Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,760
frenchvintageproject.com
2
00:00:09,561 --> 00:00:12,374
New York
5 April
3
00:01:23,032 --> 00:01:25,822
In the last few days, you've been
through some experiences
4
00:01:25,823 --> 00:01:28,134
that now leads you
logically to me.
5
00:01:28,135 --> 00:01:30,642
I changed your physical appearance.
6
00:01:30,874 --> 00:01:33,770
Stanislas has altered your level
of anguish.
7
00:01:34,124 --> 00:01:37,998
You are now ready to receive
a precious revelation.
8
00:01:38,266 --> 00:01:41,017
The pleasure through suffering.
9
00:01:41,018 --> 00:01:43,731
That way you'll be able to come
and to make come.
10
00:01:55,330 --> 00:01:57,621
That's it, get her on her knees.
11
00:02:04,080 --> 00:02:05,985
Come on, raise your head.
12
00:02:05,986 --> 00:02:07,852
You look like an animal.
13
00:02:07,853 --> 00:02:10,019
Look at me, little bitch.
14
00:02:10,645 --> 00:02:12,514
It's not that look that I want.
15
00:02:12,515 --> 00:02:15,784
Be more arrogant, more proud.
16
00:02:16,497 --> 00:02:18,991
That's what turns men on.
17
00:02:20,388 --> 00:02:21,755
Don't forget.
18
00:02:21,956 --> 00:02:23,966
To come and to make come.
19
00:02:30,231 --> 00:02:33,084
That's good, you're starting
to understand.
20
00:02:43,651 --> 00:02:45,134
Come on.
21
00:03:07,840 --> 00:03:10,153
Come on, do it.
22
00:03:11,345 --> 00:03:12,947
Come on!
23
00:03:12,948 --> 00:03:14,568
Do it!
24
00:03:25,515 --> 00:03:27,593
To come and to make come.
25
00:03:28,553 --> 00:03:30,567
To come and to make come.
26
00:03:31,187 --> 00:03:33,236
To come and to make come.
27
00:03:35,219 --> 00:03:36,968
Yes, I'm coming.
28
00:03:52,609 --> 00:03:54,428
Put that here.
29
00:04:06,266 --> 00:04:07,731
For you.
30
00:04:45,170 --> 00:04:47,062
Shit, shit.
31
00:04:54,483 --> 00:04:56,747
You'd better polish my boots.
32
00:04:57,574 --> 00:04:59,299
Ah, women...
33
00:04:59,965 --> 00:05:01,897
You're like your mother.
34
00:05:02,271 --> 00:05:04,237
You could have knocked before entering.
35
00:05:04,238 --> 00:05:06,594
I'm gonna fuck you nice and hard.
36
00:05:07,570 --> 00:05:10,550
Yes, I have an important meeting.
37
00:05:54,588 --> 00:05:57,051
- What are you doing here, you jerk?
- Boss...
38
00:05:57,253 --> 00:06:00,523
You little bastard, get out
or I'll break your back.
39
00:06:00,641 --> 00:06:01,675
I'm leaving.
40
00:06:01,676 --> 00:06:04,056
- Don't you ever touch my daughter!
- Yes, boss, yes.
41
00:06:05,609 --> 00:06:06,925
Goodbye, boss.
42
00:06:31,528 --> 00:06:33,627
You'd better polish my boots
instead of...
43
00:06:33,628 --> 00:06:35,608
- You could have knocked before entering.
- What?
44
00:06:35,609 --> 00:06:37,189
You could have knocked before entering?
45
00:06:37,190 --> 00:06:38,802
Knocking, knocking...
You're my daughter!
46
00:06:38,803 --> 00:06:39,803
So what?
47
00:06:39,804 --> 00:06:43,113
Well, you're going to polish my boots,
and hurry up!
48
00:06:43,114 --> 00:06:44,432
- Now?
- Yes, now.
49
00:06:44,433 --> 00:06:46,563
I have a very important meeting.
50
00:06:46,564 --> 00:06:47,992
Ah, men...
51
00:06:47,993 --> 00:06:49,729
Ah, women...
52
00:06:50,155 --> 00:06:52,020
You're like your mother.
53
00:06:56,562 --> 00:06:59,143
What a bastard.
I'm fed up with this life.
54
00:06:59,268 --> 00:07:01,297
Mom was right to leave.
55
00:07:10,481 --> 00:07:12,261
Come on, get a move on.
56
00:07:14,477 --> 00:07:16,930
- You're so nice, Mr. Raoul.
- Get in the car.
57
00:07:58,544 --> 00:08:00,158
An important meeting...
58
00:08:00,401 --> 00:08:01,694
Yeah, right.
59
00:08:01,695 --> 00:08:04,226
It was going to be important for me.
60
00:08:33,386 --> 00:08:35,262
Come on, we've got time.
61
00:08:35,263 --> 00:08:38,802
No! Please, Mr. Raoul,
I have a fiancé.
62
00:08:38,803 --> 00:08:40,103
You'll tell him
63
00:08:41,245 --> 00:08:42,547
I'm the boss.
64
00:08:42,648 --> 00:08:44,604
No! Please, I'm still a virgin.
65
00:08:44,605 --> 00:08:46,550
Well, there has to be a first time.
66
00:08:51,974 --> 00:08:55,731
- Suck me.
- Please, no.
67
00:09:04,984 --> 00:09:07,333
Suck it good, suck it good.
68
00:09:07,334 --> 00:09:09,651
There, that's a good girl.
69
00:09:10,275 --> 00:09:12,343
She loves her boss.
70
00:09:12,344 --> 00:09:14,690
Come on.
71
00:09:14,691 --> 00:09:16,367
Don't stop, cunt!
72
00:09:16,368 --> 00:09:18,682
Take it in your mouth.
73
00:09:18,683 --> 00:09:20,737
Yes, keep sucking.
74
00:09:20,738 --> 00:09:21,840
Faster!
75
00:09:24,631 --> 00:09:27,048
Come on, deeper.
76
00:09:27,049 --> 00:09:29,014
Yes, that's it.
77
00:09:29,015 --> 00:09:31,011
Come on, you're a good girl.
78
00:09:31,012 --> 00:09:32,924
If I had time, I'd fuck you
in the ass.
79
00:09:32,925 --> 00:09:34,339
Am I doing it right?
80
00:09:34,340 --> 00:09:37,435
Yes, you're a good girl,
a good slut.
81
00:09:37,436 --> 00:09:39,094
The kind I like.
82
00:09:47,777 --> 00:09:50,051
Yes, the head, that's good.
83
00:09:50,052 --> 00:09:52,052
That's it, suck my cock.
84
00:09:55,902 --> 00:09:59,272
Shit, they're arriving.
Hurry up, hurry up.
85
00:09:59,273 --> 00:10:01,676
Wait, I'm gonna finish myself off.
86
00:10:01,900 --> 00:10:03,849
I'm gonna finish in your mouth.
87
00:10:04,092 --> 00:10:07,259
Bring your mouth closer.
Yes, that's it, caress my balls.
88
00:10:07,260 --> 00:10:08,533
It's coming.
89
00:10:09,373 --> 00:10:10,587
It's coming.
90
00:10:10,917 --> 00:10:13,274
It's coming, Christ Almighty,
it's coming.
91
00:10:13,275 --> 00:10:15,980
Hurry up, they're arriving.
92
00:10:15,981 --> 00:10:17,517
Take it all!
93
00:10:18,060 --> 00:10:19,691
Yes, Mr. Raoul.
94
00:10:30,035 --> 00:10:32,035
Holy fucking shit!
95
00:10:34,365 --> 00:10:36,151
It's good, huh?
96
00:10:40,774 --> 00:10:43,623
Come on, it's yours.
Take it all.
97
00:10:44,148 --> 00:10:46,403
- What do I do now?
- Get out!
98
00:10:47,276 --> 00:10:48,995
Come on, move!
99
00:11:56,705 --> 00:11:58,111
Let me help you.
100
00:11:59,254 --> 00:12:01,153
- Hello, Laurence.
- Hello, Mr. Raoul.
101
00:12:01,154 --> 00:12:02,385
Did you have a good flight?
102
00:12:02,386 --> 00:12:05,054
Very good.
Thanks for picking me up.
103
00:12:05,055 --> 00:12:08,577
- Serge, this is Mr. Raoul.
- Nice to meet you.
104
00:12:08,578 --> 00:12:11,397
Thanks for the flight,
it was very pleasant.
105
00:12:11,398 --> 00:12:12,991
Goodbye, Serge.
106
00:12:17,639 --> 00:12:18,864
Bye, Lola.
107
00:12:18,865 --> 00:12:21,069
Goodbye, Serge,
see you soon.
108
00:13:01,358 --> 00:13:03,889
It's been a long time since
we've seen each other.
109
00:13:04,111 --> 00:13:06,797
- You've sure changed a lot.
- Yes.
110
00:13:07,338 --> 00:13:10,289
It's been at least ten years.
111
00:13:10,568 --> 00:13:12,736
What have you been doing
all these years?
112
00:13:14,277 --> 00:13:16,251
I travelled the world.
113
00:13:25,084 --> 00:13:28,055
So, you're coming back
to live here, Laurence?
114
00:13:28,281 --> 00:13:32,785
Yes, I intend to settle
here for a while.
115
00:13:33,080 --> 00:13:34,696
Maybe for good.
116
00:13:48,323 --> 00:13:49,874
No, that's fine.
117
00:13:50,465 --> 00:13:52,972
- Thanks for the ride.
- It was nothing.
118
00:13:52,973 --> 00:13:54,434
Goodbye, see you soon.
119
00:13:54,435 --> 00:13:57,811
I'll be at the riding club.
I'd be delighted to see you there.
120
00:13:57,812 --> 00:13:58,836
Okay, goodbye.
121
00:13:58,837 --> 00:14:01,005
By the way, I got your
father's Jaguar fixed.
122
00:14:01,106 --> 00:14:03,196
They couldn't wash it
because it was too cold...
123
00:14:03,197 --> 00:14:04,597
Thank you, goodbye.
124
00:14:48,571 --> 00:14:50,171
Why do you want to leave?
125
00:14:50,515 --> 00:14:52,065
You're still too young.
126
00:14:52,468 --> 00:14:54,032
Don't you like it here?
127
00:14:54,801 --> 00:14:56,687
It's because of what happened?
128
00:14:56,839 --> 00:14:59,702
Listen, let's make a deal.
129
00:14:59,714 --> 00:15:01,514
Let's give ourselves three months.
130
00:15:01,515 --> 00:15:05,621
If after three months,
things haven't improved,
131
00:15:05,622 --> 00:15:07,240
then you could leave.
132
00:15:12,449 --> 00:15:15,006
And I'll give you money,
133
00:15:15,239 --> 00:15:20,245
so that you can discover the world,
as you say.
134
00:15:20,387 --> 00:15:21,869
Okay, Laurence?
135
00:16:21,931 --> 00:16:24,961
Take me, yes.
136
00:18:04,429 --> 00:18:05,894
I'm gonna come.
137
00:18:08,689 --> 00:18:10,255
I love you.
138
00:18:44,637 --> 00:18:46,245
Hello again, Laurence.
139
00:18:47,037 --> 00:18:48,503
You scared me.
140
00:18:48,504 --> 00:18:49,669
What are you doing here?
141
00:18:49,670 --> 00:18:53,682
Well, you left your luggage
at the front door, so...
142
00:18:56,302 --> 00:18:59,049
Yes, that's right, the luggage.
I had forgotten.
143
00:18:59,050 --> 00:19:00,350
Do you want something?
144
00:19:00,351 --> 00:19:03,313
No, I just wanted to know
if you were okay.
145
00:19:03,314 --> 00:19:07,179
In the past there have been problems
with the heating system, so...
146
00:19:07,680 --> 00:19:08,876
No, that's fine.
147
00:19:08,877 --> 00:19:11,535
If there is a problem,
I'll call the plumber.
148
00:19:12,230 --> 00:19:14,577
Since you're here,
would you like something to drink?
149
00:19:14,578 --> 00:19:17,676
I could do with some coffee,
if you have some.
150
00:19:18,582 --> 00:19:20,354
Follow me.
151
00:19:30,762 --> 00:19:32,820
Your father loved you, you know.
152
00:19:32,821 --> 00:19:34,879
Yes, I know he loved me.
153
00:19:36,161 --> 00:19:37,421
Laurence.
154
00:19:39,236 --> 00:19:42,354
You remember what happened
in that kitchen?
155
00:19:42,626 --> 00:19:43,793
Yes.
156
00:19:43,994 --> 00:19:45,879
I was seventeen years old.
157
00:19:45,880 --> 00:19:48,193
I was alone in the house
and you...
158
00:19:48,194 --> 00:19:51,111
You could have the decency
not to talk about it.
159
00:19:51,112 --> 00:19:54,494
But, Laurence, you're a woman now.
160
00:19:55,474 --> 00:19:57,544
That's all you have to say?
161
00:19:59,488 --> 00:20:01,535
Listen, Laurence...
162
00:20:03,612 --> 00:20:05,997
I don't know how to
tell you this, but...
163
00:20:10,897 --> 00:20:12,883
I'm going to my room.
164
00:20:13,210 --> 00:20:14,402
Let go of me!
165
00:20:14,403 --> 00:20:16,707
You liked it back then, huh, slut?
166
00:20:16,908 --> 00:20:18,408
No! No!
167
00:20:19,656 --> 00:20:21,255
I'll calm you down.
168
00:20:21,665 --> 00:20:22,830
Come over here.
169
00:20:22,831 --> 00:20:24,923
No, you brute!
170
00:20:25,324 --> 00:20:27,629
Bastard! Bastard!
171
00:20:35,438 --> 00:20:38,254
- Don't fight it.
- Help me!
172
00:20:48,991 --> 00:20:51,967
Bastard! Bastard!
173
00:20:56,652 --> 00:20:58,268
Show me your pussy.
174
00:20:58,279 --> 00:21:00,684
I'm going to take you.
175
00:21:00,986 --> 00:21:03,689
Shut up, whore!
Shut up.
176
00:21:09,651 --> 00:21:12,310
Shut you mouth!
I'm gonna finger you.
177
00:21:13,812 --> 00:21:16,795
There, you see,
you're dripping wet.
178
00:21:27,312 --> 00:21:29,178
Yes, two fingers.
179
00:21:46,557 --> 00:21:48,245
Bastard!
180
00:21:51,898 --> 00:21:53,886
Deep in your cunt.
181
00:22:04,491 --> 00:22:05,870
Bastard!
182
00:22:15,949 --> 00:22:17,353
The bottle.
183
00:22:23,328 --> 00:22:24,565
Slut!
184
00:22:25,171 --> 00:22:26,754
I'll calm you down.
185
00:22:26,755 --> 00:22:30,152
I'm gonna put it in your ass,
you slut!
186
00:23:15,193 --> 00:23:16,367
Daddy!
187
00:23:16,368 --> 00:23:19,386
Yes, your father loved you,
you know.
188
00:23:21,011 --> 00:23:24,065
Laurence, you remember
what happened in that kitchen?
189
00:23:52,553 --> 00:23:55,178
I never told Lola that I saw
what happened that day.
190
00:23:55,179 --> 00:23:57,033
It could have changed everything.
191
00:24:03,428 --> 00:24:05,152
She's crazy!
192
00:24:08,202 --> 00:24:10,034
Next time, I won't miss him.
193
00:24:11,807 --> 00:24:13,860
What are you doing here?
194
00:24:13,861 --> 00:24:16,869
- I'm riding around, is it forbidden?
- That's no way to speak to your father.
195
00:24:16,870 --> 00:24:17,953
Ah, he's here.
196
00:24:17,954 --> 00:24:20,055
- You look like a clown.
- Get the hell out!
197
00:24:20,056 --> 00:24:22,479
You'd better not come back
around here.
198
00:24:22,651 --> 00:24:24,863
What are they doing?
199
00:24:25,769 --> 00:24:27,181
Answer me!
200
00:24:29,384 --> 00:24:30,707
Goodbye.
201
00:24:34,243 --> 00:24:36,204
Hey! Hey!
202
00:24:43,957 --> 00:24:45,752
What's the trouble?
203
00:24:46,237 --> 00:24:47,727
Nothing, I...
204
00:24:49,153 --> 00:24:51,218
I saw you talking to the hunters
over there.
205
00:24:51,219 --> 00:24:54,263
I was wondering if you knew them.
206
00:24:54,264 --> 00:24:56,478
And if you knew what are they hunting.
207
00:24:57,125 --> 00:24:59,779
Do you know who they are and
what are they hunting?
208
00:24:59,780 --> 00:25:01,372
That's my father, he hunts boar.
209
00:25:01,473 --> 00:25:03,397
But he won't get this one.
210
00:25:03,632 --> 00:25:06,954
I saw him on the other side
of the woods.
211
00:25:25,052 --> 00:25:27,277
Great, thank you.
212
00:25:27,382 --> 00:25:29,492
It's so cold, you look freezing.
213
00:25:29,493 --> 00:25:32,070
Come inside, I'll make you
something hot to drink.
214
00:25:32,383 --> 00:25:35,114
Yes, why not,
but I mustn't be home late.
215
00:25:35,115 --> 00:25:36,270
Of course.
216
00:25:36,889 --> 00:25:39,501
Come, park your bike.
217
00:25:52,052 --> 00:25:55,579
There, just the way I like it.
218
00:25:56,428 --> 00:25:58,337
You have a pretty smile.
219
00:25:59,646 --> 00:26:02,245
By the way, what's your name?
220
00:26:02,246 --> 00:26:03,351
Claire.
221
00:26:06,299 --> 00:26:08,562
- Who is he?
- It's my father.
222
00:26:10,296 --> 00:26:12,270
And you?
Do you like your father?
223
00:26:12,271 --> 00:26:13,871
I'd prefer not to talk about it.
224
00:26:14,058 --> 00:26:15,838
He treats me like a servant.
225
00:26:16,521 --> 00:26:18,001
And you let him do it?
226
00:26:18,002 --> 00:26:19,987
Well, yes, otherwise
he beats me up.
227
00:26:19,988 --> 00:26:21,721
One night, he even...
228
00:26:22,022 --> 00:26:24,034
Have you been raped, too?
229
00:26:24,966 --> 00:26:26,051
Yes.
230
00:26:26,372 --> 00:26:27,880
Well...
231
00:26:28,405 --> 00:26:30,691
There's no need to talk about it.
232
00:26:31,547 --> 00:26:34,157
- Do you want to visit the house?
- Yes, I'd like to.
233
00:26:40,805 --> 00:26:42,209
Are you an antique dealer?
234
00:26:42,210 --> 00:26:44,400
No, but I could have become one.
235
00:26:44,401 --> 00:26:49,480
I quickly abandoned art studies
to live a new adventure.
236
00:26:50,487 --> 00:26:51,636
What adventure?
237
00:26:51,637 --> 00:26:54,874
The most beautiful adventure
that can happen to us women.
238
00:26:54,875 --> 00:26:56,341
Love.
239
00:26:56,744 --> 00:27:00,384
- Have you ever lived with a man?
- With hundreds of men.
240
00:27:01,229 --> 00:27:03,915
With hundreds...
Weren't you afraid?
241
00:27:03,916 --> 00:27:06,706
No, but someone helped me.
242
00:27:06,837 --> 00:27:08,827
I met Stanislas.
243
00:27:08,828 --> 00:27:10,843
He taught me everything.
244
00:27:11,745 --> 00:27:13,323
But who is Stanislas?
245
00:27:13,324 --> 00:27:16,199
A madman.
He speaks with spirits.
246
00:27:16,200 --> 00:27:18,282
He's an extraordinary psychic.
247
00:27:18,383 --> 00:27:20,424
It's thanks to him that
I changed my life.
248
00:27:20,425 --> 00:27:22,397
Before, I couldn't even touch a man.
249
00:27:22,903 --> 00:27:25,166
Before...
You were blocked?
250
00:27:25,167 --> 00:27:26,522
Completely.
251
00:27:27,791 --> 00:27:30,459
It's the same for me.
Since my father raped me,
252
00:27:30,460 --> 00:27:34,305
I'm afraid of boys.
It's... It's driving me crazy.
253
00:27:38,502 --> 00:27:41,677
How about women?
Are you afraid of them?
254
00:28:19,700 --> 00:28:23,309
Let yourself go.
Spread your thighs.
255
00:28:26,105 --> 00:28:31,088
Not like that.
Gently, more gently.
256
00:28:59,260 --> 00:29:02,074
There, gently.
257
00:29:22,034 --> 00:29:24,486
Yes, that's good.
258
00:29:25,095 --> 00:29:27,130
Perfect.
259
00:29:28,037 --> 00:29:30,440
I love when people are docile.
260
00:29:30,741 --> 00:29:33,644
Keep going, it feels good.
261
00:29:34,904 --> 00:29:36,980
Now your turn.
262
00:29:37,665 --> 00:29:41,031
There, gently.
263
00:29:43,919 --> 00:29:46,316
That's it, keep going.
264
00:29:46,317 --> 00:29:48,191
You're doing great.
265
00:29:49,735 --> 00:29:52,713
Yes, that's it.
266
00:29:52,714 --> 00:29:55,874
Caress it, yes.
267
00:30:01,775 --> 00:30:05,088
There, gently.
268
00:30:09,887 --> 00:30:13,295
Gently, that's it.
269
00:30:15,080 --> 00:30:17,493
Stop, it's my turn now.
270
00:30:21,401 --> 00:30:23,471
Suck your fingers.
271
00:30:33,472 --> 00:30:35,493
You have a wonderful pussy.
272
00:31:03,256 --> 00:31:04,638
That's good.
273
00:31:11,877 --> 00:31:12,973
No!
274
00:31:12,974 --> 00:31:14,374
I'm sorry.
275
00:31:14,664 --> 00:31:16,327
It's my fault.
276
00:31:17,297 --> 00:31:19,216
Come on, don't worry.
277
00:31:19,890 --> 00:31:22,195
I'll introduce you to Stanislas.
278
00:31:22,519 --> 00:31:25,090
- You'll come back?
- Yes, I'll come back.
279
00:31:35,585 --> 00:31:37,382
Stanislas...
280
00:31:37,810 --> 00:31:41,595
Ah, Stanislas...
This guy was unbelievable.
281
00:31:53,367 --> 00:31:55,122
Hello, my daughter.
282
00:32:00,930 --> 00:32:03,018
Does the light bother you?
283
00:32:03,284 --> 00:32:05,338
Well, it bothers me.
284
00:32:38,378 --> 00:32:40,465
What are you doing?
You're crazy!
285
00:33:04,862 --> 00:33:08,228
My colleagues will never believe me.
286
00:33:19,480 --> 00:33:22,587
- Are you the ticket inspector?
- Yes I am.
287
00:33:49,844 --> 00:33:50,993
My umbrella.
288
00:33:50,994 --> 00:33:53,442
Shit, an englishman without
his umbrella...
289
00:34:17,786 --> 00:34:19,410
It's divine, divine.
290
00:34:40,068 --> 00:34:42,522
We'll look for it, don't worry.
291
00:34:42,523 --> 00:34:45,457
You wait here, understood?
I'm gonna search for it.
292
00:34:49,048 --> 00:34:50,624
Tickets, please.
293
00:34:53,870 --> 00:34:55,131
Thank you.
294
00:35:29,946 --> 00:35:31,292
Come on!
295
00:36:27,596 --> 00:36:29,326
I love you in that dress.
296
00:36:29,527 --> 00:36:31,058
I look a little clumsy.
297
00:36:31,059 --> 00:36:33,609
No, you look fine like that.
298
00:36:34,119 --> 00:36:36,327
You look very attractive,
I assure you.
299
00:36:36,328 --> 00:36:38,230
I'm scared.
When does Stanislas arrive?
300
00:36:38,231 --> 00:36:40,399
Don't worry.
301
00:36:41,048 --> 00:36:43,756
I'm not worried.
I'm just not used to all of this.
302
00:36:43,757 --> 00:36:45,312
Have no fear.
303
00:36:45,313 --> 00:36:47,343
Everything will be fine.
304
00:36:56,741 --> 00:36:58,516
Actionem adventum.
305
00:36:58,517 --> 00:36:59,745
Here, this way.
306
00:36:59,846 --> 00:37:02,335
Here! here!
Pull over, pull over.
307
00:37:08,594 --> 00:37:11,182
Hello, my son, could you drop me off
at Vaugruyeres?
308
00:37:11,533 --> 00:37:13,417
Yes.
Come on, get in.
309
00:37:28,798 --> 00:37:32,538
I don't feel well suddenly.
This guy has a strange effect on me.
310
00:37:33,973 --> 00:37:36,338
I'm sick of him staring
at me like that.
311
00:37:37,734 --> 00:37:40,125
If he continues, I'm going to kick
his ass so hard
312
00:37:40,126 --> 00:37:42,005
he'll end up hunchbacked.
313
00:37:46,482 --> 00:37:48,526
Thanks, thanks.
This must be the place.
314
00:37:48,913 --> 00:37:50,689
I think it's here.
315
00:37:52,319 --> 00:37:55,224
Here we are.
It's this house.
316
00:37:58,004 --> 00:37:59,855
You're going to this house?
317
00:37:59,856 --> 00:38:03,002
Well, yes.
I'm visiting my friend Lola.
318
00:38:03,003 --> 00:38:04,303
Thank you.
319
00:38:04,573 --> 00:38:05,923
Well...
320
00:38:08,865 --> 00:38:10,648
Well, shit.
321
00:40:14,916 --> 00:40:16,681
Thank you, Spirit.
322
00:40:16,682 --> 00:40:19,315
I feel your force going inside me.
323
00:40:52,242 --> 00:40:54,613
Pay attention to what I'm gonna do.
324
00:41:23,885 --> 00:41:26,305
- Do you like it?
- Yes.
325
00:41:52,323 --> 00:41:54,581
Claire, you'll soon take my place.
326
00:43:25,316 --> 00:43:27,292
There you go.
327
00:43:27,293 --> 00:43:29,674
Take a good look at it.
328
00:43:29,675 --> 00:43:31,157
Keep going.
329
00:43:32,482 --> 00:43:33,842
Yes, good.
330
00:43:34,243 --> 00:43:35,387
Keep going.
331
00:43:37,271 --> 00:43:39,024
Suck it good.
332
00:43:40,675 --> 00:43:42,406
That's good.
333
00:43:44,367 --> 00:43:46,877
Deeper, harder.
334
00:43:46,878 --> 00:43:49,853
The head, eat it good.
335
00:43:50,168 --> 00:43:52,309
Yes, that's it.
336
00:43:52,655 --> 00:43:54,293
Yes, good.
337
00:43:56,432 --> 00:43:58,656
Suck the head gently.
338
00:44:01,229 --> 00:44:03,219
Look at it.
339
00:44:04,327 --> 00:44:07,341
Look at it more closely, yes.
340
00:44:08,790 --> 00:44:10,513
That's good.
341
00:44:11,523 --> 00:44:13,395
That's nice.
342
00:44:16,254 --> 00:44:18,400
The head, the head.
343
00:44:18,614 --> 00:44:21,715
Yes, my daughter.
Keep going, keep going.
344
00:44:21,716 --> 00:44:24,499
Faster, faster, good, yes.
345
00:44:28,675 --> 00:44:31,736
Yes, all along,
yes, that's it.
346
00:44:31,928 --> 00:44:33,604
You can stop now.
347
00:44:33,605 --> 00:44:35,305
She's done well.
348
00:44:38,339 --> 00:44:42,739
That's nice, honey,
that's nice.
349
00:44:54,595 --> 00:44:56,731
Yes, come!
350
00:45:05,196 --> 00:45:06,236
That's good.
351
00:45:06,237 --> 00:45:09,223
I'll help you better receive the force.
352
00:45:30,220 --> 00:45:34,109
Come on, yes.
Take him, squeeze him.
353
00:45:38,688 --> 00:45:40,141
That's good.
354
00:45:42,605 --> 00:45:43,933
That's it.
355
00:46:03,564 --> 00:46:06,156
No, not there.
It's not for you, Stan.
356
00:47:48,208 --> 00:47:50,748
Things were about to change for me.
357
00:47:51,325 --> 00:47:53,862
Oh, that's clever...
Come on, get out.
358
00:47:55,402 --> 00:47:57,731
I hope you will acknowledge paternity.
359
00:47:58,652 --> 00:48:00,831
You're going to that whore's house?
360
00:48:01,320 --> 00:48:02,700
Hurry up!
361
00:48:02,912 --> 00:48:05,072
I'm just going to say goodbye
to the horses.
362
00:48:05,136 --> 00:48:06,824
I'll be right back.
363
00:48:07,655 --> 00:48:10,074
Come back! Come back!
364
00:48:28,514 --> 00:48:30,337
Oh, Nadine.
365
00:48:49,232 --> 00:48:50,768
That's really funny.
366
00:48:51,373 --> 00:48:54,376
Get out! Move!
Come on, get out!
367
00:48:57,666 --> 00:48:59,161
I don't want anymore.
368
00:48:59,163 --> 00:49:01,458
- Move! Get out!
- No.
369
00:49:01,459 --> 00:49:03,465
I hope you will acknowledge paternity.
370
00:49:03,466 --> 00:49:04,866
Just when I...
371
00:49:07,782 --> 00:49:10,740
Don't listen to her.
Come on, suck me.
372
00:49:10,741 --> 00:49:13,642
- Come on, suck me, come on.
- No, no.
373
00:49:17,788 --> 00:49:20,190
- Suck it.
- Oh no!
374
00:49:20,648 --> 00:49:21,992
- Take it back.
- No.
375
00:49:21,993 --> 00:49:23,593
Come on, come on.
376
00:49:37,209 --> 00:49:39,588
It's better than the boss's cock, huh?
377
00:49:44,159 --> 00:49:47,299
Wait, I want you, come on.
378
00:49:50,029 --> 00:49:51,266
Spread yourself.
379
00:49:53,372 --> 00:49:54,914
Oh, Gilles.
380
00:50:12,521 --> 00:50:14,454
Your tits, your tits.
381
00:50:17,922 --> 00:50:20,852
Oh yes, go on, harder.
382
00:50:24,349 --> 00:50:25,933
Get into the rhythm.
383
00:50:46,005 --> 00:50:47,535
There you are.
384
00:50:47,801 --> 00:50:49,186
Where are you going?
385
00:50:49,187 --> 00:50:50,421
I'm leaving.
386
00:50:50,611 --> 00:50:52,219
You're going to that whore's house?
387
00:50:52,220 --> 00:50:54,570
It's none of your business.
Let me pass.
388
00:50:54,571 --> 00:50:56,067
You won't leave.
389
00:51:05,489 --> 00:51:08,117
Slut!
You'll get what's coming to you!
390
00:51:08,271 --> 00:51:09,700
Goddammit!
391
00:51:09,701 --> 00:51:11,001
Slut!
392
00:51:11,779 --> 00:51:13,826
From that moment on...
393
00:51:18,668 --> 00:51:22,265
Come on.
Smell it, Claire, smell it.
394
00:51:23,499 --> 00:51:26,313
Yes, suck her finger.
395
00:51:46,033 --> 00:51:47,438
That's good.
396
00:51:47,439 --> 00:51:49,187
That's it, savor it.
397
00:51:50,372 --> 00:51:52,275
You like it.
398
00:51:53,141 --> 00:51:55,052
You like it, huh?
399
00:51:56,435 --> 00:51:58,180
Suck it.
400
00:51:58,670 --> 00:52:00,970
There, that's good.
401
00:52:02,983 --> 00:52:05,222
It's throught these advanced games
402
00:52:05,223 --> 00:52:08,728
that Lola used my body, my mind.
403
00:52:08,977 --> 00:52:11,112
She initiated me, step by step.
404
00:52:11,113 --> 00:52:14,338
And every time she forced me
to go further.
405
00:52:14,999 --> 00:52:16,521
Always further.
406
00:52:27,916 --> 00:52:29,654
Hurt her.
407
00:53:58,631 --> 00:54:01,443
Lola had a wild imagination.
408
00:54:01,769 --> 00:54:06,316
She wanted me to pass all the trials
of my initiation with honors.
409
00:54:06,937 --> 00:54:11,756
She imagined all kind of situations
I could possibly find myself in.
410
00:54:31,253 --> 00:54:33,069
How are you, honey?
411
00:54:54,496 --> 00:54:56,937
You're doing great.
412
00:54:57,085 --> 00:55:00,024
That's good.
413
00:55:00,627 --> 00:55:04,560
Caress it with your tongue.
There, just like that.
414
00:55:04,970 --> 00:55:06,281
Good.
415
00:55:06,282 --> 00:55:10,081
Come on, there, perfect.
416
00:55:10,134 --> 00:55:12,222
She's a champion.
417
00:55:12,223 --> 00:55:14,257
Yes, there.
418
00:55:14,258 --> 00:55:16,565
Yes, put your tongue here.
419
00:55:16,748 --> 00:55:21,018
Put it all the way down.
Yes, that's good, honey.
420
00:55:21,019 --> 00:55:24,784
That's it, there, very good.
421
00:55:31,843 --> 00:55:34,158
Come on, your tongue.
422
00:55:34,159 --> 00:55:35,434
That's good.
423
00:55:38,370 --> 00:55:41,534
There, that's good.
424
00:55:42,242 --> 00:55:43,835
There.
425
00:55:53,039 --> 00:55:56,833
Yes, honey, do it right.
426
00:55:58,046 --> 00:55:59,248
You're gonna fuck her now.
427
00:55:59,249 --> 00:56:00,649
Come on, you're gonna fuck her.
428
00:56:00,650 --> 00:56:01,713
That's good.
429
00:56:01,714 --> 00:56:02,877
Yes, honey.
430
00:56:03,398 --> 00:56:04,977
Take off your clothes.
431
00:56:11,846 --> 00:56:13,439
Take it good.
432
00:56:16,569 --> 00:56:18,444
What an ass!
433
00:56:21,125 --> 00:56:22,911
That's good, huh?
434
00:56:22,912 --> 00:56:24,146
Yes, yes.
435
00:56:36,695 --> 00:56:38,337
That's good, huh?
436
00:56:38,878 --> 00:56:40,738
Is everything okay, Paulo?
437
00:56:44,301 --> 00:56:45,678
You like it now.
438
00:56:45,679 --> 00:56:46,979
Yes, you like it.
439
00:56:48,313 --> 00:56:50,802
You're going to submit.
440
00:56:56,299 --> 00:56:57,976
Move your ass.
441
00:57:07,906 --> 00:57:09,983
Like a young bride.
442
00:57:10,949 --> 00:57:12,773
Oh, that's good, yes.
443
00:57:12,774 --> 00:57:15,500
That's good, yes, that's good.
444
00:57:16,366 --> 00:57:18,434
I'm gonna make her scream.
445
00:57:24,857 --> 00:57:26,985
That's great, huh?
446
00:57:49,251 --> 00:57:53,843
Every day, Lola did her best
to make me discover new pleasures.
447
00:57:54,105 --> 00:57:56,143
And from one pleasure to another.
448
00:57:56,144 --> 00:57:58,439
I discovered orgasm.
449
00:57:58,440 --> 00:58:00,493
And the knowledge of my body.
450
00:58:02,947 --> 00:58:08,083
Now you must prepare yourself
for sodomization.
451
00:58:09,952 --> 00:58:13,008
You're going to feel the fire
burning your anus.
452
00:58:15,573 --> 00:58:19,042
But first, I'm gonna prepare you.
453
00:58:43,279 --> 00:58:45,776
Open yourself up.
Spread yourself.
454
00:59:07,577 --> 00:59:10,800
You're going to do it slowly,
then you'll do as I say.
455
00:59:12,495 --> 00:59:14,903
Don't be afraid, little girl.
456
00:59:21,395 --> 00:59:24,070
Come, it's ready.
457
00:59:29,311 --> 00:59:31,075
Don't be afraid.
458
01:00:15,479 --> 01:00:17,248
Come on.
459
01:00:18,638 --> 01:00:22,634
Come, come now.
460
01:00:34,472 --> 01:00:36,271
Smash her now.
461
01:00:36,272 --> 01:00:37,672
Fuck her in the ass.
462
01:00:37,899 --> 01:00:40,493
Make her feel your big cock.
463
01:00:41,078 --> 01:00:42,280
Come on!
464
01:00:42,854 --> 01:00:44,505
No!
465
01:00:51,153 --> 01:00:53,133
It hurts!
466
01:00:57,325 --> 01:00:58,813
Come on.
467
01:00:59,877 --> 01:01:02,173
- No!
- That's good.
468
01:01:09,051 --> 01:01:11,163
Yes, yes!
469
01:01:11,464 --> 01:01:12,887
Give it to her.
470
01:01:17,133 --> 01:01:19,395
Yes, smash her.
471
01:01:19,696 --> 01:01:21,687
Come on, yes.
472
01:01:22,254 --> 01:01:24,111
That's good, huh?
473
01:01:24,112 --> 01:01:25,911
That's good.
474
01:01:25,912 --> 01:01:27,769
Yes, slut.
475
01:01:28,182 --> 01:01:29,947
That's good.
476
01:01:31,277 --> 01:01:33,385
Come on, smash her, come on!
477
01:01:34,794 --> 01:01:37,426
Come on, like a beast.
478
01:01:37,578 --> 01:01:40,528
- Come on, stuff her.
- Enough! Enough!
479
01:01:41,103 --> 01:01:43,119
Keep going, that's good.
480
01:01:43,220 --> 01:01:44,520
Come, yes!
481
01:01:44,853 --> 01:01:47,421
That's it, come on, come!
482
01:01:47,422 --> 01:01:49,144
It hurts!
483
01:01:52,313 --> 01:01:54,754
Yes, it's good for you.
484
01:01:59,629 --> 01:02:01,887
Come, my beauty.
485
01:02:03,764 --> 01:02:05,738
Come on, slut.
486
01:02:06,826 --> 01:02:10,271
Stuff it in, stuff it in!
487
01:02:10,272 --> 01:02:11,472
Hurt her!
488
01:02:15,149 --> 01:02:16,970
Skin her.
489
01:02:18,066 --> 01:02:19,138
Faster.
490
01:02:21,542 --> 01:02:22,783
Faster.
491
01:02:27,616 --> 01:02:29,359
Hurt her.
492
01:02:36,008 --> 01:02:39,037
It hurts, it hurts.
493
01:03:00,361 --> 01:03:02,743
Come on, on your knees.
494
01:03:26,886 --> 01:03:28,432
Swallow it.
495
01:03:30,105 --> 01:03:31,888
Come on.
496
01:03:39,854 --> 01:03:41,360
Come on.
497
01:03:43,807 --> 01:03:46,549
- No, no.
- Yes.
498
01:03:46,899 --> 01:03:49,584
Come on, that's it.
499
01:03:56,459 --> 01:03:58,618
Take him.
500
01:04:00,475 --> 01:04:02,505
The events that would follow
501
01:04:02,797 --> 01:04:05,840
were decisive for the rest of my life.
502
01:04:06,313 --> 01:04:08,167
I had an encounter.
503
01:04:08,168 --> 01:04:09,468
The great encounter.
504
01:04:09,906 --> 01:04:14,243
The one that goes straight to your heart
as fast as an arrow.
505
01:04:15,162 --> 01:04:16,601
Love.
506
01:04:21,008 --> 01:04:22,769
Are you proud of me?
507
01:04:23,805 --> 01:04:26,683
Yes, I am, but it's not over.
508
01:04:26,684 --> 01:04:28,593
What else would it take?
509
01:04:28,594 --> 01:04:30,539
Experience.
510
01:04:31,484 --> 01:04:33,794
But you'll have to wait.
511
01:04:33,795 --> 01:04:35,218
You're like a painting...
512
01:04:35,219 --> 01:04:37,267
Good evening, girls.
513
01:04:38,382 --> 01:04:40,041
...not dried yet.
514
01:04:40,042 --> 01:04:43,638
- Good evening, beautiful people.
- Good evening, beautiful Lola.
515
01:04:43,639 --> 01:04:44,978
Good evening.
516
01:04:46,249 --> 01:04:47,599
How are you?
517
01:04:47,752 --> 01:04:51,454
I'm glad to have you here for dinner,
my little François.
518
01:04:52,956 --> 01:04:55,441
Lola, you're magnificent tonight.
519
01:04:55,442 --> 01:04:56,642
Thank you.
520
01:04:56,643 --> 01:04:59,245
- Good evening.
- Good evening.
521
01:05:00,958 --> 01:05:03,385
- How are you?
- Fine, thank you.
522
01:05:04,169 --> 01:05:05,555
Come on.
523
01:05:13,380 --> 01:05:15,008
The coffee.
524
01:05:16,491 --> 01:05:18,294
What a gentleman!
525
01:05:18,295 --> 01:05:21,120
They don't make them like me anymore.
526
01:05:29,935 --> 01:05:32,654
Well, how are you, lovebirds?
527
01:05:32,717 --> 01:05:33,987
Very well.
528
01:05:33,988 --> 01:05:35,163
It's great here.
529
01:05:35,164 --> 01:05:36,181
Here, François.
530
01:05:36,182 --> 01:05:37,750
- Lola?
- Yes.
531
01:05:45,321 --> 01:05:47,823
- Why don't you take care of our guests?
- Oh yes!
532
01:05:50,444 --> 01:05:52,267
Stand up, François.
533
01:06:16,102 --> 01:06:18,576
You can touch her, she won't bite.
534
01:06:25,250 --> 01:06:26,689
Her skin is so soft.
535
01:06:29,269 --> 01:06:31,659
Oh, she's so cute.
536
01:06:38,861 --> 01:06:40,274
Now...
537
01:06:40,698 --> 01:06:43,299
Now you're gonna learn things.
538
01:06:43,621 --> 01:06:45,206
May I, Serge?
539
01:06:45,939 --> 01:06:47,509
No problem.
540
01:06:54,165 --> 01:06:55,756
Oh yes, like that.
541
01:07:07,954 --> 01:07:09,513
Come on, Serge.
542
01:07:17,589 --> 01:07:18,744
Take this!
543
01:07:18,745 --> 01:07:20,045
Did you see that, Lola.
544
01:07:20,873 --> 01:07:22,752
Take this!
Come on, slut!
545
01:07:31,926 --> 01:07:33,686
Come on, suck him good.
546
01:07:36,109 --> 01:07:38,181
Oh, Lola!
She's a jewel.
547
01:07:39,852 --> 01:07:41,356
Oh, Lola!
548
01:07:43,868 --> 01:07:45,209
Come on.
549
01:07:51,697 --> 01:07:54,521
What a beauty!
What a beauty to fuck!
550
01:07:54,522 --> 01:07:56,888
Come on, suck it.
Suck me good.
551
01:07:59,704 --> 01:08:03,039
Oh, Lola, what a great party!
552
01:08:03,612 --> 01:08:05,611
You want more, little slut.
553
01:08:05,612 --> 01:08:06,812
Come on!
554
01:08:06,813 --> 01:08:09,414
Come on, take it all!
555
01:08:11,423 --> 01:08:13,597
Suck it good, take it all.
556
01:08:14,829 --> 01:08:16,481
Come on, come on.
557
01:08:23,560 --> 01:08:25,147
Come on, little sweetheart.
558
01:08:25,148 --> 01:08:27,089
Suck me good, come on.
559
01:08:27,474 --> 01:08:29,280
Go down a little more.
560
01:08:31,684 --> 01:08:33,313
I'm gonna come.
561
01:08:35,937 --> 01:08:37,432
This is it, Serge.
562
01:08:38,153 --> 01:08:39,333
This is it.
563
01:08:40,993 --> 01:08:44,162
Take it all on your cute little ass.
564
01:08:48,353 --> 01:08:50,454
Keep going, keep going, Claire.
565
01:08:51,178 --> 01:08:52,460
Come on.
566
01:08:52,924 --> 01:08:54,814
She's great.
567
01:08:56,293 --> 01:08:58,851
Oh, Lola, this girl is the best.
568
01:09:00,420 --> 01:09:01,714
Come on!
569
01:09:02,416 --> 01:09:04,074
Come with me now.
570
01:09:04,751 --> 01:09:06,491
Leave them alone.
571
01:09:06,740 --> 01:09:09,429
- Goodbye, my darlings.
- That's enough.
572
01:09:31,461 --> 01:09:33,646
I love you, my love.
573
01:10:07,535 --> 01:10:09,286
You're hurting me.
574
01:10:10,253 --> 01:10:11,815
Relax.
575
01:11:00,464 --> 01:11:02,160
Come on, honey.
576
01:11:07,471 --> 01:11:09,086
Yes, that's good.
577
01:11:16,498 --> 01:11:18,939
That's it, faster.
578
01:11:18,940 --> 01:11:20,624
Yes, I love you.
579
01:11:21,954 --> 01:11:24,027
Yes, I love you, François.
580
01:11:47,205 --> 01:11:49,662
Oh, that's good.
I love you.
581
01:12:04,831 --> 01:12:06,859
Oh, that's good.
That's it!
582
01:12:06,860 --> 01:12:08,710
Oh, François.
583
01:12:09,495 --> 01:12:10,818
Oh, Claire.
584
01:12:11,520 --> 01:12:12,902
More.
585
01:12:18,888 --> 01:12:20,656
François, what are you doing?
586
01:12:20,657 --> 01:12:23,054
I'm getting dressed.
You know I have to go.
587
01:12:23,091 --> 01:12:25,089
Ah yes, you're going to Marbella?
588
01:12:25,090 --> 01:12:26,869
Yes, I already told you last night.
589
01:12:26,870 --> 01:12:28,486
Wait for me, I'm going with you.
590
01:12:28,487 --> 01:12:32,066
- But, Claire, it's not possible.
- It is possible, you'll see.
591
01:12:50,609 --> 01:12:52,105
Experience.
592
01:12:52,406 --> 01:12:54,221
But you'll have to wait.
593
01:12:54,517 --> 01:12:57,898
You're like a painting, not dried yet.
594
01:18:55,815 --> 01:18:58,794
Hey, old man, take your coat
and get out fast.
595
01:19:00,866 --> 01:19:03,703
Get your stuff and get out now.
596
01:19:05,170 --> 01:19:06,791
Come on, get out.
597
01:19:10,351 --> 01:19:12,342
Get out!
Come on, come on.
598
01:19:15,815 --> 01:19:17,935
Come on.
Hurry up, hurry up.
599
01:19:18,771 --> 01:19:20,590
Come on, come on.
600
01:19:24,521 --> 01:19:26,329
Ah, you're smiling.
601
01:19:26,770 --> 01:19:29,032
Don't you think you're going too far?
602
01:19:29,491 --> 01:19:31,595
You show up out of the blue.
603
01:19:32,749 --> 01:19:34,758
You made me lose a client.
604
01:19:36,998 --> 01:19:39,843
You know Claire,
a famous author once said:
605
01:19:39,844 --> 01:19:43,467
Love of loving is what makes you
the fiancée of the world.
606
01:19:43,468 --> 01:19:45,925
The one by whom scandal comes.
607
01:19:47,989 --> 01:19:52,972
Men will come at you with
all their fears, their cowardice.
608
01:19:53,665 --> 01:19:55,875
Their bodies will sometimes be young.
609
01:19:55,876 --> 01:20:00,891
But most of the time they will be old
and insignificant to you.
610
01:20:01,792 --> 01:20:04,814
You'll have to reach their minds.
611
01:20:05,427 --> 01:20:09,563
Their fantasies and their madness
will be without limits.
612
01:20:09,753 --> 01:20:11,251
Don't shy away.
613
01:20:11,252 --> 01:20:13,815
Fight them and break them.
614
01:20:14,193 --> 01:20:16,363
These men are asking for it.
615
01:20:16,364 --> 01:20:18,122
They're doomed.
616
01:20:18,340 --> 01:20:22,260
Despise men as much as
you'll love them.
617
01:20:22,574 --> 01:20:24,103
Do you understand?
40261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.