Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,378 --> 00:00:21,355
***
2
00:00:21,422 --> 00:00:23,424
>> Well, Gus.
3
00:00:23,491 --> 00:00:26,227
>> Oh, if you don't mind,
I'd rather be called Augustus.
4
00:00:26,294 --> 00:00:29,330
I associate Gus with
an earlier, unhappy me.
5
00:00:29,397 --> 00:00:32,733
>> Of course, Augustus.
Your file looks impressive.
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,735
Your progress here
has been extraordinary.
7
00:00:34,802 --> 00:00:38,339
>> Well, thank you, doctor.
This is a remarkable facility.
8
00:00:38,406 --> 00:00:40,574
It's led to
exceptional treatment.
9
00:00:40,641 --> 00:00:42,710
>> You're interacting well
with the other patients here.
10
00:00:42,776 --> 00:00:46,447
Especially Fredo,
you're very kind to him.
11
00:00:46,514 --> 00:00:49,817
>> Yes, he's a good kid,
once you get past the smell.
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,120
And he's very talented too.
13
00:00:52,186 --> 00:00:54,188
He helped me build this...
14
00:00:56,324 --> 00:01:00,294
>> Nice.
What's it do, play music?
15
00:01:00,361 --> 00:01:03,431
>> It's more like a dog
whistle or a duck call,
16
00:01:03,531 --> 00:01:05,933
but for monsters.
17
00:01:08,269 --> 00:01:11,172
>> That's very
disappointing, Gus.
18
00:01:11,239 --> 00:01:13,274
I though we were
through with monsters
19
00:01:13,341 --> 00:01:15,243
and tales of a Troop
that hunts them.
20
00:01:15,309 --> 00:01:18,146
Didn't we decide there are
no such things a monsters?
21
00:01:18,179 --> 00:01:20,414
>> That is what you've been
telling me all these months,
22
00:01:20,514 --> 00:01:23,217
but maybe you should tell...
23
00:01:23,284 --> 00:01:25,153
***
24
00:01:25,219 --> 00:01:27,255
...them.
25
00:01:27,321 --> 00:01:32,526
[growls]
[crash]
26
00:01:32,593 --> 00:01:36,564
[screeches, growls]
27
00:01:36,630 --> 00:01:38,499
Doctor >> Wha...what is that?!
28
00:01:38,566 --> 00:01:41,669
[gasps, screams]
29
00:01:41,769 --> 00:01:44,071
Eeeeee!
30
00:01:44,172 --> 00:01:46,840
>> And my name's not Gus.
31
00:01:46,907 --> 00:01:50,278
It's Augustus.
32
00:01:50,378 --> 00:01:56,750
***
33
00:01:56,750 --> 00:02:04,358
***
34
00:02:04,425 --> 00:02:10,831
***
35
00:02:10,831 --> 00:02:18,372
***
36
00:02:18,439 --> 00:02:27,848
***
37
00:02:27,848 --> 00:02:36,624
***
38
00:02:36,690 --> 00:02:41,762
***
39
00:02:41,829 --> 00:02:50,704
[shrieks]
[screams]
40
00:02:50,771 --> 00:02:52,706
Hayley >> Pick it up, guys!
Come on!
41
00:02:52,773 --> 00:02:54,775
Jake >> Sorry, Hayley.
42
00:02:54,842 --> 00:02:56,810
Felix was busy
mishandling his weapon.
43
00:02:56,877 --> 00:02:58,946
Felix >> I was busy following
the plan you guys made,
44
00:02:59,012 --> 00:03:01,114
which I predicted
would go wrong.
45
00:03:01,249 --> 00:03:03,417
But nobody asked me,
which I also predicted.
46
00:03:03,484 --> 00:03:05,386
>> Did you also predict the part
where you set me on fire?
47
00:03:05,453 --> 00:03:07,488
Hayley >> Guys, come on.
48
00:03:07,555 --> 00:03:09,523
It's been three weeks
non-stop monster hunting.
49
00:03:09,590 --> 00:03:11,692
I know we're all fried but
let's just try to get along.
50
00:03:11,759 --> 00:03:14,094
Felix, are you going to snark
those people or are you
51
00:03:14,161 --> 00:03:16,129
just going to stand there
like an ignoramus?
52
00:03:16,264 --> 00:03:18,299
>> Interesting definition
of 'let's all just get along.'
53
00:03:18,366 --> 00:03:20,301
>> You know, you have
been kind of bossy lately.
54
00:03:20,368 --> 00:03:22,370
>> I get so frustrated when
I think of all the other things
55
00:03:22,436 --> 00:03:24,272
I could be doing that would
benefit both the world
56
00:03:24,338 --> 00:03:26,274
and my college applications.
57
00:03:26,274 --> 00:03:28,609
[shriek]
>> Then why don't you go
58
00:03:28,676 --> 00:03:32,646
do them, Ms. Activity Doer?
Felix >> Don't worry, folks...
59
00:03:32,713 --> 00:03:34,682
Hayley >> Are you planning
on shooting that thing?
60
00:03:34,748 --> 00:03:36,650
>> Waiting on you,
your Highness.
61
00:03:36,717 --> 00:03:40,688
>> On three.
One...two...
62
00:03:47,027 --> 00:03:48,962
You were suppose to aim high.
63
00:03:49,029 --> 00:03:53,133
Jake >> Oh, I aimed high,
you just didn't wrap him up.
64
00:03:53,200 --> 00:03:55,168
>> Maybe if I gave orders
once in a while,
65
00:03:55,303 --> 00:03:57,305
it would be more effective.
Jake >> No thanks.
66
00:03:57,371 --> 00:03:59,640
I don't want to be
set on fire again.
67
00:03:59,707 --> 00:04:01,742
>> I'm sorry.
68
00:04:01,809 --> 00:04:03,744
Here you go.
69
00:04:03,811 --> 00:04:09,317
[fizz]
70
00:04:09,350 --> 00:04:11,319
>> I know you think
that's annoying me,
71
00:04:11,319 --> 00:04:13,321
but it actually feels amazing.
72
00:04:13,321 --> 00:04:15,188
>> What's going on?
73
00:04:15,323 --> 00:04:17,358
[Jake and Felix complain]
74
00:04:17,425 --> 00:04:19,527
>> Enough.
Stop your bickering.
75
00:04:19,660 --> 00:04:22,330
Dr. Brandenburg >> Ahem.
76
00:04:22,330 --> 00:04:25,165
Stockley >> Troop,
this is Dr. Brandenburg.
77
00:04:25,232 --> 00:04:27,735
He's the head of International.
>> Dr. Brandenburg.
78
00:04:27,801 --> 00:04:30,471
It's a pleasure.
What an honor, really.
79
00:04:30,538 --> 00:04:33,507
>> I'm not here for honors.
Except the usual.
80
00:04:33,574 --> 00:04:36,143
[ceremonial music plays]
81
00:04:36,209 --> 00:04:38,346
Computer >> Say "cheese".
[camera clicks]
82
00:04:40,381 --> 00:04:43,517
I wish that I could
enjoy your groveling
83
00:04:43,584 --> 00:04:45,819
but I'm afraid I'm here on
rather less pleasant business.
84
00:04:45,886 --> 00:04:49,357
We at International have found
your Troop unprofessional
85
00:04:49,423 --> 00:04:52,059
and unable to control
this monster outbreak.
86
00:04:52,125 --> 00:04:54,528
>> It's an honor even when
you tell us we stink, sir.
87
00:04:54,595 --> 00:04:56,564
Jake >> Kiss up.
>> You think it's our fault?
88
00:04:56,630 --> 00:04:58,532
>> I'm not here
to point fingers.
89
00:04:58,599 --> 00:05:00,601
Except at you.
90
00:05:00,668 --> 00:05:02,536
We're shutting this Troop
down until further review.
91
00:05:02,636 --> 00:05:04,938
>> What!
92
00:05:05,005 --> 00:05:09,843
[devices power down]
93
00:05:09,910 --> 00:05:14,882
***
94
00:05:14,948 --> 00:05:16,917
[beep]
TroopGrid >> Signing off.
95
00:05:20,821 --> 00:05:22,690
Stockley >> HQ is sealed, sir.
96
00:05:22,756 --> 00:05:24,758
The TroopGrid is
officially locked down.
97
00:05:24,825 --> 00:05:27,160
Kids, you better get to class.
We'll talk later.
98
00:05:32,433 --> 00:05:35,068
>> I really don't think that
the full lockdown is necessary.
99
00:05:35,135 --> 00:05:39,940
>> Rule 9.3-1.4A clearly states
"When a Troop is under review,
100
00:05:40,007 --> 00:05:43,411
it's facility and access to the
TroopGrid will be shut down".
101
00:05:43,444 --> 00:05:46,113
>> If you had followed Rule One
"Get some monsters",
102
00:05:46,179 --> 00:05:48,916
we wouldn't be here in
the first place, would we?
103
00:05:48,982 --> 00:05:53,454
***
104
00:05:53,521 --> 00:05:56,123
[ring powers down]
105
00:05:56,189 --> 00:05:58,125
Stockley >> The
lockbox is secured.
106
00:05:58,191 --> 00:06:00,961
I'll put this in the safe
in my office until you come
107
00:06:01,028 --> 00:06:03,964
to your senses - I mean,
complete your review.
108
00:06:04,031 --> 00:06:05,899
>> The Troop will
be back, right?
109
00:06:05,966 --> 00:06:08,035
>> I don't know.
110
00:06:08,101 --> 00:06:10,003
These reviews rarely
turn out well.
111
00:06:10,070 --> 00:06:12,005
>> Well, whatever happens,
we'll totally stay friends.
112
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
>> Exactly.
>> Of course.
113
00:06:14,074 --> 00:06:15,909
Hayley >> Yeah.
[school bell rings]
114
00:06:15,976 --> 00:06:18,245
Well, I've got to get to class.
115
00:06:18,345 --> 00:06:20,347
>> Yeah, see you guys around.
116
00:06:23,216 --> 00:06:25,185
>> Yeah.
117
00:06:30,458 --> 00:06:32,460
Augustus >> Are we in?
118
00:06:32,493 --> 00:06:35,128
Fredo >> Ah, ha ha ha.
119
00:06:35,195 --> 00:06:37,565
>> Don't worry.
I shut down the Troop.
120
00:06:37,631 --> 00:06:39,667
>> That's not what I asked.
121
00:06:39,733 --> 00:06:45,105
Do we have access to Troop
headquarters and TroopGrid?
122
00:06:45,172 --> 00:06:47,608
[deep monster voice]
>> I'm sorry, I'm sorry.
123
00:06:47,675 --> 00:06:50,243
That Stockley human
sealed the place.
124
00:06:50,310 --> 00:06:54,047
>> You pathetic, incompetent...
>> A human insults me?!
125
00:06:54,114 --> 00:06:57,651
I'll eat you whole and spit
out your bones...ahhhh!
126
00:06:57,718 --> 00:06:59,753
>> You silly monster.
127
00:06:59,820 --> 00:07:02,155
You'll only do what
I want you to do.
128
00:07:02,222 --> 00:07:04,124
[groans]
Lucky for you,
129
00:07:04,191 --> 00:07:06,994
we still have a few more hours
to get into Troop headquarters.
130
00:07:07,060 --> 00:07:08,962
>> Only a couple more
hours until your birfday.
131
00:07:09,029 --> 00:07:11,665
Oh, I love birfdays.
132
00:07:11,732 --> 00:07:13,967
>> Yes, this year
will be very special.
133
00:07:14,034 --> 00:07:16,537
>> Special?
Is there going to be a pony?
134
00:07:16,604 --> 00:07:18,839
>> Better.
>> Ah, an elephant?
135
00:07:18,906 --> 00:07:21,809
>> Better, Fredo.
>> Ooo, a pony?
136
00:07:21,875 --> 00:07:23,844
>> No.
137
00:07:25,846 --> 00:07:27,848
>> An elephant?
138
00:07:33,821 --> 00:07:35,789
>> Hey, Hayley, what's up?
139
00:07:35,856 --> 00:07:37,791
>> Ah, just crazy.
140
00:07:37,858 --> 00:07:39,793
So I'm helping to plan
the school dance,
141
00:07:39,860 --> 00:07:41,829
I was just awarded a
marine biology fellowship
142
00:07:41,895 --> 00:07:43,831
and it looks like
they're going to rename
143
00:07:43,897 --> 00:07:47,367
the school cafeteria after me.
So, what's new with you?
144
00:07:47,434 --> 00:07:49,870
>> I was shooting a
rubber band and stuff,
145
00:07:49,937 --> 00:07:52,540
and I lost it around
here somewhere.
146
00:07:52,540 --> 00:07:55,008
>> Ah, glad we're
both keeping busy.
147
00:07:55,075 --> 00:08:01,248
>> It feels funny not to
have the watchcom on, huh?
148
00:08:01,314 --> 00:08:05,052
Yeah, I talk into this watch
but it's not the same.
149
00:08:05,118 --> 00:08:07,888
Yeah, old watchcoms...
150
00:08:07,955 --> 00:08:10,891
don't have them.
>> Nope.
151
00:08:12,926 --> 00:08:14,895
Are you bored?
152
00:08:14,962 --> 00:08:16,930
>> I'm dying!
Let's go do something.
153
00:08:16,997 --> 00:08:18,866
Hayley >> Ah, sorry, Jake.
I can't.
154
00:08:18,932 --> 00:08:20,901
I promised I'd have lunch
with some friends
155
00:08:20,968 --> 00:08:22,970
from student council.
Plus, we've made it into
156
00:08:23,036 --> 00:08:24,838
the championship round
of the Knowledge Bowl.
157
00:08:24,905 --> 00:08:26,907
But, some other time, yeah?
158
00:08:26,974 --> 00:08:29,276
>> Don't worry about it.
I got my rubber band thing.
159
00:08:29,342 --> 00:08:32,079
Maybe me and Felix will
meet up and we'll...
160
00:08:32,179 --> 00:08:34,582
have lunch.
161
00:08:34,582 --> 00:08:36,617
Blake >> Can't you
stop it, Bailey?
162
00:08:36,684 --> 00:08:38,952
Oh my goodness!
[clatter]
163
00:08:39,019 --> 00:08:41,054
Felix >> Aaaah.
164
00:08:41,121 --> 00:08:43,991
By the time these guys
get around to serving us,
165
00:08:44,057 --> 00:08:46,159
it won't be frozen yogurt!
166
00:08:46,226 --> 00:08:49,296
It'll just be...yogurt.
167
00:08:49,362 --> 00:08:51,665
Know what I mean?
Know what I mean?
168
00:08:51,732 --> 00:08:54,401
[screams]
Blake >> We're closed.
169
00:08:54,467 --> 00:08:56,604
>> Oh, come on!
Alexander >> What's going on?
170
00:08:58,606 --> 00:09:00,440
Blake >> We're closed.
>> We're closed?
171
00:09:00,608 --> 00:09:04,912
***
172
00:09:04,978 --> 00:09:07,480
Bailey >> Here you go.
Don't bother.
173
00:09:07,615 --> 00:09:09,416
You can't stop it,
it's yogurt.
174
00:09:09,482 --> 00:09:11,451
Felix >> Okay.
175
00:09:11,518 --> 00:09:15,488
[machine whirs]
176
00:09:15,623 --> 00:09:17,625
There you go.
177
00:09:17,691 --> 00:09:20,093
Alexander >> That's fantastic.
You saved us, partner.
178
00:09:20,160 --> 00:09:22,095
>> I'm no hero.
I'm just a citizen
179
00:09:22,162 --> 00:09:24,197
with a multi-tool
and a love for yogurt.
180
00:09:24,264 --> 00:09:26,634
>> How would you like
to be the manager?
181
00:09:26,667 --> 00:09:28,636
>> How would I like
to be the what?
182
00:09:28,702 --> 00:09:30,638
Alexander >> Well, obviously,
I'm going to need somebody
183
00:09:30,671 --> 00:09:32,505
to be the boss of these two.
>> I'm Blake.
184
00:09:32,640 --> 00:09:34,642
>> Bailey.
185
00:09:35,643 --> 00:09:38,511
>> You mean like a...
186
00:09:38,646 --> 00:09:40,648
boss.
187
00:09:40,681 --> 00:09:42,683
(phone message) >> Yo yo yo.
This is Marcus.
188
00:09:42,750 --> 00:09:44,652
Sorry, can't answer the phone
right now but I'm hanging out
189
00:09:44,685 --> 00:09:46,654
with my righteous bros.
[message beep]
190
00:09:46,720 --> 00:09:48,656
>> Hey, Marcus, it's Jake.
Remember that time,
191
00:09:48,689 --> 00:09:52,559
six months ago, you called
and "Hey, let's hang."
192
00:09:52,660 --> 00:09:54,662
Well, I'm finally
calling you back.
193
00:09:54,662 --> 00:09:56,664
And if you've still got
that big piece of ear wax
194
00:09:56,664 --> 00:09:59,767
that looks like a turtle,
I'd love to see it.
195
00:09:59,833 --> 00:10:02,936
I'm pretty free these days.
Dr. Brandenburg >> You finally
196
00:10:03,003 --> 00:10:05,205
decided to show up.
>> I'll call you back.
197
00:10:05,272 --> 00:10:07,307
I mean, for real this time.
198
00:10:07,374 --> 00:10:12,946
***
199
00:10:13,013 --> 00:10:15,949
Stockley >> Dr. Brandenburg,
what can I do for you?
200
00:10:16,016 --> 00:10:17,951
>> I'm going to need
those keys to HQ
201
00:10:18,018 --> 00:10:19,987
and the code to restart
TroopGrid.
202
00:10:20,053 --> 00:10:21,922
>> I thought we
covered that already.
203
00:10:21,989 --> 00:10:23,924
>> Think again.
204
00:10:23,991 --> 00:10:26,894
***
205
00:10:26,994 --> 00:10:28,896
>> Gus.
206
00:10:28,996 --> 00:10:30,964
Augustus >> You're rules
don't apply here anymore.
207
00:10:31,031 --> 00:10:33,033
Especially since he's
not Dr. Brandenburg,
208
00:10:33,100 --> 00:10:35,035
but a Locht.
209
00:10:35,102 --> 00:10:39,973
***
210
00:10:40,073 --> 00:10:42,042
>> Aaahhh!
211
00:10:42,109 --> 00:10:44,011
Let me go, let me go!
[growls]
212
00:10:44,077 --> 00:10:47,447
***
213
00:10:47,514 --> 00:10:49,449
>> Hayley!
Argh!
214
00:10:49,516 --> 00:10:51,451
[tires screech]
***
215
00:10:53,553 --> 00:10:55,455
>> Guys, come on.
216
00:10:55,522 --> 00:10:57,524
I'll be right back, okay.
I'm just going to get a water.
217
00:10:57,590 --> 00:10:59,526
Jake >> There you are.
We have to...
218
00:10:59,592 --> 00:11:01,561
Wow, you're popular.
>> You know how it is, right?
219
00:11:01,628 --> 00:11:03,563
I mean, you come up with the
theme for the school dance,
220
00:11:03,630 --> 00:11:05,632
and people just kind of
start chanting your name.
221
00:11:05,733 --> 00:11:07,567
>> No, I don't know.
Look, we've got to find
222
00:11:07,634 --> 00:11:09,602
Mr. Stockley.
He was attacked by
223
00:11:09,737 --> 00:11:11,571
Dr. Brandenburg who's
really a Locht.
224
00:11:11,638 --> 00:11:13,907
[splat]
And Gus.
225
00:11:13,974 --> 00:11:15,876
>> That doesn't make
any sense, okay.
226
00:11:15,943 --> 00:11:17,845
We sent Gus away.
>> Well, he's back
227
00:11:17,911 --> 00:11:19,780
and he's done something
with Mr. Stockley.
228
00:11:19,847 --> 00:11:21,849
Let's get a move on.
229
00:11:21,915 --> 00:11:23,951
>> Hey, that's the theme
for the dance. Oooh!
230
00:11:24,017 --> 00:11:25,786
Jake >> Hayley, you've
got to believe me.
231
00:11:25,853 --> 00:11:27,855
I'm not making this up.
232
00:11:27,921 --> 00:11:33,794
***
233
00:11:33,861 --> 00:11:35,929
Mr. Stockley?
234
00:11:35,996 --> 00:11:38,265
>> He doesn't look attacked.
>> What are you two doing here?
235
00:11:38,331 --> 00:11:40,768
>> I saw Dr. Brandenburg
shape-shift and attack you.
236
00:11:40,801 --> 00:11:42,803
And Gus was there.
237
00:11:42,870 --> 00:11:44,772
>> He's going through
Troop withdrawals.
238
00:11:44,838 --> 00:11:47,107
>> Jake, I know that this
has been difficult on you.
239
00:11:47,174 --> 00:11:49,176
>> I really saw...
Stockley >> But it is important
240
00:11:49,242 --> 00:11:51,111
that we all go on
with our lives.
241
00:11:51,178 --> 00:11:53,113
>> But...
>> I said, "Good day."
242
00:11:53,180 --> 00:11:55,215
>> No, you didn't.
243
00:11:55,282 --> 00:11:57,450
>> I didn't?
Oh.
244
00:11:57,517 --> 00:12:00,153
Good day.
Hayley >> I'm outta here.
245
00:12:00,220 --> 00:12:02,589
Next time you're lonely, find
someone else to drag around.
246
00:12:02,655 --> 00:12:04,624
***
247
00:12:04,691 --> 00:12:07,560
>> Would you mind closing
the door as you go out?
248
00:12:07,660 --> 00:12:09,596
>> Sure.
249
00:12:09,662 --> 00:12:17,037
***
250
00:12:17,104 --> 00:12:19,372
>> Well, that went
about a smoothly
251
00:12:19,439 --> 00:12:21,875
as I could have hoped for.
We got rid of them
252
00:12:21,975 --> 00:12:24,377
and I found...this.
253
00:12:24,444 --> 00:12:27,447
>> And I found...this.
254
00:12:27,514 --> 00:12:33,653
***
255
00:12:33,720 --> 00:12:35,722
>> Ow!
>> I have the key
256
00:12:35,823 --> 00:12:37,724
to the headquarters.
Now all I need is the code
257
00:12:37,825 --> 00:12:39,692
to TroopGrid.
>> What do you need that for?
258
00:12:39,827 --> 00:12:43,463
>> To release all the monsters
and use them as my army.
259
00:12:43,530 --> 00:12:46,599
And then, take over Lakewood.
260
00:12:46,666 --> 00:12:50,470
Finally, the town that
ignored me will be mine.
261
00:12:50,537 --> 00:12:57,277
[crowd cheers]
262
00:12:57,344 --> 00:12:59,412
Felix >> There ain't nothing
like some Po Bros Fro Yo.
263
00:12:59,512 --> 00:13:01,581
Y'know what I'm saying
or are you too...
264
00:13:01,648 --> 00:13:03,550
Crowd >> Slow!
Felix >> If it's more toppings
265
00:13:03,616 --> 00:13:05,585
you need, more toppings I'll..
Crowd >> Throw!
266
00:13:05,652 --> 00:13:08,421
Felix >> 'Cause it's never
in my nature to ever say no.
267
00:13:08,488 --> 00:13:10,958
You want mo', to go,
in the snow, or be-low?
268
00:13:11,024 --> 00:13:13,426
Well, Felix is here
to deliver it...
269
00:13:15,462 --> 00:13:17,730
Crowd >> Oh!
270
00:13:17,865 --> 00:13:19,732
Felix >> Thank you, thank you!
271
00:13:19,867 --> 00:13:21,734
Here you go.
272
00:13:21,869 --> 00:13:24,471
>> Felix.
>> Jake!
273
00:13:24,537 --> 00:13:26,773
Could you guys take over
from me for a sec?
274
00:13:26,874 --> 00:13:29,476
[crowd groans]
Hey, hey, hey.
275
00:13:29,542 --> 00:13:31,544
Don't worry, I personally
trained them.
276
00:13:31,644 --> 00:13:34,414
Crowd >> Yay!
277
00:13:36,884 --> 00:13:38,886
>> Can you believe it?
278
00:13:38,919 --> 00:13:41,454
You've got to try a bowl of my
new flapjack flavor of yogurt.
279
00:13:41,521 --> 00:13:43,490
It's selling like hot cakes!
What!
280
00:13:43,556 --> 00:13:46,159
>> Gus is out.
Just look at this.
281
00:13:46,226 --> 00:13:49,196
Gus was one of the patients who
went missing three weeks ago.
282
00:13:49,262 --> 00:13:51,498
And three weeks ago, is when
we started getting hit
283
00:13:51,564 --> 00:13:53,733
with monsters.
>> Where'd you get this?
284
00:13:53,800 --> 00:13:55,735
>> The library.
285
00:13:55,903 --> 00:13:58,906
Felix >> The library!
286
00:13:58,906 --> 00:14:01,674
>> I'm so proud.
>> Whoa, hey.
287
00:14:01,741 --> 00:14:03,911
Can anyone else get in on this?
288
00:14:03,944 --> 00:14:05,812
Or were you two
sharing a moment?
289
00:14:05,913 --> 00:14:08,048
[Hayley laughs]
290
00:14:08,115 --> 00:14:10,050
Felix >> This is awesome.
The old team
291
00:14:10,117 --> 00:14:12,019
back together again.
Hayley >> I know.
292
00:14:12,085 --> 00:14:14,054
It feels good.
293
00:14:14,121 --> 00:14:16,189
We're all in terrible danger.
>> Less awesome.
294
00:14:16,256 --> 00:14:18,158
>> I saw Mr. Stockley
heading into Troop HQ
295
00:14:18,225 --> 00:14:20,727
with Gus and Dr. Brandenburg.
>> I told you.
296
00:14:20,793 --> 00:14:23,363
>> They locked themselves
in down there.
297
00:14:23,430 --> 00:14:25,933
>> Maybe I can get us in.
>> Let's go.
298
00:14:25,966 --> 00:14:27,935
Jake >> Oh, what
about your new job?
299
00:14:28,001 --> 00:14:30,137
Blake >> Here you go.
Bailey >> Where's the cherries?
300
00:14:30,203 --> 00:14:33,941
>> I do dream that my tasty
dairy treats will revolutionize
301
00:14:33,974 --> 00:14:36,609
the world, but first,
302
00:14:36,676 --> 00:14:38,678
we must save it.
303
00:14:38,745 --> 00:14:43,483
[thud]
[metal clatters]
304
00:14:43,550 --> 00:14:45,518
***
305
00:14:45,585 --> 00:14:48,855
Stockley >> I will never
give you that code.
306
00:14:48,956 --> 00:14:50,991
Augustus >> It doesn't mater.
307
00:14:51,058 --> 00:14:52,825
Fredo's hacking into
TroopGrid as we speak.
308
00:14:52,960 --> 00:14:55,062
[keyboard clicks]
309
00:14:55,128 --> 00:14:57,864
Soon, we'll have access
to all these cells.
310
00:14:57,965 --> 00:14:59,967
[gurgle]
311
00:14:59,967 --> 00:15:03,503
Oh, there's one now.
312
00:15:03,570 --> 00:15:05,805
[Locht growls]
313
00:15:05,872 --> 00:15:07,774
***
314
00:15:07,840 --> 00:15:10,377
Bon appetite, Cube.
315
00:15:10,510 --> 00:15:13,413
>> Nooo!
316
00:15:13,480 --> 00:15:18,651
***
317
00:15:18,718 --> 00:15:23,456
***
318
00:15:23,523 --> 00:15:25,292
TroopGrid >> TroopGrid
activated.
319
00:15:25,358 --> 00:15:27,360
Awaiting request.
320
00:15:27,427 --> 00:15:34,134
[beeps and clicks]
321
00:15:34,234 --> 00:15:36,536
>> Happy birfday.
322
00:15:36,603 --> 00:15:39,639
Look what I finded for you.
Augustus >> My birfday,
323
00:15:39,706 --> 00:15:42,775
I mean, my birthday
is not for another hour.
324
00:15:42,842 --> 00:15:44,711
And careful with
the Dimension mites.
325
00:15:44,777 --> 00:15:46,779
They'll open up a portal
to the monster world.
326
00:15:46,846 --> 00:15:48,715
And that is not
part of our plan.
327
00:15:48,781 --> 00:15:51,318
TroopGrid >> Request accepted.
328
00:15:51,418 --> 00:15:53,453
Security over ride pending.
329
00:15:53,520 --> 00:15:55,522
>> Something's missing.
>> What?
330
00:15:55,588 --> 00:15:57,524
>> You're not wearing
your party hat.
331
00:15:57,590 --> 00:15:59,692
I will not work unless
you wear your party hat.
332
00:15:59,759 --> 00:16:02,229
[sigh]
333
00:16:07,600 --> 00:16:09,536
>> Happy?
>> Yeah.
334
00:16:09,602 --> 00:16:11,804
I'll have you into
TroopGrid any minute now.
335
00:16:16,909 --> 00:16:18,778
>> All right, I know we
don't have any weapons
336
00:16:18,878 --> 00:16:20,880
so this is the best I could do.
337
00:16:20,947 --> 00:16:23,383
[Felix grunts]
Ah, what's that?
338
00:16:23,450 --> 00:16:26,053
>> This is my T-shirt cannon
from Po Bros Fro Yo.
339
00:16:26,086 --> 00:16:28,055
>> And that's your
weapon of choice?
340
00:16:28,088 --> 00:16:30,190
>> Hayley, have you ever been
hit by a frozen T-shirt?
341
00:16:30,257 --> 00:16:32,292
>> I'm not sure what the
least embarrassing answer is?
342
00:16:32,359 --> 00:16:34,227
>> It stings you twice.
Once when it hits you
343
00:16:34,294 --> 00:16:36,729
and second, when
everyone laughs.
344
00:16:36,796 --> 00:16:38,731
[zap, pop]
Aahh!
345
00:16:40,833 --> 00:16:43,636
Well, we're definitely
not going in this way.
346
00:16:43,703 --> 00:16:45,738
Where's Jake?
347
00:16:45,805 --> 00:16:47,707
He said he had a plan
to get us in.
348
00:16:47,774 --> 00:16:49,976
Laurel >> Oh, I can never get
used to the endless supply
349
00:16:50,110 --> 00:16:52,079
of water you have here.
350
00:16:52,079 --> 00:16:54,081
Jake >> You guys
remember Laurel.
351
00:16:54,114 --> 00:16:56,083
>> I didn't know you
two stayed in touch.
352
00:16:56,083 --> 00:16:59,086
>> Oh, Jake comes to
visit me every Wednesday.
353
00:16:59,152 --> 00:17:01,088
>> What?
I love nature.
354
00:17:01,121 --> 00:17:03,256
>> So, this is your big plan?
355
00:17:03,323 --> 00:17:05,492
>> Don't underestimate
the power of nature.
356
00:17:05,558 --> 00:17:07,527
[slosh]
357
00:17:07,594 --> 00:17:11,098
***
358
00:17:11,131 --> 00:17:14,101
[creaks]
359
00:17:14,101 --> 00:17:18,105
[rumble]
360
00:17:18,171 --> 00:17:21,341
[boom]
361
00:17:21,408 --> 00:17:26,113
***
362
00:17:26,179 --> 00:17:28,115
Felix >> All clear.
363
00:17:28,181 --> 00:17:36,823
***
364
00:17:36,889 --> 00:17:38,825
>> Thanks again.
>> See you on Wednesday.
365
00:17:38,891 --> 00:17:40,860
Good luck.
366
00:17:47,600 --> 00:17:49,569
>> Oh, no.
367
00:17:49,636 --> 00:17:51,871
>> Hey, I don't judge
your boyfriends.
368
00:17:51,971 --> 00:17:55,875
Hayley >> No, I meant this!
369
00:17:55,975 --> 00:17:59,146
These are Mr Stockley's clothes.
And the Cube's cell is unlocked.
370
00:17:59,212 --> 00:18:02,149
>> They fed him to your Cube.
Felix >> They couldn't have.
371
00:18:02,149 --> 00:18:04,651
[Brandenburg's monster voice]
>> Actually, we could, and did.
372
00:18:04,717 --> 00:18:06,653
And you're next.
373
00:18:06,719 --> 00:18:09,189
[Jake groans]
374
00:18:09,256 --> 00:18:12,192
***
375
00:18:12,259 --> 00:18:14,194
[growl]
376
00:18:14,261 --> 00:18:16,229
[blast, thud]
377
00:18:16,296 --> 00:18:20,333
***
378
00:18:22,369 --> 00:18:24,304
>> What'd I tell ya?
379
00:18:24,371 --> 00:18:28,308
***
380
00:18:28,408 --> 00:18:30,443
Jake >> He took all the weapons.
381
00:18:30,510 --> 00:18:33,012
Felix >> There's got to be some
left in the weapons allocator.
382
00:18:33,079 --> 00:18:35,748
[beeps]
383
00:18:35,815 --> 00:18:38,218
>> Let me try it.
[beeps]
384
00:18:38,285 --> 00:18:40,320
>> Gus must have locked us out.
385
00:18:40,387 --> 00:18:42,589
I'm going to try to bypass it.
Augustus >> Nice try.
386
00:18:42,655 --> 00:18:45,325
But you're too late.
387
00:18:45,392 --> 00:18:48,195
I know that you feel fear
at the sight of me.
388
00:18:48,195 --> 00:18:50,497
Now that I have the power.
389
00:18:50,563 --> 00:18:52,532
[snickers]
390
00:18:52,599 --> 00:18:54,534
What?
You think this is funny?
391
00:18:54,601 --> 00:18:56,503
You think this is
some sort of party?
392
00:18:56,569 --> 00:18:58,605
[snickers]
393
00:18:58,671 --> 00:19:00,673
I'm still wearing
the hat, aren't I?
394
00:19:00,740 --> 00:19:02,609
[snickers]
Silence!
395
00:19:02,675 --> 00:19:05,712
All of you, come with me.
396
00:19:05,778 --> 00:19:07,714
[whack]
>> Ow!
397
00:19:09,816 --> 00:19:11,818
>> I got him.
I got him, boss!
398
00:19:11,884 --> 00:19:14,587
>> Yes, you've done good, Fredo.
399
00:19:14,654 --> 00:19:17,089
You've done real good.
400
00:19:17,224 --> 00:19:19,125
***
401
00:19:19,226 --> 00:19:21,060
TroopGrid >> Initiating
control of all major
402
00:19:21,127 --> 00:19:23,230
Lakewood infrastructure systems.
403
00:19:23,230 --> 00:19:26,132
Power, electric,
communications - disabled.
404
00:19:26,233 --> 00:19:29,969
Blocking potential interference
from any other Troop Squads.
405
00:19:30,069 --> 00:19:32,038
>> Watch them.
406
00:19:32,104 --> 00:19:34,073
[zap]
>> Careful with that!
407
00:19:34,140 --> 00:19:36,409
Augustus >> Yes, careful, Fredo.
I want them alive
408
00:19:36,476 --> 00:19:38,511
to watch me take over
Lakewood.
409
00:19:38,611 --> 00:19:40,647
Stockley >> Watch this.
410
00:19:40,747 --> 00:19:43,250
My mother gave me these.
411
00:19:43,250 --> 00:19:45,318
>> Ow!
412
00:19:45,385 --> 00:19:47,254
>> I told you the Cube
wouldn't hurt him.
413
00:19:47,320 --> 00:19:49,889
Stockley >> After I snark you,
you won't even remember
414
00:19:49,956 --> 00:19:52,292
that good always
triumphs over...
415
00:19:52,359 --> 00:19:54,160
[zap]
Argh!
416
00:19:54,294 --> 00:19:56,263
>> Mr. Stockley!
417
00:19:56,296 --> 00:19:58,265
Augustus >> Stay back!
418
00:19:58,265 --> 00:20:00,600
[grunts]
419
00:20:00,667 --> 00:20:03,336
Switch the blasters from
'stun' to 'destroy'.
420
00:20:03,403 --> 00:20:05,605
There's no second chances
for these losers.
421
00:20:05,672 --> 00:20:07,507
Jake >> You're not going
to get away with this, Gus.
422
00:20:07,607 --> 00:20:09,676
>> It's Augustus!
423
00:20:09,742 --> 00:20:13,846
And I already have.
[system powers one]
424
00:20:13,913 --> 00:20:15,715
TroopGrid >> Releasing
all captured monsters
425
00:20:15,782 --> 00:20:18,285
from detention center.
426
00:20:18,385 --> 00:20:22,355
[snarls and growls]
427
00:20:24,357 --> 00:20:26,393
Gus Hack successful.
428
00:20:26,459 --> 00:20:28,995
Augustus >> You see, Jake,
I control everything.
429
00:20:29,061 --> 00:20:31,331
Including the monsters.
430
00:20:31,398 --> 00:20:35,034
All with a turn of this switch.
431
00:20:35,167 --> 00:20:37,136
[whirs and beeps]
432
00:20:37,203 --> 00:20:39,672
It's stuck.
[rumbles]
433
00:20:39,739 --> 00:20:41,641
Hayley >> Turn it off!
>> I can't!
434
00:20:41,708 --> 00:20:43,876
Fix it, idiot!
435
00:20:43,943 --> 00:20:46,813
***
436
00:20:46,879 --> 00:20:50,149
[crash]
437
00:20:50,216 --> 00:20:55,054
[whoosh]
438
00:20:55,121 --> 00:20:58,791
***
439
00:20:58,858 --> 00:21:00,893
>> Pretty.
440
00:21:00,960 --> 00:21:02,829
Augustus >> Fredo!
No, don't!
441
00:21:02,895 --> 00:21:04,831
[whooshes]
442
00:21:04,897 --> 00:21:06,833
>> This place is coming down!
443
00:21:06,899 --> 00:21:08,835
Hayley >> Mr. Stockley!
444
00:21:08,901 --> 00:21:14,374
[wind roars]
445
00:21:14,441 --> 00:21:16,376
>> Got it!
446
00:21:18,511 --> 00:21:20,380
Come on, baby.
Don't fail me now!
447
00:21:20,447 --> 00:21:22,449
***
448
00:21:22,515 --> 00:21:24,484
Jake >> You're not
going anywhere.
449
00:21:24,551 --> 00:21:26,853
[wind roars]
[groans]
450
00:21:26,919 --> 00:21:28,888
Gotcha!
451
00:21:28,955 --> 00:21:30,890
[wind roars]
452
00:21:30,957 --> 00:21:32,925
>> It's off!
453
00:21:32,992 --> 00:21:35,762
Jake, the portal's closing!
>> Pull yourself towards me!
454
00:21:35,828 --> 00:21:38,465
Come on, before
the portal closes!
455
00:21:38,531 --> 00:21:43,370
***
456
00:21:43,403 --> 00:21:45,372
Hayley >> Gotcha!
457
00:21:45,438 --> 00:21:55,114
***
458
00:21:55,181 --> 00:21:57,817
>> Don't do this, Augustus!
We can get you out of there.
459
00:21:57,884 --> 00:22:00,219
Augustus >> And then what?
Back to the Institution?
460
00:22:00,286 --> 00:22:03,390
Or worse, back to my old life?
461
00:22:03,390 --> 00:22:05,291
[wind howls]
462
00:22:05,392 --> 00:22:07,860
I've got a better idea.
463
00:22:07,927 --> 00:22:10,397
Jake >> No, Gus!
Don't let go!
464
00:22:10,397 --> 00:22:12,399
Gus!
465
00:22:12,399 --> 00:22:14,300
***
466
00:22:14,401 --> 00:22:22,542
[monsters growl]
[muffled screams of Gus]
467
00:22:22,609 --> 00:22:24,611
Stockley >> I'm sure
he'll be fine.
468
00:22:24,677 --> 00:22:28,047
>> Yeah.
These things all work out.
469
00:22:28,114 --> 00:22:31,183
Hayley >> I'm so
glad you're okay.
470
00:22:31,250 --> 00:22:33,620
Hayley >> Um, ahem, we all are.
471
00:22:33,686 --> 00:22:35,522
Stockley >> You know
what this means?
472
00:22:35,588 --> 00:22:37,524
Jake >> What?
473
00:22:37,624 --> 00:22:39,592
>> We're back!
474
00:22:39,659 --> 00:22:49,702
***
475
00:22:49,769 --> 00:22:52,004
And our first order
of business is...
476
00:22:52,071 --> 00:22:54,073
>> Clean this place up, we know.
477
00:22:54,140 --> 00:22:56,543
>> I was thinking, going
to get pizza, my treat.
478
00:22:56,609 --> 00:22:59,479
Jake >> Ah, Mr. Stockley,
don't you want to...change?
479
00:22:59,546 --> 00:23:04,016
>> Well, I wasn't thinking of
taking you any place fancy.
480
00:23:04,083 --> 00:23:07,053
[monsters growl]
481
00:23:07,119 --> 00:23:09,055
>> Maybe we should order in.
482
00:23:09,121 --> 00:23:11,458
***
483
00:23:11,491 --> 00:23:13,760
>> Good idea.
>> Definitely.
484
00:23:13,826 --> 00:23:16,729
***
34427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.