Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,501 --> 00:00:53,196
At GCC Northeast,
2
00:00:53,236 --> 00:00:55,602
we have the largest cellular
network in the five state...
3
00:00:55,638 --> 00:00:57,367
Join the fun at Mondo Net.
4
00:00:57,407 --> 00:00:59,341
You get instant access
to your friends...
5
00:01:12,455 --> 00:01:14,719
our
coast-to-coast connectivity...
6
00:01:14,757 --> 00:01:17,885
...important conversations...
7
00:01:17,927 --> 00:01:20,862
Set your spirit free with...
8
00:01:20,897 --> 00:01:23,457
...services, 24 hours a day...
9
00:01:23,499 --> 00:01:25,364
now you
can be at your computer
10
00:01:25,401 --> 00:01:26,959
anywhere on our network...
11
00:02:01,971 --> 00:02:06,135
has nothing
to do with me, okay?
12
00:03:23,186 --> 00:03:25,677
Are you okay?
13
00:03:25,722 --> 00:03:28,657
Yeah. Fine. I'm fine.
14
00:04:28,651 --> 00:04:31,211
Zeigler?
15
00:04:40,863 --> 00:04:42,592
Zeigler?
16
00:04:54,277 --> 00:04:55,801
Excuse me.
17
00:05:09,459 --> 00:05:10,892
Zeigler!
18
00:05:43,059 --> 00:05:44,424
Zeig?
19
00:05:49,265 --> 00:05:50,732
Zeigler?
20
00:06:32,408 --> 00:06:34,308
My boy hooked me up, okay?
21
00:06:34,343 --> 00:06:36,277
I mean, I'm talking, now,
free passwords
22
00:06:36,312 --> 00:06:37,472
to, like, over 100 sites.
23
00:06:37,513 --> 00:06:39,674
So we're talking... Thank you...
24
00:06:39,715 --> 00:06:40,943
horny coeds,
25
00:06:40,983 --> 00:06:43,747
Japanese girls in bondage
and...
26
00:06:43,819 --> 00:06:45,047
what... granny trannys...
27
00:06:45,087 --> 00:06:46,111
Okay, you did not just say that.
28
00:06:46,155 --> 00:06:47,486
I never looked at 'em. Okay?
29
00:06:47,523 --> 00:06:49,423
I'm just saying,
I have the passwords...
30
00:06:49,458 --> 00:06:51,892
– He totally looked.
– You know he did.
31
00:06:51,928 --> 00:06:54,624
I call it
having access to information.
32
00:06:54,664 --> 00:06:56,495
It's called
having a girlfriend, Stone.
33
00:06:56,532 --> 00:06:57,692
You should check it out.
34
00:06:57,733 --> 00:06:58,927
– Damn!
– Wow, that's harsh.
35
00:06:58,968 --> 00:07:00,902
Sorry.
Shrink in training...
36
00:07:00,937 --> 00:07:02,199
I gotta tell it like it is.
37
00:07:02,238 --> 00:07:03,899
– Ha!
38
00:07:08,311 --> 00:07:09,608
Tim!
39
00:07:09,645 --> 00:07:11,613
I'm right here.
40
00:07:11,647 --> 00:07:12,739
What?
41
00:07:12,782 --> 00:07:15,615
Mm! Check this out.
42
00:07:15,651 --> 00:07:17,778
– Oh, he's cute.
– Oh, yeah.
43
00:07:17,820 --> 00:07:19,651
Scroll down...
44
00:07:19,689 --> 00:07:21,384
Gay!
45
00:07:21,424 --> 00:07:22,652
Absolutely.
46
00:07:22,692 --> 00:07:23,659
What?!
47
00:07:23,693 --> 00:07:25,456
It's a boy-toy,
who saw your name is lzzie
48
00:07:25,494 --> 00:07:26,961
and thought you was a guy.
49
00:07:27,997 --> 00:07:29,157
You need to stop hatin'.
50
00:07:29,198 --> 00:07:30,165
– Oh, I'm hatin'?
– Yeah.
51
00:07:30,199 --> 00:07:31,962
– Tim?!
52
00:07:32,001 --> 00:07:33,298
What?! It's not me!
53
00:07:33,336 --> 00:07:34,633
I swear!
54
00:07:37,940 --> 00:07:39,202
Okay, who we shutting down?
55
00:07:39,242 --> 00:07:40,641
No one.
56
00:07:40,676 --> 00:07:42,735
No, I just...
57
00:07:42,845 --> 00:07:45,746
thought Josh might call.
58
00:07:45,815 --> 00:07:47,339
He's been avoiding me
for over a week.
59
00:07:47,383 --> 00:07:50,511
Our relationship
has been reduced
60
00:07:50,553 --> 00:07:51,850
to text-messaging.
61
00:07:51,887 --> 00:07:53,184
How tragic is that?
62
00:07:53,222 --> 00:07:54,655
Okay, Mattie, come on.
63
00:07:54,690 --> 00:07:56,658
I know... I know.
64
00:07:56,692 --> 00:07:59,627
I guess I'm still hoping
he'll just...
65
00:07:59,662 --> 00:08:00,856
figure it out.
66
00:08:00,896 --> 00:08:02,227
You need to let go, okay?
67
00:08:02,265 --> 00:08:05,496
You guys have been breaking up
way longer than you hooked up.
68
00:08:05,534 --> 00:08:08,025
If he can't recognize
that you got it going on,
69
00:08:08,070 --> 00:08:10,436
then... you don't need
to be involved with him.
70
00:08:10,473 --> 00:08:12,668
Besides, look,
it's raining men right now.
71
00:08:12,708 --> 00:08:14,141
Right, guys?
72
00:08:14,176 --> 00:08:16,303
Yo. Ready to dance?
73
00:08:16,345 --> 00:08:17,539
We could do that.
74
00:08:17,580 --> 00:08:19,411
That's what I'm talking about.
75
00:08:19,448 --> 00:08:20,676
– Come on.
– No.
76
00:08:20,716 --> 00:08:21,683
– Come on!
– Come on.
77
00:08:21,717 --> 00:08:24,208
Have you seen me dance?
It's not pretty.
78
00:08:29,492 --> 00:08:31,983
Good night.
79
00:08:46,542 --> 00:08:47,907
– Hey!
80
00:08:47,943 --> 00:08:49,001
Don't... do that.
81
00:08:49,045 --> 00:08:50,034
Oh. Sorry.
82
00:08:50,079 --> 00:08:52,741
I wanted out of there.
83
00:08:52,815 --> 00:08:54,009
Thought I'd walk with you.
84
00:08:54,050 --> 00:08:55,711
You live the other way.
85
00:08:55,751 --> 00:08:56,877
I'll take the spiral route.
86
00:08:56,919 --> 00:08:59,353
Plus, you know, single guy,
walking alone, late at night...
87
00:08:59,388 --> 00:09:02,915
Well, thanks.
I'm good from here.
88
00:09:02,958 --> 00:09:04,585
See you tomorrow?
89
00:09:04,627 --> 00:09:05,855
Sure.
90
00:09:05,895 --> 00:09:07,055
Okay. Bye.
91
00:09:28,751 --> 00:09:31,447
You have two new messages.
92
00:09:31,487 --> 00:09:34,047
First message, 9:37 p.m.
93
00:09:34,090 --> 00:09:36,081
Mattie, it's Mom.
94
00:09:36,125 --> 00:09:37,888
This is call number three,
honey.
95
00:09:37,927 --> 00:09:41,090
I know you're busy,
but call me back, okay?
96
00:09:41,130 --> 00:09:43,621
I miss you.
97
00:09:44,667 --> 00:09:47,067
Next message, 10:47 p.m.
98
00:09:47,103 --> 00:09:51,870
Mattie, it's Josh. Um...
99
00:09:51,907 --> 00:09:53,374
Never mind.
100
00:10:06,922 --> 00:10:08,287
This is Josh.
101
00:10:08,324 --> 00:10:09,985
I'm not here right now.
Leave a message.
102
00:10:10,025 --> 00:10:11,390
– Josh, it's Mattie.
103
00:10:11,427 --> 00:10:12,917
Pick up.
104
00:10:12,962 --> 00:10:14,953
You haven't returned
one of my calls,
105
00:10:14,997 --> 00:10:17,659
– and now...
106
00:10:17,700 --> 00:10:19,600
what's with the weird message?
107
00:10:44,593 --> 00:10:46,424
Hey, lz, are you here?
108
00:11:11,887 --> 00:11:13,787
Ugh...
109
00:11:43,219 --> 00:11:45,619
You know you have to get up.
110
00:11:45,654 --> 00:11:46,951
You have class.
111
00:11:46,989 --> 00:11:48,752
– d Tell me... d
112
00:11:48,791 --> 00:11:51,021
d Where I stand d
113
00:11:51,060 --> 00:11:52,049
Get up! Now!
114
00:11:52,761 --> 00:11:54,490
d Tell me d
115
00:11:54,530 --> 00:11:57,988
d You better, ooh d
116
00:11:58,033 --> 00:12:00,126
d To light the way... d
117
00:12:00,169 --> 00:12:01,761
Of course there are
118
00:12:01,804 --> 00:12:04,034
other kinds of stalking.
119
00:12:04,073 --> 00:12:05,802
There is public stalking.
There is cyber stalking.
120
00:12:05,875 --> 00:12:08,309
Each with its
own set of behaviors.
121
00:12:08,344 --> 00:12:11,279
What I want to talk about now...
122
00:12:11,313 --> 00:12:15,113
is stalking,
the pathological mind...
123
00:12:16,986 --> 00:12:19,580
...and the other.
124
00:12:19,622 --> 00:12:22,022
– Now, the pathological mind...
125
00:12:25,494 --> 00:12:30,557
The pathological mind can only
satisfy its need for the other
126
00:12:30,599 --> 00:12:32,760
by consuming the other;
127
00:12:32,801 --> 00:12:35,668
leading, once again,
to great need,
128
00:12:35,704 --> 00:12:38,605
and, of course,
the cycle begins again.
129
00:12:38,641 --> 00:12:40,233
– Now, what I'd like you to do
130
00:12:40,276 --> 00:12:44,337
Friday, in preparation
for the midterm,
131
00:12:44,380 --> 00:12:48,749
is write an essay on
what we've spoken about today,
132
00:12:48,784 --> 00:12:50,012
including in it ritual...
133
00:12:50,052 --> 00:12:52,077
Come on, Mattie, you knowyou're gonna have fun.
134
00:12:52,121 --> 00:12:53,782
Chill out, relax.
Have a drink.
135
00:12:53,856 --> 00:12:55,289
– Yeah, but...
– You're gonna come.
136
00:12:55,324 --> 00:12:57,485
We're gonna hang out.
We need this, okay?
137
00:12:57,526 --> 00:12:59,585
I'm gonna call you
right back.
138
00:13:00,896 --> 00:13:03,262
Damn. Y'all look good.
139
00:13:06,368 --> 00:13:07,528
A'ight. Check this out.
140
00:13:07,570 --> 00:13:08,798
I got all the new joint...
141
00:13:08,837 --> 00:13:10,964
Actually, these last four,
y'all have already.
142
00:13:11,006 --> 00:13:12,496
And then, these five,
right here,
143
00:13:12,541 --> 00:13:14,236
won't even be out
for another month.
144
00:13:14,276 --> 00:13:16,039
Plus, I have some
other ones here...
145
00:13:16,078 --> 00:13:18,444
Yeah. You know, you should
just save us a few little
146
00:13:18,480 --> 00:13:20,539
tax dollars and drive yourself
to jail right now.
147
00:13:20,583 --> 00:13:21,709
Can I use your car?
And don't forget,
148
00:13:21,750 --> 00:13:22,876
I gotta take you with me
149
00:13:22,918 --> 00:13:24,909
because you did buy
some of the stuff.
150
00:13:24,954 --> 00:13:27,718
Oh, and your boy Josh...
genius!
151
00:13:27,756 --> 00:13:31,055
For every minute
I use on my cell phone,
152
00:13:31,093 --> 00:13:32,560
I get credited for two.
153
00:13:32,595 --> 00:13:34,893
– It's a beautiful thing.
154
00:13:34,930 --> 00:13:36,625
Excuse me for one second.
What's up?
155
00:13:36,665 --> 00:13:38,462
All right,
we're going to lunch, right?
156
00:13:38,500 --> 00:13:40,559
Uh, actually, I'm gonna
hang here for a bit.
157
00:13:40,603 --> 00:13:41,570
But I'll call you.
158
00:13:41,604 --> 00:13:42,571
Okay. Um...
159
00:13:42,605 --> 00:13:43,629
I'm gonna see you later then?
160
00:13:43,672 --> 00:13:45,105
Maybe.
161
00:14:33,188 --> 00:14:35,520
Josh?
162
00:14:43,732 --> 00:14:45,723
Josh, it's Mattie.
163
00:14:47,336 --> 00:14:50,032
– Josh?
164
00:15:38,754 --> 00:15:39,652
Oh, shit!
165
00:15:48,931 --> 00:15:51,024
Josh.
166
00:15:54,803 --> 00:15:56,498
Hey.
167
00:15:59,374 --> 00:16:01,137
Why don't you answer my calls?
168
00:16:01,176 --> 00:16:04,168
Everyone is worried about you.
169
00:16:12,621 --> 00:16:15,954
Stay here. All right?
170
00:16:42,084 --> 00:16:45,417
Oh, my... Josh!
171
00:16:47,389 --> 00:16:49,857
Josh?
172
00:16:59,902 --> 00:17:01,494
Oh, my God.
173
00:17:40,042 --> 00:17:41,873
Hello, this is Louise Webber.
174
00:17:41,910 --> 00:17:44,674
Leave your name and message
and I'll get back to you.
175
00:17:45,848 --> 00:17:48,612
Hey, Mom. Tag, you're it.
176
00:17:48,650 --> 00:17:53,587
Hey, call me as soon
as you get this, okay?
177
00:17:53,622 --> 00:17:55,852
Something happened.
178
00:17:59,328 --> 00:18:01,990
I'll just tell you about it
when you call, okay?
179
00:18:03,398 --> 00:18:05,195
I love you.
180
00:18:22,517 --> 00:18:25,077
– Josh.
– Mattie...
181
00:18:25,120 --> 00:18:27,520
– Are you there?
182
00:18:27,556 --> 00:18:30,354
I'm not me anymore.
183
00:18:30,392 --> 00:18:33,225
Something's wrong with me.
184
00:18:48,377 --> 00:18:50,311
I know it's very difficult
185
00:18:50,345 --> 00:18:51,676
for us to talk about loss.
186
00:18:51,713 --> 00:18:54,477
So many conflicting emotions
involved.
187
00:18:54,516 --> 00:18:57,417
This might sound pat to you,
188
00:18:57,452 --> 00:18:59,079
but it is okay to cry, Mattie.
189
00:18:59,121 --> 00:19:01,112
I have.
190
00:19:01,156 --> 00:19:03,021
You have?
191
00:19:04,927 --> 00:19:06,918
What, five minutes,
is that all I get, Mattie?
192
00:19:06,962 --> 00:19:08,224
I'm wasting your time.
193
00:19:08,263 --> 00:19:10,595
You're not wasting my time.
194
00:19:10,632 --> 00:19:12,327
You're wasting mine.
195
00:19:12,367 --> 00:19:13,391
You're angry.
196
00:19:13,435 --> 00:19:15,027
That's normal.
197
00:19:16,705 --> 00:19:18,502
Actually,
I'm just late for class.
198
00:19:18,540 --> 00:19:20,940
You loved him, didn't you?
199
00:19:20,976 --> 00:19:22,534
And you think it's something
that you did
200
00:19:22,577 --> 00:19:23,839
that might've caused this.
201
00:19:26,782 --> 00:19:29,478
The only person I blame...
202
00:19:29,518 --> 00:19:31,008
is Josh.
203
00:19:32,988 --> 00:19:34,819
You sure about this?
204
00:19:40,629 --> 00:19:42,256
Fuck...
205
00:19:42,297 --> 00:19:44,026
Come on.
206
00:19:45,200 --> 00:19:46,428
Talk.
207
00:19:51,039 --> 00:19:53,599
I don't know why
I didn't see the signs.
208
00:19:53,642 --> 00:19:56,736
I should've been there;
done something.
209
00:19:56,812 --> 00:19:59,440
Sometimes,
there aren't any signs.
210
00:19:59,481 --> 00:20:01,972
This was an intensely lonely
young man.
211
00:20:02,017 --> 00:20:03,917
More than you can ever know.
212
00:20:03,952 --> 00:20:06,079
He was very skilled
at hiding his loneliness.
213
00:20:06,121 --> 00:20:07,748
And when he couldn't hide it
214
00:20:07,823 --> 00:20:11,259
anymore, he hid himself.
215
00:20:13,495 --> 00:20:15,690
Have you ever felt
that kind of loneliness?
216
00:20:15,731 --> 00:20:17,096
Hmm?
217
00:20:18,300 --> 00:20:20,734
Don't worry. I read your book.
218
00:20:20,769 --> 00:20:22,737
I'm not a suicide risk.
219
00:20:22,771 --> 00:20:23,738
You psych students,
220
00:20:23,772 --> 00:20:26,070
you all have a tendency
to resist self-analysis.
221
00:20:26,108 --> 00:20:27,700
Don't.
222
00:20:27,743 --> 00:20:29,040
Don't avoid your fears.
223
00:20:29,077 --> 00:20:30,101
Confront them.
224
00:20:30,145 --> 00:20:31,772
You can keep your emotions down
for a while,
225
00:20:31,880 --> 00:20:33,472
but somehow, some way,
they will come out;
226
00:20:33,515 --> 00:20:34,777
and they will be
even more painful
227
00:20:34,883 --> 00:20:36,646
and more destructive.
228
00:20:36,685 --> 00:20:38,710
Do you understand that?
229
00:20:48,096 --> 00:20:49,461
Hey.
230
00:20:49,498 --> 00:20:51,227
You good?
231
00:20:55,504 --> 00:20:57,904
Everything's
going to be okay.
232
00:21:30,939 --> 00:21:32,406
It has to be a virus.
233
00:21:32,441 --> 00:21:34,306
I mean, his computer is
probably still logged on.
234
00:21:34,342 --> 00:21:35,707
It's just hitting
his address book.
235
00:21:35,744 --> 00:21:36,768
They said, «Help me.»
236
00:21:36,812 --> 00:21:38,074
Yeah, but viruses always have
237
00:21:38,113 --> 00:21:39,444
some important-sounding shit.
238
00:21:39,481 --> 00:21:41,346
I mean, just the other day,
I got one that said,
239
00:21:41,383 --> 00:21:42,577
«Urgent, Stone. Read me now.»
240
00:21:42,617 --> 00:21:43,777
I mean, that's a natural
occurrence.
241
00:21:43,885 --> 00:21:46,251
– It happens all the time...
– That was from me, you idiot.
242
00:21:46,288 --> 00:21:48,256
Damn.
That was pretty strong.
243
00:21:48,290 --> 00:21:51,919
Well, someone should at least
log Josh's computer off.
244
00:21:51,960 --> 00:21:55,896
I'd do it, but I don't want
to go back over there.
245
00:22:01,636 --> 00:22:03,604
All right, I'll go.
246
00:22:03,638 --> 00:22:05,196
Thanks.
247
00:22:53,421 --> 00:22:55,048
Yeah...
248
00:25:41,656 --> 00:25:43,283
There was something so strange
249
00:25:43,325 --> 00:25:45,350
about him
when I went over there...
250
00:25:45,393 --> 00:25:46,860
like he wasn't himself.
251
00:25:47,962 --> 00:25:49,896
But he really wasn't. It...
252
00:25:49,931 --> 00:25:52,729
It was like looking
at a different person.
253
00:25:52,767 --> 00:25:54,257
Why did he do it?
254
00:25:54,302 --> 00:25:56,065
I don't know.
255
00:25:56,104 --> 00:26:00,302
And I think that's
what's driving me crazy...
256
00:26:00,342 --> 00:26:02,708
that I didn't see it coming.
257
00:26:02,744 --> 00:26:04,143
None of us did, okay?
258
00:26:04,179 --> 00:26:06,613
You know, it's not all on you.
259
00:26:09,684 --> 00:26:10,708
Are you still getting
those messages?
260
00:26:10,752 --> 00:26:12,720
Yeah. What's the deal?
261
00:26:12,754 --> 00:26:15,086
Did Stone not get over there?
262
00:26:15,123 --> 00:26:16,647
You know, he didn't even
show up to class today.
263
00:26:16,691 --> 00:26:18,886
I haven't spoken to him.
264
00:26:39,948 --> 00:26:41,245
Hello?
265
00:26:41,282 --> 00:26:42,681
Hey, Stone.
266
00:26:42,717 --> 00:26:44,514
Hey, lzzie.
267
00:26:44,552 --> 00:26:46,213
It's Mattie.
268
00:26:46,254 --> 00:26:48,188
What's up, Mattie?
269
00:26:48,223 --> 00:26:49,417
Are you still getting
270
00:26:49,457 --> 00:26:51,448
those messages from Josh?
271
00:26:51,493 --> 00:26:52,926
I haven't signed on.
272
00:26:52,961 --> 00:26:56,453
I've just been kind of leaving
my computer alone.
273
00:26:56,498 --> 00:27:00,457
Did you log off Josh's computer?
274
00:27:02,704 --> 00:27:05,696
Did you turn it off?
275
00:27:05,740 --> 00:27:08,766
Are you okay?
276
00:27:10,378 --> 00:27:12,539
I just been kind of down,
you know?
277
00:27:12,580 --> 00:27:14,514
Yeah, I know.
278
00:27:14,549 --> 00:27:16,210
We all are.
279
00:28:00,695 --> 00:28:02,060
Oh, my God.
280
00:28:11,606 --> 00:28:13,301
You here to see the apartment?
281
00:28:14,676 --> 00:28:17,167
Well, take a look.
282
00:28:17,212 --> 00:28:21,342
New paint.
Gonna have new carpet.
283
00:28:24,085 --> 00:28:26,212
You won't beat the rent.
284
00:28:26,254 --> 00:28:28,222
Mm-mm!
285
00:28:29,257 --> 00:28:30,918
The guy who lived here
was a friend of mine.
286
00:28:30,959 --> 00:28:33,484
I need his computer.
287
00:28:33,528 --> 00:28:35,257
Computer?
288
00:28:35,296 --> 00:28:36,729
What'd you do with it?
289
00:28:36,764 --> 00:28:39,198
I don't know nothing
about no computer.
290
00:28:39,234 --> 00:28:40,826
His computer was
right over there,
291
00:28:40,869 --> 00:28:42,393
with all the rest of his stuff.
292
00:28:42,437 --> 00:28:43,870
Girl, you better get out
of my face
293
00:28:43,905 --> 00:28:44,997
or I'm calling the police.
294
00:28:45,039 --> 00:28:46,097
Why don't I call the police?
295
00:28:46,140 --> 00:28:47,971
– All right.
296
00:28:48,009 --> 00:28:49,738
All right! Don't get crazy.
297
00:28:51,412 --> 00:28:53,380
For two months,
that boy lived here
298
00:28:53,414 --> 00:28:55,678
– and didn't pay his rent.
– You sold it?!
299
00:28:55,717 --> 00:28:57,412
For two months...
what was I supposed to do?
300
00:28:57,452 --> 00:28:58,714
Who did you sell it to?
301
00:28:58,753 --> 00:29:00,118
Mm-hmm!
302
00:29:00,154 --> 00:29:01,985
Dead cats,
and he done killed himself,
303
00:29:02,023 --> 00:29:03,320
and here, now, you
come here bugging me
304
00:29:03,358 --> 00:29:04,620
about a damn computer.
305
00:29:15,069 --> 00:29:17,196
You tell him he still
owe me a hundred bucks.
306
00:29:17,238 --> 00:29:19,604
The bank didn't takehis raggedy-ass check.
307
00:29:27,148 --> 00:29:28,672
Dexter McCarthy.
308
00:29:28,716 --> 00:29:29,944
What, it bounced?
309
00:29:29,984 --> 00:29:32,452
I guess that doesn't
really matter,
310
00:29:32,487 --> 00:29:34,648
since you bought
a stolen computer.
311
00:29:34,689 --> 00:29:36,816
She seemed pretty honest to me.
312
00:29:36,858 --> 00:29:38,348
Why are you e-mailing me?
313
00:29:38,393 --> 00:29:39,485
E-mailing you?
314
00:29:39,527 --> 00:29:41,119
I don't even know who you are.
315
00:29:41,162 --> 00:29:43,392
That computer belonged
to someone I know.
316
00:29:43,431 --> 00:29:45,365
You found his password.
Now you're messing
317
00:29:45,400 --> 00:29:47,061
with the people
in his address book?
318
00:29:47,101 --> 00:29:48,363
That's a really shitty
thing to do.
319
00:29:48,403 --> 00:29:49,495
Really?
320
00:29:52,707 --> 00:29:53,731
Come here.
321
00:30:00,882 --> 00:30:02,372
That's not possible.
322
00:30:02,417 --> 00:30:05,113
I have a procrastination
problem.
323
00:30:05,153 --> 00:30:07,713
It hasn't been plugged in...
since you bought it?
324
00:30:07,755 --> 00:30:10,087
No. Look, stolen or not,
the thing cost me
325
00:30:10,124 --> 00:30:12,149
400 bucks... you want
to get me a refund?
326
00:30:12,193 --> 00:30:14,491
Your boyfriend can have
his computer back.
327
00:30:14,529 --> 00:30:16,724
Keep it.
He doesn't need it anymore.
328
00:30:16,764 --> 00:30:18,129
He's dead.
329
00:30:23,137 --> 00:30:24,195
Classic.
330
00:31:42,383 --> 00:31:43,782
What's that?
331
00:31:45,453 --> 00:31:46,750
It's from Josh.
332
00:31:46,788 --> 00:31:50,417
This is his handwriting.
333
00:31:50,458 --> 00:31:52,426
When was it sent?
334
00:31:52,460 --> 00:31:53,791
Seventeenth.
335
00:31:53,828 --> 00:31:56,490
That's two days before he died.
336
00:32:12,380 --> 00:32:15,042
Keeps what out?
337
00:32:15,083 --> 00:32:17,608
He obviously went nuts,
that's all.
338
00:32:17,652 --> 00:32:18,710
What about Stone?
339
00:32:18,753 --> 00:32:19,845
What about him?
340
00:32:19,887 --> 00:32:21,218
Wait, what's up with Stone?
341
00:32:21,255 --> 00:32:22,745
He didn't sound like himself.
342
00:32:22,790 --> 00:32:25,190
I can't explain it.
343
00:32:25,226 --> 00:32:27,217
Kinda got the same feeling.
344
00:32:27,261 --> 00:32:29,126
The same feeling as what?
345
00:32:31,299 --> 00:32:33,597
As when I was at Josh's.
346
00:32:38,639 --> 00:32:40,732
Later on in this broadcast,
347
00:32:40,775 --> 00:32:42,470
we'll show how
you and your family
348
00:32:42,510 --> 00:32:44,535
can stay healthy and germ-free
349
00:32:44,579 --> 00:32:46,069
at home and in the workplace.
350
00:32:46,114 --> 00:32:49,914
And here's Skip Warren
with a late-breaking story.
351
00:32:49,951 --> 00:32:51,919
A spokesman
for the County Health Department
352
00:32:51,953 --> 00:32:54,251
is calling a recent cluster
of suicides in the city
353
00:32:54,288 --> 00:32:57,382
«tragic and very unfortunate,»
354
00:32:57,425 --> 00:32:59,620
and he added that there's
no evidence to suggest
355
00:32:59,660 --> 00:33:01,321
that they are connected
in any way.
356
00:33:03,364 --> 00:33:05,798
Hey.
357
00:33:06,868 --> 00:33:08,631
Go on.
358
00:33:08,669 --> 00:33:09,795
It's okay.
359
00:33:09,904 --> 00:33:11,030
Okay.
360
00:33:11,072 --> 00:33:12,767
Go ahead, I got it.
361
00:33:14,275 --> 00:33:17,073
How well did you
actually know this guy?
362
00:33:17,111 --> 00:33:19,511
– Why?
– 'Cause he was into
363
00:33:19,547 --> 00:33:21,105
some scary shit.
364
00:33:21,149 --> 00:33:22,980
Can I show you something?
365
00:33:35,797 --> 00:33:39,426
What are we looking for?
366
00:33:39,467 --> 00:33:41,560
You'll see.
367
00:33:43,371 --> 00:33:46,169
So, your friend,
368
00:33:46,207 --> 00:33:47,868
was it an accident?
369
00:33:47,909 --> 00:33:49,934
No.
370
00:33:49,977 --> 00:33:51,569
Then what was it?
371
00:33:52,647 --> 00:33:55,582
I'm not sure.
372
00:34:01,322 --> 00:34:02,653
I thought it was just looping
373
00:34:02,690 --> 00:34:04,988
the same clips over and over
again, but it's not.
374
00:34:05,026 --> 00:34:06,721
They don't always
do the same thing.
375
00:34:06,761 --> 00:34:09,252
It's some kind of Web-cam feed.
376
00:34:10,665 --> 00:34:12,997
Ah, Bag Man. Watch.
377
00:34:13,034 --> 00:34:14,331
Every time he tries
to take it off,
378
00:34:14,368 --> 00:34:16,495
the image just cuts... it goes
right back to the beginning.
379
00:34:16,537 --> 00:34:18,095
How did this get on there?
380
00:34:18,139 --> 00:34:20,573
All I did was plug it in.
381
00:34:20,608 --> 00:34:22,633
How long have you been
watching this?
382
00:34:22,677 --> 00:34:24,167
No, I think the question is,
383
00:34:24,212 --> 00:34:26,237
is how long have they
been watching me?
384
00:34:33,521 --> 00:34:35,716
– Damn it.
385
00:34:38,326 --> 00:34:40,419
Yeah?
386
00:34:40,461 --> 00:34:42,827
Look, look, man...
387
00:34:45,633 --> 00:34:47,533
Turn it off. Turn it off!
388
00:34:47,568 --> 00:34:49,763
Turn it off.
389
00:34:49,804 --> 00:34:51,704
I can't believe
you showed me that.
390
00:34:51,739 --> 00:34:53,400
It was your friend's computer.
391
00:34:53,441 --> 00:34:54,931
Did he get off on the stuff?
392
00:34:54,976 --> 00:34:57,945
Was he shooting those videos
and selling them on-line?
393
00:34:57,979 --> 00:34:59,276
What was he doing?
394
00:34:59,313 --> 00:35:01,338
Josh tied a phone cord
around his neck
395
00:35:01,382 --> 00:35:03,942
and hanged himself...
that's what he was doing.
396
00:35:03,985 --> 00:35:07,216
Mattie... Mattie,
don't you think
397
00:35:07,255 --> 00:35:09,382
that your friend having
the video feeds
398
00:35:09,423 --> 00:35:13,120
and then doing what he did
is not a coincidence?
399
00:35:13,160 --> 00:35:14,650
And if those people,
400
00:35:14,695 --> 00:35:16,686
if what they're doing,
if it's real,
401
00:35:16,731 --> 00:35:19,165
– if they're all dead...
– You know what I think?
402
00:35:20,902 --> 00:35:23,666
I think, no matter what...
403
00:35:23,704 --> 00:35:25,865
Josh is still gonna be gone.
404
00:35:25,907 --> 00:35:28,205
I think you need
to go back upstairs
405
00:35:28,242 --> 00:35:29,869
and erase his hard drive.
406
00:35:29,911 --> 00:35:31,105
I tried.
407
00:35:31,145 --> 00:35:32,669
It won't let me.
408
00:35:35,549 --> 00:35:37,881
I need to move on.
409
00:35:37,919 --> 00:35:39,819
I'm sorry.
410
00:35:43,591 --> 00:35:45,991
Don't you want to know why?
411
00:36:54,261 --> 00:36:55,489
Hello, this is Louise Webber.
412
00:36:55,529 --> 00:36:57,326
Leave your name and message
and I'll get back...
413
00:37:06,874 --> 00:37:08,671
– Oh!
414
00:37:57,858 --> 00:37:59,553
Josh?
415
00:37:59,593 --> 00:38:02,118
Josh, it's Mattie.
416
00:38:02,163 --> 00:38:05,223
– Mattie.
417
00:38:05,266 --> 00:38:06,893
Are you there?
418
00:38:06,934 --> 00:38:09,960
I feel all alone.
419
00:38:10,004 --> 00:38:11,130
Josh?
420
00:38:18,212 --> 00:38:19,679
Josh.
421
00:38:19,713 --> 00:38:21,908
Something is wrong with me.
422
00:39:08,295 --> 00:39:09,728
I have seen two people
423
00:39:09,763 --> 00:39:11,287
kill themselves.
424
00:39:11,332 --> 00:39:15,132
My psych professor stepped out
in front of a moving bus.
425
00:39:15,169 --> 00:39:16,761
All in the last week.
426
00:39:16,837 --> 00:39:19,328
Have you walked
around campus lately?
427
00:39:19,373 --> 00:39:21,238
Every classroom is half-empty
428
00:39:21,275 --> 00:39:23,835
and no one is talking
about it.
429
00:39:23,878 --> 00:39:26,711
Something is following me.
430
00:39:26,780 --> 00:39:29,248
It's in my dreams.
431
00:39:29,283 --> 00:39:31,547
– I saw it on the bus.
– Come on, Mattie,
432
00:39:31,585 --> 00:39:33,815
do you honestly feel
there are ghosts of some kind
433
00:39:33,854 --> 00:39:35,116
walking around out there?
434
00:39:35,156 --> 00:39:36,885
I don't know.
435
00:39:36,924 --> 00:39:38,983
But something is wrong.
436
00:39:40,194 --> 00:39:41,388
You're a very smart young woman.
437
00:39:41,428 --> 00:39:43,259
I want you to add this up
for me.
438
00:39:43,297 --> 00:39:45,731
A flu epidemic breaks out.
439
00:39:45,799 --> 00:39:48,495
People are in a weakened state;
they're fearful of each other.
440
00:39:50,271 --> 00:39:53,672
this coincidental clustering
of suicides.
441
00:39:53,707 --> 00:39:55,572
The e-mail rumor mill
goes into overdrive,
442
00:39:55,609 --> 00:39:58,601
and suddenly people are seeing
strange things in the shadows?
443
00:39:58,646 --> 00:39:59,613
I'm not imagining this!
444
00:39:59,647 --> 00:40:02,582
Why do you think
you came here again?
445
00:40:02,616 --> 00:40:04,083
It certainly isn't
because you thought
446
00:40:04,118 --> 00:40:05,278
that I would agree with you.
447
00:40:05,319 --> 00:40:07,344
You knew what my response
would be; you knew that
448
00:40:07,388 --> 00:40:08,412
you needed to hear it.
449
00:40:08,455 --> 00:40:09,979
You can't articulate
what you think
450
00:40:10,024 --> 00:40:11,457
is going on out there, Mattie,
451
00:40:11,492 --> 00:40:14,052
because it isn't real.
452
00:40:17,798 --> 00:40:21,962
So what am I supposed to do?
453
00:40:22,002 --> 00:40:23,469
Just ignore everything
I'm feeling?
454
00:40:23,504 --> 00:40:25,028
No. No.
455
00:40:25,072 --> 00:40:27,370
You have to face what you
think is happening out there.
456
00:40:27,408 --> 00:40:29,467
You have to stand ground,
take a good, long look,
457
00:40:29,510 --> 00:40:33,844
and you'll see it's not there.
458
00:43:16,477 --> 00:43:18,741
You're not real.
459
00:43:18,812 --> 00:43:21,110
You're not real.
460
00:43:38,432 --> 00:43:39,626
Stone?
461
00:44:02,389 --> 00:44:04,789
– I don't want to die!
– Stone...
462
00:44:04,892 --> 00:44:07,190
I don't want to do it myself.
463
00:44:07,227 --> 00:44:07,955
S-S...
464
00:44:07,995 --> 00:44:10,759
I don't want to die!
465
00:44:10,798 --> 00:44:13,790
– Stone! What's happening!
– I don't want to die!
466
00:44:13,834 --> 00:44:16,462
I don't want to do it myself!
467
00:44:16,503 --> 00:44:18,095
Stone!
468
00:47:46,446 --> 00:47:49,210
Oh, my God!
469
00:48:01,762 --> 00:48:04,196
I'm ready to know.
470
00:48:04,231 --> 00:48:06,062
What did you find?
471
00:48:06,099 --> 00:48:07,930
Well, his hard drive
was fried,
472
00:48:07,968 --> 00:48:11,131
but I was able to retrieve
most of the shit off of it.
473
00:48:11,171 --> 00:48:12,103
Apparently your boy's
474
00:48:12,139 --> 00:48:14,403
into stockpiling some
pretty serious viruses.
475
00:48:14,441 --> 00:48:15,373
Why would he do that?
476
00:48:15,409 --> 00:48:16,376
It's a power trip.
477
00:48:17,244 --> 00:48:19,007
It's like keeping nukes
in your closet.
478
00:48:19,046 --> 00:48:21,241
I found some other stuff that
479
00:48:21,281 --> 00:48:22,578
I think you need to see.
480
00:48:22,616 --> 00:48:26,052
When I booted the drive,
this is what came up.
481
00:48:29,356 --> 00:48:30,823
Josh?
482
00:48:30,857 --> 00:48:32,654
This message is
for Douglas Zeigler.
483
00:48:32,693 --> 00:48:35,560
I'm Josh Ockmann, I'm the guy
who hacked into your system.
484
00:48:35,595 --> 00:48:40,055
I'm sorry...
but now I got to talk to you.
485
00:48:40,100 --> 00:48:42,568
He kept a video diary?
486
00:48:42,602 --> 00:48:44,433
It's more like a play-by-play.
487
00:48:44,471 --> 00:48:47,099
Zeigler, it's Josh again.
488
00:48:47,140 --> 00:48:50,075
How can I convince you
to talk to me?
489
00:48:50,110 --> 00:48:52,078
Whatever you had locked up
in your system,
490
00:48:52,112 --> 00:48:53,739
I let it loose.
491
00:48:53,814 --> 00:48:54,940
I let...
492
00:48:54,981 --> 00:48:57,074
And now I don't know
how to stop it.
493
00:48:57,117 --> 00:48:59,108
You okay with this?
494
00:48:59,152 --> 00:49:01,620
Yeah.
495
00:49:02,923 --> 00:49:04,857
I need to know
what you had in there.
496
00:49:04,891 --> 00:49:06,153
I... I need to know.
497
00:49:06,193 --> 00:49:07,854
I've never seen
anything like it,
498
00:49:07,894 --> 00:49:09,623
but it's burning
through every firewall,
499
00:49:09,663 --> 00:49:11,028
it's frying every circuit.
500
00:49:11,064 --> 00:49:12,497
I need your help.
501
00:49:13,667 --> 00:49:15,760
I bookmarked the rest.
502
00:49:15,869 --> 00:49:17,564
Zeig, I got your e-mail.
503
00:49:17,604 --> 00:49:19,629
I think I figured out
a way to stop it.
504
00:49:19,673 --> 00:49:22,039
I'm writing a virus
that could shut it down.
505
00:49:22,075 --> 00:49:24,737
Meet me at the library
at 5:00 today.
506
00:49:27,714 --> 00:49:30,239
Check this one out.
507
00:49:30,283 --> 00:49:32,410
I saw something in the library.
508
00:49:32,452 --> 00:49:34,511
I can still feel it.
509
00:49:34,554 --> 00:49:36,852
Like it reached inside of me,
510
00:49:36,890 --> 00:49:40,189
like it took something
out of me.
511
00:49:40,227 --> 00:49:41,694
My life.
512
00:49:41,728 --> 00:49:43,491
Why won't you answer me, Zeig?
513
00:49:43,530 --> 00:49:45,327
I need your help.
514
00:49:45,365 --> 00:49:48,528
Goddamn it,
why didn't you warn me?
515
00:49:50,036 --> 00:49:51,833
Is that it?
516
00:49:51,872 --> 00:49:53,169
There's one more,
517
00:49:53,206 --> 00:49:55,731
but...
518
00:49:55,809 --> 00:49:57,401
I want to see it.
519
00:49:58,311 --> 00:50:02,179
It's breaking me down.
520
00:50:02,215 --> 00:50:04,479
I feel like
there's nothing left of me.
521
00:50:04,518 --> 00:50:08,079
I can't think, I can't move,
522
00:50:08,121 --> 00:50:10,885
I can't take the pain.
523
00:50:10,924 --> 00:50:13,324
I just can't.
524
00:50:13,360 --> 00:50:15,487
I'm not even me anymore.
525
00:50:15,529 --> 00:50:16,962
It's all gone.
526
00:50:16,997 --> 00:50:19,989
I... can't go on.
527
00:50:23,703 --> 00:50:25,694
I'm sorry, Mattie.
528
00:50:28,341 --> 00:50:30,639
I'm so sorry, Mattie.
529
00:50:40,987 --> 00:50:42,352
What if it's all connected?
530
00:50:42,389 --> 00:50:44,721
– What?
– The suicides,
531
00:50:44,758 --> 00:50:47,420
the... Internet people,
the things I saw.
532
00:50:47,460 --> 00:50:49,087
The ghosts?
533
00:50:49,129 --> 00:50:50,994
I'm not buying it, Mattie.
534
00:50:51,031 --> 00:50:53,261
Josh thought he saw them...
535
00:50:53,300 --> 00:50:56,599
and it messed him up
so bad, he...
536
00:50:57,971 --> 00:50:59,802
...he did what he did.
537
00:50:59,840 --> 00:51:01,774
W...
538
00:51:01,808 --> 00:51:04,902
Okay, what do you think
drove him over the edge?
539
00:51:04,945 --> 00:51:06,913
Josh had some pretty
bad shit going on.
540
00:51:06,947 --> 00:51:09,575
Josh wasn't on a power trip
with viruses.
541
00:51:09,616 --> 00:51:12,278
He saw something horrible...
542
00:51:12,319 --> 00:51:13,718
something like this...
543
00:51:13,753 --> 00:51:16,984
and he wanted to stop it.
544
00:51:17,023 --> 00:51:18,991
Hackers do this stuff
all the time.
545
00:51:19,025 --> 00:51:21,892
It's a prank.
546
00:51:21,928 --> 00:51:24,294
He got it off the Internet.
Come on.
547
00:51:24,331 --> 00:51:25,855
But it wasn't hooked up
to the Internet.
548
00:51:25,899 --> 00:51:27,730
– The cable was unplugged.
– So?
549
00:51:27,767 --> 00:51:29,894
It came through the Wi-Fi.
550
00:51:29,936 --> 00:51:32,871
Just like Josh said,
he pulled something through...
551
00:51:32,906 --> 00:51:35,602
Pulled ghosts through the Wi-Fi?
552
00:51:35,642 --> 00:51:37,610
It just doesn't make any sense.
553
00:51:37,644 --> 00:51:40,442
It makes all the sense
in the world.
554
00:51:40,480 --> 00:51:43,938
Do you have any idea
of the amount of data
555
00:51:43,984 --> 00:51:45,884
that's floating out there?
556
00:51:45,919 --> 00:51:47,784
The amount of information
557
00:51:47,821 --> 00:51:49,049
we just beam into the air?
558
00:51:49,089 --> 00:51:50,147
We broadcast
559
00:51:50,190 --> 00:51:53,455
to everyone where we are,
and we think we're safe?
560
00:51:53,493 --> 00:51:54,926
The whole freakin' city
561
00:51:54,961 --> 00:51:56,792
is going insane,
562
00:51:56,830 --> 00:51:59,264
and we're acting like
it's nothing.
563
00:51:59,299 --> 00:52:01,130
Well, it's not nothing.
564
00:52:01,167 --> 00:52:04,034
It's something
we don't understand,
565
00:52:04,070 --> 00:52:06,095
and it is coming for us.
566
00:52:06,139 --> 00:52:08,607
You're freaking us out, man.
567
00:52:08,642 --> 00:52:11,133
It's the end of the world.
568
00:52:11,177 --> 00:52:13,668
That's what it is.
569
00:52:16,683 --> 00:52:18,150
Maybe it's the booze
in your coffee.
570
00:52:21,721 --> 00:52:23,052
What about Zeigler?
571
00:52:23,089 --> 00:52:24,716
This whole thing
started with him.
572
00:52:24,758 --> 00:52:26,521
He was one of Josh's
hacker friends.
573
00:52:26,559 --> 00:52:28,288
There's got to be
someone at school
574
00:52:28,328 --> 00:52:30,057
who knows how we can find him.
575
00:52:30,096 --> 00:52:33,691
Maybe he knows
what the hell is going on.
576
00:52:57,457 --> 00:52:59,584
...computer virus
577
00:52:59,626 --> 00:53:01,924
is affecting Internet service
worldwide.
578
00:53:01,962 --> 00:53:04,453
Authorities are requesting
those of you who do not need
579
00:53:04,497 --> 00:53:06,465
to use your computers,
to shut them down now
580
00:53:06,499 --> 00:53:08,330
to avoid spreading the bug.
581
00:53:48,675 --> 00:53:50,165
Hey.
582
00:53:56,483 --> 00:53:58,576
I'm starting to think
I'm the only one living here.
583
00:54:02,122 --> 00:54:04,750
Is there anything
going on tonight?
584
00:54:04,791 --> 00:54:07,624
I don't really go out much.
Sorry.
585
00:54:12,065 --> 00:54:14,295
Bitch.
586
00:55:48,995 --> 00:55:50,485
«Douglas Zeigler.»
587
00:55:53,066 --> 00:55:55,364
Zeigler, the virus is inside...
588
00:55:55,401 --> 00:55:56,527
inside... inside...
589
00:56:05,712 --> 00:56:07,304
Inside?
590
00:56:14,754 --> 00:56:16,654
Are you saying...
591
00:57:06,839 --> 00:57:08,466
...not available for comment,
592
00:57:08,508 --> 00:57:12,000
but we are receiving reports
of... mass disappearances
593
00:57:12,045 --> 00:57:13,740
in other cities, as well.
594
00:57:13,780 --> 00:57:16,408
By all accounts, the crisis
appears to be spreading,
595
00:57:16,449 --> 00:57:18,974
and the federal government
is mobilizing a response,
596
00:57:19,018 --> 00:57:20,713
as more and more law enforcement
597
00:57:20,820 --> 00:57:22,720
and emergency systems
appear to be...
598
00:57:22,755 --> 00:57:25,315
(distorted:)
simply shutting dow...
599
00:58:05,164 --> 00:58:08,099
I just wanted
to see you, Mattie.
600
00:58:08,134 --> 00:58:09,362
Tim?
601
00:58:09,402 --> 00:58:12,200
I just wanted to see you.
602
00:58:12,238 --> 00:58:15,173
How are you doing this?
603
00:58:15,208 --> 00:58:16,937
I see you.
604
00:58:22,415 --> 00:58:24,849
– Izzie, are you in there?
605
00:58:54,047 --> 00:58:56,845
– This voice mail is no longer
– Hey, I'm looking for lzzie.
606
00:58:56,883 --> 00:58:58,316
accepting incoming messages.
607
00:58:58,351 --> 00:58:59,750
Please try again later.
608
00:58:59,852 --> 00:59:01,149
Message 687.
609
00:59:17,036 --> 00:59:18,867
Isabelle?
610
00:59:26,779 --> 00:59:29,714
Oh...
611
00:59:32,285 --> 00:59:36,346
Come here. Come here.
612
00:59:44,797 --> 00:59:46,731
You'll be okay.
613
01:00:01,447 --> 01:00:04,439
You know what dying tastes like?
614
01:00:06,986 --> 01:00:09,318
Metal.
615
01:00:09,355 --> 01:00:11,448
You don't want to breathe.
616
01:00:11,491 --> 01:00:14,119
Because every time, it's...
617
01:00:16,195 --> 01:00:19,995
...it's more of it inside you.
618
01:00:20,032 --> 01:00:24,901
I want to die but I'm
too afraid to do it.
619
01:00:24,937 --> 01:00:26,871
You're not gonna die.
620
01:00:28,741 --> 01:00:30,368
I want to.
621
01:00:30,410 --> 01:00:33,311
What do they want?
622
01:00:33,346 --> 01:00:36,838
They want what they
don't have anymore.
623
01:00:37,116 --> 01:00:39,744
They want life.
624
01:00:41,687 --> 01:00:44,019
They're coming for you, too.
625
01:00:45,958 --> 01:00:48,518
There's nothing
you can do about it.
626
01:00:48,561 --> 01:00:52,759
God, you're freezing.
627
01:00:52,799 --> 01:00:54,960
Wait... here a second.
628
01:01:01,474 --> 01:01:02,998
You have reached 911 emergency.
629
01:01:03,042 --> 01:01:04,907
Sorry, all operators are busy.
630
01:01:04,944 --> 01:01:08,436
Please stay on the line
for the next available operator.
631
01:01:14,320 --> 01:01:16,311
I'm sorry, Mattie.
632
01:01:21,227 --> 01:01:23,889
lzzie!
633
01:01:40,012 --> 01:01:41,775
– Hello. This is Louise Webber.
– Hello?
634
01:01:41,848 --> 01:01:43,782
– Leave your name and message...
– Damn it!
635
01:01:48,988 --> 01:01:50,353
Mattie!
636
01:01:50,389 --> 01:01:51,413
Dexter...
637
01:01:51,457 --> 01:01:52,924
Isabelle's gone.
638
01:01:52,959 --> 01:01:54,051
What do you mean she's gone?
639
01:01:54,093 --> 01:01:56,357
I'm packing a bag.
I'll meet you out front.
640
01:01:56,395 --> 01:01:57,726
I'm on my way.
641
01:02:40,439 --> 01:02:44,535
She was just standing there,
empty...
642
01:02:44,577 --> 01:02:46,477
like she wanted to die.
643
01:02:46,512 --> 01:02:48,070
And she was just nothing.
644
01:02:49,749 --> 01:02:51,944
Just... ash, just this
645
01:02:51,984 --> 01:02:52,973
Mattie, look at me.
646
01:02:53,019 --> 01:02:54,509
...black, floating ash.
– Look at me!
647
01:02:54,554 --> 01:02:57,216
I saw it... the thing Josh was
talking about, it came for me.
648
01:02:58,457 --> 01:03:00,425
– Right after I found this.
– What?
649
01:03:00,459 --> 01:03:01,756
The virus Josh was working on.
650
01:03:01,794 --> 01:03:03,887
I found it taped
inside of his computer case.
651
01:03:03,930 --> 01:03:05,955
Off-line, where they
couldn't get to it.
652
01:03:07,900 --> 01:03:09,492
– Will it work?
– I don't know.
653
01:03:09,535 --> 01:03:10,934
But Zeigler will.
654
01:03:10,970 --> 01:03:13,598
You found Zeigler?
655
01:03:13,639 --> 01:03:15,197
We're gonna get some answers.
656
01:03:15,241 --> 01:03:17,141
Yeah.
657
01:03:17,176 --> 01:03:19,576
We're gonna shut it down.
658
01:03:21,080 --> 01:03:23,571
We're gonna shut it down.
659
01:03:42,101 --> 01:03:45,867
Mattie... Mattie...
660
01:03:45,905 --> 01:03:47,031
You all right?
661
01:03:47,073 --> 01:03:49,098
Yeah.
662
01:03:51,777 --> 01:03:53,005
Get out of the car.
663
01:03:53,045 --> 01:03:54,637
Get out of the car.
664
01:04:07,860 --> 01:04:09,885
Is he all right?
665
01:04:09,929 --> 01:04:11,590
– Let's go.
– What?!
666
01:04:11,631 --> 01:04:14,065
Come on.
667
01:04:14,100 --> 01:04:16,568
There's nobody in the car?
668
01:04:16,602 --> 01:04:17,899
No.
669
01:04:17,937 --> 01:04:21,771
Come on. Come on.
670
01:04:44,096 --> 01:04:45,586
Don't you move!
671
01:04:45,631 --> 01:04:46,598
What the f...
672
01:04:46,632 --> 01:04:47,621
– Don't come any closer!
– Don't shoot!
673
01:04:47,667 --> 01:04:49,635
Put the gun down!
Calvin, are you crazy?
674
01:04:49,669 --> 01:04:52,194
They're safe, they're not...
they're just kids!
675
01:04:52,238 --> 01:04:53,535
We're not going to hurt you.
676
01:04:53,572 --> 01:04:55,267
Put it down.
677
01:04:55,307 --> 01:04:56,774
We've got to keep moving.
678
01:04:56,842 --> 01:04:57,934
We're wasting time.
679
01:04:57,977 --> 01:04:59,672
We've got to get out
of the city!
680
01:04:59,712 --> 01:05:01,270
They came through the computer.
681
01:05:01,313 --> 01:05:02,405
We saw them.
682
01:05:02,448 --> 01:05:04,541
We think we have a solution.
683
01:05:04,583 --> 01:05:05,777
Are you people insane?
684
01:05:05,885 --> 01:05:07,876
You stay here, you're dead.
685
01:05:07,920 --> 01:05:09,581
We shouldn't be out here...
they say it's spreading.
686
01:05:09,622 --> 01:05:10,919
They say
that they don't know how long
687
01:05:10,956 --> 01:05:12,082
until it's everywhere.
688
01:05:12,124 --> 01:05:13,148
The cops are gone!
689
01:05:13,192 --> 01:05:14,682
People are dying
all over the place! Come on!
690
01:05:14,727 --> 01:05:16,058
We heard it's safe
in the dead zones,
691
01:05:16,095 --> 01:05:17,255
anywhere there's no computers,
692
01:05:17,296 --> 01:05:18,490
no phones, no Wi-Fi.
693
01:05:18,531 --> 01:05:19,498
Come on!
694
01:05:19,532 --> 01:05:21,591
Anywhere where they
can't come through.
695
01:05:21,634 --> 01:05:23,397
– Let's go!
– Save yourselves!
696
01:05:23,436 --> 01:05:25,870
Hurry!
697
01:05:33,145 --> 01:05:35,409
What if they got Zeigler?
698
01:05:35,448 --> 01:05:36,745
What if we can't get out?
699
01:05:36,849 --> 01:05:40,046
He's alive!
700
01:05:40,086 --> 01:05:42,782
He's got to be.
701
01:06:17,289 --> 01:06:19,587
Douglas Zeigler?
702
01:06:19,625 --> 01:06:20,683
Zeigler!
703
01:06:25,598 --> 01:06:27,725
Whoa.
704
01:06:27,800 --> 01:06:29,267
My God.
705
01:06:42,748 --> 01:06:44,579
He's not here.
706
01:06:45,718 --> 01:06:49,017
No! You're going
to let them in!
707
01:06:52,391 --> 01:06:53,983
– Who are you?!
– My friend Josh
708
01:06:54,026 --> 01:06:55,152
needed to see you. Why?
709
01:06:55,194 --> 01:06:57,355
That's the little prick
who let them in.
710
01:06:57,396 --> 01:06:58,328
Let what in?
711
01:06:58,364 --> 01:07:00,889
The slightest leak,
the slightest hole,
712
01:07:00,933 --> 01:07:02,628
that's how.
713
01:07:02,668 --> 01:07:04,636
We need to know
what you were working on.
714
01:07:04,670 --> 01:07:05,762
What was it?!
715
01:07:05,805 --> 01:07:08,296
It was a telecom project!
716
01:07:08,340 --> 01:07:09,705
It was my baby.
717
01:07:09,742 --> 01:07:11,710
It was super-wide band.
718
01:07:11,744 --> 01:07:14,645
We found frequencies that we
didn't even know existed,
719
01:07:14,680 --> 01:07:16,113
and they came through.
720
01:07:16,148 --> 01:07:18,548
Who did?
721
01:07:22,688 --> 01:07:24,713
We didn't know
what it was at first.
722
01:07:24,757 --> 01:07:28,193
We thought it was
like a radio wave interference.
723
01:07:28,227 --> 01:07:30,195
Then, we realized
that there was a pattern to it.
724
01:07:31,630 --> 01:07:33,120
Every time that we'd try
to monitor them,
725
01:07:33,165 --> 01:07:34,996
they would stop, or they
would change frequencies.
726
01:07:35,034 --> 01:07:37,093
I mean, they were smart.
727
01:07:37,136 --> 01:07:40,003
They were reacting to us,and then...
728
01:07:40,039 --> 01:07:44,032
we started seeing thingsaround the lab.
729
01:07:44,076 --> 01:07:46,306
But shadows can't hideunderneath the desk.
730
01:07:46,345 --> 01:07:47,869
Shadows can't walk
731
01:07:47,913 --> 01:07:50,473
across a room
in broad daylight.
732
01:07:50,516 --> 01:07:54,748
There was this tape.
733
01:07:54,787 --> 01:07:56,345
Red utility tape.
734
01:07:56,388 --> 01:07:57,980
Have you seen it?
735
01:08:00,726 --> 01:08:02,353
It must have blocked
part of the spectrum
736
01:08:02,394 --> 01:08:03,759
that they needed
for transmissions,
737
01:08:03,863 --> 01:08:05,353
so we could keep them
out of a room,
738
01:08:05,397 --> 01:08:06,625
but we couldn't keep them out.
739
01:08:06,665 --> 01:08:08,326
I mean, they were coming through
so fast,
740
01:08:08,367 --> 01:08:09,925
it was like a blur.
741
01:08:11,770 --> 01:08:14,534
The last thing you want,
the last thing you ever want
742
01:08:14,573 --> 01:08:16,905
is for them to get to you.
743
01:08:16,942 --> 01:08:21,106
'Cause when they grab ahold,
they take your will to live.
744
01:08:21,146 --> 01:08:22,477
Everything that made you
745
01:08:22,514 --> 01:08:24,243
you is gone.
746
01:08:24,283 --> 01:08:25,580
You don't want to talk,
747
01:08:25,618 --> 01:08:26,915
you don't want to move.
748
01:08:26,952 --> 01:08:29,853
You're a shell.
749
01:08:29,889 --> 01:08:31,652
And then come the bruises.
750
01:08:31,690 --> 01:08:33,180
They spread all over.
751
01:08:33,225 --> 01:08:35,716
Your body dies
right out from under you,
752
01:08:35,828 --> 01:08:39,355
and the next thing you know,
you're just a pile of ash!
753
01:08:39,398 --> 01:08:41,389
I saw it happen to Tillman.
754
01:08:41,433 --> 01:08:44,732
I saw it happen to Plummer.
755
01:08:44,837 --> 01:08:45,895
What are they?
756
01:08:45,938 --> 01:08:47,200
I wish I knew.
757
01:08:47,239 --> 01:08:51,107
I just watched
my best friends die, Zeigler.
758
01:08:51,143 --> 01:08:52,303
That's not the answer
759
01:08:52,344 --> 01:08:53,368
I came here for.
760
01:08:53,412 --> 01:08:57,075
Well, what do you want me
to say?
761
01:08:57,116 --> 01:08:59,311
They've already crawled in
the entire regional network.
762
01:08:59,351 --> 01:09:00,841
Everywhere...
cell phones, PDAs...
763
01:09:00,886 --> 01:09:02,285
We can't stop them.
764
01:09:02,321 --> 01:09:03,948
We have to crash
the entire system.
765
01:09:03,989 --> 01:09:06,287
How are we supposed
to crash the system?
766
01:09:06,325 --> 01:09:08,623
This is what Josh
was working on.
767
01:09:08,661 --> 01:09:09,855
A virus configured
768
01:09:09,895 --> 01:09:11,294
to the specs of your system.
769
01:09:12,398 --> 01:09:15,731
Where's your server?
770
01:09:15,768 --> 01:09:18,328
In a highly non-optimum place.
771
01:09:18,370 --> 01:09:20,167
Where is it?!
772
01:09:20,205 --> 01:09:22,105
It's in the basement,
in the computer lab!
773
01:09:22,141 --> 01:09:24,666
It doesn't matter,
because even if you upload it,
774
01:09:24,710 --> 01:09:27,543
it still doesn't mean
that it's going to work!
775
01:09:28,480 --> 01:09:32,314
No-no-no-no-no-
no-no-no-no!
776
01:09:32,351 --> 01:09:33,511
No!
777
01:10:26,672 --> 01:10:27,798
Run!
778
01:10:29,608 --> 01:10:31,337
Go!
779
01:10:40,452 --> 01:10:41,680
Come on!
780
01:10:46,025 --> 01:10:47,083
Dexter!
781
01:10:47,126 --> 01:10:48,525
Go!
782
01:14:16,668 --> 01:14:17,635
Mattie.
783
01:14:23,642 --> 01:14:25,633
Josh?
784
01:14:28,714 --> 01:14:29,544
Josh?
785
01:14:33,018 --> 01:14:34,144
I'm sorry, Mattie.
786
01:14:56,341 --> 01:14:57,774
No, don't look!
787
01:14:57,809 --> 01:14:59,674
Just run!
788
01:15:05,550 --> 01:15:07,450
Mattie! Mattie!
789
01:15:07,486 --> 01:15:08,453
Come back to me.
790
01:15:08,487 --> 01:15:10,182
I saw it, Dex.
791
01:15:10,222 --> 01:15:11,189
I saw...
792
01:15:11,223 --> 01:15:12,781
Okay. Stay right here.
793
01:15:12,891 --> 01:15:14,882
I'll be right back.
I'll be right back.
794
01:15:14,926 --> 01:15:16,086
No!
795
01:15:16,128 --> 01:15:17,322
– I have to.
– It's too late.
796
01:15:17,362 --> 01:15:18,454
There's nothing we can do.
797
01:15:18,497 --> 01:15:19,828
I can still
shut the system down.
798
01:15:19,865 --> 01:15:21,560
Don't you get it?
799
01:15:21,600 --> 01:15:23,568
There's no system to shut down.
800
01:15:23,602 --> 01:15:24,569
They are the system.
801
01:15:24,603 --> 01:15:25,592
I have to go.
802
01:15:25,637 --> 01:15:27,628
No... no...
803
01:16:34,673 --> 01:16:36,664
It worked.
804
01:17:03,335 --> 01:17:05,769
Let's get the hell
out of here! Come on!
805
01:17:05,871 --> 01:17:08,431
Come on! Run!
806
01:17:28,460 --> 01:17:30,894
– Geez!
807
01:17:51,416 --> 01:17:52,906
Hey!
808
01:18:35,093 --> 01:18:37,118
How much gas do we have left?
809
01:18:37,162 --> 01:18:38,720
Half a tank.
810
01:18:38,797 --> 01:18:40,765
How far is that gonna get us?
811
01:18:42,801 --> 01:18:45,201
We're gonna find out.
812
01:19:55,373 --> 01:19:56,965
This is an emergency message
813
01:19:57,008 --> 01:19:58,737
from the United States Army.
814
01:19:58,810 --> 01:20:00,072
Search and rescue units
815
01:20:00,111 --> 01:20:02,875
have been dispatched to assist
survivors of the crisis.
816
01:20:02,914 --> 01:20:04,438
We have established safe zones
817
01:20:04,482 --> 01:20:06,575
in locations without wireless
or cell phone coverage.
818
01:20:06,618 --> 01:20:08,643
Cell phones, computers
819
01:20:08,687 --> 01:20:11,656
and PDAs are all conduits
for the invasion.
820
01:20:11,690 --> 01:20:15,057
Dispose of all technology before
proceeding to these locations.
821
01:20:47,559 --> 01:20:49,754
Hold on, Mattie!
822
01:21:26,464 --> 01:21:27,431
You all right?
823
01:21:27,465 --> 01:21:29,023
Yeah. What happened?
824
01:21:29,067 --> 01:21:30,056
I don't know.
825
01:21:39,978 --> 01:21:42,003
We must've hit a dead zone.
826
01:21:44,015 --> 01:21:47,610
They can't exist
without a signal.
827
01:22:26,091 --> 01:22:27,956
We can never go back.
828
01:22:27,992 --> 01:22:30,290
The cities are theirs.
829
01:22:30,328 --> 01:22:33,627
Our lives are different now.
830
01:22:33,665 --> 01:22:36,657
What was meant to connect usto one another
831
01:22:36,701 --> 01:22:38,760
instead connected us to forces
832
01:22:38,870 --> 01:22:40,861
that we could'venever imagined.
833
01:22:45,376 --> 01:22:48,539
The world we knew is gone.
834
01:22:48,580 --> 01:22:52,311
But the will to livenever dies.
835
01:22:52,350 --> 01:22:55,786
Not for us...
836
01:22:55,887 --> 01:22:57,821
and not for them.
52308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.