Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,041 --> 00:04:04,032
Noelle.
2
00:04:06,579 --> 00:04:08,672
Costa.
3
00:04:22,528 --> 00:04:24,519
How are you?
4
00:04:24,597 --> 00:04:26,588
I'm all right.
5
00:04:32,939 --> 00:04:36,340
I have decisions to make.
6
00:04:37,510 --> 00:04:40,377
But I need certain facts.
7
00:04:41,814 --> 00:04:45,511
Certain assurances
from you about...
8
00:04:45,585 --> 00:04:48,145
about the death of Catherine.
9
00:04:50,890 --> 00:04:54,257
Catherine.
Lovely Catherine.
10
00:04:57,130 --> 00:04:59,928
Noelle...
11
00:04:59,999 --> 00:05:01,990
did you kill Catherine?
12
00:05:04,203 --> 00:05:06,194
Did you kill her?
13
00:05:07,206 --> 00:05:09,197
Who is to say?
14
00:05:09,275 --> 00:05:11,266
Noelle.
15
00:05:11,344 --> 00:05:13,744
Innocent or guilty?
16
00:05:18,251 --> 00:05:20,412
Innocent, Costa.
17
00:05:20,486 --> 00:05:22,545
Innocent.
18
00:05:22,622 --> 00:05:24,556
Noelle!
19
00:05:24,624 --> 00:05:27,252
Noelle!
20
00:05:27,327 --> 00:05:29,295
- Yes, Papa?
- Hurry: I'm waiting:
21
00:05:30,363 --> 00:05:32,695
Coming, Papa:
22
00:05:32,765 --> 00:05:34,926
[Ship Horns Blowing]
23
00:05:45,578 --> 00:05:47,705
- Bye, Mama:
- Good-bye, Noelle:
24
00:05:53,119 --> 00:05:57,351
It's a world of riches:
And it's a world where you belong:
25
00:05:57,423 --> 00:05:59,357
You will see people
and things-
26
00:05:59,425 --> 00:06:01,359
Oh, no:
27
00:06:02,428 --> 00:06:05,761
- What is it?
- Oh, Papa, I'm so nervous:
28
00:06:05,832 --> 00:06:07,959
What is there to be nervous about?
29
00:06:08,034 --> 00:06:10,502
- [Exhales Deeply]
- Did I not buy you a new blouse.
30
00:06:10,570 --> 00:06:12,504
To look beautiful?
31
00:06:12,572 --> 00:06:16,599
Keep in your head
what I've always told you:
32
00:06:16,676 --> 00:06:19,167
You are above the others:
33
00:06:19,245 --> 00:06:21,236
You are a princess:
34
00:06:21,314 --> 00:06:23,714
[Chuckles]
Yes: I am a princess:
35
00:06:23,783 --> 00:06:25,944
Good: The world is yours:
36
00:06:26,018 --> 00:06:30,921
Let the others be nervous: I know better
than anyone else what you have in you, Noelle:
37
00:06:30,990 --> 00:06:34,357
- You will go to the top:
- [Chuckles] Papa, I do love you:
38
00:06:34,427 --> 00:06:36,987
Of course:
39
00:06:37,063 --> 00:06:41,090
Remember: Lanchon has
a very high-class clientele:
40
00:06:41,167 --> 00:06:44,068
Yes: But I know nothing
about selling dresses:
41
00:06:44,137 --> 00:06:46,367
Lanchon will teach you:
42
00:06:46,439 --> 00:06:49,533
Be courteous and give
the correct change:
43
00:06:49,609 --> 00:06:52,601
"Monsieur, madame"- Here it is:
44
00:06:57,683 --> 00:07:00,846
The pay, in the beginning,
will be modest:
45
00:07:00,920 --> 00:07:04,151
But, if you look upon this
as an apprenticeship.
46
00:07:04,223 --> 00:07:07,659
You will find it
not altogether unpleasant:
47
00:07:07,727 --> 00:07:09,820
[Clock Ticking]
48
00:07:09,896 --> 00:07:12,888
Then I have the position?
49
00:07:12,965 --> 00:07:15,661
- You do:
- Oh, Papa!
50
00:07:15,735 --> 00:07:17,930
I told you:
51
00:07:18,004 --> 00:07:19,995
I'll get your bag:
52
00:07:34,187 --> 00:07:39,853
Here's your room: Be done in five minutes,
and I shall see you in the kitchen:
53
00:07:54,540 --> 00:07:57,805
[Ship Horn Blows]
54
00:08:05,985 --> 00:08:08,783
[Lanchon]
Noelle, you�re better than you think:
55
00:08:08,855 --> 00:08:12,018
And to show you the esteem
in which I hold you.
56
00:08:12,091 --> 00:08:14,423
You may have as a gift.
57
00:08:14,494 --> 00:08:18,396
Any dress from that
new shipment from Paris:
58
00:08:18,464 --> 00:08:21,092
- Really?
- Yes:
59
00:08:21,167 --> 00:08:25,570
Oh! I know exactly the one I want:
Where is it?
60
00:08:25,638 --> 00:08:27,629
- Here: This one:
- Yeah: [Laughs]
61
00:08:27,707 --> 00:08:29,800
Certainly:
62
00:08:31,811 --> 00:08:35,713
Oh, you're beautiful, Noelle:
63
00:08:35,781 --> 00:08:37,772
Beautiful:
64
00:08:43,623 --> 00:08:45,921
Listen to me:
65
00:08:45,992 --> 00:08:48,222
It will be good for you:
66
00:08:48,294 --> 00:08:51,161
- It will be very good:
- No!
67
00:08:55,601 --> 00:08:58,297
[Noelle]
Papa, you sold me to him?
68
00:08:58,371 --> 00:09:00,339
No, that's not right:
69
00:09:00,406 --> 00:09:02,374
We all of us profited:
70
00:09:02,441 --> 00:09:04,636
You got a man who could help you:
71
00:09:04,710 --> 00:09:08,168
He got a girl
who could pleasure him:
72
00:09:08,247 --> 00:09:11,478
I received a small amount of money:
73
00:09:11,551 --> 00:09:13,746
It afforded me that radio.
74
00:09:13,819 --> 00:09:19,121
A new jacket, a cycle, some wine:
75
00:09:19,191 --> 00:09:22,024
A few things to comfort me.
76
00:09:22,094 --> 00:09:25,086
And your mother
against whatever comes:
77
00:09:25,164 --> 00:09:28,429
[Ship Horn Blowing]
78
00:09:33,839 --> 00:09:37,832
Noelle, war is coming:
79
00:09:39,512 --> 00:09:41,503
You have beauty:
80
00:09:41,581 --> 00:09:43,947
It's your only weapon of survival:
81
00:09:44,016 --> 00:09:45,950
Use it:
82
00:09:46,018 --> 00:09:49,818
Let the hand under your dress,
wear gold.
83
00:09:49,889 --> 00:09:52,050
And you'll be that much
ahead of the game:
84
00:09:53,826 --> 00:09:55,817
I'm sorry for you, Papa:
85
00:09:55,895 --> 00:09:59,160
You'll be sorry for me only
if you end up with nothing:
86
00:10:01,667 --> 00:10:03,965
End up on a yacht.
87
00:10:04,036 --> 00:10:06,027
In a villa:
88
00:10:07,039 --> 00:10:09,030
Rejoice for me, Noelle:
89
00:10:13,579 --> 00:10:15,809
Go back to Lanchon:
90
00:10:17,717 --> 00:10:20,015
[Bell Tolling]
91
00:10:36,202 --> 00:10:39,069
[Father�s Voice]
Keep in your head what I've always told you:
92
00:10:39,138 --> 00:10:41,800
You are above the others:
93
00:10:41,874 --> 00:10:44,342
You are a princess:
94
00:10:44,410 --> 00:10:47,345
[Tolling Continues]
95
00:10:50,983 --> 00:10:52,974
[Footsteps Approaching]
96
00:11:03,429 --> 00:11:05,420
Noelle:
97
00:11:14,874 --> 00:11:16,865
[Moans]
98
00:11:51,577 --> 00:11:54,478
[Snoring]
99
00:12:12,765 --> 00:12:14,824
[Horns Honking]
100
00:12:23,008 --> 00:12:24,942
One day I really got to thinking:
101
00:12:25,010 --> 00:12:28,605
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him:
I could go to Washington:"
102
00:12:28,681 --> 00:12:31,343
But getting here was so expensive:
I spent all my money:
103
00:12:31,417 --> 00:12:35,410
Living here's even more expensive,
and I don't have any friends or relatives here, so.
104
00:12:35,488 --> 00:12:39,117
Here I am, living in a room at the "Y"
that'd turn a person into an atheist:
105
00:12:39,191 --> 00:12:42,422
It's 50 cents a day,
and the john's in Philadelphia:
106
00:12:42,495 --> 00:12:45,225
Excuse me, but just what kind of job
are you applying for?
107
00:12:45,297 --> 00:12:50,360
Secretarial: With Fraser & Associates:
It's a very select P: R: Firm:
108
00:12:50,436 --> 00:12:55,237
- Do you think I should
wear my gloves or carry them?
- You seem somewhat, uh, nervous:
109
00:12:55,307 --> 00:12:58,674
Well, I can't type, I can't take dictation,
and I can't handle a switchboard.
110
00:12:58,744 --> 00:13:02,202
And- [Chuckles]
If the meter goes to a dollar I can't pay you:
111
00:13:02,281 --> 00:13:04,806
Why should I be nervous?
112
00:13:04,884 --> 00:13:07,853
I think you should be nervous:
113
00:13:07,920 --> 00:13:10,411
That's the way I see it:
114
00:13:10,489 --> 00:13:12,491
Well:
115
00:13:13,558 --> 00:13:15,492
Thank you:
116
00:13:15,560 --> 00:13:18,529
Is he interviewing secretaries
today or isn't he?
117
00:13:18,597 --> 00:13:20,827
Look, how much longer
do we have to wait?
118
00:13:20,899 --> 00:13:23,925
Mr.: Burroughs has been delayed:
Just sit down: He'll get to it:
119
00:13:24,002 --> 00:13:25,936
- [Sighs]
- Yes:
120
00:13:26,004 --> 00:13:28,199
- Good morning: My name is Cathy A-
- [Intercom Buzzes]
121
00:13:28,273 --> 00:13:30,207
Yes, Mr.: Fraser:
122
00:13:30,275 --> 00:13:33,836
[Man] Susie, get me Life magazine,
March 13 this year: I need it fast:
123
00:13:33,912 --> 00:13:36,244
- I'm C-
- But, Mr.: Fraser, that's a back issue:
124
00:13:36,314 --> 00:13:38,908
However, I'll get a messenger
over to the Time-Life bureau:
125
00:13:38,984 --> 00:13:41,680
- They may have to get it from New York:
- [Fraser] Right away, Susie:
126
00:13:41,753 --> 00:13:44,381
Jesus:
127
00:13:44,456 --> 00:13:48,859
Constantin, if you are correct in your
assumption that a war is coming, then l-
128
00:13:48,927 --> 00:13:54,866
I am correct:
Therefore, it is not an assumption:
129
00:13:54,933 --> 00:13:59,563
And it will be a war
that will engulf us all:
130
00:13:59,638 --> 00:14:02,471
My beloved Greece too:
131
00:14:02,541 --> 00:14:06,033
- Unendurable:
- Well, then you're gonna have to
sit it out in Switzerland:
132
00:14:06,111 --> 00:14:08,272
- They're bound to keep out of it:
- [Chuckles]
133
00:14:08,346 --> 00:14:11,008
- You read my mind:
- In any case, if you do decide.
134
00:14:11,082 --> 00:14:13,710
To lend your tanker fleet
either to France or to England-
135
00:14:13,785 --> 00:14:17,152
Bill, please:
I'm lending my fleet for the duration:
136
00:14:17,222 --> 00:14:20,020
No fee, no payment
for ships destroyed:
137
00:14:20,091 --> 00:14:22,651
Good: Good: That's good, Constantin,
because I can gua-
138
00:14:22,727 --> 00:14:25,389
I can really guarantee it'd get you
all the headlines you want:
139
00:14:25,463 --> 00:14:29,627
I deserve it, and it will be
a pleasant revenge:
140
00:14:29,701 --> 00:14:31,168
Revenge?
141
00:14:31,236 --> 00:14:34,069
Yes:
Against my enemies.
142
00:14:34,139 --> 00:14:36,937
Who say I'm a selfish bastard:
143
00:14:37,008 --> 00:14:40,136
- [Knocks]
- [Laughs] Okay: Come in:
144
00:14:42,180 --> 00:14:44,114
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser:
145
00:14:44,182 --> 00:14:47,117
Oh: That's good: Good:
Thank you, Susie:
146
00:14:48,186 --> 00:14:50,154
I'm afraid I must be going, Bill:
147
00:14:50,221 --> 00:14:52,553
Some senators are giving
a dinner for me:
148
00:14:52,624 --> 00:14:56,754
Take this with you, Constantin: Look at
the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean:
149
00:14:56,828 --> 00:14:58,762
- Thank you:
- Yeah:
150
00:14:58,830 --> 00:15:02,027
Um, I can be reached
at my hotel until this evening:
151
00:15:02,100 --> 00:15:05,934
- After that, I cannot be reached:
- Okay:
152
00:15:06,004 --> 00:15:07,938
- Adio:
- Adio, my friend:
153
00:15:08,006 --> 00:15:10,406
- [Typing]
- [Phone Rings]
154
00:15:12,377 --> 00:15:14,368
Thank you:
155
00:15:16,581 --> 00:15:19,516
- Who's that?
- If you have to ask, go home:
156
00:15:19,584 --> 00:15:22,485
Susie, would you come in, please?
157
00:15:24,189 --> 00:15:26,180
Excuse me:
158
00:15:28,593 --> 00:15:30,527
- Yes, Mr.: Fraser:
- Congratulations, Susie:
159
00:15:30,595 --> 00:15:32,529
How'd you get
that copy of Life?
160
00:15:32,597 --> 00:15:35,225
One of the girls out there
happened to be going by the desk-
161
00:15:35,300 --> 00:15:38,565
- What girls?
- Mr.: Burroughs is interviewing secretaries:
162
00:15:38,637 --> 00:15:41,003
And this girl is an applicant
you mean?
163
00:15:41,072 --> 00:15:43,165
- Yes, sir:
- Ah:
164
00:15:44,576 --> 00:15:48,637
- Bring her in:
- Oh, God: I think I told her to go home:
165
00:15:48,713 --> 00:15:51,409
Excuse me:
166
00:15:51,483 --> 00:15:53,644
- [Typing]
- [Phone Rings]
167
00:15:53,718 --> 00:15:57,620
[Sighs]
Mr.: Fraser himself wants to see you:
168
00:15:57,689 --> 00:15:59,782
- Oh-
- Come on:
169
00:15:59,858 --> 00:16:01,849
Well, I'm not-
170
00:16:08,233 --> 00:16:11,259
Mr.: Fraser, this is
the girl who, uh-
171
00:16:11,336 --> 00:16:13,270
- Uh, her name is-
- Cathy Alexander:
172
00:16:13,338 --> 00:16:15,329
Thank you, Susie:
173
00:16:19,044 --> 00:16:21,410
Just happened to have that copy
of Life with you?
174
00:16:21,479 --> 00:16:24,380
- Yes, sir:
- It's six months old:
175
00:16:24,449 --> 00:16:26,576
I'm a slow reader:
176
00:16:28,486 --> 00:16:30,454
How'd you do it?
177
00:16:30,522 --> 00:16:32,513
The barbershop in the lobby:
178
00:16:32,590 --> 00:16:36,583
My father once told me that barbershops
are where all old magazines go to die:
179
00:16:46,571 --> 00:16:48,698
- Are you always so resourceful?
- Yes, sir:
180
00:16:48,773 --> 00:16:50,707
No, sir: Well, l-
181
00:16:50,775 --> 00:16:53,243
Well, I'm looking for an assistant:
182
00:16:55,213 --> 00:16:57,340
Are you any good with ideas?
183
00:16:57,415 --> 00:17:00,111
Well, I got straight A's
at Northwestern School of Journalism:
184
00:17:00,185 --> 00:17:01,675
- Straight A's?
- Yes, sir:
185
00:17:01,753 --> 00:17:05,450
Hmm: I'm impressed: However,
the clients we handle-
186
00:17:05,523 --> 00:17:08,549
Oh, I know: They're the best:
You've got two deposed kings.
187
00:17:08,626 --> 00:17:10,651
Two South American
countries- small, but-
188
00:17:10,729 --> 00:17:14,688
I BM, three senators,
Constantin Demeris-
189
00:17:14,766 --> 00:17:17,394
- Oh, that's who that-
- What?
190
00:17:17,469 --> 00:17:20,131
And special projects
for the government now and then:
191
00:17:22,173 --> 00:17:24,232
I did some homework:
192
00:17:24,309 --> 00:17:26,777
Yes, you did:
193
00:17:28,780 --> 00:17:30,907
Glib: Maybe too glib:
194
00:17:33,351 --> 00:17:35,342
Inexperienced:
195
00:17:37,722 --> 00:17:40,190
[Inhales, Exhales Deeply]
196
00:17:42,494 --> 00:17:44,485
You start Monday:
197
00:17:44,562 --> 00:17:48,362
Monday? I know absolutely nothing
about public relations: Maybe less:
198
00:17:48,433 --> 00:17:51,334
Oh, I don't know:
I thought you sold yourself pretty well:
199
00:17:54,305 --> 00:17:57,331
- Where are we going?
- To lunch and then my apartment:
200
00:17:57,408 --> 00:17:59,569
- I'm not that kind of a girl:
- [Chuckles]
201
00:17:59,644 --> 00:18:02,374
- You said you live at the "Y"?
- Yeah:
202
00:18:02,447 --> 00:18:05,109
Well, I've got a room,
and my roommate got married:
203
00:18:05,183 --> 00:18:07,447
You and I work
in the same place: So-
204
00:18:07,519 --> 00:18:10,283
You pay one half the rent
and the expenses: Any questions?
205
00:18:10,355 --> 00:18:13,347
- How far is my room from the john?
- It's in the john:
206
00:18:16,795 --> 00:18:19,593
- [Whistle Blows]
- [Horn Honking]
207
00:18:38,883 --> 00:18:41,750
[Horns Honking]
208
00:18:59,270 --> 00:19:02,831
Excuse me, sir:
Do you know a hotel?
209
00:19:02,907 --> 00:19:05,000
An inexpensive hotel:
210
00:19:06,211 --> 00:19:09,612
- Yes, of course: Get in:
- Thank you, monsieur:
211
00:19:10,682 --> 00:19:12,912
[Honking Continues]
212
00:19:21,759 --> 00:19:25,490
You come to Paris for job.
213
00:19:25,563 --> 00:19:27,497
- And you don't know anyone?
- No:
214
00:19:27,565 --> 00:19:29,760
- Where are you from?
- Marseille:
215
00:19:29,834 --> 00:19:33,099
For the last six weeks
I've been working in Lyon:
216
00:19:33,171 --> 00:19:35,605
I think I can be a good model:
217
00:19:36,741 --> 00:19:40,837
Perhaps you-
Perhaps you know of something?
218
00:19:40,912 --> 00:19:43,073
Mmm:
219
00:19:43,147 --> 00:19:45,377
As a matter of fact, I do:
220
00:19:45,450 --> 00:19:47,418
Oh!
221
00:19:47,485 --> 00:19:51,717
My sister works for one of
the big fashion houses:
222
00:19:51,789 --> 00:19:57,352
Just yesterday she told me
that one of the girls left:
223
00:19:57,428 --> 00:20:01,831
Of course,
the job is probably gone by now:
224
00:20:01,900 --> 00:20:05,836
I can take you there,
but I can't promise anything:
225
00:20:05,904 --> 00:20:10,170
Oh, I understand:
But it- it would be so wonderful:
226
00:20:10,241 --> 00:20:12,232
Thank you, monsieur:
227
00:20:19,817 --> 00:20:21,978
Here we are:
228
00:20:24,322 --> 00:20:26,313
I will wait for you:
229
00:20:26,391 --> 00:20:28,586
Oh, fine:
230
00:20:28,660 --> 00:20:30,594
What is your sister's name?
231
00:20:30,662 --> 00:20:32,653
- Jeanette:
- Jeanette: Ah:
232
00:20:44,742 --> 00:20:47,540
[Car Departs]
233
00:20:47,612 --> 00:20:49,170
Hey!
234
00:20:49,247 --> 00:20:51,977
Please stop! My bag!
235
00:20:52,050 --> 00:20:54,678
Stop! My bag!
236
00:20:59,257 --> 00:21:01,248
My bag:
237
00:21:06,764 --> 00:21:09,858
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
238
00:21:26,517 --> 00:21:28,508
[Engine Starts]
239
00:21:36,627 --> 00:21:39,118
- [Chattering]
- .(music) [Classical]
240
00:21:41,065 --> 00:21:42,999
[Bell Dings]
241
00:21:50,908 --> 00:21:53,672
[Bell Dinging]
242
00:22:26,444 --> 00:22:28,969
[Bell Dings]
243
00:22:31,549 --> 00:22:33,779
.(music) [Continues]
244
00:22:36,954 --> 00:22:38,888
[Man]
Mademoiselle:
245
00:22:38,956 --> 00:22:41,982
- Yes, monsieur?
- You are a guest at this hotel?
246
00:22:42,060 --> 00:22:46,087
No: I came in because I was tired:
Is that not all right?
247
00:22:46,164 --> 00:22:48,860
- In that case, I must ask you to leave:
- Why?
248
00:22:48,933 --> 00:22:50,901
All I was doing was
sitting on your sofa:
249
00:22:50,968 --> 00:22:53,129
How much does it cost
to sit on your sofa?
250
00:22:53,204 --> 00:22:55,638
- I would like to avoid calling the police:
- The police?
251
00:22:55,706 --> 00:22:57,970
- But call them: I've done nothing:
- [Man] Hello, cherie:
252
00:22:58,042 --> 00:23:00,101
Hey: I'm sorry I'm late:
253
00:23:00,178 --> 00:23:03,272
The cocktail parties
at the French War Ministry go on forever:
254
00:23:03,347 --> 00:23:06,077
Don't they?
[Chuckles]
255
00:23:06,150 --> 00:23:08,084
Is, uh, this man bothering you?
256
00:23:08,152 --> 00:23:12,646
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh,
lately we had problem with, uh, girls-
257
00:23:12,723 --> 00:23:15,351
- Yeah, I'm sure: Here:
- Thank you very much, sir:
258
00:23:16,394 --> 00:23:18,385
[Chuckles]
259
00:23:18,463 --> 00:23:21,159
You're gonna have to
work a new beat:
260
00:23:21,232 --> 00:23:24,929
- Pardon?
- Uh, another hotel:
261
00:23:26,938 --> 00:23:30,339
Well- Look, the regular girls here
pay him off:
262
00:23:30,408 --> 00:23:32,968
For the money, he keeps
their group exclusive:
263
00:23:33,044 --> 00:23:34,705
I'm not a whore:
264
00:23:34,779 --> 00:23:37,339
[Chuckles]
You're kidding:
265
00:23:37,415 --> 00:23:39,508
By God, I'm not:
266
00:23:47,725 --> 00:23:50,785
- Hey, wait a minute:
- What is it you want with me?
267
00:23:51,863 --> 00:23:53,797
Uh, well, uh-
268
00:23:53,865 --> 00:23:56,925
Well, look, quite frankly,
I gave that guy my last 30 francs:
269
00:23:57,001 --> 00:23:58,992
Could you lend me five?
270
00:24:00,171 --> 00:24:02,366
- But I have no money:
- [Chuckles]
271
00:24:02,440 --> 00:24:05,068
- That's what I thought: Come on:
- Where are you taking me?
272
00:24:05,143 --> 00:24:07,737
- To dinner: Come on:
- I do not want to go to dinner with you:
273
00:24:07,812 --> 00:24:09,746
- Yes, you do: Come on:
- No: No:
274
00:24:09,814 --> 00:24:12,214
- I know a great little place:
- I do not want to go:
275
00:24:12,283 --> 00:24:14,217
Come on: Take it easy:
It's in Montmartre:
276
00:24:14,352 --> 00:24:16,513
[Bells Ringing]
277
00:24:18,823 --> 00:24:21,519
.(music) [Accordion]
278
00:24:31,435 --> 00:24:33,869
- .(music) [Continues]
- [Noelle] And as I went into the building.
279
00:24:33,938 --> 00:24:35,872
I heard the motor start:
280
00:24:35,940 --> 00:24:37,874
I ran out,
but my taxi was gone-
281
00:24:37,942 --> 00:24:40,934
with my bag in it and all my money:
282
00:24:41,012 --> 00:24:44,106
So, I walked and walked and walked:
283
00:24:44,182 --> 00:24:48,585
And then into the hotel:
And then that man: And then you:
284
00:24:48,653 --> 00:24:50,848
And here I am:
285
00:24:50,922 --> 00:24:53,948
- You are magnificent:
- Magnificent?
286
00:24:54,025 --> 00:24:55,959
[Laughs]
Oh la la: No:
287
00:24:56,027 --> 00:24:57,961
I don't think I'm that:
288
00:24:58,029 --> 00:25:01,692
Pretty, I'm told, but magnificent-
No, I don't think so:
289
00:25:01,766 --> 00:25:04,064
- .(music) [Continues]
- Mmm:
290
00:25:04,135 --> 00:25:08,162
That's a fine meal:
Thank you:
291
00:25:08,239 --> 00:25:11,970
But now, you have no money:
How shall you pay?
292
00:25:14,111 --> 00:25:17,103
- Where did you come from?
- Marseille: And you?
293
00:25:18,382 --> 00:25:20,373
- Connecticut:
- What is Co- Conne-
294
00:25:20,451 --> 00:25:23,011
- America:
- Mmm:
295
00:25:23,087 --> 00:25:25,078
And you fly an airplane for England?
296
00:25:25,156 --> 00:25:28,284
No: I fly for America,
only America doesn't know it just yet:
297
00:25:28,359 --> 00:25:30,350
Hmm:
298
00:25:32,163 --> 00:25:34,154
How shall you pay for the dinner?
299
00:25:34,232 --> 00:25:36,894
- Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy?
- Steve:
300
00:25:36,968 --> 00:25:39,562
After last night,
I seem to be a little short: Hello:
301
00:25:39,637 --> 00:25:42,037
- Hello:
- I'm Steve Whitney:
302
00:25:42,106 --> 00:25:45,473
And this is Brigitte, um-
French person:
303
00:25:45,543 --> 00:25:48,444
- Oh, and this is, uh-
- Noelle Page:
304
00:25:48,512 --> 00:25:51,504
Flight Lieutenant Larry Douglas,
Royal Connecticut Air Force: How do you do?
305
00:25:51,582 --> 00:25:54,517
Uh, we're charmed
but, uh, still short of funds:
306
00:25:54,585 --> 00:25:56,712
Okay, sport: Here:
307
00:25:56,787 --> 00:25:59,620
- Get yourself a fresh horse:
- Hey: Thanks, buddy:
308
00:25:59,690 --> 00:26:01,681
Auf Wiedersehen, Noelle:
309
00:26:02,793 --> 00:26:05,387
So you lied to me:
You have money:
310
00:26:05,463 --> 00:26:08,023
Oh, I always lie:
Uh, the truth makes me nervous:
311
00:26:08,099 --> 00:26:10,090
[Laughs]
312
00:26:11,202 --> 00:26:14,000
Noelle:
It's a very pretty name:
313
00:26:14,071 --> 00:26:16,005
Like, uh, Christmas, yes?
314
00:26:18,042 --> 00:26:20,272
And, of course,
you have no place to stay:
315
00:26:21,512 --> 00:26:24,242
- Mmm:
- Well, I have a place:
316
00:26:25,816 --> 00:26:27,807
Does that sound awful to you?
317
00:26:29,353 --> 00:26:31,344
I don't know:
318
00:26:31,422 --> 00:26:33,390
I think. Maybe:
319
00:26:33,457 --> 00:26:36,722
Well, it's yours:
Listen: I'll sleep in the ashtray:
320
00:26:36,794 --> 00:26:40,059
- [Chuckles]
- You'll be perfectly safe with me:
321
00:26:40,131 --> 00:26:42,122
It's up to you:
322
00:26:45,603 --> 00:26:47,537
[Chattering]
323
00:26:47,605 --> 00:26:49,766
Home sweet home:
324
00:26:51,609 --> 00:26:54,737
Cleaning lady comes in
every other day and works miracles:
325
00:26:54,812 --> 00:26:58,509
- You see? She cleaned the ashtray:
- [Chuckles]
326
00:27:03,654 --> 00:27:06,851
Well, this is the bed,
as you can see:
327
00:27:08,292 --> 00:27:11,887
This is a chair:
Another chair:
328
00:27:11,962 --> 00:27:14,328
- Here we have the window:
- [Chuckles]
329
00:27:14,398 --> 00:27:16,992
This is the floor:
Uh, this is the ceiling:
330
00:27:17,068 --> 00:27:19,832
The walls:
The doors:
331
00:27:21,038 --> 00:27:23,404
This is a rug:
332
00:27:23,474 --> 00:27:25,465
Another window:
333
00:27:28,546 --> 00:27:31,140
And this is the boy.
334
00:27:31,215 --> 00:27:34,184
And that's the girl:
335
00:27:34,251 --> 00:27:36,310
How will it all end?
336
00:27:40,758 --> 00:27:46,162
The ashtray's a little small:
My feet'll hang over the side, but I can manage:
337
00:27:46,230 --> 00:27:49,688
Or if you're feeling charitable,
we could share the bed:
338
00:27:52,203 --> 00:27:54,865
I'm afraid, Noelle, it's up to you:
339
00:29:13,951 --> 00:29:17,011
[No Audible Dialogue]
340
00:30:01,732 --> 00:30:04,963
[No Audible Dialogue]
341
00:30:27,591 --> 00:30:30,617
[No Audible Dialogue]
342
00:31:55,679 --> 00:31:58,773
[No Audible Dialogue]
343
00:33:31,842 --> 00:33:36,745
[Larry] Yeah: We had a place in Montauk:
That's the end of Long Island:
344
00:33:36,814 --> 00:33:39,977
- When I was a kid, I used to watch the gulls-
- [Ship Horn Blows]
345
00:33:40,050 --> 00:33:41,984
Flying through the air
over the beach:
346
00:33:42,052 --> 00:33:45,579
Boy, I would have given my soul
to have been up there with 'em:
347
00:33:45,656 --> 00:33:49,353
Yeah: I knew I wanted to be a flier,
I think, before I could walk:
348
00:33:50,427 --> 00:33:52,361
Then when I was nine.
349
00:33:52,429 --> 00:33:56,229
An old friend of the family
took me up for a ride in a biplane:
350
00:33:56,300 --> 00:33:58,962
Had my first flying lesson
when I was 14:
351
00:34:02,172 --> 00:34:04,163
Oh, God:
352
00:34:04,241 --> 00:34:07,836
There's nowhere like Paris:
353
00:34:11,181 --> 00:34:14,116
Hey: What is it?
354
00:34:14,184 --> 00:34:17,347
- It's our last day together:
- I know: Isn't that great?
355
00:34:17,421 --> 00:34:19,719
- Great?
- Yeah:
356
00:34:19,790 --> 00:34:24,955
I mean-You see, the great thing about
the last day is that it also means the last night:
357
00:34:25,028 --> 00:34:29,863
And, Noelle, we will have a last night
to end all last nights, my dear:
358
00:34:29,933 --> 00:34:34,097
- What will it be?
- Well, I see it as something simple:
359
00:34:34,171 --> 00:34:37,766
A small place:
Quiet: Inexpensive:
360
00:34:37,841 --> 00:34:39,832
.(music) [Jazz]
361
00:34:41,512 --> 00:34:45,278
Larry, there are no prices:
362
00:34:47,851 --> 00:34:50,376
The lady would like
the pheasant under glass.
363
00:34:50,454 --> 00:34:53,287
And I would like the duck
a la Montmorency:
364
00:34:53,357 --> 00:34:57,225
- And, uh, let me know as soon
as I hit a dollar, will ya?
- [Noelle Laughs]
365
00:34:57,294 --> 00:34:59,762
[Man]
Twenty million:
366
00:34:59,830 --> 00:35:03,095
No, Constantin:
Absolutely not:
367
00:35:03,167 --> 00:35:06,227
- Now, if you were to say 30-
- .(music) [Ends]
368
00:35:06,303 --> 00:35:09,795
- [Applause]
- So you want 30 million francs.
369
00:35:09,873 --> 00:35:13,001
For which I get complete control:
370
00:35:13,076 --> 00:35:16,671
- .(music) [Soft Jazz]
- Mm-hmm: Agreed:
371
00:35:16,747 --> 00:35:19,147
- [Chuckles]
- Who is that man?
372
00:35:19,216 --> 00:35:21,150
Come on:
373
00:35:25,355 --> 00:35:27,414
- They're playing our song:
- What is our song?
374
00:35:27,491 --> 00:35:29,686
- Whatever it is they're playing:
- [Laughs]
375
00:35:38,402 --> 00:35:40,393
.(music) [Continues]
376
00:35:56,920 --> 00:36:01,914
Now, the rent is paid for six months, so don't
let Madame Rouselleau try to outfox you:
377
00:36:01,992 --> 00:36:04,722
I left the receipt in the top drawer
in your underwear:
378
00:36:05,729 --> 00:36:07,720
And I left all sorts of money:
379
00:36:08,932 --> 00:36:11,298
I will never see you again:
380
00:36:11,368 --> 00:36:14,769
Y-You're wrong: I will be back:
I promise: I swear:
381
00:36:14,838 --> 00:36:16,829
You won't:
382
00:36:16,907 --> 00:36:19,341
Uh, three weeks, November 15:
383
00:36:19,409 --> 00:36:21,400
Say, uh, 7:00?
384
00:36:21,478 --> 00:36:23,412
We'll meet at Victor's,
our regular place:
385
00:36:23,480 --> 00:36:25,414
And I promise I will
fly very carefully:
386
00:36:25,482 --> 00:36:28,713
I'll put my hand out when I turn,
and I won't run a single red light:
387
00:36:28,785 --> 00:36:32,653
You always kid me so:
Don't leave me:
388
00:36:32,723 --> 00:36:35,954
You know, I think what you should do,
since you have so much money-
389
00:36:36,026 --> 00:36:38,620
- No:
- Is buy a wedding dress:
390
00:36:38,695 --> 00:36:41,926
Yes: A wedding dress:
391
00:36:41,999 --> 00:36:44,433
No sense in getting married
without a wedding dress:
392
00:36:48,505 --> 00:36:52,566
- [Car Horn Honks]
- Hey: I don't want to miss my flight:
393
00:37:02,719 --> 00:37:04,653
Remember:
394
00:37:04,721 --> 00:37:08,384
November 15, 7:00, Victor's:
395
00:37:08,458 --> 00:37:10,449
I love you, Noelle:
396
00:37:10,527 --> 00:37:12,552
I'll be back:
You can bet on it:
397
00:37:22,906 --> 00:37:24,897
[Car Horn Honks]
398
00:37:32,416 --> 00:37:34,407
[Bicycle Bell Rings]
399
00:37:38,255 --> 00:37:40,416
You love me?
400
00:37:40,490 --> 00:37:43,391
- Yes:
- Well, say so:
401
00:37:43,460 --> 00:37:45,451
I love you:
402
00:37:48,265 --> 00:37:50,631
[Mouths Word]
403
00:38:14,157 --> 00:38:16,148
[Horns Honking]
404
00:38:56,633 --> 00:38:59,568
[Woman] I expect my models
to be very punctual at all times.
405
00:38:59,636 --> 00:39:02,628
And to work late
every other Saturday:
406
00:39:02,706 --> 00:39:05,368
Right: Now then.
407
00:39:05,442 --> 00:39:07,410
The salary is 200 francs:
408
00:39:07,477 --> 00:39:09,468
Is that satisfactory?
409
00:39:09,546 --> 00:39:11,537
- Oh, yes, madame:
- Any question?
410
00:39:11,615 --> 00:39:13,549
- No, no: No, madame:
- Good:
411
00:39:13,617 --> 00:39:16,882
Now you go with Marie,
and she'll see to your fitting:
412
00:39:16,953 --> 00:39:19,615
- This way, my dear:
- Thank you, madame:
413
00:39:21,124 --> 00:39:23,115
Thank you, madame:
414
00:39:37,807 --> 00:39:41,334
You blew the Winchell item, you offended the
French consul, you stiffed Senator Martin's wife.
415
00:39:41,411 --> 00:39:44,209
- And you hung up on the president
of the United States:
- I can explain:
416
00:39:44,281 --> 00:39:47,307
- I was very tired:
- On the other hand, you got two
columns in Time magazine.
417
00:39:47,384 --> 00:39:50,683
For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas
to mention Alben Barkley on the air:
418
00:39:50,754 --> 00:39:55,123
That's good: And you got the secretary of
agriculture to reconsider the Harrison Report:
419
00:39:55,191 --> 00:39:57,284
That's very good:
And you got- God knows how-
420
00:39:57,360 --> 00:39:59,988
Joe Penner's duck on the front page
of the Washington Post:
421
00:40:00,063 --> 00:40:03,965
- Now, I don't know whether
to fire you or give you a raise:
- It's a problem, isn't it?
422
00:40:04,034 --> 00:40:06,195
You screw up the most
fundamental assignments, Cathy.
423
00:40:06,269 --> 00:40:08,396
Yet you pull off
the most impossible:
424
00:40:08,471 --> 00:40:11,065
Well, l-What the hell is it?
425
00:40:11,141 --> 00:40:14,167
- Maybe I'm working too hard:
- Yeah:
426
00:40:14,244 --> 00:40:17,042
Who sent you here?
Can't be my ex-wife: She's in Bermuda:
427
00:40:17,113 --> 00:40:19,047
I don't understand
why you're so upset:
428
00:40:19,115 --> 00:40:21,447
Yes, I know you don't understand:
You've been here, what-
429
00:40:21,518 --> 00:40:23,452
- Six weeks:
- Six weeks: In six weeks.
430
00:40:23,520 --> 00:40:26,045
You've taken the most respected
publicity firm in Washington.
431
00:40:26,122 --> 00:40:28,989
- And you turned it into a crapshoot:
- Hasn't been easy:
432
00:40:30,527 --> 00:40:33,621
All right: I'm taking you
off all existing accounts.
433
00:40:33,697 --> 00:40:36,894
And I'm putting you exclusively
on prospective accounts:
434
00:40:38,535 --> 00:40:40,526
[Door Closes]
435
00:40:41,771 --> 00:40:43,966
[Phone Rings]
436
00:40:46,509 --> 00:40:49,376
- Is that a promotion or a demotion?
- I have no idea:
437
00:40:50,513 --> 00:40:52,481
Well, do I get a raise?
438
00:40:52,549 --> 00:40:55,143
No, but you don't get fired:
439
00:40:55,218 --> 00:40:58,051
Now get out of here:
440
00:40:58,121 --> 00:41:01,716
And then I think it important
to play down the industrial activity.
441
00:41:01,791 --> 00:41:07,252
And to promote an image
of a vital commodity crossing a continent.
442
00:41:07,330 --> 00:41:10,094
To service vital American needs:
443
00:41:10,166 --> 00:41:12,157
Right:
444
00:41:13,937 --> 00:41:17,270
Uh, you see that gets ready
for presentation first thing in the morning?
445
00:41:17,340 --> 00:41:19,535
- Mm-hmm:
- Oh, Jesus:
446
00:41:19,609 --> 00:41:23,010
It's after midnight: I had no idea:
I'm sorry, Cathy:
447
00:41:23,079 --> 00:41:25,980
It's no problem:
I enjoyed it:
448
00:41:26,049 --> 00:41:29,212
It's kind of glamorous:
Washington at night:
449
00:41:29,285 --> 00:41:32,118
Last-minute nuttiness
and- and all of that:
450
00:41:32,188 --> 00:41:34,179
It's kind of fun:
451
00:41:40,263 --> 00:41:42,754
I think I'll give you a present:
452
00:41:42,832 --> 00:41:44,857
Oh, God, I want one:
453
00:41:44,934 --> 00:41:49,997
[Chuckles]
How would a salary of, uh, 40 a week strike you?
454
00:41:52,842 --> 00:41:54,833
Right through the heart:
455
00:41:57,147 --> 00:42:00,378
- Hmm: Well, you're worth more:
- I know:
456
00:42:03,186 --> 00:42:05,177
Come on:
I'll take you home:
457
00:42:08,391 --> 00:42:11,053
[Sighs]
You better:
458
00:42:21,838 --> 00:42:23,897
- Thank you:
- Good night, kid: Sleep tight:
459
00:42:23,973 --> 00:42:25,964
Night:
460
00:42:29,079 --> 00:42:32,139
[Sighs]
Shit:
461
00:42:37,487 --> 00:42:39,421
.(music) [Accordion]
462
00:42:49,599 --> 00:42:52,295
[Chattering]
463
00:42:52,368 --> 00:42:54,461
[Indistinct]
464
00:43:07,984 --> 00:43:09,975
- [Loud Chattering]
- [Door Opens]
465
00:43:24,300 --> 00:43:26,427
[No Audible Dialogue]
466
00:44:13,516 --> 00:44:16,849
- Wa-Waiter:
- Mademoiselle:
467
00:44:16,920 --> 00:44:20,412
Please, if this gentleman
should arrive and ask for this lady.
468
00:44:20,490 --> 00:44:23,357
- Have him telephone this number:
- Yes: Of course:
469
00:44:25,328 --> 00:44:27,319
Thank you:
470
00:44:34,437 --> 00:44:37,099
- Good night:
- Good night:
471
00:44:59,195 --> 00:45:01,129
[Noelle�s Voice]
He must be dead:
472
00:45:01,197 --> 00:45:03,188
I know it:
473
00:45:06,502 --> 00:45:09,027
He has been killed,
and-
474
00:45:10,306 --> 00:45:12,866
and now he's dead:
475
00:45:12,942 --> 00:45:15,968
It's over!
It's over!
476
00:45:16,045 --> 00:45:19,276
- Now, child-
- No! Don't touch me!
477
00:45:19,349 --> 00:45:22,614
Not even your wonderful aviator
can keep a promise like that:
478
00:45:22,685 --> 00:45:26,416
It's impossible:
Three weeks to the day? To the hour?
479
00:45:26,489 --> 00:45:29,049
No! You don't understand:
480
00:45:29,125 --> 00:45:34,119
He would have been here: Even if he was
wounded, he would have been here:
481
00:45:34,197 --> 00:45:36,131
- Noelle, listen:
- Leave me-
482
00:45:36,199 --> 00:45:38,167
- Noelle!
- No!
483
00:45:38,234 --> 00:45:40,202
Listen!
484
00:45:40,270 --> 00:45:43,535
Noelle, you will
stay here with me tonight:
485
00:45:43,606 --> 00:45:46,006
Do you hear?
Do you hear me?
486
00:45:46,075 --> 00:45:51,035
- Yes:
- You will stay here and stop acting like a child:
487
00:45:51,114 --> 00:45:53,048
Hmm?
488
00:45:53,116 --> 00:45:56,142
Now, tomorrow is
a very important day for us:
489
00:45:57,520 --> 00:45:59,681
We're showing a new collection.
490
00:45:59,756 --> 00:46:02,122
And many people will be here:
491
00:46:03,459 --> 00:46:05,450
Hmm?
492
00:46:08,998 --> 00:46:13,958
Noelle, he will be back:
He will:
493
00:46:14,037 --> 00:46:16,028
You'll see:
494
00:46:16,105 --> 00:46:18,266
He will be back:
495
00:46:18,341 --> 00:46:20,832
Of course he'll be back:
496
00:46:20,910 --> 00:46:23,572
He'll be back:
497
00:46:23,646 --> 00:46:25,637
You'll see:
498
00:47:24,607 --> 00:47:26,598
[No Audible Dialogue]
499
00:47:53,302 --> 00:47:55,293
[No Audible Dialogue]
500
00:48:17,326 --> 00:48:19,317
Thank you, Noelle:
501
00:48:19,395 --> 00:48:23,764
And Janice is wearing
a gray print chiffon dress.
502
00:48:23,832 --> 00:48:26,096
Over a peach satin slip:
503
00:48:27,269 --> 00:48:29,863
That�s very lovely:
Thank you:
504
00:48:30,005 --> 00:48:33,907
There you are:
Just step out of it:
505
00:48:33,976 --> 00:48:36,501
[Chattering]
506
00:48:36,578 --> 00:48:39,672
[Woman]
I just wish I had my mirror: Where is my mirror?
507
00:48:39,748 --> 00:48:42,945
- [Woman #2] Did you misplace it?
- I don�t know: Oh, here it is:
508
00:48:43,018 --> 00:48:44,952
Mademoiselle:
509
00:48:45,020 --> 00:48:46,954
You are a very pretty girl:
510
00:48:47,022 --> 00:48:49,047
- Thank you, monsieur:
- What is your name?
511
00:48:49,124 --> 00:48:51,524
- Noelle Page:
- Noelle:
512
00:48:51,593 --> 00:48:54,391
And, uh, very graceful:
513
00:48:56,031 --> 00:48:57,965
Here's my card:
514
00:48:58,033 --> 00:49:03,903
I am Henri Correger,
casting director for Gaumont film studios:
515
00:49:03,972 --> 00:49:07,305
If you should become interested
in film work, please call me:
516
00:49:07,376 --> 00:49:09,708
Thank you, Monsieur Correger:
517
00:49:09,778 --> 00:49:12,269
I am sure I can
find something for you:
518
00:49:12,347 --> 00:49:14,474
- Mademoiselle:
- [Woman #2] Did you misplace them?
519
00:49:14,550 --> 00:49:17,451
[Woman #1]
I don�t know: L-I looked all over:
520
00:49:17,519 --> 00:49:20,352
I wonder: Oh: Here they are:
Under the little table:
521
00:49:20,422 --> 00:49:22,356
[Woman #2]
Are you sure they are yours?
522
00:49:22,424 --> 00:49:24,858
[Rose] Come on, girls:
Madame Orsay's gonna be here any minute:
523
00:49:24,927 --> 00:49:26,918
Hurry up: Come on:
524
00:49:26,995 --> 00:49:30,260
- Elizabeth, put this black dress on:
- Yes, yes:
525
00:49:30,332 --> 00:49:32,926
- Madame:
- Hurry up: Oh, my God:
526
00:49:33,001 --> 00:49:35,765
Oh, my God: Marie-
Let me have the salt, Marie: There, there:
527
00:49:39,074 --> 00:49:42,009
- Did the doctor tell you?
- Oh, yes, he did:
528
00:49:42,077 --> 00:49:46,946
Now I suppose I shall have to add
a maternity line to the collection, huh?
529
00:49:47,015 --> 00:49:49,210
I will model very hard for you.
530
00:49:49,284 --> 00:49:51,548
Right up until the very end:
531
00:49:52,788 --> 00:49:56,121
Madame Rose, I'm so lucky
to have a friend like you:
532
00:49:56,191 --> 00:49:58,659
I'm so happy:
533
00:49:58,727 --> 00:50:01,457
I'm going to have his baby:
534
00:50:03,031 --> 00:50:05,192
Now I know.
535
00:50:05,267 --> 00:50:07,258
He will come back:
536
00:50:07,336 --> 00:50:09,827
[Bells Ringing]
537
00:50:12,407 --> 00:50:14,398
[Laughter]
538
00:50:17,646 --> 00:50:20,740
I got the fare:
You get the drinks, huh?
539
00:50:20,816 --> 00:50:23,114
Larry!
540
00:50:24,119 --> 00:50:26,883
[Dog Barking]
541
00:50:28,857 --> 00:50:31,018
.(music) [Accordion]
542
00:50:37,766 --> 00:50:39,996
- Oh:
- What is it?
543
00:50:40,068 --> 00:50:42,002
- I'm sorry:
- Don't be sorry: Look here:
544
00:50:42,070 --> 00:50:44,061
I am sorry:
545
00:50:45,707 --> 00:50:48,369
- Steve?
- Yes:
546
00:50:48,443 --> 00:50:51,469
I'm Noelle:
You remember?
547
00:50:51,547 --> 00:50:53,481
Oh, sure: Of course:
548
00:50:53,549 --> 00:50:56,518
You were with B-Brigitte,
and I was with Larry:
549
00:50:56,585 --> 00:50:58,519
Oh, yeah:
550
00:50:58,587 --> 00:51:00,885
I haven't heard from him in so long:
551
00:51:02,457 --> 00:51:05,483
- Don't you remember me?
- Sure: You were with Larry:
552
00:51:05,561 --> 00:51:08,689
- Yes: And you were with Brigitte:
- Well, where is he?
553
00:51:08,764 --> 00:51:10,197
[Sighs]
554
00:51:10,265 --> 00:51:12,631
.(music) [Continues]
555
00:51:15,871 --> 00:51:18,863
Listen, sweetheart:
I hate to be the one to tell you, but, um.
556
00:51:18,941 --> 00:51:21,409
You're gonna have to be a big girl:
557
00:51:21,476 --> 00:51:24,377
Larry's been sent home
to train American pilots:
558
00:51:24,446 --> 00:51:27,472
And just in time too, 'cause, um.
559
00:51:27,549 --> 00:51:29,949
He's left some little English girl
quite pregnant:
560
00:51:31,620 --> 00:51:34,555
You know what, Noelle?
You're lucky to be rid of him:
561
00:51:34,623 --> 00:51:38,184
I mean, he's already shot down more girls
than he's ever gonna shoot down Jerries:
562
00:51:38,260 --> 00:51:42,060
If his accomplishments in bed counted
militarily, he'd be a bloody ace by now:
563
00:51:42,130 --> 00:51:44,690
And I'm not even
counting the probables:
564
00:51:44,766 --> 00:51:46,859
Come on, Noelle:
Don't be too upset:
565
00:51:46,935 --> 00:51:49,495
Hey, what are you doing tonight?
We're gonna have a party:
566
00:51:49,571 --> 00:51:51,732
Boozie Bennington's in town:
You'd love him:
567
00:51:53,642 --> 00:51:56,770
- [Chattering]
- [Woman] Oh, hey!
568
00:52:00,882 --> 00:52:03,214
.(music) [Humming Softly]
569
00:52:08,323 --> 00:52:10,314
.(music) [Humming Stops]
570
00:52:17,899 --> 00:52:19,958
[Chuckles]
571
00:52:33,682 --> 00:52:35,673
[Muttering]
572
00:53:27,502 --> 00:53:29,493
Oh:
573
00:53:59,067 --> 00:54:01,058
[Water Sloshes]
574
00:54:41,042 --> 00:54:43,033
[Groans]
575
00:54:48,283 --> 00:54:50,911
[Screams]
576
00:55:00,529 --> 00:55:03,760
Remember:
Drink as much liquid as you can:
577
00:55:03,832 --> 00:55:06,892
I'll come back again tomorrow: Hmm?
578
00:55:06,968 --> 00:55:09,766
- Madame:
- Yes: I'll see you out:
579
00:55:13,742 --> 00:55:15,937
Be sure she takes
her medicine, will you?
580
00:55:16,011 --> 00:55:19,208
- [Rose] How is she, Doctor, really?
- Better: Every day:
581
00:55:19,281 --> 00:55:21,909
- Good day, madame:
- Good day, Doctor, and thank you:
582
00:55:23,952 --> 00:55:26,054
[Door Closes]
583
00:55:35,129 --> 00:55:39,589
I got your message: I brought you
the things you asked for from the shop:
584
00:55:42,370 --> 00:55:44,361
Thank you:
585
00:55:46,741 --> 00:55:49,539
So.
586
00:55:49,610 --> 00:55:51,874
You killed his baby.
587
00:55:51,946 --> 00:55:54,346
And you almost
killed yourself in the process:
588
00:55:54,415 --> 00:55:57,009
Are you satisfied, Noelle?
589
00:55:58,886 --> 00:56:02,583
[Sighs]
Well, what is past is past:
590
00:56:02,657 --> 00:56:06,855
Soon, you will be well enough
to come back to the shop.
591
00:56:06,928 --> 00:56:09,055
And we'll start
a whole new collection:
592
00:56:09,130 --> 00:56:12,361
Mmm, no: It's over:
593
00:56:13,768 --> 00:56:16,566
Oh: You have something else?
594
00:56:25,947 --> 00:56:28,211
You have been very good to me:
595
00:56:29,750 --> 00:56:31,741
I'll never forget your friendship:
596
00:56:32,820 --> 00:56:34,754
Noelle.
597
00:56:34,822 --> 00:56:37,086
My shop will always be there:
598
00:56:38,226 --> 00:56:42,060
And, you know, it is not
the end of the world:
599
00:57:06,687 --> 00:57:08,678
[Door Opens]
600
00:57:09,924 --> 00:57:11,915
[Door Closes]
601
00:57:42,757 --> 00:57:45,419
Gaumont film studio?
602
00:57:45,493 --> 00:57:48,018
I'd like to speak with
Monsieur Correger, please:
603
00:57:48,095 --> 00:57:50,086
He's a casting director:
604
00:57:50,164 --> 00:57:52,632
Thank you:
605
00:57:52,700 --> 00:57:55,191
[Whimpers]
606
00:58:05,846 --> 00:58:07,939
Hello, Monsieur Correger?
607
00:58:08,015 --> 00:58:13,544
This is Noelle Page:
I'm the model at Madame Rose's:
608
00:58:13,621 --> 00:58:15,851
Do you remember me?
609
00:58:15,923 --> 00:58:17,914
Oh, good:
610
00:58:22,530 --> 00:58:24,521
Yes, I know:
611
00:58:25,700 --> 00:58:27,725
That's very fine:
612
00:58:32,807 --> 00:58:36,072
.(music) [Fanfare]
613
00:58:36,143 --> 00:58:39,306
[Man]
The Arc de Triomphe, Paris, France:
614
00:58:39,380 --> 00:58:44,579
June 1940 sees Nazi troops
make an arrogant entry into Paris:
615
00:58:44,652 --> 00:58:48,088
The French people shed tears
at a sight that emphasizes.
616
00:58:48,155 --> 00:58:52,114
The full depths of humiliation
to which their country has fallen:
617
00:58:52,193 --> 00:58:54,354
In the armistice train
at Compiegne.
618
00:58:54,428 --> 00:58:57,226
Germany imposes brutal
terms of surrender:
619
00:58:57,298 --> 00:59:00,165
What a sight for Hitler and Goring:
620
00:59:00,234 --> 00:59:02,429
How the Nazi fuhrer gloats:
621
00:59:02,503 --> 00:59:05,495
What future conquests
are in his mind?
622
00:59:05,573 --> 00:59:10,567
The world waits as Germany prepares
to throw itself on the tiny British Isles:
623
00:59:10,645 --> 00:59:12,579
Can they resist the might-
624
00:59:12,647 --> 00:59:15,081
Mr.: Fraser, could you sign this, please?
625
00:59:15,149 --> 00:59:17,549
- Yeah: What'd I miss?
- The fall of Paris:
626
00:59:17,618 --> 00:59:19,813
London's next,
and do you know what we're doing?
627
00:59:19,887 --> 00:59:24,153
It says here that the United States Army
still has a cavalry that's men on horses:
628
00:59:24,225 --> 00:59:26,216
It'd be great if we were
fighting Geronimo:
629
00:59:27,695 --> 00:59:29,720
So, what's up, boss?
630
00:59:29,797 --> 00:59:31,958
- I've gotta go to England:
- [Gasps] Can I go?
631
00:59:32,033 --> 00:59:35,059
- No: You're going to Hollywood:
- Gone with the Wind: I got the part:
632
00:59:35,136 --> 00:59:37,536
Oh, no: Wait a minute:
Vivien Leigh got that part:
633
00:59:37,605 --> 00:59:39,539
Why am I going to Hollywood?
634
00:59:39,607 --> 00:59:42,735
Because they've asked our office
to supervise an army recruiting film:
635
00:59:42,810 --> 00:59:44,937
Now, Brandon could do it,
except he's in New York:
636
00:59:45,012 --> 00:59:47,674
Dan Maloney could do it, except he's in Boston:
You could do it:
637
00:59:47,748 --> 00:59:50,911
- So, you're on a flight to Los Angeles:
- I can't even load a Brownie:
638
00:59:50,985 --> 00:59:53,977
Sorry: No problem:
There'll be a director for you: There'll be a crew:
639
00:59:54,055 --> 00:59:56,023
They'll even have
actors for you because.
640
00:59:56,090 --> 01:00:00,083
The army doesn't feel that, uh, real soldiers
are convincing enough to play real soldiers:
641
01:00:00,161 --> 01:00:02,595
[Chuckles]
Cathy.
642
01:00:02,663 --> 01:00:05,427
I'm gonna make you an associate:
643
01:00:08,269 --> 01:00:11,102
Oh, Bill!
Thank you:
644
01:00:12,306 --> 01:00:14,297
You better go and pack:
645
01:00:23,818 --> 01:00:25,809
Good luck on your trip:
646
01:00:27,154 --> 01:00:29,315
Thanks: You too:
647
01:00:35,596 --> 01:00:37,587
[Chattering]
648
01:00:44,138 --> 01:00:46,538
[Chattering]
649
01:00:51,846 --> 01:00:53,837
[Man]
Ready?
650
01:00:57,785 --> 01:00:59,776
[Indistinct]
651
01:01:01,689 --> 01:01:04,157
- Miss Alexander?
- Never heard of her:
652
01:01:04,225 --> 01:01:07,160
- Uh, I'm O'Brien: I'm your director:
- I'm Cathy: I'm leaving:
653
01:01:07,228 --> 01:01:11,824
It's not as bad as it looks:
The script's written: The set's ready:
654
01:01:13,634 --> 01:01:15,864
You think I can
bluff my way through?
655
01:01:15,936 --> 01:01:18,769
That's what all
the great producers do:
656
01:01:18,839 --> 01:01:21,364
- Want to take a look?
- Sure:
657
01:01:24,011 --> 01:01:27,412
Uh, this is where we shoot
the recruiting pitch:
658
01:01:27,481 --> 01:01:30,746
And, uh- Uh, city hall:
659
01:01:30,818 --> 01:01:35,517
Uh, stop me if I'm wrong, but some of
these men don't have uniforms on:
660
01:01:35,589 --> 01:01:37,955
Well, that's because
they're not supposed to until tomorrow:
661
01:01:38,025 --> 01:01:39,959
- Today we're shooting them as civilians:
- Ah:
662
01:01:40,027 --> 01:01:43,121
- Well, then what about these air corpsmen?
- They're wrong:
663
01:01:43,197 --> 01:01:46,496
The studio is shooting
three different war films simultaneously.
664
01:01:46,567 --> 01:01:49,263
So a lot of these guys
end up on the wrong set:
665
01:01:49,336 --> 01:01:52,999
Excuse me: Uh, if I could have your-
Quiet, please:
666
01:01:53,073 --> 01:01:57,134
Uh, Eddy, could you get everybody down here,
and could you just quiet down?
667
01:01:57,211 --> 01:01:59,145
Please: Help us out:
668
01:01:59,213 --> 01:02:02,205
Come on, fellas:
Give us a break, okay?
669
01:02:04,852 --> 01:02:07,446
Thank you: Uh-
670
01:02:08,756 --> 01:02:10,951
This is Miss Alexander:
671
01:02:11,025 --> 01:02:15,519
- She's going to be in charge:
- [All Cheering, Whistling]
672
01:02:17,231 --> 01:02:19,859
- Miss Alexander:
- [Clears Throat]
673
01:02:19,934 --> 01:02:22,926
All right now:
Uh, you're all familiar with the script:
674
01:02:23,003 --> 01:02:25,836
- [All] No:
- [Man] Never heard of it:
675
01:02:25,906 --> 01:02:29,569
- How many speaking parts are in this movie?
- None: It's all voice-over:
676
01:02:29,643 --> 01:02:32,703
Right: Okay:
Uh, you're all familiar with the fact that.
677
01:02:32,780 --> 01:02:35,476
There are no speaking parts
in this movie:
678
01:02:35,549 --> 01:02:38,177
- Mm-hmm:
- Uh, so.
679
01:02:38,252 --> 01:02:40,652
If you would just take direction
from Mr.: O'Brien:
680
01:02:40,721 --> 01:02:42,882
[All Groan]
681
01:02:42,957 --> 01:02:46,688
Also, uh, some of you
are not on the right set:
682
01:02:46,760 --> 01:02:48,955
Uh, you air corpsmen
are not supposed to be here:
683
01:02:49,029 --> 01:02:50,963
- Well, we were-
- Now-
684
01:02:51,031 --> 01:02:53,192
We were told to report
to Soundstage 13:
685
01:02:53,267 --> 01:02:55,929
Yes, but you're not supposed to be
in uniform until tomorrow:
686
01:02:56,003 --> 01:02:58,471
And then you're supposed
to be enlisted men, not officers:
687
01:02:58,539 --> 01:03:02,134
- But I like being an officer:
- [All Chuckle]
688
01:03:06,814 --> 01:03:12,582
Right: You've been in the army for one day,
and they make you a captain in the air corps:
689
01:03:12,653 --> 01:03:15,816
Well, don't you think
I look good as a captain?
690
01:03:15,890 --> 01:03:17,881
First lieutenant?
691
01:03:17,958 --> 01:03:20,483
Second lieutenant?
Third lieutenant?
692
01:03:20,561 --> 01:03:23,394
- [All Chuckle]
- Look: Uh, just go back
to Wardrobe and get rid of it:
693
01:03:23,464 --> 01:03:26,092
While you're at it,
get rid of those medals and the ribbons too:
694
01:03:26,166 --> 01:03:28,191
I thought these would give
the film a little color:
695
01:03:28,269 --> 01:03:31,329
We're not at war: You would
have had to have won them in a carnival:
696
01:03:31,405 --> 01:03:33,339
Well, maybe I won 'em
in the R: A: F. :
697
01:03:33,407 --> 01:03:35,568
And then got transferred
to the U: S: Air Corps:
698
01:03:35,643 --> 01:03:38,476
Look: If you want to
stay on this film.
699
01:03:38,546 --> 01:03:41,982
Then get rid of the uniform,
the medals and the attitude:
700
01:03:42,049 --> 01:03:44,483
And that goes for the rest
of you Rickenbackers:
701
01:03:44,552 --> 01:03:47,487
- [Chattering]
- O'Brien, take over:
702
01:03:47,555 --> 01:03:50,422
All right: Eddy,
I'd like to see you, Bruce-
703
01:03:50,558 --> 01:03:52,992
[Chattering]
704
01:03:59,833 --> 01:04:02,393
- [Woman] Hey!
- [Men Laughing]
705
01:04:12,046 --> 01:04:15,345
- You mind if I join you?
- Yes, actually, l-
706
01:04:15,416 --> 01:04:17,941
[Sighs]
What do you want?
707
01:04:18,018 --> 01:04:19,986
Do you really want to know?
708
01:04:20,054 --> 01:04:22,215
- I've just about had-
- I just thought I'd ask you.
709
01:04:22,289 --> 01:04:24,621
If you thought this
was more convincing:
710
01:04:24,692 --> 01:04:28,719
Well, I'm sure that those girls thought it was
more convincing, but you really want my opinion?
711
01:04:28,796 --> 01:04:30,730
I think you're a phony:
712
01:04:30,798 --> 01:04:35,098
- Have I done something to offend you?
- Everything you do offends me:
713
01:04:35,169 --> 01:04:37,296
Look, I just don't like your type:
714
01:04:37,371 --> 01:04:40,431
- What's my type?
- You're a fake:
715
01:04:40,507 --> 01:04:43,067
Well, you enjoy wearing
a uniform on a film set.
716
01:04:43,143 --> 01:04:46,135
And- and strutting around girls,
but have you ever thought of enlisting?
717
01:04:46,213 --> 01:04:49,011
Ooh, and get shot at someday maybe?
Ooh, that's for suckers:
718
01:04:49,083 --> 01:04:52,541
- This is much more fun:
- Aren't you eligible for the draft?
719
01:04:52,620 --> 01:04:55,180
Well, I suppose
technically I'm eligible.
720
01:04:55,255 --> 01:04:58,247
But, uh, I have a friend,
and he knows a guy in Washington.
721
01:04:58,325 --> 01:05:00,316
And I don't think
they'll ever get me:
722
01:05:00,394 --> 01:05:02,919
I think you are contemptible!
723
01:05:02,997 --> 01:05:06,125
- Why?
- If I have to explain why to you,
you would never understand:
724
01:05:06,200 --> 01:05:10,068
Well, how about trying at dinner tonight?
At your place? Do you cook?
725
01:05:10,137 --> 01:05:12,662
Oh, look: Just don't even bother
coming back to the set:
726
01:05:12,740 --> 01:05:15,300
I'll tell O'Brien to just write you
a check for this morning:
727
01:05:15,376 --> 01:05:18,174
- What's your name?
- Douglas: Larry Douglas:
728
01:05:18,245 --> 01:05:20,236
Do you think you can remember that?
729
01:05:20,314 --> 01:05:22,680
I'm gonna do
my level best to forget it:
730
01:05:22,750 --> 01:05:25,548
[Chuckles]
731
01:05:25,619 --> 01:05:27,610
Sensational:
732
01:05:27,688 --> 01:05:31,021
.(music) [Whistling]
733
01:05:36,497 --> 01:05:38,590
- Miss Alexander:
- Yeah:
734
01:05:38,666 --> 01:05:40,657
Flowers for ya:
735
01:05:40,734 --> 01:05:43,635
- Oh, Bill:
- Yes, ma'am: There is a bill:
736
01:05:43,704 --> 01:05:46,070
Fifteen dollars: C: O: D:
737
01:05:48,175 --> 01:05:50,166
Who are they from?
738
01:05:51,812 --> 01:05:54,872
"From Eddie and the rest of
the Rickenbackers:"
739
01:05:56,183 --> 01:05:58,549
- Welcome back:
- Thank you:
740
01:05:58,619 --> 01:06:01,645
- How was Hollywood?
- No comment:
741
01:06:05,025 --> 01:06:07,960
I had Annie pile up all your mail,
and those are your calls:
742
01:06:08,028 --> 01:06:11,589
Oh, Mr.: Fraser said would you meet him
for lunch at the Jefferson Club at 1:00:
743
01:06:11,665 --> 01:06:14,498
Right: What is this?
744
01:06:14,568 --> 01:06:19,062
Oh, that's Mr.: Douglas: He called
three times yesterday and twice this morning:
745
01:06:19,139 --> 01:06:21,835
He sounds dishy:
Is he in the movie business?
746
01:06:21,909 --> 01:06:25,072
No, he's in the monkey business:
Look, if this guy calls again-
747
01:06:26,413 --> 01:06:29,177
Yes?
748
01:06:29,249 --> 01:06:33,015
If he calls again, I'll talk to him:
And if he doesn't, I won't:
749
01:06:33,087 --> 01:06:35,078
- Good day, Miss Alexander:
- Good day:
750
01:06:35,155 --> 01:06:37,146
Mr.: Fraser is waiting for you:
751
01:06:45,199 --> 01:06:47,394
- [Indistinct]
- Hey, Cathy:
752
01:06:47,468 --> 01:06:50,699
- Hello:
- Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas:
753
01:06:50,771 --> 01:06:53,137
He'll be heading up
a recruiting program in Washington.
754
01:06:53,207 --> 01:06:56,233
And the, uh, War Department's
assigned him to us for publicity:
755
01:06:56,310 --> 01:06:58,369
- [Chuckles Nervously]
- Miss Alexander:
756
01:06:58,445 --> 01:07:01,676
Bill has been telling me all about you:
757
01:07:01,749 --> 01:07:04,411
Uh, a lot of medals
you have there, Captain:
758
01:07:04,485 --> 01:07:07,648
Oh, these?
Uh, I won these at a carnival:
759
01:07:07,721 --> 01:07:09,882
Carnival? [Chuckles]
I don't think so:
760
01:07:09,957 --> 01:07:14,519
Captain Douglas was with the R: A: F:
He has six German aircraft to his credit:
761
01:07:14,595 --> 01:07:16,529
Oh:
762
01:07:16,597 --> 01:07:19,031
- Oh:
- Would it be all right if we sat down?
763
01:07:19,099 --> 01:07:21,590
Oh, yeah: We were just
starting to order drinks, Cathy:
764
01:07:21,668 --> 01:07:23,966
- What would you like?
- Martini, please: Double, please:
765
01:07:25,105 --> 01:07:27,039
Uh, double martini, please:
766
01:07:27,107 --> 01:07:30,042
Captain Douglas was in Los Angeles
about the same time you were, Cathy:
767
01:07:30,110 --> 01:07:32,044
I'm surprised
you didn�t run into him:
768
01:07:32,112 --> 01:07:35,138
- Oh, uh-
- Well, you've seen one uniform,
you've seen 'em all:
769
01:07:35,215 --> 01:07:38,048
[Chuckles]
770
01:07:39,119 --> 01:07:41,087
Ah, listen:
Will you two excuse me?
771
01:07:41,155 --> 01:07:45,251
There's Senator Bert Elson, and he's, uh-
he's been avoiding me for two weeks:
772
01:07:45,325 --> 01:07:47,316
Be right back:
773
01:07:49,897 --> 01:07:51,831
[Sighs]
774
01:07:51,899 --> 01:07:53,958
Thank you for not
blowing the whistle on me:
775
01:07:54,034 --> 01:07:57,868
How could you know when you were being
so rotten to me that I'd turn out to be a client?
776
01:07:57,938 --> 01:08:00,839
- Me rotten to you? What are-
- There's a price you have to pay for my silence:
777
01:08:02,643 --> 01:08:07,239
Dinner at a restaurant
of your choice tonight:
778
01:08:10,217 --> 01:08:12,981
.(music) [Big Band Jazz]
779
01:08:20,928 --> 01:08:24,193
[No Audible Dialogue]
780
01:08:24,264 --> 01:08:27,062
.(music) [Continues]
781
01:08:31,238 --> 01:08:33,331
[No Audible Dialogue]
782
01:08:59,900 --> 01:09:01,868
[No Audible Dialogue]
783
01:09:10,210 --> 01:09:11,871
- .(music) [Continues]
- [No Audible Dialogue]
784
01:09:33,467 --> 01:09:35,765
.(music) [Continues]
785
01:09:39,473 --> 01:09:41,464
[No Audible Dialogue]
786
01:09:58,425 --> 01:10:01,451
[No Audible Dialogue]
787
01:10:13,805 --> 01:10:18,105
.(music) [Slow Jazz]
788
01:10:26,685 --> 01:10:28,676
Are my medals cutting
into your boobs?
789
01:10:28,754 --> 01:10:30,745
Shakespeare or Marlowe?
790
01:10:30,822 --> 01:10:33,416
Cathy, you have to know
how I feel about you.
791
01:10:33,492 --> 01:10:36,120
Especially when we dance
so goddamn close:
792
01:10:36,194 --> 01:10:38,628
Actually, maybe
we should just sit down:
793
01:10:39,631 --> 01:10:42,122
.(music) [Continues]
794
01:10:42,200 --> 01:10:44,191
Excuse me:
795
01:10:46,505 --> 01:10:48,496
[Sighs]
796
01:10:50,342 --> 01:10:53,038
I don't know why you're so annoyed:
797
01:10:53,111 --> 01:10:55,978
That's one of the nicest compliments
a man can pay a woman:
798
01:10:56,048 --> 01:10:59,984
Strange, but I feel you're the only man
that can come up with it any time day or night:
799
01:11:00,052 --> 01:11:02,316
- Only with you:
- [Chuckles] Oh, yeah:
800
01:11:02,387 --> 01:11:04,548
What are you packing' there,
a Louisville Slugger?
801
01:11:06,158 --> 01:11:09,719
Okay, Cathy: You want to do funny lines?
I'll do funny lines with you:
802
01:11:09,795 --> 01:11:14,323
Great: But look: It's between those lines
where people like you and I live:
803
01:11:14,399 --> 01:11:18,529
I mean, for Christ's sake, Cathy:
The world is gonna explode in maybe 10 minutes:
804
01:11:18,604 --> 01:11:20,629
Now, what are we doing,
sitting here talking.
805
01:11:20,706 --> 01:11:22,867
And holding hands
and giving each other the hurts?
806
01:11:22,941 --> 01:11:25,933
Now, do you have
an intelligent answer to that question?
807
01:11:28,213 --> 01:11:30,147
- .(music) [Ends]
- [Applause]
808
01:11:30,215 --> 01:11:34,549
Larry, I look at you, and I see your medals,
and I know what you got them for:
809
01:11:34,620 --> 01:11:38,886
- This one is, uh, Debbie in
Detroit and, uh, Fifi in Paris:
- .(music) [Band Resumes]
810
01:11:38,957 --> 01:11:42,256
Uh, Consuela in Madrid
and, um, Lulu in London:
811
01:11:42,327 --> 01:11:45,888
And I guess I just don't want to be
another moose head on your wall, okay?
812
01:11:49,368 --> 01:11:51,359
Because.
813
01:11:52,504 --> 01:11:54,495
In spite of.
814
01:11:55,774 --> 01:11:57,901
All the smart talk.
815
01:11:59,011 --> 01:12:01,946
I guess I'm just
Rebecca of Sunnybrook Farm:
816
01:12:02,014 --> 01:12:05,074
- .(music) [Continues]
- I'm moral.
817
01:12:05,150 --> 01:12:07,141
I'm silly.
818
01:12:09,454 --> 01:12:11,445
And I'm scared:
819
01:12:14,192 --> 01:12:16,422
So, if you don't love me, Larry.
820
01:12:16,495 --> 01:12:18,429
Don't lay me:
821
01:12:21,800 --> 01:12:24,234
It's incredible:
The first girl I was ever really honest with.
822
01:12:24,302 --> 01:12:26,566
- And she turns out to be Heidi of the mountains:
- Ah-
823
01:12:26,638 --> 01:12:30,768
- Rebecca of Sunnybrook Farm:
- Cathy.
824
01:12:30,842 --> 01:12:34,141
Never before in
my very faithless life.
825
01:12:34,212 --> 01:12:37,272
Have I ever been so
out of my mind in love:
826
01:12:37,349 --> 01:12:40,341
Cathy, I love you:
I really do:
827
01:12:40,419 --> 01:12:42,717
Well, you can ask anyone:
You: Sir:
828
01:12:42,788 --> 01:12:45,154
- Uh, may I have a moment of your time?
- Yeah:
829
01:12:45,223 --> 01:12:48,886
Would you please tell this girl
how much I love her?
830
01:12:48,960 --> 01:12:52,623
- He loves you very much:
- Thank you, sir, and God bless you:
831
01:12:52,698 --> 01:12:55,030
.(music) [Continues]
832
01:12:55,100 --> 01:12:57,898
- You can go now, sir: Thank you:
- Yeah:
833
01:12:58,970 --> 01:13:01,734
- [Giggles]
- [Chuckles]
834
01:13:19,257 --> 01:13:23,159
- Oh: I see you're slumming it:
- [Chuckles]
835
01:13:23,228 --> 01:13:25,822
Now, don't get the wrong impression:
It belongs to my uncle:
836
01:13:25,897 --> 01:13:27,831
- He's with the State Department:
- Ah:
837
01:13:27,899 --> 01:13:30,333
He's renting it to me:
838
01:13:30,402 --> 01:13:32,393
He just married into the money:
839
01:13:32,471 --> 01:13:34,598
- May I?
- No:
840
01:13:34,673 --> 01:13:36,641
Well, uh, let me show you around:
841
01:13:36,708 --> 01:13:40,303
- This, of course, is the living room:
- Mm-hmm:
842
01:13:40,378 --> 01:13:42,846
Here we have the bar:
843
01:13:42,914 --> 01:13:45,439
And this is the dining room:
844
01:13:45,517 --> 01:13:47,917
And over here.
845
01:13:47,986 --> 01:13:50,682
- Through this door, is the kitchen:
- Ah:
846
01:13:50,756 --> 01:13:52,747
All the modern conveniences:
847
01:13:54,526 --> 01:13:58,292
- Uh, and here is the, uh, terrace:
- Mm-hmm:
848
01:13:59,431 --> 01:14:01,365
And, uh, over here, we-
849
01:14:01,433 --> 01:14:04,197
Let me guess:
850
01:14:04,269 --> 01:14:07,363
- The bedroom:
- The bedroom:
851
01:14:07,439 --> 01:14:09,430
[Chuckles]
852
01:14:11,977 --> 01:14:14,741
This, of course, is the bed,
as you can see:
853
01:14:14,813 --> 01:14:17,043
Mm-hmm:
854
01:14:17,115 --> 01:14:19,709
And this is the boy:
855
01:14:19,785 --> 01:14:22,310
And there is the girl:
856
01:14:22,387 --> 01:14:24,378
How will it all turn out?
857
01:14:47,078 --> 01:14:50,104
Shouldn't there be applause
or something in here?
858
01:14:50,182 --> 01:14:52,173
Later:
859
01:15:09,768 --> 01:15:13,101
I guess it's time
to retire the trophy, huh?
860
01:15:13,171 --> 01:15:15,162
Immediately:
861
01:15:43,034 --> 01:15:47,061
[Man]
God knows you�re fantastic, Noelle:
862
01:15:47,138 --> 01:15:49,106
Thank you, monsieur:
863
01:15:49,174 --> 01:15:53,235
The most sensational woman
to hit the boudoir since Madame Du Barry:
864
01:15:53,311 --> 01:15:55,279
Oh la la la la:
865
01:15:56,681 --> 01:15:58,615
Poor Correger:
866
01:15:58,683 --> 01:16:01,413
A simple casting director:
867
01:16:01,486 --> 01:16:06,219
He took you in, never realizing
it was you who were taking him in:
868
01:16:06,291 --> 01:16:08,225
Mm-hmm:
869
01:16:09,294 --> 01:16:13,128
Noelle, I've put you
in two of my films:
870
01:16:13,198 --> 01:16:15,291
Modest parts, but a beginning, no?
871
01:16:15,367 --> 01:16:18,598
And have I not shown you
my appreciation?
872
01:16:18,670 --> 01:16:21,468
You have:
But now you're leaving me:
873
01:16:21,539 --> 01:16:26,499
Because you're an actor who's no longer
making films: Not because I don't love you:
874
01:16:26,578 --> 01:16:30,639
- Would you, darling?
- Well, every actor goes through dull periods:
875
01:16:30,715 --> 01:16:33,013
War hasn't helped:
876
01:16:33,084 --> 01:16:35,052
But I'll make other films:
877
01:16:35,120 --> 01:16:38,089
Oh, I'm sure you will, but, uh.
878
01:16:38,156 --> 01:16:40,090
I am impatient:
879
01:16:44,529 --> 01:16:46,520
I will send for my things:
880
01:16:53,471 --> 01:16:55,871
Do you know where you're going?
881
01:16:55,941 --> 01:17:00,071
I have an idea,
but I cannot say for certain:
882
01:17:00,145 --> 01:17:02,409
Bye-bye, Philippe:
883
01:17:02,480 --> 01:17:04,471
I love you:
884
01:17:09,054 --> 01:17:11,818
Don't send anyone
for your belongings!
885
01:17:11,890 --> 01:17:14,586
Send only a garbage truck!
886
01:17:14,659 --> 01:17:17,150
Sleep with the Germans, Noelle!
887
01:17:17,228 --> 01:17:19,196
- Sleep with Hitler!
- [Men Laughing]
888
01:17:19,264 --> 01:17:23,257
- He�ll make you a star! He�ll give you Belgium!
- [Laughing]
889
01:17:23,335 --> 01:17:27,738
With your bedroom talent,
he might even give you France!
890
01:17:30,542 --> 01:17:32,874
- [Phone Rings]
- [Typing]
891
01:17:34,346 --> 01:17:37,338
Mademoiselle Page,
how nice to see you again:
892
01:17:37,415 --> 01:17:39,406
Uh, thank you, Miss Nelson:
893
01:17:40,986 --> 01:17:43,454
I think that finally
I have, uh, news for you:
894
01:17:43,521 --> 01:17:45,489
I'm most anxious to hear:
895
01:17:45,557 --> 01:17:49,323
As you know,
with the Americans now in the war.
896
01:17:49,394 --> 01:17:53,660
It is, uh, no small matter to get
such information into occupied France:
897
01:17:53,732 --> 01:17:58,897
However, we Swedes,
as neutrals, have, uh-
898
01:18:00,472 --> 01:18:02,736
As to the information
you requested.
899
01:18:02,807 --> 01:18:05,970
On your fianc�, Captain Douglas.
900
01:18:06,044 --> 01:18:09,878
He is with
the United States Air Corps in the Pacific.
901
01:18:09,948 --> 01:18:13,577
14th Fighter Group, 48th Squadron:
902
01:18:13,651 --> 01:18:17,747
And he's been credited with having downed
several Japanese aircraft:
903
01:18:19,924 --> 01:18:21,858
Also.
904
01:18:21,926 --> 01:18:23,917
In December-
905
01:18:28,533 --> 01:18:30,433
Go on:
906
01:18:31,736 --> 01:18:33,727
Mademoiselle.
907
01:18:34,739 --> 01:18:37,867
In December of 1941:: :
908
01:18:37,942 --> 01:18:39,876
Captain Douglas.
909
01:18:39,944 --> 01:18:42,708
Married a, uh.
910
01:18:42,781 --> 01:18:44,715
Catherine Alexander.
911
01:18:44,783 --> 01:18:48,275
A public relations specialist
in Washington, D: C:
912
01:18:54,025 --> 01:18:58,826
May I assume that you no longer
wish for me to pursue the matter further?
913
01:19:03,401 --> 01:19:05,392
You may assume no such thing:
914
01:19:07,205 --> 01:19:09,901
Captain Douglas will always
be a good friend and-
915
01:19:11,309 --> 01:19:15,075
and a man I will continue
to have an honest affection for:
916
01:19:18,616 --> 01:19:22,450
Please, continue to tell me
of his whereabouts and welfare:
917
01:19:23,855 --> 01:19:25,880
As you wish, mademoiselle:
918
01:19:28,893 --> 01:19:30,884
[Chattering]
919
01:19:30,962 --> 01:19:32,953
[Bicycle Bell Rings]
920
01:19:37,769 --> 01:19:39,760
[Mouths Words]
921
01:19:43,241 --> 01:19:46,233
[Chattering]
922
01:20:01,860 --> 01:20:03,987
[Chattering]
923
01:20:16,241 --> 01:20:19,005
Monsieur, I ask you
to please listen to what I say.
924
01:20:19,077 --> 01:20:21,545
Before you get angry
at my impertinence:
925
01:20:21,613 --> 01:20:25,447
I have had a hard life
and have come a long way to find you:
926
01:20:25,517 --> 01:20:29,112
You are the only one who can help me,
and I hope that you will:
927
01:20:29,187 --> 01:20:31,246
Go on:
928
01:20:31,322 --> 01:20:33,290
My brother is in the army:
929
01:20:33,358 --> 01:20:35,417
On the eve of battle, he deserted:
930
01:20:35,493 --> 01:20:39,190
Monsieur, it could not have been
any other way: He's only 15:
931
01:20:39,264 --> 01:20:42,529
The emperor is wrong
to have conscripted boys so young:
932
01:20:42,600 --> 01:20:45,865
It is to his discredit
that he has done so:
933
01:20:47,305 --> 01:20:49,296
[Chuckles]
934
01:20:49,374 --> 01:20:54,175
And what about Janine's speech, page 97?
Do you know that?
935
01:20:55,180 --> 01:20:57,171
Yes:
936
01:21:01,319 --> 01:21:04,083
I'm not proud of the way
I've lived my life.
937
01:21:04,155 --> 01:21:06,919
But neither will I ask you-
any of you-
938
01:21:06,991 --> 01:21:09,960
to understand why
I chose to do it that way:
939
01:21:10,028 --> 01:21:13,794
Believe only that
in the name of love-
940
01:21:15,733 --> 01:21:17,826
"In the name of love, I lived:"
941
01:21:18,937 --> 01:21:21,132
In the name of love, I lived.
942
01:21:21,206 --> 01:21:23,572
And in the name of love, I died:
943
01:21:25,977 --> 01:21:28,605
- Who gave you the script?
- Philippe Sorel: I read with him:
944
01:21:28,680 --> 01:21:30,910
- Philippe is wrong for the film:
- But I am not:
945
01:21:30,982 --> 01:21:33,974
I know you're looking for someone new
to play Janine of the Flowers:
946
01:21:34,052 --> 01:21:36,418
I'm very new:
I've not said 12 words on camera:
947
01:21:36,487 --> 01:21:38,785
- [Chuckles] How encouraging:
- Oh, yes, but, uh-
948
01:21:38,856 --> 01:21:42,622
The way you surprised me- uh, it made me
most receptive to your reading, you know:
949
01:21:42,694 --> 01:21:46,186
And, uh, also, it's not easy to do
what you are doing without being vulgar:
950
01:21:46,264 --> 01:21:48,198
You have style and courage:
951
01:21:48,266 --> 01:21:51,099
Philippe said that
you're always here at noon: That's all:
952
01:21:52,203 --> 01:21:55,866
But, um, Philippe and you-
You are what?
953
01:21:57,609 --> 01:21:59,600
- Friends:
- Friends:
954
01:21:59,677 --> 01:22:02,339
Then we shall be friends:
What's your name?
955
01:22:02,413 --> 01:22:04,711
- Noelle Page:
- Noelle Page: Noelle Page:
956
01:22:04,782 --> 01:22:06,875
I would like to not have it changed:
957
01:22:08,052 --> 01:22:10,418
There is someone I would
have know about me.
958
01:22:10,488 --> 01:22:12,422
When I become a star:
959
01:22:12,490 --> 01:22:15,152
[Laughs]
"Become a star:"
960
01:22:15,226 --> 01:22:18,627
Noelle, you do have style:
961
01:22:18,696 --> 01:22:22,894
Now, we must see if
you also have talent:
962
01:22:22,967 --> 01:22:24,958
Oh:
963
01:24:54,886 --> 01:24:57,753
You make love like a star:
Perhaps you'll be a star:
964
01:24:57,822 --> 01:25:00,256
I want you to make me a star:
965
01:25:00,324 --> 01:25:02,258
Oh, that I can't do:
966
01:25:02,326 --> 01:25:05,124
But what I can do
is to make you an actress.
967
01:25:05,196 --> 01:25:08,097
Providing, of course,
you have some ability.
968
01:25:08,166 --> 01:25:12,262
Besides this, um, inspiring
ad-lib performance:
969
01:25:12,336 --> 01:25:14,270
I want the part of Janine:
970
01:25:16,541 --> 01:25:18,736
Then you have to work for it:
971
01:25:20,344 --> 01:25:22,335
[Glass Shatters]
972
01:25:26,651 --> 01:25:30,781
Well, this is a fine audition:
973
01:25:30,855 --> 01:25:33,847
You-You-You have the instinct.
974
01:25:33,925 --> 01:25:35,950
For knowing exactly.
975
01:25:36,027 --> 01:25:39,986
How this part should be played:
976
01:25:40,064 --> 01:25:42,362
You are three lessons
to the good and.
977
01:25:44,168 --> 01:25:47,626
Tomorrow we begin your work.
978
01:25:47,705 --> 01:25:50,475
If I'm still alive:
979
01:25:50,608 --> 01:25:52,473
[Horns Honking]
980
01:26:28,779 --> 01:26:30,713
[Man]
After the war ended in Europe.
981
01:26:30,781 --> 01:26:34,683
We established direct communications
with the United States:
982
01:26:34,752 --> 01:26:39,917
But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been
in the Pacific and is not so easy to track:
983
01:26:39,991 --> 01:26:44,291
The war in the Pacific has been over
for two months, Monsieur Barbet:
984
01:26:44,362 --> 01:26:46,762
The lines must be open
there too by now:
985
01:26:46,831 --> 01:26:51,962
I have connections throughout the Western
world, mademoiselle: But, uh, Japan-
986
01:26:52,036 --> 01:26:54,869
You are paid to find him:
987
01:26:54,939 --> 01:26:56,930
You're paid well:
988
01:26:58,276 --> 01:27:01,177
Find him:
989
01:27:01,245 --> 01:27:03,440
I'm sure I will.
Eventually:
990
01:27:03,514 --> 01:27:06,381
Find him now:
991
01:27:09,253 --> 01:27:12,222
Where could he be?
Oh, Bill, don�t give me that:
992
01:27:12,290 --> 01:27:16,351
He must've landed in San Francisco
over a hundred hours ago:
993
01:27:16,427 --> 01:27:19,453
No, he did not call: Nobody has called,
and that was over six hours ago:
994
01:27:19,530 --> 01:27:22,124
Look, Bill, will you please be a friend
and find him? Do anything:
995
01:27:22,199 --> 01:27:26,101
- Run an ad, call the cops, send out the militia-
- [Doorbell Ringing]
996
01:27:33,744 --> 01:27:36,338
- Hi:
- Hi:
997
01:27:38,382 --> 01:27:40,680
Uh, I'm your new roommate:
998
01:27:40,751 --> 01:27:44,187
The dean of women sent me over:
My name's Larry:
999
01:27:44,255 --> 01:27:47,281
Hi, I'm Cathy:
1000
01:27:47,358 --> 01:27:51,158
Uh, let me show you around:
1001
01:27:58,002 --> 01:28:01,301
Um, this is the living room:
1002
01:28:01,372 --> 01:28:03,897
This is the bar:
1003
01:28:03,975 --> 01:28:08,173
And this is the chair:
1004
01:28:08,245 --> 01:28:10,236
This is the bedroom:
1005
01:28:13,584 --> 01:28:15,984
This is the girl:
1006
01:28:16,053 --> 01:28:18,851
That's the boy:
1007
01:28:18,923 --> 01:28:20,914
Oh!
1008
01:28:27,398 --> 01:28:30,367
.(music) [Humming]
1009
01:28:41,812 --> 01:28:45,839
Wheat speculators,
fortunes made in soybeans:
1010
01:28:45,916 --> 01:28:48,942
Boy, it sure looks like
a whole bunch of people got rich during the war:
1011
01:28:49,020 --> 01:28:53,457
Honey, you came back:
A lot of other men didn't:
1012
01:28:53,524 --> 01:28:55,856
Yeah:
1013
01:28:55,926 --> 01:28:57,860
You're right:
1014
01:28:57,928 --> 01:29:00,419
So, what are we gonna do
now that you're back.
1015
01:29:00,498 --> 01:29:03,160
And there's no room for you
on Mount Rushmore?
1016
01:29:03,234 --> 01:29:06,032
Well, I was kind of thinking
I'd play shortstop for the Yankees:
1017
01:29:06,103 --> 01:29:08,731
That's a very good idea:
I could meet you in the locker room.
1018
01:29:08,806 --> 01:29:12,105
And we can fool around:
1019
01:29:12,176 --> 01:29:16,135
You realize the only thing I know how to do
is fly, and a duck can do that:
1020
01:29:16,213 --> 01:29:18,613
What about the commercial airlines?
1021
01:29:18,683 --> 01:29:20,708
What about 'em?
There's seven of them.
1022
01:29:20,785 --> 01:29:22,980
And 14,000 decommissioned pilots:
1023
01:29:23,054 --> 01:29:25,215
Well, how about United?
1024
01:29:25,289 --> 01:29:27,689
I mean, how about
a 2:00 p: M: Appointment with the guy.
1025
01:29:27,758 --> 01:29:30,192
That heads up the whole damn thing?
1026
01:29:30,261 --> 01:29:34,459
- Could that be done?
- From Bill Fraser, one phone call:
1027
01:29:37,001 --> 01:29:39,094
Yeah:
1028
01:29:39,170 --> 01:29:41,161
I'll call him:
1029
01:29:47,478 --> 01:29:50,447
He completed the United Airlines
training program.
1030
01:29:50,514 --> 01:29:53,711
Despite some disciplinary problems:
1031
01:29:53,784 --> 01:29:56,480
For some months, it went well.
1032
01:29:56,554 --> 01:30:01,651
Until the colonel hit a superior officer
and was summarily discharged:
1033
01:30:04,428 --> 01:30:08,990
He applied for positions at Pan American,
T: W: A: And American.
1034
01:30:09,066 --> 01:30:11,591
And was rejected:
1035
01:30:11,669 --> 01:30:14,001
He is having difficulty
adjusting to civilian life:
1036
01:30:14,071 --> 01:30:16,505
What about his personal life?
1037
01:30:20,411 --> 01:30:24,006
There is friction in his marriage:
1038
01:30:24,081 --> 01:30:28,245
During the war,
with the colonel away.
1039
01:30:28,319 --> 01:30:30,253
Like many wives of servicemen.
1040
01:30:30,321 --> 01:30:33,688
Madame Douglas manifested
a small drinking problem.
1041
01:30:33,758 --> 01:30:36,158
Which has, as a result
of that friction.
1042
01:30:36,227 --> 01:30:38,286
Now recurred to some slight degree:
1043
01:30:38,362 --> 01:30:41,126
And, uh-
1044
01:30:43,768 --> 01:30:45,759
That is all:
1045
01:30:47,071 --> 01:30:49,062
Thank you:
1046
01:30:50,908 --> 01:30:54,173
Can you tell me how long you wish me
to continue with this investigation?
1047
01:30:56,747 --> 01:30:59,079
Until I tell you otherwise:
1048
01:31:01,852 --> 01:31:03,911
.(music) [Classical]
1049
01:31:09,727 --> 01:31:12,958
You know how much
I hate things like this:
1050
01:31:13,030 --> 01:31:16,625
- Why do you insist that I attend?
- My dear, I do not insist:
1051
01:31:16,700 --> 01:31:19,999
- Your host insists:
- I've never met the man:
1052
01:31:20,070 --> 01:31:22,368
How does he come to have
such a power over me?
1053
01:31:22,439 --> 01:31:26,899
Constantin Demeris is not
the kind of man to whom people say no:
1054
01:31:26,977 --> 01:31:30,003
Though you seem to say it
to him with some frequency:
1055
01:31:30,080 --> 01:31:33,208
I still don't understand why he wants me
to attend his foolish dinner:
1056
01:31:33,284 --> 01:31:36,253
Because he's a king,
and you are the queen:
1057
01:31:36,320 --> 01:31:38,686
It is perfectly normal:
1058
01:31:40,257 --> 01:31:42,248
Excuse me:
1059
01:31:44,428 --> 01:31:46,362
- Constantin:
- Armand:
1060
01:31:46,430 --> 01:31:49,524
May I introduce Mademoiselle Noelle Page:
Constantin Demeris:
1061
01:31:49,600 --> 01:31:53,969
Good evening: I am so pleased
that you were able to come here tonight:
1062
01:31:54,038 --> 01:31:56,802
How could I ignore
such a gracious invitation?
1063
01:31:56,874 --> 01:31:59,809
Well, you ignored two others:
1064
01:31:59,877 --> 01:32:03,176
Did I? My:
1065
01:32:03,247 --> 01:32:05,738
And what would have happened
if I ignored this one?
1066
01:32:05,816 --> 01:32:08,376
[Chuckles]
It would have been the last one:
1067
01:32:08,452 --> 01:32:10,647
Excuse me:
1068
01:32:17,595 --> 01:32:20,496
My family was very poor:
1069
01:32:20,564 --> 01:32:23,226
My father was a stevedore:
1070
01:32:23,300 --> 01:32:25,461
There were 14 children.
1071
01:32:25,536 --> 01:32:28,869
And we had to fight
for our bread at the table:
1072
01:32:28,939 --> 01:32:33,308
I was lucky:
I was born with a talent for mathematics:
1073
01:32:33,377 --> 01:32:36,574
I learned to quickly estimate
the odds against me:
1074
01:32:36,647 --> 01:32:39,741
And then, I beat them:
1075
01:32:39,817 --> 01:32:41,648
Some people encouraged me
along the way:
1076
01:32:41,719 --> 01:32:45,621
Others snubbed or cheated me:
1077
01:32:45,689 --> 01:32:49,682
But in my mind, in my heart.
1078
01:32:49,760 --> 01:32:53,457
There is an indelible record
of each transaction:
1079
01:32:53,530 --> 01:32:55,828
We all play God, but some of us.
1080
01:32:55,900 --> 01:32:59,927
Are better equipped
for the role than others:
1081
01:33:05,509 --> 01:33:11,038
You see, where most men go unpunished
for the evil they do.
1082
01:33:11,115 --> 01:33:13,709
I'm in position to make them pay:
1083
01:33:13,784 --> 01:33:17,550
Call it justice, call it vengeance-
It's all the same:
1084
01:33:17,621 --> 01:33:20,818
Nor do I believe
that it should be as it is in the Bible:
1085
01:33:20,891 --> 01:33:24,554
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth".
1086
01:33:24,628 --> 01:33:29,565
But rather,
"A head for an eye and a heart for a tooth:"
1087
01:33:29,633 --> 01:33:31,567
A simple religion:
1088
01:33:31,635 --> 01:33:36,265
But once people know
that I practice it devoutly.
1089
01:33:36,340 --> 01:33:41,141
They stay away from my eyes
and far away from my teeth:
1090
01:33:41,278 --> 01:33:43,143
.(music) [Piano]
1091
01:33:43,213 --> 01:33:45,545
You understand they�re the biggest
in the East, and they�re growing:
1092
01:33:45,616 --> 01:33:48,483
They'll be national in a year or two,
no question about that:
1093
01:33:48,552 --> 01:33:51,885
What I'm trying to say, Larry,
is if you pilot for them today.
1094
01:33:51,956 --> 01:33:54,424
You can be an executive
for them tomorrow:
1095
01:33:54,491 --> 01:33:57,722
I don't fly freight, Bill:
Look, I don't fly oranges and shoes.
1096
01:33:57,795 --> 01:34:00,286
In planes that went out
with Wiley Post:
1097
01:34:02,099 --> 01:34:04,090
- What else you got?
- I got nothing:
1098
01:34:04,168 --> 01:34:07,137
It's the last plane flying:
1099
01:34:07,204 --> 01:34:10,696
The war is over, ace:
There'll be no more medals, no more dogfights:
1100
01:34:10,774 --> 01:34:14,870
Errol Flynn, The Dawn Patrol-
They're grounded:
1101
01:34:14,945 --> 01:34:17,812
Look, you wanna go down
in a roar of self-pity, you go ahead:
1102
01:34:17,881 --> 01:34:19,815
It's all right:
It's all right with me:
1103
01:34:19,883 --> 01:34:23,717
You might give some thought
to what all this is doing to Cathy:
1104
01:34:23,787 --> 01:34:26,221
Yeah, I wondered when
we'd get around to Cathy:
1105
01:34:26,290 --> 01:34:28,258
Something on your mind, say it:
1106
01:34:29,994 --> 01:34:32,258
Well, you had four years with her:
1107
01:34:32,329 --> 01:34:35,162
I'm getting my ass shot at, and you're
escorting my wife all over Washington:
1108
01:34:35,232 --> 01:34:37,860
Let me tell you something, friend:
Long before you came along.
1109
01:34:37,935 --> 01:34:40,335
I decided not to
inflict myself on Cathy:
1110
01:34:40,404 --> 01:34:43,601
I'm 25 years older: I figured she didn't need that:
Let me tell you something else:
1111
01:34:43,674 --> 01:34:45,699
You continue to wait around
for World War IIl.
1112
01:34:45,776 --> 01:34:48,267
And I'll do every goddamn thing
I can to get her to leave ya.
1113
01:34:48,345 --> 01:34:51,781
Before you get her pregnant like you did
that English girl and God knows how many others:
1114
01:34:51,849 --> 01:34:54,044
- What'd you do, run a check on me?
- "Run a check:"
1115
01:34:54,118 --> 01:34:56,518
Didn't need to run a check on you:
It was in your record:
1116
01:34:56,587 --> 01:35:00,853
The air corps turned it over to me
and they said, "Make a hero out of this guy".
1117
01:35:00,924 --> 01:35:02,949
Because there was
a lack of heroes at the time:
1118
01:35:03,027 --> 01:35:06,588
Well, there ain't no lack of heroes now,
buddy boy: They're a dime a dozen:
1119
01:35:08,832 --> 01:35:12,233
You fly the shoes
and oranges, Larry.
1120
01:35:13,604 --> 01:35:15,538
Or you go down in a pile of shit:
1121
01:35:15,606 --> 01:35:19,007
Peterson Air Freight,
a small independent.
1122
01:35:19,076 --> 01:35:23,206
Operating between New York, Philadelphia,
Baltimore and Washington:
1123
01:35:23,280 --> 01:35:26,875
Dun and Bradstreet reports show
that they are capitalized at one million dollars:
1124
01:35:26,950 --> 01:35:29,384
Monsieur Barbet, I now know
all about the company:
1125
01:35:29,453 --> 01:35:32,217
Could you tell me
about Monsieur Douglas?
1126
01:35:34,291 --> 01:35:36,452
He is doing well:
1127
01:35:36,527 --> 01:35:38,654
He is there three weeks on the job:
1128
01:35:38,729 --> 01:35:44,258
Monsieur Barbet,
I would like Monsieur Douglas out:
1129
01:35:44,334 --> 01:35:47,997
Well, perhaps you would:
1130
01:35:48,072 --> 01:35:50,472
But right now, he is very much in:
1131
01:35:50,541 --> 01:35:52,532
Get him out:
1132
01:35:52,609 --> 01:35:55,442
And how do you propose I do that?
1133
01:35:55,512 --> 01:35:59,414
The quickest way- money:
1134
01:35:59,483 --> 01:36:01,951
Money:
1135
01:36:02,019 --> 01:36:06,547
Ah, yes:
Money would do it:
1136
01:36:06,623 --> 01:36:09,649
But, uh.
1137
01:36:09,726 --> 01:36:12,957
We must reach across the Atlantic:
1138
01:36:13,030 --> 01:36:16,727
There will be many
upturned palms along the way:
1139
01:36:16,800 --> 01:36:20,429
Even a cinema star like yourself
does not have that kind of money:
1140
01:36:20,504 --> 01:36:24,133
- [Knocking]
- [Woman] Rehearsal, Mademoiselle Page:
1141
01:36:26,477 --> 01:36:29,344
[Sighs]
1142
01:36:29,413 --> 01:36:31,643
Then I will have it:
1143
01:36:45,662 --> 01:36:49,120
[Armand]
The Greeks have one word for all this-Demeris:
1144
01:36:49,199 --> 01:36:51,861
- He doesn't own it all, Armand:
- No, no:
1145
01:36:51,935 --> 01:36:54,335
But he owns the people who own it:
1146
01:36:54,404 --> 01:36:58,704
And now, it seems he will own you:
1147
01:36:58,775 --> 01:37:01,767
- You think that?
- And you do too:
1148
01:37:01,845 --> 01:37:04,871
He again sends you two invitations,
which again you turn down:
1149
01:37:04,948 --> 01:37:08,509
And still, here we are:
1150
01:37:08,585 --> 01:37:11,213
He and I have, uh, an understanding:
1151
01:37:11,288 --> 01:37:13,222
He always sends three:
1152
01:37:13,290 --> 01:37:15,588
Am I going to lose you, Noelle?
1153
01:37:15,659 --> 01:37:18,321
- Would that bother you?
- No!
1154
01:37:18,395 --> 01:37:22,229
Well, let's just say that, uh,
I wouldn't be surprised:
1155
01:37:22,299 --> 01:37:24,301
As you wish:
1156
01:37:33,276 --> 01:37:36,575
Welcome: Allow me to show you
to your rooms, please:
1157
01:37:39,416 --> 01:37:42,908
Paul, take Monsieur Gautier
to his apartment, please:
1158
01:37:42,986 --> 01:37:44,977
Madame:
1159
01:37:57,801 --> 01:37:59,735
This way:
1160
01:38:09,245 --> 01:38:11,270
Here we are, Miss Page:
1161
01:38:14,884 --> 01:38:16,818
I hope that you will be comfortable:
1162
01:38:16,886 --> 01:38:19,116
- Oh, I think I will be:
- [Chuckles]
1163
01:38:19,189 --> 01:38:22,283
- Mr.: Demeris will be delighted that you are here:
- Thank you:
1164
01:38:22,359 --> 01:38:24,350
Miss Page:
1165
01:38:41,845 --> 01:38:43,779
- Mademoiselle?
- Yes, madame?
1166
01:38:43,847 --> 01:38:46,645
Return this to Mr.: Demeris:
1167
01:39:14,377 --> 01:39:16,106
[No Audible Dialogue]
1168
01:40:06,563 --> 01:40:08,554
[No Audible Dialogue]
1169
01:41:27,544 --> 01:41:30,570
Again, you waited
for the third invitation:
1170
01:41:30,647 --> 01:41:34,981
And again, it came:
Three in one day:
1171
01:41:35,051 --> 01:41:39,579
Why waste the time? Hmm?
In any case, you are here:
1172
01:41:42,492 --> 01:41:44,426
Yes:
1173
01:41:44,494 --> 01:41:46,655
You are trifling with me:
1174
01:41:48,364 --> 01:41:50,389
[Softly]
Yes:
1175
01:42:46,055 --> 01:42:47,579
Now:
1176
01:42:47,657 --> 01:42:49,682
What do you mean,
you have to let me go?
1177
01:42:49,759 --> 01:42:52,455
I have flown more crap for you
through the worst weather-
1178
01:42:52,528 --> 01:42:54,723
Listen, I'm 10 times more pilot
than you pay me!
1179
01:42:54,797 --> 01:42:57,231
Sorry, Larry:
My brother-in-law wants in, and-
1180
01:42:57,300 --> 01:43:01,862
- Your brother-in-law?
- Yeah, he's been pumping money
into this outfit all along:
1181
01:43:01,938 --> 01:43:03,872
Without him,
I'd have had to close down:
1182
01:43:03,940 --> 01:43:06,431
- I thought the banks were behind you:
- I misrepresented that to you.
1183
01:43:06,509 --> 01:43:09,569
Because I wanted you for a pilot:
1184
01:43:14,384 --> 01:43:16,375
Pete, I need the job:
1185
01:43:19,756 --> 01:43:23,021
Look, if I can't get some ownership now,
all right: I'll stay on as a pilot:
1186
01:43:23,092 --> 01:43:25,253
Larry, I'm sorry:
My brother-in-law-
1187
01:43:25,328 --> 01:43:27,762
To hell with your brother-in-law!
1188
01:43:27,830 --> 01:43:31,425
If he's got so much money, let him buy into
Pan Am: They deserve each other:
1189
01:43:31,501 --> 01:43:34,061
- Larry, I have to go:
- Where?
1190
01:43:34,137 --> 01:43:37,470
You haven't left this field since I've known you:
Where the hell you going?
1191
01:43:37,540 --> 01:43:40,441
Nowhere: I just don't like
to see a man beg:
1192
01:43:40,510 --> 01:43:43,001
Beg?
Why, you son of a bitch!
1193
01:43:43,079 --> 01:43:46,947
Take your company and fly it up your ass:
That's where it came from anyway:
1194
01:43:53,623 --> 01:43:55,557
[Noelle]
Nowhere:
1195
01:43:55,625 --> 01:44:00,358
He can find employment nowhere?
1196
01:44:00,430 --> 01:44:02,625
[Barbet]
Nowhere in the air, mademoiselle:
1197
01:44:02,699 --> 01:44:05,759
You have bought the air:
1198
01:44:05,835 --> 01:44:09,737
But, uh, you have not
bought the ground:
1199
01:44:09,806 --> 01:44:13,071
If Monsieur Douglas were to
settle for work on the ground.
1200
01:44:13,142 --> 01:44:15,337
Not even Monsieur Demeris's
money would-
1201
01:44:15,411 --> 01:44:19,006
I don't remember asking you
to do an investigation on me, monsieur:
1202
01:44:19,082 --> 01:44:21,744
No disrespect, mademoiselle.
1203
01:44:21,818 --> 01:44:25,413
But you are in all the papers:
1204
01:44:25,488 --> 01:44:27,854
A home in Athens, in Paris.
1205
01:44:27,924 --> 01:44:30,484
A villa here, a chateau there.
1206
01:44:30,560 --> 01:44:36,089
And, uh, off the coast of Greece
a private island, no?
1207
01:44:36,165 --> 01:44:38,690
Is it really your opinion
that Monsieur Douglas.
1208
01:44:38,768 --> 01:44:42,829
Cannot obtain a flying job
anywhere in the United States?
1209
01:44:42,905 --> 01:44:45,135
As a stunt pilot, perhaps.
1210
01:44:45,208 --> 01:44:47,142
In a carnival:
1211
01:44:47,210 --> 01:44:50,236
I see:
1212
01:44:50,313 --> 01:44:55,842
I think this will suffice
as termination of our arrangement:
1213
01:44:59,689 --> 01:45:01,884
But, mademoiselle.
1214
01:45:01,958 --> 01:45:06,395
You leave me with, uh,
as we say, uh.
1215
01:45:06,462 --> 01:45:08,828
The other shoe yet to fall:
1216
01:45:11,300 --> 01:45:13,234
May I advise you that.
1217
01:45:13,302 --> 01:45:17,033
Should you make any effort
at finding out for profit.
1218
01:45:17,106 --> 01:45:19,540
Just when and where
that shoe does fall.
1219
01:45:19,609 --> 01:45:24,308
You might just find that shoe.
In your mouth:
1220
01:45:24,380 --> 01:45:29,044
Monsieur Demeris is
a very powerful man:
1221
01:45:33,422 --> 01:45:36,391
Say no more:
1222
01:45:36,459 --> 01:45:38,393
The account is closed:
1223
01:45:47,036 --> 01:45:49,937
- Welcome back, Miss Page:
- Spyros, where is Mr.: Demeris?
1224
01:45:50,006 --> 01:45:52,873
He is on the lower terrace:
He asked not to be disturbed:
1225
01:46:02,251 --> 01:46:04,185
Ah, Noelle:
1226
01:46:04,253 --> 01:46:08,622
Forgive me, Costa:
I interrupted:
1227
01:46:08,691 --> 01:46:11,524
- I'm sorry:
- What is it?
1228
01:46:11,594 --> 01:46:14,495
I had a terrible flight
back from Paris.
1229
01:46:14,564 --> 01:46:18,022
Not only because they were rude,
but I had to change planes twice to get here:
1230
01:46:18,100 --> 01:46:21,934
It's a private airfield, Noelle:
Of course you have to transfer:
1231
01:46:22,004 --> 01:46:25,462
I could not send you my plane to Paris:
I had business in Geneva:
1232
01:46:25,541 --> 01:46:28,271
It's so dreadfully inconvenient:
1233
01:46:28,344 --> 01:46:30,938
You will have your own plane:
1234
01:46:31,013 --> 01:46:34,881
- No:
- Yes: I was going to give it to you for your birthday:
1235
01:46:34,951 --> 01:46:37,442
Oh, thank you, Costa!
1236
01:46:37,520 --> 01:46:40,353
Forgive me, Noelle,
but I should like to concentrate on this:
1237
01:46:40,423 --> 01:46:42,584
What kind of plane will it be?
1238
01:46:42,658 --> 01:46:45,684
Oh, it will have wings.
1239
01:46:45,761 --> 01:46:49,629
Engines, and hopefully a pilot:
1240
01:46:49,699 --> 01:46:52,634
But you always hire
bad-tempered Greeks as pilots:
1241
01:46:52,702 --> 01:46:54,636
I know:
You've told me:
1242
01:46:54,704 --> 01:46:57,366
I've already fired three-
three of them-
1243
01:46:57,440 --> 01:46:59,738
for discourtesies shown you:
1244
01:46:59,809 --> 01:47:02,937
It will be your plane:
You pick the pilot:
1245
01:47:03,012 --> 01:47:06,243
But Metaxas will be his copilot:
1246
01:47:06,315 --> 01:47:09,910
- Is that all?
- It's very complicated:
1247
01:47:09,986 --> 01:47:12,420
Where do I begin-
How do I go about it?
1248
01:47:12,488 --> 01:47:16,390
- I'll speak to Spyros:
- Oh, yes, of course:
1249
01:47:16,459 --> 01:47:18,450
Spyros will know:
1250
01:47:26,736 --> 01:47:29,204
Well, Larry, all I did was submit
the list of names:
1251
01:47:29,272 --> 01:47:31,604
They're the ones that picked you:
You shouldn't be surprised:
1252
01:47:31,674 --> 01:47:33,938
You're the best qualified:
1253
01:47:37,880 --> 01:47:40,405
Well, I guess
they want you right away:
1254
01:47:40,483 --> 01:47:43,008
Yes, fine:
Great, Larry:
1255
01:47:43,085 --> 01:47:45,815
- Go get 'em:
- Mmm!
1256
01:47:47,790 --> 01:47:49,781
[Door Closes]
1257
01:48:02,704 --> 01:48:04,638
[Catherine]
This is by far.
1258
01:48:04,706 --> 01:48:07,300
The classiest ice-cream truck
I have ever seen:
1259
01:48:09,711 --> 01:48:12,339
- We drop you off at the hotel first:
- Mm-hmm:
1260
01:48:12,414 --> 01:48:15,383
Then I fly off to the island
to meet the great man himself:
1261
01:48:15,451 --> 01:48:17,544
- Are you nervous?
- No: No:
1262
01:48:17,619 --> 01:48:20,884
- "No: No:"
- How do you feel?
1263
01:48:20,956 --> 01:48:23,015
- I feel great:
- Good:
1264
01:49:58,387 --> 01:50:01,982
Hello: I'm, uh- I'm Larry Douglas:
I'm Mr.: Demeris's new pilot:
1265
01:50:03,992 --> 01:50:06,483
[Spyros]
Mr.: Douglas:
1266
01:50:06,562 --> 01:50:09,429
Ah: I see you have met Miss Page:
1267
01:50:09,498 --> 01:50:11,523
She is the one
that you will be flying for:
1268
01:50:11,600 --> 01:50:14,364
Oh: Very nice to meet you:
1269
01:50:16,605 --> 01:50:19,597
Come: Mr.: Demeris will see you now:
1270
01:50:19,675 --> 01:50:21,666
Excuse me:
1271
01:50:30,652 --> 01:50:32,677
[Paul]
I warn you, she can be difficult:
1272
01:50:32,754 --> 01:50:35,621
What I'm trying not to say is.
1273
01:50:35,691 --> 01:50:37,625
She's a first-class bitch:
1274
01:50:37,693 --> 01:50:40,526
[Chuckles]
Well, anything first class gets my respect:
1275
01:50:40,596 --> 01:50:44,692
[Laughs]
If she takes dislike to you, boom, you are finished:
1276
01:50:44,766 --> 01:50:46,996
Hey, I heard she was
some kind of a movie actress:
1277
01:50:47,069 --> 01:50:49,003
Oh, in Europe, she's very famous:
1278
01:50:49,071 --> 01:50:51,005
- You never heard of her in America?
- No:
1279
01:50:51,073 --> 01:50:53,064
[Paul]
Here they come:
1280
01:51:06,388 --> 01:51:09,824
Ah: Good morning, Miss Page:
I believe you and your guests are going to Nice:
1281
01:51:09,891 --> 01:51:12,587
You believe?
Shouldn't you know?
1282
01:51:13,929 --> 01:51:16,989
Good morning, Paul:
1283
01:51:18,266 --> 01:51:20,928
[Engines Starting]
1284
01:51:28,510 --> 01:51:30,444
- Okay:
- What?
1285
01:51:30,512 --> 01:51:32,707
Okay:
1286
01:51:32,781 --> 01:51:35,079
Just put your nose
in that flight plan and make sure.
1287
01:51:35,150 --> 01:51:37,084
We don't get
a butterfly's balls off course:
1288
01:51:37,152 --> 01:51:39,586
We're gonna give queenie
the smoothest ride she ever had:
1289
01:51:39,655 --> 01:51:43,113
- There's going to be some turbulence:
- Oh, no, there's not:
1290
01:51:43,191 --> 01:51:45,421
[Engines Revving]
1291
01:52:00,375 --> 01:52:04,937
- [Intercom Buzzes]
- Yes, Miss Page?
1292
01:52:05,013 --> 01:52:09,473
Paul, I didn't like that takeoff:
Is the new pilot an amateur?
1293
01:52:09,551 --> 01:52:12,281
[Noelle On Speaker]
You must give him some lessons:
1294
01:52:12,354 --> 01:52:14,515
Yes, Miss Page:
1295
01:52:35,577 --> 01:52:38,137
I hope you enjoyed
the flight, Miss Page:
1296
01:52:38,213 --> 01:52:42,616
Paul, please ask him not to address me
unless I speak to him first:
1297
01:52:43,752 --> 01:52:46,550
To the point, Mr.: Douglas.
1298
01:52:46,621 --> 01:52:49,613
Miss Page has taken
a dislike to you:
1299
01:52:49,691 --> 01:52:52,592
Did she say why?
1300
01:52:52,661 --> 01:52:57,621
Mm-hmm: She said
you are continually rude:
1301
01:52:57,699 --> 01:53:00,759
- I'll try to be more careful, sir:
- Do that, please:
1302
01:53:00,836 --> 01:53:03,862
I cannot keep replacing pilots:
1303
01:53:08,477 --> 01:53:10,604
Mr.: Douglas?
1304
01:53:10,679 --> 01:53:12,943
Have you ever been shot down?
1305
01:53:13,014 --> 01:53:14,879
Not by a woman:
1306
01:53:16,251 --> 01:53:19,982
Then I suggest that
you offend Miss Page no further:
1307
01:53:20,055 --> 01:53:23,286
No further? Well, I haven't said
five whole words to the lady.
1308
01:53:23,358 --> 01:53:25,292
In the five flights
I've taken her on:
1309
01:53:25,360 --> 01:53:29,023
She sounds ridiculous, but she must be
awful pretty to keep getting away with it:
1310
01:53:29,097 --> 01:53:31,122
Nobody's that pretty:
1311
01:53:36,338 --> 01:53:41,071
It can't be:
Jesus, that was years ago:
1312
01:53:41,143 --> 01:53:43,509
- What, honey?
- [Sighs]
1313
01:53:43,578 --> 01:53:48,174
Well, I spent a couple of weeks in Paris
in 1939 or '40 or whenever:
1314
01:53:48,250 --> 01:53:53,187
- Mm-hmm:
- I got hooked up with a very young. Kid, really:
1315
01:53:53,255 --> 01:53:56,747
She was, um, from a very small town,
and she didn't have any money:
1316
01:53:56,825 --> 01:53:59,658
So she moved in with me:
Then I blew my paycheck:
1317
01:53:59,728 --> 01:54:03,926
And, uh, then I went back to London:
1318
01:54:03,999 --> 01:54:06,695
No, it can't be the same girl:
That's ridiculous:
1319
01:54:06,768 --> 01:54:08,668
Why can't you just ask her?
1320
01:54:08,737 --> 01:54:11,729
Yeah, sure: I walk up to the mistress
of the richest man in the world.
1321
01:54:11,807 --> 01:54:14,537
And I say, "Hey, didn't we have an affair
eight years ago in Paris?"
1322
01:54:14,609 --> 01:54:16,600
Come on, Cathy:
1323
01:54:29,057 --> 01:54:31,924
She wants you:
1324
01:54:31,993 --> 01:54:33,927
Great:
1325
01:54:35,797 --> 01:54:37,788
Miss Page?
1326
01:54:43,338 --> 01:54:45,272
Listen:
1327
01:54:45,340 --> 01:54:48,002
You know me:
I know you:
1328
01:54:48,076 --> 01:54:50,943
I need someone to carry my packages:
1329
01:54:51,012 --> 01:54:54,038
That's swell: But would you mind telling me
why you're rubbing my nose in it?
1330
01:54:54,115 --> 01:54:58,518
I was under the impression that Mr.: Demeris
spoke to you about your behavior:
1331
01:54:58,587 --> 01:55:03,422
- He did, but I think-
- Then follow me, and do not
let me know you're around:
1332
01:55:03,491 --> 01:55:05,482
[Door Closes]
1333
01:55:07,229 --> 01:55:09,254
.(music) [Radio: Jazz]
1334
01:55:18,573 --> 01:55:20,768
.(music) [Humming Fanfare]
1335
01:55:22,310 --> 01:55:24,904
[Sighs]
1336
01:55:24,980 --> 01:55:27,949
[Clears Throat]
1337
01:55:28,016 --> 01:55:30,211
Um, I hate to sound
like the ignored wife.
1338
01:55:30,285 --> 01:55:32,219
But I've fixed you
a magnificent meal:
1339
01:55:32,287 --> 01:55:34,915
- You haven't even noticed:
- [Sighs]
1340
01:55:34,990 --> 01:55:37,356
I'm sorry:
1341
01:55:37,425 --> 01:55:41,293
It's just that I don't really know
how much more I can take:
1342
01:55:41,363 --> 01:55:45,265
- Is the lady still giving you a hard time?
- Yeah, nonstop:
1343
01:55:47,569 --> 01:55:51,005
Well, is it the same girl?
1344
01:55:52,407 --> 01:55:54,466
Yeah, I'm sure of it:
1345
01:55:54,542 --> 01:55:57,875
Larry, what did you do to her
that eight years later, she's still-
1346
01:55:57,946 --> 01:56:01,780
I'll tell you a secret: I don't need
two women driving me up a wall:
1347
01:56:01,850 --> 01:56:04,819
After a day of her,
I don't need a night of you:
1348
01:56:04,886 --> 01:56:06,820
I'm sorry:
1349
01:56:13,361 --> 01:56:15,659
Hey:
1350
01:56:15,730 --> 01:56:20,497
What are we doing?
Look, neither of us is happy:
1351
01:56:20,568 --> 01:56:23,799
Larry, if Greece isn't the promised land,
why don't we just go home?
1352
01:56:23,872 --> 01:56:27,638
[Scoffs]
Why?
1353
01:56:27,709 --> 01:56:31,304
I have nothing back there: You have Fraser,
you have your job, but I have nothing:
1354
01:56:31,379 --> 01:56:33,347
We've got each other:
1355
01:56:33,415 --> 01:56:36,043
- You could get started again:
I'm sure Bill would help you:
- Oh, Christ:
1356
01:56:36,117 --> 01:56:39,518
Can't we do anything without
bringing Fraser into it?
1357
01:56:39,587 --> 01:56:42,420
Poor Bill: Gave a girl a break
and never lived it down:
1358
01:56:42,490 --> 01:56:45,254
That's not the problem:
The problem is that he's always around:
1359
01:56:45,327 --> 01:56:47,557
Even here, I feel him:
Now what the hell is that?
1360
01:56:47,629 --> 01:56:51,998
- Friendship:
- Well, that kind of friendship, baby, I don't need:
1361
01:56:52,067 --> 01:56:56,094
That kind of friendship, baby,
you could never understand:
1362
01:56:56,171 --> 01:56:58,833
Well, you're right about that:
1363
01:56:58,907 --> 01:57:01,102
You're right:
1364
01:57:11,720 --> 01:57:15,053
Zurich won't change its reports:
Still negative conditions:
1365
01:57:15,123 --> 01:57:18,889
Stormy, high winds:
By this afternoon, they expect zero visibility.
1366
01:57:18,960 --> 01:57:21,895
And enough electricity
to light up Switzerland:
1367
01:57:25,066 --> 01:57:27,330
Larry, we have to cancel:
1368
01:57:34,242 --> 01:57:37,439
Larry, please: I'm all for a vendetta
if the weather is good:
1369
01:57:37,512 --> 01:57:39,446
The lady wants to go to Zurich:
1370
01:57:39,514 --> 01:57:42,950
- But if you explain the flying conditions-
- You explain 'em:
1371
01:57:48,356 --> 01:57:51,689
- Miss Page, please:
- [Woman] One moment:
1372
01:57:51,760 --> 01:57:54,160
- [Noelle] Yes?
- Miss Page, this is Paul Metaxas:
1373
01:57:54,229 --> 01:57:58,427
We have to cancel the flight to Zurich:
It's very dangerous:
1374
01:57:58,500 --> 01:58:01,833
You see, Zurich is like a bowl
ringed with mountains.
1375
01:58:01,903 --> 01:58:05,430
And to fly into it
in electrical storm is, uh, very-
1376
01:58:05,507 --> 01:58:08,135
Am I to understand that
we have hired a pilot who's a coward?
1377
01:58:08,209 --> 01:58:10,302
I�ll have to talk
to Mr.: Demeris about it:
1378
01:58:10,378 --> 01:58:12,369
[Line Disconnects,
Dial Tone]
1379
01:58:16,151 --> 01:58:19,917
Well, Paul, unless you can get Errol Flynn
and David Niven to step forward, it's you and me:
1380
01:58:22,257 --> 01:58:25,090
You know something?
You're crazy like she is:
1381
01:58:51,219 --> 01:58:53,380
What's she doing?
1382
01:58:53,455 --> 01:58:55,855
She's reading a fashion magazine:
1383
01:58:55,924 --> 01:58:59,018
She'd be smarter
if she were looking over her will:
1384
01:59:09,971 --> 01:59:13,702
Zurich says they've got it full out:
We can still land in Geneva:
1385
01:59:13,775 --> 01:59:16,039
They want to know why
we insist on Zurich:
1386
01:59:16,111 --> 01:59:18,045
- Tell them we're crazy:
- They know that:
1387
01:59:35,263 --> 01:59:38,596
[Glassware Rattling]
1388
01:59:38,666 --> 01:59:42,261
Surprise:
Zurich is closed:
1389
01:59:42,337 --> 01:59:44,635
Switch on the speakers:
1390
01:59:46,875 --> 01:59:50,572
Zurich Tower,
this is Special Flight 109:
1391
01:59:50,645 --> 01:59:55,207
My position is 75 miles
east of St: Gallen:
1392
01:59:55,283 --> 01:59:57,217
Request approach clearance:
1393
01:59:57,285 --> 02:00:00,550
Estimate your field 1900 hours:
1394
02:00:00,622 --> 02:00:03,853
[Man On Speaker]
Special Flight 109, Zurich Tower:
1395
02:00:03,925 --> 02:00:07,918
Our field is closed:
Suggest you divert to Geneva:
1396
02:00:07,996 --> 02:00:10,658
- Negative, fellas: We have an emergency:
- [Loud Thump]
1397
02:00:10,732 --> 02:00:14,828
Special Flight 109,
our ceiling: Indefinite zero:
1398
02:00:14,903 --> 02:00:17,963
Visibility: 100 to 300 feet.
1399
02:00:18,039 --> 02:00:21,031
And high crosswinds with heavy snow:
1400
02:00:21,109 --> 02:00:23,669
What is the nature
of your emergency?
1401
02:00:23,745 --> 02:00:25,804
I have barely enough fuel
to reach you:
1402
02:00:25,880 --> 02:00:28,508
For Christ's sake,
we could fly to China:
1403
02:00:28,583 --> 02:00:31,450
Special Flight 109, Zurich Tower:
1404
02:00:31,519 --> 02:00:35,011
You have emergency clearance:
We will bring you in:
1405
02:00:35,089 --> 02:00:37,023
Danke schon:
1406
02:00:37,091 --> 02:00:39,753
Jettison fuel:
Make sure we have just enough to get in:
1407
02:00:39,827 --> 02:00:41,886
- Hey, now-
- No argument, Paul:
1408
02:00:41,963 --> 02:00:43,988
If we pull in there
with our tanks half full.
1409
02:00:44,065 --> 02:00:46,397
They'll pull our licenses so fast,
your mustache will fly off:
1410
02:01:01,316 --> 02:01:05,685
[Man On Radio] Bringing you in on G: C: A:
We have you on our radar:
1411
02:01:08,489 --> 02:01:11,947
Reduce to final approach speed:
1412
02:01:12,026 --> 02:01:14,392
Start your descent now.
1413
02:01:14,462 --> 02:01:17,590
At 600 feet per minute:
1414
02:01:20,902 --> 02:01:22,995
[Rattling]
1415
02:01:23,071 --> 02:01:26,438
Check landing gear down and locked:
1416
02:01:26,507 --> 02:01:31,638
You are two miles from
touchdown, holding glide path:
1417
02:01:34,415 --> 02:01:39,352
You are going below glide path:
Reduce rate of descent:
1418
02:01:48,096 --> 02:01:51,088
On the glide path, coming on course:
1419
02:01:54,202 --> 02:01:57,296
Two hundred feet
above the glide path:
1420
02:01:57,372 --> 02:02:00,637
Take over visually
and land your aircraft:
1421
02:02:00,708 --> 02:02:03,472
Nothing: We're at 60 feet:
Take it back up:
1422
02:02:03,544 --> 02:02:06,479
Larry, take it back up!
There's no field, you idiot!
1423
02:02:06,547 --> 02:02:10,210
Oh, God in heaven!
Take it up!
1424
02:02:10,285 --> 02:02:12,276
Oh, God!
1425
02:02:17,792 --> 02:02:20,727
[Tires Screeching]
1426
02:02:25,967 --> 02:02:29,027
[Chuckling]
1427
02:02:47,622 --> 02:02:49,715
Zurich:
1428
02:02:49,791 --> 02:02:51,782
Mm-hmm:
1429
02:03:11,212 --> 02:03:13,772
I wouldn't put my dog in here:
This is a mistake:
1430
02:03:13,848 --> 02:03:17,784
I'm sorry, sir: Miss Page requested
the least expensive room for you:
1431
02:03:17,852 --> 02:03:20,787
- The other gentleman is on the second floor:
- Where's she staying?
1432
02:03:20,855 --> 02:03:22,880
In the Emperor's Suite
on the fifth floor:
1433
02:03:22,957 --> 02:03:26,484
She requested you pick up her bags
in the morning at 10:15:
1434
02:03:26,560 --> 02:03:28,494
- That'll be it, sir?
- Just about:
1435
02:03:28,562 --> 02:03:31,030
Excuse me:
1436
02:04:02,196 --> 02:04:05,359
What are you doing here?
Get out:
1437
02:04:10,738 --> 02:04:13,036
Get out:
1438
02:04:55,850 --> 02:04:57,841
What happens now?
1439
02:04:59,520 --> 02:05:02,648
I can have you dismissed:
1440
02:05:02,723 --> 02:05:05,191
Perhaps even jailed:
1441
02:05:07,061 --> 02:05:09,495
Or I can keep you around.
1442
02:05:09,563 --> 02:05:11,690
To amuse me:
1443
02:05:13,534 --> 02:05:17,766
Noelle, you knew who I was:
1444
02:05:17,838 --> 02:05:20,272
Why have you been doing this to me?
1445
02:05:22,176 --> 02:05:25,202
I can get a place for us:
1446
02:05:25,279 --> 02:05:27,679
Rafina:
1447
02:05:27,748 --> 02:05:31,013
It's a little spot on the Aegean:
1448
02:05:31,085 --> 02:05:34,612
Very secluded:
1449
02:05:34,688 --> 02:05:39,716
Will you have trouble
getting away from your wife?
1450
02:05:39,793 --> 02:05:42,557
She's used to my being away:
1451
02:05:44,698 --> 02:05:49,032
Constantin is going
on a business trip:
1452
02:05:49,103 --> 02:05:52,163
We'll have a few days together:
1453
02:05:54,108 --> 02:05:57,077
Noelle, l-
1454
02:05:57,144 --> 02:06:02,207
Be always on your best behavior:
1455
02:06:02,283 --> 02:06:06,310
Be courteous
and aware of your place:
1456
02:06:07,688 --> 02:06:11,522
Be available when I want you:
1457
02:06:12,526 --> 02:06:15,017
Welcome back:
1458
02:06:28,576 --> 02:06:30,567
[Footsteps]
1459
02:06:32,146 --> 02:06:34,239
[Latch Unlocking]
1460
02:07:05,779 --> 02:07:09,647
Cathy, what the hell are you doing
sitting up in the dark?
1461
02:07:09,717 --> 02:07:11,844
It was light when I sat down:
1462
02:07:14,922 --> 02:07:16,856
Well, you didn't have
to wait up for me:
1463
02:07:16,924 --> 02:07:19,290
[Scoffs]
Don't be silly:
1464
02:07:19,360 --> 02:07:23,319
When a woman's husband is gone
for four days and nights.
1465
02:07:23,397 --> 02:07:25,388
She waits up:
1466
02:07:27,935 --> 02:07:31,029
- Did you have a good trip?
- The usual:
1467
02:07:33,207 --> 02:07:35,869
Is she still being mean to you?
1468
02:07:35,943 --> 02:07:38,002
She's not mean:
She's just a pain in the ass:
1469
02:07:38,078 --> 02:07:40,672
Not bad to look at though, eh?
1470
02:07:43,150 --> 02:07:45,618
Well, I'd rather look at her
than watch you go to seed:
1471
02:07:45,686 --> 02:07:48,587
[Chuckles]
1472
02:07:48,656 --> 02:07:51,250
Christ: Every time I see you,
you've got a glass in your hand:
1473
02:07:51,325 --> 02:07:53,350
Why don't you put
the straw in the bottle?
1474
02:07:53,427 --> 02:07:56,225
I would, except I'm afraid
it might be the last straw:
1475
02:07:56,297 --> 02:07:59,460
Always with the funny lines:
When do they stop?
1476
02:08:04,705 --> 02:08:07,799
- [Sighs]
- [Door Closes]
1477
02:08:07,875 --> 02:08:10,844
I didn't think it was so funny:
1478
02:08:25,559 --> 02:08:29,188
I can leave Demeris:
1479
02:08:29,263 --> 02:08:31,561
I know of one who did:
1480
02:08:31,632 --> 02:08:35,193
Sarafianos, the singer:
1481
02:08:35,269 --> 02:08:38,636
What she did was to tell him:
1482
02:08:38,706 --> 02:08:42,198
That gave him time
to find someone else:
1483
02:08:42,276 --> 02:08:45,040
Once he did that
and appeared in public with the new one.
1484
02:08:45,112 --> 02:08:47,808
Sarafianos was free to leave:
1485
02:08:47,881 --> 02:08:52,443
It just had to look
as if it was Demeris who left her:
1486
02:08:56,990 --> 02:08:59,254
I can do it, darling:
1487
02:09:01,261 --> 02:09:06,563
One month or two,
and you can leave your job:
1488
02:09:06,633 --> 02:09:08,897
We'll go away.
1489
02:09:08,969 --> 02:09:11,938
Perhaps to the United States:
1490
02:09:15,342 --> 02:09:18,175
We can be married there:
1491
02:09:22,883 --> 02:09:24,817
Tell her you want a divorce:
1492
02:09:24,885 --> 02:09:28,582
- She'll go straight to Demeris:
- Not if you're clever:
1493
02:09:28,655 --> 02:09:31,123
- Never, never!
- It's not a marriage anymore!
1494
02:09:31,191 --> 02:09:34,183
- It's as much your fault as it is mine!
- Yeah, we make a great team:
1495
02:09:34,261 --> 02:09:36,195
I buy the booze, and you drink it:
1496
02:09:36,263 --> 02:09:39,357
Larry, we haven't made love in a month!
You don't even touch me:
1497
02:09:39,433 --> 02:09:41,867
- If I try to touch you-
- Oh, ho: Goddamn: Here it comes:
1498
02:09:41,935 --> 02:09:43,869
Here it comes:
Jesus:
1499
02:09:45,973 --> 02:09:48,498
Okay, look, Larry:
I know you:
1500
02:09:48,575 --> 02:09:51,510
I know the way that your mind works:
1501
02:09:51,578 --> 02:09:53,876
When you first took me to bed.
1502
02:09:53,947 --> 02:09:56,973
I knew you were lying with that
"Here's the window, here's the bed" routine:
1503
02:09:57,050 --> 02:10:00,679
But I didn't care because-
1504
02:10:00,754 --> 02:10:03,450
because I loved you:
1505
02:10:05,692 --> 02:10:07,683
What's your point?
1506
02:10:11,365 --> 02:10:15,096
My point is.
1507
02:10:15,169 --> 02:10:17,865
You were lying then
and you're lying now:
1508
02:10:17,938 --> 02:10:21,396
You slept with her before,
and you are sleeping with her now:
1509
02:10:21,475 --> 02:10:23,409
You can't believe
I'd be that stupid:
1510
02:10:23,477 --> 02:10:26,878
To make a play for the mistress
of the only man in the world that'll employ me?
1511
02:10:26,947 --> 02:10:29,541
- Cathy, put the booze away:
It's drying up your brain:
- No, it's her!
1512
02:10:29,616 --> 02:10:31,811
Damn it, it's you!
Face it, it's you!
1513
02:10:31,885 --> 02:10:35,184
You can fool yourself, sweetheart,
but please don't try to fool me!
1514
02:10:35,255 --> 02:10:37,189
You bastard!
1515
02:10:40,794 --> 02:10:45,527
I'll never give you up:
Never:
1516
02:10:45,666 --> 02:10:48,430
She's out every day-
beauty salons, exercise classes:
1517
02:10:48,502 --> 02:10:51,869
She's determined to remake herself:
1518
02:10:51,939 --> 02:10:55,739
I hope you haven't said
anything to encourage her:
1519
02:10:55,809 --> 02:10:59,643
I told her it's over:
She just won't accept that:
1520
02:10:59,713 --> 02:11:03,171
And so, what happens now?
1521
02:11:04,785 --> 02:11:06,980
Have you said anything to Demeris?
1522
02:11:07,054 --> 02:11:10,683
No: I thought we'd better
attend to your divorce first:
1523
02:11:10,757 --> 02:11:14,215
Yes, and we will: It's just that
it may take a bit longer than we thought:
1524
02:11:14,294 --> 02:11:16,524
How much longer?
1525
02:11:16,597 --> 02:11:18,622
Eight years?
1526
02:11:18,699 --> 02:11:21,167
I'm not prepared to wait
much longer, darling:
1527
02:11:21,235 --> 02:11:24,033
Eight years? It's been-
It's not even two months since we've met-
1528
02:11:24,104 --> 02:11:28,063
Constantin will find us out:
You yourself said that Catherine would tell him:
1529
02:11:28,141 --> 02:11:32,373
- We must move now:
- If you want me to wring a
divorce out of my wife, I can't:
1530
02:11:32,446 --> 02:11:36,007
So either we go on as we're doing,
which is fine with me, or we end it:
1531
02:11:36,083 --> 02:11:38,517
It's up to you:
1532
02:11:38,585 --> 02:11:40,519
Up to me:
1533
02:11:40,587 --> 02:11:42,555
Oh, Noelle- Noelle, I love you:
1534
02:11:42,623 --> 02:11:46,024
I always have:
I tried like mad to find you:
1535
02:11:46,093 --> 02:11:50,223
And then the war busted loose: The next time
I saw you, I knew it was you immediately, and-
1536
02:11:50,297 --> 02:11:52,891
Stop it!
1537
02:11:52,966 --> 02:11:56,402
I don't know why you're so anxious to
shake things up: Right now, we've got it all:
1538
02:11:56,470 --> 02:12:00,600
- Why rock the boat?
- Because I don't care for
the role of the other woman:
1539
02:12:00,674 --> 02:12:03,040
Fine: But why all of a sudden
the role of wife?
1540
02:12:03,110 --> 02:12:05,977
- 'Cause I've earned it:
- It's not all that special, Noelle:
1541
02:12:06,046 --> 02:12:09,015
It's what I want:
You were-
1542
02:12:09,082 --> 02:12:12,677
How could I explain it to you?
You were the light, and you took it away:
1543
02:12:12,753 --> 02:12:16,849
But I pursued it through the years:
I kept track of every glimmer of it:
1544
02:12:16,924 --> 02:12:21,384
I sold myself to keep you
always on the horizon:
1545
02:12:21,461 --> 02:12:24,362
Come: Come:
I want to show you something:
1546
02:12:29,803 --> 02:12:31,794
I have a dress:
1547
02:12:33,540 --> 02:12:35,940
It's a wedding dress:
1548
02:12:36,009 --> 02:12:38,944
A young R: A: F: Pilot
told me to buy it:
1549
02:12:39,012 --> 02:12:42,948
He said he would be back,
that we would get married:
1550
02:12:43,016 --> 02:12:45,211
He told me to meet him
at Victor's.
1551
02:12:45,285 --> 02:12:49,449
A charming little restaurant
in Montmartre:
1552
02:12:49,523 --> 02:12:54,688
Well, my pilot never came back:
1553
02:12:54,761 --> 02:12:57,286
Never:
1554
02:12:57,364 --> 02:13:01,164
You were the only man
I ever loved.
1555
02:13:01,234 --> 02:13:06,035
The only man I ever enjoyed
making love to:
1556
02:13:08,475 --> 02:13:12,138
Can you imagine the effect
of it all on a young girl.
1557
02:13:12,212 --> 02:13:16,876
Told to buy a wedding dress
and told to wait?
1558
02:13:18,185 --> 02:13:21,348
Well, I bought the dress
and I have waited:
1559
02:13:21,421 --> 02:13:23,981
And now, I wish
to collect on that promise:
1560
02:13:24,057 --> 02:13:27,993
I want my pilot to marry me,
and I want to wear this dress:
1561
02:13:28,061 --> 02:13:30,359
Don't you think
I'll make a lovely bride?
1562
02:13:30,430 --> 02:13:32,660
Noelle, l-
1563
02:13:32,733 --> 02:13:35,463
If you leave me again.
1564
02:13:35,535 --> 02:13:38,971
It will be the last time
you leave anywhere:
1565
02:13:39,039 --> 02:13:41,371
I will tell Demeris.
1566
02:13:41,441 --> 02:13:43,705
Regardless of
the consequences to myself:
1567
02:13:43,777 --> 02:13:46,940
I will tell Demeris
of our relationship:
1568
02:13:47,014 --> 02:13:49,346
And he has had men
destroyed for less:
1569
02:13:51,418 --> 02:13:55,787
Larry, if you believe
nothing else.
1570
02:13:55,856 --> 02:13:58,620
Believe that:
1571
02:13:58,692 --> 02:14:00,557
[Sighs]
1572
02:14:00,627 --> 02:14:05,860
Darling, you said it was up to me.
1573
02:14:05,932 --> 02:14:08,492
And it is:
1574
02:14:08,568 --> 02:14:11,059
And I intend to have you totally.
1575
02:14:13,407 --> 02:14:16,342
As long as we shall live:
1576
02:14:18,545 --> 02:14:20,376
[Phone Ringing]
1577
02:14:20,447 --> 02:14:23,905
[Ringing Continues]
1578
02:14:23,984 --> 02:14:27,442
Coming: I�m coming!
I'm coming! Just a minute!
1579
02:14:27,521 --> 02:14:30,183
Hello?
1580
02:14:30,257 --> 02:14:32,248
Hi:
1581
02:14:34,361 --> 02:14:38,297
I'm fine:
Larry, what's the matter?
1582
02:14:40,400 --> 02:14:43,267
Sure:
1583
02:14:43,336 --> 02:14:45,804
Okay, I'll meet you at 1:00:
1584
02:14:53,180 --> 02:14:57,913
Hey, it�s all right:
It�s okay:
1585
02:14:57,984 --> 02:14:59,918
It's okay:
1586
02:14:59,986 --> 02:15:02,511
All I can tell you is
I'm sorry for everything-
1587
02:15:02,589 --> 02:15:05,581
for everything I've put you through,
for everything I've done:
1588
02:15:05,659 --> 02:15:07,786
I almost lost you:
1589
02:15:07,861 --> 02:15:10,227
I haven't exactly been
the ideal wife myself:
1590
02:15:10,297 --> 02:15:14,393
Honey, the guilt is where it belongs-with me:
Let's leave it there, okay?
1591
02:15:14,468 --> 02:15:16,402
Okay, Larry:
Please, can't we go home?
1592
02:15:16,470 --> 02:15:18,904
- I just wanna go back to the States:
- Great:
1593
02:15:18,972 --> 02:15:21,770
Demeris gets back in a week,
at which time he gets this job back:
1594
02:15:21,842 --> 02:15:27,747
Oh, baby, we haven't spent five whole days
together since I got out of the service:
1595
02:15:27,814 --> 02:15:30,214
Before we go home,
let's see Greece: Really see it:
1596
02:15:30,283 --> 02:15:32,478
Oh, I'm sick of Greece:
I'm-
1597
02:15:32,552 --> 02:15:35,214
No, I mean, let- let's just
get away from here:
1598
02:15:35,288 --> 02:15:38,519
Let's spend some time together:
1599
02:15:38,592 --> 02:15:40,856
Oh, Cathy, I love you:
1600
02:16:29,075 --> 02:16:32,340
Oh, Larry, it's wonderful!
1601
02:16:32,412 --> 02:16:35,108
Look over here:
There's a little garden outside:
1602
02:16:35,182 --> 02:16:37,548
It even has a kitchen:
We can cook right here:
1603
02:16:37,617 --> 02:16:40,085
- Let me put these away, honey:
- Oh, I love it:
1604
02:16:40,153 --> 02:16:42,883
A little place to hang your coat:
1605
02:17:05,010 --> 02:17:07,240
Hello:
Uh, two tickets, please:
1606
02:17:07,312 --> 02:17:10,042
- Fifty drachmas:
- Ah, fine: Thank you:
1607
02:17:10,115 --> 02:17:13,949
- Uh, one of these also, please:
- Ten drachmas:
1608
02:17:14,019 --> 02:17:15,611
- There:
- Thank you:
1609
02:17:15,687 --> 02:17:17,678
Thank you:
1610
02:17:25,898 --> 02:17:29,732
- Here we are:
- Fifty drachmas, and I will
give you the best guided tour:
1611
02:17:29,801 --> 02:17:32,770
- No, thank you:
- But it is- is advisable:
1612
02:17:32,838 --> 02:17:35,306
Some of the sections are poorly lit,
and it is dangerous!
1613
02:17:35,374 --> 02:17:37,808
- We'll be fine: Thank you:
- Why don't you wanna get a guide?
1614
02:17:37,876 --> 02:17:40,572
Honey, it's a racket: All we need
is the pamphlet and this flashlight.
1615
02:17:40,646 --> 02:17:42,671
And we're in business:
1616
02:17:51,590 --> 02:17:54,889
- Everybody's leaving:
- We've got plenty of time:
1617
02:17:54,960 --> 02:17:58,191
- There's still over an hour till closing:
- Okay, well, let's hurry:
1618
02:17:58,263 --> 02:18:00,891
"When a stalactite growing
down from the ceiling.
1619
02:18:00,966 --> 02:18:03,696
"Meets a stalagmite
growing up from the floor.
1620
02:18:03,769 --> 02:18:05,794
A column or a pillar is created:"
1621
02:18:05,871 --> 02:18:07,805
- Whoo! Whoo!
- [Whistling]
1622
02:18:07,873 --> 02:18:11,138
Hello! Hello! Hello!
1623
02:18:11,209 --> 02:18:13,769
- [Whistling Continues]
- [Laughing]
1624
02:18:13,845 --> 02:18:15,779
- Larry, what time is it?
- Huh?
1625
02:18:15,847 --> 02:18:17,781
Hey, don't worry:
Look, we're only-
1626
02:18:17,849 --> 02:18:19,942
We've only been gone about 10 minutes:
Come on:
1627
02:18:20,018 --> 02:18:24,421
Let's, uh- Look at that: Let's go this way:
Look, look, look, look:
1628
02:18:24,489 --> 02:18:26,616
- You're having a good time, aren't you?
- Yeah:
1629
02:18:26,692 --> 02:18:28,660
That's nice:
1630
02:18:28,727 --> 02:18:31,491
The clerk at the hotel said
there were some new excavations:
1631
02:18:31,563 --> 02:18:34,054
There might be something interesting
down here: Come on:
1632
02:18:36,201 --> 02:18:38,761
- Careful:
- [Chuckles]
1633
02:18:38,837 --> 02:18:41,897
- Hey, you hear the water?
- Uh-huh:
1634
02:18:41,974 --> 02:18:44,465
Here, let's try right down in here
and see what it is:
1635
02:18:44,543 --> 02:18:47,774
It looks like
a subway entrance to me:
1636
02:18:47,846 --> 02:18:49,780
Oh, nuts:
It's locked:
1637
02:18:49,848 --> 02:18:52,442
Well, that means we're not supposed to go here:
Come on:
1638
02:18:52,517 --> 02:18:54,314
Wait a minute: Wait a minute:
Look over here:
1639
02:18:54,386 --> 02:18:56,320
Ah: Let's try back in there:
1640
02:18:56,388 --> 02:18:58,583
That's an open doorway:
Come on:
1641
02:18:58,657 --> 02:19:01,683
- [Chuckles]
- Wow: Look:
1642
02:19:01,760 --> 02:19:05,992
- Look at that:
- What-What are you doing?
1643
02:19:06,064 --> 02:19:08,328
- Larry-
- Come on: It's just to keep kids out: Come on:
1644
02:19:08,400 --> 02:19:11,028
But, um- Larry, I really think
there's a reason that sign's there:
1645
02:19:11,103 --> 02:19:14,334
I think that water leads to the lake:
There's supposedly a lake back here:
1646
02:19:14,406 --> 02:19:16,340
Look, we'll give it
five more minutes:
1647
02:19:16,408 --> 02:19:19,002
If we don't find the lake in five minutes,
we'll go back, okay?
1648
02:19:19,077 --> 02:19:21,011
- Can I have that in writing?
- Yeah:
1649
02:19:21,079 --> 02:19:24,242
- All right?
- Uh-huh:
1650
02:19:24,316 --> 02:19:26,250
Put your feet where mine are:
You all right?
1651
02:19:26,318 --> 02:19:30,118
The clerk at the hotel said there was a lake
and there were cave paintings back here:
1652
02:19:30,188 --> 02:19:32,452
- Come on: Let's go: Quickly: You all right?
- Yeah, right:
1653
02:19:34,359 --> 02:19:36,657
Oh, look:
It's beautiful:
1654
02:19:36,728 --> 02:19:40,562
Now, this is what he was talking about:
This is the lake:
1655
02:19:40,632 --> 02:19:42,896
- That's a lake?
- Yeah:
1656
02:19:44,136 --> 02:19:46,604
- Ah!
- Beautiful:
1657
02:19:46,671 --> 02:19:49,105
It is beautiful:
Thanks:
1658
02:19:49,174 --> 02:19:51,165
Hey:
1659
02:19:52,878 --> 02:19:55,312
Come on: Those cave paintings
are around here somewhere: Let's find 'em:
1660
02:19:55,380 --> 02:19:58,213
Okay:
I've gotten us this far:
1661
02:19:58,283 --> 02:20:01,514
Keep your head down:
1662
02:20:01,586 --> 02:20:03,884
Just follow me:
1663
02:20:03,955 --> 02:20:06,856
I will lead you to your cave:
1664
02:20:07,893 --> 02:20:11,385
No!
You've gotta be kidding:
1665
02:20:13,198 --> 02:20:16,167
Slow down: Slow down:
1666
02:20:16,234 --> 02:20:18,668
Ooh: Looks like it's
starting to get dark again:
1667
02:20:18,737 --> 02:20:22,173
Yeah: Well, he said the cave paintings
were on this side of the lake:
1668
02:20:22,240 --> 02:20:24,003
- So let's look around:
- Which way?
1669
02:20:24,076 --> 02:20:27,409
- Right through here:
- Okay:
1670
02:20:27,479 --> 02:20:31,575
- Shine it down the ramp:
- Yeah:
1671
02:20:32,851 --> 02:20:34,910
Look, a room:
1672
02:20:34,986 --> 02:20:38,149
Look at the ceiling: Come on:
Let's go further in:
1673
02:20:38,223 --> 02:20:40,248
- It's pretty, but l-
- Careful:
1674
02:20:40,325 --> 02:20:42,486
[Chuckles]
1675
02:20:42,561 --> 02:20:45,291
Oh!
Look at the ceiling:
1676
02:20:45,363 --> 02:20:47,490
[Catherine]
It�s beautiful:
1677
02:20:47,566 --> 02:20:51,969
But I don�t see any paintings:
Oh, look!
1678
02:20:52,037 --> 02:20:53,971
Hold it still and
I'll go look at it:
1679
02:20:54,039 --> 02:20:56,633
- I think we found something:
- Careful:
1680
02:20:56,708 --> 02:21:00,508
I am: Whoa!
1681
02:21:00,579 --> 02:21:03,480
Look, Larry! We found "em!
Come here, honey: Come on up:
1682
02:21:03,548 --> 02:21:06,108
No, no, I can see them fine from here:
They're beautiful:
1683
02:21:06,184 --> 02:21:09,585
But you can't see the detail: Shine the light
up there: I see a face or something:
1684
02:21:09,654 --> 02:21:12,748
[Gasps]
Look at that: It�s incredible! I don�t believe-
1685
02:21:12,824 --> 02:21:15,224
These must�ve been here
thousands of years:
1686
02:21:15,293 --> 02:21:17,488
Looks like some kind of
religious symbols or something:
1687
02:21:17,562 --> 02:21:21,498
There�s another person-
Like saints or some kind of a cross or something:
1688
02:21:21,566 --> 02:21:25,195
This must have been used for some kind of
religious occasions or who knows what:
1689
02:21:25,270 --> 02:21:28,068
I mean, it could have been a meeting place or-
[Gasps]
1690
02:21:28,140 --> 02:21:32,804
Larry, you scared me half to death:
Don't do that:
1691
02:21:32,878 --> 02:21:35,369
[Rustling]
1692
02:21:35,447 --> 02:21:39,213
Larry, answer me!
1693
02:21:39,284 --> 02:21:43,015
Larry, come on: This isn't funny:
Turn the light back on:
1694
02:21:48,126 --> 02:21:51,061
[Screaming]
Larry! Larry!
1695
02:21:51,129 --> 02:21:54,587
You son of a bitch!
Larry!
1696
02:21:54,666 --> 02:21:57,430
No! No!
[Screaming]
1697
02:21:57,502 --> 02:22:01,063
Larry!
1698
02:22:01,139 --> 02:22:04,666
[Sobbing]
Larry, you bastard!
1699
02:22:04,743 --> 02:22:07,735
Larry! Larry!
1700
02:22:07,812 --> 02:22:10,474
[Whimpering]
1701
02:22:15,320 --> 02:22:17,686
[Screams]
1702
02:22:40,679 --> 02:22:44,240
[Screaming]
1703
02:22:44,316 --> 02:22:46,250
[Thud]
1704
02:22:46,384 --> 02:22:48,409
[Thunder Rumbling]
1705
02:22:50,055 --> 02:22:52,580
[Man]
It�s all right: You are doing very, very nicely:
1706
02:22:52,657 --> 02:22:56,218
Everything is going to be
just fine, I promise you:
1707
02:22:56,294 --> 02:22:58,888
That�s good:
Relax:
1708
02:22:58,964 --> 02:23:01,330
Yes:
1709
02:23:03,535 --> 02:23:06,834
Cathy? Honey?
1710
02:23:06,905 --> 02:23:09,066
[Gasps]
Don't let him touch me:
1711
02:23:09,140 --> 02:23:11,131
- Don't let him touch me:
- Cathy-
1712
02:23:11,209 --> 02:23:13,143
- She's still in shock now:
- Please-
1713
02:23:13,211 --> 02:23:15,145
- Perhaps you had best wait in the next room:
- Get him away-
1714
02:23:15,213 --> 02:23:17,147
- Cathy, listen to me:
- Please, please!
1715
02:23:17,215 --> 02:23:19,149
- You must let me handle this:
- Please help me:
1716
02:23:19,217 --> 02:23:21,811
- Please call me if you need me:
- Don't- Get him away:
1717
02:23:21,886 --> 02:23:24,980
- [Man] Lie down: Lie down:
- No: Please-
1718
02:23:25,056 --> 02:23:27,081
Lie down, please:
1719
02:23:27,158 --> 02:23:30,685
That's a good girl:
Now, I'm Dr: Kazomides.
1720
02:23:30,762 --> 02:23:34,254
And I assure you,
you�re going to be just fine:
1721
02:23:35,934 --> 02:23:38,095
- He tried to kill me:
- Who?
1722
02:23:38,169 --> 02:23:40,967
He left me in the caves to die:
Please-
1723
02:23:41,039 --> 02:23:45,135
Now, I assure you- I assure you
you've been through a terrifying ordeal:
1724
02:23:45,210 --> 02:23:47,974
I am going to give you
a mild sedative:
1725
02:23:48,046 --> 02:23:51,447
- No:
- And when you wake up, I promise you.
1726
02:23:51,516 --> 02:23:54,246
You're going to feel
much, much better:
1727
02:23:54,319 --> 02:23:57,880
No, please: Don't put me to sleep:
You don't understand:
1728
02:23:57,956 --> 02:24:00,015
He'll murder me in my sleep:
Please:
1729
02:24:00,091 --> 02:24:04,084
But your husband is the one who led
the search party that found you:
1730
02:24:05,530 --> 02:24:07,464
- What?
- Yes:
1731
02:24:07,532 --> 02:24:10,467
He managed to get out,
and he immediately called the police:
1732
02:24:10,535 --> 02:24:14,869
Now, he acted quickly and well:
1733
02:24:14,939 --> 02:24:17,533
Now, turn over on your side,
please, carefully:
1734
02:24:17,609 --> 02:24:19,543
But-
1735
02:24:19,611 --> 02:24:22,603
Easy:
There we go:
1736
02:24:22,681 --> 02:24:24,808
[Thunderclap]
1737
02:24:25,950 --> 02:24:30,046
They should have closed
those damned caves:
1738
02:24:30,121 --> 02:24:33,784
This is the third accident
this season:
1739
02:24:33,858 --> 02:24:36,554
There: All right:
1740
02:24:36,628 --> 02:24:39,688
Now, you�re going to sleep now:
1741
02:24:39,764 --> 02:24:42,460
And I promise you,
I will be back in the morning:
1742
02:24:46,171 --> 02:24:49,868
[Door Opens, Closes]
1743
02:24:53,511 --> 02:24:57,345
- [Wind Howling]
- [Thunder Rumbling]
1744
02:25:05,256 --> 02:25:07,417
[Pounding]
1745
02:25:36,588 --> 02:25:39,853
Larry? Larry?
1746
02:25:52,670 --> 02:25:55,298
- Nobody saw me: I had to see you:
- You're stupid to come here:
1747
02:25:55,373 --> 02:25:58,103
[Noelle] No one will know:
You must make it look like an accident:
1748
02:25:58,176 --> 02:26:00,167
[Larry]
How the hell do I do that?
1749
02:26:02,747 --> 02:26:04,681
What if anyone
were to see us together?
1750
02:26:04,749 --> 02:26:07,013
You must do it now while she is asleep:
Now, quickly!
1751
02:26:07,085 --> 02:26:10,248
We may never have another chance:
Please, Larry!
1752
02:26:16,895 --> 02:26:19,693
That's it: I told you on the phone
that's as far as I'd go:
1753
02:26:19,764 --> 02:26:22,392
- We can't stop now!
- We can! I cannot go through with it!
1754
02:26:22,467 --> 02:26:24,594
I'll just take my chances
on your telling Demeris:
1755
02:26:24,669 --> 02:26:26,694
- I will! You know I will!
- Look, damn it, good!
1756
02:26:26,771 --> 02:26:29,569
You do it! All I know
is that here is where I get off:
1757
02:26:29,641 --> 02:26:33,077
I will tell him!
You don't believe me?
1758
02:26:37,782 --> 02:26:39,943
Cathy?
1759
02:26:40,018 --> 02:26:42,816
Cathy, why did you
lock the door, honey?
1760
02:26:45,256 --> 02:26:48,555
Cathy, open the- Damn it!
1761
02:26:48,626 --> 02:26:50,924
Cathy, open the door, honey!
1762
02:27:04,409 --> 02:27:08,243
Cathy? Cathy?
1763
02:27:09,848 --> 02:27:12,180
Cathy!
1764
02:27:12,250 --> 02:27:14,514
Cathy!
1765
02:27:15,653 --> 02:27:17,587
Cathy?
1766
02:27:21,493 --> 02:27:23,427
Cathy?
1767
02:27:31,970 --> 02:27:33,961
Cathy!
1768
02:27:36,174 --> 02:27:38,267
Cathy!
1769
02:27:44,182 --> 02:27:47,015
Honey? Cathy?
1770
02:27:48,453 --> 02:27:50,887
Cathy?
1771
02:28:26,624 --> 02:28:30,822
Innocent, Costa:
Innocent:
1772
02:28:36,200 --> 02:28:38,566
I'm sorry for all this:
1773
02:28:38,636 --> 02:28:42,003
I know all the discomfort
it has caused you:
1774
02:28:42,073 --> 02:28:44,906
I wanted to kill you.
1775
02:28:44,976 --> 02:28:47,945
Before you were
arrested and charged:
1776
02:28:48,012 --> 02:28:51,345
Had I found you, I would have:
1777
02:28:51,416 --> 02:28:53,077
Why didn't you?
1778
02:28:55,920 --> 02:28:58,081
Because you killed me first:
1779
02:29:01,659 --> 02:29:05,117
I've never needed anyone before:
1780
02:29:05,196 --> 02:29:08,188
- Costa-
- No, let me finish:
1781
02:29:08,266 --> 02:29:11,292
I'm not a forgiving man:
1782
02:29:11,369 --> 02:29:15,271
If I could do without you,
believe me.
1783
02:29:15,340 --> 02:29:18,332
I would:
1784
02:29:18,409 --> 02:29:21,776
If I could.
Replace you-
1785
02:29:24,282 --> 02:29:28,844
Noelle, I need you:
I want you back:
1786
02:29:30,655 --> 02:29:32,782
A little late for that, no?
1787
02:29:36,060 --> 02:29:40,861
If I could have you freed,
would you come back to me to stay?
1788
02:29:40,932 --> 02:29:44,424
Before you answer,
know this:
1789
02:29:44,502 --> 02:29:47,494
You could never see him again:
1790
02:29:47,572 --> 02:29:49,540
You could never have him again:
1791
02:30:00,585 --> 02:30:02,576
I would-
1792
02:30:07,492 --> 02:30:09,426
I would stay with you:
1793
02:30:12,130 --> 02:30:14,564
Then we are going
to forget the past:
1794
02:30:14,632 --> 02:30:18,363
It's gone:
It could not be altered:
1795
02:30:18,436 --> 02:30:22,736
The future-yes: The future is
all we must give our attention to:
1796
02:30:22,807 --> 02:30:24,832
I've engaged an attorney
for you both.
1797
02:30:24,909 --> 02:30:27,343
The finest in Europe:
1798
02:30:27,412 --> 02:30:30,904
He has never lost a major case: Never:
1799
02:30:30,982 --> 02:30:35,112
Perhaps you've heard of him-
Napoleon Chotas:
1800
02:30:35,253 --> 02:30:37,346
[Laughter]
1801
02:30:37,422 --> 02:30:40,687
[Chuckles]
Yes, indeed, gentlemen:
1802
02:30:40,758 --> 02:30:44,159
This trial approaches farce.
1803
02:30:44,228 --> 02:30:46,753
And that is why I felt compelled
to rise at this time.
1804
02:30:46,831 --> 02:30:49,026
And call for an end to it:
1805
02:30:49,100 --> 02:30:52,069
Can one really place credence.
1806
02:30:52,136 --> 02:30:55,697
On hearing of the babblings
of an hysterical woman.
1807
02:30:55,773 --> 02:30:58,003
That her husband tried to kill her
in those caves.
1808
02:30:58,076 --> 02:31:03,036
When that very husband
was responsible for her rescue?
1809
02:31:04,315 --> 02:31:07,375
Hardly the action of a murderer:
1810
02:31:07,452 --> 02:31:11,445
The doctor admitted that she was
in such a confused state.
1811
02:31:11,522 --> 02:31:13,456
That she required sedation:
1812
02:31:13,524 --> 02:31:16,960
Huh?
And what else have we?
1813
02:31:17,028 --> 02:31:20,589
Oh, yes:
A pathetic hotel porter.
1814
02:31:20,665 --> 02:31:22,997
Who thought he recognized
Noelle Page.
1815
02:31:23,067 --> 02:31:26,002
Going to the bungalow that night,
et cetera, et cetera:
1816
02:31:26,070 --> 02:31:31,167
Straws in the wind, gentlemen!
But what I ask is, where is the body?
1817
02:31:31,242 --> 02:31:35,838
Scraps of nightgown
found on a dock.
1818
02:31:35,913 --> 02:31:37,972
Do not spell murder to me:
1819
02:31:38,049 --> 02:31:42,145
And, indeed, gentlemen,
murder is not what this trial is all about:
1820
02:31:42,220 --> 02:31:47,590
This trial is about
adultery and fornication.
1821
02:31:47,658 --> 02:31:50,957
And the press has already tried.
1822
02:31:51,028 --> 02:31:55,362
Convicted and condemned
the participants:
1823
02:31:55,433 --> 02:32:00,200
Now, there are many theories as to what
could have happened to Catherine Douglas:
1824
02:32:00,271 --> 02:32:05,573
Accident, suicide- Who knows?
1825
02:32:05,643 --> 02:32:09,443
But, gentlemen,
you do not convict.
1826
02:32:09,514 --> 02:32:12,711
A man and a woman
for possible murder!
1827
02:32:14,218 --> 02:32:17,153
Therefore, let us put an end
to this waste of public money.
1828
02:32:17,221 --> 02:32:19,314
And terminate these proceedings:
1829
02:32:19,390 --> 02:32:22,127
The defendants
have been punished enough:
1830
02:32:22,260 --> 02:32:25,252
The publicity of this trial.
1831
02:32:25,330 --> 02:32:28,891
Will follow them
the rest of their lives:
1832
02:32:30,001 --> 02:32:32,799
- Enough is enough:
- [Murmuring]
1833
02:32:40,245 --> 02:32:42,236
Mr.: Prosecutor:
1834
02:32:47,318 --> 02:32:50,685
Maitre Chotas's concern
for time of this court.
1835
02:32:50,755 --> 02:32:54,088
And the spending of public money
does him credit.
1836
02:32:54,159 --> 02:32:56,093
And I intend to follow his advice.
1837
02:32:56,161 --> 02:32:59,995
And bring the proceedings of this court
to an end as soon as possible:
1838
02:33:00,064 --> 02:33:04,296
Although, perhaps,
not in the way he suggests:
1839
02:33:04,369 --> 02:33:06,303
In passing, I should like to say.
1840
02:33:06,371 --> 02:33:09,534
That the evidence of the
French investigator Barbet.
1841
02:33:09,607 --> 02:33:12,098
That the defendant Page.
1842
02:33:12,177 --> 02:33:15,874
Has known Douglas
since at least 1945:: :
1843
02:33:15,947 --> 02:33:20,884
Indicates something more
than just a casual affair:
1844
02:33:20,952 --> 02:33:24,786
I would also like to remind him
that Mr.: Douglas.
1845
02:33:24,856 --> 02:33:27,154
Did not call for help
to rescue his wife.
1846
02:33:27,225 --> 02:33:30,683
Until the cave guide
asked him where his wife was.
1847
02:33:30,762 --> 02:33:33,526
As he was seen leaving the caves:
1848
02:33:33,598 --> 02:33:38,365
But, be that as it may,
with the court's permission.
1849
02:33:38,436 --> 02:33:40,768
I will produce an additional.
1850
02:33:40,838 --> 02:33:44,638
And I think conclusive
piece of evidence:
1851
02:33:44,709 --> 02:33:47,041
Permission is granted:
1852
02:33:47,111 --> 02:33:49,579
[No Audible Dialogue]
1853
02:33:53,318 --> 02:33:57,084
This is a piece of notepaper
discovered on the floor.
1854
02:33:57,155 --> 02:33:59,623
Of the Douglas bungalow bedroom:
1855
02:33:59,691 --> 02:34:03,821
It was found by a cleaning woman who,
not realizing the value of it.
1856
02:34:03,895 --> 02:34:06,955
Did not hand it over
to the authorities immediately:
1857
02:34:07,031 --> 02:34:09,829
On it is a message.
1858
02:34:09,901 --> 02:34:12,734
Which we believe was written
by Mrs.: Douglas:
1859
02:34:12,804 --> 02:34:15,796
Believe? Believe?
1860
02:34:15,873 --> 02:34:19,070
Unsigned notes?
More straws in the wind:
1861
02:34:19,143 --> 02:34:23,079
We will produce a witness-
Mr.: William Fraser from America-
1862
02:34:23,147 --> 02:34:27,083
who will testify that it is indeed
a note written by Mrs.: Douglas.
1863
02:34:27,151 --> 02:34:31,019
And who will produce samples
of her handwriting to substantiate it:
1864
02:34:31,089 --> 02:34:33,557
What does the note say?
1865
02:34:39,864 --> 02:34:43,425
"My husband and Noelle Page.
1866
02:34:43,501 --> 02:34:45,696
"Are in the next room:
1867
02:34:45,770 --> 02:34:47,704
They are going to kill me:"
1868
02:34:47,772 --> 02:34:50,036
[Spectators Chattering,
Murmuring]
1869
02:34:53,778 --> 02:34:56,042
Plead guilty?
Are you crazy?
1870
02:34:56,114 --> 02:34:58,548
Please, Mr.: Douglas,
just listen to me for a moment:
1871
02:34:58,616 --> 02:35:00,550
Now, you listen to me!
You listen to me:
1872
02:35:00,618 --> 02:35:03,917
You want us to plead guilty to a murder
that we didn't commit:
1873
02:35:03,988 --> 02:35:07,389
Now, do you get that? We did not do it!
Her death was an accident:
1874
02:35:07,458 --> 02:35:09,892
That is what you say,
but can you prove it?
1875
02:35:09,961 --> 02:35:13,522
You are not in America now, Mr.: Douglas:
You are in Greece.
1876
02:35:13,598 --> 02:35:17,762
And under Greek law,
you are guilty until proven innocent:
1877
02:35:17,835 --> 02:35:20,998
Then prove us innocent:
Now, you certainly won't do that.
1878
02:35:21,072 --> 02:35:23,006
By having us plead guilty:
1879
02:35:23,074 --> 02:35:25,372
- I have no option:
- No option?
1880
02:35:25,443 --> 02:35:27,343
- Now, what the hell are you talking about-
- Larry!
1881
02:35:27,412 --> 02:35:31,007
Sit down, please, and listen
to what Mr.: Chotas has to say:
1882
02:35:31,082 --> 02:35:34,745
I am listening,
and I don't like what he has to say:
1883
02:35:34,819 --> 02:35:38,152
I will confess to an accident,
but not to murder:
1884
02:35:44,562 --> 02:35:46,496
Mr.: Chotas:
1885
02:35:47,565 --> 02:35:49,556
Thank you, mamsell:
1886
02:35:57,075 --> 02:36:00,977
When I took this case.
1887
02:36:01,045 --> 02:36:04,742
I was confident
we had a good chance:
1888
02:36:04,816 --> 02:36:10,083
But this new evidence of the note
has changed everything:
1889
02:36:10,154 --> 02:36:15,057
That is why I applied
immediately for an adjournment:
1890
02:36:15,126 --> 02:36:20,587
And I informed a certain person of the possible
consequences of such a new development:
1891
02:36:20,665 --> 02:36:25,693
He agreed with me
that a drastic remedy was necessary:
1892
02:36:25,770 --> 02:36:27,795
So acting upon these instructions.
1893
02:36:27,872 --> 02:36:31,137
I applied for a conference
with the Council of Judges:
1894
02:36:31,209 --> 02:36:34,269
That was granted to me last night:
1895
02:36:34,345 --> 02:36:37,473
If the defendants.
1896
02:36:37,548 --> 02:36:41,143
Change their plea to guilty.
1897
02:36:41,219 --> 02:36:43,744
The judges agreed.
1898
02:36:43,821 --> 02:36:47,917
To give each one of you
a five-year sentence.
1899
02:36:47,992 --> 02:36:50,426
Four years of which
will be suspended:
1900
02:36:50,495 --> 02:36:53,896
So in reality.
1901
02:36:53,965 --> 02:36:58,959
You will have to serve
no more than six months:
1902
02:36:59,036 --> 02:37:01,937
You, Mr.: Douglas,
will be deported.
1903
02:37:02,006 --> 02:37:06,409
And never allowed
to return to Greece:
1904
02:37:06,477 --> 02:37:10,709
Now, I must say in all honesty.
1905
02:37:10,782 --> 02:37:13,615
That this arrangement.
1906
02:37:13,684 --> 02:37:17,677
Was not an easy thing to accomplish:
1907
02:37:17,755 --> 02:37:23,125
The primary reason
for the court's leniency.
1908
02:37:23,194 --> 02:37:25,526
Is the interest of mamsell's patron:
1909
02:37:27,999 --> 02:37:30,160
[Bell Ringing]
1910
02:37:45,116 --> 02:37:47,209
Will the defendants come forward?
1911
02:37:56,227 --> 02:37:59,924
I am sure that the defense
is well aware.
1912
02:37:59,997 --> 02:38:03,990
That the Greek courts
have never given the maximum sentence.
1913
02:38:04,068 --> 02:38:08,732
When a murder has not been
definitely proven to have been committed:
1914
02:38:08,806 --> 02:38:12,572
My colleagues and I were,
for that reason.
1915
02:38:12,643 --> 02:38:17,910
Frankly surprised when the accused
changed their plea to guilty:
1916
02:38:17,982 --> 02:38:21,247
And we were troubled-
1917
02:38:21,319 --> 02:38:25,483
troubled that the change in plea
came only after.
1918
02:38:25,556 --> 02:38:30,391
Some damaging and rather irrefutable
evidence had emerged:
1919
02:38:33,231 --> 02:38:38,066
Mid-trial did not seem to us
a time for conscience.
1920
02:38:38,135 --> 02:38:40,194
To suddenly manifest itself:
1921
02:38:40,271 --> 02:38:43,798
Where was conscience before?
1922
02:38:43,875 --> 02:38:48,335
Nor can the easing of conscience
be in any way accepted as atonement.
1923
02:38:48,412 --> 02:38:52,974
For a crime that was
visited cold-bloodedly.
1924
02:38:53,050 --> 02:38:58,511
Upon a helpless, defenseless
and terrified woman:
1925
02:38:58,589 --> 02:39:03,993
And so, under the powers
invested in me by the State.
1926
02:39:04,061 --> 02:39:06,495
And in accord with her laws.
1927
02:39:06,564 --> 02:39:09,692
I pronounce that the sentence
on the two defendants.
1928
02:39:09,767 --> 02:39:13,464
Noelle Page and Lawrence Douglas.
1929
02:39:13,538 --> 02:39:16,530
Shall be execution
by a firing squad:
1930
02:39:16,607 --> 02:39:18,768
[Murmuring, Shouting]
1931
02:39:22,246 --> 02:39:25,010
It was the sucker play of all time:
1932
02:39:25,082 --> 02:39:27,073
You should have known:
1933
02:40:09,961 --> 02:40:11,895
[Door Slams Shut]
1934
02:40:11,963 --> 02:40:15,364
- [Keys Jingling]
- [Man] Mr.: Douglas?
1935
02:40:19,670 --> 02:40:21,661
[Keys Jingling]
1936
02:40:26,444 --> 02:40:29,106
- There:
- [Rifles Firing]
1937
02:40:29,180 --> 02:40:31,478
Is that to your liking?
1938
02:40:31,549 --> 02:40:34,643
Yes: Thank you:
1939
02:40:34,719 --> 02:40:38,587
What sort of day is it?
Is there sun?
1940
02:40:38,656 --> 02:40:40,954
Yes, there is:
1941
02:40:41,025 --> 02:40:43,516
Good:
1942
02:40:43,594 --> 02:40:47,621
- I love the sun:
- [Man] Mademoiselle?
1943
02:40:58,275 --> 02:41:01,039
"Have mercy upon me, O God.
1944
02:41:01,112 --> 02:41:03,910
"According to thy loving kindness.
1945
02:41:03,981 --> 02:41:08,680
"According unto the multitude
of thy tender mercies:
1946
02:41:08,753 --> 02:41:10,812
"Blot out my transgressions:
1947
02:41:10,888 --> 02:41:14,119
"For I acknowledge
my transgressions.
1948
02:41:14,191 --> 02:41:16,921
"And my sin is ever before me:
1949
02:41:16,994 --> 02:41:19,895
"Against thee, thee only,
have I sinned.
1950
02:41:19,964 --> 02:41:22,398
"And done this evil in your sight:
1951
02:41:22,466 --> 02:41:25,594
"Hide thy face from my sins:
1952
02:41:25,670 --> 02:41:30,869
"Blot out my transgressions,
and blot out all mine inequities:
1953
02:41:35,713 --> 02:41:39,114
"Create in me a clean heart,
O God.
1954
02:41:39,183 --> 02:41:42,380
"And renew a right spirit within me:
1955
02:41:42,453 --> 02:41:45,354
"Cast me not from thy presence.
1956
02:41:45,423 --> 02:41:48,551
And take not thy Holy Spirit
from me:"
1957
02:42:01,072 --> 02:42:04,098
Have you anything to say?
1958
02:42:10,881 --> 02:42:13,042
May God forgive you:
1959
02:42:22,626 --> 02:42:25,186
No:
1960
02:42:33,471 --> 02:42:36,065
- [Man] Ready!
- [Rifles Cocking]
1961
02:42:36,140 --> 02:42:38,506
Aim!
1962
02:42:40,745 --> 02:42:42,645
Fire!
1963
02:42:42,780 --> 02:42:45,010
[Bell Tolling]
1964
02:42:51,722 --> 02:42:55,488
- Again, I wish to comment on your generosity:
- [Chuckles]
1965
02:42:55,559 --> 02:42:57,527
Without your constant support,
well-
1966
02:42:57,595 --> 02:42:59,825
It's nothing, Sister Theresa:
Just nothing:
1967
02:42:59,897 --> 02:43:02,525
Not in God's eyes:
There she is:
1968
02:43:10,241 --> 02:43:12,209
Surely it was God
who permitted us.
1969
02:43:12,276 --> 02:43:14,335
To rescue your friend
from the sea.
1970
02:43:14,411 --> 02:43:17,209
When she was swept ashore
on that terrible night:
1971
02:43:17,281 --> 02:43:21,945
You say God:
I say. Fate:
1972
02:43:22,019 --> 02:43:25,455
- How is she?
- Getting stronger every day:
1973
02:43:25,523 --> 02:43:28,287
She will be ready to leave soon:
1974
02:43:28,359 --> 02:43:30,350
Thank you, Sister.
154606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.