All language subtitles for Plan.Z.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,821 --> 00:00:30,864 [pants] 2 00:00:30,947 --> 00:00:33,033 [ragged breathing] 3 00:00:34,075 --> 00:00:37,495 [screaming] 4 00:00:37,579 --> 00:00:39,414 [gasping] 5 00:00:39,497 --> 00:00:41,458 [whimpers] 6 00:00:44,377 --> 00:00:46,379 [Craig] The moments before you die, 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,841 I hope will be more peaceful than mine. 8 00:00:52,302 --> 00:00:54,471 History is the story of those before us. 9 00:00:54,554 --> 00:00:56,806 It's something we can learn from. 10 00:00:56,890 --> 00:00:59,100 I am now history. 11 00:00:59,184 --> 00:01:03,188 And if you learn one thing, learn from my mistakes, 12 00:01:03,271 --> 00:01:08,443 make sure you have an effective and well thought through, Plan Z. 13 00:01:20,830 --> 00:01:22,499 ♪ Let the life flow ♪ 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,209 ♪ Hold me ♪ 15 00:01:24,292 --> 00:01:26,878 ♪ Taking all control of me ♪ 16 00:01:26,961 --> 00:01:29,172 ♪ Let the life flow ♪ 17 00:01:29,255 --> 00:01:31,090 ♪ Breathing ♪ 18 00:01:31,174 --> 00:01:33,843 ♪ Filling up this empty space ♪ 19 00:01:33,927 --> 00:01:37,222 ♪ Let the bite, cold, bleeding ♪ 20 00:01:37,305 --> 00:01:40,558 ♪ Crawling out onto the streets ♪ 21 00:01:40,642 --> 00:01:44,771 ♪ Keep the red light pulsing ♪ 22 00:01:44,854 --> 00:01:47,732 ♪ Near me, keeping my heart beating ♪ 23 00:01:47,816 --> 00:01:51,569 ♪ We all, we all, we all hear the night ♪ 24 00:01:51,653 --> 00:01:54,906 ♪ Call to the wild ♪ 25 00:01:54,989 --> 00:01:58,827 ♪ We all, we all, we all hear the night ♪ 26 00:01:58,910 --> 00:02:00,829 ♪ Call... ♪ 27 00:02:05,125 --> 00:02:08,128 I'm nobody special. Just a regular guy. 28 00:02:09,796 --> 00:02:10,964 I have a good job. 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,509 I'm a photographer, 30 00:02:14,592 --> 00:02:18,721 I get to travel to some cool places. Meet some cool people. 31 00:02:20,181 --> 00:02:21,182 But I'm ordinary. 32 00:02:21,266 --> 00:02:22,934 Much like you, I expect. 33 00:02:26,187 --> 00:02:29,816 Because I travel a lot, I've had plenty of time to think about my plan. 34 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 My Plan Z. 35 00:02:34,946 --> 00:02:36,614 People before the apocalypse 36 00:02:36,698 --> 00:02:38,616 would have thought me crazy. 37 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 Who's crazy now? 38 00:02:42,162 --> 00:02:44,497 Being a photographer was about being prepared 39 00:02:44,581 --> 00:02:46,875 for that amazing photo at any moment. 40 00:02:46,958 --> 00:02:49,627 I was prepared. But there is always the unexpected. 41 00:02:49,711 --> 00:02:52,547 You will live or die on how well prepared you are 42 00:02:52,630 --> 00:02:53,631 for the unexpected. 43 00:02:53,715 --> 00:02:57,051 [radio] News of the infection known as the Atilla Bug, 44 00:02:57,135 --> 00:03:00,680 has put the nation on Amber alert. All travel will now be monitored. 45 00:03:00,763 --> 00:03:04,559 The authorities are warning people to not make any unnecessary trips. 46 00:03:08,146 --> 00:03:10,815 There had been a number of signs of something coming. 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,735 I was in Verona on a job when I started to action my plan. 48 00:03:13,818 --> 00:03:15,820 [screaming] 49 00:03:15,904 --> 00:03:17,280 First things first. 50 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Have a friend in a high place, 51 00:03:18,907 --> 00:03:21,951 who can give you a heads up, when you see those warning signs. 52 00:03:22,035 --> 00:03:25,663 A policeman, a local official, a politician. 53 00:03:25,747 --> 00:03:28,583 [sirens blare] 54 00:03:34,005 --> 00:03:35,757 [phone rings] 55 00:03:40,678 --> 00:03:44,224 Craig, I can't really talk right now, I'm on my way to a meeting. 56 00:03:45,600 --> 00:03:47,018 I know. 57 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 You know I can't... 58 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 I'm an assistant to the Secretary of Education, 59 00:03:52,398 --> 00:03:55,902 I don't know everything. And they don't tell me everything. 60 00:03:58,655 --> 00:04:01,991 Listen, all I know is the medical team don't know what it is. 61 00:04:02,075 --> 00:04:05,870 [beeping] Craig, I have another call, I have to go. Don't worry. 62 00:04:09,457 --> 00:04:12,543 When the Government tell you not to worry, it's time to worry. 63 00:04:21,844 --> 00:04:23,346 Rule two. 64 00:04:23,429 --> 00:04:26,849 Wherever you have planned your Plan Z, get there as soon as possible. 65 00:04:26,933 --> 00:04:29,519 Familiarity with surroundings is a huge advantage 66 00:04:29,602 --> 00:04:31,896 and means your plan, made for a certain area, 67 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 can be even more detailed and exact. 68 00:04:45,868 --> 00:04:49,455 Walk from the station to the house, ten minutes. 69 00:04:50,790 --> 00:04:53,376 House to shops, seven-and-a-half minutes. 70 00:04:54,961 --> 00:04:57,380 Shops to house, seven-and-a-half minutes. 71 00:04:58,589 --> 00:05:02,051 Timing is critical, essential, it may save your life. 72 00:05:09,142 --> 00:05:11,561 I live in Dunfermline, in Scotland. 73 00:05:11,644 --> 00:05:14,188 That's where my plan is to be actioned from. 74 00:05:15,857 --> 00:05:17,608 [phone rings] 75 00:05:21,154 --> 00:05:22,322 Hello? 76 00:05:22,405 --> 00:05:26,492 Craig, yeah, just a heads up. 77 00:05:26,576 --> 00:05:28,786 I'm hearing some pretty fucked up things. 78 00:05:28,870 --> 00:05:29,871 Go on. 79 00:05:29,954 --> 00:05:32,373 I think you might be on to something. 80 00:05:32,457 --> 00:05:35,418 The media won't get hold of this for another 72 hours or so. 81 00:05:36,586 --> 00:05:40,381 They're saying once you're infected, they get a sort of fever, bad fever 82 00:05:40,465 --> 00:05:41,758 and then they die. 83 00:05:41,841 --> 00:05:44,594 Except once the heart stops, they don't stay dead. 84 00:05:44,677 --> 00:05:48,014 They reanimate, they come back to life 85 00:05:48,097 --> 00:05:49,432 and they go mental. 86 00:05:49,515 --> 00:05:51,017 What do you mean mental? 87 00:05:51,100 --> 00:05:54,687 They're saying apparently crazy. Fucking bat shit crazy. Mental. 88 00:05:54,771 --> 00:05:57,065 Eating people, ripping their throats out, 89 00:05:57,148 --> 00:05:59,192 killing them, Craig. 90 00:05:59,275 --> 00:06:00,818 [siren blares] 91 00:06:03,071 --> 00:06:04,864 Is there a cure? 92 00:06:04,947 --> 00:06:09,994 Not yet, it's basically a flu virus that's mutated. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,622 If you know anyone that has any of these symptoms, 94 00:06:12,705 --> 00:06:14,332 just get the fuck away from them. 95 00:06:14,415 --> 00:06:16,751 I have to go. Take care. 96 00:06:36,354 --> 00:06:39,107 The sooner you can identify what you're dealing with, 97 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 the better prepared you can be. 98 00:06:43,736 --> 00:06:44,779 Rule three. 99 00:06:44,862 --> 00:06:46,781 Arm up. 100 00:06:48,241 --> 00:06:51,911 Bludgeon weapons are best, less blood, no noise. 101 00:06:54,455 --> 00:06:56,624 And you'll need a concealable, 102 00:06:56,707 --> 00:06:59,168 kitchen knife, something, anything. 103 00:07:03,422 --> 00:07:04,590 Rule four. 104 00:07:04,674 --> 00:07:07,009 Have an emergency bag. 105 00:07:07,093 --> 00:07:10,638 If you need to leave at a moment's notice, this will be imperative. 106 00:07:27,196 --> 00:07:28,573 [sirens blare] 107 00:07:37,039 --> 00:07:39,709 [screaming from outside] 108 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 Rule five. 109 00:07:45,173 --> 00:07:47,383 When the panic starts, get your groceries. 110 00:07:47,467 --> 00:07:50,094 Plan for a long haul. And water. Lots of water. 111 00:07:50,178 --> 00:07:51,721 [screaming in distance] 112 00:07:56,350 --> 00:07:58,269 [sirens blare] 113 00:08:01,689 --> 00:08:04,108 [panting] 114 00:08:04,192 --> 00:08:05,693 [thud] 115 00:09:27,275 --> 00:09:30,194 [exhales deeply] 116 00:09:56,679 --> 00:09:58,598 [thud] 117 00:10:01,350 --> 00:10:03,978 [banging] 118 00:10:04,061 --> 00:10:06,564 [screeching] 119 00:10:09,191 --> 00:10:11,277 [growling] 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,613 [screaming] 121 00:10:13,696 --> 00:10:17,033 [groaning] 122 00:10:17,116 --> 00:10:19,535 [high-pitch screams] 123 00:10:19,619 --> 00:10:21,829 When it happens, you won't be expecting it. 124 00:10:21,912 --> 00:10:24,415 You will have very little time to react. 125 00:10:24,498 --> 00:10:27,209 [siren] 126 00:10:27,293 --> 00:10:30,713 [crunching] 127 00:10:30,796 --> 00:10:33,633 [woman screaming] 128 00:10:33,716 --> 00:10:38,971 [blood-curdling screams] 129 00:10:42,933 --> 00:10:45,561 Once you are in a safe place, stay put. 130 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 Let it calm down. 131 00:10:47,438 --> 00:10:49,649 I watched my neighbours try to escape. 132 00:10:49,732 --> 00:10:52,026 They waited three days. 133 00:10:53,861 --> 00:10:56,155 [man and woman scream] 134 00:10:56,238 --> 00:10:57,406 I tried to stop them. 135 00:11:00,910 --> 00:11:04,872 [screams echo in the distance] 136 00:11:10,378 --> 00:11:13,130 After that, days almost became a blur. 137 00:11:13,214 --> 00:11:16,842 Until the... unexpected. 138 00:11:32,900 --> 00:11:34,360 [mobile vibrates and rings] 139 00:11:38,489 --> 00:11:39,698 Hello? 140 00:11:41,283 --> 00:11:43,327 Craig? Craig? 141 00:11:43,411 --> 00:11:47,498 Thank God... Craig, please 142 00:11:47,581 --> 00:11:49,708 I need your help. 143 00:11:49,792 --> 00:11:51,252 Whereabouts are you? 144 00:11:51,335 --> 00:11:55,131 [Craig] My friend is trapped in a local restaurant's toilets. 145 00:11:55,214 --> 00:11:56,757 Can you get out? 146 00:11:56,841 --> 00:11:57,967 I can't get out. 147 00:11:58,050 --> 00:12:00,594 [Craig] A dead end, if ever there was one. 148 00:12:00,678 --> 00:12:02,888 I should have stuck to my plan. 149 00:12:04,014 --> 00:12:05,516 Perhaps. 150 00:12:07,643 --> 00:12:09,812 Seven days inside alone. 151 00:12:11,605 --> 00:12:16,110 I got bored and I couldn't leave a mate to die in a toilet. 152 00:12:42,928 --> 00:12:44,722 Miss the neighbours. 153 00:12:44,805 --> 00:12:48,601 Very few of the crazies seem to wander around. 154 00:12:50,478 --> 00:12:53,147 That's what I was convincing myself. 155 00:13:32,728 --> 00:13:35,689 [low growl] 156 00:13:40,236 --> 00:13:41,946 [growling intensifies] 157 00:13:42,029 --> 00:13:44,657 [panting] 158 00:13:53,332 --> 00:13:56,126 [indistinct conversation] 159 00:13:56,210 --> 00:13:59,964 Nessie's at the end of that rainbow. I'm going! 160 00:14:03,926 --> 00:14:07,096 [breathing heavily] 161 00:14:08,639 --> 00:14:11,600 [whispers] Come on. You can do this. 162 00:14:11,684 --> 00:14:13,644 You can do this. You can do this. 163 00:14:13,727 --> 00:14:15,771 [louder] You can do this. You can do this. 164 00:14:15,854 --> 00:14:17,439 Come on. Come on! 165 00:14:19,733 --> 00:14:21,694 [grunts] 166 00:14:21,777 --> 00:14:23,112 [growls] 167 00:14:27,616 --> 00:14:29,618 [squelching] 168 00:14:31,704 --> 00:14:33,163 [low groan] 169 00:14:33,247 --> 00:14:35,416 [panting] 170 00:15:29,428 --> 00:15:30,888 I need to tell you something. 171 00:15:31,805 --> 00:15:33,057 Okay. 172 00:15:33,140 --> 00:15:36,560 - Promise you won't get mad? - Depends what you tell me. 173 00:15:36,644 --> 00:15:38,771 Promise? 174 00:15:38,854 --> 00:15:40,314 No. 175 00:15:41,899 --> 00:15:44,818 Well, this... 176 00:15:46,153 --> 00:15:48,197 us. 177 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 It isn't working. 178 00:15:53,035 --> 00:15:54,161 I need the bathroom. 179 00:17:01,645 --> 00:17:04,648 [Bill] I couldn't get out. There's too many of them. 180 00:17:04,732 --> 00:17:06,275 - Please come and get me. - Okay. 181 00:17:06,358 --> 00:17:08,819 Please, don't leave me here. 182 00:17:21,373 --> 00:17:22,583 Bill? 183 00:17:22,666 --> 00:17:24,376 Bill? 184 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 [whispers] Bill? 185 00:17:48,776 --> 00:17:50,194 [low growl] 186 00:17:50,277 --> 00:17:53,614 [grunting] 187 00:17:53,697 --> 00:17:55,908 [grunting] 188 00:17:55,991 --> 00:17:58,410 [Craig roars] 189 00:17:58,494 --> 00:18:01,121 [panting] 190 00:18:03,373 --> 00:18:05,292 Bill we need to go... now! 191 00:18:05,375 --> 00:18:07,169 Think fast. Don't look back. 192 00:18:07,252 --> 00:18:11,173 You will do things you never thought you would. 193 00:18:20,140 --> 00:18:21,850 There's another! 194 00:18:21,934 --> 00:18:22,934 [crunch] 195 00:19:36,842 --> 00:19:38,010 [panting] 196 00:19:38,093 --> 00:19:40,179 [girl growls] 197 00:19:44,016 --> 00:19:45,726 I'll get the door, give me the keys. 198 00:19:47,227 --> 00:19:49,563 [growling intensifies] 199 00:19:56,528 --> 00:19:58,071 [groans] 200 00:19:58,155 --> 00:19:59,656 Agh! 201 00:20:05,704 --> 00:20:08,415 I didn't get a chance to say it earlier, but thank you. 202 00:20:15,172 --> 00:20:17,758 I left my phone on in case anyone called. 203 00:20:19,384 --> 00:20:20,844 You're the only one that did. 204 00:20:20,928 --> 00:20:23,388 Family? 205 00:20:26,350 --> 00:20:29,770 Why do you think I always go on holiday at Christmas, Bill? 206 00:20:30,771 --> 00:20:32,606 I'm an orphan. 207 00:20:33,899 --> 00:20:35,234 My parents died years ago. 208 00:20:38,987 --> 00:20:41,740 First time in my life I'm glad they did. 209 00:20:44,660 --> 00:20:46,536 Yours? 210 00:20:49,164 --> 00:20:50,457 Are we safe here? 211 00:20:51,750 --> 00:20:53,043 For now. 212 00:20:58,548 --> 00:21:01,134 Can I... 213 00:21:01,218 --> 00:21:04,263 Course. My room's through there. 214 00:21:05,764 --> 00:21:06,890 Get some sleep. 215 00:21:09,309 --> 00:21:10,602 It's good to see you. 216 00:21:12,521 --> 00:21:15,440 [sniffs] Sorry, I, um, just... 217 00:21:15,524 --> 00:21:17,276 Get some sleep. 218 00:21:24,741 --> 00:21:28,453 Shock and exhaustion will be two of the most common killers you face. 219 00:21:28,537 --> 00:21:29,579 Both are deadly. 220 00:21:29,663 --> 00:21:33,083 It's important you take everything one step at a time. 221 00:21:39,589 --> 00:21:41,925 [clicking] 222 00:21:47,347 --> 00:21:50,225 Power's out. It was going to happen sooner or later. 223 00:21:50,309 --> 00:21:52,644 [Bill] Cold coffee is better than no coffee. 224 00:22:01,153 --> 00:22:03,405 - How'd you sleep? - Like the dead. 225 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 What's all that? 226 00:22:11,580 --> 00:22:15,250 Oh, I... I stocked up. 227 00:22:16,418 --> 00:22:18,795 Did you know this was going to happen? 228 00:22:20,422 --> 00:22:24,176 I got a head's up by a friend, 229 00:22:24,259 --> 00:22:26,762 a friend in the government. He, um... 230 00:22:26,845 --> 00:22:28,805 [clears throat] 231 00:22:29,890 --> 00:22:31,224 What did happen? 232 00:22:34,728 --> 00:22:36,396 No-one really seems to know. 233 00:22:36,480 --> 00:22:39,483 A... a virus broke out. 234 00:22:42,069 --> 00:22:44,488 Then when it kills people, they... 235 00:22:46,364 --> 00:22:48,658 they rise up and attack others. 236 00:22:52,370 --> 00:22:55,957 I tried to keep up with it on the TV until the transmissions cut out. 237 00:22:58,877 --> 00:23:01,213 It was terrible. 238 00:23:03,715 --> 00:23:07,302 I followed it until Ireland. 239 00:23:07,385 --> 00:23:09,346 That was the last country to go. 240 00:23:09,429 --> 00:23:11,056 Is it bad there? 241 00:23:11,139 --> 00:23:13,391 Slow, but yeah. 242 00:23:13,475 --> 00:23:15,477 A zombie apocalypse? 243 00:23:15,560 --> 00:23:17,604 I always thought it would be kind of fun. 244 00:23:19,189 --> 00:23:20,273 It's not. 245 00:23:20,357 --> 00:23:22,943 No. No, it's not. 246 00:23:25,821 --> 00:23:28,198 So... what do we do next? 247 00:23:28,281 --> 00:23:30,117 I have a plan. 248 00:23:30,200 --> 00:23:31,451 A plan? 249 00:23:34,871 --> 00:23:36,540 We stay here for as long as we can. 250 00:23:38,166 --> 00:23:42,420 And then we go somewhere secluded, quiet. 251 00:23:42,504 --> 00:23:44,297 We make it safe and secure. 252 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 Then what? 253 00:23:50,428 --> 00:23:52,722 The plan only gets us so far. 254 00:23:56,059 --> 00:23:57,227 Survival. 255 00:23:57,310 --> 00:24:00,021 First and foremost, yeah. 256 00:24:03,024 --> 00:24:05,694 I was going to start a new job on Monday. 257 00:24:05,777 --> 00:24:07,445 Really? 258 00:24:07,529 --> 00:24:10,949 You're now looking at the new assistant manager at McDonalds. 259 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Wow... 260 00:24:12,409 --> 00:24:14,035 [both laugh] 261 00:24:14,119 --> 00:24:16,204 Was actually looking forward to it. 262 00:24:16,288 --> 00:24:19,124 That's why I was at the restaurant. 263 00:24:21,001 --> 00:24:22,169 I was celebrating. 264 00:24:23,920 --> 00:24:26,423 Celebrating my last day at the old job. 265 00:24:30,677 --> 00:24:32,053 I was celebrating with... 266 00:24:33,763 --> 00:24:35,473 Caitlin? 267 00:24:36,892 --> 00:24:38,768 She looked so beautiful. 268 00:24:41,730 --> 00:24:42,772 She, um... 269 00:24:45,066 --> 00:24:46,401 She... 270 00:24:48,737 --> 00:24:50,238 She was the first bit. 271 00:24:50,322 --> 00:24:52,032 You don't have to tell me. 272 00:24:52,115 --> 00:24:54,701 This guy just came in. 273 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 And he just looked drunk. 274 00:25:03,543 --> 00:25:06,004 This guy just came in from behind. 275 00:25:06,963 --> 00:25:09,591 [Caitlin screams] 276 00:25:12,886 --> 00:25:15,764 Everyone started screaming and shouting. 277 00:25:18,308 --> 00:25:20,060 And falling. 278 00:25:23,146 --> 00:25:25,315 It was carnage. 279 00:25:26,816 --> 00:25:30,111 And I made it to the bathroom. 280 00:25:30,195 --> 00:25:31,655 [growling] 281 00:25:36,201 --> 00:25:38,411 [people screaming] 282 00:25:38,495 --> 00:25:39,996 I locked the door. 283 00:25:41,289 --> 00:25:43,375 People were screaming at the door. 284 00:25:43,458 --> 00:25:45,418 I couldn't let them in. 285 00:25:48,755 --> 00:25:50,423 What else could I do? 286 00:25:51,633 --> 00:25:53,301 [female screaming in distance] 287 00:25:56,304 --> 00:25:58,306 [screaming intensifies] 288 00:26:10,568 --> 00:26:13,029 Fuck, we need to help her. 289 00:26:14,364 --> 00:26:15,490 Craig? 290 00:26:15,573 --> 00:26:16,574 Hm? 291 00:26:16,658 --> 00:26:18,159 We have to help her. 292 00:26:19,828 --> 00:26:22,330 Why? Why do we have to help her? 293 00:26:24,082 --> 00:26:26,501 She's... she's in trouble? 294 00:26:26,584 --> 00:26:29,963 The whole world's in fucking trouble, Bill. 295 00:26:30,046 --> 00:26:31,298 But... 296 00:26:34,426 --> 00:26:35,635 But what? 297 00:26:36,928 --> 00:26:38,346 She's surrounded. 298 00:26:39,222 --> 00:26:41,308 [screaming] 299 00:26:42,809 --> 00:26:44,686 We're not the fucking A-Team. 300 00:26:46,354 --> 00:26:48,315 Craig... 301 00:26:50,400 --> 00:26:52,235 [thudding] 302 00:26:52,319 --> 00:26:54,571 Craig... 303 00:26:57,741 --> 00:27:01,703 We'll hear the screaming. Then the silence. 304 00:27:01,786 --> 00:27:04,039 That's sick. 305 00:27:05,623 --> 00:27:07,208 That's how we know we're alive. 306 00:27:08,835 --> 00:27:10,628 Don't tell me you didn't hear it. 307 00:27:10,712 --> 00:27:14,632 Don't tell me you didn't hear the screaming and the silence! 308 00:27:14,716 --> 00:27:17,093 We have to do something. 309 00:27:18,845 --> 00:27:21,389 - [Craig] We need to survive. - We have to. 310 00:27:21,473 --> 00:27:24,351 Going out there isn't survival, it's suicide. 311 00:27:26,519 --> 00:27:28,063 You came for me, didn't you? 312 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 Would you have come for me? 313 00:27:33,360 --> 00:27:34,819 That's why I came for you. 314 00:27:36,029 --> 00:27:37,072 This isn't right. 315 00:27:39,282 --> 00:27:41,117 You're right, it's not right. 316 00:27:42,410 --> 00:27:43,787 It's not fair. 317 00:27:45,413 --> 00:27:48,833 You haven't seen what I've seen, Bill. 318 00:27:48,917 --> 00:27:50,627 In that street. 319 00:27:53,671 --> 00:27:56,007 I saw a four-year-old-boy... 320 00:27:57,550 --> 00:28:00,762 a little four year old who ran out there looking for his mummy. 321 00:28:00,845 --> 00:28:03,223 Screaming for his mummy. Screaming, Bill. 322 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 Screaming. 323 00:28:05,517 --> 00:28:09,813 And then I watched as he was ripped apart. 324 00:28:11,481 --> 00:28:14,526 In front of that car, where that girl's hiding. 325 00:28:16,319 --> 00:28:19,197 And she didn't help him. She didn't help him. 326 00:28:23,743 --> 00:28:26,121 Now you want us to go out there and help her? 327 00:28:27,747 --> 00:28:28,957 She's fucked. 328 00:28:31,543 --> 00:28:33,294 You're better than them. 329 00:28:34,963 --> 00:28:36,923 She might not have done the right thing, 330 00:28:37,006 --> 00:28:39,175 but that doesn't mean we can't. 331 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 We can't go out there. 332 00:28:49,018 --> 00:28:50,353 Maybe we don't have to. 333 00:28:53,273 --> 00:28:54,274 [growling] 334 00:28:54,357 --> 00:28:57,110 [cries softly] 335 00:28:57,193 --> 00:28:59,070 who art in Heaven 336 00:28:59,154 --> 00:29:02,240 Hallowed be thy name... 337 00:29:02,323 --> 00:29:05,535 [sobs] 338 00:29:05,618 --> 00:29:09,706 Thy will be done on Earth 339 00:29:09,789 --> 00:29:12,208 As it is in Heaven. 340 00:29:15,211 --> 00:29:17,505 [banging] 341 00:29:18,381 --> 00:29:20,508 Run! Run! 342 00:29:20,592 --> 00:29:22,761 [thud] 343 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 Run! 344 00:29:26,181 --> 00:29:27,557 [Craig bangs saucepan] 345 00:29:27,640 --> 00:29:29,350 [Craig] Run, run, run! 346 00:29:33,980 --> 00:29:35,565 Run! 347 00:29:35,648 --> 00:29:37,358 [low growling] 348 00:29:40,862 --> 00:29:43,740 They're distracted. Run! Run! 349 00:29:50,538 --> 00:29:52,957 [growling] 350 00:29:58,379 --> 00:30:00,882 [growling intensifies] 351 00:30:15,897 --> 00:30:17,106 Run up the stairs! 352 00:30:17,190 --> 00:30:19,025 Run up the stairs! 353 00:30:19,108 --> 00:30:21,277 Run, run, run, run, run! 354 00:30:22,821 --> 00:30:25,240 Over here, quick, over here! 355 00:30:25,323 --> 00:30:28,243 - [Bill] Don't stop. - [panting] 356 00:30:31,871 --> 00:30:33,832 [zombies growling] 357 00:30:37,001 --> 00:30:38,586 [woman screams] 358 00:30:45,802 --> 00:30:48,054 [woman continues screaming] 359 00:30:50,765 --> 00:30:53,852 [screaming] 360 00:30:55,311 --> 00:30:56,980 - What are you doing? - Listen. 361 00:30:57,063 --> 00:30:58,523 - What? - Listen. 362 00:30:58,606 --> 00:31:00,191 [growling] 363 00:31:00,275 --> 00:31:03,027 [crunching] 364 00:31:03,111 --> 00:31:05,113 We can't do anything for her now. 365 00:31:06,948 --> 00:31:08,074 We tried. 366 00:31:12,662 --> 00:31:14,497 Now it's time for the silence. 367 00:31:43,234 --> 00:31:44,736 What now? 368 00:31:47,113 --> 00:31:48,781 We wait. 369 00:31:48,865 --> 00:31:50,199 For what? 370 00:31:53,202 --> 00:31:59,500 I guess, we wait because there's nowhere much safer than here right now. 371 00:32:01,920 --> 00:32:03,755 That it? 372 00:32:04,923 --> 00:32:06,883 Safety's our first priority. 373 00:32:10,970 --> 00:32:14,599 - What about when we run out of food? - We find somewhere safer, with food. 374 00:32:19,103 --> 00:32:21,898 We should try finding other people. 375 00:32:27,070 --> 00:32:28,613 We could have saved her. 376 00:32:28,696 --> 00:32:30,073 We tried. 377 00:32:30,156 --> 00:32:31,324 Half-heartedly. 378 00:32:31,407 --> 00:32:32,408 We tried. 379 00:32:32,492 --> 00:32:35,787 Craig... Craig, we should have... 380 00:32:35,870 --> 00:32:37,330 Should have what? 381 00:32:38,414 --> 00:32:40,500 Tried harder? 382 00:32:40,583 --> 00:32:45,213 Maybe got ourselves killed, like them. 383 00:32:47,674 --> 00:32:49,467 They didn't just happen to die. 384 00:32:49,550 --> 00:32:51,803 - They tried. - [thunderclap] 385 00:32:51,886 --> 00:32:55,098 They tried like you and me. 386 00:32:55,181 --> 00:32:56,975 And look what happened to them 387 00:33:02,271 --> 00:33:03,648 We have a plan. 388 00:33:05,400 --> 00:33:08,820 When we run out of food, we find somewhere quiet, 389 00:33:08,903 --> 00:33:10,446 somewhere secluded. 390 00:33:10,530 --> 00:33:13,032 We make it safe and secure. 391 00:33:13,116 --> 00:33:14,659 That's the plan. 392 00:33:14,742 --> 00:33:16,327 We stick to the plan. 393 00:33:20,081 --> 00:33:22,083 It's not much of a plan, is it? 394 00:33:27,088 --> 00:33:30,508 It's better than hiding in the toilet. 395 00:34:10,214 --> 00:34:11,257 [loud music] 396 00:34:11,340 --> 00:34:12,884 [heavy breathing] 397 00:34:18,181 --> 00:34:20,850 [banging] 398 00:34:22,602 --> 00:34:25,730 [zombies growling] 399 00:34:28,733 --> 00:34:30,443 [people screaming] 400 00:34:49,796 --> 00:34:52,507 [woman wailing] 401 00:34:58,721 --> 00:35:01,724 [woman screams] 402 00:35:03,267 --> 00:35:05,812 [screaming] 403 00:35:47,395 --> 00:35:48,646 Anything? 404 00:35:48,729 --> 00:35:49,939 Quiet. 405 00:35:50,022 --> 00:35:53,067 Fifty thousand people, one town. 406 00:35:53,151 --> 00:35:54,861 Everyone dead. 407 00:35:54,944 --> 00:35:57,196 There will be some still alive. 408 00:35:57,280 --> 00:35:59,448 People like us, hiding it out. 409 00:35:59,532 --> 00:36:01,242 Not for much longer. 410 00:36:01,325 --> 00:36:04,120 The drive is going to take us about five or six hours. 411 00:36:04,203 --> 00:36:06,539 Seven or eight, if we encounter problems. 412 00:36:06,622 --> 00:36:07,832 You expecting traffic? 413 00:36:07,915 --> 00:36:09,959 - Crashes. - Crashes? 414 00:36:10,042 --> 00:36:13,921 When this broke out, everyone would have tried to drive somewhere safe. 415 00:36:14,005 --> 00:36:16,966 The roads would have been mayhem. That's why I stayed. 416 00:36:17,049 --> 00:36:19,218 - Where's safe? - Nowhere. 417 00:36:22,138 --> 00:36:23,890 When do we leave? 418 00:36:25,224 --> 00:36:26,851 I'm ready, if you are. 419 00:36:28,186 --> 00:36:30,021 You still want to go and get the keys? 420 00:36:30,104 --> 00:36:31,314 Yeah. 421 00:36:31,397 --> 00:36:33,107 Sure? 422 00:36:33,191 --> 00:36:34,859 Yeah, I'm good. 423 00:36:34,942 --> 00:36:38,112 Don't want another practice run? 424 00:36:38,196 --> 00:36:40,031 No, no, I'm good. 425 00:36:40,114 --> 00:36:41,824 Let's do it. 426 00:36:41,908 --> 00:36:43,534 Let's do it. 427 00:36:45,536 --> 00:36:49,081 [Craig] Stage one is survival. Stage two, shelter. 428 00:36:49,165 --> 00:36:52,919 Find somewhere safe, or where you can make safe and get there. 429 00:36:55,087 --> 00:36:56,923 A town centre is not safe. 430 00:36:58,132 --> 00:37:01,093 Find somewhere secluded. Low population. A base. 431 00:37:44,720 --> 00:37:47,431 [door creaks] 432 00:38:28,931 --> 00:38:31,142 [door creaks] 433 00:38:34,353 --> 00:38:36,063 [grunts] 434 00:38:36,147 --> 00:38:37,732 [pants] 435 00:38:37,815 --> 00:38:39,734 [Craig] Did you get the keys? 436 00:38:39,817 --> 00:38:41,694 - No. - What do you mean no? 437 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 I couldn't find them. 438 00:38:46,991 --> 00:38:48,659 [scoffs] 439 00:38:48,743 --> 00:38:50,119 Did you check every room? 440 00:38:50,202 --> 00:38:51,787 Not every room. 441 00:38:51,871 --> 00:38:52,955 Why? 442 00:38:56,250 --> 00:38:57,668 I checked most of them. 443 00:38:59,712 --> 00:39:01,088 I'm gonna go and have a look. 444 00:39:01,172 --> 00:39:02,631 I'm not going out there again. 445 00:39:07,928 --> 00:39:09,555 I'm sorry, man. 446 00:39:18,439 --> 00:39:20,066 Be careful. 447 00:39:23,319 --> 00:39:24,528 Okay. 448 00:39:29,241 --> 00:39:30,910 [exhales deeply] 449 00:40:33,139 --> 00:40:34,432 [door creaks] 450 00:40:58,581 --> 00:41:00,249 [floorboard creaks] 451 00:41:06,547 --> 00:41:07,923 [floorboard creaks] 452 00:42:19,495 --> 00:42:20,955 [low growl] 453 00:42:21,038 --> 00:42:22,289 [Craig gasps] 454 00:42:25,793 --> 00:42:27,545 [growling intensifies] 455 00:42:44,645 --> 00:42:48,691 [frantic growling] 456 00:43:05,916 --> 00:43:08,127 Bill, I'm back. 457 00:43:12,548 --> 00:43:14,049 Did you get the keys? 458 00:43:14,133 --> 00:43:16,510 What happened to you? 459 00:43:16,594 --> 00:43:18,554 I ran into a few of them. 460 00:43:19,430 --> 00:43:20,806 Are you okay? 461 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 It's not my blood. 462 00:43:23,309 --> 00:43:25,644 [stutters] I got all the stuff together. 463 00:43:25,728 --> 00:43:27,271 Did you get the keys? 464 00:43:28,439 --> 00:43:29,898 They're outside, by the car. 465 00:43:31,859 --> 00:43:33,319 What you wanna do? 466 00:43:33,402 --> 00:43:34,695 Let's do it. 467 00:43:34,778 --> 00:43:37,031 Yeah? Okay. 468 00:43:55,424 --> 00:43:58,052 ["No Shelter" playing] ♪ There's a storm coming ♪ 469 00:44:00,471 --> 00:44:02,514 ♪ I feel it in my bones ♪ 470 00:44:07,227 --> 00:44:11,231 ♪ There's a storm coming ♪ 471 00:44:11,315 --> 00:44:15,611 ♪ Over the hills, I see it unfold ♪ 472 00:44:20,991 --> 00:44:22,868 ♪ A wise man said ♪ 473 00:44:22,951 --> 00:44:25,663 ♪ A hard rain's going to fall ♪ 474 00:44:26,580 --> 00:44:30,125 ♪ You see the world's horizon and you know ♪ 475 00:44:30,209 --> 00:44:32,544 Go, go, go! 476 00:44:32,628 --> 00:44:34,463 ♪ There'll be no arc... ♪ 477 00:44:34,546 --> 00:44:37,216 Take a left! Take a left! 478 00:44:37,299 --> 00:44:41,679 [screams incoherently] 479 00:44:42,971 --> 00:44:45,474 ♪ Well, now you know, baby ♪ 480 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 ♪ You know where the first train's goin' ♪ 481 00:44:49,520 --> 00:44:52,481 ♪ When you're playing in your back ♪ 482 00:44:52,564 --> 00:44:53,857 ♪ Who you gonna play with ♪ 483 00:44:53,941 --> 00:44:55,901 ♪ When there's nowhere else to go... ♪ 484 00:45:06,662 --> 00:45:09,915 ♪ Well, maybe don't believe it ♪ 485 00:45:09,998 --> 00:45:13,210 ♪ Know where the first trains go ♪ 486 00:45:13,293 --> 00:45:15,254 ♪ The water is rising ♪ 487 00:45:15,921 --> 00:45:20,342 ♪ There is no shelter here at all ♪ 488 00:45:20,426 --> 00:45:24,513 I scanned all the frequencies. There's nothing on the radio. 489 00:45:26,765 --> 00:45:29,226 We need to find a petrol station and soon. 490 00:45:29,309 --> 00:45:31,979 Where are we gonna find one out here? 491 00:45:33,230 --> 00:45:36,150 ♪ There's a storm comin' ♪ 492 00:45:36,233 --> 00:45:39,486 ♪ I feel it in my bones ♪ 493 00:45:39,570 --> 00:45:43,490 ♪ The storm now ♪ 494 00:45:43,574 --> 00:45:48,078 ♪ I hear thunder roll ♪ 495 00:46:06,263 --> 00:46:08,599 [Craig] I chose the Isle of Skye for shelter. 496 00:46:08,682 --> 00:46:10,934 Few people know much about it, 497 00:46:11,018 --> 00:46:12,561 even fewer have been there. 498 00:46:14,813 --> 00:46:17,232 It's the ideal place to take shelter. 499 00:46:17,316 --> 00:46:19,109 Plenty of natural water, isolated. 500 00:46:19,193 --> 00:46:21,111 A few towns nearby. 501 00:46:21,195 --> 00:46:22,696 Fishing. Hunting. 502 00:46:22,779 --> 00:46:24,031 And I know it well. 503 00:46:27,201 --> 00:46:28,744 What do you think? 504 00:46:28,827 --> 00:46:30,204 It looks quiet. 505 00:46:30,287 --> 00:46:31,955 It looks normal. 506 00:46:32,039 --> 00:46:34,791 Yeah, too normal. 507 00:47:05,989 --> 00:47:07,866 - I'll check out the shop. - You sure? 508 00:47:07,950 --> 00:47:09,701 Yeah. 509 00:47:09,785 --> 00:47:11,828 You ready? 510 00:47:30,722 --> 00:47:32,474 [pump whirs] 511 00:48:14,808 --> 00:48:16,685 [pump whirs] 512 00:48:19,605 --> 00:48:22,065 [low, rasping growl] 513 00:48:38,999 --> 00:48:40,250 That was close. 514 00:48:40,334 --> 00:48:42,044 - We almost done? - Almost. 515 00:48:42,127 --> 00:48:45,464 Fill it up. That one isn't going anywhere. 516 00:48:48,884 --> 00:48:49,884 Do you hear that? 517 00:48:49,926 --> 00:48:50,927 What? 518 00:48:51,011 --> 00:48:53,472 [low mechanical-like hum] 519 00:49:09,529 --> 00:49:11,323 It's a car. 520 00:49:49,027 --> 00:49:50,904 Hey. Stay the fuck where you are. 521 00:49:50,987 --> 00:49:51,988 I was just... 522 00:49:52,072 --> 00:49:54,533 Just nothing! Just stay the fuck where you are. 523 00:49:59,329 --> 00:50:00,789 I was just... 524 00:50:00,872 --> 00:50:03,125 Just nothing, just fucking stay there, okay? 525 00:50:07,337 --> 00:50:08,672 Where are you from? 526 00:50:08,755 --> 00:50:10,507 Where are you from? 527 00:50:13,009 --> 00:50:14,511 Fuck! 528 00:50:18,765 --> 00:50:19,975 Where are you from? 529 00:50:24,438 --> 00:50:26,022 You guys have got a full tank? 530 00:50:30,152 --> 00:50:32,362 We need a full tank. 531 00:50:34,531 --> 00:50:35,741 So, you want to talk now? 532 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 What I want is your diesel. 533 00:50:43,415 --> 00:50:45,083 Where are you from? 534 00:50:48,879 --> 00:50:49,880 Ireland. 535 00:50:51,131 --> 00:50:53,133 A long way from home? 536 00:50:53,216 --> 00:50:55,469 Yeah, well, I'm looking for someone. 537 00:50:59,931 --> 00:51:01,391 We can give you some diesel. 538 00:51:06,813 --> 00:51:08,106 Where are you heading? 539 00:51:08,190 --> 00:51:09,858 Perth. 540 00:51:11,568 --> 00:51:13,278 That's where we're going. 541 00:51:17,199 --> 00:51:19,785 Things bad up there? 542 00:51:24,372 --> 00:51:26,958 Look, I'm sorry. My name's Ronan. 543 00:51:29,419 --> 00:51:32,714 Fair enough. I guess we're all on edge now. 544 00:51:38,094 --> 00:51:39,221 Craig. 545 00:51:41,681 --> 00:51:43,016 Bill. 546 00:51:44,851 --> 00:51:46,853 Do you want a lift? 547 00:51:51,233 --> 00:51:52,692 Yeah, that'd be good. 548 00:51:54,486 --> 00:51:56,279 [thud] 549 00:52:02,160 --> 00:52:04,329 It's all right, it's not going anywhere. 550 00:52:04,412 --> 00:52:06,456 - Do either of you know it? - No. 551 00:52:06,540 --> 00:52:08,208 Right. 552 00:52:08,291 --> 00:52:10,669 - What are you gonna do? - What do you think? 553 00:52:10,752 --> 00:52:11,752 Why? 554 00:52:11,795 --> 00:52:14,673 That's the only way to fuckin' survive this. 555 00:52:18,343 --> 00:52:20,095 [Craig] Never trust strangers. 556 00:52:23,306 --> 00:52:24,933 [growling] 557 00:52:25,016 --> 00:52:27,602 [Craig grunts] 558 00:52:27,686 --> 00:52:29,896 That's what he meant. 559 00:52:29,980 --> 00:52:31,231 What? 560 00:52:34,818 --> 00:52:36,736 It's what Ronan meant. 561 00:52:36,820 --> 00:52:38,530 What? 562 00:52:40,532 --> 00:52:41,950 How to survive this. 563 00:52:42,033 --> 00:52:44,744 [Seren] What are you talking about? 564 00:52:46,496 --> 00:52:48,456 [growling continues through the door] 565 00:52:48,540 --> 00:52:50,041 I thought... 566 00:52:51,042 --> 00:52:55,714 my plan was to survive the initial onslaught 567 00:52:55,797 --> 00:52:59,718 and then find shelter, 568 00:52:59,801 --> 00:53:01,928 focus on security. 569 00:53:09,227 --> 00:53:10,937 I was wrong. 570 00:53:11,021 --> 00:53:13,940 The only way to survive this, 571 00:53:14,024 --> 00:53:17,027 is to see it through until the end. 572 00:53:21,239 --> 00:53:23,074 And to have no more zombies. 573 00:53:24,784 --> 00:53:26,036 How do you do that? 574 00:53:28,121 --> 00:53:30,457 Simple. You kill them all. 575 00:53:30,540 --> 00:53:34,252 [Craig strains] 576 00:53:34,336 --> 00:53:37,881 If we stay here, we die. It's that simple. 577 00:53:37,964 --> 00:53:39,507 Get in the wardrobe. 578 00:53:39,591 --> 00:53:40,884 And stay quiet. 579 00:53:40,967 --> 00:53:42,427 No matter what happens... 580 00:53:43,929 --> 00:53:45,347 [Craig grunts] 581 00:53:45,430 --> 00:53:48,600 stay there and stay quiet. 582 00:53:51,937 --> 00:53:54,439 [low growling] 583 00:53:57,108 --> 00:53:59,945 [Craig grunts] 584 00:54:03,573 --> 00:54:06,326 [zombies growl and scream] 585 00:54:17,587 --> 00:54:20,173 [zombies growl and scream] 586 00:54:20,256 --> 00:54:22,634 [Kate] I want to make him stop. 587 00:54:36,189 --> 00:54:38,274 [crying and wailing continues] 588 00:54:43,238 --> 00:54:46,825 [Craig wailing] 589 00:54:50,996 --> 00:54:54,374 [din of zombies gurgling] 590 00:55:02,340 --> 00:55:04,259 [woman sobs] 591 00:55:06,469 --> 00:55:09,305 [Ronan groaning] 592 00:55:11,349 --> 00:55:12,892 Okay. 593 00:55:12,976 --> 00:55:15,603 [Ronan continues to groan] 594 00:55:24,279 --> 00:55:26,489 [door creaks] 595 00:55:29,826 --> 00:55:32,287 [Kate sobs] 596 00:55:34,205 --> 00:55:36,082 [Craig] Bill, open the door. 597 00:55:36,166 --> 00:55:39,044 Let's move. 598 00:55:39,127 --> 00:55:41,504 - [Ronan groans] - Ronie, I'm here. 599 00:55:45,633 --> 00:55:46,843 Ronan's been bit. 600 00:55:48,094 --> 00:55:49,596 No! 601 00:55:53,600 --> 00:55:55,602 [Kate groans] 602 00:55:59,022 --> 00:56:02,484 [Craig] Ronan said saving his sister and her friend would be easy. 603 00:56:11,785 --> 00:56:14,120 Come on! Come on! 604 00:56:14,204 --> 00:56:15,830 [woman cries] 605 00:56:23,129 --> 00:56:25,507 [panting] 606 00:56:25,590 --> 00:56:27,425 [woman screams] 607 00:56:30,428 --> 00:56:31,679 [woman screams] 608 00:56:41,731 --> 00:56:44,526 [Kate] What are you doing? Get in the fucking car. 609 00:56:44,609 --> 00:56:45,735 I can't. 610 00:56:45,819 --> 00:56:47,487 Ronan! 611 00:56:51,032 --> 00:56:54,035 Ronan! No! 612 00:56:54,119 --> 00:56:55,662 [Ronan] I love you. 613 00:56:55,745 --> 00:56:57,080 [Kate] Please! 614 00:56:57,163 --> 00:56:59,082 Drive! 615 00:56:59,165 --> 00:57:01,751 No! No! No! 616 00:57:03,711 --> 00:57:05,797 Stop the fucking car! 617 00:57:08,174 --> 00:57:12,053 [screaming] 618 00:57:12,137 --> 00:57:14,055 Stop it now! 619 00:57:14,139 --> 00:57:18,435 ♪ Take my heart ♪ 620 00:57:18,518 --> 00:57:21,271 Please! Please! 621 00:57:21,354 --> 00:57:25,900 ♪ Before you fall ♪ 622 00:57:25,984 --> 00:57:28,319 [Kate] No! 623 00:57:28,403 --> 00:57:33,074 ♪ Nothing lasting ♪ 624 00:57:33,158 --> 00:57:35,827 [Kate howls] 625 00:57:35,910 --> 00:57:39,122 ♪ Until you call ♪ 626 00:57:42,125 --> 00:57:45,170 ♪ Picture me ♪ 627 00:57:47,297 --> 00:57:52,510 ♪ Tell me I'm your always ♪ 628 00:57:55,972 --> 00:58:00,185 ♪ Stay with me ♪ 629 00:58:00,268 --> 00:58:05,398 ♪ Coming up off into your gaze ♪ 630 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Are we stopping? 631 00:58:16,159 --> 00:58:17,869 I need some air. 632 00:58:55,281 --> 00:58:56,741 Is this a good idea? 633 00:58:56,824 --> 00:58:58,535 Is it safe? 634 00:58:58,618 --> 00:58:59,827 What? 635 00:59:01,412 --> 00:59:03,039 Chill out, look around you. 636 00:59:03,122 --> 00:59:05,291 Chill out? 637 00:59:05,375 --> 00:59:07,502 We don't know if it's safe! 638 00:59:11,214 --> 00:59:13,216 Open your fucking eyes! 639 00:59:13,299 --> 00:59:16,427 If you can't see anything, it's safe! 640 00:59:17,845 --> 00:59:18,846 [gasps lightly] 641 00:59:18,930 --> 00:59:22,934 Hey, go easy on her, she's been through... 642 00:59:24,143 --> 00:59:26,020 Been through hell? 643 00:59:26,104 --> 00:59:28,064 We're still in fucking hell. 644 00:59:28,147 --> 00:59:29,732 I just... 645 00:59:31,401 --> 00:59:33,236 I just... I just 646 00:59:33,319 --> 00:59:36,155 slaughtered... 647 01:00:05,393 --> 01:00:06,603 Thanks. 648 01:00:13,109 --> 01:00:17,905 We'd been stuck and had pretty much ran out of food. 649 01:00:17,989 --> 01:00:19,449 [chuckles] 650 01:00:24,621 --> 01:00:25,830 [sniffs] 651 01:00:25,913 --> 01:00:28,791 We didn't know what to do. 652 01:00:35,673 --> 01:00:36,716 Hey. 653 01:00:36,799 --> 01:00:37,884 Hey. 654 01:00:42,805 --> 01:00:43,973 I'm sorry I... 655 01:00:44,057 --> 01:00:45,850 Me, too. 656 01:00:49,103 --> 01:00:50,980 He saved my life, my brother. 657 01:00:52,523 --> 01:00:57,236 He got in the way of... whatever you want to call it. 658 01:01:04,369 --> 01:01:05,662 Zombies. 659 01:01:08,289 --> 01:01:10,333 Zombies. 660 01:01:15,338 --> 01:01:17,006 He'll be one of them now, won't he? 661 01:01:22,720 --> 01:01:25,807 I saw it happen to so many people. 662 01:01:28,226 --> 01:01:31,729 They would just wander out into the street and get attacked. 663 01:01:31,813 --> 01:01:35,650 So many of them, so quick. 664 01:01:37,443 --> 01:01:39,987 They thought they could help. 665 01:01:48,079 --> 01:01:49,664 Where are we going now? 666 01:01:50,832 --> 01:01:53,918 We're heading to the Isle of Skye. 667 01:01:54,001 --> 01:01:55,545 Why? 668 01:01:57,422 --> 01:01:59,424 The Isle of Skye? 669 01:02:01,217 --> 01:02:03,928 That's in the backend of nowhere? 670 01:02:04,011 --> 01:02:05,805 Exactly. 671 01:02:05,888 --> 01:02:08,558 So, we just head there and... 672 01:02:08,641 --> 01:02:12,437 And live out our days, until this passes? 673 01:02:12,520 --> 01:02:13,896 Survival. 674 01:02:13,980 --> 01:02:15,857 Yes and no. 675 01:02:17,316 --> 01:02:21,195 The only way to survive this is to live through it. 676 01:02:21,279 --> 01:02:23,781 To see it finish. 677 01:02:25,491 --> 01:02:27,368 [Seren] This will never finish. 678 01:02:27,452 --> 01:02:28,703 [Craig] It can. 679 01:02:30,204 --> 01:02:31,789 What? 680 01:02:31,873 --> 01:02:33,875 When people find a cure? 681 01:02:33,958 --> 01:02:37,336 What people? What cure? 682 01:02:37,420 --> 01:02:40,673 I didn't say anything about a cure. 683 01:02:40,757 --> 01:02:44,594 Well, how else will this end? 684 01:02:46,137 --> 01:02:47,930 They're dead. 685 01:02:50,099 --> 01:02:51,225 You mean...? 686 01:02:51,309 --> 01:02:52,310 What? 687 01:02:53,728 --> 01:02:57,023 Finding a cure could end it. 688 01:02:58,274 --> 01:03:01,152 But I'm not putting my faith in it. 689 01:03:01,235 --> 01:03:03,613 [Kate] Why not? 690 01:03:03,696 --> 01:03:07,867 How long have we tried to find a cure for cancer, 691 01:03:07,950 --> 01:03:09,786 Parkinson's, and MS? 692 01:03:12,830 --> 01:03:18,002 For years, with huge facilities and financial backing. 693 01:03:19,086 --> 01:03:20,838 For what? 694 01:03:22,423 --> 01:03:24,342 Now we have nothing. 695 01:03:25,968 --> 01:03:27,595 The world has gone to shit 696 01:03:27,678 --> 01:03:29,597 and we're going to find one now? 697 01:03:29,680 --> 01:03:31,474 Unlikely. 698 01:03:32,809 --> 01:03:35,269 Well, then how else will we... 699 01:03:35,353 --> 01:03:36,270 We kill them. 700 01:03:36,354 --> 01:03:38,022 We kill them all. 701 01:03:38,940 --> 01:03:43,069 There must be 60 million people in this country. 702 01:03:43,152 --> 01:03:45,571 Most of them are probably zombies. 703 01:03:46,697 --> 01:03:49,200 And we will kill them all. 704 01:03:53,204 --> 01:03:54,664 You and what army? 705 01:03:56,374 --> 01:03:58,042 We'll find other survivors. 706 01:04:02,088 --> 01:04:03,673 [whispers] This is crazy. 707 01:04:04,799 --> 01:04:07,510 Whoever put this idea in your head's an idiot. 708 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 Your brother. 709 01:04:11,931 --> 01:04:15,226 We'll head to the Isle of Skye. 710 01:04:16,686 --> 01:04:21,065 Then we'll make our place safe and secure. 711 01:04:25,987 --> 01:04:27,238 This is... 712 01:04:27,321 --> 01:04:29,240 Actually a good idea. 713 01:04:31,492 --> 01:04:34,370 A... a good idea? 714 01:04:34,453 --> 01:04:37,665 The only idea. 715 01:04:40,626 --> 01:04:42,378 You're all crazy. 716 01:04:42,461 --> 01:04:44,672 You got something better to do? 717 01:04:45,882 --> 01:04:48,426 Whatever you think, we'll head to the Isle of Skye. 718 01:04:48,509 --> 01:04:51,387 We've got another five or six hours' driving on our hands 719 01:04:53,764 --> 01:04:56,100 Make yourselves comfortable. 720 01:04:56,183 --> 01:04:59,645 Are we actually going to anywhere in particular? 721 01:05:02,440 --> 01:05:03,733 I know a place. 722 01:05:06,527 --> 01:05:08,070 You know a place... 723 01:05:10,364 --> 01:05:11,282 Is it safe? 724 01:05:11,365 --> 01:05:12,533 I don't know. 725 01:05:12,617 --> 01:05:15,036 We'll find out soon enough. 726 01:05:54,325 --> 01:05:55,368 [screaming] 727 01:05:55,451 --> 01:05:56,911 [banging on door] 728 01:05:56,994 --> 01:05:59,872 [Bill] I'm sorry, I'm sorry! 729 01:05:59,956 --> 01:06:03,042 [banging] 730 01:06:12,551 --> 01:06:14,387 [phone ringing] 731 01:06:22,728 --> 01:06:24,438 [ringing continues] 732 01:06:25,648 --> 01:06:27,775 Mum? Mum? Is that you? 733 01:06:29,068 --> 01:06:30,403 [on phone] Hello? 734 01:06:31,696 --> 01:06:33,698 Oh, Bill, where are you? 735 01:06:33,781 --> 01:06:35,658 I'm fine. 736 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 I'm... 737 01:06:37,493 --> 01:06:39,245 Where are you? 738 01:06:40,246 --> 01:06:42,498 We're at home, son. We're okay. 739 01:06:42,581 --> 01:06:43,874 Um... 740 01:06:46,585 --> 01:06:50,381 Stay there. [stammers] I'm coming to get you. 741 01:06:50,464 --> 01:06:54,385 No! Stay where you are, don't come here. We're fine. 742 01:06:54,468 --> 01:06:55,803 [voice in background] 743 01:06:55,886 --> 01:06:57,763 [Bill's mum] I don't know what to say. 744 01:06:57,847 --> 01:07:00,057 Mum? 745 01:07:00,141 --> 01:07:01,434 [on phone] Son? 746 01:07:01,517 --> 01:07:02,727 Dad... [voice breaks] 747 01:07:04,228 --> 01:07:06,188 Son, we're... 748 01:07:06,272 --> 01:07:07,565 We love you. 749 01:07:07,648 --> 01:07:09,900 We want you to know that. 750 01:07:12,236 --> 01:07:14,071 I love you too. 751 01:07:15,990 --> 01:07:17,450 Are you okay? 752 01:07:18,659 --> 01:07:22,204 No. No, no, son. 753 01:07:22,288 --> 01:07:24,623 They're in the house. 754 01:07:24,707 --> 01:07:26,125 They're maniacs. 755 01:07:26,208 --> 01:07:29,003 They've... they've killed the neighbours. 756 01:07:32,173 --> 01:07:35,092 How are you... How are you so calm? Get out. 757 01:07:35,176 --> 01:07:37,219 Get out now, Dad. 758 01:07:37,303 --> 01:07:39,513 It's too late for us now, son. 759 01:07:39,597 --> 01:07:41,474 We can't get out. 760 01:07:41,557 --> 01:07:44,727 But you have to stay safe, okay? 761 01:07:44,810 --> 01:07:46,312 Stay safe. 762 01:07:46,395 --> 01:07:47,521 Dad? 763 01:07:47,605 --> 01:07:49,899 [Bill's mum] They're getting in! 764 01:07:49,982 --> 01:07:51,484 Son, we have to go now. 765 01:07:51,567 --> 01:07:52,651 No, Dad... 766 01:07:52,735 --> 01:07:54,528 Dad! 767 01:08:04,789 --> 01:08:06,415 [Seren] One of these days... 768 01:08:06,499 --> 01:08:07,708 There's no rush. 769 01:08:09,710 --> 01:08:13,380 Play it cool. I like that. 770 01:08:13,464 --> 01:08:14,632 You could ask me out. 771 01:08:14,715 --> 01:08:17,343 - I can't. - Why not? 772 01:08:18,469 --> 01:08:20,387 I'm a lady. 773 01:08:20,471 --> 01:08:22,098 That you are. 774 01:08:22,181 --> 01:08:24,350 So... 775 01:08:25,476 --> 01:08:26,602 See you next week? 776 01:08:26,685 --> 01:08:28,437 No rush? 777 01:08:28,521 --> 01:08:29,521 No rush. 778 01:08:47,790 --> 01:08:49,959 So, tell me everything! 779 01:08:50,042 --> 01:08:51,460 - You first. - You! 780 01:08:51,544 --> 01:08:52,878 - You. - You. 781 01:08:52,962 --> 01:08:55,506 - You. - You always win. 782 01:08:55,589 --> 01:08:57,925 Well, love life... 783 01:08:58,008 --> 01:08:59,260 Hmm? 784 01:08:59,343 --> 01:09:00,594 Not happening. 785 01:09:00,678 --> 01:09:01,971 Yeah, right. 786 01:09:02,054 --> 01:09:05,432 Not that I'd tell you anyway, none of your business, but it's not. 787 01:09:05,516 --> 01:09:07,017 How about work, then? 788 01:09:07,101 --> 01:09:09,770 Work? Good, great, in fact. 789 01:09:09,854 --> 01:09:12,064 - Got some news. - Oh. 790 01:09:12,148 --> 01:09:14,608 I got a bonus. Seven grand. 791 01:09:14,692 --> 01:09:16,318 What? Oh, my God. 792 01:09:16,402 --> 01:09:19,446 - I'm thinking of going to Thailand. - Finally live the dream! 793 01:09:19,530 --> 01:09:20,614 Something like that. 794 01:09:20,698 --> 01:09:22,074 [both laugh] 795 01:09:22,158 --> 01:09:23,450 So what about you? 796 01:09:23,534 --> 01:09:24,994 Ah... what about me? 797 01:09:25,077 --> 01:09:26,537 Come one. 798 01:09:26,620 --> 01:09:29,540 What? There must be something. 799 01:09:29,623 --> 01:09:32,668 It's... It is what it is. Um... 800 01:09:32,751 --> 01:09:33,836 Sounds ominous. 801 01:09:33,919 --> 01:09:35,588 Oh, not ominous, but... 802 01:09:35,671 --> 01:09:36,797 But it's not good? 803 01:09:38,257 --> 01:09:40,301 I'm being stationed in Afghanistan. 804 01:09:40,384 --> 01:09:42,052 We leave in a couple of weeks. 805 01:09:43,762 --> 01:09:44,972 Oh... 806 01:09:46,849 --> 01:09:49,018 Right. 807 01:09:49,101 --> 01:09:50,269 That's my news. 808 01:09:50,352 --> 01:09:52,104 Some news. 809 01:09:52,188 --> 01:09:53,522 Some news. 810 01:09:53,606 --> 01:09:55,024 How long have you known? 811 01:09:55,107 --> 01:09:58,110 I only found out the other day, maybe a week. 812 01:09:58,194 --> 01:09:59,403 So, you're leaving me? 813 01:09:59,486 --> 01:10:01,488 Don't be so dramatic. You came here. 814 01:10:01,572 --> 01:10:03,991 Ireland to Scotland is one thing... 815 01:10:04,074 --> 01:10:06,493 I might only be gone for six months, could be nine. 816 01:10:06,577 --> 01:10:08,037 What would Mum and Dad say? 817 01:10:10,164 --> 01:10:12,875 You know as well as I do, Dad would be very proud of me, 818 01:10:12,958 --> 01:10:15,211 following in his footsteps and all that. 819 01:10:15,294 --> 01:10:18,756 And Mam, Mam understood the life of a soldier. 820 01:10:40,236 --> 01:10:41,487 This is the house. 821 01:10:44,865 --> 01:10:47,534 You guys don't have to come in, if you don't want to. 822 01:11:51,974 --> 01:11:56,145 - We should check in there for supplies. - I'll come with you. 823 01:12:01,233 --> 01:12:02,735 [door creaking] 824 01:12:11,702 --> 01:12:13,871 Good afternoon. 825 01:12:13,954 --> 01:12:17,166 Looks like you've messed up your cricket bat there. 826 01:12:21,754 --> 01:12:23,422 You don't know what's happened? 827 01:12:27,384 --> 01:12:30,137 There's a virus, a disease. 828 01:12:30,220 --> 01:12:31,889 An outbreak. 829 01:12:31,972 --> 01:12:35,225 Lots of people have got sick and they've died. 830 01:12:35,309 --> 01:12:36,894 Like the flu? 831 01:12:36,977 --> 01:12:38,020 Sort of. 832 01:12:38,103 --> 01:12:40,105 That's not good. What was it? Bird flu? 833 01:12:40,189 --> 01:12:42,649 - Swine flu? - Neither. 834 01:12:44,234 --> 01:12:45,819 You haven't got it, have you? 835 01:12:45,903 --> 01:12:47,696 No, but many of our friends have. 836 01:12:47,780 --> 01:12:49,948 We're okay. 837 01:12:50,032 --> 01:12:51,909 So, how many has it killed? 838 01:12:51,992 --> 01:12:53,077 Almost everyone. 839 01:12:53,160 --> 01:12:54,828 Bollocks. 840 01:12:54,912 --> 01:12:56,288 No delivery this week? 841 01:12:56,372 --> 01:12:57,706 Phone lines not working? 842 01:12:57,790 --> 01:12:59,917 That's not unusual up here. 843 01:13:01,001 --> 01:13:02,544 You okay? 844 01:13:04,254 --> 01:13:05,422 Yeah... 845 01:13:05,506 --> 01:13:07,007 You? 846 01:13:09,927 --> 01:13:11,095 No. 847 01:13:15,391 --> 01:13:17,142 [Katie sniffs] 848 01:13:17,226 --> 01:13:19,812 When people get sick with this particular virus... 849 01:13:20,854 --> 01:13:24,733 they die and then they come back to life and attack people. 850 01:13:24,817 --> 01:13:26,527 The dead have risen, hey? 851 01:13:26,610 --> 01:13:28,737 And we're escaping them. 852 01:13:28,821 --> 01:13:29,821 Are you now? 853 01:13:29,863 --> 01:13:31,198 You should come with us. 854 01:13:31,281 --> 01:13:33,951 Or at the very least, close up the shop. Get out of here. 855 01:13:34,034 --> 01:13:36,703 Have you got everything you want? 856 01:13:39,164 --> 01:13:40,958 We'll take all we can carry. 857 01:13:49,758 --> 01:13:51,468 [thunderclap] 858 01:13:59,685 --> 01:14:00,853 This is it? 859 01:14:02,312 --> 01:14:03,439 Yeah. 860 01:14:05,107 --> 01:14:06,733 Looks nice. 861 01:14:06,817 --> 01:14:09,611 Seren and Kate, you stay in the car. 862 01:14:09,695 --> 01:14:11,280 Bill, we'll check it out. 863 01:14:57,576 --> 01:14:59,203 Some things never change. 864 01:15:09,213 --> 01:15:12,007 [door creaking] 865 01:15:37,908 --> 01:15:39,618 [feet squeak on floorboards] 866 01:16:12,734 --> 01:16:15,195 [door creaks] 867 01:16:28,333 --> 01:16:30,460 [laughs quietly] 868 01:16:36,800 --> 01:16:38,677 - Electricity. - I know! 869 01:16:38,760 --> 01:16:40,053 Wait till the girls hear. 870 01:16:51,732 --> 01:16:53,275 It's blood. 871 01:16:53,358 --> 01:16:54,693 It's dried. 872 01:16:55,902 --> 01:16:58,405 Let's get the girls. 873 01:17:12,502 --> 01:17:14,504 Oh, about time! 874 01:17:15,631 --> 01:17:17,132 Oh, shit, shit. 875 01:17:21,428 --> 01:17:23,972 [they scream] 876 01:17:24,056 --> 01:17:27,100 [Craig grunts] 877 01:17:27,184 --> 01:17:29,436 [Craig grunts] 878 01:17:34,316 --> 01:17:36,276 [exhales rapidly] 879 01:17:45,369 --> 01:17:47,871 I think we found a missing housemate. 880 01:17:47,954 --> 01:17:49,915 That means there could be others. 881 01:17:54,711 --> 01:17:57,464 Are you guys okay? 882 01:17:57,547 --> 01:17:58,548 Is it safe? 883 01:17:58,632 --> 01:17:59,841 The house is fine. 884 01:17:59,925 --> 01:18:01,593 Then let's get in. 885 01:18:01,677 --> 01:18:04,137 You guys get the stuff. 886 01:18:04,221 --> 01:18:06,640 The electricity works, but use candles for now. 887 01:18:07,265 --> 01:18:10,018 We don't want to bring any attention to ourselves. 888 01:18:10,102 --> 01:18:12,145 Bill, help me with the body. 889 01:18:13,355 --> 01:18:14,731 What are you going to do? 890 01:18:17,693 --> 01:18:19,861 We're going to move it. 891 01:18:19,945 --> 01:18:20,987 And in the morning, 892 01:18:21,071 --> 01:18:22,739 we'll burn it. 893 01:18:29,663 --> 01:18:31,790 [both strain] 894 01:18:35,919 --> 01:18:38,422 [gasps] 895 01:18:46,012 --> 01:18:47,389 Ha! 896 01:18:51,393 --> 01:18:53,270 Ah, Drambuie. 897 01:19:01,236 --> 01:19:03,405 We start at the top, we work our way down. 898 01:19:03,488 --> 01:19:05,866 Create a perimeter as we go. 899 01:19:05,949 --> 01:19:07,993 Maybe a mile a day. 900 01:19:08,076 --> 01:19:09,494 A mile? 901 01:19:09,578 --> 01:19:10,829 When we can, yes. 902 01:19:12,080 --> 01:19:15,250 - How do we build these perimeters? - Markers? 903 01:19:16,835 --> 01:19:19,296 Markers until we find fences. 904 01:19:19,379 --> 01:19:21,465 We're going to put up a new fence every day? 905 01:19:21,548 --> 01:19:23,383 Yes. 906 01:19:23,467 --> 01:19:24,801 We'll recycle the old ones. 907 01:19:24,885 --> 01:19:26,887 We'll have three fences. 908 01:19:26,970 --> 01:19:31,224 As we spread out, we use the inner fence, recycle it. 909 01:19:31,308 --> 01:19:32,308 Three? 910 01:19:32,350 --> 01:19:35,896 Well, it's better than one single, flimsy one. 911 01:19:35,979 --> 01:19:40,692 No, we make this secure first, then we start to fence. 912 01:19:40,776 --> 01:19:42,235 Markers are pointless. 913 01:19:42,319 --> 01:19:44,529 She has a point. 914 01:19:46,031 --> 01:19:48,366 I can't kill them. 915 01:19:48,450 --> 01:19:49,493 You can. 916 01:19:49,576 --> 01:19:51,077 I... I can't. 917 01:19:51,161 --> 01:19:52,037 You can. 918 01:19:52,120 --> 01:19:54,331 She said she can't, okay? 919 01:19:54,414 --> 01:19:56,082 We're not all going to be killers! 920 01:19:56,166 --> 01:19:58,084 - They're dead. - Shut up. 921 01:19:58,168 --> 01:20:00,587 Okay, guys, calm down. 922 01:20:00,670 --> 01:20:02,380 Seren... 923 01:20:02,464 --> 01:20:05,008 Perhaps you won't have to kill one, but if you do, 924 01:20:05,091 --> 01:20:06,843 be strong. 925 01:20:06,927 --> 01:20:09,429 They will kill you, if you're not. 926 01:20:09,513 --> 01:20:11,056 Well, I'm going to bed. 927 01:20:13,391 --> 01:20:16,770 Okay if us girlies take the one bedroom? 928 01:20:16,853 --> 01:20:19,022 Yeah, we'll stay up and keep shifts. 929 01:20:19,105 --> 01:20:20,315 We'll help. 930 01:20:20,398 --> 01:20:22,192 Tonight, you guys crash out. 931 01:20:22,275 --> 01:20:24,736 In the morning, we'll do a rota. 932 01:20:24,820 --> 01:20:26,154 You sure? 933 01:20:26,238 --> 01:20:28,365 You're safe now. 934 01:20:28,448 --> 01:20:30,200 Okay. 935 01:20:31,743 --> 01:20:32,786 You coming, Seren? 936 01:20:34,079 --> 01:20:35,455 - Mm. - Good night, guys. 937 01:20:35,539 --> 01:20:36,832 - Good night. - Good night. 938 01:20:46,049 --> 01:20:48,468 Coming here was a good idea. 939 01:20:54,349 --> 01:20:56,101 You think we can do this? 940 01:20:57,644 --> 01:21:00,146 Battle of Agincourt. 941 01:21:00,230 --> 01:21:01,523 The 300 Spartans. 942 01:21:01,606 --> 01:21:03,608 The four in a cottage! 943 01:21:04,818 --> 01:21:07,654 I was thinking we'd more likely be the Alamo. 944 01:21:07,737 --> 01:21:09,823 - What happened there? - They all died. 945 01:21:09,906 --> 01:21:12,033 Valiantly fighting against the odds, 946 01:21:12,117 --> 01:21:13,660 Fuck that. 947 01:21:13,743 --> 01:21:15,370 300 Spartans died. 948 01:21:15,453 --> 01:21:17,664 Yeah, but... 949 01:21:17,747 --> 01:21:20,250 But they inspired a nation. 950 01:21:20,333 --> 01:21:22,168 Much the same as the Alamo. 951 01:21:26,756 --> 01:21:30,385 The only way to stop this, whatever this is, 952 01:21:30,468 --> 01:21:32,304 is to stand up to it. 953 01:21:35,348 --> 01:21:37,893 And I will kill them. 954 01:21:39,561 --> 01:21:41,688 Every last one. 955 01:21:41,771 --> 01:21:44,107 Until I'm either one of them... 956 01:21:45,066 --> 01:21:46,651 or I breathe my last breath. 957 01:21:49,237 --> 01:21:52,574 Genocide? That's the final solution. 958 01:21:53,950 --> 01:21:55,952 It's the best plan I've got. 959 01:21:57,621 --> 01:22:00,081 Starting tomorrow. 960 01:22:00,165 --> 01:22:01,875 We've already started. 961 01:22:04,961 --> 01:22:06,671 Get some sleep. 962 01:22:07,881 --> 01:22:09,549 I'll take first watch. 963 01:22:18,767 --> 01:22:21,519 The war is upon us and every breath we take is a victory. 964 01:23:03,728 --> 01:23:05,480 - [Katie] You okay? - [Seren] Yeah. 965 01:23:05,563 --> 01:23:06,815 [Seren] You? 966 01:23:06,898 --> 01:23:08,525 [Katie] No. 967 01:23:09,275 --> 01:23:11,611 [Craig] We're heading to the Isle of Skye. 968 01:23:11,695 --> 01:23:13,363 [Seren] The Isle of Skye? 969 01:23:14,531 --> 01:23:17,534 That's in the backend of... nowhere. 970 01:23:17,617 --> 01:23:18,910 [Craig] Exactly. 971 01:23:29,754 --> 01:23:31,381 [gasping] 972 01:23:31,464 --> 01:23:34,426 [screaming] 973 01:23:37,637 --> 01:23:40,015 [zombie grunting and gurgling] 974 01:23:40,098 --> 01:23:41,850 [Seren screaming] 975 01:23:50,859 --> 01:23:53,903 [zombie gurgling] 976 01:23:53,987 --> 01:23:56,406 [Seren screams] 977 01:24:09,794 --> 01:24:11,713 [panting and crying] 978 01:24:29,814 --> 01:24:31,232 We're going to kill them. 979 01:24:33,902 --> 01:24:36,321 All of them. 980 01:24:36,404 --> 01:24:40,241 ♪ There's a storm coming ♪ 981 01:24:42,702 --> 01:24:45,330 ♪ I feel it in my bones ♪ 982 01:24:49,501 --> 01:24:52,712 ♪ There's a storm coming ♪ 983 01:24:52,796 --> 01:24:57,383 ♪ Over the hills, I see it unfold... ♪ 984 01:25:31,918 --> 01:25:38,049 ♪ Take my heart ♪ 985 01:25:38,133 --> 01:25:42,971 ♪ Before you fall ♪ 986 01:25:45,682 --> 01:25:51,479 ♪ Nothing lasting ♪ 987 01:25:51,563 --> 01:25:56,943 ♪ Until you call ♪ 988 01:25:58,820 --> 01:26:02,991 ♪ Picture me ♪ 989 01:26:04,701 --> 01:26:09,622 ♪ Tell me I'm your always ♪ 990 01:26:12,375 --> 01:26:17,589 ♪ Stay with me ♪ 991 01:26:17,672 --> 01:26:22,969 ♪ Coming up into your gaze ♪ 59912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.