Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:14,360
Благотворительный фонд имени
Подольских курсантов
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,080
Ассоциация "Народный Проект"
Министерство Культуры
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Московской области
Правительство Калужской области
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,600
Фонд "Созидание"
AО "Трансмашхолдинг" ПАО "Транснефть"
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,240
Музей техники Вадима Задорожного
Музей военной техники УГМК
6
00:00:22,320 --> 00:00:24,200
Музей отечественной военной
истории В. Д. Падиково
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,040
Музей техники "Военный Ангар"
Музей "Моторы войны"
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,200
Проект "Трофейные машины"
9
00:00:27,880 --> 00:00:32,680
ПОДОЛЬСКИЕ КУРСАНТЫ
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,600
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,920
В НАЧАЛЕ ОКТЯБРЯ 1941 ГОДА
12
00:00:39,000 --> 00:00:42,720
немецко-фашистские войска находились
в двухстах километрах от Москвы
13
00:02:00,000 --> 00:02:03,640
Подольск. Учебный полигон
артиллерийского и пехотного училищ.
14
00:07:33,520 --> 00:07:36,240
Подольское артиллерийское училище.
15
00:14:33,560 --> 00:14:37,360
Варшавское шоссе.
16
00:15:30,400 --> 00:15:32,960
Штаб Московского военного округа.
17
00:34:21,680 --> 00:34:25,320
Варшавское шоссе.
18
00:42:31,080 --> 00:42:33,200
Ильинский рубеж.
19
00:44:42,160 --> 00:44:44,800
Штаб командования на Ильинском рубеже.
20
00:47:28,520 --> 00:47:31,920
Варшавское шоссе.
Позиция передового отряда.
21
00:53:41,560 --> 00:53:45,640
Ильинский рубеж.
Первая линия обороны.
22
00:58:15,400 --> 00:58:21,480
Вторая линия обороны.
Дот лейтенанта Алешкина.
23
01:08:45,800 --> 01:08:52,800
Ильинский рубеж. Командный
пункт генерал-майора Смирнова.
24
01:27:04,560 --> 01:27:08,720
Первая линия обороны.
25
01:27:41,720 --> 01:27:46,880
Третья линия обороны.
Позиция лейтенанта Шаповалова.
26
01:30:17,200 --> 01:30:21,600
Окраина деревни Большая Шубинка.
27
01:49:52,880 --> 01:49:57,200
Третья линия обороны.
Дот лейтенанта Мусеридзе.
28
01:50:17,280 --> 01:50:21,600
Третья линия обороны.
Позиция лейтенанта Шаповалова.
29
01:51:56,200 --> 01:52:00,200
Вторая линия обороны.
Дот лейтенанта Алешкина.
30
02:09:54,040 --> 02:09:55,720
Посвящается Подольским курсантам
31
02:09:55,800 --> 02:09:57,840
И всем солдатам
и командирам Красной Армии,
32
02:09:57,920 --> 02:10:00,760
Защитившим Москву на Ильинском
рубеже в октябре 1941 года.
33
02:10:00,840 --> 02:10:03,320
Получив приказ задержать
противника на 5 дне,
34
02:10:03,400 --> 02:10:04,960
они продержались 12.
35
02:10:05,360 --> 02:10:07,680
В ходе боев из трех
с половиной тысяч курсантов
36
02:10:07,760 --> 02:10:11,120
погибло более двух с половиной тысяч.
Большинству из них не было и 20 лет.
37
02:10:11,840 --> 02:10:15,160
Не пропустив немецкие войска к Москве,
они изменили ход войны.
38
02:10:15,240 --> 02:10:16,800
Вечная им память.
4415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.