29,125 --> 01:05:30,333 But when I return, 785 01:05:30,416 --> 01:05:31,833 I'll destroy this courtyard. 786 01:05:52,666 --> 01:05:53,791 My brother. 787 01:05:53,875 --> 01:05:56,208 This token of you and Master, 788 01:05:56,708 --> 01:05:58,541 I'll leave it with you. 789 01:05:58,625 --> 01:05:59,958 You were Master's familiar 790 01:06:00,041 --> 01:06:01,000 until death. 791 01:06:01,083 --> 01:06:03,208 {\an8}Every monster needs a master 792 01:06:03,291 --> 01:06:04,416 {\an8}in its life. 793 01:06:05,041 --> 01:06:06,083 If it has a home, 794 01:06:07,333 --> 01:06:08,833 it will never turn evil. 795 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 But back then, 796 01:06:13,958 --> 01:06:15,916 my fellow monster sisters 797 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 didn't even get a proper burial. 798 01:06:17,375 --> 01:06:18,833 "Your monster sisters"? 799 01:06:20,083 --> 01:06:21,458 I was an orphan. 800 01:06:22,333 --> 01:06:23,416 I had to beg for food. 801 01:06:24,041 --> 01:06:25,166 One time, 802 01:06:25,250 --> 01:06:26,583 I was chased by a dog. 803 01:06:26,666 --> 01:06:29,000 In the end, I passed out in front of a house. 804 01:06:30,333 --> 01:06:32,208 I remember how good it smelled. 805 01:06:32,291 --> 01:06:34,166 It filled me with energy 806 01:06:36,000 --> 01:06:38,291 and my wounds didn't hurt at all. 807 01:06:38,375 --> 01:06:40,291 You must have been dreaming. 808 01:06:40,375 --> 01:06:42,083 It was better than a dream. 809 01:06:42,666 --> 01:06:44,666 That place was called the Courtyard. 810 01:06:44,750 --> 01:06:46,166 "The Courtyard"? 811 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 Isn't that a famous brothel? 812 01:06:50,458 --> 01:06:52,916 How could a brothel be good? 813 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 It was great 814 01:06:57,250 --> 01:06:59,250 because they treated me well. 815 01:07:10,375 --> 01:07:12,375 When I was seven years old, 816 01:07:13,916 --> 01:07:15,416 the Yin Yang Bureau came. 817 01:07:16,166 --> 01:07:18,000 Those people said my sisters 818 01:07:18,083 --> 01:07:19,791 were monsters lurking in the city, 819 01:07:19,875 --> 01:07:21,458 and they must leave Pingjing City. 820 01:07:22,125 --> 01:07:24,208 Those who cooperated were sealed away. 821 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 And those who fought 822 01:07:26,541 --> 01:07:27,833 were killed. 823 01:07:31,416 --> 01:07:33,166 But among them, 824 01:07:33,250 --> 01:07:34,916 there was this young man. 825 01:07:35,791 --> 01:07:37,416 He was also trembling. 826 01:07:38,291 --> 01:07:39,583 He was a Yin Yang Master, 827 01:07:40,791 --> 01:07:43,208 but he didn't harm my sisters. 828 01:07:45,166 --> 01:07:46,666 Instead, he picked me up. 829 01:07:47,833 --> 01:07:49,750 He also picked up my sisters' umbrellas. 830 01:07:51,208 --> 01:07:52,833 Since that day, 831 01:07:52,916 --> 01:07:55,000 I saw him as my master. 832 01:07:56,083 --> 01:07:57,458 Wherever my master goes 833 01:07:58,625 --> 01:07:59,833 will be my home. 834 01:08:00,666 --> 01:08:02,625 I'm no one's master. 835 01:08:04,458 --> 01:08:06,000 Must you interrupt now? 836 01:08:06,083 --> 01:08:07,583 You are the problem. 837 01:08:08,583 --> 01:08:11,125 If you are a monster, why are you acting like a Yin Yang Master? 838 01:08:11,208 --> 01:08:12,958 If you are a human, 839 01:08:13,041 --> 01:08:15,041 why would you keep all these monsters? 840 01:08:15,125 --> 01:08:17,375 -It's ridiculous. -We were both abandoned. 841 01:08:18,458 --> 01:08:19,666 Why must we insult each other? 842 01:08:19,750 --> 01:08:21,166 How can you compare me to you? 843 01:08:21,250 --> 01:08:22,500 Aren't we both 844 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 oddballs that got expelled? 845 01:08:24,625 --> 01:08:25,541 I… 846 01:08:27,500 --> 01:08:28,333 Come. 847 01:08:28,958 --> 01:08:30,166 Let's drink. 848 01:08:30,958 --> 01:08:32,000 What's the matter? 849 01:08:32,500 --> 01:08:34,000 Are you afraid that I've poisoned it? 850 01:08:35,458 --> 01:08:37,833 -I'm not afraid of you. -Yuan Boya. 851 01:08:38,916 --> 01:08:40,083 Stop it. 852 01:08:42,916 --> 01:08:43,875 Let's drink. 853 01:08:43,958 --> 01:08:45,000 I'm not afraid. 854 01:08:45,083 --> 01:08:47,291 Stop getting into trouble. 855 01:09:00,250 --> 01:09:03,708 The chief left with serious wounds. 856 01:09:04,708 --> 01:09:06,916 I've already cast a spell to stop her. 857 01:09:08,250 --> 01:09:10,791 The Scale Stone must not be returned to the Yin Yang Bureau. 858 01:09:37,625 --> 01:09:38,916 After this round, 859 01:09:39,000 --> 01:09:40,291 I'll take you back 860 01:09:40,375 --> 01:09:41,500 and close the case. 861 01:09:43,875 --> 01:09:45,333 Even the person closest to me 862 01:09:45,416 --> 01:09:47,250 said that I betrayed her, 863 01:09:47,333 --> 01:09:48,875 yet you still believe 864 01:09:48,958 --> 01:09:50,583 that I'll keep my promise. 865 01:09:50,666 --> 01:09:52,500 You promised me. 866 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 Are you going to break it? 867 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 If you have any gratitude, 868 01:09:57,416 --> 01:09:59,166 you should toast to my master now. 869 01:09:59,833 --> 01:10:01,708 Did you think you can defeat Red Ghost? 870 01:10:02,458 --> 01:10:04,708 It was my master's spell that helped you. 871 01:10:09,416 --> 01:10:12,125 Hurry up and take off this spell. 872 01:10:13,041 --> 01:10:15,041 A grown man wearing a red thread 873 01:10:15,125 --> 01:10:16,708 is embarrassing. 874 01:10:16,791 --> 01:10:18,416 Don't be an ingrate. 875 01:10:19,291 --> 01:10:20,708 Master, I want it. 876 01:10:20,791 --> 01:10:22,250 That's not a familiar spell. 877 01:10:22,916 --> 01:10:24,166 That red thread 878 01:10:25,083 --> 01:10:27,333 is just the master's joke on him. 879 01:10:28,416 --> 01:10:29,625 So, you fooled me? 880 01:10:29,708 --> 01:10:31,916 -It isn't a spell? -Only monsters can be familiars. 881 01:10:32,541 --> 01:10:33,916 It's impossible for humans. 882 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 -That's all right. -We, humans, 883 01:10:36,875 --> 01:10:38,916 don't even qualify to be familiars? 884 01:10:39,000 --> 01:10:40,708 The human heart changes easily. 885 01:10:40,791 --> 01:10:43,166 A sealing alliance that lasts until death, 886 01:10:43,250 --> 01:10:44,875 how could a human manage that? 887 01:10:46,250 --> 01:10:48,000 Don't look down on humans. 888 01:10:48,083 --> 01:10:49,625 If you say we are mean, 889 01:10:49,708 --> 01:10:53,625 then your master is half-mean. 890 01:10:54,708 --> 01:10:56,916 And if I say monsters are fools, 891 01:10:57,500 --> 01:11:00,708 then your master is half a fool. 892 01:11:01,500 --> 01:11:03,125 He is that 893 01:11:03,208 --> 01:11:05,958 mean and foolish 894 01:11:06,041 --> 01:11:07,208 freak. 895 01:11:08,583 --> 01:11:10,166 Well said. 896 01:11:11,291 --> 01:11:13,375 I really am a freak. 897 01:11:14,541 --> 01:11:17,375 From one freak to another, let's toast. 898 01:11:18,541 --> 01:11:19,750 I'm a freak as well. 899 01:11:19,833 --> 01:11:21,125 I should have a drink too. 900 01:11:31,041 --> 01:11:32,291 Foolish monster. 901 01:11:32,791 --> 01:11:34,375 You little monster. 902 01:11:34,458 --> 01:11:36,250 Would you like a drink? 903 01:11:37,291 --> 01:11:39,250 -You are a fool. -Little monster. 904 01:11:50,083 --> 01:11:51,250 Why am I here? 905 01:12:03,500 --> 01:12:04,666 -Chief. -Chief. 906 01:12:04,750 --> 01:12:06,250 -Chief. -Chief. 907 01:12:09,333 --> 01:12:10,166 Chief. 908 01:12:10,250 --> 01:12:12,208 We rushed here once we had located you. 909 01:12:13,000 --> 01:12:14,375 Chief, are you all right? 910 01:12:16,500 --> 01:12:17,541 It is dangerous here. 911 01:12:17,625 --> 01:12:18,666 We shouldn't stay. 912 01:12:18,750 --> 01:12:19,750 Take this. 913 01:12:20,333 --> 01:12:21,291 It's the Scale Stone. 914 01:12:21,958 --> 01:12:23,250 Return it to the bureau. 915 01:12:31,291 --> 01:12:32,583 Watch out! 916 01:13:14,458 --> 01:13:15,541 Behind you! 917 01:13:31,541 --> 01:13:33,041 The Scale Stone is important. 918 01:13:33,125 --> 01:13:34,291 Chief, please go. 919 01:14:32,291 --> 01:14:33,708 Baini! 920 01:14:38,916 --> 01:14:40,291 It's you again. 921 01:14:40,375 --> 01:14:42,125 What a misfortune to see you. 922 01:14:43,208 --> 01:14:45,250 If you can kill her 923 01:14:45,833 --> 01:14:47,416 and retrieve the Scale Stone for Master, 924 01:14:48,458 --> 01:14:50,291 you'll surely be rewarded. 925 01:14:52,000 --> 01:14:53,791 The grudges from seven years ago. 926 01:14:53,875 --> 01:14:54,875 Let's… 927 01:14:55,708 --> 01:14:57,083 settle them today. 928 01:14:59,833 --> 01:15:02,250 Come with me if you want your revenge. 929 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 It's my fault for not trusting you. 930 01:15:12,291 --> 01:15:15,125 The Scale Stone is still here. We can still win this. 931 01:15:15,625 --> 01:15:16,875 Snow Lady mentioned a master. 932 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 -I'll investigate it. -Qingming. 933 01:15:22,833 --> 01:15:23,833 When this is over, 934 01:15:25,125 --> 01:15:26,708 this bellflower bracelet 935 01:15:28,041 --> 01:15:29,416 will be yours once again. 936 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Without this bracelet, 937 01:15:36,333 --> 01:15:38,125 you are still my master. 938 01:15:39,125 --> 01:15:40,583 Let's live and die as one, 939 01:15:41,166 --> 01:15:42,833 and never betray each other. 940 01:15:45,708 --> 01:15:47,041 I'll be back. 941 01:16:09,208 --> 01:16:10,791 Where is your master? 942 01:16:11,916 --> 01:16:13,250 There is no need to rush. 943 01:16:14,416 --> 01:16:16,541 You will bow to him soon. 944 01:16:17,708 --> 01:16:19,791 The entire world will bow to him. 945 01:16:32,916 --> 01:16:33,875 Who is it? 946 01:16:34,875 --> 01:16:36,958 The Scale Stone doesn't belong to humans. 947 01:16:37,041 --> 01:16:38,833 It should be returned to where it belongs. 948 01:16:40,375 --> 01:16:41,958 Where does it belong to then? 949 01:16:42,041 --> 01:16:44,833 To the world's most powerful monster, of course. 950 01:16:53,791 --> 01:16:55,041 Whoever your master is, 951 01:16:56,041 --> 01:16:58,500 today, the old debts must be paid. 952 01:17:38,916 --> 01:17:40,916 You fool. 953 01:17:41,708 --> 01:17:45,041 The master took good care of you in the bureau. 954 01:17:46,750 --> 01:17:48,333 Weren't you always 955 01:17:48,416 --> 01:17:50,083 grateful for this? 956 01:17:51,708 --> 01:17:52,958 Cimu. 957 01:18:03,750 --> 01:18:05,583 I joined the bureau at the age of nine. 958 01:18:07,583 --> 01:18:09,166 At the age of 30, 959 01:18:09,750 --> 01:18:11,458 I became the youngest Protector. 960 01:18:12,291 --> 01:18:13,666 But what did it matter? 961 01:18:13,750 --> 01:18:16,500 My future at the Yin Yang Bureau meant nothing. 962 01:18:16,583 --> 01:18:18,333 The mundane attachments, 963 01:18:19,541 --> 01:18:20,458 in my eyes, 964 01:18:20,541 --> 01:18:21,958 are mere distractions. 965 01:18:22,916 --> 01:18:24,750 I know you are obsessed with Qingming, 966 01:18:26,583 --> 01:18:28,583 but I have my own obsessions. 967 01:18:33,208 --> 01:18:35,833 That scorned monster only exists 968 01:18:36,833 --> 01:18:38,708 to show the greatness of the monsters' power. 969 01:18:44,875 --> 01:18:46,958 If the young Qingming had such power, 970 01:18:49,541 --> 01:18:51,458 then with Xiangliu's aid, 971 01:18:53,166 --> 01:18:55,125 what could possibly be out of reach? 972 01:18:56,208 --> 01:18:57,541 What I need 973 01:18:58,416 --> 01:18:59,500 is… 974 01:19:00,375 --> 01:19:01,583 the Scale Stone's power. 975 01:19:12,625 --> 01:19:13,666 Cimu. 976 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 Master Cimu 977 01:19:17,166 --> 01:19:19,041 is our savior. 978 01:19:58,125 --> 01:20:00,666 Do you hear my master's call? 979 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Nonsense. 980 01:20:03,625 --> 01:20:05,083 That night, 981 01:20:06,000 --> 01:20:07,458 Cimu died 982 01:20:08,625 --> 01:20:10,000 right in front of me. 983 01:20:10,083 --> 01:20:11,416 It was a simple illusion. 984 01:20:17,666 --> 01:20:19,250 Master. 985 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 SNOW LADY 986 01:20:34,875 --> 01:20:36,625 I, Snow Lady, hereby vow 987 01:20:37,500 --> 01:20:39,208 that I will serve 988 01:20:40,583 --> 01:20:42,375 Master Cimu forever. 989 01:20:45,250 --> 01:20:46,541 He has succeeded. 990 01:20:48,250 --> 01:20:49,125 I… 991 01:20:49,666 --> 01:20:51,333 I cannot live 992 01:20:51,958 --> 01:20:53,583 until the day I witness 993 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 my master rule over all. 994 01:22:18,541 --> 01:22:21,416 Mother. 995 01:22:21,500 --> 01:22:24,583 Mother, I'm so scared. 996 01:22:26,000 --> 01:22:29,458 Mother, hurry up. I want to go home. 997 01:22:40,375 --> 01:22:42,416 I long for a world under the Monster Emperor's rule, 998 01:22:42,500 --> 01:22:44,333 but I was born at the wrong time 999 01:22:44,416 --> 01:22:46,125 and became the bureau's lackey. 1000 01:22:46,916 --> 01:22:48,750 If the Monster Emperor returns, 1001 01:22:48,833 --> 01:22:50,625 I will sacrifice my life for him. 1002 01:23:00,541 --> 01:23:01,791 Where is my wine? 1003 01:23:02,583 --> 01:23:03,958 Wine… 1004 01:23:04,041 --> 01:23:05,541 -Why are you still lying there? -Wine… 1005 01:23:05,625 --> 01:23:08,125 Hurry up if you don't want to be barbecued. 1006 01:23:08,208 --> 01:23:09,958 -Hurry up. -Wine… 1007 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 -He is heavy. -Barbecue? 1008 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Where is the barbecue? 1009 01:23:17,333 --> 01:23:18,333 Let's go. 1010 01:23:20,250 --> 01:23:21,083 What… 1011 01:23:21,166 --> 01:23:22,458 What is going on? 1012 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 What happened? 1013 01:23:27,083 --> 01:23:28,291 What are you distributing? 1014 01:23:30,416 --> 01:23:32,500 Attach the spell to your nostrils 1015 01:23:32,583 --> 01:23:33,916 to avoid mutation. 1016 01:23:36,125 --> 01:23:37,833 -Give me one. -Humans don't need it. 1017 01:23:38,541 --> 01:23:39,500 Why? 1018 01:23:39,583 --> 01:23:40,791 Again, you are excluding us. 1019 01:23:41,291 --> 01:23:43,208 An evil monster has obtained the Scale Stone 1020 01:23:43,291 --> 01:23:45,125 and opened the gates to Monster Realm. 1021 01:23:45,208 --> 01:23:47,541 The monsters are going to invade us. 1022 01:23:47,625 --> 01:23:48,458 Invade? 1023 01:23:49,083 --> 01:23:50,250 Why are they invading? 1024 01:23:50,333 --> 01:23:52,250 Master didn't forget his responsibilities. 1025 01:23:52,333 --> 01:23:53,500 He prepared you for war. 1026 01:23:53,583 --> 01:23:54,791 In the face of this danger, 1027 01:23:55,916 --> 01:23:57,166 we must protect Pingjing City 1028 01:23:57,708 --> 01:23:59,041 on Master's behalf. 1029 01:23:59,125 --> 01:24:00,291 "Pingjing City"? 1030 01:24:00,375 --> 01:24:02,166 Who will invade Pingjing City? 1031 01:24:02,250 --> 01:24:03,583 Today is the day. 1032 01:24:03,666 --> 01:24:05,750 -Guard the Spirit Bridge. -"Guard the Spirit Bridge"? 1033 01:24:05,833 --> 01:24:06,666 Familiars, 1034 01:24:07,250 --> 01:24:08,458 fight with your lives. 1035 01:24:16,125 --> 01:24:17,375 The courtyard is destroyed. 1036 01:24:18,833 --> 01:24:19,750 There's no way out. 1037 01:24:25,500 --> 01:24:27,583 Hey! 1038 01:24:29,041 --> 01:24:30,666 Shenle! Where are you all going? 1039 01:24:33,000 --> 01:24:34,375 They are using this excuse to flee. 1040 01:24:34,458 --> 01:24:36,000 You are not one of us. 1041 01:24:36,083 --> 01:24:37,708 Go back to the Capital Guards. 1042 01:24:40,125 --> 01:24:41,250 You're right. 1043 01:24:41,333 --> 01:24:42,583 I'm not one of them. 1044 01:24:47,916 --> 01:24:48,750 What? 1045 01:24:48,833 --> 01:24:49,875 What do you mean? 1046 01:24:51,625 --> 01:24:52,666 Keep an eye on them? 1047 01:24:54,083 --> 01:24:55,041 I should do that. 1048 01:24:58,875 --> 01:24:59,833 Hurry up. 1049 01:25:32,000 --> 01:25:33,208 Cimu, 1050 01:25:34,166 --> 01:25:36,166 I have a question for you. 1051 01:25:37,250 --> 01:25:39,583 We are not at the Yin Yang Bureau. 1052 01:25:40,708 --> 01:25:42,083 Addressing me like that 1053 01:25:43,791 --> 01:25:45,083 is inappropriate. 1054 01:25:46,083 --> 01:25:47,333 Seven years ago, 1055 01:25:47,416 --> 01:25:49,125 as a Protector at the Yin Yang Bureau, 1056 01:25:49,208 --> 01:25:50,458 you colluded with Snow Lady 1057 01:25:51,958 --> 01:25:53,541 and killed other Protectors 1058 01:25:54,416 --> 01:25:56,041 to steal the Scale Stone. 1059 01:25:58,291 --> 01:25:59,458 Order to break! 1060 01:26:06,291 --> 01:26:07,125 Master. 1061 01:26:07,208 --> 01:26:08,875 Humans can't handle the Scale Stone. 1062 01:26:08,958 --> 01:26:10,291 It must be a monster. 1063 01:26:10,375 --> 01:26:12,166 -Let me do it. -Back off. 1064 01:26:19,291 --> 01:26:20,208 Master, let go. 1065 01:26:20,291 --> 01:26:21,125 Let go! 1066 01:26:21,916 --> 01:26:23,250 You will die! 1067 01:26:25,166 --> 01:26:26,166 Master. 1068 01:26:28,041 --> 01:26:29,500 The alarm has sounded. 1069 01:26:29,583 --> 01:26:30,416 Let's retreat. 1070 01:26:41,000 --> 01:26:43,125 Yet another thief for the Scale Stone. 1071 01:27:01,083 --> 01:27:02,375 I lost an arm, 1072 01:27:02,958 --> 01:27:04,541 but I got this strange arm. 1073 01:27:04,625 --> 01:27:05,833 It was worth it. 1074 01:27:08,500 --> 01:27:09,958 You showed me 1075 01:27:10,708 --> 01:27:12,333 the wonder of monsters' power. 1076 01:27:14,166 --> 01:27:15,625 You failed to follow your nature 1077 01:27:16,750 --> 01:27:18,958 and that's why you have ended up so pitiful. 1078 01:27:20,375 --> 01:27:21,750 Actually, I'm the one 1079 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 who finds you 1080 01:27:23,833 --> 01:27:25,208 far more pitiful. 1081 01:27:32,166 --> 01:27:34,333 You are now a monster with nowhere to go. 1082 01:27:36,458 --> 01:27:37,958 Maybe my courtyard 1083 01:27:39,250 --> 01:27:40,833 can take you in. 1084 01:27:40,916 --> 01:27:42,041 Take me in? 1085 01:27:44,125 --> 01:27:45,708 I heard Xiangliu's call. 1086 01:27:48,583 --> 01:27:50,250 I tortured myself 1087 01:27:52,041 --> 01:27:53,541 to create this monstrous body, 1088 01:27:54,416 --> 01:27:56,625 and now I have the Scale Stone's power. 1089 01:27:58,958 --> 01:28:00,375 You, right now, 1090 01:28:01,875 --> 01:28:03,958 are only the mud under my feet. 1091 01:28:04,041 --> 01:28:05,333 Xiangliu summoned you? 1092 01:28:07,208 --> 01:28:09,458 He said it was my destiny. 1093 01:28:12,000 --> 01:28:14,500 I'll become the strongest in the world. 1094 01:28:15,541 --> 01:28:16,791 Both men and monsters 1095 01:28:17,583 --> 01:28:19,500 must bow to me, 1096 01:28:19,583 --> 01:28:20,666 or they will die. 1097 01:29:03,333 --> 01:29:04,333 A trick of disguise. 1098 01:29:19,708 --> 01:29:21,000 I never expected 1099 01:29:21,500 --> 01:29:24,125 to use this sword to kill you. 1100 01:29:32,083 --> 01:29:33,375 {\an8}The Scale Stone 1101 01:29:34,666 --> 01:29:37,208 {\an8}has been refined over the hundreds of years. 1102 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 {\an8}What can this Tushan Sword 1103 01:29:43,250 --> 01:29:44,666 do to me? 1104 01:29:50,625 --> 01:29:52,291 You should know 1105 01:29:53,250 --> 01:29:55,375 you will never see Baini again. 1106 01:29:56,750 --> 01:29:58,375 Your beloved, 1107 01:29:58,458 --> 01:29:59,875 your master, 1108 01:30:00,375 --> 01:30:01,583 is gone. 1109 01:30:33,625 --> 01:30:35,000 How is it at this timing 1110 01:30:35,083 --> 01:30:36,500 that the freak is missing? 1111 01:30:36,583 --> 01:30:37,791 Move aside. 1112 01:30:39,416 --> 01:30:41,375 Looks like it's up to me 1113 01:30:42,625 --> 01:30:43,958 to handle the situation now. 1114 01:31:11,416 --> 01:31:12,500 Will this work? 1115 01:31:13,291 --> 01:31:15,250 They are chewing like there's no tomorrow. 1116 01:31:16,375 --> 01:31:17,333 -This… -Chew harder! 1117 01:31:17,416 --> 01:31:19,000 Don't let them cross the bridge! 1118 01:33:21,291 --> 01:33:22,375 What is happening? 1119 01:33:22,458 --> 01:33:23,375 It's terrifying. 1120 01:33:23,458 --> 01:33:25,166 {\an8}A cloud is coming from Monster Realm. 1121 01:33:25,250 --> 01:33:26,708 {\an8}-It's a monster cloud! -Monster cloud? 1122 01:33:27,416 --> 01:33:28,291 {\an8}Is it poisonous? 1123 01:33:28,375 --> 01:33:30,083 {\an8}Are the monsters attacking? 1124 01:33:58,583 --> 01:33:59,583 Shenle! 1125 01:34:02,875 --> 01:34:03,916 I'm here! 1126 01:34:15,500 --> 01:34:16,500 Shenle! 1127 01:34:16,583 --> 01:34:17,625 If we survive this, 1128 01:34:17,708 --> 01:34:19,000 give me that belt. 1129 01:34:19,083 --> 01:34:19,958 What? A bell? 1130 01:34:28,666 --> 01:34:30,208 {\an8}What bell are you talking about? 1131 01:34:32,166 --> 01:34:34,000 I said Red Ghost is indeed my familiar. 1132 01:34:35,208 --> 01:34:36,541 He's faster than a bell ring. 1133 01:34:56,583 --> 01:34:57,625 Why did everyone stop? 1134 01:34:58,125 --> 01:34:59,125 Watch out for tricks. 1135 01:35:07,958 --> 01:35:09,125 What is that? 1136 01:35:26,166 --> 01:35:27,666 It's Master. 1137 01:35:40,291 --> 01:35:41,166 Master. 1138 01:35:51,208 --> 01:35:52,208 Master! 1139 01:35:53,958 --> 01:35:54,958 {\an8}Master! 1140 01:36:02,166 --> 01:36:03,416 {\an8}Master! 1141 01:36:14,416 --> 01:36:15,250 Master. 1142 01:36:17,333 --> 01:36:18,625 Master. 1143 01:36:18,708 --> 01:36:20,625 Master! 1144 01:36:22,291 --> 01:36:24,333 Master… 1145 01:36:34,416 --> 01:36:36,041 Master told me 1146 01:36:40,208 --> 01:36:41,666 that if he dies, 1147 01:36:42,666 --> 01:36:43,791 all of you 1148 01:36:43,875 --> 01:36:45,666 have to go your own way. 1149 01:36:47,416 --> 01:36:48,875 You shouldn't die with him. 1150 01:37:09,750 --> 01:37:11,750 It doesn't make a difference if I go back. 1151 01:37:12,875 --> 01:37:14,583 I might as well die fighting here. 1152 01:37:17,625 --> 01:37:20,000 You can't defend the city without me. 1153 01:37:29,833 --> 01:37:31,916 I love watching useless struggles. 1154 01:37:33,208 --> 01:37:34,583 It's so much fun. 1155 01:37:46,916 --> 01:37:48,958 The bridge is going to break. Retreat! 1156 01:38:06,708 --> 01:38:07,708 Shenle. 1157 01:38:09,416 --> 01:38:10,333 I will remember you. 1158 01:38:12,583 --> 01:38:13,833 I hope you will remember me too. 1159 01:38:15,625 --> 01:38:16,708 {\an8}Yuan Boya! 1160 01:38:20,500 --> 01:38:21,875 Destroy the bridge! 1161 01:38:21,958 --> 01:38:23,666 Stop them from crossing the bridge! 1162 01:38:36,416 --> 01:38:37,375 Qingming. 1163 01:38:41,166 --> 01:38:42,541 Qingming. 1164 01:38:45,708 --> 01:38:46,541 {\an8}Baini? 1165 01:38:47,541 --> 01:38:48,791 What is this place? 1166 01:38:52,208 --> 01:38:53,208 You are awake. 1167 01:38:54,166 --> 01:38:55,583 I have been waiting for you. 1168 01:38:56,916 --> 01:38:58,625 You finally made it here. 1169 01:39:00,541 --> 01:39:02,125 Forget about your familiars. 1170 01:39:02,208 --> 01:39:04,708 Forget about the Yin Yang Bureau and Pingjing City. 1171 01:39:04,791 --> 01:39:06,291 Just the two of us, 1172 01:39:07,333 --> 01:39:08,875 we can be together forever. 1173 01:39:09,791 --> 01:39:11,000 Isn't this 1174 01:39:11,083 --> 01:39:12,333 what we have always wanted? 1175 01:39:16,708 --> 01:39:18,291 You are not Baini. 1176 01:39:18,375 --> 01:39:20,833 Baini would never turn her back on the world. 1177 01:39:21,500 --> 01:39:23,458 -Are you sure of that? -Are you sure of that? 1178 01:39:29,000 --> 01:39:30,083 Evil monster. 1179 01:39:37,083 --> 01:39:40,250 You must replace Cimu 1180 01:39:40,333 --> 01:39:43,958 and join me. 1181 01:39:44,041 --> 01:39:45,666 "Replace Cimu"? 1182 01:39:49,625 --> 01:39:51,666 You were the one controlling Cimu, 1183 01:39:51,750 --> 01:39:53,083 driving him insane. 1184 01:39:53,166 --> 01:39:55,041 You kept denying your nature 1185 01:39:55,125 --> 01:39:58,166 and refusing my call. 1186 01:39:59,458 --> 01:40:02,458 Now, Cimu has struck you through the heart. 1187 01:40:02,541 --> 01:40:05,625 You and I are finally connected. 1188 01:40:05,708 --> 01:40:09,958 This is the perfect time to merge with me. 1189 01:40:10,041 --> 01:40:11,791 Why does it have to be me? 1190 01:40:11,875 --> 01:40:14,875 Cimu has not inherited my blood. 1191 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 Only you 1192 01:40:17,291 --> 01:40:21,208 can truly bring me back to life. 1193 01:40:21,291 --> 01:40:22,625 No. 1194 01:40:22,708 --> 01:40:24,291 I would rather reverse the spell 1195 01:40:24,875 --> 01:40:26,083 and destroy myself 1196 01:40:26,750 --> 01:40:28,583 than become your puppet. 1197 01:40:31,125 --> 01:40:33,500 But what about them? 1198 01:40:33,583 --> 01:40:36,125 Must they be destroyed too? 1199 01:40:49,333 --> 01:40:51,750 I made a pact with Baini 1200 01:40:51,833 --> 01:40:53,541 to never become an evil monster. 1201 01:40:55,541 --> 01:41:00,375 Baini's life is also in your hands. 1202 01:41:00,458 --> 01:41:01,625 No. 1203 01:41:01,708 --> 01:41:02,583 No! 1204 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 No! 1205 01:41:09,458 --> 01:41:11,166 Cimu has the Scale Stone's power. 1206 01:41:17,041 --> 01:41:18,458 I am no match for him. 1207 01:41:19,083 --> 01:41:20,958 Join me 1208 01:41:21,041 --> 01:41:23,791 and become a real monster. 1209 01:41:23,875 --> 01:41:26,291 Acknowledge me as your master 1210 01:41:28,833 --> 01:41:32,208 and you still have a chance. 1211 01:41:32,291 --> 01:41:33,875 Acknowledge you as my master? 1212 01:41:35,791 --> 01:41:39,041 Will you be a weak human 1213 01:41:40,125 --> 01:41:43,375 or a monster that can save the world? 1214 01:41:44,291 --> 01:41:48,333 Which one would you choose? 1215 01:42:03,708 --> 01:42:04,666 Yuan Boya! 1216 01:42:21,375 --> 01:42:23,250 Red Ghost! 1217 01:43:04,166 --> 01:43:05,875 The bridge is broken. 1218 01:43:06,791 --> 01:43:08,250 We'll protect the city 1219 01:43:09,916 --> 01:43:11,666 with our lives. 1220 01:43:13,625 --> 01:43:15,958 Do you think you can stop me? 1221 01:43:34,916 --> 01:43:37,583 I, Seventh-Rank captain Yuan Boya, 1222 01:43:39,125 --> 01:43:40,625 will fight alongside you 1223 01:43:41,916 --> 01:43:43,333 and die without regret! 1224 01:44:06,041 --> 01:44:07,125 Freak. 1225 01:44:07,208 --> 01:44:08,416 You pretended to be dead. 1226 01:46:15,375 --> 01:46:17,666 How did you… 1227 01:46:39,083 --> 01:46:40,958 I was supposed to control both worlds 1228 01:46:41,750 --> 01:46:43,333 and rule over all. 1229 01:46:46,125 --> 01:46:47,500 Your heart is hollow 1230 01:46:48,291 --> 01:46:49,791 and you have no respect for the world 1231 01:46:50,375 --> 01:46:52,250 nor attachment to anything. 1232 01:46:53,041 --> 01:46:55,416 How could you be worthy enough to rule the world? 1233 01:46:56,416 --> 01:46:57,625 The Scale Stone 1234 01:46:57,708 --> 01:46:59,125 cannot be yours. 1235 01:47:43,791 --> 01:47:44,666 Chief, 1236 01:47:44,750 --> 01:47:45,875 we defended the bridge 1237 01:47:45,958 --> 01:47:47,875 and saved the city, thanks to Master. 1238 01:48:00,833 --> 01:48:02,041 Take the Scale Stone 1239 01:48:02,125 --> 01:48:03,708 and return to the bureau with me. 1240 01:48:14,458 --> 01:48:15,291 Master. 1241 01:48:31,000 --> 01:48:31,833 Qingming. 1242 01:48:33,791 --> 01:48:35,208 You have promised 1243 01:48:35,291 --> 01:48:37,833 to go through life and death with me and to never betray me. 1244 01:48:38,416 --> 01:48:39,500 Have you forgotten? 1245 01:48:40,208 --> 01:48:41,416 Freak! 1246 01:48:42,500 --> 01:48:44,500 That stupid familiar spell of yours, 1247 01:48:44,583 --> 01:48:45,958 I thought it was real. 1248 01:48:46,041 --> 01:48:49,916 And all of them could make it until now because they are your familiars. 1249 01:48:52,000 --> 01:48:54,541 Which one would you choose? 1250 01:48:55,250 --> 01:48:56,416 You actually used 1251 01:48:58,041 --> 01:48:59,916 Cimu to threaten me. 1252 01:49:00,000 --> 01:49:01,875 You let him cause chaos in both worlds 1253 01:49:01,958 --> 01:49:03,750 just to force me under your control. 1254 01:49:22,583 --> 01:49:26,666 Are you really reversing the protection spell? 1255 01:49:26,750 --> 01:49:29,708 You will destroy yourself! 1256 01:49:30,791 --> 01:49:32,375 Both my body and spirit 1257 01:49:32,458 --> 01:49:34,583 will be destroyed. 1258 01:49:34,666 --> 01:49:36,083 And you 1259 01:49:36,166 --> 01:49:37,166 will be trapped 1260 01:49:38,250 --> 01:49:39,875 within Cimu's body forever. 1261 01:49:42,166 --> 01:49:46,041 What are you thinking? 1262 01:49:48,333 --> 01:49:50,041 {\an8}If you want me to free you, 1263 01:49:50,125 --> 01:49:52,416 {\an8}you should be the one to call me Master 1264 01:49:52,500 --> 01:49:54,083 and listen to my orders. 1265 01:49:56,000 --> 01:49:58,000 Stop now! 1266 01:49:58,083 --> 01:49:59,291 Will you obey or not? 1267 01:50:00,083 --> 01:50:00,916 {\an8}Answer me! 1268 01:50:01,958 --> 01:50:03,625 Qingming. 1269 01:50:03,708 --> 01:50:05,750 If I become your familiar, 1270 01:50:05,833 --> 01:50:08,833 you will continue my evil work, 1271 01:50:08,916 --> 01:50:10,458 cut off all feelings, 1272 01:50:10,541 --> 01:50:13,875 and forever become an enemy of mankind. 1273 01:50:18,125 --> 01:50:19,208 I'm asking you, 1274 01:50:19,708 --> 01:50:21,208 will you obey or not? 1275 01:50:35,708 --> 01:50:37,750 I, Xiangliu, 1276 01:50:37,833 --> 01:50:42,250 will be the familiar of Qingming from this day onward. 1277 01:50:42,791 --> 01:50:45,000 Live and die as one 1278 01:50:45,083 --> 01:50:48,166 and never betray each other. 1279 01:51:21,000 --> 01:51:22,083 The familiar spells 1280 01:51:23,708 --> 01:51:25,000 have been revoked. 1281 01:51:26,666 --> 01:51:28,666 Master! 1282 01:51:30,708 --> 01:51:33,583 As of now, we are no longer connected. 1283 01:52:41,666 --> 01:52:43,458 In the seventh month of Gengxu year, 1284 01:52:43,541 --> 01:52:45,375 a disaster struck Pingjing City. 1285 01:52:45,458 --> 01:52:46,791 There were hurricanes 1286 01:52:46,875 --> 01:52:47,958 and tornadoes. 1287 01:52:49,083 --> 01:52:51,041 The above was what the historians wrote. 1288 01:52:51,833 --> 01:52:53,458 It was completely different 1289 01:52:53,541 --> 01:52:54,791 from my report. 1290 01:52:55,625 --> 01:52:56,875 The battle at Spirit Bridge 1291 01:52:57,375 --> 01:52:58,875 decided the fate of the world. 1292 01:52:59,458 --> 01:53:02,166 Qingming and his familiars fought with their lives, 1293 01:53:02,833 --> 01:53:05,000 but somehow I was seen 1294 01:53:05,083 --> 01:53:06,583 as the great hero. 1295 01:53:08,000 --> 01:53:08,833 Qingming. 1296 01:53:10,041 --> 01:53:11,625 What had happened to you? 1297 01:53:12,625 --> 01:53:13,708 I'm still not sure. 1298 01:53:15,625 --> 01:53:17,333 But to see you so determined 1299 01:53:17,416 --> 01:53:19,083 to cut off your familiars, 1300 01:53:20,041 --> 01:53:21,875 I'm sure it wasn't what you wanted. 1301 01:53:28,083 --> 01:53:29,041 Your sacrifice 1302 01:53:29,625 --> 01:53:31,166 brought peace to the people, 1303 01:53:32,166 --> 01:53:34,041 but the familiars were cast to the winds. 1304 01:53:35,291 --> 01:53:38,583 I, too, no longer have a home. 1305 01:54:10,625 --> 01:54:11,833 Qingming. 1306 01:54:12,416 --> 01:54:13,875 No matter who is the master 1307 01:54:13,958 --> 01:54:15,000 and who is the familiar, 1308 01:54:16,166 --> 01:54:18,333 we all hope for your return. 1309 01:54:18,833 --> 01:54:20,833 We are willing to share all your burdens. 1310 01:54:24,291 --> 01:54:26,125 Isn't the purpose of the familiar spell 1311 01:54:26,208 --> 01:54:28,250 to go through joy and sorrow as one, 1312 01:54:28,750 --> 01:54:30,166 live and die as one, 1313 01:54:30,250 --> 01:54:31,541 and never betray each other? 1314 01:59:56,250 --> 01:59:59,208 Qingming’s New Year divination is about to begin. 1315 02:00:03,291 --> 02:00:06,375 It seems that the story is not over yet. 1316 02:00:06,458 --> 02:00:09,833 Subtitle translation by: Michael Jon Crossman and Charlotte Ou 82123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.