All language subtitles for Une part d ombre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,320 --> 00:00:47,280 What can I do for you? 2 00:00:47,440 --> 00:00:48,840 Nevertheless, it is not here. Yes. 3 00:01:16,600 --> 00:01:19,440 Guys, we're going to go back. It will be cool. 4 00:01:39,480 --> 00:01:41,440 "Go on, I need to include. 5 00:01:42,320 --> 00:01:44,440 "Where is Hugo? They are in there. 6 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 I'm on my way... 7 00:01:54,640 --> 00:01:56,240 Hugo, have you got your teddy bear? 8 00:01:57,200 --> 00:01:58,360 It has to be him? 9 00:01:58,640 --> 00:02:01,880 He didn't need it anymore. That said, he is now... 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,280 My parents will be able to pick you up... 11 00:02:04,440 --> 00:02:06,000 No, no, we have to take a taxi. 12 00:02:06,400 --> 00:02:09,680 "Hey, lovebirds. Disturbing that we don't? 13 00:02:10,560 --> 00:02:12,000 Come on, sit down. 14 00:02:13,680 --> 00:02:15,880 And forget the warranty? 15 00:02:16,040 --> 00:02:18,320 Take care, don't you. 16 00:02:18,640 --> 00:02:20,760 Close the door. - Then you are gone. 17 00:02:42,520 --> 00:02:44,760 Everything went very well? Yes. 18 00:02:44,920 --> 00:02:47,000 The next time you drive it. 19 00:02:47,880 --> 00:02:51,240 But if it's really bad. - Is not the only thing you're not. 20 00:03:02,760 --> 00:03:05,200 Dav We are going to eat in about an hour. Do you like what you like. 21 00:03:05,360 --> 00:03:07,440 You're worse than my wife's. 22 00:03:09,680 --> 00:03:11,880 At a high level. - It has been educational for me. 23 00:03:12,040 --> 00:03:14,000 Boom 24 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 Do you have any pain, doesn't it. 25 00:03:21,720 --> 00:03:23,520 Yes, yes, yes. I'm in the way. To see you soon. 26 00:03:23,680 --> 00:03:25,720 Yes, I make clothes for me, and I'll come with you. 27 00:03:27,160 --> 00:03:28,840 You guys get me into it. "You are right. 28 00:03:29,000 --> 00:03:30,680 Go ahead and leave. We have to come this way. 29 00:05:16,560 --> 00:05:19,200 It's not a placebo, it is, of course. 30 00:05:19,360 --> 00:05:20,400 Are you ready? Yes. 31 00:05:20,560 --> 00:05:23,320 Even a single bag. I will be downloading it as we go. 32 00:05:23,480 --> 00:05:26,120 Did you notice that while you are the sport, we can look at it? 33 00:05:26,360 --> 00:05:29,040 Bounce on a trampoline you call a sport? - Yes, of course. 34 00:05:29,200 --> 00:05:31,480 We will go tomorrow, now that the walk is done? 35 00:05:31,640 --> 00:05:33,880 As I see it. - I don't know. I'm worn out. 36 00:05:34,040 --> 00:05:35,240 I will have to wait for you... 37 00:05:35,400 --> 00:05:38,560 David:... - I need I have the chalet cleaned. 38 00:05:39,720 --> 00:05:42,280 Opgevers. It's my last day of freedom. 39 00:05:42,440 --> 00:05:45,720 To make the most of it. The baby will change everything. 40 00:05:46,840 --> 00:05:49,440 Do you need help? You should give me some wine with them. 41 00:05:49,600 --> 00:05:51,760 What does it mean? - Of the kayak. 42 00:05:52,040 --> 00:05:53,400 But, to say. 43 00:05:53,560 --> 00:05:54,920 What? I didn't say anything. 44 00:05:55,080 --> 00:05:56,600 Say, David... 45 00:05:56,960 --> 00:05:59,480 What were you doing at the shack this afternoon? 46 00:06:01,320 --> 00:06:04,240 What are you talking about? - With Julie? 47 00:06:05,680 --> 00:06:07,320 - - - Ah, yes. 48 00:06:07,480 --> 00:06:10,280 She was a contact lens is lost. Ah, ok. 49 00:06:10,440 --> 00:06:11,600 Can you see it? 50 00:06:11,760 --> 00:06:14,240 I have to help her in the search. - So that was the end of it. 51 00:06:14,400 --> 00:06:16,160 It had nothing to do with it... 52 00:06:28,360 --> 00:06:33,800 FOR THE BENEFIT OF THE DOUBT 53 00:07:14,600 --> 00:07:17,320 We're going to have all of the first sentence of the loop. 54 00:07:19,920 --> 00:07:22,680 Well, carry on. You close your eyes. 55 00:07:23,280 --> 00:07:25,040 Very, very good. 56 00:07:25,920 --> 00:07:27,680 Eric, his eyes closed. 57 00:07:29,320 --> 00:07:30,800 Together. 58 00:07:31,960 --> 00:07:33,560 Together. 59 00:07:36,400 --> 00:07:38,080 Carry on. 60 00:07:38,240 --> 00:07:41,200 Yes, it is from the stomach. Breath. 61 00:07:41,520 --> 00:07:42,400 Well. 62 00:07:42,560 --> 00:07:45,160 Ten free in exchange for a twenty, a Czech cheque." 63 00:07:45,320 --> 00:07:48,120 From your stomach. Well, so be it. 64 00:07:51,560 --> 00:07:53,600 Waking up to The holidays are over. 65 00:07:56,720 --> 00:07:58,120 It's not bad. Once again. 66 00:08:01,560 --> 00:08:02,960 Once again. 67 00:08:19,560 --> 00:08:21,600 I have already said. 68 00:08:23,600 --> 00:08:27,320 You have short hair. A graying heads, the beard of a few days. 69 00:08:28,800 --> 00:08:31,240 But it was dark when you looked at it. 70 00:08:31,400 --> 00:08:33,320 No, it was still light. 71 00:08:34,200 --> 00:08:36,240 He was 1m75-large 72 00:08:36,560 --> 00:08:38,680 he was wearing sports clothing. 73 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 As you can. -- Well... 74 00:08:46,360 --> 00:08:49,240 Mr Giraud... Can I have you say to them? 75 00:08:51,000 --> 00:08:54,040 You have to understand that you are now a witness to. 76 00:08:54,480 --> 00:08:58,720 Somebody saw you in the car, so that raises questions. 77 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 What? Do you think that I demanded? 78 00:09:03,400 --> 00:09:06,080 No not at all. We are trying to understand it. 79 00:09:06,240 --> 00:09:08,240 What the hell was that guy? 80 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 He also knows that there are no buses and more of them. 81 00:09:10,640 --> 00:09:12,880 I don't know what he was doing there. 82 00:09:13,040 --> 00:09:15,120 I mean, I haven't spoken to. 83 00:09:16,240 --> 00:09:17,920 He had a bag with him. 84 00:09:18,680 --> 00:09:20,920 Maybe he wanted to spend the night there. 85 00:09:21,080 --> 00:09:24,080 He Was a homeless man or something?" 86 00:09:24,960 --> 00:09:26,560 He had a bag with him? 87 00:09:26,720 --> 00:09:30,000 What kind of bag? "I don't know any more. 88 00:09:31,760 --> 00:09:33,720 I was about to walk away. It was a quick. 89 00:09:33,880 --> 00:09:36,680 You may recall his face, his clothes, but not his saints. 90 00:09:37,960 --> 00:09:41,760 You believe in me? Yes. Why shouldn't we do it? 91 00:09:41,920 --> 00:09:44,520 We only have to write down what you are saying, but..." 92 00:09:44,680 --> 00:09:46,280 Only you have the homeless person is seen. 93 00:09:46,440 --> 00:09:49,440 If you want us to find him, you have to help us. 94 00:09:54,520 --> 00:09:57,840 The witness is the killer, not his? He has an alibi. 95 00:09:58,160 --> 00:09:59,960 We have to have the phone traced. 96 00:10:00,240 --> 00:10:03,120 What do you do? - And then? 97 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 After that, you will pass the bus stop was. 98 00:10:06,400 --> 00:10:08,560 I'm on my road again. 99 00:10:09,200 --> 00:10:12,440 You have to have anything suspicious by any chance? - No answer. 100 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 When I came back, he was gone. 101 00:10:20,040 --> 00:10:22,560 I've got about 50 minutes of walking. 102 00:10:24,120 --> 00:10:28,080 Just... so Good, so good... 103 00:10:28,400 --> 00:10:30,440 Okay, now, run. Turn to the right. 104 00:10:31,160 --> 00:10:35,720 Turn to the right. Ok, now to the left, to the left... 105 00:10:36,400 --> 00:10:38,680 Yeah, well, so be it. 106 00:10:40,360 --> 00:10:41,800 To do it. 107 00:10:47,720 --> 00:10:50,000 The monster is hungry. 108 00:10:56,040 --> 00:10:58,960 More. More. 109 00:11:01,520 --> 00:11:03,920 More. Here, put those shoes in it. 110 00:11:04,720 --> 00:11:06,280 Do not dispose of them in it. 111 00:11:07,040 --> 00:11:09,720 You need to aim for, isn't it. Here, take it. 112 00:11:10,080 --> 00:11:13,800 Do not throw it. I am so hungry. 113 00:11:14,360 --> 00:11:15,880 I'm hungry... 114 00:11:17,880 --> 00:11:21,480 As a woman, as a juwelierster, was found dead next to her car. 115 00:11:21,760 --> 00:11:23,280 It's like Cluedo. 116 00:11:26,400 --> 00:11:28,600 What do you mean, Julie? 117 00:11:29,040 --> 00:11:31,240 A theft, that's a mistake, it is over. 118 00:11:31,520 --> 00:11:34,520 The police believe that David was in the crime scene can help to reconstruct the 119 00:11:34,680 --> 00:11:37,680 because he is the last person the victim saw. 120 00:11:37,840 --> 00:11:39,640 But where did you find her yet? 121 00:11:39,920 --> 00:11:43,400 When he went for a jog. On the night that we went to. 122 00:11:43,680 --> 00:11:46,040 He only has the car seen to. 123 00:11:46,320 --> 00:11:48,440 It was the police man? 124 00:11:48,600 --> 00:11:50,560 If you are a suspect? 125 00:11:51,840 --> 00:11:53,560 I have no idea. They won't say anything. 126 00:11:53,720 --> 00:11:57,560 A neighbor said that he saw David step into the car. 127 00:11:59,040 --> 00:12:01,920 And they I drove past as I was. 128 00:12:02,200 --> 00:12:04,360 Is that a joke? No, it's not a joke. 129 00:12:05,920 --> 00:12:07,432 You're not in trouble? 130 00:12:08,040 --> 00:12:09,880 No, I don't think so. 131 00:12:10,040 --> 00:12:12,600 I've been told, so it seems to me... 132 00:12:12,760 --> 00:12:14,360 They just need to be all checked out. 133 00:12:14,640 --> 00:12:16,240 What does it matter... 134 00:12:16,400 --> 00:12:19,680 There are not a lot of evidence, and we'll get it in dribs and drabs of information. 135 00:12:21,720 --> 00:12:24,800 I'm going to the dessert to pick. Even with a hole in it for apple? 136 00:12:24,960 --> 00:12:26,360 Yes, of course. 137 00:12:26,560 --> 00:12:28,520 Let us not wait for that. 138 00:12:29,040 --> 00:12:31,280 In advance. - Apple... 139 00:12:36,800 --> 00:12:38,720 No, no, it ain't no thing... 140 00:13:03,840 --> 00:13:06,040 Come on, let's go for a walk in the city. 141 00:13:08,080 --> 00:13:09,520 Come on. 142 00:13:10,160 --> 00:13:12,000 His hat falls off. 143 00:13:12,160 --> 00:13:14,520 To pick up his hat, put it on? - Yes, yes, yes. 144 00:13:24,520 --> 00:13:25,920 Okay, okay. 145 00:13:27,000 --> 00:13:28,560 I'm Sorry. 146 00:13:30,280 --> 00:13:32,920 They have to have a witness. 147 00:13:33,400 --> 00:13:36,040 The murder took place at around 19-20 hours. 148 00:13:36,760 --> 00:13:40,800 They are all uitspitten. Friends, at work, at every step along the way... 149 00:13:42,120 --> 00:13:44,640 They want to be sure that David has no motive and has. 150 00:13:47,040 --> 00:13:48,880 How long is it going to take? 151 00:13:50,200 --> 00:13:52,000 It depends on the case. 152 00:13:53,200 --> 00:13:55,200 Not for long, as we that are men be found. 153 00:13:55,720 --> 00:13:58,480 But it appears that they are too helpful to be. 154 00:14:00,840 --> 00:14:03,640 Hugo, do you have a sweater on, you're going to kouvatten 155 00:14:05,520 --> 00:14:07,120 David. 156 00:14:09,520 --> 00:14:11,760 Can you do it to David, go and say to them? 157 00:14:15,720 --> 00:14:17,120 Julie... 158 00:14:17,360 --> 00:14:19,360 Do you want me the file to look? 159 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 No, no, we'll be fine here. 160 00:14:23,160 --> 00:14:24,680 Please wait a moment. 161 00:14:29,400 --> 00:14:33,280 THE POLICE HAVE BEEN POLITE, BUT WARY. I DON'T KNOW WHAT I WILL HAVE TO THINK ABOUT IT... 162 00:14:36,800 --> 00:14:38,920 Yes? - David Giraud. 163 00:14:45,760 --> 00:14:51,040 IT'S GOOD AS IT IS TODAY. I AM VERY RELIEVED. I LOVE YOU SO MUCH. 164 00:14:54,440 --> 00:14:56,920 And we gave to him, 7B, 13 hours. 165 00:14:57,080 --> 00:14:58,560 "Oh, okay. 166 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 That will be for 39 hours. That's way too much. 167 00:15:01,040 --> 00:15:04,000 We'll have to see if there is a way out on Thursday. 168 00:15:04,960 --> 00:15:07,040 It is the Right... - Is it gone? 169 00:15:09,640 --> 00:15:11,040 Yes. 170 00:15:15,200 --> 00:15:19,400 It has the Right time on Thursday afternoon or... 171 00:15:19,560 --> 00:15:22,720 And all to swap with the 8C? 172 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 You told me that the police are yesterday's has been. 173 00:15:25,440 --> 00:15:28,160 What did they want to know why? - Nothing of importance. 174 00:15:28,320 --> 00:15:30,280 They have a couple of questions. 175 00:15:32,000 --> 00:15:33,960 All of my students to know how to set up all of them. 176 00:15:37,800 --> 00:15:40,760 Why don't you take me to call? What did they want to know why? 177 00:15:40,920 --> 00:15:43,240 Don't worry, man. It was a routine visit. 178 00:15:43,400 --> 00:15:46,200 It took five minutes of time. Yes, but..." 179 00:15:47,440 --> 00:15:49,480 You were able to let them know about it. 180 00:15:49,840 --> 00:15:51,240 Okay, okay. 181 00:15:51,440 --> 00:15:54,320 If you need to fix it... 182 00:15:56,320 --> 00:15:58,360 Period of time? For what purpose? 183 00:16:02,440 --> 00:16:05,040 Do as you wish, but please don't. 184 00:16:07,000 --> 00:16:08,400 Anyone for a coffee? 185 00:16:08,680 --> 00:16:10,400 And yes, I do. 186 00:16:12,080 --> 00:16:13,960 A small one for me. 187 00:16:26,640 --> 00:16:30,360 How did it go? I'm working on it, David. 188 00:16:33,440 --> 00:16:35,560 Can you please tell me how it was done. 189 00:16:35,720 --> 00:16:38,200 Rubbish like this. It was for nothing. 190 00:16:41,120 --> 00:16:43,480 There were a lot of if you are weird, you act. 191 00:16:46,520 --> 00:16:49,040 Is that all there is? Yes, that's it. 192 00:16:49,840 --> 00:16:51,320 And what did you say? 193 00:16:51,560 --> 00:16:53,880 I've got them talked down to and told the truth. 194 00:16:56,480 --> 00:16:59,240 Yes, everything is fine. And you, are you all right? 195 00:17:00,440 --> 00:17:02,280 What are you afraid of, David?" 196 00:17:07,160 --> 00:17:09,720 Put his pajamas on. I'm going to eat it make. 197 00:18:33,440 --> 00:18:35,320 They are not there. 198 00:18:35,480 --> 00:18:37,040 Pick up the bike, guys. 199 00:18:37,200 --> 00:18:38,640 The time for the presents. 200 00:18:38,920 --> 00:18:40,320 Come off of it. "Hello, everyone. 201 00:18:40,480 --> 00:18:43,800 Come on, put the bike back in. - What is the orange bike? 202 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 Come on, quickly. 203 00:18:45,960 --> 00:18:49,120 Take a look at how he is riding a bike. 204 00:18:49,840 --> 00:18:52,400 It is Manu? Time for the presents. 205 00:18:53,600 --> 00:18:55,920 Take a look... - This means you are already in a long time. 206 00:18:56,200 --> 00:18:57,520 So what is it? 207 00:18:57,680 --> 00:18:59,880 PARAGLIDING 208 00:19:02,680 --> 00:19:04,600 I thank you, sweetheart. 209 00:19:05,080 --> 00:19:07,040 We are going to have a good time. 210 00:19:09,480 --> 00:19:11,800 This is part of your co-workers. 211 00:19:12,320 --> 00:19:14,400 By whom? My co-workers and the ... Yes. 212 00:19:15,080 --> 00:19:17,960 Do you have money? - And for the teachers as well. 213 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 Go to the flea market this morning? 214 00:19:21,240 --> 00:19:22,840 Can't believe it. 215 00:19:26,160 --> 00:19:27,760 Wow. 216 00:19:28,280 --> 00:19:29,880 Come on. 217 00:19:30,040 --> 00:19:31,320 Let's have a look. 218 00:19:31,480 --> 00:19:32,960 THE ENCYCLOPEDIA OF SERIAL KILLERS 219 00:19:33,120 --> 00:19:35,320 We wanted to be subtle. "Yes, very, very subtle. 220 00:19:40,240 --> 00:19:42,840 That is, are the zombies. 221 00:19:43,120 --> 00:19:45,720 You have not yet? "No, I just had to have them. 222 00:19:47,520 --> 00:19:49,440 That is a very, very subtle. 223 00:19:49,600 --> 00:19:51,560 Very, very subtle. 224 00:19:51,840 --> 00:19:53,400 With a little bit of white wine. - And here. 225 00:19:53,560 --> 00:19:55,240 Here are the glasses... 226 00:20:23,640 --> 00:20:26,520 There is only one who you need to be aware of. 227 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 Simon, yes. 228 00:20:28,960 --> 00:20:31,200 Don't drive, don't you. 229 00:20:50,400 --> 00:20:53,000 Are you all right? "Did you hurt it? 230 00:20:54,600 --> 00:20:56,120 Well, Hugo? 231 00:20:57,600 --> 00:20:59,120 Time to go home... 232 00:20:59,280 --> 00:21:02,560 No, he's not a half-hour, and he likes it. 233 00:21:02,720 --> 00:21:04,040 For another five minutes. 234 00:21:04,200 --> 00:21:06,240 You'll see... - It's late, my boy. 235 00:21:06,680 --> 00:21:09,840 The kids go to sleep. - It's time for bed, Hugo. 236 00:21:10,120 --> 00:21:12,200 I'm going to take them all the way. I'm getting tired. 237 00:21:12,480 --> 00:21:14,920 I will have to go. You can stay in. 238 00:21:15,080 --> 00:21:16,520 I take it and I'll be back. 239 00:21:16,680 --> 00:21:19,040 David, I'm going to do. I have a Hugo with a story promise. 240 00:21:19,560 --> 00:21:22,200 May I have a moment undisturbed, with a woman to talk to? 241 00:21:23,960 --> 00:21:25,880 Here, feel once more. 242 00:21:26,040 --> 00:21:28,400 He will sleep at night. If you want to do the same thing? 243 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 The story will be for another time. 244 00:21:31,560 --> 00:21:34,480 Good night, dear. Sweet dreams for you. 245 00:21:40,480 --> 00:21:42,392 Why is it so aggressive? They have done nothing. 246 00:21:42,640 --> 00:21:45,440 I'm not aggressive at all. Yes. 247 00:21:45,840 --> 00:21:48,640 May you all get started? 248 00:21:49,880 --> 00:21:51,360 Do you say good night at daddy? 249 00:21:51,520 --> 00:21:53,200 Good night. - Good night. 250 00:21:53,800 --> 00:21:55,720 "Give me a hug. 251 00:21:56,000 --> 00:21:58,360 Day. You aren't sure, don't you? 252 00:21:58,520 --> 00:22:00,360 Yes, I'm tired. 253 00:22:00,880 --> 00:22:02,520 So if you have to. 254 00:22:03,360 --> 00:22:06,280 To see you soon. Day, my love. 255 00:22:10,560 --> 00:22:14,440 Come on, come on. - No, no, no, no, no, no. 256 00:22:24,480 --> 00:22:27,120 How many times per year does your husband go to Poland? 257 00:22:28,200 --> 00:22:29,720 Four or five times. 258 00:22:30,520 --> 00:22:32,760 An exchange student from the school. 259 00:22:33,760 --> 00:22:35,720 I don't understand the link. 260 00:22:38,840 --> 00:22:42,000 As a young woman, Linda Gorka, are you saying that that sort of thing? 261 00:22:44,960 --> 00:22:46,520 Linda... 262 00:22:49,880 --> 00:22:52,240 Apparently, her husband is nothing to be said. 263 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 Does he not have told her? 264 00:22:59,880 --> 00:23:03,600 We have pictures of her with your husband. 265 00:23:05,720 --> 00:23:07,320 And in the videos. 266 00:23:10,480 --> 00:23:12,840 Not very interesting, but... 267 00:23:13,320 --> 00:23:15,360 They knew each other very well. 268 00:23:16,280 --> 00:23:17,960 He told me about it tonight. 269 00:23:18,800 --> 00:23:20,480 Really? 270 00:23:21,880 --> 00:23:25,040 And what did he say then?" , That she was. 271 00:23:26,440 --> 00:23:27,880 And you believed him? 272 00:23:33,440 --> 00:23:35,400 It has been very difficult. 273 00:23:37,320 --> 00:23:39,440 He's saying you can't like it. He tells us nothing at all. 274 00:23:40,800 --> 00:23:44,160 Why are you telling me this?" What do you want from me?" 275 00:23:48,440 --> 00:23:51,040 Please, please, let me go now. 276 00:24:35,240 --> 00:24:37,320 And, was it fun? 277 00:24:44,680 --> 00:24:47,480 What's going on?" I'm going to read it, and Hugo was not there. 278 00:24:47,640 --> 00:24:49,080 Where are you from? 279 00:24:50,440 --> 00:24:52,480 You've got me dialed in after the interview. 280 00:24:53,160 --> 00:24:54,720 Please give me a call back, please. 281 00:25:20,920 --> 00:25:22,560 Do not come nearer to it. 282 00:25:23,720 --> 00:25:25,320 Let me say a few words. 283 00:25:30,200 --> 00:25:32,920 I love you so much, Julie. - Do not come nearer to it. 284 00:25:37,680 --> 00:25:40,600 How long has it been going? Since it is your first trip? 285 00:25:41,080 --> 00:25:44,040 No, no. The three-year maximum. 286 00:25:44,320 --> 00:25:46,200 Why do you want to say to you?" 287 00:25:46,760 --> 00:25:49,280 I am humbled by the name of David. 288 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 She looked at me with a pity to. 289 00:25:53,720 --> 00:25:55,120 I've been spoiled. 290 00:25:56,080 --> 00:25:57,600 I have lied to you. 291 00:25:59,040 --> 00:26:00,840 But with this girl it means nothing at all. 292 00:26:01,240 --> 00:26:03,120 Why did you always come back? 293 00:26:04,840 --> 00:26:06,840 The movie has been done before. 294 00:26:08,840 --> 00:26:11,160 Put your shoes on, Hugo. We are going to. 295 00:26:14,520 --> 00:26:16,720 I just want a hug from her dad. 296 00:26:24,440 --> 00:26:26,360 Come on over here... 297 00:26:31,120 --> 00:26:34,560 Come on, give me a big hug... get me a bit down. 298 00:26:44,400 --> 00:26:47,320 Perfect. Thank you. - Good-bye, mr. Morgan. 299 00:26:49,320 --> 00:26:50,840 David Giraud. 300 00:26:52,480 --> 00:26:54,000 Are you all right? 301 00:26:55,120 --> 00:26:56,600 It's alright, David?" 302 00:26:57,360 --> 00:26:58,840 I'm Sorry, I binnenval. 303 00:26:59,000 --> 00:27:01,600 No problem, I've got my appointment done. Come on in. 304 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 Go and sit down. If you want something to drink? "No, thank you. 305 00:27:11,440 --> 00:27:13,760 I started to have things for her to use. 306 00:27:14,040 --> 00:27:15,520 The clothes... 307 00:27:16,080 --> 00:27:18,200 The stupid things, you know what I mean. 308 00:27:20,200 --> 00:27:21,960 I helped her move in. 309 00:27:22,760 --> 00:27:24,680 I got to her apartment. 310 00:27:25,600 --> 00:27:28,160 How did you get so much money? 311 00:27:28,960 --> 00:27:31,600 In order to be hidden, I have to take a loan. 312 00:27:33,440 --> 00:27:34,840 25,000? 313 00:27:40,080 --> 00:27:42,000 They were in the Julie's have to say. 314 00:27:42,440 --> 00:27:45,480 Who are "they"? - And of her family. 315 00:27:46,280 --> 00:27:47,800 And you have to admit. 316 00:27:49,600 --> 00:27:51,360 I thought that they would cease to exist. 317 00:27:55,720 --> 00:27:57,960 That's why the police are behind you, David. 318 00:27:58,880 --> 00:28:00,320 I Had yet been told. 319 00:28:03,120 --> 00:28:06,640 I had been warned that they would be uitspitten. 320 00:28:11,840 --> 00:28:13,880 What do you expect? 321 00:28:17,720 --> 00:28:20,000 I will have to request access to your records. 322 00:28:24,720 --> 00:28:26,360 We may not have time to waste. 323 00:28:28,280 --> 00:28:30,240 But you have to ask me to do the work. 324 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 They take me to jail? 325 00:28:34,880 --> 00:28:36,360 I don't know. 326 00:28:36,640 --> 00:28:40,240 They've got a warrant for that. I will try to stop you. 327 00:28:41,560 --> 00:28:43,560 Mark, I must remain free. 328 00:28:44,120 --> 00:28:47,840 I just need to man to find again. If that's not what I'm doing, doesn't it. 329 00:28:50,800 --> 00:28:52,680 You will not have to return to France. 330 00:28:53,480 --> 00:28:55,120 They are locked up. 331 00:29:32,360 --> 00:29:34,680 Get to where you want to go? To where to get it? 332 00:29:37,560 --> 00:29:40,560 I saw it coming at all. 333 00:29:40,720 --> 00:29:43,560 Take a look at me, look at me. 334 00:29:43,720 --> 00:29:47,000 Daddy's going to be a while away. 335 00:29:47,720 --> 00:29:49,160 Do you understand that? 336 00:29:49,360 --> 00:29:51,720 You have to love Victor. 337 00:29:52,240 --> 00:29:54,000 To love and be with the kids. 338 00:29:54,160 --> 00:29:56,640 All right? - If you go away? 339 00:29:56,800 --> 00:29:59,400 No, I'm not going to go away. 340 00:29:59,560 --> 00:30:03,400 I'm going to in the feet and the Noel residence. We will have to see. 341 00:30:04,360 --> 00:30:08,040 Do you understand? There is a lot of things to do. 342 00:30:09,320 --> 00:30:11,800 You have to love his mother. 343 00:30:13,280 --> 00:30:15,040 Good boy... 344 00:30:25,160 --> 00:30:26,880 It is to Live in. 345 00:30:28,000 --> 00:30:29,480 The answer then. 346 00:30:30,560 --> 00:30:32,120 Hello? 347 00:30:32,920 --> 00:30:34,480 We are on the road. 348 00:30:34,800 --> 00:30:37,160 Yes, I've been on the radio and heard about it. 349 00:30:37,440 --> 00:30:39,400 Okay, okay, I will pay attention. 350 00:30:39,680 --> 00:30:43,920 I can no longer speak, because now you're actually getting. 351 00:30:44,080 --> 00:30:46,280 I'll give you a call back to the hotel. All right? 352 00:30:46,560 --> 00:30:48,320 Yes, it's me. 353 00:30:49,200 --> 00:30:50,600 Okay, okay. 354 00:30:50,840 --> 00:30:53,200 Okay, there's no need to worry. Love you. 355 00:30:53,480 --> 00:30:55,200 Hello. Is to be found. 356 00:31:17,000 --> 00:31:19,120 They found the victim under the bridge. 357 00:31:45,280 --> 00:31:46,880 At the end of the road there. 358 00:31:47,040 --> 00:31:49,280 At the beginning of the ramp. 359 00:31:49,880 --> 00:31:51,680 There, I spoke to the woman. 360 00:31:52,960 --> 00:31:54,720 She stopped the car. 361 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 A little further on, there stood a policeman. 362 00:32:00,920 --> 00:32:02,560 I saw him in. 363 00:32:02,720 --> 00:32:05,680 While there, he would have seen it. - From here to there? 364 00:32:24,960 --> 00:32:26,360 Dav. 365 00:32:27,520 --> 00:32:28,920 Dav... 366 00:32:29,240 --> 00:32:31,840 Was the man here?" He was there to work. 367 00:32:33,840 --> 00:32:36,200 That doesn't work. This is not an option. 368 00:32:36,520 --> 00:32:39,240 30 minutes later he drives away in the dark. 369 00:32:39,400 --> 00:32:41,880 He looks in his rear-view mirror 370 00:32:42,160 --> 00:32:43,880 there, in her car and get in? 371 00:32:44,160 --> 00:32:46,800 And that's not right. And that would be that everyone would be able to. 372 00:33:00,760 --> 00:33:02,160 That doesn't make sense. 373 00:33:12,120 --> 00:33:13,520 Is it, Dav? 374 00:33:19,360 --> 00:33:22,640 You are going to kouvatten. I have got it all what you will need to have. 375 00:33:24,520 --> 00:33:26,360 Dav, what is it?" 376 00:33:55,200 --> 00:33:56,640 Bravo. 377 00:33:59,520 --> 00:34:01,520 I would like all the parents of the year. 378 00:34:01,680 --> 00:34:05,280 The kids are going to change. You can find them at the bar. 379 00:34:10,080 --> 00:34:12,160 He did a really good job. 380 00:34:12,320 --> 00:34:15,120 Bravo. - , Congratulations, darling. 381 00:34:33,440 --> 00:34:35,600 I talked to Fabian last night. 382 00:34:37,200 --> 00:34:40,400 On the night of the incident, David came back in, his bare upper body. 383 00:34:40,560 --> 00:34:42,960 He went to his room and took a shower. 384 00:34:44,040 --> 00:34:45,440 I just don't get it. 385 00:34:45,680 --> 00:34:48,760 When they arrived, he threw all of his clothes off. 386 00:34:51,400 --> 00:34:53,880 Do you think he has his mark and wanted to erase? 387 00:34:54,040 --> 00:34:55,920 Having said that, I don't, but... 388 00:35:01,280 --> 00:35:04,040 For fuck's sake, I look to what he has done. 389 00:35:04,200 --> 00:35:06,720 You will need to forget about it, all right? It is not a problem. 390 00:35:07,840 --> 00:35:10,120 Why didn't you do this for yourself to be held? 391 00:35:10,400 --> 00:35:12,320 You know you want me I can tell you. 392 00:35:16,040 --> 00:35:18,160 Wouldn't it be the police do not have to tell you? 393 00:35:18,320 --> 00:35:21,000 So, what would that change? Absolutely nothing at all. 394 00:35:21,160 --> 00:35:23,840 I'd have to give him even deeper into trouble. 395 00:35:24,120 --> 00:35:26,760 Yes, yes, yes, it's true. Yes, it's true. 396 00:35:27,240 --> 00:35:28,520 I just wanted to help out. 397 00:35:28,680 --> 00:35:31,600 Do you have your own sense of wonder. This is very important. 398 00:35:32,800 --> 00:35:35,000 Do you want me to say? - No answer. 399 00:35:35,160 --> 00:35:37,080 I don't want to, that he would make the call. "You are right. 400 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 Take a look, man. 401 00:35:47,240 --> 00:35:50,760 I'm going to have two postertjes hang it up and leave. 402 00:36:22,480 --> 00:36:23,880 Do you follow me?" 403 00:36:24,200 --> 00:36:25,600 Do you find that exciting? 404 00:36:26,480 --> 00:36:27,880 Look at me. 405 00:36:28,120 --> 00:36:29,520 Look at me. 406 00:36:31,040 --> 00:36:32,920 Have you really seen it? - Be quiet. 407 00:36:33,080 --> 00:36:34,800 I Was the one? - Stop it. 408 00:36:34,960 --> 00:36:36,360 Tell them that I was not. 409 00:36:36,520 --> 00:36:38,280 Tell them that I was not. - Stop it. 410 00:36:38,440 --> 00:36:39,640 Come on... I'm Sorry, sir. 411 00:36:39,800 --> 00:36:42,040 You know, I wasn't. - Dav, please. 412 00:36:42,400 --> 00:36:44,000 Keep it up. 413 00:36:44,480 --> 00:36:46,080 What can I do for you? 414 00:36:49,320 --> 00:36:51,560 Come on. 415 00:38:19,160 --> 00:38:20,720 Cathy is asleep. 416 00:38:42,440 --> 00:38:44,000 I'm not so tired. 417 00:38:44,160 --> 00:38:46,560 I'm just going to walk away. 418 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 What site is it from? 419 00:39:00,200 --> 00:39:02,120 You are going to go... - is Found. 420 00:39:02,280 --> 00:39:04,640 Have you seen the pictures? Damn it... 421 00:39:04,800 --> 00:39:07,080 - - - Ah, yes. He has to watch. 422 00:39:07,360 --> 00:39:09,000 It Is in the game as well. 423 00:39:09,280 --> 00:39:10,680 What? - Is she your type? 424 00:39:11,560 --> 00:39:14,520 No, no, you're exactly my type. That's better. 425 00:39:14,800 --> 00:39:16,200 You see, that's the girl. 426 00:39:18,800 --> 00:39:21,720 How old is she? - Do you want to know more? 427 00:39:22,000 --> 00:39:24,800 That's not the point. - Don't have anything better to do? 428 00:39:24,960 --> 00:39:27,400 In July, her position was that I must be going mad. 429 00:39:27,560 --> 00:39:29,200 That is, they are becoming to be. 430 00:39:29,480 --> 00:39:31,240 She is a strong one. They are put through. 431 00:39:31,400 --> 00:39:33,720 There are even dishwasher tablets? 432 00:39:33,880 --> 00:39:35,080 In addition to the fridge. 433 00:39:35,240 --> 00:39:37,760 A strange couple. They were talking about... 434 00:39:38,040 --> 00:39:41,040 They never spoke about it to their flock. - You're being paranoid. 435 00:39:41,320 --> 00:39:42,840 He told me too bad, you know? 436 00:39:43,120 --> 00:39:45,360 And he loves her. He will protect her. 437 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 He and his cock followed. - Damn it... 438 00:39:51,120 --> 00:39:53,800 Your friend is not a saint. - Okay, okay, okay, okay. 439 00:40:03,920 --> 00:40:06,920 It is less than 20. - A Maximum of 22. Damn it... 440 00:40:07,080 --> 00:40:08,947 And, when they are 62, it would have been far less? 441 00:40:09,200 --> 00:40:10,560 That's not the point. 442 00:40:10,720 --> 00:40:13,760 However, I would be less comfortable with an older woman. 443 00:40:13,920 --> 00:40:16,680 That would be worse. An old woman's hand. 444 00:40:16,840 --> 00:40:20,120 The age of the mother. - Stop it. 445 00:40:21,200 --> 00:40:25,080 So, you're boyfriend is cheating on you with a girl of 22, with most of the day. 446 00:40:25,240 --> 00:40:28,800 I would be for the grandmother to choose from. "You are a strange... 447 00:40:29,320 --> 00:40:31,120 Do you think he's capable of? 448 00:40:32,040 --> 00:40:33,560 Have you lost your mind? 449 00:40:37,000 --> 00:40:38,840 I think that he was in need was. 450 00:40:40,400 --> 00:40:42,560 He asked me to give him a 15,000 euro loan. 451 00:40:44,080 --> 00:40:45,720 When did you do that? 452 00:40:46,120 --> 00:40:48,160 About a month ago. 453 00:40:49,000 --> 00:40:51,280 After the summer break? Yes. 454 00:40:52,240 --> 00:40:54,120 It's at least a silver. Yes... 455 00:40:54,280 --> 00:40:56,600 Hi there. - "Hello". 456 00:40:59,080 --> 00:41:00,520 You've been back? 457 00:41:00,800 --> 00:41:03,040 I'm not a long time left. My parents were tired. 458 00:41:04,600 --> 00:41:06,080 They are getting old. 459 00:41:08,720 --> 00:41:10,200 Come on in and sit. 460 00:41:10,480 --> 00:41:11,880 No, no, thank you very much. 461 00:41:13,800 --> 00:41:16,480 Have a glass of wine? "No, thank you. 462 00:41:16,760 --> 00:41:19,360 Come on in and sit. Yes, I take a seat. 463 00:41:19,520 --> 00:41:22,000 No, no, thank you. I've got things to do. 464 00:41:26,840 --> 00:41:28,480 This is for Fabian and me. 465 00:41:28,640 --> 00:41:31,000 No, he is a warrior. - Yes, yes, yes... 466 00:41:31,160 --> 00:41:34,360 That is a good thing. - It can be a bad father. 467 00:41:34,640 --> 00:41:36,200 It's just a nightcap... 468 00:41:37,320 --> 00:41:39,280 Will it work? Yes. 469 00:41:39,440 --> 00:41:40,720 It, of course. 470 00:41:40,880 --> 00:41:42,680 Continue for a further five minutes. 471 00:41:42,840 --> 00:41:45,000 I have a couple of e-mails. 472 00:41:45,160 --> 00:41:48,040 As you want to. Are you sure about this? Yes. Don't worry about it! 473 00:41:48,920 --> 00:41:50,520 In the last lesson,... 474 00:41:50,680 --> 00:41:52,680 What's funny? , In the English language. 475 00:41:52,960 --> 00:41:56,200 I swear to god, we have a variety of languages and attempted to... 476 00:41:56,360 --> 00:41:58,080 Why did you have to insist? 477 00:41:58,880 --> 00:42:01,000 Okay, okay, then. Turn it over, all of a sudden the front door. 478 00:42:01,160 --> 00:42:03,040 Have you seen of... - and That's it. 479 00:42:04,600 --> 00:42:07,120 It's not about whether you like it or not... 480 00:42:10,040 --> 00:42:12,400 Where do you get that he would want to go? 481 00:42:38,360 --> 00:42:39,880 "What's wrong? 482 00:42:47,000 --> 00:42:48,400 Is the dog. 483 00:42:49,000 --> 00:42:50,440 Is the dog. 484 00:42:51,320 --> 00:42:52,760 So, where is the dog going? 485 00:42:53,440 --> 00:42:56,200 So, where is the dog going? He is in the way. 486 00:42:57,160 --> 00:42:58,920 The dog is in the way. 487 00:42:59,760 --> 00:43:01,640 The dog is in the way. 488 00:43:39,600 --> 00:43:42,840 The foreign clients of the juwelierster. 489 00:43:50,200 --> 00:43:51,800 What can I do for you? 490 00:43:59,600 --> 00:44:01,080 Nothing at all. 491 00:44:08,360 --> 00:44:10,440 "What's wrong? "No, nothing at all. 492 00:44:11,840 --> 00:44:14,360 Yes, of course, but the way, you were flying as usual. 493 00:44:14,520 --> 00:44:15,800 I got a job. 494 00:44:15,960 --> 00:44:19,000 Do you open your mouth, Noel. Tell me something. What are you afraid of? 495 00:44:19,160 --> 00:44:21,400 What do you want, Cathy? - Open your eyes. 496 00:44:21,680 --> 00:44:23,840 We don't know what the police are up against it. 497 00:44:26,400 --> 00:44:29,320 And what do you know? What if you get it for me?" 498 00:44:30,000 --> 00:44:31,400 Isn't it? 499 00:44:34,000 --> 00:44:36,040 I'm not saying that he was doing it. But it can be done. 500 00:44:36,200 --> 00:44:39,040 He can manipulate it. - Stop it. You are a fool. 501 00:44:39,680 --> 00:44:43,440 You're angry, David, Julie, has been deceived, and you portrayed everything in it. 502 00:44:48,000 --> 00:44:49,560 And what about you, Noel? 503 00:44:50,720 --> 00:44:52,120 What's the matter with me?" 504 00:44:52,680 --> 00:44:54,960 What? - You have lied to me? 505 00:44:57,120 --> 00:44:58,120 You have lied to me? 506 00:44:58,400 --> 00:45:02,640 Do you regret it? Since you have had happen to you? 507 00:45:03,280 --> 00:45:05,800 Cathy, come on... - we don't Know that you were a child? 508 00:45:05,960 --> 00:45:07,840 That he was a child in Poland? 509 00:45:08,320 --> 00:45:09,720 What are you talking about? 510 00:45:10,920 --> 00:45:12,800 He said the police Party. 511 00:45:18,680 --> 00:45:20,920 Listen... Let's forget it, okay? 512 00:45:21,080 --> 00:45:24,600 We're talking about. You have your opinion I have mine. 513 00:45:29,040 --> 00:45:32,200 I did that, the police have been told. They have to know what is happening. 514 00:45:32,680 --> 00:45:35,800 I was going to walk away. The woman stopped in her car. 515 00:45:35,960 --> 00:45:39,840 I was walking past it, she does it in her window and calls out to me. 516 00:45:40,360 --> 00:45:42,560 I'm out of breath. She started to speak. 517 00:45:42,720 --> 00:45:45,480 In order to catch my breath, I lean against the car. 518 00:45:45,640 --> 00:45:48,040 I put my hands on the car door. 519 00:45:48,320 --> 00:45:50,840 My fingerprints will be able to just stand there, 520 00:45:51,000 --> 00:45:53,400 at the door of the vehicle. 521 00:45:54,360 --> 00:45:56,560 And what's next? 522 00:45:58,160 --> 00:45:59,640 What she said to you? 523 00:46:05,640 --> 00:46:07,040 I do not know. 524 00:46:09,920 --> 00:46:11,560 They had lost their way. 525 00:46:16,760 --> 00:46:18,600 Good evening. - Good evening. 526 00:46:18,760 --> 00:46:21,040 You need to be in just now. Please forgive me. 527 00:46:21,200 --> 00:46:23,440 Not to be a problem. - Are you from the area? 528 00:46:24,600 --> 00:46:26,000 No, no. 529 00:46:26,320 --> 00:46:28,160 I have to stay here for a limited time only. 530 00:46:28,520 --> 00:46:30,280 I'm leaving tomorrow to go back. 531 00:46:30,680 --> 00:46:33,080 Do you know which happens to be the way to Epermaille? 532 00:46:35,600 --> 00:46:37,720 Do you have it in the village you ask? Yes, but..." 533 00:46:37,880 --> 00:46:40,360 They sent me here, and here I am. 534 00:46:40,720 --> 00:46:42,120 And for your device. 535 00:46:43,400 --> 00:46:45,040 So, you don't know? 536 00:46:46,200 --> 00:46:48,640 Beautiful piece of music. What does it mean? 537 00:46:49,120 --> 00:46:52,240 I need to get going. Once again, thank you very much. Nice in the evening. 538 00:46:54,640 --> 00:46:56,920 I'll take the left, next to the lake. "You are right. 539 00:46:57,080 --> 00:46:59,800 Thank you so much, I think it's called. A fine day in the evening. 540 00:47:00,680 --> 00:47:03,480 I'm Sorry. - Pardon me. Nice in the evening. 541 00:47:06,720 --> 00:47:08,560 Do you have anything on the back? 542 00:47:11,720 --> 00:47:14,000 The guy on the bus was still there. 543 00:47:14,320 --> 00:47:16,080 He was sitting there with his headphone on. 544 00:47:16,840 --> 00:47:19,560 The car was not to be. - Is that all there Is? 545 00:47:20,520 --> 00:47:21,920 Yeah, that's about it. 546 00:47:23,280 --> 00:47:27,560 A few minutes later, she comes back in, they would park themselves in the bus. 547 00:47:28,040 --> 00:47:30,240 They have thousands of dollars in and of itself. 548 00:47:30,560 --> 00:47:34,400 But they are talking with a foreigner in such a remote place. 549 00:47:34,760 --> 00:47:37,080 It doesn't, David. 550 00:47:38,400 --> 00:47:39,800 I don't know, Mark. 551 00:47:43,520 --> 00:47:45,200 They will be followed 552 00:47:45,480 --> 00:47:49,080 nothing was found and returned, it is thought that he will be able to help. 553 00:47:51,320 --> 00:47:53,280 Did you see that they can make money with them? 554 00:47:54,280 --> 00:47:55,680 No, no. 555 00:47:56,840 --> 00:47:58,240 Marco... 556 00:47:58,720 --> 00:48:00,920 I've never been in a car and left the house. 557 00:48:01,400 --> 00:48:03,080 They don't have to prove it. 558 00:48:39,160 --> 00:48:41,120 I don't know, it's the age of... 559 00:48:41,280 --> 00:48:43,280 They all have that age... 560 00:48:43,720 --> 00:48:47,800 I think that the children have to suffer from its presence. 561 00:48:47,960 --> 00:48:50,480 I like that, too. Yes, but..." 562 00:48:51,440 --> 00:48:53,120 That's a little over the top... 563 00:48:53,880 --> 00:48:56,000 I can't go on. - No one is allowed to say a few words. 564 00:48:56,160 --> 00:48:59,040 She has always been the same, and they break down all... 565 00:48:59,560 --> 00:49:01,440 They say, indeed, that... 566 00:49:01,600 --> 00:49:05,080 Last week, she was not there. I felt that the class relief. 567 00:49:05,520 --> 00:49:07,000 It is a disturbing element. 568 00:49:07,160 --> 00:49:10,560 I agree with you, but in my class, it is Helene in an exemplary fashion. 569 00:49:10,720 --> 00:49:13,440 I mean... 570 00:49:13,640 --> 00:49:16,600 She has a talent that I have rarely seen in the classroom. 571 00:49:34,160 --> 00:49:36,120 We will be here to keep. 572 00:49:41,080 --> 00:49:42,640 This is just ridiculous. 573 00:49:57,200 --> 00:49:59,480 We can speak to him so as not to let it go. 574 00:49:59,640 --> 00:50:02,520 Actually... Do something. Tell me something. 575 00:50:03,680 --> 00:50:07,600 He was there almost every week in the newspaper. And then what? 576 00:50:08,960 --> 00:50:11,640 Everyone else will have anything about his personal life cannot be overstated. 577 00:50:11,800 --> 00:50:13,520 What to do? 578 00:50:14,400 --> 00:50:16,680 We have been fighting for 10 years for the school. 579 00:50:16,840 --> 00:50:18,280 Do you know what that is? 580 00:50:18,440 --> 00:50:21,280 A narrow-minded bourgeois, who, in his own interests to think. 581 00:50:21,440 --> 00:50:22,680 It is our philosophy to not be. 582 00:50:22,960 --> 00:50:25,560 This isn't about me, Noel. Yes. 583 00:50:25,720 --> 00:50:28,480 It's going to be about school and the future of our students. 584 00:50:28,640 --> 00:50:30,040 He who has the school been established? 585 00:50:30,440 --> 00:50:33,160 We need to keep quiet and not leak it to the press. 586 00:50:33,320 --> 00:50:35,000 We need your opinion to be heard, Noel. 587 00:50:35,160 --> 00:50:37,480 We will discuss this later). I will have David call you and... 588 00:50:37,760 --> 00:50:38,880 Do you think I am?" 589 00:50:39,040 --> 00:50:41,360 Anyone else? The items in the pictures? 590 00:50:41,520 --> 00:50:44,160 I have no leaks. I have never been given. 591 00:50:44,320 --> 00:50:47,200 You need to stop in David to help them. He has been sick. 592 00:50:48,320 --> 00:50:50,280 He needs to have his own problems to solve. 593 00:50:51,160 --> 00:50:53,960 You'll always be jealous of him. - Is jealous? 594 00:50:54,120 --> 00:50:58,360 You Polish girls are going to fuck her and be the perfect spouse to play? 595 00:50:58,520 --> 00:51:02,320 Okay, okay. I've had enough. Enough of that. - Noel... 596 00:51:07,560 --> 00:51:09,640 I'm so sorry. Yes... 597 00:51:32,440 --> 00:51:33,840 For a long time? 598 00:51:34,920 --> 00:51:37,200 And what about you? Yes. 599 00:51:52,080 --> 00:51:53,880 And a child in Poland? 600 00:51:58,200 --> 00:51:59,840 Do you have the test done? 601 00:52:03,160 --> 00:52:04,680 Do you know what? 602 00:52:05,160 --> 00:52:06,720 I've had the test done. 603 00:52:07,920 --> 00:52:09,320 And you know what? 604 00:52:10,320 --> 00:52:11,840 I am in the father. 605 00:52:13,960 --> 00:52:15,520 And what a sight. 606 00:52:23,760 --> 00:52:25,840 Why do you say nothing, then burn? 607 00:52:26,480 --> 00:52:28,880 Are you not sick and tired of everything for you to love yourself? 608 00:52:32,320 --> 00:52:33,720 Here. 609 00:52:34,880 --> 00:52:36,280 To listen for once. 610 00:52:43,440 --> 00:52:46,040 I'm going to call you on it message me yesterday and sent. 611 00:52:46,200 --> 00:52:49,480 I have an employee who seems to be on the robotfoto that you have sent 612 00:52:49,640 --> 00:52:51,360 and here it has worked... 613 00:52:51,520 --> 00:52:53,440 And that's great. Yes. 614 00:52:54,200 --> 00:52:58,040 That is, the manager of Le Manège. Val d'Esture, and 30 km away from where we were sitting. 615 00:52:58,200 --> 00:52:59,960 Do you give him a call? Yes. 616 00:53:00,760 --> 00:53:02,160 Come on. 617 00:53:02,480 --> 00:53:05,720 Pick up your stuff. I can ride it. We are going to look for him. 618 00:53:08,680 --> 00:53:10,920 I have to go to the police station. 619 00:53:12,520 --> 00:53:14,920 I just can't leave it. 620 00:53:15,080 --> 00:53:19,080 I'm going to go. I pick up my car. I will contact you as soon as I know something. 621 00:53:24,440 --> 00:53:27,520 Leave it to the police. - Have you already been helped? 622 00:53:27,800 --> 00:53:31,520 Forget it, I'm going to show the way. We will take some time to win. 623 00:55:02,760 --> 00:55:04,480 You've got the children sent away? 624 00:55:04,720 --> 00:55:05,920 Yes. 625 00:55:06,200 --> 00:55:07,600 Thank you very much. 626 00:55:12,600 --> 00:55:14,960 He has been in a couple of days ago and passed. 627 00:55:15,920 --> 00:55:17,680 He has been with the police department to talk. 628 00:55:19,640 --> 00:55:23,040 He said that he was not sure how long you were gone. 629 00:55:24,240 --> 00:55:27,480 He believes that the way it was, about 20 minutes. 630 00:55:32,760 --> 00:55:34,920 What a moron... 631 00:55:38,560 --> 00:55:40,800 In 20 minutes, isn't it? 632 00:55:44,680 --> 00:55:47,040 Why you threw all your clothes away when you get home? 633 00:55:48,360 --> 00:55:50,320 Had I known, had I not done so. 634 00:55:50,560 --> 00:55:53,000 I would take them to the police, do. 635 00:55:53,800 --> 00:55:56,920 How was I to know, that to me would be to sit down? 636 00:55:59,920 --> 00:56:01,320 And your bump? 637 00:56:03,280 --> 00:56:04,680 What? 638 00:56:05,640 --> 00:56:09,480 What are you talking about? - You had to have one soon in your head. 639 00:56:10,760 --> 00:56:12,160 Julie. 640 00:56:13,720 --> 00:56:15,200 Take a look at me. 641 00:56:16,240 --> 00:56:17,880 I still laughed a lot. 642 00:56:18,760 --> 00:56:21,240 I have had my head knocked off at the hut when we were there. 643 00:56:31,680 --> 00:56:33,080 And the fingerprints? 644 00:56:34,560 --> 00:56:37,480 What are the fingerprints? That means nothing at all. 645 00:56:38,840 --> 00:56:41,280 And the murderer was wearing, apparently, wear gloves. 646 00:56:41,440 --> 00:56:44,240 What do you say? The killer wore gloves. 647 00:56:44,520 --> 00:56:45,920 Blue leather gloves. 648 00:56:46,240 --> 00:56:49,400 They found that the blue fiber back into the shawl of the victim. 649 00:56:51,800 --> 00:56:53,440 Is it so obvious? 650 00:56:53,680 --> 00:56:55,080 He was wearing gloves. 651 00:56:55,360 --> 00:56:57,960 They can be found in my prints. How do they explain that? 652 00:57:04,120 --> 00:57:06,160 How many times have you lied to me? 653 00:57:08,680 --> 00:57:10,280 That was the one and only time. 654 00:57:12,400 --> 00:57:14,480 And if the child is yours? - No answer. 655 00:57:22,560 --> 00:57:24,240 Now we go on. 656 00:57:24,480 --> 00:57:26,200 I'll see you on Saturday. 657 00:57:27,280 --> 00:57:28,680 You can come over, right? 658 00:57:30,880 --> 00:57:32,680 Hugo asked me to come in. 659 00:58:45,640 --> 00:58:47,040 Yes? 660 00:58:47,920 --> 00:58:50,360 He is the one. I have no doubt that he is. 661 00:58:50,520 --> 00:58:53,840 His name is Anthony and Dubois. He is a young, 25-year-old. 662 00:58:54,000 --> 00:58:57,080 Salt and pepper hair due to premature loss of pigment. 663 00:58:57,240 --> 00:59:00,600 He has worked in the winter at Le Manège. As a seasonal worker. 664 00:59:00,760 --> 00:59:03,000 We have had him, Noel. We have had him. 665 00:59:05,560 --> 00:59:07,160 I can't believe it. 666 00:59:07,880 --> 00:59:09,240 There is more good news. 667 00:59:09,400 --> 00:59:11,240 I've got the shelters for the homeless will be called. 668 00:59:11,400 --> 00:59:13,920 He has a center in Strasbourg and a number of years. 669 00:59:14,080 --> 00:59:15,480 I'm driving up there now to go there. 670 00:59:17,320 --> 00:59:18,880 Okay, okay, go ahead. 671 00:59:21,160 --> 00:59:22,560 Okay, okay. 672 00:59:32,400 --> 00:59:34,080 Walk on by, walk on by. 673 00:59:34,600 --> 00:59:36,120 Allow your bracelet to be seen. 674 00:59:52,400 --> 00:59:54,640 It is a funny thing. 675 00:59:59,360 --> 01:00:01,400 No, I don't want to. 676 01:00:02,160 --> 01:00:04,640 You will be thought of differently? Yes. 677 01:00:05,440 --> 01:00:08,520 Why is that? - I'm afraid of. 678 01:00:08,760 --> 01:00:10,920 If you're worried about, you on my lap. 679 01:00:13,000 --> 01:00:14,400 Are you sure about this? 680 01:00:16,600 --> 01:00:18,000 Okay, okay, go ahead and leave. 681 01:00:18,680 --> 01:00:20,240 Stay at the ft. 682 01:00:23,240 --> 01:00:25,440 He takes your place in it. 683 01:00:29,240 --> 01:00:32,880 "What's wrong? Don't you want more? Why or why not? 684 01:00:33,040 --> 01:00:36,120 You did it for that reason. Why don't you want more? 685 01:00:37,640 --> 01:00:39,160 It ain't no thing... 686 01:01:32,560 --> 01:01:33,960 Come on. 687 01:01:38,400 --> 01:01:41,200 The mentality, the way of life. 688 01:01:51,360 --> 01:01:53,600 Day. Day. 689 01:01:53,920 --> 01:01:55,520 Day, in children. 690 01:01:56,200 --> 01:01:57,600 Hello. 691 01:01:57,840 --> 01:02:00,000 Come on, let's go to the house. 692 01:02:00,360 --> 01:02:02,760 Say goodbye to Hugo. Day, Hugo. 693 01:02:03,440 --> 01:02:06,760 Why does he say goodbye? Since we have to leave. 694 01:02:06,920 --> 01:02:08,960 I thought that he stayed the night. 695 01:02:09,120 --> 01:02:10,480 Not tonight. 696 01:02:10,640 --> 01:02:11,760 Not tonight. - Why is that? 697 01:02:11,920 --> 01:02:14,960 He was tired, so It's better if we get to go home. 698 01:02:15,440 --> 01:02:17,520 He does not spend the night? - Not tonight. 699 01:02:18,080 --> 01:02:20,040 But Hugo looked forward to it. 700 01:02:20,200 --> 01:02:22,440 We will have to find another day to do it. 701 01:02:23,920 --> 01:02:25,520 So what is your problem? 702 01:02:26,080 --> 01:02:27,600 Nothing at all. Yes. 703 01:02:27,760 --> 01:02:29,360 I just want to be home with my son. 704 01:02:29,520 --> 01:02:31,440 "David, calm down you, please. 705 01:02:34,800 --> 01:02:36,320 What is your problem? 706 01:02:40,480 --> 01:02:42,760 If you have something to say, say it. 707 01:02:43,480 --> 01:02:47,080 Do not let my child be outside. He just wants his friend to play with. 708 01:02:48,560 --> 01:02:50,360 Simon, why do you have to say anything? 709 01:02:51,520 --> 01:02:54,880 They are all your friends? They have taken me all day to be ignored. 710 01:02:57,840 --> 01:02:59,400 Am I a monster? 711 01:03:01,600 --> 01:03:04,120 Hold on. What are you..." - Keep, to you. 712 01:03:04,280 --> 01:03:05,600 You're getting tired... - Head-dense. 713 01:03:05,760 --> 01:03:09,600 Who do you think you are? No one asked you to come along? 714 01:03:09,880 --> 01:03:12,800 What do you say? - A game to us, not the lesson, what you are doing. 715 01:03:12,960 --> 01:03:15,520 So, what have I done?" - Go to your child's care in Poland. 716 01:03:16,160 --> 01:03:19,160 Have you lost your mind? It. "What's wrong? 717 01:03:20,360 --> 01:03:22,800 Let it go, Let it go. 718 01:03:23,080 --> 01:03:24,720 Let it go now. 719 01:03:25,320 --> 01:03:26,720 Kids, come on. 720 01:03:27,280 --> 01:03:28,760 It's been found. 721 01:03:30,760 --> 01:03:32,440 To know that you don't, don't you? Yes. 722 01:03:32,600 --> 01:03:34,520 You will not have to. - David, go to his house. 723 01:03:34,800 --> 01:03:36,400 Go to the house. - Don't touch me. 724 01:03:36,680 --> 01:03:38,520 The kids will be there. 725 01:03:46,600 --> 01:03:48,120 Come On, Hugo. - No answer. 726 01:03:48,280 --> 01:03:49,920 Let it go. - "David, calm down. 727 01:03:50,080 --> 01:03:51,520 Let go of it. He is coming with me. 728 01:03:51,680 --> 01:03:54,240 Come On, Hugo. - Cathy brings to us a home. 729 01:03:54,400 --> 01:03:55,920 Calm down, you. 730 01:03:56,200 --> 01:03:57,600 Calm down, you. 731 01:03:58,600 --> 01:04:00,360 You're around the bend and gone. 732 01:04:48,720 --> 01:04:50,120 Guys. 733 01:05:13,840 --> 01:05:16,200 How do you do? , Good. 734 01:05:23,920 --> 01:05:26,840 I've got Noel asked me to come in. 735 01:05:32,760 --> 01:05:34,480 Can you explain this? 736 01:05:35,960 --> 01:05:39,240 The unforeseen turn of events in the murder case of the Vosges mountains. 737 01:05:39,400 --> 01:05:41,840 You have a leak takes place? 738 01:05:42,360 --> 01:05:46,560 We also found that there was enough, it was kwaadgesproken of David. 739 01:05:46,840 --> 01:05:49,080 Be a big mistake. Let the police do its job. 740 01:05:49,240 --> 01:05:51,520 For fuck's sake, Mark, we have to find the guy 741 01:05:51,800 --> 01:05:53,640 and they have to arrest David. 742 01:05:53,800 --> 01:05:57,200 This is the spot to get angry, to worry. 743 01:06:00,600 --> 01:06:03,000 Do you have the photos be distributed? - No answer. 744 01:06:03,160 --> 01:06:06,320 We do not have any pictures displayed. We have just shown to you. 745 01:06:07,480 --> 01:06:09,480 You can talk with anyone. Keep your heads down. 746 01:06:12,200 --> 01:06:15,320 Noel, you leave me alone for a minute, David? "You are right. 747 01:06:21,920 --> 01:06:24,040 He continues with his explanation. 748 01:06:24,320 --> 01:06:26,040 He pulls you away shadow of a doubt. 749 01:06:33,400 --> 01:06:37,600 I have seen the results of the analysis of the pet that you have, that evening, was in charge of. 750 01:06:38,120 --> 01:06:42,400 The harsvezels are similar to those in the place of the crime. 751 01:06:50,400 --> 01:06:51,800 Did you get that hat on your head? 752 01:06:53,080 --> 01:06:55,120 Yes, I think so. 753 01:06:55,400 --> 01:06:57,240 She's never been dropped? 754 01:07:00,720 --> 01:07:02,120 I have no idea. 755 01:07:03,000 --> 01:07:05,040 In any case, this is my hypothesis). 756 01:07:05,760 --> 01:07:08,320 The resin can be of anything you like. I will have samples to take 757 01:07:08,600 --> 01:07:10,240 in the woods around the property. 758 01:07:10,400 --> 01:07:12,840 If we're lucky, we find the same process. 759 01:07:14,920 --> 01:07:19,000 In the waiting we have to hope that they will prove to help you out by Anthony Dubois. 760 01:07:23,920 --> 01:07:25,320 The DNA analysis? 761 01:07:27,400 --> 01:07:28,560 Nothing. 762 01:07:28,800 --> 01:07:30,720 No, steel has yielded more information. 763 01:07:30,880 --> 01:07:33,160 And in the future. - There is none. 764 01:07:33,520 --> 01:07:36,040 Not that the car is not at the bus stop. 765 01:07:36,200 --> 01:07:37,640 And rolled cigarettes? 766 01:07:38,240 --> 01:07:40,840 Not a rolled cigarette from the car. 767 01:07:41,120 --> 01:07:43,000 The other peukjes, but... 768 01:07:43,440 --> 01:07:46,320 Not a palm. - They can all analyze them. 769 01:07:47,000 --> 01:07:48,760 Maybe I have not seen before. 770 01:07:50,240 --> 01:07:53,320 It's a dream. Do you know how much that would cost? 771 01:07:55,560 --> 01:07:57,440 They will have to find something. 772 01:07:57,880 --> 01:07:59,440 They need to find something. 773 01:08:07,080 --> 01:08:08,480 If you want to be one? 774 01:08:36,480 --> 01:08:40,080 When I went to go for a walk, played with Noel and He football. 775 01:08:40,240 --> 01:08:43,000 You were sitting on the couch, on the phone, to zip-lining. 776 01:08:43,160 --> 01:08:45,440 You are watching a program, the Miss Alsace. 777 01:08:45,680 --> 01:08:47,760 When I came back, you were in the kitchen. 778 01:08:47,920 --> 01:08:50,240 There was a trampolinewedstrijd on the screen. 779 01:08:50,840 --> 01:08:52,480 I've got the tv program to be viewed. 780 01:08:52,640 --> 01:08:55,760 I was 45 minutes away. From 18:20 to 19:05 hours. 781 01:08:55,920 --> 01:08:59,600 I've got five miles to walk. I have a witness on the whole of my journey. 782 01:08:59,760 --> 01:09:02,080 45 minutes to complete the 9 km run. 783 01:09:02,640 --> 01:09:05,400 I didn't have the time to do what I am accused of being. 784 01:09:05,960 --> 01:09:08,400 We need you to testify at the trial, Simon. 785 01:09:12,800 --> 01:09:15,000 Your testimony can make all the difference. 786 01:09:15,640 --> 01:09:18,280 Do you remember the details, like David, she is describing? 787 01:09:18,440 --> 01:09:20,200 Yes, I do remember that it is not. 788 01:09:20,640 --> 01:09:22,320 I may not be as accurate. 789 01:09:24,440 --> 01:09:26,040 Noel remembers it. 790 01:09:27,000 --> 01:09:28,880 You will have to both bear witness to this. 791 01:09:31,920 --> 01:09:33,600 It's not going to be friends. 792 01:09:34,480 --> 01:09:35,880 Forget about the friendship. 793 01:09:36,240 --> 01:09:38,040 I'm asking you to just be honest. 794 01:09:38,200 --> 01:09:40,600 You are not asked to find by the name of David. 795 01:09:42,600 --> 01:09:44,600 You know what is on the tv? Yes. 796 01:09:44,760 --> 01:09:46,720 You say it just like that. I know it's still there. 797 01:09:46,880 --> 01:09:48,400 Because, David, you have been told. 798 01:09:48,680 --> 01:09:51,040 Simon, that sort of thing, I can't find it. 799 01:09:55,880 --> 01:09:57,280 And for the money, right? 800 01:10:00,240 --> 01:10:01,640 What kind of money? 801 01:10:02,920 --> 01:10:04,880 The 15,000 euro that I've borrowed. 802 01:10:07,320 --> 01:10:09,760 I just thought that you might not be saying that. - Why should I? 803 01:10:11,880 --> 01:10:15,120 Why should I? And not Noel? Where would I be awarded € 15,000 to get it? 804 01:10:22,000 --> 01:10:23,400 For Fuck's Sake, Simon. 805 01:10:29,200 --> 01:10:30,800 I'm not going to testify to that. 806 01:10:31,280 --> 01:10:32,800 Don't even bother. 807 01:11:12,280 --> 01:11:13,960 What are you doing here?" 808 01:11:14,240 --> 01:11:15,640 Have you followed me? 809 01:11:21,160 --> 01:11:24,080 This will not last long. It was unbearable, Noel. 810 01:11:24,720 --> 01:11:26,880 We wouldn't have normally. 811 01:11:31,640 --> 01:11:33,320 Why did you come to Live in? 812 01:11:39,400 --> 01:11:42,240 Since you are in the truth and not see it, I, I, Marco, will be called. 813 01:11:42,400 --> 01:11:45,040 Damn... Let me speak, please. 814 01:11:45,320 --> 01:11:47,080 Tell then what you want to, okay? 815 01:11:47,680 --> 01:11:51,520 Marco has given me everything and explained. Why do the police think that he was doing it. 816 01:11:57,400 --> 01:12:00,120 The Poles are threatening to him, on the phone constantly. 817 01:12:00,280 --> 01:12:03,000 David's debt. He was starting to panic. 818 01:12:03,160 --> 01:12:05,320 He was able to, with no one to talk to. And he was stuck. 819 01:12:06,400 --> 01:12:09,400 On the day of the murder of cross, he is the path, the path of which is juwelierster. 820 01:12:10,080 --> 01:12:13,520 He sees the money, it might be a solution to a problem. 821 01:12:13,800 --> 01:12:16,160 If he agrees, he may be the man to blame, 822 01:12:16,320 --> 01:12:18,240 these people... - this is madness. 823 01:12:18,400 --> 01:12:20,480 Let me say Noel, here you are. 824 01:12:20,640 --> 01:12:22,685 He has committed the murder. It takes only a few seconds. 825 01:12:22,840 --> 01:12:24,440 He drags her away. 826 01:12:24,720 --> 01:12:27,160 He threw his clothes off by the pepper spray. 827 01:12:27,320 --> 01:12:29,960 Dan is manipulating everyone in order to have a pretext to give up. 828 01:12:30,120 --> 01:12:31,800 Witnesses saw him board the plane. 829 01:12:31,960 --> 01:12:33,760 He says that this is a season finale, it was. 830 01:12:34,480 --> 01:12:36,080 If the police get too close, 831 01:12:36,240 --> 01:12:38,800 he asked Simon for money for no motive, you have to have. 832 01:12:40,040 --> 01:12:43,080 He's using you, so that you may believe that he was not. 833 01:12:43,240 --> 01:12:45,520 The police have no evidence against that other man. 834 01:12:45,680 --> 01:12:48,280 No DNA traces, no money, no clothes. 835 01:12:48,440 --> 01:12:51,200 He is a subject and there is a lot of evidence against him. 836 01:12:56,600 --> 01:12:58,000 Is that what you think? 837 01:12:59,200 --> 01:13:00,960 That's what the police think. 838 01:13:01,880 --> 01:13:04,080 And what about you, Cathy? 839 01:13:04,400 --> 01:13:06,200 Kate, is that what you think? 840 01:13:06,720 --> 01:13:09,040 Do you think that David was I being manipulated? 841 01:13:09,200 --> 01:13:10,640 That is, he has it all planned? 842 01:13:11,040 --> 01:13:12,440 Damn it... 843 01:13:12,960 --> 01:13:15,160 You need to follow David, but I find it hard to believe. 844 01:13:15,320 --> 01:13:17,880 Maybe he is lying to you from the very beginning, Noel. 845 01:13:18,040 --> 01:13:20,360 Do you know what it is, what you're saying? 846 01:13:21,080 --> 01:13:25,440 You make David be a murderer, but a cold-blooded manipulator. 847 01:13:26,640 --> 01:13:29,600 His friends, and his marks did. 848 01:13:29,760 --> 01:13:31,760 That is right in your face lie. 849 01:13:34,200 --> 01:13:36,080 Is that really what you think it is? 850 01:13:36,680 --> 01:13:39,600 If David is to blame? - I don't know, Noel. 851 01:13:39,760 --> 01:13:41,200 I don't know any more. 852 01:13:52,600 --> 01:13:54,320 I'm so sorry. 853 01:14:01,120 --> 01:14:05,120 I'm going to have my items pick up, and I'm looking for a place to lay your head. 854 01:14:23,120 --> 01:14:24,520 As a pretext? 855 01:14:26,520 --> 01:14:29,240 He says that he has a couple living in Strasbourg. 856 01:14:30,960 --> 01:14:32,880 And that night, there it was. 857 01:14:34,960 --> 01:14:37,040 Two of the men to confirm his alibi. 858 01:14:37,960 --> 01:14:39,680 And the police believe him? 859 01:14:41,080 --> 01:14:42,640 They have nothing against him. 860 01:14:42,800 --> 01:14:47,080 No evidence, no stolen money, no nothing. 861 01:14:47,760 --> 01:14:50,680 How could I be that man, be able to find it, if I hadn't seen? 862 01:14:51,560 --> 01:14:54,400 How would I be able to find it? It doesn't, Mark. 863 01:14:54,560 --> 01:14:56,360 You, me, and the police... 864 01:14:56,720 --> 01:14:59,400 We all know that the man was there on the night of the murder. 865 01:14:59,560 --> 01:15:02,560 But he denies that. That is a good thing for us. 866 01:15:03,040 --> 01:15:06,120 We are going to prove to you that he was there and that he was lying. 867 01:15:07,280 --> 01:15:10,440 With his criminal record he can't be that difficult. 868 01:15:16,560 --> 01:15:17,960 You might think that I'm guilty of it myself. 869 01:15:20,200 --> 01:15:22,040 What can you say to all this? 870 01:15:22,480 --> 01:15:24,760 For you, this is just a game. 871 01:15:26,600 --> 01:15:28,160 You are what everyone else is doing. 872 01:15:31,640 --> 01:15:33,480 Open your eyes, David. 873 01:15:35,640 --> 01:15:38,520 We have all of the... - Ask me a question, mark? s square. 874 01:15:38,680 --> 01:15:40,240 What are you afraid of? 875 01:15:45,320 --> 01:15:48,280 They have nothing to do bezwarends. - Ask me if I am guilty of it myself. 876 01:15:48,440 --> 01:15:51,400 The study was conducted in order to get you to the next company. 877 01:15:51,560 --> 01:15:53,720 Ask me if I am guilty of it myself. 878 01:15:54,920 --> 01:15:56,360 In advance. 879 01:16:00,560 --> 01:16:02,120 Ask me. 880 01:16:03,000 --> 01:16:04,520 It will be ok, David. 881 01:16:09,560 --> 01:16:11,200 Ask me. 882 01:16:15,360 --> 01:16:17,240 Ask me. 883 01:16:42,680 --> 01:16:46,120 There is one thing that we do during this process 884 01:16:46,280 --> 01:16:49,080 all of them can agree on. 885 01:16:49,240 --> 01:16:52,640 That is, in the respect that the constitution was adopted, giving it as it is 886 01:16:52,800 --> 01:16:55,160 along with everyone else who knows him. 887 01:16:55,320 --> 01:16:58,000 To his family, his colleagues, 888 01:16:58,320 --> 01:17:00,280 his friends, his neighbors. 889 01:17:00,880 --> 01:17:03,600 However, this man also had his flaws 890 01:17:03,760 --> 01:17:06,480 like most of us. 891 01:17:07,560 --> 01:17:09,640 Then, he has been married, 892 01:17:09,800 --> 01:17:13,160 he had succumbed to the advances of another person 893 01:17:13,320 --> 01:17:16,640 without the need of his family, or his work on the show. 894 01:17:16,800 --> 01:17:20,240 He was absorbed by a fleeting passion. 895 01:17:26,120 --> 01:17:27,440 Giraud. 896 01:17:27,600 --> 01:17:31,480 If a man put away his wife for cheating, no hair to be seen anywhere, 897 01:17:31,640 --> 01:17:35,120 and, therefore, is an inveterate liar, it is, sir, the attorney-general, 898 01:17:35,280 --> 01:17:37,520 whose word has no value anymore 899 01:17:37,680 --> 01:17:40,800 more than half of the world's population 900 01:17:41,080 --> 01:17:42,960 a cause for concern. 901 01:17:45,040 --> 01:17:48,800 "My client was put under pressure 902 01:17:49,960 --> 01:17:51,440 a gang of crooks. 903 01:17:52,160 --> 01:17:56,440 But how can you really believe that the press 904 01:17:56,600 --> 01:18:00,040 this father, led to the perpetration of murder? 905 01:18:01,240 --> 01:18:03,520 What are the real threats? 906 01:18:05,120 --> 01:18:06,720 Physical threats? 907 01:18:07,360 --> 01:18:11,680 He and his family were never in any jeopardy. 908 01:18:12,520 --> 01:18:13,560 Extortion? 909 01:18:13,720 --> 01:18:17,040 My client was in a position to defend themselves 910 01:18:17,600 --> 01:18:20,160 or, to borrow from his friends. 911 01:18:21,160 --> 01:18:24,400 His friend, mr. Simon, and Belpierre, 912 01:18:24,560 --> 01:18:27,120 it had, in fact, the sum of 15,000 euros to be borrowed. 913 01:18:32,440 --> 01:18:35,440 For expression of the motive for the murder, and to make 914 01:18:35,600 --> 01:18:38,200 it was a logical decision is taken. 915 01:18:38,800 --> 01:18:42,440 Mr. David Giraud has, with his wife 916 01:18:42,600 --> 01:18:44,080 and their children will be protected. 917 01:18:45,240 --> 01:18:47,880 To the full extent of the scene. 918 01:18:53,480 --> 01:18:55,560 If the scene has no sense at all, 919 01:18:56,640 --> 01:18:59,080 so, what can we say about the evidence? 920 01:19:00,280 --> 01:19:03,880 We need to be able to prove that David Giraud may not be long enough the way it was 921 01:19:04,160 --> 01:19:05,760 for a crime to make a living. 922 01:19:06,640 --> 01:19:09,840 The forensic evidence the investigators 923 01:19:10,440 --> 01:19:12,320 evidence of his guilt is not. 924 01:19:12,600 --> 01:19:15,240 The fingerprints found on the door of the car 925 01:19:15,400 --> 01:19:18,160 have been to the place, which my client said 926 01:19:18,320 --> 01:19:20,640 in his first statement. 927 01:19:24,560 --> 01:19:25,960 The police 928 01:19:26,560 --> 01:19:29,160 my client is... 929 01:19:30,880 --> 01:19:32,720 the perfect suspect. 930 01:19:34,960 --> 01:19:37,400 The discovery of mr Anthony mr and mrs smith. 931 01:19:39,440 --> 01:19:43,080 His resemblance to my client, 932 01:19:43,240 --> 01:19:45,960 did the police have become more cautious 933 01:19:46,120 --> 01:19:47,920 in their research work. 934 01:19:48,480 --> 01:19:52,320 Mr. chairman, we can move on to the fotoprojectie? 935 01:19:52,920 --> 01:19:54,320 Go ahead. 936 01:19:57,200 --> 01:20:00,680 This confusing picture 937 01:20:03,040 --> 01:20:05,720 will then have the opportunity to help judge 938 01:20:07,000 --> 01:20:11,800 the obvious similarity between mr. Giraud and mr. mr and mrs smith. 939 01:20:12,600 --> 01:20:14,000 However, 940 01:20:14,600 --> 01:20:17,560 does mr. Dubois was a repeated thief,the 941 01:20:17,720 --> 01:20:20,080 a profile that is much more in line 942 01:20:20,360 --> 01:20:22,400 with the committed crime. 943 01:20:22,840 --> 01:20:26,320 2004: in a violent robbery in 2008: schennispleging, sexual assault, 944 01:20:26,480 --> 01:20:28,920 2010: - organized robbery, 945 01:20:29,080 --> 01:20:32,440 2012: an intentional assault and battery with aggravating circumstances. 946 01:20:33,560 --> 01:20:36,840 You will each form your own opinion about why mr. Dubois denied 947 01:20:37,000 --> 01:20:40,600 he was present at the scene of the crime that night. 948 01:20:42,360 --> 01:20:46,800 Especially when we know that the mr mr and mrs smith 949 01:20:46,960 --> 01:20:49,080 in the region, and worked in that period of time. 950 01:20:51,680 --> 01:20:54,400 For a closer look 951 01:20:55,200 --> 01:20:57,240 had a take away. 952 01:20:59,640 --> 01:21:04,000 Of a doubt, that nothing in the world is there to help. 953 01:21:04,720 --> 01:21:06,880 Which one of the two witnesses 954 01:21:07,320 --> 01:21:09,240 after the prosecutor's office 955 01:21:09,680 --> 01:21:14,120 you can say that he is M. Giraud, and does not M. Dubois looked to the future. 956 01:21:14,400 --> 01:21:17,320 This can attest with absolute certainty to confirm 957 01:21:17,480 --> 01:21:20,560 that they are of M. Giraud are recognized to have 958 01:21:21,400 --> 01:21:24,240 in those few seconds? 959 01:21:24,520 --> 01:21:26,160 And in the dark? 960 01:21:29,800 --> 01:21:31,200 The study 961 01:21:31,560 --> 01:21:34,320 it was one big mess. 962 01:21:35,920 --> 01:21:38,160 It was carried out against an innocent man. 963 01:21:40,120 --> 01:21:43,320 For a man whose only crime is 964 01:21:44,160 --> 01:21:45,560 it is... 965 01:21:47,200 --> 01:21:49,040 he is in the wrong place 966 01:21:50,000 --> 01:21:51,600 at the wrong time. 967 01:21:53,040 --> 01:21:56,600 The checks carried out by the research team 968 01:21:56,880 --> 01:22:00,040 this happened not to be accurate enough for a survey of this kind. 969 01:22:00,200 --> 01:22:01,600 Along with the... 970 01:22:02,520 --> 01:22:05,080 the misleading belief 971 01:22:05,360 --> 01:22:07,880 that is, there is no other one was possible in this case 972 01:22:08,920 --> 01:22:11,200 then, mr. David Giraud. 973 01:22:12,720 --> 01:22:14,120 But... 974 01:22:15,120 --> 01:22:16,520 the reality is, 975 01:22:17,720 --> 01:22:19,120 the facts 976 01:22:19,440 --> 01:22:21,680 proof clearly to the contrary. 977 01:22:21,840 --> 01:22:26,280 Today it appears to be another suspect on the scene. 978 01:22:27,080 --> 01:22:28,480 A look-alike 979 01:22:28,720 --> 01:22:31,280 that is, when a load is given to the research team, 980 01:22:31,440 --> 01:22:35,800 for those who love the father of the family, to the prison, send 981 01:22:35,960 --> 01:22:38,160 a new research project to carry out. 982 01:22:39,400 --> 01:22:42,760 Due to the many, many questions throughout this process have been listed 983 01:22:42,920 --> 01:22:45,640 I request the acquittal of mr. David Giraud. 984 01:23:12,600 --> 01:23:15,240 The hearing will be resumed. Are you going to sit. 985 01:23:21,120 --> 01:23:25,880 M. Giraud, it is of the opinion that the Court of justice of the Council 986 01:23:26,040 --> 01:23:27,760 the case in favour. 987 01:23:29,320 --> 01:23:32,880 Since it has not been determined whether the accused, Giraud, David, 988 01:23:33,040 --> 01:23:37,160 in the victim's car has been stepped up at the time of the offence, 989 01:23:37,920 --> 01:23:41,200 and since there is no unequivocal evidence 990 01:23:41,360 --> 01:23:44,800 his presence at the scene of the crime, 991 01:23:44,960 --> 01:23:47,600 as for the statements of the witnesses 992 01:23:47,760 --> 01:23:50,480 logically, this question could be asked, 993 01:23:50,640 --> 01:23:53,560 given that there are as a result of this doubt 994 01:23:53,720 --> 01:23:57,040 the facts of the case to which the accused is charged are established, 995 01:23:57,200 --> 01:24:00,440 and that, in any case in his favour should be to play with. 996 01:24:01,080 --> 01:24:02,560 That is the reason why 997 01:24:03,160 --> 01:24:06,920 it is to the accused by the court of not guilty. 998 01:24:22,240 --> 01:24:23,640 Ma'am? 999 01:24:29,160 --> 01:24:30,640 Ma'am." 1000 01:24:31,440 --> 01:24:32,840 Is there anyone else out there? 1001 01:24:36,440 --> 01:24:38,040 Is there anyone else out there? 72204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.