All language subtitles for Pulse (2006) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,501 --> 00:00:53,196 At GCC Northeast, 2 00:00:53,236 --> 00:00:55,602 we have the largest cellular network in the five state... 3 00:00:55,638 --> 00:00:57,367 Join the fun at Mondo Net. 4 00:00:57,407 --> 00:00:59,341 You get instant access to your friends... 5 00:01:12,455 --> 00:01:14,719 our coast-to-coast connectivity... 6 00:01:14,757 --> 00:01:17,885 ...important conversations... 7 00:01:17,927 --> 00:01:20,862 Set your spirit free with... 8 00:01:20,897 --> 00:01:23,457 ...services, 24 hours a day... 9 00:01:23,499 --> 00:01:25,364 now you can be at your computer 10 00:01:25,401 --> 00:01:26,959 anywhere on our network... 11 00:02:01,971 --> 00:02:06,135 has nothing to do with me, okay? 12 00:03:23,186 --> 00:03:25,677 Are you okay? 13 00:03:25,722 --> 00:03:28,657 Yeah. Fine. I'm fine. 14 00:04:28,651 --> 00:04:31,211 Zeigler? 15 00:04:40,863 --> 00:04:42,592 Zeigler? 16 00:04:54,277 --> 00:04:55,801 Excuse me. 17 00:05:09,459 --> 00:05:10,892 Zeigler! 18 00:05:43,059 --> 00:05:44,424 Zeig? 19 00:05:49,265 --> 00:05:50,732 Zeigler? 20 00:06:32,408 --> 00:06:34,308 My boy hooked me up, okay? 21 00:06:34,343 --> 00:06:36,277 I mean, I'm talking, now, free passwords 22 00:06:36,312 --> 00:06:37,472 to, like, over 100 sites. 23 00:06:37,513 --> 00:06:39,674 So we're talking... Thank you... 24 00:06:39,715 --> 00:06:40,943 horny coeds, 25 00:06:40,983 --> 00:06:43,747 Japanese girls in bondage and... 26 00:06:43,819 --> 00:06:45,047 what... granny trannys... 27 00:06:45,087 --> 00:06:46,111 Okay, you did not just say that. 28 00:06:46,155 --> 00:06:47,486 I never looked at 'em. Okay? 29 00:06:47,523 --> 00:06:49,423 I'm just saying, I have the passwords... 30 00:06:49,458 --> 00:06:51,892 – He totally looked. – You know he did. 31 00:06:51,928 --> 00:06:54,624 I call it having access to information. 32 00:06:54,664 --> 00:06:56,495 It's called having a girlfriend, Stone. 33 00:06:56,532 --> 00:06:57,692 You should check it out. 34 00:06:57,733 --> 00:06:58,927 – Damn! – Wow, that's harsh. 35 00:06:58,968 --> 00:07:00,902 Sorry. Shrink in training... 36 00:07:00,937 --> 00:07:02,199 I gotta tell it like it is. 37 00:07:02,238 --> 00:07:03,899 – Ha! 38 00:07:08,311 --> 00:07:09,608 Tim! 39 00:07:09,645 --> 00:07:11,613 I'm right here. 40 00:07:11,647 --> 00:07:12,739 What? 41 00:07:12,782 --> 00:07:15,615 Mm! Check this out. 42 00:07:15,651 --> 00:07:17,778 – Oh, he's cute. – Oh, yeah. 43 00:07:17,820 --> 00:07:19,651 Scroll down... 44 00:07:19,689 --> 00:07:21,384 Gay! 45 00:07:21,424 --> 00:07:22,652 Absolutely. 46 00:07:22,692 --> 00:07:23,659 What?! 47 00:07:23,693 --> 00:07:25,456 It's a boy-toy, who saw your name is lzzie 48 00:07:25,494 --> 00:07:26,961 and thought you was a guy. 49 00:07:27,997 --> 00:07:29,157 You need to stop hatin'. 50 00:07:29,198 --> 00:07:30,165 – Oh, I'm hatin'? – Yeah. 51 00:07:30,199 --> 00:07:31,962 – Tim?! 52 00:07:32,001 --> 00:07:33,298 What?! It's not me! 53 00:07:33,336 --> 00:07:34,633 I swear! 54 00:07:37,940 --> 00:07:39,202 Okay, who we shutting down? 55 00:07:39,242 --> 00:07:40,641 No one. 56 00:07:40,676 --> 00:07:42,735 No, I just... 57 00:07:42,845 --> 00:07:45,746 thought Josh might call. 58 00:07:45,815 --> 00:07:47,339 He's been avoiding me for over a week. 59 00:07:47,383 --> 00:07:50,511 Our relationship has been reduced 60 00:07:50,553 --> 00:07:51,850 to text-messaging. 61 00:07:51,887 --> 00:07:53,184 How tragic is that? 62 00:07:53,222 --> 00:07:54,655 Okay, Mattie, come on. 63 00:07:54,690 --> 00:07:56,658 I know... I know. 64 00:07:56,692 --> 00:07:59,627 I guess I'm still hoping he'll just... 65 00:07:59,662 --> 00:08:00,856 figure it out. 66 00:08:00,896 --> 00:08:02,227 You need to let go, okay? 67 00:08:02,265 --> 00:08:05,496 You guys have been breaking up way longer than you hooked up. 68 00:08:05,534 --> 00:08:08,025 If he can't recognize that you got it going on, 69 00:08:08,070 --> 00:08:10,436 then... you don't need to be involved with him. 70 00:08:10,473 --> 00:08:12,668 Besides, look, it's raining men right now. 71 00:08:12,708 --> 00:08:14,141 Right, guys? 72 00:08:14,176 --> 00:08:16,303 Yo. Ready to dance? 73 00:08:16,345 --> 00:08:17,539 We could do that. 74 00:08:17,580 --> 00:08:19,411 That's what I'm talking about. 75 00:08:19,448 --> 00:08:20,676 – Come on. – No. 76 00:08:20,716 --> 00:08:21,683 – Come on! – Come on. 77 00:08:21,717 --> 00:08:24,208 Have you seen me dance? It's not pretty. 78 00:08:29,492 --> 00:08:31,983 Good night. 79 00:08:46,542 --> 00:08:47,907 – Hey! 80 00:08:47,943 --> 00:08:49,001 Don't... do that. 81 00:08:49,045 --> 00:08:50,034 Oh. Sorry. 82 00:08:50,079 --> 00:08:52,741 I wanted out of there. 83 00:08:52,815 --> 00:08:54,009 Thought I'd walk with you. 84 00:08:54,050 --> 00:08:55,711 You live the other way. 85 00:08:55,751 --> 00:08:56,877 I'll take the spiral route. 86 00:08:56,919 --> 00:08:59,353 Plus, you know, single guy, walking alone, late at night... 87 00:08:59,388 --> 00:09:02,915 Well, thanks. I'm good from here. 88 00:09:02,958 --> 00:09:04,585 See you tomorrow? 89 00:09:04,627 --> 00:09:05,855 Sure. 90 00:09:05,895 --> 00:09:07,055 Okay. Bye. 91 00:09:28,751 --> 00:09:31,447 You have two new messages. 92 00:09:31,487 --> 00:09:34,047 First message, 9:37 p.m. 93 00:09:34,090 --> 00:09:36,081 Mattie, it's Mom. 94 00:09:36,125 --> 00:09:37,888 This is call number three, honey. 95 00:09:37,927 --> 00:09:41,090 I know you're busy, but call me back, okay? 96 00:09:41,130 --> 00:09:43,621 I miss you. 97 00:09:44,667 --> 00:09:47,067 Next message, 10:47 p.m. 98 00:09:47,103 --> 00:09:51,870 Mattie, it's Josh. Um... 99 00:09:51,907 --> 00:09:53,374 Never mind. 100 00:10:06,922 --> 00:10:08,287 This is Josh. 101 00:10:08,324 --> 00:10:09,985 I'm not here right now. Leave a message. 102 00:10:10,025 --> 00:10:11,390 – Josh, it's Mattie. 103 00:10:11,427 --> 00:10:12,917 Pick up. 104 00:10:12,962 --> 00:10:14,953 You haven't returned one of my calls, 105 00:10:14,997 --> 00:10:17,659 – and now... 106 00:10:17,700 --> 00:10:19,600 what's with the weird message? 107 00:10:44,593 --> 00:10:46,424 Hey, lz, are you here? 108 00:11:11,887 --> 00:11:13,787 Ugh... 109 00:11:43,219 --> 00:11:45,619 You know you have to get up. 110 00:11:45,654 --> 00:11:46,951 You have class. 111 00:11:46,989 --> 00:11:48,752 – d Tell me... d 112 00:11:48,791 --> 00:11:51,021 d Where I stand d 113 00:11:51,060 --> 00:11:52,049 Get up! Now! 114 00:11:52,761 --> 00:11:54,490 d Tell me d 115 00:11:54,530 --> 00:11:57,988 d You better, ooh d 116 00:11:58,033 --> 00:12:00,126 d To light the way... d 117 00:12:00,169 --> 00:12:01,761 Of course there are 118 00:12:01,804 --> 00:12:04,034 other kinds of stalking. 119 00:12:04,073 --> 00:12:05,802 There is public stalking. There is cyber stalking. 120 00:12:05,875 --> 00:12:08,309 Each with its own set of behaviors. 121 00:12:08,344 --> 00:12:11,279 What I want to talk about now... 122 00:12:11,313 --> 00:12:15,113 is stalking, the pathological mind... 123 00:12:16,986 --> 00:12:19,580 ...and the other. 124 00:12:19,622 --> 00:12:22,022 – Now, the pathological mind... 125 00:12:25,494 --> 00:12:30,557 The pathological mind can only satisfy its need for the other 126 00:12:30,599 --> 00:12:32,760 by consuming the other; 127 00:12:32,801 --> 00:12:35,668 leading, once again, to great need, 128 00:12:35,704 --> 00:12:38,605 and, of course, the cycle begins again. 129 00:12:38,641 --> 00:12:40,233 – Now, what I'd like you to do 130 00:12:40,276 --> 00:12:44,337 Friday, in preparation for the midterm, 131 00:12:44,380 --> 00:12:48,749 is write an essay on what we've spoken about today, 132 00:12:48,784 --> 00:12:50,012 including in it ritual... 133 00:12:50,052 --> 00:12:52,077 Come on, Mattie, you know you're gonna have fun. 134 00:12:52,121 --> 00:12:53,782 Chill out, relax. Have a drink. 135 00:12:53,856 --> 00:12:55,289 – Yeah, but... – You're gonna come. 136 00:12:55,324 --> 00:12:57,485 We're gonna hang out. We need this, okay? 137 00:12:57,526 --> 00:12:59,585 I'm gonna call you right back. 138 00:13:00,896 --> 00:13:03,262 Damn. Y'all look good. 139 00:13:06,368 --> 00:13:07,528 A'ight. Check this out. 140 00:13:07,570 --> 00:13:08,798 I got all the new joint... 141 00:13:08,837 --> 00:13:10,964 Actually, these last four, y'all have already. 142 00:13:11,006 --> 00:13:12,496 And then, these five, right here, 143 00:13:12,541 --> 00:13:14,236 won't even be out for another month. 144 00:13:14,276 --> 00:13:16,039 Plus, I have some other ones here... 145 00:13:16,078 --> 00:13:18,444 Yeah. You know, you should just save us a few little 146 00:13:18,480 --> 00:13:20,539 tax dollars and drive yourself to jail right now. 147 00:13:20,583 --> 00:13:21,709 Can I use your car? And don't forget, 148 00:13:21,750 --> 00:13:22,876 I gotta take you with me 149 00:13:22,918 --> 00:13:24,909 because you did buy some of the stuff. 150 00:13:24,954 --> 00:13:27,718 Oh, and your boy Josh... genius! 151 00:13:27,756 --> 00:13:31,055 For every minute I use on my cell phone, 152 00:13:31,093 --> 00:13:32,560 I get credited for two. 153 00:13:32,595 --> 00:13:34,893 – It's a beautiful thing. 154 00:13:34,930 --> 00:13:36,625 Excuse me for one second. What's up? 155 00:13:36,665 --> 00:13:38,462 All right, we're going to lunch, right? 156 00:13:38,500 --> 00:13:40,559 Uh, actually, I'm gonna hang here for a bit. 157 00:13:40,603 --> 00:13:41,570 But I'll call you. 158 00:13:41,604 --> 00:13:42,571 Okay. Um... 159 00:13:42,605 --> 00:13:43,629 I'm gonna see you later then? 160 00:13:43,672 --> 00:13:45,105 Maybe. 161 00:14:33,188 --> 00:14:35,520 Josh? 162 00:14:43,732 --> 00:14:45,723 Josh, it's Mattie. 163 00:14:47,336 --> 00:14:50,032 – Josh? 164 00:15:38,754 --> 00:15:39,652 Oh, shit! 165 00:15:48,931 --> 00:15:51,024 Josh. 166 00:15:54,803 --> 00:15:56,498 Hey. 167 00:15:59,374 --> 00:16:01,137 Why don't you answer my calls? 168 00:16:01,176 --> 00:16:04,168 Everyone is worried about you. 169 00:16:12,621 --> 00:16:15,954 Stay here. All right? 170 00:16:42,084 --> 00:16:45,417 Oh, my... Josh! 171 00:16:47,389 --> 00:16:49,857 Josh? 172 00:16:59,902 --> 00:17:01,494 Oh, my God. 173 00:17:40,042 --> 00:17:41,873 Hello, this is Louise Webber. 174 00:17:41,910 --> 00:17:44,674 Leave your name and message and I'll get back to you. 175 00:17:45,848 --> 00:17:48,612 Hey, Mom. Tag, you're it. 176 00:17:48,650 --> 00:17:53,587 Hey, call me as soon as you get this, okay? 177 00:17:53,622 --> 00:17:55,852 Something happened. 178 00:17:59,328 --> 00:18:01,990 I'll just tell you about it when you call, okay? 179 00:18:03,398 --> 00:18:05,195 I love you. 180 00:18:22,517 --> 00:18:25,077 – Josh.Mattie... 181 00:18:25,120 --> 00:18:27,520 – Are you there? 182 00:18:27,556 --> 00:18:30,354 I'm not me anymore. 183 00:18:30,392 --> 00:18:33,225 Something's wrong with me. 184 00:18:48,377 --> 00:18:50,311 I know it's very difficult 185 00:18:50,345 --> 00:18:51,676 for us to talk about loss. 186 00:18:51,713 --> 00:18:54,477 So many conflicting emotions involved. 187 00:18:54,516 --> 00:18:57,417 This might sound pat to you, 188 00:18:57,452 --> 00:18:59,079 but it is okay to cry, Mattie. 189 00:18:59,121 --> 00:19:01,112 I have. 190 00:19:01,156 --> 00:19:03,021 You have? 191 00:19:04,927 --> 00:19:06,918 What, five minutes, is that all I get, Mattie? 192 00:19:06,962 --> 00:19:08,224 I'm wasting your time. 193 00:19:08,263 --> 00:19:10,595 You're not wasting my time. 194 00:19:10,632 --> 00:19:12,327 You're wasting mine. 195 00:19:12,367 --> 00:19:13,391 You're angry. 196 00:19:13,435 --> 00:19:15,027 That's normal. 197 00:19:16,705 --> 00:19:18,502 Actually, I'm just late for class. 198 00:19:18,540 --> 00:19:20,940 You loved him, didn't you? 199 00:19:20,976 --> 00:19:22,534 And you think it's something that you did 200 00:19:22,577 --> 00:19:23,839 that might've caused this. 201 00:19:26,782 --> 00:19:29,478 The only person I blame... 202 00:19:29,518 --> 00:19:31,008 is Josh. 203 00:19:32,988 --> 00:19:34,819 You sure about this? 204 00:19:40,629 --> 00:19:42,256 Fuck... 205 00:19:42,297 --> 00:19:44,026 Come on. 206 00:19:45,200 --> 00:19:46,428 Talk. 207 00:19:51,039 --> 00:19:53,599 I don't know why I didn't see the signs. 208 00:19:53,642 --> 00:19:56,736 I should've been there; done something. 209 00:19:56,812 --> 00:19:59,440 Sometimes, there aren't any signs. 210 00:19:59,481 --> 00:20:01,972 This was an intensely lonely young man. 211 00:20:02,017 --> 00:20:03,917 More than you can ever know. 212 00:20:03,952 --> 00:20:06,079 He was very skilled at hiding his loneliness. 213 00:20:06,121 --> 00:20:07,748 And when he couldn't hide it 214 00:20:07,823 --> 00:20:11,259 anymore, he hid himself. 215 00:20:13,495 --> 00:20:15,690 Have you ever felt that kind of loneliness? 216 00:20:15,731 --> 00:20:17,096 Hmm? 217 00:20:18,300 --> 00:20:20,734 Don't worry. I read your book. 218 00:20:20,769 --> 00:20:22,737 I'm not a suicide risk. 219 00:20:22,771 --> 00:20:23,738 You psych students, 220 00:20:23,772 --> 00:20:26,070 you all have a tendency to resist self-analysis. 221 00:20:26,108 --> 00:20:27,700 Don't. 222 00:20:27,743 --> 00:20:29,040 Don't avoid your fears. 223 00:20:29,077 --> 00:20:30,101 Confront them. 224 00:20:30,145 --> 00:20:31,772 You can keep your emotions down for a while, 225 00:20:31,880 --> 00:20:33,472 but somehow, some way, they will come out; 226 00:20:33,515 --> 00:20:34,777 and they will be even more painful 227 00:20:34,883 --> 00:20:36,646 and more destructive. 228 00:20:36,685 --> 00:20:38,710 Do you understand that? 229 00:20:48,096 --> 00:20:49,461 Hey. 230 00:20:49,498 --> 00:20:51,227 You good? 231 00:20:55,504 --> 00:20:57,904 Everything's going to be okay. 232 00:21:30,939 --> 00:21:32,406 It has to be a virus. 233 00:21:32,441 --> 00:21:34,306 I mean, his computer is probably still logged on. 234 00:21:34,342 --> 00:21:35,707 It's just hitting his address book. 235 00:21:35,744 --> 00:21:36,768 They said, «Help me.» 236 00:21:36,812 --> 00:21:38,074 Yeah, but viruses always have 237 00:21:38,113 --> 00:21:39,444 some important-sounding shit. 238 00:21:39,481 --> 00:21:41,346 I mean, just the other day, I got one that said, 239 00:21:41,383 --> 00:21:42,577 «Urgent, Stone. Read me now.» 240 00:21:42,617 --> 00:21:43,777 I mean, that's a natural occurrence. 241 00:21:43,885 --> 00:21:46,251 – It happens all the time... – That was from me, you idiot. 242 00:21:46,288 --> 00:21:48,256 Damn. That was pretty strong. 243 00:21:48,290 --> 00:21:51,919 Well, someone should at least log Josh's computer off. 244 00:21:51,960 --> 00:21:55,896 I'd do it, but I don't want to go back over there. 245 00:22:01,636 --> 00:22:03,604 All right, I'll go. 246 00:22:03,638 --> 00:22:05,196 Thanks. 247 00:22:53,421 --> 00:22:55,048 Yeah... 248 00:25:41,656 --> 00:25:43,283 There was something so strange 249 00:25:43,325 --> 00:25:45,350 about him when I went over there... 250 00:25:45,393 --> 00:25:46,860 like he wasn't himself. 251 00:25:47,962 --> 00:25:49,896 But he really wasn't. It... 252 00:25:49,931 --> 00:25:52,729 It was like looking at a different person. 253 00:25:52,767 --> 00:25:54,257 Why did he do it? 254 00:25:54,302 --> 00:25:56,065 I don't know. 255 00:25:56,104 --> 00:26:00,302 And I think that's what's driving me crazy... 256 00:26:00,342 --> 00:26:02,708 that I didn't see it coming. 257 00:26:02,744 --> 00:26:04,143 None of us did, okay? 258 00:26:04,179 --> 00:26:06,613 You know, it's not all on you. 259 00:26:09,684 --> 00:26:10,708 Are you still getting those messages? 260 00:26:10,752 --> 00:26:12,720 Yeah. What's the deal? 261 00:26:12,754 --> 00:26:15,086 Did Stone not get over there? 262 00:26:15,123 --> 00:26:16,647 You know, he didn't even show up to class today. 263 00:26:16,691 --> 00:26:18,886 I haven't spoken to him. 264 00:26:39,948 --> 00:26:41,245 Hello? 265 00:26:41,282 --> 00:26:42,681 Hey, Stone. 266 00:26:42,717 --> 00:26:44,514 Hey, lzzie. 267 00:26:44,552 --> 00:26:46,213 It's Mattie. 268 00:26:46,254 --> 00:26:48,188 What's up, Mattie? 269 00:26:48,223 --> 00:26:49,417 Are you still getting 270 00:26:49,457 --> 00:26:51,448 those messages from Josh? 271 00:26:51,493 --> 00:26:52,926 I haven't signed on. 272 00:26:52,961 --> 00:26:56,453 I've just been kind of leaving my computer alone. 273 00:26:56,498 --> 00:27:00,457 Did you log off Josh's computer? 274 00:27:02,704 --> 00:27:05,696 Did you turn it off? 275 00:27:05,740 --> 00:27:08,766 Are you okay? 276 00:27:10,378 --> 00:27:12,539 I just been kind of down, you know? 277 00:27:12,580 --> 00:27:14,514 Yeah, I know. 278 00:27:14,549 --> 00:27:16,210 We all are. 279 00:28:00,695 --> 00:28:02,060 Oh, my God. 280 00:28:11,606 --> 00:28:13,301 You here to see the apartment? 281 00:28:14,676 --> 00:28:17,167 Well, take a look. 282 00:28:17,212 --> 00:28:21,342 New paint. Gonna have new carpet. 283 00:28:24,085 --> 00:28:26,212 You won't beat the rent. 284 00:28:26,254 --> 00:28:28,222 Mm-mm! 285 00:28:29,257 --> 00:28:30,918 The guy who lived here was a friend of mine. 286 00:28:30,959 --> 00:28:33,484 I need his computer. 287 00:28:33,528 --> 00:28:35,257 Computer? 288 00:28:35,296 --> 00:28:36,729 What'd you do with it? 289 00:28:36,764 --> 00:28:39,198 I don't know nothing about no computer. 290 00:28:39,234 --> 00:28:40,826 His computer was right over there, 291 00:28:40,869 --> 00:28:42,393 with all the rest of his stuff. 292 00:28:42,437 --> 00:28:43,870 Girl, you better get out of my face 293 00:28:43,905 --> 00:28:44,997 or I'm calling the police. 294 00:28:45,039 --> 00:28:46,097 Why don't I call the police? 295 00:28:46,140 --> 00:28:47,971 – All right. 296 00:28:48,009 --> 00:28:49,738 All right! Don't get crazy. 297 00:28:51,412 --> 00:28:53,380 For two months, that boy lived here 298 00:28:53,414 --> 00:28:55,678 – and didn't pay his rent. – You sold it?! 299 00:28:55,717 --> 00:28:57,412 For two months... what was I supposed to do? 300 00:28:57,452 --> 00:28:58,714 Who did you sell it to? 301 00:28:58,753 --> 00:29:00,118 Mm-hmm! 302 00:29:00,154 --> 00:29:01,985 Dead cats, and he done killed himself, 303 00:29:02,023 --> 00:29:03,320 and here, now, you come here bugging me 304 00:29:03,358 --> 00:29:04,620 about a damn computer. 305 00:29:15,069 --> 00:29:17,196 You tell him he still owe me a hundred bucks. 306 00:29:17,238 --> 00:29:19,604 The bank didn't take his raggedy-ass check. 307 00:29:27,148 --> 00:29:28,672 Dexter McCarthy. 308 00:29:28,716 --> 00:29:29,944 What, it bounced? 309 00:29:29,984 --> 00:29:32,452 I guess that doesn't really matter, 310 00:29:32,487 --> 00:29:34,648 since you bought a stolen computer. 311 00:29:34,689 --> 00:29:36,816 She seemed pretty honest to me. 312 00:29:36,858 --> 00:29:38,348 Why are you e-mailing me? 313 00:29:38,393 --> 00:29:39,485 E-mailing you? 314 00:29:39,527 --> 00:29:41,119 I don't even know who you are. 315 00:29:41,162 --> 00:29:43,392 That computer belonged to someone I know. 316 00:29:43,431 --> 00:29:45,365 You found his password. Now you're messing 317 00:29:45,400 --> 00:29:47,061 with the people in his address book? 318 00:29:47,101 --> 00:29:48,363 That's a really shitty thing to do. 319 00:29:48,403 --> 00:29:49,495 Really? 320 00:29:52,707 --> 00:29:53,731 Come here. 321 00:30:00,882 --> 00:30:02,372 That's not possible. 322 00:30:02,417 --> 00:30:05,113 I have a procrastination problem. 323 00:30:05,153 --> 00:30:07,713 It hasn't been plugged in... since you bought it? 324 00:30:07,755 --> 00:30:10,087 No. Look, stolen or not, the thing cost me 325 00:30:10,124 --> 00:30:12,149 400 bucks... you want to get me a refund? 326 00:30:12,193 --> 00:30:14,491 Your boyfriend can have his computer back. 327 00:30:14,529 --> 00:30:16,724 Keep it. He doesn't need it anymore. 328 00:30:16,764 --> 00:30:18,129 He's dead. 329 00:30:23,137 --> 00:30:24,195 Classic. 330 00:31:42,383 --> 00:31:43,782 What's that? 331 00:31:45,453 --> 00:31:46,750 It's from Josh. 332 00:31:46,788 --> 00:31:50,417 This is his handwriting. 333 00:31:50,458 --> 00:31:52,426 When was it sent? 334 00:31:52,460 --> 00:31:53,791 Seventeenth. 335 00:31:53,828 --> 00:31:56,490 That's two days before he died. 336 00:32:12,380 --> 00:32:15,042 Keeps what out? 337 00:32:15,083 --> 00:32:17,608 He obviously went nuts, that's all. 338 00:32:17,652 --> 00:32:18,710 What about Stone? 339 00:32:18,753 --> 00:32:19,845 What about him? 340 00:32:19,887 --> 00:32:21,218 Wait, what's up with Stone? 341 00:32:21,255 --> 00:32:22,745 He didn't sound like himself. 342 00:32:22,790 --> 00:32:25,190 I can't explain it. 343 00:32:25,226 --> 00:32:27,217 Kinda got the same feeling. 344 00:32:27,261 --> 00:32:29,126 The same feeling as what? 345 00:32:31,299 --> 00:32:33,597 As when I was at Josh's. 346 00:32:38,639 --> 00:32:40,732 Later on in this broadcast, 347 00:32:40,775 --> 00:32:42,470 we'll show how you and your family 348 00:32:42,510 --> 00:32:44,535 can stay healthy and germ-free 349 00:32:44,579 --> 00:32:46,069 at home and in the workplace. 350 00:32:46,114 --> 00:32:49,914 And here's Skip Warren with a late-breaking story. 351 00:32:49,951 --> 00:32:51,919 A spokesman for the County Health Department 352 00:32:51,953 --> 00:32:54,251 is calling a recent cluster of suicides in the city 353 00:32:54,288 --> 00:32:57,382 «tragic and very unfortunate,» 354 00:32:57,425 --> 00:32:59,620 and he added that there's no evidence to suggest 355 00:32:59,660 --> 00:33:01,321 that they are connected in any way. 356 00:33:03,364 --> 00:33:05,798 Hey. 357 00:33:06,868 --> 00:33:08,631 Go on. 358 00:33:08,669 --> 00:33:09,795 It's okay. 359 00:33:09,904 --> 00:33:11,030 Okay. 360 00:33:11,072 --> 00:33:12,767 Go ahead, I got it. 361 00:33:14,275 --> 00:33:17,073 How well did you actually know this guy? 362 00:33:17,111 --> 00:33:19,511 – Why? – 'Cause he was into 363 00:33:19,547 --> 00:33:21,105 some scary shit. 364 00:33:21,149 --> 00:33:22,980 Can I show you something? 365 00:33:35,797 --> 00:33:39,426 What are we looking for? 366 00:33:39,467 --> 00:33:41,560 You'll see. 367 00:33:43,371 --> 00:33:46,169 So, your friend, 368 00:33:46,207 --> 00:33:47,868 was it an accident? 369 00:33:47,909 --> 00:33:49,934 No. 370 00:33:49,977 --> 00:33:51,569 Then what was it? 371 00:33:52,647 --> 00:33:55,582 I'm not sure. 372 00:34:01,322 --> 00:34:02,653 I thought it was just looping 373 00:34:02,690 --> 00:34:04,988 the same clips over and over again, but it's not. 374 00:34:05,026 --> 00:34:06,721 They don't always do the same thing. 375 00:34:06,761 --> 00:34:09,252 It's some kind of Web-cam feed. 376 00:34:10,665 --> 00:34:12,997 Ah, Bag Man. Watch. 377 00:34:13,034 --> 00:34:14,331 Every time he tries to take it off, 378 00:34:14,368 --> 00:34:16,495 the image just cuts... it goes right back to the beginning. 379 00:34:16,537 --> 00:34:18,095 How did this get on there? 380 00:34:18,139 --> 00:34:20,573 All I did was plug it in. 381 00:34:20,608 --> 00:34:22,633 How long have you been watching this? 382 00:34:22,677 --> 00:34:24,167 No, I think the question is, 383 00:34:24,212 --> 00:34:26,237 is how long have they been watching me? 384 00:34:33,521 --> 00:34:35,716 – Damn it. 385 00:34:38,326 --> 00:34:40,419 Yeah? 386 00:34:40,461 --> 00:34:42,827 Look, look, man... 387 00:34:45,633 --> 00:34:47,533 Turn it off. Turn it off! 388 00:34:47,568 --> 00:34:49,763 Turn it off. 389 00:34:49,804 --> 00:34:51,704 I can't believe you showed me that. 390 00:34:51,739 --> 00:34:53,400 It was your friend's computer. 391 00:34:53,441 --> 00:34:54,931 Did he get off on the stuff? 392 00:34:54,976 --> 00:34:57,945 Was he shooting those videos and selling them on-line? 393 00:34:57,979 --> 00:34:59,276 What was he doing? 394 00:34:59,313 --> 00:35:01,338 Josh tied a phone cord around his neck 395 00:35:01,382 --> 00:35:03,942 and hanged himself... that's what he was doing. 396 00:35:03,985 --> 00:35:07,216 Mattie... Mattie, don't you think 397 00:35:07,255 --> 00:35:09,382 that your friend having the video feeds 398 00:35:09,423 --> 00:35:13,120 and then doing what he did is not a coincidence? 399 00:35:13,160 --> 00:35:14,650 And if those people, 400 00:35:14,695 --> 00:35:16,686 if what they're doing, if it's real, 401 00:35:16,731 --> 00:35:19,165 – if they're all dead... – You know what I think? 402 00:35:20,902 --> 00:35:23,666 I think, no matter what... 403 00:35:23,704 --> 00:35:25,865 Josh is still gonna be gone. 404 00:35:25,907 --> 00:35:28,205 I think you need to go back upstairs 405 00:35:28,242 --> 00:35:29,869 and erase his hard drive. 406 00:35:29,911 --> 00:35:31,105 I tried. 407 00:35:31,145 --> 00:35:32,669 It won't let me. 408 00:35:35,549 --> 00:35:37,881 I need to move on. 409 00:35:37,919 --> 00:35:39,819 I'm sorry. 410 00:35:43,591 --> 00:35:45,991 Don't you want to know why? 411 00:36:54,261 --> 00:36:55,489 Hello, this is Louise Webber. 412 00:36:55,529 --> 00:36:57,326 Leave your name and message and I'll get back... 413 00:37:06,874 --> 00:37:08,671 – Oh! 414 00:37:57,858 --> 00:37:59,553 Josh? 415 00:37:59,593 --> 00:38:02,118 Josh, it's Mattie. 416 00:38:02,163 --> 00:38:05,223 – Mattie. 417 00:38:05,266 --> 00:38:06,893 Are you there? 418 00:38:06,934 --> 00:38:09,960 I feel all alone. 419 00:38:10,004 --> 00:38:11,130 Josh? 420 00:38:18,212 --> 00:38:19,679 Josh. 421 00:38:19,713 --> 00:38:21,908 Something is wrong with me. 422 00:39:08,295 --> 00:39:09,728 I have seen two people 423 00:39:09,763 --> 00:39:11,287 kill themselves. 424 00:39:11,332 --> 00:39:15,132 My psych professor stepped out in front of a moving bus. 425 00:39:15,169 --> 00:39:16,761 All in the last week. 426 00:39:16,837 --> 00:39:19,328 Have you walked around campus lately? 427 00:39:19,373 --> 00:39:21,238 Every classroom is half-empty 428 00:39:21,275 --> 00:39:23,835 and no one is talking about it. 429 00:39:23,878 --> 00:39:26,711 Something is following me. 430 00:39:26,780 --> 00:39:29,248 It's in my dreams. 431 00:39:29,283 --> 00:39:31,547 – I saw it on the bus. – Come on, Mattie, 432 00:39:31,585 --> 00:39:33,815 do you honestly feel there are ghosts of some kind 433 00:39:33,854 --> 00:39:35,116 walking around out there? 434 00:39:35,156 --> 00:39:36,885 I don't know. 435 00:39:36,924 --> 00:39:38,983 But something is wrong. 436 00:39:40,194 --> 00:39:41,388 You're a very smart young woman. 437 00:39:41,428 --> 00:39:43,259 I want you to add this up for me. 438 00:39:43,297 --> 00:39:45,731 A flu epidemic breaks out. 439 00:39:45,799 --> 00:39:48,495 People are in a weakened state; they're fearful of each other. 440 00:39:50,271 --> 00:39:53,672 this coincidental clustering of suicides. 441 00:39:53,707 --> 00:39:55,572 The e-mail rumor mill goes into overdrive, 442 00:39:55,609 --> 00:39:58,601 and suddenly people are seeing strange things in the shadows? 443 00:39:58,646 --> 00:39:59,613 I'm not imagining this! 444 00:39:59,647 --> 00:40:02,582 Why do you think you came here again? 445 00:40:02,616 --> 00:40:04,083 It certainly isn't because you thought 446 00:40:04,118 --> 00:40:05,278 that I would agree with you. 447 00:40:05,319 --> 00:40:07,344 You knew what my response would be; you knew that 448 00:40:07,388 --> 00:40:08,412 you needed to hear it. 449 00:40:08,455 --> 00:40:09,979 You can't articulate what you think 450 00:40:10,024 --> 00:40:11,457 is going on out there, Mattie, 451 00:40:11,492 --> 00:40:14,052 because it isn't real. 452 00:40:17,798 --> 00:40:21,962 So what am I supposed to do? 453 00:40:22,002 --> 00:40:23,469 Just ignore everything I'm feeling? 454 00:40:23,504 --> 00:40:25,028 No. No. 455 00:40:25,072 --> 00:40:27,370 You have to face what you think is happening out there. 456 00:40:27,408 --> 00:40:29,467 You have to stand ground, take a good, long look, 457 00:40:29,510 --> 00:40:33,844 and you'll see it's not there. 458 00:43:16,477 --> 00:43:18,741 You're not real. 459 00:43:18,812 --> 00:43:21,110 You're not real. 460 00:43:38,432 --> 00:43:39,626 Stone? 461 00:44:02,389 --> 00:44:04,789 – I don't want to die! – Stone... 462 00:44:04,892 --> 00:44:07,190 I don't want to do it myself. 463 00:44:07,227 --> 00:44:07,955 S-S... 464 00:44:07,995 --> 00:44:10,759 I don't want to die! 465 00:44:10,798 --> 00:44:13,790 – Stone! What's happening! – I don't want to die! 466 00:44:13,834 --> 00:44:16,462 I don't want to do it myself! 467 00:44:16,503 --> 00:44:18,095 Stone! 468 00:47:46,446 --> 00:47:49,210 Oh, my God! 469 00:48:01,762 --> 00:48:04,196 I'm ready to know. 470 00:48:04,231 --> 00:48:06,062 What did you find? 471 00:48:06,099 --> 00:48:07,930 Well, his hard drive was fried, 472 00:48:07,968 --> 00:48:11,131 but I was able to retrieve most of the shit off of it. 473 00:48:11,171 --> 00:48:12,103 Apparently your boy's 474 00:48:12,139 --> 00:48:14,403 into stockpiling some pretty serious viruses. 475 00:48:14,441 --> 00:48:15,373 Why would he do that? 476 00:48:15,409 --> 00:48:16,376 It's a power trip. 477 00:48:17,244 --> 00:48:19,007 It's like keeping nukes in your closet. 478 00:48:19,046 --> 00:48:21,241 I found some other stuff that 479 00:48:21,281 --> 00:48:22,578 I think you need to see. 480 00:48:22,616 --> 00:48:26,052 When I booted the drive, this is what came up. 481 00:48:29,356 --> 00:48:30,823 Josh? 482 00:48:30,857 --> 00:48:32,654 This message is for Douglas Zeigler. 483 00:48:32,693 --> 00:48:35,560 I'm Josh Ockmann, I'm the guy who hacked into your system. 484 00:48:35,595 --> 00:48:40,055 I'm sorry... but now I got to talk to you. 485 00:48:40,100 --> 00:48:42,568 He kept a video diary? 486 00:48:42,602 --> 00:48:44,433 It's more like a play-by-play. 487 00:48:44,471 --> 00:48:47,099 Zeigler, it's Josh again. 488 00:48:47,140 --> 00:48:50,075 How can I convince you to talk to me? 489 00:48:50,110 --> 00:48:52,078 Whatever you had locked up in your system, 490 00:48:52,112 --> 00:48:53,739 I let it loose. 491 00:48:53,814 --> 00:48:54,940 I let... 492 00:48:54,981 --> 00:48:57,074 And now I don't know how to stop it. 493 00:48:57,117 --> 00:48:59,108 You okay with this? 494 00:48:59,152 --> 00:49:01,620 Yeah. 495 00:49:02,923 --> 00:49:04,857 I need to know what you had in there. 496 00:49:04,891 --> 00:49:06,153 I... I need to know. 497 00:49:06,193 --> 00:49:07,854 I've never seen anything like it, 498 00:49:07,894 --> 00:49:09,623 but it's burning through every firewall, 499 00:49:09,663 --> 00:49:11,028 it's frying every circuit. 500 00:49:11,064 --> 00:49:12,497 I need your help. 501 00:49:13,667 --> 00:49:15,760 I bookmarked the rest. 502 00:49:15,869 --> 00:49:17,564 Zeig, I got your e-mail. 503 00:49:17,604 --> 00:49:19,629 I think I figured out a way to stop it. 504 00:49:19,673 --> 00:49:22,039 I'm writing a virus that could shut it down. 505 00:49:22,075 --> 00:49:24,737 Meet me at the library at 5:00 today. 506 00:49:27,714 --> 00:49:30,239 Check this one out. 507 00:49:30,283 --> 00:49:32,410 I saw something in the library. 508 00:49:32,452 --> 00:49:34,511 I can still feel it. 509 00:49:34,554 --> 00:49:36,852 Like it reached inside of me, 510 00:49:36,890 --> 00:49:40,189 like it took something out of me. 511 00:49:40,227 --> 00:49:41,694 My life. 512 00:49:41,728 --> 00:49:43,491 Why won't you answer me, Zeig? 513 00:49:43,530 --> 00:49:45,327 I need your help. 514 00:49:45,365 --> 00:49:48,528 Goddamn it, why didn't you warn me? 515 00:49:50,036 --> 00:49:51,833 Is that it? 516 00:49:51,872 --> 00:49:53,169 There's one more, 517 00:49:53,206 --> 00:49:55,731 but... 518 00:49:55,809 --> 00:49:57,401 I want to see it. 519 00:49:58,311 --> 00:50:02,179 It's breaking me down. 520 00:50:02,215 --> 00:50:04,479 I feel like there's nothing left of me. 521 00:50:04,518 --> 00:50:08,079 I can't think, I can't move, 522 00:50:08,121 --> 00:50:10,885 I can't take the pain. 523 00:50:10,924 --> 00:50:13,324 I just can't. 524 00:50:13,360 --> 00:50:15,487 I'm not even me anymore. 525 00:50:15,529 --> 00:50:16,962 It's all gone. 526 00:50:16,997 --> 00:50:19,989 I... can't go on. 527 00:50:23,703 --> 00:50:25,694 I'm sorry, Mattie. 528 00:50:28,341 --> 00:50:30,639 I'm so sorry, Mattie. 529 00:50:40,987 --> 00:50:42,352 What if it's all connected? 530 00:50:42,389 --> 00:50:44,721 – What? – The suicides, 531 00:50:44,758 --> 00:50:47,420 the... Internet people, the things I saw. 532 00:50:47,460 --> 00:50:49,087 The ghosts? 533 00:50:49,129 --> 00:50:50,994 I'm not buying it, Mattie. 534 00:50:51,031 --> 00:50:53,261 Josh thought he saw them... 535 00:50:53,300 --> 00:50:56,599 and it messed him up so bad, he... 536 00:50:57,971 --> 00:50:59,802 ...he did what he did. 537 00:50:59,840 --> 00:51:01,774 W... 538 00:51:01,808 --> 00:51:04,902 Okay, what do you think drove him over the edge? 539 00:51:04,945 --> 00:51:06,913 Josh had some pretty bad shit going on. 540 00:51:06,947 --> 00:51:09,575 Josh wasn't on a power trip with viruses. 541 00:51:09,616 --> 00:51:12,278 He saw something horrible... 542 00:51:12,319 --> 00:51:13,718 something like this... 543 00:51:13,753 --> 00:51:16,984 and he wanted to stop it. 544 00:51:17,023 --> 00:51:18,991 Hackers do this stuff all the time. 545 00:51:19,025 --> 00:51:21,892 It's a prank. 546 00:51:21,928 --> 00:51:24,294 He got it off the Internet. Come on. 547 00:51:24,331 --> 00:51:25,855 But it wasn't hooked up to the Internet. 548 00:51:25,899 --> 00:51:27,730 – The cable was unplugged. – So? 549 00:51:27,767 --> 00:51:29,894 It came through the Wi-Fi. 550 00:51:29,936 --> 00:51:32,871 Just like Josh said, he pulled something through... 551 00:51:32,906 --> 00:51:35,602 Pulled ghosts through the Wi-Fi? 552 00:51:35,642 --> 00:51:37,610 It just doesn't make any sense. 553 00:51:37,644 --> 00:51:40,442 It makes all the sense in the world. 554 00:51:40,480 --> 00:51:43,938 Do you have any idea of the amount of data 555 00:51:43,984 --> 00:51:45,884 that's floating out there? 556 00:51:45,919 --> 00:51:47,784 The amount of information 557 00:51:47,821 --> 00:51:49,049 we just beam into the air? 558 00:51:49,089 --> 00:51:50,147 We broadcast 559 00:51:50,190 --> 00:51:53,455 to everyone where we are, and we think we're safe? 560 00:51:53,493 --> 00:51:54,926 The whole freakin' city 561 00:51:54,961 --> 00:51:56,792 is going insane, 562 00:51:56,830 --> 00:51:59,264 and we're acting like it's nothing. 563 00:51:59,299 --> 00:52:01,130 Well, it's not nothing. 564 00:52:01,167 --> 00:52:04,034 It's something we don't understand, 565 00:52:04,070 --> 00:52:06,095 and it is coming for us. 566 00:52:06,139 --> 00:52:08,607 You're freaking us out, man. 567 00:52:08,642 --> 00:52:11,133 It's the end of the world. 568 00:52:11,177 --> 00:52:13,668 That's what it is. 569 00:52:16,683 --> 00:52:18,150 Maybe it's the booze in your coffee. 570 00:52:21,721 --> 00:52:23,052 What about Zeigler? 571 00:52:23,089 --> 00:52:24,716 This whole thing started with him. 572 00:52:24,758 --> 00:52:26,521 He was one of Josh's hacker friends. 573 00:52:26,559 --> 00:52:28,288 There's got to be someone at school 574 00:52:28,328 --> 00:52:30,057 who knows how we can find him. 575 00:52:30,096 --> 00:52:33,691 Maybe he knows what the hell is going on. 576 00:52:57,457 --> 00:52:59,584 ...computer virus 577 00:52:59,626 --> 00:53:01,924 is affecting Internet service worldwide. 578 00:53:01,962 --> 00:53:04,453 Authorities are requesting those of you who do not need 579 00:53:04,497 --> 00:53:06,465 to use your computers, to shut them down now 580 00:53:06,499 --> 00:53:08,330 to avoid spreading the bug. 581 00:53:48,675 --> 00:53:50,165 Hey. 582 00:53:56,483 --> 00:53:58,576 I'm starting to think I'm the only one living here. 583 00:54:02,122 --> 00:54:04,750 Is there anything going on tonight? 584 00:54:04,791 --> 00:54:07,624 I don't really go out much. Sorry. 585 00:54:12,065 --> 00:54:14,295 Bitch. 586 00:55:48,995 --> 00:55:50,485 «Douglas Zeigler.» 587 00:55:53,066 --> 00:55:55,364 Zeigler, the virus is inside... 588 00:55:55,401 --> 00:55:56,527 inside... inside... 589 00:56:05,712 --> 00:56:07,304 Inside? 590 00:56:14,754 --> 00:56:16,654 Are you saying... 591 00:57:06,839 --> 00:57:08,466 ...not available for comment, 592 00:57:08,508 --> 00:57:12,000 but we are receiving reports of... mass disappearances 593 00:57:12,045 --> 00:57:13,740 in other cities, as well. 594 00:57:13,780 --> 00:57:16,408 By all accounts, the crisis appears to be spreading, 595 00:57:16,449 --> 00:57:18,974 and the federal government is mobilizing a response, 596 00:57:19,018 --> 00:57:20,713 as more and more law enforcement 597 00:57:20,820 --> 00:57:22,720 and emergency systems appear to be... 598 00:57:22,755 --> 00:57:25,315 (distorted:) simply shutting dow... 599 00:58:05,164 --> 00:58:08,099 I just wanted to see you, Mattie. 600 00:58:08,134 --> 00:58:09,362 Tim? 601 00:58:09,402 --> 00:58:12,200 I just wanted to see you. 602 00:58:12,238 --> 00:58:15,173 How are you doing this? 603 00:58:15,208 --> 00:58:16,937 I see you. 604 00:58:22,415 --> 00:58:24,849 – Izzie, are you in there? 605 00:58:54,047 --> 00:58:56,845 – This voice mail is no longer – Hey, I'm looking for lzzie. 606 00:58:56,883 --> 00:58:58,316 accepting incoming messages. 607 00:58:58,351 --> 00:58:59,750 Please try again later. 608 00:58:59,852 --> 00:59:01,149 Message 687. 609 00:59:17,036 --> 00:59:18,867 Isabelle? 610 00:59:26,779 --> 00:59:29,714 Oh... 611 00:59:32,285 --> 00:59:36,346 Come here. Come here. 612 00:59:44,797 --> 00:59:46,731 You'll be okay. 613 01:00:01,447 --> 01:00:04,439 You know what dying tastes like? 614 01:00:06,986 --> 01:00:09,318 Metal. 615 01:00:09,355 --> 01:00:11,448 You don't want to breathe. 616 01:00:11,491 --> 01:00:14,119 Because every time, it's... 617 01:00:16,195 --> 01:00:19,995 ...it's more of it inside you. 618 01:00:20,032 --> 01:00:24,901 I want to die but I'm too afraid to do it. 619 01:00:24,937 --> 01:00:26,871 You're not gonna die. 620 01:00:28,741 --> 01:00:30,368 I want to. 621 01:00:30,410 --> 01:00:33,311 What do they want? 622 01:00:33,346 --> 01:00:36,838 They want what they don't have anymore. 623 01:00:37,116 --> 01:00:39,744 They want life. 624 01:00:41,687 --> 01:00:44,019 They're coming for you, too. 625 01:00:45,958 --> 01:00:48,518 There's nothing you can do about it. 626 01:00:48,561 --> 01:00:52,759 God, you're freezing. 627 01:00:52,799 --> 01:00:54,960 Wait... here a second. 628 01:01:01,474 --> 01:01:02,998 You have reached 911 emergency. 629 01:01:03,042 --> 01:01:04,907 Sorry, all operators are busy. 630 01:01:04,944 --> 01:01:08,436 Please stay on the line for the next available operator. 631 01:01:14,320 --> 01:01:16,311 I'm sorry, Mattie. 632 01:01:21,227 --> 01:01:23,889 lzzie! 633 01:01:40,012 --> 01:01:41,775 – Hello. This is Louise Webber. – Hello? 634 01:01:41,848 --> 01:01:43,782 – Leave your name and message... – Damn it! 635 01:01:48,988 --> 01:01:50,353 Mattie! 636 01:01:50,389 --> 01:01:51,413 Dexter... 637 01:01:51,457 --> 01:01:52,924 Isabelle's gone. 638 01:01:52,959 --> 01:01:54,051 What do you mean she's gone? 639 01:01:54,093 --> 01:01:56,357 I'm packing a bag. I'll meet you out front. 640 01:01:56,395 --> 01:01:57,726 I'm on my way. 641 01:02:40,439 --> 01:02:44,535 She was just standing there, empty... 642 01:02:44,577 --> 01:02:46,477 like she wanted to die. 643 01:02:46,512 --> 01:02:48,070 And she was just nothing. 644 01:02:49,749 --> 01:02:51,944 Just... ash, just this 645 01:02:51,984 --> 01:02:52,973 Mattie, look at me. 646 01:02:53,019 --> 01:02:54,509 ...black, floating ash. – Look at me! 647 01:02:54,554 --> 01:02:57,216 I saw it... the thing Josh was talking about, it came for me. 648 01:02:58,457 --> 01:03:00,425 – Right after I found this. – What? 649 01:03:00,459 --> 01:03:01,756 The virus Josh was working on. 650 01:03:01,794 --> 01:03:03,887 I found it taped inside of his computer case. 651 01:03:03,930 --> 01:03:05,955 Off-line, where they couldn't get to it. 652 01:03:07,900 --> 01:03:09,492 – Will it work? – I don't know. 653 01:03:09,535 --> 01:03:10,934 But Zeigler will. 654 01:03:10,970 --> 01:03:13,598 You found Zeigler? 655 01:03:13,639 --> 01:03:15,197 We're gonna get some answers. 656 01:03:15,241 --> 01:03:17,141 Yeah. 657 01:03:17,176 --> 01:03:19,576 We're gonna shut it down. 658 01:03:21,080 --> 01:03:23,571 We're gonna shut it down. 659 01:03:42,101 --> 01:03:45,867 Mattie... Mattie... 660 01:03:45,905 --> 01:03:47,031 You all right? 661 01:03:47,073 --> 01:03:49,098 Yeah. 662 01:03:51,777 --> 01:03:53,005 Get out of the car. 663 01:03:53,045 --> 01:03:54,637 Get out of the car. 664 01:04:07,860 --> 01:04:09,885 Is he all right? 665 01:04:09,929 --> 01:04:11,590 – Let's go. – What?! 666 01:04:11,631 --> 01:04:14,065 Come on. 667 01:04:14,100 --> 01:04:16,568 There's nobody in the car? 668 01:04:16,602 --> 01:04:17,899 No. 669 01:04:17,937 --> 01:04:21,771 Come on. Come on. 670 01:04:44,096 --> 01:04:45,586 Don't you move! 671 01:04:45,631 --> 01:04:46,598 What the f... 672 01:04:46,632 --> 01:04:47,621 – Don't come any closer! – Don't shoot! 673 01:04:47,667 --> 01:04:49,635 Put the gun down! Calvin, are you crazy? 674 01:04:49,669 --> 01:04:52,194 They're safe, they're not... they're just kids! 675 01:04:52,238 --> 01:04:53,535 We're not going to hurt you. 676 01:04:53,572 --> 01:04:55,267 Put it down. 677 01:04:55,307 --> 01:04:56,774 We've got to keep moving. 678 01:04:56,842 --> 01:04:57,934 We're wasting time. 679 01:04:57,977 --> 01:04:59,672 We've got to get out of the city! 680 01:04:59,712 --> 01:05:01,270 They came through the computer. 681 01:05:01,313 --> 01:05:02,405 We saw them. 682 01:05:02,448 --> 01:05:04,541 We think we have a solution. 683 01:05:04,583 --> 01:05:05,777 Are you people insane? 684 01:05:05,885 --> 01:05:07,876 You stay here, you're dead. 685 01:05:07,920 --> 01:05:09,581 We shouldn't be out here... they say it's spreading. 686 01:05:09,622 --> 01:05:10,919 They say that they don't know how long 687 01:05:10,956 --> 01:05:12,082 until it's everywhere. 688 01:05:12,124 --> 01:05:13,148 The cops are gone! 689 01:05:13,192 --> 01:05:14,682 People are dying all over the place! Come on! 690 01:05:14,727 --> 01:05:16,058 We heard it's safe in the dead zones, 691 01:05:16,095 --> 01:05:17,255 anywhere there's no computers, 692 01:05:17,296 --> 01:05:18,490 no phones, no Wi-Fi. 693 01:05:18,531 --> 01:05:19,498 Come on! 694 01:05:19,532 --> 01:05:21,591 Anywhere where they can't come through. 695 01:05:21,634 --> 01:05:23,397 – Let's go! – Save yourselves! 696 01:05:23,436 --> 01:05:25,870 Hurry! 697 01:05:33,145 --> 01:05:35,409 What if they got Zeigler? 698 01:05:35,448 --> 01:05:36,745 What if we can't get out? 699 01:05:36,849 --> 01:05:40,046 He's alive! 700 01:05:40,086 --> 01:05:42,782 He's got to be. 701 01:06:17,289 --> 01:06:19,587 Douglas Zeigler? 702 01:06:19,625 --> 01:06:20,683 Zeigler! 703 01:06:25,598 --> 01:06:27,725 Whoa. 704 01:06:27,800 --> 01:06:29,267 My God. 705 01:06:42,748 --> 01:06:44,579 He's not here. 706 01:06:45,718 --> 01:06:49,017 No! You're going to let them in! 707 01:06:52,391 --> 01:06:53,983 – Who are you?! – My friend Josh 708 01:06:54,026 --> 01:06:55,152 needed to see you. Why? 709 01:06:55,194 --> 01:06:57,355 That's the little prick who let them in. 710 01:06:57,396 --> 01:06:58,328 Let what in? 711 01:06:58,364 --> 01:07:00,889 The slightest leak, the slightest hole, 712 01:07:00,933 --> 01:07:02,628 that's how. 713 01:07:02,668 --> 01:07:04,636 We need to know what you were working on. 714 01:07:04,670 --> 01:07:05,762 What was it?! 715 01:07:05,805 --> 01:07:08,296 It was a telecom project! 716 01:07:08,340 --> 01:07:09,705 It was my baby. 717 01:07:09,742 --> 01:07:11,710 It was super-wide band. 718 01:07:11,744 --> 01:07:14,645 We found frequencies that we didn't even know existed, 719 01:07:14,680 --> 01:07:16,113 and they came through. 720 01:07:16,148 --> 01:07:18,548 Who did? 721 01:07:22,688 --> 01:07:24,713 We didn't know what it was at first. 722 01:07:24,757 --> 01:07:28,193 We thought it was like a radio wave interference. 723 01:07:28,227 --> 01:07:30,195 Then, we realized that there was a pattern to it. 724 01:07:31,630 --> 01:07:33,120 Every time that we'd try to monitor them, 725 01:07:33,165 --> 01:07:34,996 they would stop, or they would change frequencies. 726 01:07:35,034 --> 01:07:37,093 I mean, they were smart. 727 01:07:37,136 --> 01:07:40,003 They were reacting to us, and then... 728 01:07:40,039 --> 01:07:44,032 we started seeing things around the lab. 729 01:07:44,076 --> 01:07:46,306 But shadows can't hide underneath the desk. 730 01:07:46,345 --> 01:07:47,869 Shadows can't walk 731 01:07:47,913 --> 01:07:50,473 across a room in broad daylight. 732 01:07:50,516 --> 01:07:54,748 There was this tape. 733 01:07:54,787 --> 01:07:56,345 Red utility tape. 734 01:07:56,388 --> 01:07:57,980 Have you seen it? 735 01:08:00,726 --> 01:08:02,353 It must have blocked part of the spectrum 736 01:08:02,394 --> 01:08:03,759 that they needed for transmissions, 737 01:08:03,863 --> 01:08:05,353 so we could keep them out of a room, 738 01:08:05,397 --> 01:08:06,625 but we couldn't keep them out. 739 01:08:06,665 --> 01:08:08,326 I mean, they were coming through so fast, 740 01:08:08,367 --> 01:08:09,925 it was like a blur. 741 01:08:11,770 --> 01:08:14,534 The last thing you want, the last thing you ever want 742 01:08:14,573 --> 01:08:16,905 is for them to get to you. 743 01:08:16,942 --> 01:08:21,106 'Cause when they grab ahold, they take your will to live. 744 01:08:21,146 --> 01:08:22,477 Everything that made you 745 01:08:22,514 --> 01:08:24,243 you is gone. 746 01:08:24,283 --> 01:08:25,580 You don't want to talk, 747 01:08:25,618 --> 01:08:26,915 you don't want to move. 748 01:08:26,952 --> 01:08:29,853 You're a shell. 749 01:08:29,889 --> 01:08:31,652 And then come the bruises. 750 01:08:31,690 --> 01:08:33,180 They spread all over. 751 01:08:33,225 --> 01:08:35,716 Your body dies right out from under you, 752 01:08:35,828 --> 01:08:39,355 and the next thing you know, you're just a pile of ash! 753 01:08:39,398 --> 01:08:41,389 I saw it happen to Tillman. 754 01:08:41,433 --> 01:08:44,732 I saw it happen to Plummer. 755 01:08:44,837 --> 01:08:45,895 What are they? 756 01:08:45,938 --> 01:08:47,200 I wish I knew. 757 01:08:47,239 --> 01:08:51,107 I just watched my best friends die, Zeigler. 758 01:08:51,143 --> 01:08:52,303 That's not the answer 759 01:08:52,344 --> 01:08:53,368 I came here for. 760 01:08:53,412 --> 01:08:57,075 Well, what do you want me to say? 761 01:08:57,116 --> 01:08:59,311 They've already crawled in the entire regional network. 762 01:08:59,351 --> 01:09:00,841 Everywhere... cell phones, PDAs... 763 01:09:00,886 --> 01:09:02,285 We can't stop them. 764 01:09:02,321 --> 01:09:03,948 We have to crash the entire system. 765 01:09:03,989 --> 01:09:06,287 How are we supposed to crash the system? 766 01:09:06,325 --> 01:09:08,623 This is what Josh was working on. 767 01:09:08,661 --> 01:09:09,855 A virus configured 768 01:09:09,895 --> 01:09:11,294 to the specs of your system. 769 01:09:12,398 --> 01:09:15,731 Where's your server? 770 01:09:15,768 --> 01:09:18,328 In a highly non-optimum place. 771 01:09:18,370 --> 01:09:20,167 Where is it?! 772 01:09:20,205 --> 01:09:22,105 It's in the basement, in the computer lab! 773 01:09:22,141 --> 01:09:24,666 It doesn't matter, because even if you upload it, 774 01:09:24,710 --> 01:09:27,543 it still doesn't mean that it's going to work! 775 01:09:28,480 --> 01:09:32,314 No-no-no-no-no- no-no-no-no! 776 01:09:32,351 --> 01:09:33,511 No! 777 01:10:26,672 --> 01:10:27,798 Run! 778 01:10:29,608 --> 01:10:31,337 Go! 779 01:10:40,452 --> 01:10:41,680 Come on! 780 01:10:46,025 --> 01:10:47,083 Dexter! 781 01:10:47,126 --> 01:10:48,525 Go! 782 01:14:16,668 --> 01:14:17,635 Mattie. 783 01:14:23,642 --> 01:14:25,633 Josh? 784 01:14:28,714 --> 01:14:29,544 Josh? 785 01:14:33,018 --> 01:14:34,144 I'm sorry, Mattie. 786 01:14:56,341 --> 01:14:57,774 No, don't look! 787 01:14:57,809 --> 01:14:59,674 Just run! 788 01:15:05,550 --> 01:15:07,450 Mattie! Mattie! 789 01:15:07,486 --> 01:15:08,453 Come back to me. 790 01:15:08,487 --> 01:15:10,182 I saw it, Dex. 791 01:15:10,222 --> 01:15:11,189 I saw... 792 01:15:11,223 --> 01:15:12,781 Okay. Stay right here. 793 01:15:12,891 --> 01:15:14,882 I'll be right back. I'll be right back. 794 01:15:14,926 --> 01:15:16,086 No! 795 01:15:16,128 --> 01:15:17,322 – I have to. – It's too late. 796 01:15:17,362 --> 01:15:18,454 There's nothing we can do. 797 01:15:18,497 --> 01:15:19,828 I can still shut the system down. 798 01:15:19,865 --> 01:15:21,560 Don't you get it? 799 01:15:21,600 --> 01:15:23,568 There's no system to shut down. 800 01:15:23,602 --> 01:15:24,569 They are the system. 801 01:15:24,603 --> 01:15:25,592 I have to go. 802 01:15:25,637 --> 01:15:27,628 No... no... 803 01:16:34,673 --> 01:16:36,664 It worked. 804 01:17:03,335 --> 01:17:05,769 Let's get the hell out of here! Come on! 805 01:17:05,871 --> 01:17:08,431 Come on! Run! 806 01:17:28,460 --> 01:17:30,894 – Geez! 807 01:17:51,416 --> 01:17:52,906 Hey! 808 01:18:35,093 --> 01:18:37,118 How much gas do we have left? 809 01:18:37,162 --> 01:18:38,720 Half a tank. 810 01:18:38,797 --> 01:18:40,765 How far is that gonna get us? 811 01:18:42,801 --> 01:18:45,201 We're gonna find out. 812 01:19:55,373 --> 01:19:56,965 This is an emergency message 813 01:19:57,008 --> 01:19:58,737 from the United States Army. 814 01:19:58,810 --> 01:20:00,072 Search and rescue units 815 01:20:00,111 --> 01:20:02,875 have been dispatched to assist survivors of the crisis. 816 01:20:02,914 --> 01:20:04,438 We have established safe zones 817 01:20:04,482 --> 01:20:06,575 in locations without wireless or cell phone coverage. 818 01:20:06,618 --> 01:20:08,643 Cell phones, computers 819 01:20:08,687 --> 01:20:11,656 and PDAs are all conduits for the invasion. 820 01:20:11,690 --> 01:20:15,057 Dispose of all technology before proceeding to these locations. 821 01:20:47,559 --> 01:20:49,754 Hold on, Mattie! 822 01:21:26,464 --> 01:21:27,431 You all right? 823 01:21:27,465 --> 01:21:29,023 Yeah. What happened? 824 01:21:29,067 --> 01:21:30,056 I don't know. 825 01:21:39,978 --> 01:21:42,003 We must've hit a dead zone. 826 01:21:44,015 --> 01:21:47,610 They can't exist without a signal. 827 01:22:26,091 --> 01:22:27,956 We can never go back. 828 01:22:27,992 --> 01:22:30,290 The cities are theirs. 829 01:22:30,328 --> 01:22:33,627 Our lives are different now. 830 01:22:33,665 --> 01:22:36,657 What was meant to connect us to one another 831 01:22:36,701 --> 01:22:38,760 instead connected us to forces 832 01:22:38,870 --> 01:22:40,861 that we could've never imagined. 833 01:22:45,376 --> 01:22:48,539 The world we knew is gone. 834 01:22:48,580 --> 01:22:52,311 But the will to live never dies. 835 01:22:52,350 --> 01:22:55,786 Not for us... 836 01:22:55,887 --> 01:22:57,821 and not for them. 52308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.