All language subtitles for The Wonder Years - S01E06 - Dance With Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:44,200 --> 00:00:47,200 October 17th, 1968 3 00:00:47,600 --> 00:00:50,365 "Testing. Testing 1, 2, 3..." 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,100 I had assumed my standard home room position 5 00:00:53,700 --> 00:00:56,600 drooling in the general direction of Lisa Berlini. 6 00:00:57,500 --> 00:00:59,900 But today, things were different between Lisa and me. 7 00:01:00,400 --> 00:01:04,900 "RFK Junior High's revised dress code has been posted outside my office." 8 00:01:05,400 --> 00:01:07,565 "Although it's fairly self explanatory, I'd like to..." 9 00:01:07,600 --> 00:01:11,200 You see, the night before we'd spent very close to four complete minutes 10 00:01:11,235 --> 00:01:13,000 talking to each other on the telephone. 11 00:01:13,500 --> 00:01:17,500 Our relationship was entering the fast lane of the seventh grade social scene 12 00:01:17,535 --> 00:01:20,000 and it was up to me to keep the ball rolling. 13 00:01:20,700 --> 00:01:22,300 "Section Two, Article One" 14 00:01:22,900 --> 00:01:24,100 "the mini skirt clause" 15 00:01:25,200 --> 00:01:27,900 "Any skirt cut higher than two inches above the knees 16 00:01:27,935 --> 00:01:31,000 will call for immediate disciplinary action." 17 00:01:33,300 --> 00:01:35,150 "Section Two, Article Two..." 18 00:01:35,185 --> 00:01:37,000 Is there a problem, Mr. Arnold? 19 00:01:39,400 --> 00:01:41,700 Uh, no ma'am. 20 00:01:43,300 --> 00:01:46,600 Yeah, I was looking pretty good now. 21 00:01:46,635 --> 00:01:49,865 All I had to do was plot my next move. 22 00:01:49,900 --> 00:01:53,200 "RFK's first Fall dance will take place this Friday night." 23 00:01:53,235 --> 00:01:56,800 "So for music and fun, dancing and romancing," 24 00:01:56,835 --> 00:02:00,000 "come one, come all and have a ball." 25 00:02:01,500 --> 00:02:02,900 "That is all." 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,700 You're gonna ask Lisa Berlini, aren't you? 27 00:02:07,000 --> 00:02:08,365 I don't know. Maybe. 28 00:02:08,400 --> 00:02:11,000 - Then who am I supposed to go with? - I don't Know. 29 00:02:12,300 --> 00:02:14,200 Hey, why don't you ask Carla Healy? 30 00:02:14,700 --> 00:02:16,000 No way. No way. 31 00:02:17,100 --> 00:02:19,100 Why not? I hear she likes you. 32 00:02:20,600 --> 00:02:22,500 Just stop talking about her, okay? 33 00:02:22,900 --> 00:02:26,300 The words 'Carla' and 'Healy' had the same effect on Paul 34 00:02:26,335 --> 00:02:28,967 as seafood and grass pollen. 35 00:02:29,002 --> 00:02:31,600 Severe membrane inflammation 36 00:02:33,500 --> 00:02:34,300 What's wrong with him? 37 00:02:34,800 --> 00:02:36,300 I said the 'C' word. 38 00:02:36,335 --> 00:02:37,100 Carla Healy? 39 00:02:39,500 --> 00:02:41,200 Are you gonna ask her to the dance or something? 40 00:02:41,235 --> 00:02:42,600 No way, I'm not. 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,700 You mean, you're asking Carla Healy? 42 00:02:44,900 --> 00:02:46,800 No he's asking Lisa Berlini. 43 00:02:52,500 --> 00:02:53,500 Lisa Berlini, huh? 44 00:02:54,700 --> 00:02:58,300 Yeah. I don't know. I might not. 45 00:02:59,800 --> 00:03:02,000 You know, you should. She's nice. 46 00:03:02,500 --> 00:03:04,200 She's okay. 47 00:03:05,600 --> 00:03:07,500 Well, I guess I'll see you guys later. 48 00:03:17,000 --> 00:03:18,300 What? 49 00:03:19,200 --> 00:03:21,300 They're called dead whales, people. 50 00:03:22,000 --> 00:03:24,300 My question to you is, why? 51 00:03:24,800 --> 00:03:27,500 I felt sort of weird talking to Winnie about Lisa 52 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 but I'd forgot all that by social studies. 53 00:03:30,300 --> 00:03:34,100 The lights were dimmed for a slide show on pollution 54 00:03:34,135 --> 00:03:35,865 and I was within striking distance 55 00:03:35,900 --> 00:03:38,500 of the best smelling head of hair in the seventh grade. 56 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 Where have all the flowers gone? 57 00:03:43,600 --> 00:03:46,700 How many roads must a man walk down? 58 00:03:46,900 --> 00:03:49,400 The time was right for the most intimate form 59 00:03:49,435 --> 00:03:51,900 of communication known to twelve-year-old man 60 00:03:52,500 --> 00:03:54,400 inter-classroom note writing. 61 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 In a note you could say anything you wanted to. 62 00:04:22,635 --> 00:04:25,500 Lines I would have choked on under the glare of fluorescent lights 63 00:04:25,535 --> 00:04:28,800 were coming out like poetry with the venetian blinds drawn. 64 00:04:51,500 --> 00:04:53,000 The signs were there. 65 00:04:53,200 --> 00:04:54,400 She wanted me. 66 00:04:54,800 --> 00:04:56,900 It was time to throw caution to the wind. 67 00:05:06,800 --> 00:05:08,100 'Want to go to the dance with me?' 68 00:05:22,200 --> 00:05:24,000 - The problem is excess. 69 00:05:24,200 --> 00:05:26,065 We keep pushing, pushing 70 00:05:26,100 --> 00:05:30,600 and it always ends up by us going one step too far. 71 00:05:31,900 --> 00:05:33,700 Dear God, he was right. What was I thinking? 72 00:05:34,100 --> 00:05:36,200 I mean, one lousy phone call, a couple of notes 73 00:05:36,235 --> 00:05:38,100 and suddenly, I'm asking her to the dance? 74 00:05:38,500 --> 00:05:40,200 It was all happening too quickly. 75 00:05:40,400 --> 00:05:41,900 I wanted that note back. 76 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 'OKAY.' 77 00:05:53,800 --> 00:05:56,800 Then again, why stop when you're on a roll? 78 00:05:58,500 --> 00:05:59,700 - Lights, please. 79 00:06:04,300 --> 00:06:06,065 It was all so perfect. 80 00:06:06,100 --> 00:06:07,665 With one flick of the wrist 81 00:06:07,700 --> 00:06:10,000 I'd opened up an entirely new and exciting 82 00:06:10,035 --> 00:06:12,000 chapter in my life as an adolescent. 83 00:06:12,300 --> 00:06:15,465 Lisa Berlini was mine to have and to hold, 84 00:06:15,500 --> 00:06:18,600 for better or for worse, till death do us part. 85 00:06:18,800 --> 00:06:21,000 Hi, Lisa. You want to go to dance with me on Friday? 86 00:06:21,400 --> 00:06:23,065 Okay. 87 00:06:23,100 --> 00:06:24,400 Great. I'll see you. 88 00:06:26,300 --> 00:06:27,800 I had it in writing. 89 00:06:28,400 --> 00:06:30,700 Maybe there was some legal action I could take. 90 00:06:31,500 --> 00:06:32,800 Um, Lisa? 91 00:06:34,300 --> 00:06:35,300 Oh, Kevin. 92 00:06:36,000 --> 00:06:41,800 Yeah. Um, did you just say you'd go to the dance with Brad? 93 00:06:42,700 --> 00:06:44,200 I'd seen that look before, 94 00:06:44,600 --> 00:06:48,500 in 1964 when my mother put our cocker spaniel to sleep. 95 00:06:49,300 --> 00:06:50,600 Well, yeah. 96 00:06:51,400 --> 00:06:54,900 But you just said you'd go with me. 97 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 That was before Brad asked me. 98 00:06:58,700 --> 00:06:59,500 So? 99 00:07:01,200 --> 00:07:05,400 So I didn't know he was gonna ask me when I said 'yes' to you. 100 00:07:06,600 --> 00:07:07,300 So? 101 00:07:08,000 --> 00:07:10,200 Well, I mean, 102 00:07:11,700 --> 00:07:15,200 you're not gonna be weird about this or anything, are you? 103 00:07:16,900 --> 00:07:20,000 I mean, I really like you, Kevin, as a... 104 00:07:20,035 --> 00:07:20,900 And that's when she said it. 105 00:07:21,500 --> 00:07:23,500 The word I was to hear from beautiful girls, 106 00:07:23,535 --> 00:07:25,700 like Lisa Berlini, time and time again. 107 00:07:26,000 --> 00:07:28,265 The word that struck a chord so violent in me that 108 00:07:28,300 --> 00:07:32,500 I wanted to strangle guys like Brad Gaines with my bare hands. 109 00:07:32,535 --> 00:07:33,400 ...friend. 110 00:07:35,800 --> 00:07:37,900 Tough break with this Lisa Berlini thing, huh? 111 00:07:38,100 --> 00:07:40,565 At least Paul was happy to hear of my rejection. 112 00:07:40,600 --> 00:07:43,400 It meant he wouldn't have to ask Carla Healy to be his date. 113 00:07:44,100 --> 00:07:45,400 Aren't you gonna eat your hamburger? 114 00:07:46,500 --> 00:07:47,600 I'm not hungry. 115 00:07:47,800 --> 00:07:49,100 I wouldn't eat it either. 116 00:07:49,400 --> 00:07:51,250 You see how they make the hamburgers? 117 00:07:51,285 --> 00:07:53,100 They put all this gross stuff in it. 118 00:07:54,000 --> 00:07:55,465 It tastes all right to me. 119 00:07:55,500 --> 00:07:57,300 I heard Eddie Obin bit into a hamburger 120 00:07:57,335 --> 00:07:59,100 and a bug flew out from under the bun. 121 00:07:59,700 --> 00:08:00,665 No way. 122 00:08:00,700 --> 00:08:01,800 That's what he said. 123 00:08:02,000 --> 00:08:03,165 I don't believe it. 124 00:08:03,200 --> 00:08:04,500 I do. It's documented fact. 125 00:08:05,500 --> 00:08:06,800 All right, that did it. 126 00:08:07,000 --> 00:08:08,800 There was only so much one guy could take. 127 00:08:09,500 --> 00:08:12,565 First of all, there's no way a bug can breathe under a hamburger bun 128 00:08:12,600 --> 00:08:16,100 and it probably would have suffocated before Eddie even bit into it. 129 00:08:16,400 --> 00:08:17,765 That's right. And besides that, 130 00:08:17,800 --> 00:08:20,200 a bug is too quick to get caught in a hamburger to begin with. 131 00:08:21,100 --> 00:08:24,100 Let's say it did get caught under the bun but didn't suffocate. 132 00:08:24,135 --> 00:08:25,800 It probably would have flown away when... 133 00:08:25,835 --> 00:08:27,100 ...Eddie put the ketchup on. 134 00:08:28,000 --> 00:08:30,700 Winnie and I always saw eye to eye on stuff like that. 135 00:08:30,735 --> 00:08:33,400 It was like we were born under the same sign or something. 136 00:08:36,200 --> 00:08:37,165 Suit yourselves. 137 00:08:37,200 --> 00:08:39,100 I'm getting an ice cream sandwich. 138 00:08:47,300 --> 00:08:48,765 Oh, is that the new lunch menu? 139 00:08:48,800 --> 00:08:52,600 Yeah. Pizza boats, chilled pears, and carrot sticks on Wednesday. 140 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 Maybe it was the buzz of the cafeteria, 141 00:08:55,935 --> 00:08:58,017 maybe it was the sting from Lisa Berlini, 142 00:08:58,052 --> 00:09:00,526 but sitting there across from Winnie, 143 00:09:00,561 --> 00:09:03,000 I felt a hunger burning within me. 144 00:09:04,200 --> 00:09:08,500 Sloppy Joes, Tater Tots, and an orange wedge on Thursday. 145 00:09:10,500 --> 00:09:12,400 I love sloppy joes. 146 00:09:13,300 --> 00:09:14,200 Me too. 147 00:09:14,800 --> 00:09:16,865 Her message seemed clear enough. 148 00:09:16,900 --> 00:09:19,800 Behind the charade of the lunch menu recital 149 00:09:19,835 --> 00:09:22,700 burned the untapped rage of our secret passion. 150 00:09:23,600 --> 00:09:25,765 On Friday it's macaroni and cheese, 151 00:09:25,800 --> 00:09:28,800 peanut butter cookies, and fruit cocktail. 152 00:09:31,400 --> 00:09:33,500 Winnie, will you go to the dance with me? 153 00:09:35,300 --> 00:09:36,300 Dance? 154 00:09:38,500 --> 00:09:39,500 I can't. 155 00:09:42,800 --> 00:09:45,600 I'm already going with Kirk McCray. 156 00:09:51,800 --> 00:09:54,700 God, Winnie Cooper and an eighth grader. 157 00:09:54,735 --> 00:09:56,200 Can you believe it? 158 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 Really amazing. 159 00:09:58,400 --> 00:10:02,000 I mean... he's actually... cool. 160 00:10:02,500 --> 00:10:04,065 So I'm told. 161 00:10:04,100 --> 00:10:05,500 Captain of the Football team, 162 00:10:05,535 --> 00:10:06,717 Mr. Popularity. 163 00:10:06,752 --> 00:10:07,865 Look, Paul. 164 00:10:07,900 --> 00:10:11,400 There's more to life than being cool, athletic and popular! 165 00:10:11,600 --> 00:10:13,665 It was all too much to take. 166 00:10:13,700 --> 00:10:15,900 First Lisa Berlini had opened the wound. 167 00:10:15,935 --> 00:10:18,965 Now Winnie Cooper poured the salt. 168 00:10:19,000 --> 00:10:22,600 There was only one solution left with regards to the upcoming dance. 169 00:10:23,700 --> 00:10:26,800 So I guess it's just you and me for the dance on Friday, huh? 170 00:10:26,835 --> 00:10:28,000 Nope, I'm not going. 171 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 What?! 172 00:10:31,500 --> 00:10:32,865 "Jeannie, I want to have..." 173 00:10:32,900 --> 00:10:35,250 "Oh, Master! Ive been so unhappy." 174 00:10:35,285 --> 00:10:37,600 "All I wish to do is please you!" 175 00:10:37,800 --> 00:10:39,965 "Jeannie, I can't figure you out." 176 00:10:40,000 --> 00:10:41,665 "You've never behaved this way before." 177 00:10:41,700 --> 00:10:45,000 "Oh, no, master, I only want to make you happy." 178 00:10:45,035 --> 00:10:47,765 Oh, what I would've given for one of those. 179 00:10:47,800 --> 00:10:51,500 If you guys want to eat tonight you've gotta set the table for me. 180 00:10:51,535 --> 00:10:53,400 Mom... 181 00:10:55,000 --> 00:10:57,165 And I'd appreciate if you do it now. 182 00:10:57,200 --> 00:11:00,900 Not in an hour, not after I Dream of Jeannie, but now. 183 00:11:04,000 --> 00:11:08,300 First Lisa Berlini, then Winnie Cooper, now my own flesh and blood. 184 00:11:08,335 --> 00:11:11,000 Women were proving to be the bane of my existence. 185 00:11:17,800 --> 00:11:18,950 Kevin? 186 00:11:18,985 --> 00:11:20,065 Huh? 187 00:11:20,100 --> 00:11:22,200 Are you feeling all right? 188 00:11:22,235 --> 00:11:23,000 Yeah. 189 00:11:27,900 --> 00:11:29,400 Something happen at school? 190 00:11:30,900 --> 00:11:31,900 No. 191 00:11:32,700 --> 00:11:35,800 I was too complicated to be pried open like that. 192 00:11:35,835 --> 00:11:37,500 I had my dignity. 193 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 You sure? 194 00:11:44,300 --> 00:11:47,100 I don't think Mrs. Cooper's a very good mother. 195 00:11:47,135 --> 00:11:48,500 I beg your pardon? 196 00:11:49,400 --> 00:11:52,500 Well, it's just that she's letting Winnie go to this dance 197 00:11:52,535 --> 00:11:56,200 with this big eighth grader and he's a real jerk. 198 00:11:57,500 --> 00:11:59,300 I don't think she should let her go. 199 00:12:03,300 --> 00:12:05,800 Well, is there something Mrs. Cooper should know about this eighth grader? 200 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 Does he take drugs or something? 201 00:12:08,635 --> 00:12:09,800 No. 202 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 Well, what is it then? 203 00:12:14,400 --> 00:12:17,000 Well, it's just that he's this eighth grader 204 00:12:17,035 --> 00:12:18,900 and he thinks he's so cool and... 205 00:12:20,600 --> 00:12:22,200 Winnie's very young, mom. 206 00:12:23,600 --> 00:12:29,165 I know, she is. Did anyone else ask her? 207 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 Well, how am I supposed to know? I'm not even going. 208 00:12:34,200 --> 00:12:37,000 Well, I guess we don't really have a lot to say 209 00:12:37,035 --> 00:12:39,100 about who Winnie goes to the dance with. 210 00:12:39,135 --> 00:12:40,200 I know. 211 00:12:40,500 --> 00:12:42,565 And just because you go to a dance with someone 212 00:12:42,600 --> 00:12:45,800 doesn't mean you have to spend the whole night dancing with them. 213 00:12:46,800 --> 00:12:47,600 Yeah. 214 00:12:48,100 --> 00:12:52,100 The great thing about a dance is that anything can happen. 215 00:12:52,200 --> 00:12:54,765 Mom's advice always followed a certain logic 216 00:12:54,800 --> 00:12:58,600 but somehow it was gonna take that extra maternal nudge 217 00:12:58,635 --> 00:13:00,400 to kick me into action. 218 00:13:00,800 --> 00:13:02,550 But if you do decide to stay home, 219 00:13:02,585 --> 00:13:04,792 we're having company Friday night 220 00:13:04,827 --> 00:13:07,000 so you can be mother's little helper. 221 00:13:12,100 --> 00:13:16,200 Just let it all hang out. Get in touch with your body. 222 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 This was not for us, 223 00:13:41,500 --> 00:13:42,700 not in public. 224 00:13:43,300 --> 00:13:44,700 But in private... 225 00:13:54,500 --> 00:13:56,400 The goal at a junior high school dance 226 00:13:56,435 --> 00:13:58,500 is to look as busy as possible 227 00:13:59,100 --> 00:14:01,200 without actually setting foot on the dance floor. 228 00:14:12,800 --> 00:14:15,100 Good job, Paul, look who you just hit. 229 00:14:18,700 --> 00:14:20,200 Why don't you go over and ask her to dance? 230 00:14:22,700 --> 00:14:24,500 Is she looking over here? 231 00:14:24,700 --> 00:14:26,500 No, she's not looking over here. 232 00:14:26,535 --> 00:14:27,465 Good. 233 00:14:27,500 --> 00:14:28,900 She's coming over here. 234 00:14:33,900 --> 00:14:34,900 Hi, Paul. 235 00:14:36,000 --> 00:14:36,700 Hi, Carla. 236 00:14:43,200 --> 00:14:44,300 Carla, 237 00:14:45,200 --> 00:14:48,200 I think Paul over here has a little something to ask you. 238 00:14:50,800 --> 00:14:52,000 Okay! 239 00:15:02,000 --> 00:15:03,465 It was as sorrowful a spectacle 240 00:15:03,500 --> 00:15:05,700 as I had ever seen on the evening news. 241 00:15:13,100 --> 00:15:15,700 But then an amazing thing began to happen. 242 00:15:15,735 --> 00:15:18,800 Paul actually began to enjoy himself. 243 00:15:19,400 --> 00:15:21,065 By my third cup of punch, 244 00:15:21,100 --> 00:15:23,400 he was having the time of his life, 245 00:15:28,000 --> 00:15:31,400 and I began to realize what a miserable time I was having. 246 00:15:34,800 --> 00:15:36,000 And it wasn't just Paul. 247 00:15:37,100 --> 00:15:39,800 Lisa Berlini was having the time of her life. 248 00:15:40,400 --> 00:15:43,300 Mrs. Ritvo was having the time of her life. 249 00:15:43,700 --> 00:15:47,200 Even Rodney the custodian was having the time of his life. 250 00:15:48,200 --> 00:15:50,200 I was in hell. 251 00:15:57,800 --> 00:16:00,200 And that's when Winnie Cooper entered the gym. 252 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 I had never seen her look prettier than she did 253 00:16:02,935 --> 00:16:04,800 standing there in the doorway. 254 00:16:06,800 --> 00:16:11,800 Until Kirk McCray walked in behind her, then she looked beautiful. 255 00:16:14,300 --> 00:16:16,300 It was all so unfair. 256 00:16:16,800 --> 00:16:19,000 I mean, this guy already had everything. 257 00:16:20,500 --> 00:16:22,200 And now he had my Winnie. 258 00:16:24,000 --> 00:16:26,400 I wasn't gonna just stand idly by. 259 00:16:27,000 --> 00:16:29,500 It was time to do what any hot blooded twelve-year-old guy 260 00:16:29,535 --> 00:16:31,800 would have done if he were in my shoes. 261 00:16:32,300 --> 00:16:33,400 - Do you want to dance? 262 00:16:35,800 --> 00:16:36,700 - Sure. 263 00:16:38,300 --> 00:16:41,300 Try to make Winnie as furiously jealous as I was. 264 00:16:42,000 --> 00:16:45,800 The key would be to appear like I was having the time of my life 265 00:16:46,500 --> 00:16:48,600 and dance as I had never danced before. 266 00:16:53,600 --> 00:16:55,700 Apparently, Winnie was playing the same game. 267 00:17:13,800 --> 00:17:15,400 Do you want to keep going? 268 00:17:15,435 --> 00:17:16,600 Sure, I guess so. 269 00:17:22,400 --> 00:17:24,700 It all made sense at the time. 270 00:17:24,900 --> 00:17:26,065 This would be the moment when 271 00:17:26,100 --> 00:17:28,750 Winnie's eyes met mine across the dance floor 272 00:17:28,785 --> 00:17:31,400 and we'd both realize that we were really 273 00:17:31,435 --> 00:17:33,300 meant to be dancing with each other. 274 00:17:43,200 --> 00:17:44,900 Um, excuse me, 275 00:17:45,300 --> 00:17:47,800 I'm just gonna go outside for a minute. 276 00:18:02,900 --> 00:18:05,200 Sitting alone outside the school, 277 00:18:05,600 --> 00:18:09,200 I kept wondering what it would be like if I had asked Winnie first. 278 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 Had I meant anything at all to her? 279 00:18:13,100 --> 00:18:15,500 How could she have forgotten me so quickly? 280 00:18:16,500 --> 00:18:19,600 - Oh, Master! - Why so glum? 281 00:18:22,900 --> 00:18:24,800 Please dont be upset with me, Master! 282 00:18:24,835 --> 00:18:26,400 I only wish to please you! 283 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 Huh? 284 00:18:30,100 --> 00:18:32,400 I was only using him to make you jealous. 285 00:18:32,800 --> 00:18:33,800 I knew it! 286 00:18:34,100 --> 00:18:35,565 How could you slow dance with him? 287 00:18:35,600 --> 00:18:37,400 You never even said a word to me all n- 288 00:18:43,100 --> 00:18:45,100 Well, you cant blame a guy for dreaming. 289 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 But really, I knew that I already blown it. 290 00:18:50,400 --> 00:18:53,100 First, I'd forgotten about Winnie, 291 00:18:53,135 --> 00:18:54,700 now she'd forgotten about me. 292 00:18:56,200 --> 00:18:58,300 I guess it was only fair. 293 00:19:00,500 --> 00:19:01,700 Kevin? 294 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 What are you doing out here? 295 00:19:10,700 --> 00:19:11,500 Nothing. 296 00:19:14,000 --> 00:19:15,900 What're you doing out here? 297 00:19:16,400 --> 00:19:17,500 I don't know. 298 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 Do you like him? 299 00:19:36,800 --> 00:19:38,100 He's nice. 300 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 Winnie, 301 00:19:50,700 --> 00:19:52,100 can I ask you one more thing? 302 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 And so Winnie and I had our one slow dance after all. 303 00:20:15,900 --> 00:20:18,000 But things wouldn't be the same between us. 304 00:20:18,700 --> 00:20:20,100 We were getting older. 305 00:20:20,700 --> 00:20:22,700 And whether we wanted it or not, 306 00:20:23,000 --> 00:20:26,300 the Lisa Berlinis and the Kirk McCrays 307 00:20:26,335 --> 00:20:28,100 were changing us by the minute. 308 00:20:28,800 --> 00:20:32,165 All we could do was close our eyes 309 00:20:32,200 --> 00:20:36,800 and wish that the slow song would never end. 310 00:20:49,500 --> 00:20:54,000 Subtitles Synchronized by TaurusMind 311 00:20:55,305 --> 00:21:55,173 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 23135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.