Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,327 --> 00:01:52,199
'‘Andrew. Andrew Hardy.'
4
00:01:52,286 --> 00:01:54,288
'‘If you're not down
to breakfast in one minute'
5
00:01:54,375 --> 00:01:56,037
'‘I'll come up and get you.'
6
00:01:57,508 --> 00:01:59,206
I've been taught never
to come to breakfast
7
00:01:59,293 --> 00:02:01,033
before doing my morning ablutions.
8
00:02:01,121 --> 00:02:04,036
You know, Mrs. Hardy
cleanliness is next to Godliness.
9
00:02:19,121 --> 00:02:21,372
'‘Milly. Milly, come down
here, will you?'
10
00:02:21,581 --> 00:02:23,540
- '‘Hurry.'
- '‘Coming, Emily.'
11
00:02:43,032 --> 00:02:44,512
Why, Emily dear,
what's the matter?
12
00:02:44,599 --> 00:02:46,514
Milly, I think I'm going insane.
13
00:02:46,601 --> 00:02:48,559
Oh, nonsense. Now, what
is it? What's wrong?
14
00:02:48,646 --> 00:02:51,780
Well, here you are. Recipe for
a chocolate pudding. Read that.
15
00:02:51,867 --> 00:02:54,826
"Then remove the mixture from
the icebox, add four eggs and--"
16
00:02:54,913 --> 00:02:57,568
Continued on next page,
column two.
17
00:02:57,655 --> 00:03:00,441
"Pour it down the sink."
Pour it down the sink!
18
00:03:00,528 --> 00:03:03,313
"Add four eggs and
pour it down the sink."
19
00:03:03,400 --> 00:03:05,315
Now, am I insane or not?
20
00:03:05,402 --> 00:03:06,447
Now, wait.
21
00:03:08,536 --> 00:03:11,495
Oh, somebody has cut out
a picture or something.
22
00:03:11,582 --> 00:03:14,237
And we've been reading, "How to
clean clogged drainpipes."
23
00:03:18,328 --> 00:03:21,940
Well, I thought that was a silly
way to make a chocolate pudding.
24
00:03:22,079 --> 00:03:25,313
There's something very funny
going on around this house.
25
00:03:25,377 --> 00:03:29,511
This morning, I found two pages
cut out of Home Fashion Guide.
26
00:03:29,774 --> 00:03:31,814
I'm trying to finish this dress
without the pattern.
27
00:03:31,863 --> 00:03:33,865
Maybe pictures of flowers
were on the other side
28
00:03:33,952 --> 00:03:35,650
and Andy cut them out.
29
00:03:35,737 --> 00:03:37,782
What's happened to that boy?
I've called him twice.
30
00:03:37,869 --> 00:03:39,654
Andrew Hardy,
for the third time.
31
00:03:39,741 --> 00:03:41,221
'‘I'm practically there, mom.'
32
00:03:41,308 --> 00:03:43,092
- Gee, where's the fire?
- Fire?
33
00:03:43,179 --> 00:03:45,137
The way you expect me
to get downstairs
34
00:03:45,225 --> 00:03:47,183
I figured you thought
I was a fireman.
35
00:03:47,270 --> 00:03:48,900
- Good morning.
- Good morning, Aunt Milly.
36
00:03:48,924 --> 00:03:50,641
- Good morning, dear.
- Oh, ow. Beware the pins.
37
00:03:51,840 --> 00:03:53,015
I'll get it, mother.
38
00:03:54,234 --> 00:03:55,670
How many times have I told you?
39
00:03:55,757 --> 00:03:56,932
Oh, mom.
40
00:03:57,019 --> 00:03:58,412
Wait till I'm ready.
41
00:03:58,499 --> 00:04:00,327
Not this morning.
I'm botanizing.
42
00:04:00,414 --> 00:04:02,261
I've gotta collect 20 specimens
of wild flowers.
43
00:04:02,285 --> 00:04:03,634
On Saturday?
44
00:04:03,721 --> 00:04:06,651
'‘Is mother's little lamb
feeling alright?'
45
00:04:06,985 --> 00:04:09,434
My dear mother,
I'm studying botany.
46
00:04:09,553 --> 00:04:12,034
You've never known what it is
to commute with nature.
47
00:04:12,121 --> 00:04:13,905
Eh, commune with nature.
48
00:04:15,282 --> 00:04:17,066
Andy, stop eating that doughnut.
49
00:04:17,091 --> 00:04:19,297
Botanically speaking, this isn't
eating. This is osmosis.
50
00:04:19,389 --> 00:04:21,043
As in plants,
so in human beings.
51
00:04:21,130 --> 00:04:23,263
Eating is just osmosis
on a larger scale.
52
00:04:23,350 --> 00:04:25,482
Now, take Dianthus caryophyllus
or Rubus idaeus--
53
00:04:25,569 --> 00:04:28,262
What kind of language is that
for a nice boy to use?
54
00:04:28,369 --> 00:04:30,550
Well, it's alright, mom.
It just means raspberries.
55
00:04:30,574 --> 00:04:32,620
Polly Benedict's father
is on the phone.
56
00:04:32,707 --> 00:04:34,709
Wants dad to meet him
at the orphan's home
57
00:04:34,796 --> 00:04:36,145
positively before 1 o'clock.
58
00:04:36,232 --> 00:04:37,792
Oh dear, and your father's
gone fishing.
59
00:04:37,842 --> 00:04:39,496
Calm yourself, ladies.
60
00:04:39,583 --> 00:04:41,803
I'll get the message to him
while doing my botanizing.
61
00:04:41,890 --> 00:04:43,674
I know his favorite fishing place.
62
00:04:43,761 --> 00:04:45,807
Maybe you can find him
before he catches anything.
63
00:04:45,894 --> 00:04:48,200
Then we won't have
to have fish for dinner.
64
00:04:48,288 --> 00:04:50,004
- Alright, mom.
- Show me your botany specimen.
65
00:04:50,028 --> 00:04:51,508
Maybe I can help classify them.
66
00:04:51,595 --> 00:04:54,463
Marian. Marian.
Would you have me cheat?
67
00:04:54,723 --> 00:04:56,953
It's dishonorable for
a student to accept help.
68
00:04:59,821 --> 00:05:01,170
Andy. Andy.
69
00:05:02,505 --> 00:05:05,204
Oh, that boy! Now, he's gone
without his breakfast.
70
00:05:05,321 --> 00:05:07,497
Don't worry, mother.
Nature feeds its own.
71
00:05:07,661 --> 00:05:09,824
Don't be silly. Andy can't
eat wild flowers.
72
00:05:39,357 --> 00:05:43,883
Of course, Daphne, there's no
chance of me ever meeting you.
73
00:05:44,297 --> 00:05:47,324
But, oh boy, they can't
put you in jail for dreaming.
74
00:06:45,401 --> 00:06:47,041
Well..
75
00:06:47,624 --> 00:06:49,539
...what are you doing here?
76
00:06:49,844 --> 00:06:52,107
I-I was lo-looking for you, dad.
77
00:06:52,814 --> 00:06:54,346
Back of a log?
78
00:06:54,580 --> 00:06:57,634
N-no, sir. I-I'm collecting
botany specimens.
79
00:06:58,184 --> 00:06:59,549
What you want me for?
80
00:06:59,636 --> 00:07:02,639
Mr. Benedict wanted to meet you
at the orphanage at 1 o'clock.
81
00:07:03,155 --> 00:07:06,115
Uh-huh... sounds like trouble.
82
00:07:07,122 --> 00:07:08,863
I've hardly got my line wet.
83
00:07:08,950 --> 00:07:10,691
Why don't you fish
a little longer--
84
00:07:10,778 --> 00:07:12,954
'‘Andy, it's taken me
two-thirds of a lifetime'
85
00:07:13,041 --> 00:07:14,825
to learn that when
there's trouble ahead
86
00:07:14,912 --> 00:07:17,915
there's no use trying to find
entertainment in the meantime.
87
00:07:18,203 --> 00:07:21,049
So, come on to the orphanage.
88
00:07:23,683 --> 00:07:27,513
Dad, I've been wanting to talk
to you for quite sometime now.
89
00:07:27,708 --> 00:07:31,045
Well, I've been around.
Shoot.
90
00:07:31,276 --> 00:07:33,757
You want me to be a success
in life, don't you?
91
00:07:34,141 --> 00:07:35,933
I certainly do.
92
00:07:36,020 --> 00:07:39,676
Well, is it, is it true
that all successful men
93
00:07:39,763 --> 00:07:44,024
marry sophisticated women?
You know, women of the world.
94
00:07:44,751 --> 00:07:46,612
I hardly think so.
95
00:07:46,865 --> 00:07:49,643
But it, but it would help,
though, wouldn't it?
96
00:07:49,730 --> 00:07:52,384
Have a wife they could
handle chauffeurs and footmen
97
00:07:52,472 --> 00:07:56,367
and be at home in a nightclub
as well as in the kitchen.
98
00:07:56,780 --> 00:07:58,347
I see your point.
99
00:07:58,434 --> 00:08:00,349
You know, you're a swell guy, dad
100
00:08:00,436 --> 00:08:03,178
but I wonder how far
you'd have gone in this world
101
00:08:03,265 --> 00:08:06,358
if you had married
a woman like Cleopatra.
102
00:08:06,964 --> 00:08:09,227
I don't dare think of it.
103
00:08:09,470 --> 00:08:13,438
What about the nice old-fashioned
girls like Polly Benedict?
104
00:08:13,946 --> 00:08:16,862
I've been going around too
steadily with Polly Benedict.
105
00:08:17,105 --> 00:08:19,673
I'm gonna have a little talk
with her about it.
106
00:08:19,760 --> 00:08:23,024
I see. Take the first turn
for the orphanage.
107
00:08:28,246 --> 00:08:30,771
Now, wait for me.
108
00:08:30,858 --> 00:08:33,556
In the meantime, you might
cogitate on the fact
109
00:08:33,643 --> 00:08:36,907
that Cleopatra brought
disgrace, disaster, and death
110
00:08:37,111 --> 00:08:39,893
to every man who ever fell
in love with her.
111
00:08:40,148 --> 00:08:41,932
"Death, where is thy sting?"
112
00:08:48,005 --> 00:08:50,007
Well, hello there.
113
00:08:50,094 --> 00:08:51,748
You're new here, aren't you?
114
00:08:52,078 --> 00:08:55,386
Please, yes, sir.
My name is Francis, please.
115
00:08:56,927 --> 00:08:58,712
I'm glad to know you, Francis.
116
00:09:09,592 --> 00:09:11,463
Hello, little girl.
117
00:09:11,551 --> 00:09:13,683
I'm a boy, please.
118
00:09:13,770 --> 00:09:15,511
You-you talk like a little girl.
119
00:09:15,899 --> 00:09:18,296
How do you expect to
grow up and be a big he-man?
120
00:09:18,500 --> 00:09:19,971
Like you?
121
00:09:20,037 --> 00:09:22,953
Yes, son.
Now, look, my boy.
122
00:09:23,040 --> 00:09:24,868
If you go through life
the way you're starting
123
00:09:24,955 --> 00:09:27,958
people will always be taking
your marbles away from you.
124
00:09:28,045 --> 00:09:30,308
Let me give you a little
man-to-man advice. Now..
125
00:09:32,441 --> 00:09:34,922
"The default of the bonds
in your trust fund
126
00:09:35,009 --> 00:09:37,098
"absolves the Cyrus Carvel Estate
127
00:09:37,185 --> 00:09:39,622
of any further financial
responsibility."
128
00:09:40,225 --> 00:09:42,041
Default of bonds?
129
00:09:42,158 --> 00:09:44,279
Why, Cyrus Carvel left millions.
130
00:09:44,366 --> 00:09:46,150
He left a good half million of it
131
00:09:46,237 --> 00:09:48,065
to maintain his old home
for our orphans.
132
00:09:48,152 --> 00:09:49,937
Sixteen homeless orphans.
133
00:09:50,024 --> 00:09:51,721
The founder of Carvel
134
00:09:51,808 --> 00:09:53,941
wouldn't want that to happen
anymore than we do.
135
00:09:54,219 --> 00:09:57,466
As my son Andrew would say,
"They can't do this to us."
136
00:09:57,553 --> 00:09:59,076
But that letter, Jim.
137
00:09:59,163 --> 00:10:01,122
Those big New York lawyers
can't be wrong.
138
00:10:01,209 --> 00:10:02,602
No!
139
00:10:02,689 --> 00:10:04,908
I drew up the trust fund
legal papers myself.
140
00:10:04,995 --> 00:10:07,607
They are absolutely foolproof.
I made sure of that.
141
00:10:07,881 --> 00:10:09,696
Are you positive?
142
00:10:09,783 --> 00:10:12,002
I'll stake my legal
reputation on it.
143
00:10:12,295 --> 00:10:14,541
I'm so positive,
I'll go to New York myself
144
00:10:14,717 --> 00:10:19,896
and personally handle Messrs,
uh, Dabney, Cot, and Underwood.
145
00:10:21,142 --> 00:10:22,796
- Now what's your name?
- My name's Butch.
146
00:10:22,883 --> 00:10:24,580
What do you wanna make of it?
147
00:10:24,667 --> 00:10:25,987
There, that's swell.
That's swell.
148
00:10:26,016 --> 00:10:27,714
Now, don't forget anything
I told you.
149
00:10:28,845 --> 00:10:29,977
Andy.
150
00:10:32,632 --> 00:10:34,503
Oh. Hello, Polly.
151
00:10:36,200 --> 00:10:38,899
Run along and play with
your bicycle, my little man.
152
00:10:38,986 --> 00:10:41,597
Your Uncle Andrew has
a very painful duty to perform.
153
00:10:45,645 --> 00:10:47,603
I'm waiting for my father.
154
00:10:47,690 --> 00:10:50,381
Say, Polly, I'd like to have
a little talk with you.
155
00:10:50,497 --> 00:10:53,631
I'd like to have a little talk
with you too, Andy.
156
00:10:53,767 --> 00:10:55,856
I don't think we ought to
go together so steadily.
157
00:10:58,916 --> 00:11:00,224
What?
158
00:11:00,311 --> 00:11:02,357
Well, relationships like ours
159
00:11:02,444 --> 00:11:04,881
sometimes grow into
more serious things.
160
00:11:05,049 --> 00:11:08,537
And a girl of 17
is always older, more mature
161
00:11:08,624 --> 00:11:11,540
more sophisticated than
a boy of the same age.
162
00:11:11,627 --> 00:11:14,456
Why, you-you-you're crazy.
You're crazy, Polly.
163
00:11:14,543 --> 00:11:16,458
The situation isn't fair to you.
164
00:11:16,797 --> 00:11:18,503
Fair to me?
165
00:11:18,590 --> 00:11:21,681
Who was it that failed in
Geometry the year that I got B+?
166
00:11:21,768 --> 00:11:24,031
And who said only last
Sunday that the Epistles
167
00:11:24,118 --> 00:11:25,380
were the wives of the Apostles?
168
00:11:28,892 --> 00:11:30,981
As Mark Antony said
169
00:11:31,231 --> 00:11:33,431
"Et tu, Brute."
170
00:11:33,586 --> 00:11:35,791
It wasn't Mark Anthony.
It was Julius Caesar.
171
00:11:39,786 --> 00:11:43,180
Wouldn't you be happier with
somebody who'd look up to you?
172
00:11:43,535 --> 00:11:44,983
Look up to me?
173
00:11:45,310 --> 00:11:46,703
Oh, my gosh.
174
00:11:48,403 --> 00:11:51,058
Miss Benedict... there are
some girls of 17
175
00:11:51,145 --> 00:11:54,888
that make you seem like a mere
child, a backward child at that.
176
00:11:55,596 --> 00:11:57,725
Good day, Miss Benedict.
177
00:11:57,804 --> 00:12:00,502
I suppose I have to see you
at the editor's meeting
178
00:12:00,589 --> 00:12:02,589
but kindly continue to
address me as Miss Benedict.
179
00:12:15,706 --> 00:12:17,920
Toot, toot, toot, toot, toot.
180
00:12:18,096 --> 00:12:20,176
Well, young fella,
do you like it here?
181
00:12:20,263 --> 00:12:21,829
You said a mouthful, toots.
182
00:12:24,308 --> 00:12:25,614
'‘Toot, toot, toot..'
183
00:12:34,318 --> 00:12:36,625
The editor in chief
of the Carvel High Olympian
184
00:12:36,712 --> 00:12:39,990
requests the gentleman associate
editor to kindly pay attention.
185
00:12:40,281 --> 00:12:42,696
Oh, I've got more important
things on my mind, Beezy.
186
00:12:45,286 --> 00:12:46,853
Botany, for instance.
187
00:12:46,940 --> 00:12:49,464
Say, Andy, can I borrow
your botany book?
188
00:12:49,551 --> 00:12:51,118
You cannot!
189
00:12:51,205 --> 00:12:53,163
He probably has botany
confused with Mother Goose
190
00:12:53,250 --> 00:12:54,861
and he won't go to bed without it.
191
00:12:54,948 --> 00:12:56,558
Okay, you rat.
192
00:12:56,645 --> 00:12:58,603
Meeting will come to order
to approve the cover
193
00:12:58,690 --> 00:13:00,083
for the next issue.
194
00:13:00,170 --> 00:13:02,477
Ah, here it is.
195
00:13:03,164 --> 00:13:04,696
'‘What? You're not gonna put'
196
00:13:04,784 --> 00:13:06,960
'‘Cynthia Potter's picture
on the cover and call it'
197
00:13:07,047 --> 00:13:08,570
the most beautiful girl
in the world?
198
00:13:08,657 --> 00:13:10,398
Well, if she isn't, who is?
199
00:13:10,869 --> 00:13:12,704
Maybe the most beautiful girl
in the world
200
00:13:12,792 --> 00:13:14,750
don't even live here in Carvel.
201
00:13:14,837 --> 00:13:16,578
Andy, please, I practically
promised Cynthia
202
00:13:16,665 --> 00:13:18,798
she'd be on the cover.
203
00:13:18,885 --> 00:13:20,166
All in favor of
Cynthia's picture--
204
00:13:20,190 --> 00:13:22,344
- No!
- No!
205
00:13:22,584 --> 00:13:25,021
I vote for a cover with the
most interesting achievement
206
00:13:25,108 --> 00:13:26,631
of the month by a student.
207
00:13:26,846 --> 00:13:29,243
And I don't mean boyish pranks.
208
00:13:29,428 --> 00:13:31,386
Hm, I hate to agree
with Miss Benedict
209
00:13:31,437 --> 00:13:33,321
but I vote for the same thing.
210
00:13:33,464 --> 00:13:36,424
- Oh, I'm ruined.
- Well, meeting's adjourned.
211
00:13:36,511 --> 00:13:37,947
Thanks. I'll give
this back Monday.
212
00:13:38,034 --> 00:13:40,297
Hey, you leave that down, Beezy.
That's my property.
213
00:13:40,384 --> 00:13:42,169
Why, Andy, he doesn't
mean any harm.
214
00:13:44,040 --> 00:13:46,477
Ho ho ho.
Hey, look at this.
215
00:13:47,071 --> 00:13:50,020
'‘"Daphne Fowler.
Princess Royal of the 400."'
216
00:13:51,235 --> 00:13:53,759
'‘Look, Polly, the book's filled
with pictures of that dame.'
217
00:13:53,923 --> 00:13:57,013
Well, of all the ridiculous
little boy exhibitions.
218
00:13:57,237 --> 00:14:00,508
'‘Andy's got a crush
on Daphne Fowler.'
219
00:14:00,620 --> 00:14:02,380
Collecting pictures
of a perfectly awful girl
220
00:14:02,580 --> 00:14:04,017
that he's never even seen.
221
00:14:06,062 --> 00:14:07,585
I have so seen her.
222
00:14:07,734 --> 00:14:10,668
I-I met her about 2 years ago.
223
00:14:10,823 --> 00:14:14,000
The first time I met her, she
liked me more than she ought.
224
00:14:14,244 --> 00:14:17,030
Oh, Daphne Fowler goes
around with grown men.
225
00:14:17,256 --> 00:14:20,323
She wouldn't even look twice
at a small town schoolboy.
226
00:14:20,598 --> 00:14:22,905
Oh, yeah? Well, she was
so crazy about me
227
00:14:22,992 --> 00:14:26,039
she asked me to have the first
dance with her when she debuted.
228
00:14:26,181 --> 00:14:27,734
Then, why don't you go?
229
00:14:27,831 --> 00:14:30,181
Been begging my father
to send me to New York.
230
00:14:30,347 --> 00:14:32,001
You could always
run away from home.
231
00:14:32,088 --> 00:14:33,916
Sure, you could hop a freight.
232
00:14:34,003 --> 00:14:36,397
Maybe you do things like that
and break your mother's heart
233
00:14:36,484 --> 00:14:38,268
but I've been brought up better.
234
00:14:38,355 --> 00:14:41,315
Furthermore, I doubt if I could
even get away from New York
235
00:14:41,612 --> 00:14:44,346
without-without having
to marry her.
236
00:14:44,622 --> 00:14:47,321
But, of course, he can't
possibly get to New York.
237
00:14:47,408 --> 00:14:49,932
It would be great
if I can get to New York.
238
00:14:50,019 --> 00:14:52,369
But I suppose we all have
our crosses to bear
239
00:14:52,456 --> 00:14:54,415
in this unhappy world.
240
00:15:03,859 --> 00:15:06,557
Well, get ready, everybody.
Here it comes.
241
00:15:06,984 --> 00:15:08,329
Here what comes?
242
00:15:08,545 --> 00:15:10,990
What you've been dying
to tell us since you got home.
243
00:15:11,084 --> 00:15:12,476
Can't fool me, James Hardy.
244
00:15:15,743 --> 00:15:17,544
I give up.
245
00:15:17,871 --> 00:15:21,007
Well... to make a long story short
246
00:15:21,094 --> 00:15:23,400
we're all going
to New York City for a visit.
247
00:15:23,487 --> 00:15:24,662
'New York?'
248
00:15:24,749 --> 00:15:27,143
- 'All of us?'
- 'How wonderful!'
249
00:15:27,230 --> 00:15:29,929
New York? We won't know
how to act.
250
00:15:30,016 --> 00:15:31,856
There's always
grandmother's book on etiquette.
251
00:15:33,833 --> 00:15:35,138
New York!
252
00:15:35,176 --> 00:15:37,284
Yes, I've gotta lick
a big New York law firm
253
00:15:37,371 --> 00:15:39,416
for the orphanage.
254
00:15:39,619 --> 00:15:41,186
How does that sound, Andy?
255
00:15:41,416 --> 00:15:45,031
Oh, wh-why, I-I can't go
to New York.
256
00:15:46,467 --> 00:15:49,470
Well, miracles never cease. Why?
257
00:15:49,717 --> 00:15:52,429
I-I can't go and I won't go.
258
00:15:52,516 --> 00:15:54,562
Hey, hey, wait a minute.
259
00:15:54,649 --> 00:15:57,304
Why do we have to go to
New York? Why pick that place?
260
00:15:57,391 --> 00:16:00,568
In New York, vice
and corruption flourish rampant.
261
00:16:00,655 --> 00:16:02,222
It'll tell you so in the paper.
262
00:16:02,309 --> 00:16:06,074
'‘New York's a sink of..'
Well, it's a sink.
263
00:16:06,269 --> 00:16:08,619
And I-I don't wanna go,
I wouldn't be safe there.
264
00:16:08,706 --> 00:16:10,665
Well, I've got to go to New York.
265
00:16:10,752 --> 00:16:12,710
"If the mountain won't come
to the Muhammad
266
00:16:12,797 --> 00:16:14,451
Muhammad has to go
to the mountain."
267
00:16:14,538 --> 00:16:16,497
What would he want
with a mountain anyway?
268
00:16:16,584 --> 00:16:19,219
You may never have another
chance to see New York.
269
00:16:19,326 --> 00:16:22,633
What does it have that Carvel
hasn't? Just tall buildings.
270
00:16:22,838 --> 00:16:25,014
'What do people do when
in tall buildings?'
271
00:16:25,039 --> 00:16:27,421
They jump out of windows.
That's what they do.
272
00:16:27,598 --> 00:16:30,032
I tell you, New York
is a den of evil.
273
00:16:30,264 --> 00:16:34,297
Well, son, New York
is evil in some aspects
274
00:16:34,414 --> 00:16:37,604
but so is every village
and city in the world.
275
00:16:37,779 --> 00:16:40,347
But the fact remains,
we're leaving for New York.
276
00:16:40,434 --> 00:16:42,392
James, you don't really
want me to go.
277
00:16:42,479 --> 00:16:45,091
Well, there's my school
and-and the expense.
278
00:16:45,178 --> 00:16:46,570
'Milly.'
279
00:16:46,657 --> 00:16:48,442
When I married your sister, I said
280
00:16:48,529 --> 00:16:50,618
"Whither thou goest, I will go."
281
00:16:50,850 --> 00:16:54,056
'I might also have added, "We'll
will take your sister too."'
282
00:16:54,361 --> 00:16:58,867
As regards your school, I've
already spoken to the principal.
283
00:16:58,930 --> 00:17:00,715
And-and what about my school, dad.
284
00:17:00,802 --> 00:17:04,066
I'll miss my classes and I'll
get behind. I won't graduate.
285
00:17:04,268 --> 00:17:07,461
Why, I'll end up a homeless
derelict in the gutter.
286
00:17:07,548 --> 00:17:09,680
Aunt Milly is gonna give you
your lessons every day
287
00:17:09,767 --> 00:17:11,117
till we get back.
288
00:17:11,299 --> 00:17:13,945
And I wired Martha Booth
to find accommodations.
289
00:17:14,033 --> 00:17:16,644
Then Andy will have
Betsy Booth for a playmate.
290
00:17:16,836 --> 00:17:20,430
She must be 15 now.
Nice old-fashioned girl too.
291
00:17:20,517 --> 00:17:22,650
'I think it's wonderful.'
292
00:17:22,981 --> 00:17:25,679
Well, dinner's getting cold.
Andrew, eat your dinner.
293
00:17:27,467 --> 00:17:29,948
A guy's world comes crashing
down around his shoulders
294
00:17:30,054 --> 00:17:31,924
and you offer him
corn beef and cabbage.
295
00:17:36,881 --> 00:17:39,406
Something tells me
we have Mr. Andrew Hardy
296
00:17:39,493 --> 00:17:40,972
right where we want him.
297
00:17:49,560 --> 00:17:50,655
Hello.
298
00:17:50,680 --> 00:17:52,899
This is Miss Polly Benedict
speaking.
299
00:17:54,336 --> 00:17:56,555
Oh, hello, Miss Benedict.
300
00:17:58,136 --> 00:18:00,918
Yes, I've read the morning papers.
301
00:18:01,384 --> 00:18:04,344
Well, it's not positive
that I'm going to New York
302
00:18:04,431 --> 00:18:06,085
with the family.
303
00:18:06,341 --> 00:18:08,081
I don't feel so well.
304
00:18:08,106 --> 00:18:10,915
Oh, you'll feel better just
as soon as you're on the train
305
00:18:11,011 --> 00:18:14,043
speeding to the side
of your loved one.
306
00:18:14,492 --> 00:18:16,973
You'll be glad to know
that we're printing the story
307
00:18:17,041 --> 00:18:18,782
of your flaming romance
with Daphne Fowler
308
00:18:18,879 --> 00:18:20,459
in the high school magazine.
309
00:18:20,557 --> 00:18:22,579
You're gonna what?
310
00:18:22,666 --> 00:18:25,713
But, uh, but you mustn't print
anything about me and Daphne.
311
00:18:26,024 --> 00:18:27,617
It's a secret.
312
00:18:27,715 --> 00:18:30,935
Listen, Hardy, Cynthia Potter
ain't gonna speak to me again.
313
00:18:31,022 --> 00:18:33,460
So, you better make
good with that debutante
314
00:18:33,605 --> 00:18:36,299
'‘cause when you get home,
you'll be the talk of the town.
315
00:18:37,271 --> 00:18:38,794
Talk of the town, huh?
316
00:18:40,422 --> 00:18:42,903
We just know you're gonna
send us back a photograph
317
00:18:43,078 --> 00:18:45,428
of darling Daphne and you
to illustrate the story.
318
00:18:47,188 --> 00:18:48,809
You what?
319
00:18:49,678 --> 00:18:52,686
You and Beezy agreed..
320
00:18:53,393 --> 00:18:55,547
...you're gonna put it
on the cover too, huh?
321
00:19:00,109 --> 00:19:02,198
Yeah, yeah.
322
00:19:03,187 --> 00:19:04,362
Goodbye.
323
00:19:11,096 --> 00:19:13,490
Andrew, we'll meet you
and your father at the station.
324
00:19:13,573 --> 00:19:16,271
Be there early, the engineer
may be in a hurry to start.
325
00:19:18,679 --> 00:19:20,463
Turn the gas out
under the coffeepot
326
00:19:20,550 --> 00:19:23,145
when your dad's had his last cup.
327
00:19:23,510 --> 00:19:26,077
Andrew, you've done everything
on your mother's list?
328
00:19:26,165 --> 00:19:28,384
Everything but the kitchen stove.
329
00:19:28,471 --> 00:19:31,344
You better do that now.
I don't want any more coffee.
330
00:19:31,689 --> 00:19:34,379
And what was it
mother wanted me to do?
331
00:19:34,564 --> 00:19:35,826
Oh, yeah, I know.
332
00:19:50,147 --> 00:19:52,236
I'm sure that's what
mother wanted me to do.
333
00:19:54,965 --> 00:19:56,201
Andrew.
334
00:20:01,896 --> 00:20:05,593
Well, for goodness sake,
what's the matter with you?
335
00:20:05,987 --> 00:20:09,643
Don't-don't worry about me, dad.
Just go on and catch your train.
336
00:20:09,730 --> 00:20:11,210
O-oh, what's wrong?
337
00:20:11,297 --> 00:20:14,604
Oh, I-I've had
a complete nervous breakdown.
338
00:20:14,788 --> 00:20:19,030
One minute I had my health
and the next minute I collapsed.
339
00:20:19,359 --> 00:20:20,752
Collapsed?
340
00:20:20,866 --> 00:20:24,329
I saw purple spots
in front of my eyes.
341
00:20:24,606 --> 00:20:27,008
Then, everything went black.
342
00:20:27,290 --> 00:20:30,032
I think I've got heart trouble.
343
00:20:30,173 --> 00:20:32,796
I just read a new treatment
for heart trouble.
344
00:20:32,883 --> 00:20:35,190
'‘It consists of grabbing
the patient violently'
345
00:20:35,277 --> 00:20:36,974
'‘by the back of the neck--'
346
00:20:37,061 --> 00:20:39,803
Oh, no, no, dad. Just, please,
just-just leave me alone.
347
00:20:39,890 --> 00:20:43,285
Just let me lie here
and die peacefully.
348
00:20:43,470 --> 00:20:46,778
Andrew Hardy, if you aren't up
on your feet in three seconds..
349
00:20:50,074 --> 00:20:53,817
- Oh, well, it was worth trying.
- You, you come along.
350
00:20:56,211 --> 00:20:58,300
Andrew, I don't wanna pry
into your secrets
351
00:20:58,387 --> 00:21:01,129
but all this to-do about going
to New York has me worried.
352
00:21:01,579 --> 00:21:04,263
Well, dad, I-I can't
tell you about that.
353
00:21:04,547 --> 00:21:07,302
But maybe if we sat down
and talked life over carefully
354
00:21:07,396 --> 00:21:09,311
for say about half hour or so--
355
00:21:09,398 --> 00:21:11,226
And carefully miss the train?
356
00:21:11,313 --> 00:21:13,010
No, Andrew, we're leaving
this minute.
357
00:21:13,380 --> 00:21:16,209
- Come on.
- That's, uh, final?
358
00:21:18,286 --> 00:21:20,070
That is final.
359
00:21:20,095 --> 00:21:21,932
Well, we better get a move on, dad
360
00:21:22,019 --> 00:21:24,065
because I set the clock
back 10 minutes.
361
00:21:25,836 --> 00:21:28,122
You did?
You what?
362
00:21:28,417 --> 00:21:30,245
Come on here.
363
00:21:42,910 --> 00:21:46,435
- It's-it's stupendous!
- It's unbelievable.
364
00:21:46,522 --> 00:21:49,177
'Even if I see it,
I don't believe it.'
365
00:21:49,431 --> 00:21:50,737
- 'James.'
- 'Mm-hm.'
366
00:21:50,821 --> 00:21:52,139
- 'That building..'
- 'Yeah.'
367
00:21:52,194 --> 00:21:53,399
'‘...is on fire.'
368
00:21:53,486 --> 00:21:56,880
Ha-ha. Oh, mother,
that's steam escaping.
369
00:21:56,967 --> 00:21:59,579
I guess I'm nervous about fire.
370
00:21:59,782 --> 00:22:02,408
Andrew, sure you turned out the
gas underneath the coffeepot?
371
00:22:02,710 --> 00:22:05,321
Mom, don't I always do
everything you tell me to?
372
00:22:05,407 --> 00:22:07,935
James, Martha Booth's
husband's a rich man.
373
00:22:08,022 --> 00:22:10,720
Suppose she reserves rooms
in some very expensive hotel?
374
00:22:10,807 --> 00:22:12,505
Ah, don't you worry, mother.
375
00:22:12,592 --> 00:22:15,203
Got a telegram on the train
this morning from Betsy.
376
00:22:15,290 --> 00:22:17,650
Her father and mother are out
of town but everything's okay.
377
00:22:20,339 --> 00:22:21,557
10-57, East 49.
378
00:22:27,171 --> 00:22:30,044
This is what New York City
calls a maisonette.
379
00:22:30,212 --> 00:22:32,046
An apartment remodeled
from one floor
380
00:22:32,133 --> 00:22:34,048
of an old-fashioned
brownstone residence.
381
00:22:34,197 --> 00:22:37,634
- James, I smell coffee.
- Of course, you smell coffee.
382
00:22:38,044 --> 00:22:39,698
There's a general
housework girl here.
383
00:22:44,014 --> 00:22:46,495
- Why, it's Betsy Booth.
- Sure. I'm Betsy.
384
00:22:46,582 --> 00:22:48,932
Hope you didn't mind my
answering your telegram.
385
00:22:51,457 --> 00:22:53,023
- Betsy.
- Hello, Mrs. Hardy.
386
00:22:53,110 --> 00:22:54,851
Like the apartment?
Isn't it cute?
387
00:22:54,938 --> 00:22:57,047
The servant can't come till
tomorrow so I'm making coffee.
388
00:22:57,071 --> 00:22:58,855
- Hello, Andy.
- Hello, Betsy.
389
00:22:58,942 --> 00:23:01,467
Wonderful to see you. Somebody
help me get outta this apron?
390
00:23:01,554 --> 00:23:03,904
Didn't think you'll get here
for another half hour.
391
00:23:03,991 --> 00:23:05,819
Andy, it's-it's
so wonderful to see you.
392
00:23:05,906 --> 00:23:07,864
Guess I said that
before though, didn't I?
393
00:23:07,951 --> 00:23:10,432
You know, well,
welcome to New York, everybody.
394
00:23:10,519 --> 00:23:13,217
I'm all out of breath, ain't I?
Ain't I?
395
00:23:13,304 --> 00:23:15,611
Well, I'm a little out
of breath myself, Betsy.
396
00:23:15,698 --> 00:23:18,484
You got this apartment and hired
a girl all by yourself?
397
00:23:18,571 --> 00:23:20,486
- I sure did.
- There you see, Andy.
398
00:23:20,573 --> 00:23:23,314
Even in New York, a nice girl
thinks more about growing up
399
00:23:23,402 --> 00:23:26,361
to be a good housewife
than dancing the rumble.
400
00:23:26,448 --> 00:23:28,929
- Ma, rumba.
- I smell the coffee burning.
401
00:23:29,016 --> 00:23:32,715
Oh, Andy, I brought my own
radio over for you to listen to.
402
00:23:32,802 --> 00:23:34,717
You see, Mrs. Hardy,
it's only common gratitude.
403
00:23:34,804 --> 00:23:36,327
After all, back in Carvel
404
00:23:36,415 --> 00:23:38,417
Andy took me to my
first grown-up party.
405
00:23:41,071 --> 00:23:44,031
Son, how do you do it?
406
00:23:44,294 --> 00:23:46,163
Mm, dad, she doesn't
mean anything.
407
00:23:46,250 --> 00:23:49,021
It's, well, hero worship,
that's all.
408
00:23:49,253 --> 00:23:51,604
Well, my little hero,
let's get unpacked.
409
00:23:53,867 --> 00:23:56,347
Mother, I bet this will be
one of the most exciting times
410
00:23:56,435 --> 00:23:58,045
in our lives.
411
00:23:58,132 --> 00:24:01,352
Why, I get to lick my waiting
wildcats in this town.
412
00:24:01,784 --> 00:24:04,443
Emily, don't tell me you actually
413
00:24:04,530 --> 00:24:06,749
brought this book of etiquette.
414
00:24:06,979 --> 00:24:09,317
Why, darling, that's the way
people conducted themselves
415
00:24:09,404 --> 00:24:11,667
way back in the 80s.
416
00:24:11,754 --> 00:24:13,887
Nice people never change.
417
00:24:13,974 --> 00:24:16,933
James, you think it's alright
for Andy to walk out with Betsy?
418
00:24:17,146 --> 00:24:19,588
- Hm?
- I mean, there are gangsters.
419
00:24:19,939 --> 00:24:24,324
They might take Andy for a ride
or put him on the spot.
420
00:24:24,463 --> 00:24:28,554
Well, Betsy's a New Yorker so,
of course, she carries a gat.
421
00:24:28,641 --> 00:24:29,946
Of cour..
422
00:24:33,434 --> 00:24:34,522
Oh, my goodness.
423
00:24:36,431 --> 00:24:38,651
And what I don't know
about New York
424
00:24:38,738 --> 00:24:41,523
I've been reading in a guide
and I can show you everything
425
00:24:41,610 --> 00:24:43,830
like the Statue of Liberty
and Grant's Tomb
426
00:24:43,917 --> 00:24:45,353
and Rockefeller Center.
427
00:24:45,440 --> 00:24:49,313
- Kid's stuff.
- Yes, I-I suppose so.
428
00:24:49,400 --> 00:24:51,490
Even if it is a little hard
on Rockefeller Center.
429
00:24:54,493 --> 00:24:56,451
Oh, and here's
St. Patrick's Cathedral.
430
00:24:56,538 --> 00:24:58,888
'‘I was here at a wedding
last week.'
431
00:24:59,062 --> 00:25:02,544
- Aren't weddings wonderful?
- I'll never know.
432
00:25:02,690 --> 00:25:04,387
I expect to live
and die a bachelor.
433
00:25:08,289 --> 00:25:12,598
Here-here's where we live, see.
Way up on the top floor.
434
00:25:12,685 --> 00:25:14,904
Sure, very interesting
for tourists.
435
00:25:14,991 --> 00:25:16,515
Yeah, I suppose so.
436
00:25:16,602 --> 00:25:19,518
Well, Andy, it was swell
of you to bring me home.
437
00:25:19,605 --> 00:25:21,694
- It's nothing at all, Bets.
- Won't you come in?
438
00:25:21,781 --> 00:25:24,523
No, no, thanks.
I've gotta be going home.
439
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
I've got a desperate problem
on my hands.
440
00:25:26,655 --> 00:25:28,614
Me against the City of New York
441
00:25:28,701 --> 00:25:31,355
and one of us is gonna be
ruined in the struggle.
442
00:25:31,442 --> 00:25:33,836
Maybe it'd help you if you use
mother's car and chauffeur
443
00:25:33,923 --> 00:25:35,272
while the folks are away.
444
00:25:35,359 --> 00:25:37,274
Say, that will help a lot. Thanks.
445
00:25:37,361 --> 00:25:40,364
Only I think maybe she'd
want me to stay with the car.
446
00:25:40,451 --> 00:25:43,150
You know, to see
that it would be safe.
447
00:25:43,237 --> 00:25:44,673
Sure, that's alright.
448
00:25:44,760 --> 00:25:46,719
I don't mind you riding with me
449
00:25:46,806 --> 00:25:48,261
providing you don't ask
any personal questions.
450
00:25:48,285 --> 00:25:50,505
I won't. I'll snuggle up
in the corner.
451
00:25:50,592 --> 00:25:53,334
You won't know I'm there. What
time shall I bring the car?
452
00:25:53,421 --> 00:25:55,336
What time do New Yorkers get up?
453
00:25:55,423 --> 00:25:57,817
If there's anybody you wanna
see, we'll wake '‘em up.
454
00:25:57,904 --> 00:26:00,515
- Alright, let's get
an early start. -30?
455
00:26:00,602 --> 00:26:03,431
I think there might be just
a few people in New York
456
00:26:03,518 --> 00:26:05,738
that even we couldn't
get up that early.
457
00:26:05,825 --> 00:26:08,262
- Why don't we start about nine?
- Alright, nine it is.
458
00:26:08,349 --> 00:26:10,046
- Goodbye then.
- Goodbye, Andy.
459
00:26:15,197 --> 00:26:17,438
Good afternoon, Miss Booth.
Lovely day, isn't it?
460
00:26:17,583 --> 00:26:18,671
Kid's stuff!
461
00:26:21,841 --> 00:26:24,365
Good afternoon, Miss Booth.
And how are you today?
462
00:26:24,452 --> 00:26:26,236
I'll never know.
463
00:26:30,023 --> 00:26:33,200
Good afternoon. There's some
mail on the drawing room table.
464
00:26:33,345 --> 00:26:36,304
Very interesting for tourists.
465
00:26:41,539 --> 00:26:42,845
Good afternoon, Miss.
466
00:26:47,780 --> 00:26:51,013
Will there be anyone
for dinner, Miss Booth?
467
00:26:51,417 --> 00:26:53,593
I expect to live
and die a bachelor.
468
00:27:02,638 --> 00:27:04,335
- Mom.
- Yes, dear.
469
00:27:06,973 --> 00:27:10,193
If I, if I asked you
something very confidential
470
00:27:10,342 --> 00:27:12,649
you wouldn't betray me
to your husband, would you?
471
00:27:12,674 --> 00:27:15,590
My husband?
Well, my husband's your father.
472
00:27:15,677 --> 00:27:18,027
- Yeah.
- Oh, I see what you mean.
473
00:27:18,114 --> 00:27:19,812
No, dear, no.
474
00:27:19,899 --> 00:27:23,864
Well, look, mom. If you were
a stranger in a strange city
475
00:27:24,207 --> 00:27:27,790
and you wanted to meet someone
that you've never met before
476
00:27:28,124 --> 00:27:29,865
how would you go about
meeting them?
477
00:27:30,368 --> 00:27:31,402
Them?
478
00:27:31,519 --> 00:27:35,088
Say one or two or just one person.
479
00:27:35,175 --> 00:27:37,656
Well, I'll write them
a nice little letter.
480
00:27:37,743 --> 00:27:40,049
Let's look at grandmother
Hardy's book of etiquette.
481
00:27:40,262 --> 00:27:42,743
That's it, mom.
Saturate me with etiquette.
482
00:27:46,063 --> 00:27:48,457
Of course, a letter like this
couldn't be sent through mail.
483
00:27:48,808 --> 00:27:50,854
It would have
to be delivered in person.
484
00:27:50,951 --> 00:27:52,953
Gosh, mom, you must have been
reading my mind.
485
00:27:55,196 --> 00:27:58,460
"A letter introducing a
young man, still unknown to fame
486
00:27:58,610 --> 00:28:03,464
"to a lady of fashion or
distinguished social position.
487
00:28:03,649 --> 00:28:07,120
"Dear madam, commit me to
present to you my friend
488
00:28:07,269 --> 00:28:09,488
'‘Mr. John Smith."'
489
00:28:09,860 --> 00:28:11,123
Who-who's John Smith?
490
00:28:12,514 --> 00:28:13,994
That would be you, dear.
491
00:28:15,868 --> 00:28:17,526
Where was I?
492
00:28:17,646 --> 00:28:21,388
"To present to you, my friend,
Mr. Andrew Hardy
493
00:28:21,612 --> 00:28:23,484
'‘"a gentlemen
who's polished manners'
494
00:28:23,571 --> 00:28:25,181
'‘and irreproachable character.."'
495
00:28:26,574 --> 00:28:28,968
Boy, mom, that's me all over.
496
00:28:35,419 --> 00:28:38,552
Now, you wait here, Betsy.
Don't follow me.
497
00:28:38,682 --> 00:28:41,250
No, I'll even keep my eyes shut.
498
00:28:41,275 --> 00:28:43,195
- And don't you look, Prentiss.
- No, Miss Betsy.
499
00:29:08,708 --> 00:29:10,183
Is she in?
500
00:29:10,700 --> 00:29:11,750
She?
501
00:29:11,837 --> 00:29:14,578
I mean, is Miss Fowler in?
I have a letter for her.
502
00:29:14,918 --> 00:29:16,659
I'll see that Miss Fowler gets it.
503
00:29:16,716 --> 00:29:18,060
Uh, not this letter.
504
00:29:18,147 --> 00:29:19,758
This has to be
delivered personally.
505
00:29:22,132 --> 00:29:23,177
Come in, please.
506
00:29:29,517 --> 00:29:31,867
I'll speak to Mrs. Hackett
as soon as she's free
507
00:29:31,892 --> 00:29:33,597
and you can give
your letter to her.
508
00:29:33,684 --> 00:29:34,990
Who is Mrs. Hackett?
509
00:29:35,077 --> 00:29:36,600
Miss Fowler's secretary.
510
00:29:36,843 --> 00:29:39,284
I'm afraid you won't be able
to see Miss Fowler herself.
511
00:29:39,429 --> 00:29:41,518
- Oh!
- Won't you sit down, please?
512
00:29:43,436 --> 00:29:45,090
Oh, thanks.
513
00:29:56,105 --> 00:29:58,281
- '‘Oh, Mrs. Hackett.'
- Yes, Miss Fowler.
514
00:29:58,386 --> 00:30:00,842
'‘Telephone the fashion show.
Say I'm sorry to be late.'
515
00:30:00,929 --> 00:30:02,278
'‘I'm leaving here immediately.'
516
00:30:02,365 --> 00:30:04,237
I'll attend to it, Ms. Fowler.
517
00:30:22,468 --> 00:30:26,178
'I know you get paid by the picture'
that's why you wanna take so many.
518
00:30:26,228 --> 00:30:28,000
I get paid by the job, Ms. Fowler.
519
00:30:28,087 --> 00:30:31,220
'But my boss wants
20 new poses.'
520
00:30:31,521 --> 00:30:33,788
'Could you have the head
a little more to the left?
521
00:30:34,050 --> 00:30:35,399
'Thank you.'
522
00:30:38,456 --> 00:30:39,674
Mother.
523
00:30:39,860 --> 00:30:42,579
What is it, young man?
524
00:30:42,666 --> 00:30:45,887
Oh, I-I have a letter here
for Ms. Fowler.
525
00:30:46,090 --> 00:30:50,062
It's a very special letter and
has to be delivered in person.
526
00:30:50,413 --> 00:30:52,154
I'll take it, please.
527
00:30:52,331 --> 00:30:55,462
No! Well, there's-there's
nothing in it
528
00:30:55,549 --> 00:30:57,246
that a girl's mother
shouldn't read.
529
00:30:57,468 --> 00:30:59,253
So, I guess it's alright.
530
00:31:04,898 --> 00:31:06,813
What is it, mother?
531
00:31:08,394 --> 00:31:10,550
Nothing, my dear.
532
00:31:11,478 --> 00:31:14,046
Come with me, please.
533
00:31:14,323 --> 00:31:16,570
- With you?
- This way.
534
00:31:20,922 --> 00:31:23,272
You-you know, Ms. Fowler,
it's gonna be a real pleasure
535
00:31:23,359 --> 00:31:24,883
to make your daughter's
acquaintance.
536
00:31:24,970 --> 00:31:27,015
I'm afraid it won't be
as simple as that.
537
00:31:27,102 --> 00:31:29,017
See, my daughter has
a great many demands
538
00:31:29,104 --> 00:31:30,410
upon her time and energy.
539
00:31:30,497 --> 00:31:32,281
She can't accept all the
friendship offered.
540
00:31:32,526 --> 00:31:35,328
And, well, friendships
aren't established
541
00:31:35,415 --> 00:31:36,546
by letters of introduction.
542
00:31:36,633 --> 00:31:38,157
They aren't?
543
00:31:38,244 --> 00:31:41,755
No, you see... friendships
come as a result of
544
00:31:42,030 --> 00:31:44,554
knowing the same people,
liking the same things.
545
00:31:44,641 --> 00:31:47,557
Having common bonds
of mutual interests.
546
00:31:47,790 --> 00:31:50,125
Well, you mean,
that I-I couldn't have
547
00:31:50,212 --> 00:31:52,519
a mutual interest
with your daughter?
548
00:31:52,606 --> 00:31:54,347
I'm afraid not.
549
00:31:54,655 --> 00:31:57,698
You mean, I'm not
her social equal?
550
00:31:57,785 --> 00:31:59,787
Well, let us just say that
551
00:31:59,874 --> 00:32:02,094
your paths seem to go
in different directions.
552
00:32:02,351 --> 00:32:06,198
Well, you know, me,
that is, my family and me..
553
00:32:06,446 --> 00:32:08,143
...we're-we're very nice people.
554
00:32:08,230 --> 00:32:10,189
- Honest, we are--
- I'm sure of that.
555
00:32:10,549 --> 00:32:13,347
But there are millions
of nice people in the world
556
00:32:13,542 --> 00:32:15,846
and, well, Daphne can't be
friends with all of you.
557
00:32:16,237 --> 00:32:19,567
- You see, what I mean.
- Yes, I-I see.
558
00:32:19,958 --> 00:32:23,513
You mean...
there's no special reason
559
00:32:23,562 --> 00:32:25,447
why I should be friends
with your daughter.
560
00:32:25,508 --> 00:32:26,945
That's it.
561
00:32:27,032 --> 00:32:30,209
And, an awfully good reason
why I shouldn't.
562
00:32:32,211 --> 00:32:35,083
Well, I'm sorry, but you know,
back from where I come from
563
00:32:35,170 --> 00:32:38,181
everybody has a mutual interest
in everybody else.
564
00:32:38,551 --> 00:32:40,858
Of course... goodbye.
565
00:32:41,893 --> 00:32:43,286
Goodbye.
566
00:32:47,226 --> 00:32:52,144
Oh, I... I hope I didn't
cause you any trouble.
567
00:32:52,380 --> 00:32:53,710
Not at all.
568
00:33:02,227 --> 00:33:04,245
- Goodbye.
- Goodbye.
569
00:33:17,388 --> 00:33:20,652
Andy... Andy, darling,
what's the matter?
570
00:33:22,185 --> 00:33:24,577
I just aged 50 years.
571
00:33:24,864 --> 00:33:28,161
Well... what happened just now?
572
00:33:28,356 --> 00:33:32,012
That's right, I promised
I wouldn't ask any questions.
573
00:33:32,379 --> 00:33:35,243
What happened to me is a secret
I'll carry to the grave.
574
00:33:35,575 --> 00:33:37,360
'Where to Ms. Booth?'
575
00:33:37,506 --> 00:33:38,938
Anywhere.
576
00:33:39,201 --> 00:33:42,160
Anywhere where I can
find some peace.
577
00:33:43,323 --> 00:33:45,020
Grant's Tomb, Prentiss.
578
00:33:57,104 --> 00:33:59,538
"Let us have peace."
579
00:34:00,796 --> 00:34:03,444
General Grant, you and me both.
580
00:34:04,125 --> 00:34:05,953
Well, let's go on inside
581
00:34:06,012 --> 00:34:08,319
maybe the coffins
will cheer you up.
582
00:34:09,395 --> 00:34:11,136
It's a fine world.
583
00:34:11,223 --> 00:34:15,026
Back in Carvel, there are people
waiting to laugh at my funeral.
584
00:34:15,362 --> 00:34:18,452
Here in New York, they got
coffins to cheer me up.
585
00:34:18,601 --> 00:34:19,970
Oh, I'm sorry.
586
00:34:20,121 --> 00:34:23,036
I only meant that, maybe
the coffins would make you
587
00:34:23,061 --> 00:34:25,454
be glad just to be alive.
588
00:34:25,817 --> 00:34:26,890
Yeah.
589
00:34:27,184 --> 00:34:29,031
There's something in that.
590
00:34:29,353 --> 00:34:32,182
There's-there's something,
but not much.
591
00:34:47,353 --> 00:34:49,399
Isn't it impressive?
592
00:34:50,659 --> 00:34:53,239
Now, don't you feel glad
just to be alive?
593
00:34:53,395 --> 00:34:57,007
I never before appreciated
the vantage of being dead.
594
00:34:57,194 --> 00:35:00,294
Oh, Andy, couldn't you
tell me your problem?
595
00:35:00,489 --> 00:35:02,665
I-I'm a woman
and maybe I could help.
596
00:35:03,131 --> 00:35:05,282
I can't tell anybody.
597
00:35:05,712 --> 00:35:07,496
Tragedy is gnawing at my vitals.
598
00:35:07,810 --> 00:35:10,412
But I can't tell anybody.
599
00:35:10,499 --> 00:35:12,327
But you mustn't give up.
600
00:35:12,414 --> 00:35:13,894
Look at Ulysses S. Grant.
601
00:35:13,981 --> 00:35:16,026
He didn't give up when
things looked the darkest.
602
00:35:16,114 --> 00:35:18,072
He never had
any trouble like I got.
603
00:35:18,159 --> 00:35:20,857
All he had on his hands
was a civil war.
604
00:35:23,556 --> 00:35:27,849
Well, then, you pretend that all
you have is a civil war.
605
00:35:28,065 --> 00:35:30,632
Andy, can't you tell me
what your trouble is?
606
00:35:32,819 --> 00:35:36,156
Did General Grant talk
or did he act?
607
00:35:36,585 --> 00:35:38,065
Then, you won't surrender.
608
00:35:38,161 --> 00:35:40,339
You'll-you'll plan a new campaign?
609
00:35:40,529 --> 00:35:43,750
Betsy, I shall search out
the enemy's weakest point
610
00:35:43,837 --> 00:35:46,666
and make use of strategy.
611
00:35:47,029 --> 00:35:49,640
If I'm late for lunch,
all the strategy in the world
612
00:35:49,665 --> 00:35:51,493
won't help me
with my dad. Come on.
613
00:35:56,066 --> 00:35:57,416
James.
614
00:35:57,503 --> 00:35:59,374
Oh, hello, Milly.
615
00:35:59,548 --> 00:36:02,096
Well, how's the big
fur coat deal coming along?
616
00:36:02,203 --> 00:36:03,639
Emily fall for it?
617
00:36:03,726 --> 00:36:06,381
I've got Emily fooled.
She thinks the coat's for me.
618
00:36:06,468 --> 00:36:08,688
So far, she says they're all
too young or too expensive.
619
00:36:08,775 --> 00:36:10,342
Well, you keep at it.
620
00:36:10,429 --> 00:36:13,432
I wanted her to have a good
fur coat all her life.
621
00:36:13,519 --> 00:36:16,130
Don't let on it's for her
till we get home.
622
00:36:16,217 --> 00:36:19,264
I won't. She'd pop back to
the store and exchange the coat
623
00:36:19,351 --> 00:36:20,352
for a new kitchen stove.
624
00:36:21,744 --> 00:36:23,224
- Oh, James.
- Hmm?
625
00:36:23,311 --> 00:36:26,843
How's your orphanage business
working out?
626
00:36:28,216 --> 00:36:29,957
Wonder if the children are home.
627
00:36:31,493 --> 00:36:35,584
Milly, I've been twice
to the plush-lined offices
628
00:36:35,671 --> 00:36:38,021
of Daphne, Court, and Underwood
but it appears the mighty
629
00:36:38,108 --> 00:36:40,110
Mr. Underwood's away
on a shooting trip.
630
00:36:40,464 --> 00:36:43,205
No one else in the office
seems to know what it's about
631
00:36:43,230 --> 00:36:45,015
or even think it's important.
632
00:36:45,085 --> 00:36:47,205
So, I'm going to court
and force a little action.
633
00:36:47,292 --> 00:36:48,641
Good.
634
00:36:48,728 --> 00:36:50,512
But don't tell Emily.
She'll be worried.
635
00:36:55,662 --> 00:36:57,011
Hello.
636
00:37:02,331 --> 00:37:04,411
Well, who do you think you are?
637
00:37:04,620 --> 00:37:06,709
Ulysses S. Hardy.
638
00:37:15,929 --> 00:37:18,236
In the matter of the
Cyrus Carvel Estate
639
00:37:18,323 --> 00:37:21,543
vs. the Carvel County
Orphanage Incorporated.
640
00:37:21,630 --> 00:37:23,328
Ready for the orphanage,
Your Honor.
641
00:37:23,415 --> 00:37:25,547
Uh, ready for the estate.
642
00:37:25,634 --> 00:37:28,681
Uh, I'm Underwood. My office
didn't tell me about this
643
00:37:28,768 --> 00:37:30,770
until your letter arrived. Sorry.
644
00:37:31,032 --> 00:37:33,326
Your name is Handy, isn't it?
645
00:37:33,688 --> 00:37:37,312
Well, no apologies are needed,
sir, but the name is Hardy.
646
00:37:37,429 --> 00:37:39,518
Will you explain
your petition, sir?
647
00:37:39,667 --> 00:37:42,147
To force the Cyrus Carvel Estate
648
00:37:42,409 --> 00:37:44,262
to resume supporting
our orphanage.
649
00:37:44,349 --> 00:37:45,872
'If it please the court'
650
00:37:45,959 --> 00:37:48,614
I can save the taxpayers
a lot of money.
651
00:37:48,775 --> 00:37:51,668
Obviously, you are not
aware of this amendment
652
00:37:51,834 --> 00:37:53,836
to the original agreement.
653
00:37:58,429 --> 00:38:01,442
1931, signed by
Harland W. Wyatt
654
00:38:01,496 --> 00:38:05,152
President of the Carvel Counties
Orphanage Incorporated.
655
00:38:05,239 --> 00:38:08,329
At the worst of the depression,
Wyatt demanded that we switch
656
00:38:08,464 --> 00:38:11,989
the United States securities
in the orphanage trust fund
657
00:38:12,165 --> 00:38:14,248
to European bonds.
658
00:38:14,772 --> 00:38:16,120
I see.
659
00:38:16,296 --> 00:38:19,865
Recent European developments,
those bonds are worthless.
660
00:38:20,080 --> 00:38:22,343
'Those European bonds defaulted'.
661
00:38:22,594 --> 00:38:25,310
The trust has
no further obligation.
662
00:38:25,564 --> 00:38:28,915
This is Mr. Wyatt's legal
acceptance of the exchange.
663
00:38:29,002 --> 00:38:31,570
The Cyrus Carvel Estate
requests that you dismiss
664
00:38:31,657 --> 00:38:33,311
Judge Hardy's petition.
665
00:38:34,967 --> 00:38:38,566
Your honor, this is
a shocking surprise.
666
00:38:38,962 --> 00:38:42,931
May I ask if this matter be
continued until Monday?
667
00:38:43,233 --> 00:38:46,715
Which will give me time
to consider my position.
668
00:38:47,663 --> 00:38:49,404
It is so ordered.
669
00:39:00,940 --> 00:39:03,375
'We're happy, therefore,
to bring you the voice'
670
00:39:03,474 --> 00:39:06,126
'of the glamorous example
of young American girlhood.'
671
00:39:06,213 --> 00:39:08,258
'She, who has been called
the number one debutante'
672
00:39:08,346 --> 00:39:11,960
'of New York society,
Ms. Daphne Fowler.'
673
00:39:12,572 --> 00:39:15,183
'Thank you, Mr. Franklin.
Ladies and gentlemen'
674
00:39:15,319 --> 00:39:17,808
'as President of
the Dog-lovers Society'
675
00:39:17,897 --> 00:39:20,096
'I invite all dog lovers
to a benefit we're giving'
676
00:39:20,183 --> 00:39:21,707
'at the Club Sirocco.'
677
00:39:21,794 --> 00:39:24,231
'The entire receipts
of the Club Sirocco will go'
678
00:39:24,318 --> 00:39:26,625
'to our fund for homeless dogs.'
679
00:39:26,712 --> 00:39:29,628
'I, especially want to meet all
the people who have with me'
680
00:39:29,715 --> 00:39:32,108
'a mutual interest in the
welfare of our little'
681
00:39:32,185 --> 00:39:34,144
'four-footed friends.'
682
00:39:38,229 --> 00:39:39,440
Betsy!
683
00:39:40,290 --> 00:39:44,469
♪ La-la-la-la la-la-la-la ♪
684
00:39:44,556 --> 00:39:48,864
♪ La-la-la-la la-la-la-la-a ♪
685
00:39:48,951 --> 00:39:51,954
- Mr. Andrew Hardy.
- Oh, show him in, please.
686
00:39:57,525 --> 00:40:00,136
- Good evening, Betsy.
- Good evening, Andy.
687
00:40:00,223 --> 00:40:01,573
- Did it come?
- Yeah.
688
00:40:01,660 --> 00:40:03,575
- Where is it?
- It's in the guest room.
689
00:40:03,662 --> 00:40:05,098
Don't move. Don't look.
Just wait.
690
00:40:05,321 --> 00:40:06,716
Alright.
691
00:40:07,622 --> 00:40:09,581
Betsy, what you're about
to behold is something
692
00:40:09,668 --> 00:40:11,539
most children are never
privileged to see.
693
00:40:35,895 --> 00:40:37,957
♪ Alone ♪
694
00:40:38,044 --> 00:40:43,876
♪ Alone with a sky
of romance above ♪
695
00:40:43,963 --> 00:40:46,269
♪ Alone ♪
696
00:40:46,356 --> 00:40:52,711
♪ Alone on a night
that was meant for love ♪
697
00:40:52,798 --> 00:40:56,323
♪ There must be someone waiting ♪
698
00:40:56,410 --> 00:41:01,894
♪ Who feels the way I do ♪
699
00:41:01,981 --> 00:41:06,376
♪ Whoever you are ♪
700
00:41:06,464 --> 00:41:09,075
♪ Are you ♪
701
00:41:09,162 --> 00:41:13,645
♪ Are you ♪
702
00:41:13,732 --> 00:41:16,038
♪ Alone ♪
703
00:41:16,125 --> 00:41:22,349
♪ Alone on this night
that we two could share ♪
704
00:41:22,436 --> 00:41:24,482
♪ Alone ♪
705
00:41:24,569 --> 00:41:30,139
♪ Alone with a kiss
that could make me care ♪
706
00:41:31,793 --> 00:41:35,971
♪ And when you come I promise ♪
707
00:41:36,058 --> 00:41:42,630
♪ To be your very own ♪
708
00:41:44,763 --> 00:41:47,505
♪ Alone ♪
709
00:41:47,592 --> 00:41:52,945
♪ Alone with a heart
meant for you ♪
710
00:41:53,032 --> 00:41:54,860
'Get ready, Betsy, here I come!'
711
00:41:55,127 --> 00:41:56,514
Oh..
712
00:42:07,002 --> 00:42:10,963
- Ain't I something?
- Andy, you're beautiful.
713
00:42:11,743 --> 00:42:12,779
Uh--
714
00:42:14,009 --> 00:42:17,099
But don't you think there might
possibly be something wrong
715
00:42:17,186 --> 00:42:18,840
with the hat?
716
00:42:19,341 --> 00:42:21,648
Yeah, I kind of thought
it was small too
717
00:42:21,673 --> 00:42:24,908
but I didn't know how they're
wearing 'em now in New York.
718
00:42:25,079 --> 00:42:27,386
But, you got a six
and seven-eighths, didn't you?
719
00:42:27,466 --> 00:42:30,069
Oh, I got mixed up. I got
a six and seven-eights glove
720
00:42:30,156 --> 00:42:33,169
and a five-and-a-half hat.
721
00:42:33,768 --> 00:42:37,163
- No, what are we gonna do?
- Oh. My dad's.
722
00:42:50,698 --> 00:42:52,787
Gee, that certainly
was a narrow escape.
723
00:42:52,874 --> 00:42:54,528
New York must be full of midgets.
724
00:42:54,615 --> 00:42:56,617
Here, try this one.
725
00:42:57,809 --> 00:42:58,810
Oh!
726
00:43:00,186 --> 00:43:02,101
Your father must
have a noble head.
727
00:43:02,188 --> 00:43:03,885
Paper, we'll stuff it with paper.
728
00:43:04,973 --> 00:43:07,330
Here give it to me.
729
00:43:07,759 --> 00:43:09,456
Well, that's my dad's too.
730
00:43:09,543 --> 00:43:11,719
I forgot all about a stud.
731
00:43:11,806 --> 00:43:14,853
It certainly does look
like the real thing.
732
00:43:14,940 --> 00:43:17,203
Andy, I don't wanna
ask any questions..
733
00:43:17,290 --> 00:43:20,510
but I've heard the Club Sirocco
is awfully expensive.
734
00:43:20,669 --> 00:43:21,947
Think nothing of it, my child.
735
00:43:22,034 --> 00:43:23,644
Even if it's the swellest joint
736
00:43:23,731 --> 00:43:25,733
they couldn't charge
more than a buck for dinner.
737
00:43:25,820 --> 00:43:27,169
They charge much more than that.
738
00:43:27,256 --> 00:43:29,128
Oh, I've got money to burn.
739
00:43:29,215 --> 00:43:30,975
However, Betsy, there's
something you can tell me.
740
00:43:30,999 --> 00:43:32,222
What?
741
00:43:32,384 --> 00:43:35,212
Most likely, the food here is
different than that of Carvel.
742
00:43:35,564 --> 00:43:38,392
So, maybe you could tell me how
to order a magnificent dinner.
743
00:43:38,796 --> 00:43:40,711
Oh, I'm afraid I couldn't.
744
00:43:40,835 --> 00:43:43,533
But I heard my dad say once
that if you wanna go
745
00:43:43,621 --> 00:43:46,449
to a strange restaurant
and get the best food
746
00:43:46,536 --> 00:43:49,061
just ask the waiter for
the specialty of the house.
747
00:43:49,615 --> 00:43:52,026
Specialty of the house, huh?
748
00:43:52,455 --> 00:43:54,327
Thanks a lot, Betsy.
Thanks a million.
749
00:43:54,414 --> 00:43:56,503
- You've been simply grand.
- Oh, it's nothing.
750
00:43:57,115 --> 00:44:00,333
You couldn't have done more for me
had you been an adult my own age.
751
00:44:02,030 --> 00:44:03,771
Oh, gosh.
I don't wanna be late.
752
00:44:03,955 --> 00:44:05,478
Where's my coat?
753
00:44:09,298 --> 00:44:11,649
Andy, are you sure
you've got enough money?
754
00:44:11,736 --> 00:44:13,496
- That Club Sirocco--
- Betsy, please don't worry.
755
00:44:13,520 --> 00:44:15,261
Listen, suppose
the dinners are two dollars.
756
00:44:15,348 --> 00:44:17,829
- Suppose they're three dollars.
- Oh, but Andy--
757
00:44:17,916 --> 00:44:19,676
Listen, I've got eight dollars
in my bankroll
758
00:44:19,744 --> 00:44:22,007
and with that
I can buy the Club Sirocco.
759
00:44:22,094 --> 00:44:24,097
- Goodnight.
- Goodnight.
760
00:44:55,693 --> 00:45:01,050
♪ And when you come I promise ♪
761
00:45:01,373 --> 00:45:07,661
♪ To be your very own ♪
762
00:45:10,272 --> 00:45:13,580
♪ Alone ♪
763
00:45:13,667 --> 00:45:19,673
♪ Alone with a heart
meant for you ♪
764
00:45:21,457 --> 00:45:26,419
♪ Alone ♪
765
00:45:34,819 --> 00:45:36,559
Check, sir.
766
00:45:36,646 --> 00:45:39,258
Oh... thanks.
767
00:45:50,791 --> 00:45:53,054
I beg your pardon, sir.
Have you a reservation?
768
00:45:53,141 --> 00:45:54,447
The name, please.
769
00:45:54,534 --> 00:45:56,405
Well, I-I haven't
got a reservation
770
00:45:56,492 --> 00:45:57,842
but my name is Hardy.
771
00:45:57,948 --> 00:46:00,385
Uh-huh. Which Hardy is that,
sir, if you please.
772
00:46:00,573 --> 00:46:02,270
Well, my father's Judge Hardy.
773
00:46:02,393 --> 00:46:04,546
Oh, judge.
This way, sir.
774
00:46:07,634 --> 00:46:09,941
Um... see, I'm in the
right place, ain't I?
775
00:46:10,028 --> 00:46:12,117
This is the Club Sirocco,
where Ms. Daphne Fowler's
776
00:46:12,204 --> 00:46:13,771
having her dog-lovers party?
777
00:46:13,858 --> 00:46:15,773
That's right, sir.
This is her table here.
778
00:46:24,782 --> 00:46:28,307
Uh... what time do you
expect Ms. Fowler?
779
00:46:28,394 --> 00:46:29,743
Not until later.
780
00:46:29,830 --> 00:46:31,658
Ahem. Your shirt stud, sir.
781
00:46:32,550 --> 00:46:34,017
Huh? Oh.
782
00:46:36,576 --> 00:46:39,016
'Will you order now, sir?
Some hors d'oeuvre, perhaps?'
783
00:46:39,057 --> 00:46:41,886
I'll just take the
specialty of the house.
784
00:46:41,973 --> 00:46:44,932
That'll be caviar Romanoff
au tortoni.
785
00:46:45,028 --> 00:46:46,769
I-I'll have a double order, then.
786
00:46:55,551 --> 00:46:58,330
And after this,
what will monsieurhave?
787
00:46:58,728 --> 00:47:01,775
Oh, just continue, my man.
The specialty of the house.
788
00:47:07,666 --> 00:47:09,266
Shall I carve it, sir?
789
00:47:09,823 --> 00:47:11,564
Yeah, yeah.
790
00:47:13,221 --> 00:47:15,006
Say, waiter
791
00:47:15,093 --> 00:47:17,182
Isn't it pretty near time
for Ms. Fowler to arrive?
792
00:47:17,385 --> 00:47:19,052
Later, I believe.
793
00:47:19,097 --> 00:47:21,360
For dessert, sir, may I suggest
another specialty?
794
00:47:22,796 --> 00:47:24,885
Your judgment is beyond reproach.
795
00:47:31,718 --> 00:47:34,112
We call this bomba la Corsican.
796
00:47:34,257 --> 00:47:37,086
Ah, ice-cream
with a French accent.
797
00:47:41,902 --> 00:47:44,600
You look like a man
who needs a dog very badly.
798
00:47:44,687 --> 00:47:46,385
A dog?
A worthy charity.
799
00:47:46,511 --> 00:47:48,339
I'll buy one.
800
00:47:48,387 --> 00:47:50,519
Each one autographed
by Ms. Fowler in person.
801
00:47:50,606 --> 00:47:52,391
Ms. Fowler? Is she here?
802
00:47:52,478 --> 00:47:54,088
Well, not until later, I believe.
803
00:47:54,175 --> 00:47:55,263
Oh.
804
00:47:55,350 --> 00:47:57,091
$20, please.
805
00:47:59,006 --> 00:48:01,182
- $20?
- Yes, sir.
806
00:48:01,269 --> 00:48:03,141
Oh, no.
No, no, thank you.
807
00:48:03,228 --> 00:48:06,405
I mean..that is, I just noticed
that the little dogs, they were
808
00:48:06,492 --> 00:48:09,451
made of fur and I'm very
allergic to fur. No, thank you.
809
00:48:09,538 --> 00:48:12,193
Imagine charging $20 for
a little ten cent dog like that.
810
00:48:12,280 --> 00:48:15,153
Why, at that rate,
they charge you... well..
811
00:48:28,220 --> 00:48:29,395
Waiter.
812
00:48:29,581 --> 00:48:31,169
Uh, excuse me.
813
00:48:32,822 --> 00:48:35,129
Something else, sir?
814
00:48:35,216 --> 00:48:37,610
How much is it costing
me for this dinner?
815
00:48:40,395 --> 00:48:45,618
3.75, $4, $12, uh,
in between $35 and $40, sir.
816
00:48:48,900 --> 00:48:50,990
30 or 40?
817
00:48:51,152 --> 00:48:52,930
Yes, sir.
Anything else, sir?
818
00:48:53,582 --> 00:48:54,582
Yes.
819
00:48:56,107 --> 00:48:59,719
You can take me
to see the proprietor.
820
00:48:59,806 --> 00:49:01,764
He said he was Judge Hardy's son.
821
00:49:01,913 --> 00:49:05,007
And I don't want to offend
anyone connected with a judge.
822
00:49:05,094 --> 00:49:08,314
I don't seem to recall
any Judge Hardy in this city.
823
00:49:08,597 --> 00:49:11,374
My-my father's
Judge Hardy of Carvel.
824
00:49:11,557 --> 00:49:14,216
What's Carvel?
Some little hillbilly town?
825
00:49:14,560 --> 00:49:18,337
We're not hillbillies.
We-we wear shoes every day.
826
00:49:18,999 --> 00:49:20,870
Oh, that's a big help.
827
00:49:21,056 --> 00:49:22,970
And dress suits every night, too?
828
00:49:23,961 --> 00:49:25,710
I... I rented this.
829
00:49:27,834 --> 00:49:29,967
'Putting on a big-front, huh?'
830
00:49:30,054 --> 00:49:32,317
You also told Fred here,
that you were a friend
831
00:49:32,404 --> 00:49:34,145
of Daphne Fowler's.
832
00:49:34,232 --> 00:49:38,149
I did not. I just asked...
if she was coming.
833
00:49:38,405 --> 00:49:41,189
I've never exactly met Ms. Fowler.
834
00:49:41,413 --> 00:49:43,154
Just an all round four flusher.
835
00:49:43,254 --> 00:49:44,951
You should've seen
the way he ordered.
836
00:49:45,143 --> 00:49:47,158
He didn't even glance at the menu.
837
00:49:47,245 --> 00:49:49,943
You could've at least looked
at the prices, couldn't you?
838
00:49:50,030 --> 00:49:51,771
Yes.
839
00:49:51,858 --> 00:49:54,730
But you wanted everybody
to think you were a big shot?
840
00:49:55,270 --> 00:49:56,732
I guess I did.
841
00:49:58,299 --> 00:50:00,562
Well, what are we going
to do about this
842
00:50:00,649 --> 00:50:03,087
37 dollars and 25 cents?
843
00:50:04,596 --> 00:50:06,052
Well..
844
00:50:06,960 --> 00:50:09,832
I've got $8.
845
00:50:09,919 --> 00:50:14,315
Maybe I could... work out
the balanceby washing dishes
846
00:50:14,402 --> 00:50:15,882
or I could..
847
00:50:16,105 --> 00:50:18,890
...or I could send
you a dollar a week.
848
00:50:21,279 --> 00:50:23,542
Please, don't send me
to jail, will you?
849
00:50:23,629 --> 00:50:25,239
You don't wanna
bring your poor father
850
00:50:25,326 --> 00:50:27,459
down in gray hairs
to his grave, eh?
851
00:50:28,858 --> 00:50:31,513
He's pretty gray-haired already.
852
00:50:33,291 --> 00:50:36,816
Bub, I know your type.
You're just a small-town sport.
853
00:50:36,903 --> 00:50:38,687
'Not dry behind the ears yet.'
854
00:50:39,319 --> 00:50:41,974
'Cause you were king of the kids
in your own hometown
855
00:50:41,999 --> 00:50:44,128
'you've got
delusions of grandeur.'
856
00:50:44,489 --> 00:50:46,695
When I was a boy,
we used to call your kind
857
00:50:46,782 --> 00:50:48,991
too big for their britches.
858
00:50:49,412 --> 00:50:51,989
'But I don't think
you even rate jail.'
859
00:50:52,614 --> 00:50:54,834
'I think you need
a good spanking.'
860
00:50:58,286 --> 00:51:00,856
Fred, put bub in a taxi.
861
00:51:01,108 --> 00:51:03,620
Be sure the driver
gets the right address.
862
00:51:03,712 --> 00:51:05,192
Come on, son.
863
00:51:27,693 --> 00:51:29,216
Oh, come in.
Come in, Betsy.
864
00:51:29,303 --> 00:51:32,176
Good morning.
May I see Andy, please?
865
00:51:32,263 --> 00:51:34,372
He must've got in
pretty late last night.
866
00:51:34,494 --> 00:51:35,895
We were asleep.
867
00:51:36,042 --> 00:51:38,051
Oh, well, I won't wake him then.
868
00:51:39,734 --> 00:51:43,287
Oh, boy, he must've had
a big night last night.
869
00:51:43,622 --> 00:51:46,103
It's time for him to get up.
870
00:51:46,364 --> 00:51:47,566
Andrew.
871
00:51:47,998 --> 00:51:49,958
Andrew! Wake up!
872
00:51:50,155 --> 00:51:51,156
It's Betsy Booth.
873
00:51:56,392 --> 00:51:58,268
Good morning, Betsy.
874
00:51:58,807 --> 00:52:00,200
Good morning, dad.
875
00:52:00,238 --> 00:52:01,283
Morning, son.
876
00:52:02,554 --> 00:52:04,686
Gee, you sure look like
a gorgeous wreck.
877
00:52:05,810 --> 00:52:07,725
Come in, please.
878
00:52:10,301 --> 00:52:11,998
Tell me all about it.
879
00:52:14,900 --> 00:52:16,549
Andy, what's wrong?
880
00:52:16,655 --> 00:52:18,744
I don't care to discuss it, Betsy.
881
00:52:20,329 --> 00:52:23,444
I'm sorry, I...
I brought back the clothes.
882
00:52:23,618 --> 00:52:26,055
Yeah, I... I packed
the dress suit there.
883
00:52:26,143 --> 00:52:28,449
I was going to bring it back..
884
00:52:28,598 --> 00:52:31,608
At present time, I don't care to
come in contact with my family.
885
00:52:31,931 --> 00:52:33,454
You've been simply wonderful to me
886
00:52:33,541 --> 00:52:35,891
but I... I don't care
to talk about anything now.
887
00:52:35,978 --> 00:52:37,632
You know what I mean?
888
00:52:38,285 --> 00:52:39,765
Yeah.
889
00:52:40,123 --> 00:52:41,524
Well, I..
890
00:52:41,807 --> 00:52:44,684
...I hope I'll be seeing you
when you feel better.
891
00:52:44,770 --> 00:52:47,409
Yeah, sure.
I'll-I'll call you..
892
00:52:47,903 --> 00:52:50,428
...as soon as the
world is normal again.
893
00:52:50,577 --> 00:52:52,409
If it ever is.
894
00:52:52,578 --> 00:52:56,321
Alright. My father's shirt stud.
It's in here alright, isn't it?
895
00:52:56,540 --> 00:52:59,020
Uh... the stud, ye..
896
00:52:59,176 --> 00:53:01,613
Well, uh, Betsy,
it was a little loose
897
00:53:01,700 --> 00:53:04,987
and I thought maybe I'd have it
fixed before I brought it back.
898
00:53:05,182 --> 00:53:08,054
Oh, fine. My father's very keen
about that stud.
899
00:53:08,141 --> 00:53:09,882
Paid $400 for it.
900
00:53:09,969 --> 00:53:11,275
Bye, Andy.
901
00:53:21,328 --> 00:53:23,688
Four hundred dollars?
902
00:53:23,896 --> 00:53:25,593
Bye, Judge Hardy.
903
00:53:25,680 --> 00:53:27,789
And don't be worried about Andy
and me being mysterious.
904
00:53:27,813 --> 00:53:30,032
What I'm worried
about, isn't Andy.
905
00:53:30,284 --> 00:53:31,416
Bye.
906
00:53:33,781 --> 00:53:35,696
Or maybe it is.
907
00:53:49,395 --> 00:53:51,832
Some mail for you.
908
00:53:52,272 --> 00:53:56,530
It's from Polly Benedict
and F. Baker Anderson.
909
00:53:56,798 --> 00:53:59,758
F. Baker Anderson,
I presume is, Beezy?
910
00:54:00,605 --> 00:54:01,823
Yeah.
911
00:54:45,964 --> 00:54:47,139
Bad news?
912
00:54:53,507 --> 00:54:56,937
Andy, I have problems of my own..
913
00:54:57,157 --> 00:54:59,028
...but I'd like
to help you if I could.
914
00:55:00,253 --> 00:55:01,907
Huh. You can't.
915
00:55:01,994 --> 00:55:04,736
You... can't help with this.
916
00:55:05,101 --> 00:55:06,991
Help with what?
917
00:55:07,608 --> 00:55:11,525
Oh, it's... it's not your fault,
dad. No more than it is mine.
918
00:55:11,612 --> 00:55:15,312
You being born what you are
and... me what I am.
919
00:55:15,535 --> 00:55:17,239
Mm-hm. What are you?
920
00:55:19,316 --> 00:55:24,364
Dad... why couldn't
our family have had money..
921
00:55:24,495 --> 00:55:27,193
...family trees and you know,
that kind of stuff?
922
00:55:27,280 --> 00:55:29,151
Well, you have a family tree.
923
00:55:29,345 --> 00:55:31,173
You've got parents
and grandparents
924
00:55:31,268 --> 00:55:34,635
and great grandparents like
every living soul in the world.
925
00:55:34,804 --> 00:55:37,072
- It's not what I mean.
- Well, what do you mean?
926
00:55:37,159 --> 00:55:40,409
Why couldn't we have had class,
money and social position?
927
00:55:40,611 --> 00:55:42,676
Why couldn't we have been
somebodies instead of nobodies?
928
00:55:42,817 --> 00:55:45,124
For the first time
in my life, I realized
929
00:55:45,211 --> 00:55:47,039
I'm not as good as somebody else.
930
00:55:49,361 --> 00:55:50,928
You do, eh?
931
00:55:56,076 --> 00:56:00,254
You, eh, get your hat
and coat and... come with me.
932
00:56:06,319 --> 00:56:08,016
What's this place?
933
00:56:10,018 --> 00:56:13,326
This is the Hall of Fame
at New York University.
934
00:56:14,632 --> 00:56:17,304
Dedicated in humble tribute to
935
00:56:17,417 --> 00:56:20,800
"Mighty men which were
of old. Men of renown."
936
00:56:27,558 --> 00:56:30,387
I brought you here
to show you some nobodies
937
00:56:30,575 --> 00:56:33,172
that turned out to be somebodies.
938
00:56:34,869 --> 00:56:37,350
I never thought
I'd hear you, my own son
939
00:56:37,437 --> 00:56:40,184
deny the very soil you walk on.
940
00:56:40,571 --> 00:56:43,530
Soil that was earned for you
by the blood and tears
941
00:56:43,617 --> 00:56:47,665
of men who said that, "All men
in America should be equal".
942
00:56:48,533 --> 00:56:49,984
Equal?
943
00:56:51,034 --> 00:56:52,802
It's funny.
944
00:56:53,366 --> 00:56:56,717
Well, equal in that they shall
all have equal opportunities.
945
00:56:59,406 --> 00:57:01,147
Alexander Hamilton.
946
00:57:04,122 --> 00:57:05,559
Patrick Henry.
947
00:57:08,163 --> 00:57:09,251
Andrew Jackson.
948
00:57:11,776 --> 00:57:14,735
They left you a heritage
of freedom and equality.
949
00:57:14,822 --> 00:57:17,608
A heritage you should
fight to keep.
950
00:57:17,695 --> 00:57:20,611
Instead of kicking it around
and sniveling about class
951
00:57:20,698 --> 00:57:22,526
money, social position.
952
00:57:22,792 --> 00:57:25,819
What's that gotta do with
the fact that I've to go back
953
00:57:26,005 --> 00:57:28,575
to Carvel and face the worst
punishment a guy had to take?
954
00:57:29,446 --> 00:57:30,795
Punishment.
955
00:57:33,188 --> 00:57:35,887
There's a man over there.
956
00:57:36,102 --> 00:57:38,212
'Born a poor boy.'
957
00:57:38,390 --> 00:57:40,261
'He took quite
a bit of punishment.'
958
00:57:42,633 --> 00:57:46,027
That was a fine a 100 years ago
when a guy had a chance..
959
00:57:46,590 --> 00:57:48,347
'...but, now there's millions
of people like us..'
960
00:57:50,815 --> 00:57:52,975
I don't wanna talk about it.
You never will understand.
961
00:57:54,340 --> 00:57:56,951
Ah. You've reached that age, eh?
962
00:57:57,186 --> 00:57:59,084
What's age got to do with it?
963
00:58:01,048 --> 00:58:03,050
Back in a little tank town
like Carvel
964
00:58:03,134 --> 00:58:06,047
I might be king of the kids,
but here in New York
965
00:58:06,134 --> 00:58:09,573
I'm just a small-town hick
with delusions of grandeur
966
00:58:09,660 --> 00:58:15,517
and you're just a country judge
that nobody ever heard of.
967
00:58:22,499 --> 00:58:26,610
When a boy's stupid...
he's just stupid, that's all.
968
00:58:28,432 --> 00:58:30,086
Come on home.
969
00:58:35,990 --> 00:58:38,602
Reduced to these basic
chemical elements, therefore
970
00:58:38,749 --> 00:58:41,579
the human body has a commercial
value of about 90 cents.
971
00:58:41,735 --> 00:58:43,847
I'll sell out cheaper.
972
00:58:44,695 --> 00:58:46,653
Name five of those
elements, Andrew.
973
00:58:48,612 --> 00:58:52,577
Calcium, sodium,
phosphorus, iron, hm..
974
00:58:53,138 --> 00:58:55,270
...misery, I guess.
975
00:58:57,786 --> 00:59:01,528
Andrew... have you had a row
with your father?
976
00:59:02,974 --> 00:59:04,497
I thought so.
977
00:59:04,638 --> 00:59:06,455
That's why I suggested
your lessons
978
00:59:06,543 --> 00:59:09,241
instead of your going with him
to see the Statue of Liberty.
979
00:59:15,160 --> 00:59:17,118
Headache no better, dear?
980
00:59:19,131 --> 00:59:20,742
The orphanage case?
981
00:59:21,166 --> 00:59:22,297
Yeah.
982
00:59:23,573 --> 00:59:25,986
You know, it got me licked.
983
00:59:26,493 --> 00:59:30,598
And all because Harland Wyatt
lost faith in his own country.
984
00:59:30,871 --> 00:59:33,178
Oh, those poor children.
985
00:59:33,265 --> 00:59:35,615
I was so sure
that I've come to New York
986
00:59:35,702 --> 00:59:37,574
to show them a thing or two.
987
00:59:39,271 --> 00:59:41,621
I guess this town's
too big for me.
988
00:59:41,708 --> 00:59:43,884
Oh, don't dear, please.
989
00:59:45,886 --> 00:59:47,975
Come on, you two.
We can see it beautifully now.
990
00:59:53,894 --> 00:59:55,574
Any city that doesn't
appreciate my husband
991
00:59:55,635 --> 00:59:57,898
I don't think much of
and I wouldn't hesitate
992
00:59:57,985 --> 00:59:59,552
to tell it to the Mayor himself.
993
01:00:04,500 --> 01:00:05,898
Well..
994
01:00:06,211 --> 01:00:08,605
...I'd think that every man,
woman and child in America
995
01:00:08,692 --> 01:00:11,433
would be grateful for
what that stands for.
996
01:00:11,520 --> 01:00:14,654
- Flame of liberty.
- Flame?
997
01:00:14,741 --> 01:00:18,527
Uh, James, even if our home
is just a little house
998
01:00:18,615 --> 01:00:20,573
in a little town,
there'd be something
999
01:00:20,660 --> 01:00:23,544
in the New York papers
if it burned down, wouldn't it?
1000
01:00:23,856 --> 01:00:25,654
Mother.
1001
01:00:25,926 --> 01:00:28,973
Is the gas under your coffee pot
all that the Statue of Liberty
1002
01:00:29,060 --> 01:00:30,060
means to you?
1003
01:00:30,104 --> 01:00:31,540
No, James Hardy.
It isn't.
1004
01:00:31,628 --> 01:00:34,848
It means that
people can't get together
1005
01:00:34,935 --> 01:00:39,548
behind somebody else's back
and conspire to take away
1006
01:00:39,636 --> 01:00:41,028
their privileges.
1007
01:00:41,115 --> 01:00:43,030
Not bad, mother, not bad.
1008
01:00:43,117 --> 01:00:45,424
Take away their privileges, huh?
1009
01:00:48,253 --> 01:00:50,559
Take away their privileges?
1010
01:00:50,647 --> 01:00:52,605
Why, of course,
why didn't Ithink of that?
1011
01:00:52,692 --> 01:00:54,259
Think of what?
1012
01:00:54,346 --> 01:00:56,478
Mother, you just said
"conspire behind their back
1013
01:00:56,565 --> 01:00:58,176
to take away their privileges".
1014
01:00:58,263 --> 01:01:01,092
I believe you've saved
the orphanage.
1015
01:01:01,179 --> 01:01:03,921
Now, listen. I'm going to hop
a plane, fly back to Carvel.
1016
01:01:04,008 --> 01:01:06,358
So, Marian, you have Andrew
down to the courthouse
1017
01:01:06,445 --> 01:01:09,274
Monday morning at 9:30
with my briefcase and papers..
1018
01:01:09,361 --> 01:01:11,276
Cyrus Carvel Estate
1019
01:01:11,363 --> 01:01:14,677
vs. the Carvel County
Orphanage Incorporated.
1020
01:01:14,888 --> 01:01:18,065
If it pleases the court,
I am Judge Hardy's son.
1021
01:01:18,192 --> 01:01:21,362
He told me to meet him here
at 9:30 and it's past 10.
1022
01:01:21,488 --> 01:01:22,794
He's gotta be here soon.
1023
01:01:22,940 --> 01:01:24,985
We'll give him every opportunity.
1024
01:01:27,901 --> 01:01:30,643
I ask the court's pardon
for being late.
1025
01:01:34,168 --> 01:01:36,796
There is one essential
point of law.
1026
01:01:36,997 --> 01:01:39,608
An agreement entered into by
two parties for the benefit
1027
01:01:39,696 --> 01:01:41,523
of the third party
cannotbe amended
1028
01:01:41,610 --> 01:01:43,656
without the consent
of the third party.
1029
01:01:43,743 --> 01:01:46,050
And the third party
specifically mentions
1030
01:01:46,137 --> 01:01:48,827
in our original agreement..
1031
01:01:50,194 --> 01:01:52,383
...I quote..
1032
01:01:53,055 --> 01:01:56,319
..."The creation and maintenance
of the Carvel Orphan's Home
1033
01:01:56,495 --> 01:02:01,083
"for the benefit of all
homeless orphans of Carvel
1034
01:02:01,326 --> 01:02:03,850
under the age of 18 years."
1035
01:02:03,937 --> 01:02:06,376
I would like to amend
my petition to name
1036
01:02:06,505 --> 01:02:07,941
a new petitioner.
1037
01:02:08,145 --> 01:02:10,931
And who is the new petitioner,
Judge Hardy?
1038
01:02:10,976 --> 01:02:12,772
Just a minute, just..
1039
01:02:24,697 --> 01:02:26,830
Your Honor,
this is the new petitioner.
1040
01:02:27,103 --> 01:02:31,836
One of the homeless orphans of
Carvel under 18 years of age.
1041
01:02:32,284 --> 01:02:36,282
With the court's permission, I'd
like to question the petitioner.
1042
01:02:36,703 --> 01:02:40,974
Francis, did you ever
sign an amendment
1043
01:02:41,061 --> 01:02:44,673
to the original trust agreement
between the Carvel Orphan's Home
1044
01:02:44,810 --> 01:02:47,900
and the trustees of the
estate of Cyrus Carvel?
1045
01:02:48,045 --> 01:02:49,698
No, Your Honor.
1046
01:02:51,282 --> 01:02:53,271
No, Your Honor.
1047
01:02:53,758 --> 01:02:56,369
It is our contention
that Mr. Underwood is, therefore
1048
01:02:56,486 --> 01:02:59,010
obligated to put back
the United States securities
1049
01:02:59,166 --> 01:03:01,995
eliminated by the amendment
and to continue payments
1050
01:03:02,082 --> 01:03:03,605
'to the Orphanage.'
1051
01:03:03,692 --> 01:03:05,956
Your Honor, please,
I don't think that
1052
01:03:06,043 --> 01:03:08,741
I would care to oppose
this new petitioner
1053
01:03:08,828 --> 01:03:12,092
before a jury of 12
good Americans and troops.
1054
01:03:12,179 --> 01:03:15,139
And if Your Honor will consent
to a further adjournment
1055
01:03:15,226 --> 01:03:17,619
I am certain that we can
work out an arrangement
1056
01:03:17,706 --> 01:03:19,317
satisfactory to everybody.
1057
01:03:19,404 --> 01:03:20,579
So ordered.
1058
01:03:20,970 --> 01:03:23,620
Now, how does that
strike you, Francis?
1059
01:03:23,814 --> 01:03:25,931
You said a mouthful, toots.
1060
01:03:32,286 --> 01:03:34,549
Off the record,
I should like to remark that
1061
01:03:34,636 --> 01:03:38,180
in my opinion, Judge Hardy
has also said a mouthful.
1062
01:03:38,379 --> 01:03:40,338
'Certainly, nobody in this
country wants to see'
1063
01:03:40,425 --> 01:03:42,601
'helpless orphans
left uncared for.'
1064
01:03:42,818 --> 01:03:45,284
Most admirable, Judge Hardy.
1065
01:03:45,822 --> 01:03:47,736
- Thank you, sir.
- 'Next case.'
1066
01:03:53,500 --> 01:03:56,676
How about my club
for lunch, Judge Hardy?
1067
01:03:56,876 --> 01:03:58,356
I don't want a club.
1068
01:03:58,443 --> 01:04:00,706
Well, what do you want, sonny?
1069
01:04:00,793 --> 01:04:03,187
My name's Butch
and I wanna go back there.
1070
01:04:03,395 --> 01:04:04,884
Oh, what for?
1071
01:04:05,010 --> 01:04:08,209
I wanna watch His Honor,
in the black nightshirt.
1072
01:04:09,889 --> 01:04:12,196
Well, I suppose, I take
Butch home for the day.
1073
01:04:13,936 --> 01:04:17,722
My wife and I haven't had
children about for 30 years.
1074
01:04:17,897 --> 01:04:20,900
Well, think you'd
enjoy him for a day?
1075
01:04:20,987 --> 01:04:22,641
I think I would.
1076
01:04:22,728 --> 01:04:26,471
And... speaking of children,
what's become of your son?
1077
01:04:27,609 --> 01:04:29,480
Forgot all about him.
1078
01:04:32,085 --> 01:04:34,958
Well, I think he went on home.
1079
01:04:35,107 --> 01:04:37,631
Well, I'll have the youngster
home by sundown.
1080
01:04:37,656 --> 01:04:39,179
Goodbye, Butch.
1081
01:04:39,344 --> 01:04:40,650
Goodbye, toots.
1082
01:04:51,496 --> 01:04:52,497
Dad..
1083
01:04:53,890 --> 01:04:54,934
Yes.
1084
01:04:58,895 --> 01:05:03,638
Dad... I just wanted to tell you
how proud I am.
1085
01:05:03,967 --> 01:05:06,685
You showing up that Mr. Underwood.
1086
01:05:06,772 --> 01:05:08,861
That's not the real point.
1087
01:05:08,948 --> 01:05:12,297
They say he makes over
a million dollars a year.
1088
01:05:12,765 --> 01:05:16,586
Did you notice that the court
treated me with equal consideration?
1089
01:05:16,869 --> 01:05:18,653
Millions or not.
1090
01:05:18,740 --> 01:05:20,264
They did, didn't they?
1091
01:05:20,351 --> 01:05:24,007
And the real point is that
I had an opportunity to win.
1092
01:05:24,094 --> 01:05:27,227
A small-town judge
with no social position
1093
01:05:27,314 --> 01:05:30,793
had an opportunity equal
to the big city lawyer.
1094
01:05:31,101 --> 01:05:33,364
An opportunity guaranteed
by the law itself.
1095
01:05:35,061 --> 01:05:38,430
The mighty men of old made
this that kind of a country.
1096
01:05:38,696 --> 01:05:42,787
And that kind of a country,
God willing, it always will be.
1097
01:05:45,255 --> 01:05:47,118
Dad, you..
1098
01:05:47,987 --> 01:05:50,381
...you probably won't forgive me.
1099
01:05:50,545 --> 01:05:52,199
You shouldn't ever.
1100
01:05:53,677 --> 01:05:56,071
I don't deserve to be your son.
1101
01:05:56,096 --> 01:05:58,302
What I'm wondering is
do you deserve to be
1102
01:05:58,389 --> 01:06:00,652
any decent American's son?
1103
01:06:00,739 --> 01:06:03,002
Gosh, I-I don't know
what got into me.
1104
01:06:03,273 --> 01:06:05,918
I guess I was led astray
when I put all my faith
1105
01:06:06,005 --> 01:06:08,877
into General Grant and
he stabbed me in the back.
1106
01:06:10,878 --> 01:06:12,032
Yes?
1107
01:06:12,142 --> 01:06:14,883
It just goes to show you
what'll happen to a man
1108
01:06:14,971 --> 01:06:18,278
when he lets love blind him
to the principles of democracy.
1109
01:06:18,550 --> 01:06:20,291
Love, again, Andrew?
1110
01:06:20,889 --> 01:06:22,326
Yeah, love.
1111
01:06:22,413 --> 01:06:24,676
I know it doesn't sound
very logical starting out
1112
01:06:24,763 --> 01:06:28,593
with love and ending up
losing a $400 pearl stud.
1113
01:06:30,736 --> 01:06:33,174
A $400 pearl?
1114
01:06:34,381 --> 01:06:37,602
Well, I think during
this subway ride
1115
01:06:37,689 --> 01:06:40,387
we better have a serious
man-to-man talk.
1116
01:06:40,818 --> 01:06:42,364
Yes, sir.
1117
01:06:42,492 --> 01:06:45,610
But this time, start at the
beginning, the very beginning.
1118
01:06:45,697 --> 01:06:49,266
Well, the beginning was when
debutante started to wear
1119
01:06:49,353 --> 01:06:50,571
strapless evening gowns.
1120
01:06:50,658 --> 01:06:51,703
There, there.
1121
01:06:54,390 --> 01:06:56,262
Well, that'll do as a beginning.
1122
01:06:56,447 --> 01:06:57,752
Go on.
1123
01:07:01,060 --> 01:07:02,192
Oh!
1124
01:07:02,279 --> 01:07:04,933
- Hello, Andy.
- Hello, Betsy. Come in.
1125
01:07:05,021 --> 01:07:07,936
Andy, you didn't call me
all day today.
1126
01:07:08,087 --> 01:07:10,769
- Are you mad at me?
- I'm mad at the world.
1127
01:07:11,149 --> 01:07:15,153
I've got more troubles than
anybody since Job in the Bible.
1128
01:07:15,553 --> 01:07:18,295
I wouldn't be surprised, if,
by tomorrow, I got boils too.
1129
01:07:20,036 --> 01:07:24,406
Oh, you and trouble just naturally
gravitate to each other, don't you?
1130
01:07:25,432 --> 01:07:28,703
If you're worried
about losing the pearl stud..
1131
01:07:28,855 --> 01:07:31,510
...I'm not going to tell
anybody about your worrying.
1132
01:07:31,656 --> 01:07:33,353
How did you know I lost it?
1133
01:07:33,527 --> 01:07:35,703
You weren't a very
good actor, Andy.
1134
01:07:35,852 --> 01:07:37,463
Now do you feel better?
1135
01:07:37,531 --> 01:07:39,011
I'm in more trouble than that.
1136
01:07:39,172 --> 01:07:41,535
Why, I don't dare
go back to Carvel.
1137
01:07:41,622 --> 01:07:43,957
I'd be the joke of the town.
1138
01:07:44,277 --> 01:07:47,367
Little children would follow me
down the street, laughing.
1139
01:07:47,521 --> 01:07:49,587
Won't you please tell me
about it, Andy?
1140
01:07:49,781 --> 01:07:51,593
It can't do any harm.
1141
01:07:51,916 --> 01:07:53,937
And besides, sometimes
a woman's intuition
1142
01:07:54,074 --> 01:07:56,486
is better than a man's brains.
1143
01:07:57,248 --> 01:07:59,945
Well, Betsy, back home,
I got a crush on a girl
1144
01:08:00,032 --> 01:08:02,034
who lives here in New York.
1145
01:08:02,296 --> 01:08:03,296
Oh.
1146
01:08:04,645 --> 01:08:07,083
- Oh, that's bad.
- 'That's nothing.'
1147
01:08:07,335 --> 01:08:10,881
I kind of boasted around to
some people in Carvel that..
1148
01:08:11,149 --> 01:08:13,238
...that she liked me.
1149
01:08:13,371 --> 01:08:16,309
- Doesn't she?
- I never even met her.
1150
01:08:16,620 --> 01:08:18,448
'Then I got double-crossed.'
1151
01:08:18,527 --> 01:08:21,227
I got double-crossed right
in the bosom of my own family.
1152
01:08:21,314 --> 01:08:23,882
My father makes me
come to New York.
1153
01:08:23,969 --> 01:08:26,189
I... I don't get it.
1154
01:08:26,276 --> 01:08:28,974
I've to get a picture of her
and take it home
1155
01:08:29,061 --> 01:08:31,281
to prove that
she's crazy about me or..
1156
01:08:31,416 --> 01:08:35,071
...or maybe I can bury myself
on a South Sea island.
1157
01:08:36,242 --> 01:08:38,026
I suppose, she's awful pretty.
1158
01:08:38,215 --> 01:08:39,811
Yeah, I guess so.
1159
01:08:39,898 --> 01:08:41,378
But, you know, Betsy
1160
01:08:41,465 --> 01:08:44,670
I don't think of her as
being a real person anymore.
1161
01:08:44,834 --> 01:08:49,969
She's... she's more-more
like a ghoul. You understand?
1162
01:08:50,320 --> 01:08:52,670
No, I don't if you've
got a crush on her.
1163
01:08:52,775 --> 01:08:54,826
But I haven't... anymore.
1164
01:08:54,913 --> 01:08:57,089
I... honest, Betsy, I haven't.
1165
01:08:57,176 --> 01:09:00,070
I've got to get her a Blaine
picture, or I'll be ruined.
1166
01:09:00,193 --> 01:09:01,890
That's all she means to me now.
1167
01:09:02,094 --> 01:09:03,965
Yeah, but maybe
if you really met her
1168
01:09:04,052 --> 01:09:05,663
you'd go crazy about her again.
1169
01:09:05,984 --> 01:09:08,908
No, what I've been through has
knocked all of that out of me.
1170
01:09:09,014 --> 01:09:10,407
Oh.
1171
01:09:10,656 --> 01:09:12,496
What's her name?
1172
01:09:12,739 --> 01:09:14,349
Daphne Fowler.
1173
01:09:15,587 --> 01:09:17,765
Daphne Fowler?
1174
01:09:17,805 --> 01:09:19,285
Yes, the number one debutante.
1175
01:09:19,372 --> 01:09:21,331
Oh, wonderful!
1176
01:09:24,116 --> 01:09:26,379
Hey, are you nuts?
1177
01:09:26,466 --> 01:09:28,338
Why are some men so dumb?
1178
01:09:28,425 --> 01:09:30,078
Why didn't you tell me
this before?
1179
01:09:30,166 --> 01:09:31,993
Tell you what?
1180
01:09:32,080 --> 01:09:33,952
Hello, Stevens.
This is Ms. Booth.
1181
01:09:34,039 --> 01:09:35,649
May I please speak to Ms. Fowler?
1182
01:09:35,798 --> 01:09:37,160
Thank you.
1183
01:09:37,825 --> 01:09:41,307
- You know Daphne Fowler?
- Of course, I do.
1184
01:09:41,394 --> 01:09:43,701
Hello, Daph.
Daph, this is Betsy.
1185
01:09:43,788 --> 01:09:45,224
I'm swell, Daph.
1186
01:09:45,311 --> 01:09:47,618
Say, listen, I wanna bring
a friend of mine
1187
01:09:47,705 --> 01:09:49,707
to your debut, Monday night.
1188
01:09:49,794 --> 01:09:52,840
Oh, he's a swell guy.
He's an old friend of mine.
1189
01:09:52,989 --> 01:09:55,862
Thanks, darling. Are you gonna
wear that new black strapless
1190
01:09:55,887 --> 01:09:58,150
evening dress
you tried on last week?
1191
01:09:58,237 --> 01:10:00,283
Of course, I would.
It's stunning.
1192
01:10:00,370 --> 01:10:02,522
Alright, darling. I'll tell you
all about my friend later.
1193
01:10:02,682 --> 01:10:03,726
Bye-bye.
1194
01:10:03,852 --> 01:10:05,550
Well, that's settled.
1195
01:10:07,569 --> 01:10:10,224
Out of the mouths of babes.
1196
01:10:10,334 --> 01:10:12,469
She's a real girl.
1197
01:10:12,556 --> 01:10:15,646
Without her make-up on, she
hasn't more glamour than I have.
1198
01:10:15,811 --> 01:10:17,635
She hasn't?
1199
01:10:17,772 --> 01:10:19,991
Mm-mm. Especially, when
she's not dressed up.
1200
01:10:20,216 --> 01:10:22,043
Like on botany trips.
1201
01:10:22,130 --> 01:10:24,394
Daphne Fowler likes botany?
1202
01:10:24,543 --> 01:10:27,676
Mm-hm. Only, uh, she doesn't
get much fun out of it
1203
01:10:27,701 --> 01:10:30,487
because flowers always
give her hay fever.
1204
01:10:30,574 --> 01:10:32,541
Hay fever, huh?
1205
01:10:32,743 --> 01:10:36,330
See, she's kind of susceptible
to it because she's anemic.
1206
01:10:37,842 --> 01:10:40,714
In fact, she's so anemic,
she wears long woolen underwear.
1207
01:10:42,455 --> 01:10:44,152
Long woolen underwear?
1208
01:10:46,590 --> 01:10:49,245
Gosh, it... makes me
feel kind of funny.
1209
01:10:49,787 --> 01:10:50,898
I know.
1210
01:10:50,985 --> 01:10:52,944
Whenever I get disillusioned,
I always get a pain
1211
01:10:53,031 --> 01:10:54,641
in my stomach.
1212
01:10:59,429 --> 01:11:00,778
Is Ms. Betsy Booth here?
1213
01:11:00,865 --> 01:11:02,954
They told me at her home,
she might--
1214
01:11:03,041 --> 01:11:05,280
- I'm, uh, I'm Betsy Booth.
- From the insurance company.
1215
01:11:05,304 --> 01:11:07,959
Your butler reported
a valuable pearl stud missing.
1216
01:11:08,046 --> 01:11:12,703
Oh, well, I loaned it to a friend.
1217
01:11:14,313 --> 01:11:16,141
I'll-I'll wire him
right away in Chicago
1218
01:11:16,228 --> 01:11:17,925
and have him send it back.
1219
01:11:18,012 --> 01:11:20,319
Have your butler
let us know when the pearl
1220
01:11:20,406 --> 01:11:22,582
is returned. Then we won't
have to notify the police.
1221
01:11:25,498 --> 01:11:26,630
Police?
1222
01:11:28,196 --> 01:11:30,068
So, that's the whole story,
Judge Hardy.
1223
01:11:30,155 --> 01:11:32,200
Naturally, I didn't want
the kid's dollar a week.
1224
01:11:32,288 --> 01:11:35,073
Oh, I know you
don't, Mr. Carrillo.
1225
01:11:35,160 --> 01:11:36,901
You'd be doing me a favor.
1226
01:11:36,988 --> 01:11:39,947
Oh, no. The show was worth
the price of admission.
1227
01:11:40,139 --> 01:11:42,892
At $2 a week
out of his allowance..
1228
01:11:43,255 --> 01:11:45,823
...my son'll have reason
to remember New York city
1229
01:11:45,910 --> 01:11:48,478
for a long, long time.
1230
01:11:48,782 --> 01:11:50,784
'37 dollars and 25 cents.'
1231
01:11:52,090 --> 01:11:53,961
I get the idea.
1232
01:11:54,048 --> 01:11:56,137
Can I send some champagne
around to your wife?
1233
01:11:56,224 --> 01:11:59,572
Oh, no, thanks.
There is one thing.
1234
01:11:59,967 --> 01:12:01,621
Somewhere in his adventures
1235
01:12:01,708 --> 01:12:04,842
my son lost a very
valuable pearl stud.
1236
01:12:08,585 --> 01:12:09,629
This one?
1237
01:12:12,785 --> 01:12:14,078
Well..
1238
01:12:29,519 --> 01:12:32,903
There she is, Andy.
The number one glamour girl.
1239
01:12:33,131 --> 01:12:35,742
Are you sure she doesn't
make your heart get jittery?
1240
01:12:35,829 --> 01:12:38,571
Nope, not a jitter.
I'm kind of fed up on glamour.
1241
01:12:38,658 --> 01:12:40,791
I'm going back to the
nice old-fashioned girls.
1242
01:12:40,878 --> 01:12:43,359
You know, the girls
who can look up to a man.
1243
01:12:44,534 --> 01:12:46,536
Hello, Daph.
1244
01:12:47,667 --> 01:12:49,408
How are you?
1245
01:12:49,495 --> 01:12:51,410
Oh, you're a knockout
in that strapless number.
1246
01:12:51,497 --> 01:12:53,281
I'm freezing in it.
1247
01:12:53,369 --> 01:12:54,631
This is Mr. Hardy?
1248
01:12:54,718 --> 01:12:57,198
Yes. May I present
Mr. Andrew Hardy.
1249
01:12:57,285 --> 01:12:59,679
One of nature's noblemen.
1250
01:12:59,766 --> 01:13:02,029
I'm most happy to make
your acquaintance, Ms. Fowler.
1251
01:13:02,116 --> 01:13:03,335
Greetings, Mr. Hardy.
1252
01:13:03,422 --> 01:13:05,119
From one dog-lover to another.
1253
01:13:06,686 --> 01:13:09,385
Mother, you remember
Mr. Andrew Hardy?
1254
01:13:09,472 --> 01:13:11,387
How do you do?
I'm glad you came.
1255
01:13:11,474 --> 01:13:12,866
Yeah, me too.
1256
01:13:12,953 --> 01:13:15,739
Shall we go in, Andy?
See you later, Daph.
1257
01:13:15,826 --> 01:13:19,915
Andy, Betsy's told me the
amazing story of your life.
1258
01:13:20,178 --> 01:13:23,529
So restrain yourself until
the sixth dance... glamour boy.
1259
01:13:52,297 --> 01:13:54,081
There's my pet photographer.
1260
01:13:54,168 --> 01:13:55,822
Guaranteed not to let
your eyes squint.
1261
01:13:58,216 --> 01:14:00,087
Oh, gee, Daph, you're swell.
1262
01:14:00,174 --> 01:14:02,612
Remember, party doesn't get good
until after mob goes home.
1263
01:14:02,699 --> 01:14:04,265
Come on.
1264
01:14:04,614 --> 01:14:06,614
Come on, Betsy. We're going
to get that photograph.
1265
01:14:06,659 --> 01:14:08,444
Lead on, Andy.
1266
01:14:08,531 --> 01:14:10,707
Betsy, I've been working on Andy.
1267
01:14:10,794 --> 01:14:13,797
And he's really crazy about you
but he doesn't know it yet.
1268
01:14:13,884 --> 01:14:16,756
When the party simmers down,
I'll start telling you to sing
1269
01:14:16,843 --> 01:14:18,454
and you turn it on hot.
1270
01:14:18,541 --> 01:14:21,587
I've got a song, but if it
doesn't wake Andy Hardy up
1271
01:14:21,674 --> 01:14:23,633
he must be made out of concrete.
1272
01:14:29,029 --> 01:14:31,858
♪ I woke up this morning
and the sun was shining ♪
1273
01:14:31,945 --> 01:14:37,081
♪ But I didn't see it ♪
1274
01:14:37,168 --> 01:14:39,126
♪ Think I drank my orange juice ♪
1275
01:14:39,213 --> 01:14:44,958
♪ But I don't know
I wouldn't guarantee it ♪
1276
01:14:45,045 --> 01:14:47,439
♪ Wore my yellow dress
Or was it blue? ♪
1277
01:14:47,526 --> 01:14:51,225
♪ Oh what's the use?
I don't remember ♪
1278
01:14:53,053 --> 01:14:55,012
♪ Is it Monday?
Is it Tuesday? ♪
1279
01:14:55,099 --> 01:15:00,844
♪ Is it June?
Or is it still December? ♪
1280
01:15:00,931 --> 01:15:02,454
♪ Sat beside my window ♪
1281
01:15:02,541 --> 01:15:04,891
♪ Watched the couple
strolling by ♪
1282
01:15:04,978 --> 01:15:09,548
♪ Felt so sorry for myself
I couldn't even cry ♪
1283
01:15:09,635 --> 01:15:12,203
♪ Finally I pulled the shade ♪
1284
01:15:12,290 --> 01:15:15,511
♪ I couldn't stand the gaff ♪
1285
01:15:15,598 --> 01:15:21,081
♪ So, I sat down
and wrote my epitaph ♪
1286
01:15:22,735 --> 01:15:28,828
♪ I'm nobody's baby ♪
1287
01:15:31,744 --> 01:15:35,313
♪ I wonder why ♪
1288
01:15:35,400 --> 01:15:38,882
♪ Each night and day I pray ♪
1289
01:15:38,969 --> 01:15:42,450
♪ The lord up above ♪
1290
01:15:42,538 --> 01:15:48,065
♪ Please send me down
somebody to love ♪
1291
01:15:48,152 --> 01:15:52,417
♪ But nobody wants me ♪
1292
01:15:54,027 --> 01:15:57,857
♪ I'm blue somehow ♪
1293
01:15:57,944 --> 01:16:01,644
♪ Won't someone hear my plea ♪
1294
01:16:01,731 --> 01:16:03,820
♪ And take a chance with me ♪
1295
01:16:03,907 --> 01:16:07,737
♪ Because I'm nobody's baby now ♪
1296
01:16:09,260 --> 01:16:12,306
♪ Believe me ♪
1297
01:16:14,787 --> 01:16:20,271
♪ No, nobody's baby ♪
1298
01:16:23,361 --> 01:16:27,626
♪ And I've got to know
the reason why ♪
1299
01:16:29,715 --> 01:16:33,110
♪ Last week I was walking
down the street ♪
1300
01:16:33,197 --> 01:16:35,503
♪ and met a boy and I said ♪
1301
01:16:35,591 --> 01:16:40,247
♪ Hey, maybe I was meant for you ♪
1302
01:16:40,334 --> 01:16:44,643
♪ But he only tipped his hat
and shook his head ♪
1303
01:16:44,730 --> 01:16:49,300
♪ Kept on walking down
the avenue, oh ♪
1304
01:16:51,737 --> 01:16:55,959
♪ Nobody wants me ♪
1305
01:16:58,222 --> 01:17:02,922
♪ I'm mighty blue somehow ♪
1306
01:17:04,837 --> 01:17:09,233
♪ Won't someone hear my plea ♪
1307
01:17:11,017 --> 01:17:15,761
♪ And take a little
chance with me ♪
1308
01:17:15,848 --> 01:17:19,678
♪ Because I'm ♪
1309
01:17:20,984 --> 01:17:24,509
♪ no, nobody's baby ♪
1310
01:17:26,206 --> 01:17:29,253
♪ I'm blue somehow ♪
1311
01:17:29,340 --> 01:17:31,647
♪ Won't someone hear my plea ♪
1312
01:17:31,734 --> 01:17:33,692
♪ And take a chance with me ♪
1313
01:17:33,779 --> 01:17:37,957
♪ There's no denyin' I'm cryin' ♪
1314
01:17:38,044 --> 01:17:42,353
♪ I'm lonesome on my ownsome ♪
1315
01:17:42,440 --> 01:17:48,228
♪ I don't mean, maybe,
I'm nobody's baby ♪
1316
01:17:58,282 --> 01:17:59,805
- One, one more song.
- Thank you!
1317
01:17:59,892 --> 01:18:01,981
Please, give us one more song.
1318
01:18:02,068 --> 01:18:03,679
Just one more.
1319
01:18:07,160 --> 01:18:08,596
Oh, gee, Betsy.
You were terrific.
1320
01:18:08,684 --> 01:18:11,077
Oh, thanks.
1321
01:18:11,164 --> 01:18:14,037
- Let's get out of here, huh?
- Sure.
1322
01:18:14,124 --> 01:18:16,387
I'm gonna show you something,
here in New York
1323
01:18:16,474 --> 01:18:18,514
that millions of people never
see in their lifetime.
1324
01:18:18,563 --> 01:18:19,782
What?
1325
01:18:19,976 --> 01:18:22,326
A horse.
Come on.
1326
01:18:29,182 --> 01:18:30,880
You don't suppose,
something will happen
1327
01:18:30,967 --> 01:18:33,578
that'll keep you
from going home tomorrow?
1328
01:18:33,893 --> 01:18:36,786
No, we-we have our tickets.
1329
01:18:37,538 --> 01:18:39,497
It's alright for you
to stay this late?
1330
01:18:39,584 --> 01:18:41,941
You know, it's getting dark.
1331
01:18:42,761 --> 01:18:45,111
I'd stay out
even if it wasn't alright.
1332
01:18:45,198 --> 01:18:48,506
I wouldn't let you. Your mother
expects me to take care of you.
1333
01:18:48,689 --> 01:18:52,048
It gives me the nicest feeling.
1334
01:18:52,438 --> 01:18:56,277
Do you know, I-I wish
I wasn't leaving New York.
1335
01:18:57,226 --> 01:19:00,232
Oh, we can write to each other.
1336
01:19:00,848 --> 01:19:02,123
Yeah.
1337
01:19:03,000 --> 01:19:04,697
And every time I get a letter
1338
01:19:04,920 --> 01:19:07,090
I'll pretend
you're sending me gardenias.
1339
01:19:07,332 --> 01:19:08,569
Like these.
1340
01:19:08,812 --> 01:19:12,338
I'm getting too old
for pretending.
1341
01:19:13,739 --> 01:19:16,220
I will send you gardenias.
1342
01:19:16,346 --> 01:19:18,536
Only, not right away on account
of that allowance trouble
1343
01:19:18,623 --> 01:19:20,494
that I told you about.
1344
01:19:20,581 --> 01:19:22,801
- You-you cold?
- No, I'm not cold.
1345
01:19:22,888 --> 01:19:26,196
It's... it's just like
Indian summer.
1346
01:19:27,825 --> 01:19:29,187
Really?
1347
01:19:29,808 --> 01:19:31,592
You know, you've-you've
changed a lot
1348
01:19:31,679 --> 01:19:33,333
since the last time
you were in Carvel.
1349
01:19:33,494 --> 01:19:34,803
I have?
1350
01:19:34,952 --> 01:19:37,606
'Yeah, you're-you're
more grown up and..'
1351
01:19:37,967 --> 01:19:41,274
Well, gee, I'd completely almost
forgot how swell you were.
1352
01:19:44,565 --> 01:19:48,178
Maybe, I wasn't as swell
when I was in Carvel.
1353
01:19:48,584 --> 01:19:50,916
Maybe, you just didn't notice.
1354
01:19:54,485 --> 01:19:57,637
One thing about me
hasn't changed though.
1355
01:19:58,020 --> 01:20:01,589
No boy has... has ever
kissed me yet.
1356
01:20:03,475 --> 01:20:05,010
You know, I..
1357
01:20:05,340 --> 01:20:09,257
...I was sittin' here
thinking that I... I wanted to.
1358
01:20:09,482 --> 01:20:12,351
I wanted to kiss you.
1359
01:20:12,546 --> 01:20:16,899
Then, when I think that I do,
then I'm afraid that I don't.
1360
01:20:17,295 --> 01:20:18,484
Don't want to?
1361
01:20:18,509 --> 01:20:20,859
Well, sometimes wanting to
and not wanting to
1362
01:20:20,946 --> 01:20:23,272
is better than wanting to.
1363
01:20:24,326 --> 01:20:25,733
I know.
1364
01:20:26,705 --> 01:20:30,186
I knew you were thinking
about kissing me.
1365
01:20:30,390 --> 01:20:32,044
I was just as afraid you would
1366
01:20:32,131 --> 01:20:35,166
as much as I was afraid
you wouldn't.
1367
01:20:35,874 --> 01:20:38,485
Gosh, this is...
this is much too important
1368
01:20:38,572 --> 01:20:41,358
to be monkeying around with.
1369
01:20:41,787 --> 01:20:43,721
I'll remember that, too.
1370
01:20:44,540 --> 01:20:47,761
So, we can see each other again.
1371
01:20:49,346 --> 01:20:50,846
Betsy..
1372
01:20:51,177 --> 01:20:53,701
...I'll come back some day.
1373
01:20:55,205 --> 01:20:57,438
If you mean that..
1374
01:20:58,375 --> 01:21:00,246
...maybe, you better kiss me.
1375
01:21:00,420 --> 01:21:02,988
Even if we both don't want to.
1376
01:21:09,834 --> 01:21:11,357
Some day.
1377
01:21:13,036 --> 01:21:14,277
Betsy.
1378
01:21:15,087 --> 01:21:16,567
Hey.
1379
01:21:16,849 --> 01:21:18,565
Don't cry.
1380
01:21:20,469 --> 01:21:21,787
Well.
1381
01:21:21,859 --> 01:21:24,102
I know why you're crying.
1382
01:21:24,756 --> 01:21:28,368
You're crying,
because-because I kissed you.
1383
01:21:31,393 --> 01:21:34,570
Look, it-it isn't
that glamorous to cry.
1384
01:21:37,501 --> 01:21:39,677
It's funny when a,
when a girl cries
1385
01:21:39,773 --> 01:21:42,052
because you-you like her.
1386
01:21:42,794 --> 01:21:43,849
'Why..'
1387
01:21:44,073 --> 01:21:47,032
Why, even when her nose
is shiny, she's glamorous.
1388
01:21:47,206 --> 01:21:49,992
Oh, boy!
That's what I call glamour.
1389
01:21:51,210 --> 01:21:53,169
I'll bet you..
1390
01:21:53,256 --> 01:21:54,668
...bet your Polly Benedict,
couldn't be glamorous
1391
01:21:54,692 --> 01:21:56,346
with a shiny nose.
1392
01:21:56,433 --> 01:21:58,000
Polly Benedict?
1393
01:21:58,087 --> 01:22:01,612
Huh, you wait till
I get back to Carvel.
1394
01:22:12,318 --> 01:22:14,103
Well, New York is wonderful.
1395
01:22:14,190 --> 01:22:15,713
It's always good to get home.
1396
01:22:15,800 --> 01:22:17,541
Excuse me, I've to fix my hair.
1397
01:22:17,628 --> 01:22:20,631
Excuse me too. I've got a couple
of predatory insects to destroy.
1398
01:22:20,718 --> 01:22:22,676
Ah, save me a trip.
Will you, son?
1399
01:22:22,763 --> 01:22:24,461
Drop Francis off at the orphanage.
1400
01:22:24,548 --> 01:22:27,377
Oh, dad, I'm too big
to be cartin' around babies.
1401
01:22:27,464 --> 01:22:29,806
Too big for your britches?
1402
01:22:30,467 --> 01:22:31,859
I'm sorry.
1403
01:22:31,947 --> 01:22:33,861
What a lotta grief
you're gonna go through
1404
01:22:33,949 --> 01:22:35,733
before you're my age.
1405
01:22:37,604 --> 01:22:39,084
- James?
- Hm.
1406
01:22:39,171 --> 01:22:42,435
- There's no coffee.
- Now, now, mother that..
1407
01:22:44,263 --> 01:22:45,699
Oh, ha-ha-ha.
1408
01:22:45,786 --> 01:22:47,353
Wasn't that silly to worry?
1409
01:22:47,440 --> 01:22:49,790
I remembered what I told Andy
to cancel the milk.
1410
01:22:49,877 --> 01:22:51,575
Well, don't worry about the milk.
1411
01:22:51,662 --> 01:22:54,795
I've personally told the milkman
not to leave any.
1412
01:23:00,497 --> 01:23:01,846
Hello, Polly.
1413
01:23:01,933 --> 01:23:04,283
Have you seen your advance copy
of the Olympian?
1414
01:23:04,370 --> 01:23:06,111
No, I haven't yet.
1415
01:23:06,198 --> 01:23:09,549
But it's here. I'll look at it
right away. Hold the wire.
1416
01:23:24,401 --> 01:23:25,989
I saw it.
1417
01:23:26,324 --> 01:23:27,649
I..
1418
01:23:28,021 --> 01:23:30,589
But how could it
ever have happened?
1419
01:23:30,796 --> 01:23:33,146
Oh, what are we gonna do?
1420
01:23:33,312 --> 01:23:36,141
Listen, I'll meet you
at the school right away.
1421
01:23:45,759 --> 01:23:47,239
Oh, Andy had the cover changed.
1422
01:23:47,326 --> 01:23:48,806
But how did he dare?
1423
01:23:48,893 --> 01:23:50,547
Oh, Beezy, he did know that girl.
1424
01:23:50,634 --> 01:23:52,766
What awful idiots we've been.
1425
01:23:52,853 --> 01:23:54,420
Cynthia Potter warned me.
1426
01:23:54,507 --> 01:23:56,466
Andy kissed her
when he took her out.
1427
01:23:56,553 --> 01:23:58,903
I should have known better,
than to trifle with him.
1428
01:23:58,990 --> 01:24:00,209
Beezy.
1429
01:24:00,296 --> 01:24:01,601
Maybe, he's been secretly married
1430
01:24:01,688 --> 01:24:04,169
to that Daphne Fowler,
all the time.
1431
01:24:11,655 --> 01:24:13,004
Andy Hardy.
1432
01:24:13,213 --> 01:24:15,046
Who's baby is that?
1433
01:24:15,485 --> 01:24:17,356
I remember you, sister.
1434
01:24:17,443 --> 01:24:20,908
You're the little girl
that failed in geometry.
1435
01:24:21,230 --> 01:24:23,928
It was to protect his future
that we went to New York.
1436
01:24:24,015 --> 01:24:25,495
What?
1437
01:24:25,582 --> 01:24:27,714
Oh, the orphanage.
1438
01:24:27,801 --> 01:24:29,803
Hey, look, I thought,
I was dreaming
1439
01:24:29,890 --> 01:24:31,544
but they're all the same.
1440
01:24:31,631 --> 01:24:33,633
You printed up the story
and I supplied you
1441
01:24:33,720 --> 01:24:34,808
with an exclusive cover.
1442
01:24:34,895 --> 01:24:36,506
And it's not faked either.
1443
01:24:36,593 --> 01:24:39,117
I trust that the younger
generation of this town
1444
01:24:39,204 --> 01:24:41,032
has learned
to respect it's elders.
1445
01:24:41,119 --> 01:24:44,557
I'm sorry, Andy,
I take back everything I said.
1446
01:24:44,644 --> 01:24:46,820
- I'll apologize in writing.
- Not necessary at all.
1447
01:24:46,907 --> 01:24:48,866
Bub, you're just too big
for your britches.
1448
01:24:48,953 --> 01:24:50,911
Take Francis back
to the orphanage for me.
1449
01:24:50,998 --> 01:24:53,523
Yes, sir.
I mean, yes, Andy.
1450
01:24:53,682 --> 01:24:55,133
Come on.
1451
01:24:55,220 --> 01:24:57,004
You and me, will stop
at Cynthia Potter's.
1452
01:24:57,092 --> 01:24:58,615
She's just crazy about babies.
1453
01:24:58,702 --> 01:25:01,096
Yes and a mouthful, toots.
1454
01:25:03,804 --> 01:25:06,546
So, Daphne Fowler was in love
with you all the time.
1455
01:25:06,623 --> 01:25:09,321
Well, there's our picture there.
Society's number one glamour girl.
1456
01:25:09,408 --> 01:25:12,019
Trying to coax me for a smile.
1457
01:25:12,107 --> 01:25:15,469
Ah, swell girl, Daph,
sort of a adolescent Cleopatra.
1458
01:25:16,055 --> 01:25:18,457
Perhaps, you are too mature for me.
1459
01:25:18,635 --> 01:25:20,419
No doubt, no doubt.
1460
01:25:20,544 --> 01:25:22,851
When I was in New York,
I was thinking
1461
01:25:22,900 --> 01:25:27,031
sophisticated girls may make you
appreciate old fashioned girls.
1462
01:25:27,557 --> 01:25:31,406
You know, the type that starts
to cry when you kiss 'em.
1463
01:25:31,787 --> 01:25:34,877
Ah... are you engaged
to Daphne Fowler?
1464
01:25:35,042 --> 01:25:37,012
Daphne?
Oh, no, no, no.
1465
01:25:37,198 --> 01:25:40,176
Just another milestone
in my career.
1466
01:25:40,283 --> 01:25:44,033
You know, you used to be a
sweet, unaffected little child.
1467
01:25:44,262 --> 01:25:47,308
And I always thought that
you kinda looked up to me.
1468
01:25:47,595 --> 01:25:49,375
I do, Andy.
1469
01:25:49,722 --> 01:25:51,983
I think, I think,
I should cry right now
1470
01:25:52,147 --> 01:25:54,192
if you were to kiss me.
1471
01:25:54,341 --> 01:25:56,169
Ah, then, that-that's a good idea
1472
01:25:56,357 --> 01:25:59,678
but of course, you don't
wanna go to extremes.
1473
01:26:00,492 --> 01:26:02,755
When you kiss a girl,
as I was telling Betsy.
1474
01:26:02,940 --> 01:26:03,940
Betsy?
1475
01:26:03,984 --> 01:26:05,899
It-it slipped.
1476
01:26:05,986 --> 01:26:08,424
It slip-slipped out.
1477
01:26:08,799 --> 01:26:11,688
Uh, can I help it
if I have irresistible charm?
1478
01:26:11,775 --> 01:26:14,212
That's not charm.
That's polygamy.
1479
01:26:14,299 --> 01:26:16,954
But, oh, Andy,
how we women love it.
1480
01:26:38,715 --> 01:26:40,195
James, it's lovely.
1481
01:26:40,282 --> 01:26:42,893
- You really like it?
- Oh, it's beautiful.
1482
01:26:42,980 --> 01:26:47,245
And since you want us to end up
in the poor house, I'll keep it.
1483
01:26:47,409 --> 01:26:50,742
James, you're the best husband
that ever lived.
1484
01:27:04,654 --> 01:27:08,272
Gosh. How once women do mount up.
106613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.