All language subtitles for Phantom India - 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:25,625 --> 00:00:28,492 PHANTOM INDIA Reflections on a Journey 2 00:01:43,203 --> 00:01:45,364 March 1 1, 6.:00 a.m. 3 00:01:45,572 --> 00:01:50,168 A festival at the Kapaleeshwar temple on the outskirts of Madras. 4 00:01:50,376 --> 00:01:53,743 Once a year, this immense chariot is taken from the temple 5 00:01:53,947 --> 00:01:57,849 and solemnly paraded around the temple walls and reflecting pool. 6 00:01:58,051 --> 00:02:01,748 It takes five hours to cover the half-mile circuit. 7 00:03:33,313 --> 00:03:36,009 These chariots, found in all the temples in the south, 8 00:03:36,216 --> 00:03:38,013 are made of carved wood. 9 00:03:38,218 --> 00:03:42,086 They're extremely heavy and have neither steering nor brakes. 10 00:03:42,522 --> 00:03:46,322 They're also ageless, unchanged for centuries. 11 00:03:46,526 --> 00:03:49,324 Pieces are replaced as they wear out. 12 00:03:49,829 --> 00:03:52,423 Priests ride inside the chariot. 13 00:03:52,632 --> 00:03:56,693 At each stop, they bless offerings hoisted up in baskets, 14 00:03:57,136 --> 00:03:59,604 offerings of coconut and fruit. 15 00:04:10,216 --> 00:04:12,116 There's a large peace-keeping force. 16 00:04:12,318 --> 00:04:16,755 Police, soldiers, and some of the faithful too, dressed up like Boy Scouts. 17 00:04:17,857 --> 00:04:22,021 From the upper floors of residences, the parade is doused with water. 18 00:04:22,228 --> 00:04:25,527 It's both a ritual and a welcome refreshment. 19 00:04:26,633 --> 00:04:30,763 Hundreds of the faithful pull the chariot, an exhausting and dangerous task. 20 00:04:31,137 --> 00:04:34,629 It takes a lever and several men to get it rolling. 21 00:04:34,841 --> 00:04:37,605 To stop it, they throw wedges under the wheels. 22 00:04:37,810 --> 00:04:40,904 The chariot slides for 20 yards before stopping, 23 00:04:41,114 --> 00:04:43,708 threatening to topple over at any moment. 24 00:07:36,989 --> 00:07:40,425 At first, we're afraid. : afraid of the screaming crowd, 25 00:07:40,626 --> 00:07:44,118 afraid of this colossus that threatens to demolish a house 26 00:07:44,330 --> 00:07:46,798 or crush a crowd of believers. 27 00:07:47,500 --> 00:07:49,934 The hellish, suffocating, humid heat 28 00:07:50,136 --> 00:07:52,969 reinforces the sense of collective trance, 29 00:07:53,172 --> 00:07:56,335 where everything can be released, where rich and poor mingle, 30 00:07:56,542 --> 00:07:58,601 where castes no longer exist, 31 00:07:58,811 --> 00:08:02,747 all abandoning their individuality to blend into one mass, 32 00:08:02,949 --> 00:08:05,747 a single body without name or face. 33 00:08:06,719 --> 00:08:08,687 We got caught up in the madness. 34 00:08:08,888 --> 00:08:12,016 We became part of the crowd, shooting reel after reel, 35 00:08:12,225 --> 00:08:16,127 jostled like them, drenched like them, joyous like them. 36 00:08:16,963 --> 00:08:19,329 For a moment I forgot who I was. 37 00:08:19,532 --> 00:08:21,898 I was part of something else. I belonged. 38 00:08:22,101 --> 00:08:24,661 I gave myself up to it, heart and soul. 39 00:08:27,840 --> 00:08:31,071 Obviously, sitting here in Paris, these images seem different. 40 00:08:31,277 --> 00:08:34,110 They can be seen as illustrating medieval India, obscurantism, 41 00:08:34,313 --> 00:08:36,144 the exploitation of the gullible, 42 00:08:36,349 --> 00:08:38,783 fetishism and the opium of the people. 43 00:08:38,985 --> 00:08:43,820 But that morning we followed our instincts, our senses, our feelings, 44 00:08:44,023 --> 00:08:45,991 not our ideas. 45 00:11:25,518 --> 00:11:29,284 We left the crowd at noon, exhausted, completely drained. 46 00:11:30,122 --> 00:11:34,650 For five hours we'd experienced life differently, at a different rhythm. 47 00:11:34,860 --> 00:11:38,990 In the tireless repetition of gestures, in the sea of faces, 48 00:11:39,198 --> 00:11:43,032 time had disappeared, completely ceased to exist. 49 00:12:09,462 --> 00:12:11,191 Sunday, March 3. 50 00:12:11,397 --> 00:12:15,390 We saw a comedy in Tamil, the language of Madras. 51 00:12:15,701 --> 00:12:18,795 It was a scathing attack on the New Delhi government, 52 00:12:19,004 --> 00:12:20,528 politicians, 53 00:12:20,740 --> 00:12:24,198 and the bureaucracy, criticized for its corruption and inefficiency. 54 00:12:24,410 --> 00:12:27,140 Bureaucracy is truly the scourge of this country. 55 00:12:27,346 --> 00:12:29,837 A legacy of the English, a state within a state, 56 00:12:30,049 --> 00:12:33,143 it terrified us at every encounter. 57 00:12:33,352 --> 00:12:35,445 Entire days lost in the shuffle from office to office, 58 00:12:35,654 --> 00:12:37,952 countless underpaid employees, 59 00:12:38,157 --> 00:12:42,594 polite smiles, vacant looks, refusal to take the slightest responsibility, 60 00:12:42,795 --> 00:12:47,255 waiting lines filling hallways, piles of paper everywhere, misplaced documents. : 61 00:12:47,466 --> 00:12:49,434 It constantly reminds us of Kafka, 62 00:12:49,635 --> 00:12:52,695 and we wonder why the Indians don't have their own Cultural Revolution 63 00:12:52,905 --> 00:12:55,373 and send the bureaucrats out into the fields. 64 00:13:05,584 --> 00:13:07,552 The playwright is named Cho. 65 00:13:07,753 --> 00:13:10,278 It's his 13th play, written in two days. 66 00:13:10,489 --> 00:13:14,823 He plays the lead, the Mongolian emperor Mohammed Bin Tughlaq, 67 00:13:15,027 --> 00:13:18,986 renowned for his despotism, who ruled India three centuries ago. 68 00:13:19,465 --> 00:13:22,161 Cho's play tells of Tughlaq returning to India today, 69 00:13:22,368 --> 00:13:25,201 demanding his throne and being named prime minister. 70 00:13:25,404 --> 00:13:27,736 At the end of the play, we realize he's an impostor 71 00:13:27,940 --> 00:13:31,137 out to show Indians the absurdity of their politics. 72 00:13:44,757 --> 00:13:48,625 A few years ago a new political party was formed here, the DMK. 73 00:13:48,828 --> 00:13:53,424 It campaigned for independence for Madras from the rest of India. 74 00:13:53,632 --> 00:13:57,466 In the '67 elections, the DMKcame into power in Madras. 75 00:13:58,070 --> 00:14:00,800 For the moment, they've laid aside their separatist claims, 76 00:14:01,006 --> 00:14:02,871 but the facts are telling. : 77 00:14:03,075 --> 00:14:05,737 India, as large as Europe, is a mosaic of populations 78 00:14:05,945 --> 00:14:09,642 with only religion and the caste system in common. 79 00:14:10,349 --> 00:14:12,544 The Indians in the south, especially the Tamils, 80 00:14:12,751 --> 00:14:14,981 are aware of their regional identities. 81 00:14:15,187 --> 00:14:17,314 They're convinced they're the "real" Indians, 82 00:14:17,523 --> 00:14:20,151 those who best resisted foreign influences 83 00:14:20,359 --> 00:14:22,623 and preserved the customs, religion, 84 00:14:22,828 --> 00:14:24,819 and culture of the past. 85 00:14:25,030 --> 00:14:29,091 Descendants of the first inhabitants of India, they have little Aryan blood. 86 00:14:29,301 --> 00:14:33,328 They're very dark-skinned, which draws the contempt of the northerners. 87 00:14:33,706 --> 00:14:38,006 They accuse the northern Indians of colonialism and exploitation. 88 00:14:39,178 --> 00:14:41,476 One of their major problems is language. 89 00:14:41,680 --> 00:14:45,411 The government plans to replace English as the official administrative language 90 00:14:45,618 --> 00:14:49,247 with Hindi, the main language of the north. 91 00:14:49,622 --> 00:14:52,147 The southern Indians absolutely refuse, 92 00:14:52,358 --> 00:14:56,818 provoking bloody riots and street fighting in Madras and elsewhere. 93 00:14:57,897 --> 00:15:00,229 The students lead the struggle. 94 00:15:00,432 --> 00:15:03,196 One of their leaders, T. R. Janarthanam, 95 00:15:03,402 --> 00:15:07,964 an activist who led a school strike of several months, 96 00:15:08,173 --> 00:15:10,004 explains his viewpoint. 97 00:15:17,116 --> 00:15:20,051 "Just 30% of the population speak Hindi. 98 00:15:20,252 --> 00:15:22,982 70% do not. 99 00:15:23,188 --> 00:15:25,782 I can't accept the idea of a minority language 100 00:15:25,991 --> 00:15:29,051 replacing an international language like English. 101 00:15:29,295 --> 00:15:31,763 We've spoken English for over 200 years. 102 00:15:31,964 --> 00:15:34,694 It's become the Indian national language. 103 00:15:34,900 --> 00:15:39,564 It's unfair to impose one of the 40 native languages 104 00:15:39,772 --> 00:15:42,366 as the official language. 105 00:15:42,574 --> 00:15:47,273 We, the Tamils, are against Hindi and will not accept it in any form. 106 00:15:47,479 --> 00:15:49,947 We'd be forced to learn a third language 107 00:15:50,149 --> 00:15:52,413 in addition to English and Tamil, 108 00:15:52,618 --> 00:15:56,145 putting us at a disadvantage to native speakers of Hindi. 109 00:15:56,355 --> 00:15:58,550 The central government should realize this 110 00:15:58,757 --> 00:16:01,317 and understand our problem. 111 00:16:01,527 --> 00:16:04,155 Otherwise, it will lead to the disintegration of India. " 112 00:16:15,040 --> 00:16:19,306 The Indian government makes a colossal effort at population control. 113 00:16:19,511 --> 00:16:23,447 Everywhere one sees billboards showing a happy Indian family of four- 114 00:16:23,649 --> 00:16:25,344 two parents, two children - 115 00:16:25,551 --> 00:16:28,520 even in the most remote villages. 116 00:16:31,223 --> 00:16:35,159 We visited the family planning exhibit at the Madras fair. 117 00:16:35,361 --> 00:16:38,159 A mixed crowd files past pictures and statistics 118 00:16:38,364 --> 00:16:40,423 while being brainwashed by loudspeakers. 119 00:17:18,337 --> 00:17:20,100 What is this loudspeaker saying? 120 00:17:20,305 --> 00:17:24,071 "Did you know that in our country, a child is born every 1.5 seconds?" 121 00:17:24,276 --> 00:17:27,939 55,000 every day, 2 1 million each year. 122 00:17:28,514 --> 00:17:31,347 India represents only 3% of the world's landmass 123 00:17:31,550 --> 00:17:33,916 but contains 1 4% of the world's population. 124 00:17:34,987 --> 00:17:39,253 In 30 or 40 years, there will be 1 billion Indians. 125 00:17:39,992 --> 00:17:43,291 Until now, population control hasn't achieved the anticipated results. 126 00:17:43,562 --> 00:17:45,530 According to the latest statistics, 127 00:17:45,731 --> 00:17:48,928 the population continues to grow faster than production. 128 00:17:49,268 --> 00:17:52,260 Yet the campaign doesn't lack imagination, 129 00:17:52,471 --> 00:17:54,302 offering a free radio 130 00:17:54,506 --> 00:17:57,339 to any man who agrees to be sterilized. 131 00:18:29,074 --> 00:18:31,269 This is a demonstration booth. 132 00:18:31,477 --> 00:18:34,105 A young man explains how to use an IUD, 133 00:18:34,313 --> 00:18:39,046 using 3-D models of sexual organs and not sparing the slightest detail. 134 00:18:54,533 --> 00:18:56,501 Now he's speaking to the men. 135 00:18:56,702 --> 00:19:01,230 "If you want to have intercourse with your wife, don't forget to use this. " 136 00:19:02,374 --> 00:19:04,171 After the demonstration, 137 00:19:04,376 --> 00:19:07,777 he distributes Russian-made condoms by the handful. 138 00:19:08,013 --> 00:19:10,004 The audience scrambles for them, 139 00:19:10,215 --> 00:19:13,514 especially a 10-year-old boy who lays in a good supply. 140 00:19:42,047 --> 00:19:44,106 Whose fault is it if India is overpopulated? 141 00:19:44,316 --> 00:19:46,307 Indians answer. : England. 142 00:19:46,518 --> 00:19:49,078 "They exploited our country, bilked our peasants, 143 00:19:49,288 --> 00:19:53,190 raped our economy, and at the same time brought medicine. " 144 00:19:53,392 --> 00:19:57,351 So they lowered the infant mortality rate and suppressed epidemics, 145 00:19:57,563 --> 00:20:00,259 which means they disrupted the demographic balance 146 00:20:00,465 --> 00:20:02,729 without ever developing the country's economy 147 00:20:02,935 --> 00:20:06,268 to allow it support this excess population. 148 00:20:46,645 --> 00:20:49,739 Movies are a real industry in Madras. 149 00:20:49,948 --> 00:20:52,746 In this city alone, there are 15 major movie studios, 150 00:20:52,951 --> 00:20:54,942 producing over 200 films every year. : 151 00:20:55,153 --> 00:20:57,713 musicals of three or four hours, 152 00:20:57,923 --> 00:21:01,450 historical epics, detective films set to music, 153 00:21:01,660 --> 00:21:03,685 anything that draws an audience. 154 00:21:07,933 --> 00:21:11,369 Comparing these billboards to the people in the streets, 155 00:21:11,570 --> 00:21:13,629 we always wonder. : 156 00:21:13,839 --> 00:21:16,808 In a country with such beautiful, delicate people, 157 00:21:17,009 --> 00:21:21,571 why are most of the movie stars short, fat and thick-featured? 158 00:21:22,314 --> 00:21:26,876 They wear heavy white and pink makeup, making them even uglier. 159 00:21:27,085 --> 00:21:29,553 Once again, it's the racist prejudice about skin color. : 160 00:21:29,755 --> 00:21:32,121 To be beautiful, you must be white. 161 00:21:58,884 --> 00:22:02,012 A movie studio in Madras resembles one in Paris or Rome, 162 00:22:02,220 --> 00:22:04,916 except for the garland of flowers on the camera. 163 00:22:05,123 --> 00:22:09,082 No one's in a hurry. Here, a film can take a year to shoot. 164 00:22:10,128 --> 00:22:12,926 This is a blockbuster, a story of thwarted love 165 00:22:13,131 --> 00:22:16,931 between a handsome musician and a well-bred and chaperoned girl. 166 00:22:17,135 --> 00:22:19,501 This is the scene of love at first sight. 167 00:23:17,295 --> 00:23:21,197 The film stars Sivaji Ganesan, the Tamil Belmondo, 168 00:23:21,400 --> 00:23:23,800 a superstar in southern India. 169 00:23:24,002 --> 00:23:26,596 His career began on the stage at the age of five. 170 00:23:26,805 --> 00:23:30,969 He shoots several films simultaneously and earns astronomical fees. 171 00:24:05,210 --> 00:24:09,374 Indian intellectuals highly disapprove of the cinema of Madras and Bombay. 172 00:24:09,648 --> 00:24:12,742 They condemn its poor taste, stupidity and excess, 173 00:24:12,951 --> 00:24:16,478 calling it a synthesis of the worst of Indian and western vulgarity. 174 00:24:16,988 --> 00:24:18,888 But terrible as these films may be, 175 00:24:19,090 --> 00:24:22,355 they're the means of expression and sole entertainment for the people 176 00:24:22,561 --> 00:24:25,758 in a country in which TV is practically nonexistent. 177 00:24:25,964 --> 00:24:28,091 I admit I liked some of these films, 178 00:24:28,300 --> 00:24:32,031 with their incoherence, dramatic plot twists, one-dimensional characters 179 00:24:32,771 --> 00:24:35,433 and constant intervention of magical forces. 180 00:25:28,727 --> 00:25:30,319 Thursday, March 16. 181 00:25:30,529 --> 00:25:33,464 Like obedient tourists hungry for Indian culture, 182 00:25:33,665 --> 00:25:36,225 we treat ourselves to a performance of Bharatanatyam, 183 00:25:36,434 --> 00:25:38,925 the classical dance of southern India. 184 00:25:52,517 --> 00:25:55,111 We're a bit surprised by the chubbiness of the dancer, 185 00:25:55,453 --> 00:25:59,412 and also by the cabaret-like presentation. 186 00:25:59,624 --> 00:26:01,592 Though treated like tourists, 187 00:26:01,793 --> 00:26:04,819 we're still moved by the extreme grace of the gestures 188 00:26:05,163 --> 00:26:07,256 and the beauty of the singing. 189 00:27:26,344 --> 00:27:28,141 Monday, March 1 1. 190 00:27:28,346 --> 00:27:31,645 We're a few miles outside of Madras at the Kalakshetra School, 191 00:27:31,850 --> 00:27:34,819 conservatory for the traditional dances of the south. 192 00:27:35,487 --> 00:27:37,955 The school day here begins with prayer. 193 00:27:38,456 --> 00:27:40,651 Teachers and students sing to God. 194 00:27:40,859 --> 00:27:42,850 The religion and rite don't matter. 195 00:27:43,061 --> 00:27:44,619 God has many names, 196 00:27:44,829 --> 00:27:46,490 but there's only one God. 197 00:27:48,566 --> 00:27:52,400 This dance school was an offshoot of the famous Theosophical Society, 198 00:27:52,604 --> 00:27:55,095 founded more than 50 years ago by Annie Besant, 199 00:27:55,306 --> 00:27:58,605 a European who dreamt of bringing India and the West closer. 200 00:27:59,411 --> 00:28:01,402 It's a well-protected world. 201 00:28:01,613 --> 00:28:04,480 It was difficult to get authorization to film. 202 00:28:04,683 --> 00:28:06,674 The directors of the school kept hesitating, 203 00:28:06,885 --> 00:28:09,911 questioning us with slightly scornful suspicion. 204 00:28:10,121 --> 00:28:12,783 Finally, they grudgingly agreed. 205 00:28:28,506 --> 00:28:30,133 There are several courses. 206 00:28:30,341 --> 00:28:34,209 We visited a class in Kathakali, a dance from Kerala, 207 00:28:34,412 --> 00:28:36,744 which has a different cultural heritage. 208 00:28:38,116 --> 00:28:42,177 Kathakali is more realistic, closer to mime, and restricted to men. 209 00:28:42,654 --> 00:28:46,613 It's a kind of religious pantomime with many characters. 210 00:28:52,363 --> 00:28:57,062 The young dancers illustrate for us how situations and feelings 211 00:28:57,268 --> 00:29:00,396 are expressed in the symbolic language of Kathakali. 212 00:29:00,872 --> 00:29:03,773 This is a bee gathering pollen from a lotus. 213 00:29:27,031 --> 00:29:29,022 Climbing a mountain. 214 00:30:00,365 --> 00:30:02,128 Fear. 215 00:30:19,784 --> 00:30:24,016 Classes begin in the early morning, before the heat becomes overwhelming. 216 00:30:24,756 --> 00:30:26,951 Bharatanatyam is a woman's dance, 217 00:30:27,158 --> 00:30:30,321 more stylized and purer than Kathakali. 218 00:30:30,528 --> 00:30:32,826 To be skilled at it, 219 00:30:33,031 --> 00:30:36,125 one must train from the earliest age and possess great patience. 220 00:30:36,334 --> 00:30:39,462 These girls will train for 10, 15 or 20 years 221 00:30:39,671 --> 00:30:42,299 before giving a public performance. 222 00:30:42,507 --> 00:30:46,170 The movement of the wrist, the nuance of expression, the position of the foot - 223 00:30:46,377 --> 00:30:48,971 each has a specific meaning. 224 00:30:49,380 --> 00:30:52,577 Bharatanatyam is a code, an encrypted language 225 00:30:52,784 --> 00:30:56,413 that must be known to the audience as well as the dancer. 226 00:30:56,621 --> 00:30:58,851 Otherwise they can't follow the story. 227 00:30:59,490 --> 00:31:01,617 Westerners watching the dance 228 00:31:01,826 --> 00:31:05,387 are incapable of understanding, incapable of participating. 229 00:31:06,598 --> 00:31:10,796 From outside, we judge its aesthetic qualities as a performance, 230 00:31:11,002 --> 00:31:13,129 when in fact it's a ceremony. 231 00:34:46,818 --> 00:34:48,615 Moving from class to class, 232 00:34:48,820 --> 00:34:53,086 nonbelievers lost in a sacred world, burdened by our equipment, 233 00:34:53,291 --> 00:34:55,657 we noticed something quite striking. : 234 00:34:55,860 --> 00:34:57,794 No one paid us the slightest attention. 235 00:34:57,995 --> 00:35:01,931 All were extraordinarily concentrated on their exercises. 236 00:35:02,233 --> 00:35:04,258 To them, we didn't even exist. 237 00:35:04,469 --> 00:35:06,528 It almost hurt our feelings. 238 00:35:33,764 --> 00:35:38,394 Bharatanatyam is the mother dance that gave birth to all the others. 239 00:35:38,603 --> 00:35:42,562 It's said to have originated at Tanjore, great temple of the Chola dynasty. 240 00:35:42,874 --> 00:35:46,970 The dancers belonged to the temple and danced only for worship. 241 00:35:47,545 --> 00:35:50,412 Even today, despite its secular appearance, 242 00:35:50,615 --> 00:35:54,312 to dance is to relive a tradition, regain a heritage, 243 00:35:54,652 --> 00:35:58,247 reestablish contact between the present moment and eternity. 244 00:37:55,239 --> 00:37:58,936 The school gives performances throughout India and abroad. 245 00:37:59,343 --> 00:38:02,506 The students perform major ballets with many characters, 246 00:38:02,847 --> 00:38:05,907 but each dancer dreams of becoming a soloist. 247 00:38:06,117 --> 00:38:08,312 Few will succeed. 248 00:38:08,552 --> 00:38:13,251 Others will pass on the tradition, becoming teachers at the school. 249 00:38:17,662 --> 00:38:20,688 There is currently a Bharatanatyam renaissance, 250 00:38:20,898 --> 00:38:22,866 which almost died out 50 years ago. 251 00:38:23,067 --> 00:38:26,730 Perhaps this means India is sliding towards folklore. 252 00:38:26,937 --> 00:38:29,997 Perhaps this renaissance is a death knell for the dance, 253 00:38:30,207 --> 00:38:34,507 like everywhere that ancient traditions are artificially recreated. 254 00:39:20,291 --> 00:39:22,316 If India forgets Bharatanatyam, 255 00:39:22,526 --> 00:39:25,359 there will always be foreigners to dance it. 256 00:39:25,563 --> 00:39:29,158 These two were admitted to beginning classes at the school. 257 00:39:30,167 --> 00:39:33,728 Their touching but pathetic efforts are a bit embarrassing. 258 00:39:33,938 --> 00:39:37,999 The American and the Japanese girl have learned a little of the technique, 259 00:39:38,342 --> 00:39:40,742 but it's obvious something is missing. 260 00:39:40,945 --> 00:39:44,312 There is neither truth nor grace in their dancing. 261 00:39:44,515 --> 00:39:46,210 It's a caricature. 262 00:39:46,417 --> 00:39:48,112 Watch them carefully. 263 00:39:48,319 --> 00:39:50,310 They demonstrate in striking fashion 264 00:39:50,521 --> 00:39:55,652 how impossible it is for foreigners to fit into Indian culture. 265 00:39:55,860 --> 00:39:59,956 The failure is particularly striking here in its physicality, 266 00:40:00,164 --> 00:40:02,758 but it's the same in all domains. 267 00:41:16,307 --> 00:41:19,640 The dancer must forget her body, which is immensely difficult, 268 00:41:19,844 --> 00:41:23,507 because perfection is achieved only through absolute control of gesture 269 00:41:23,714 --> 00:41:25,739 and memory. 270 00:41:26,050 --> 00:41:28,848 But these dancers have gone beyond technique. 271 00:41:29,186 --> 00:41:33,680 These images clearly show dance as language, or better yet, dialogue. 272 00:41:33,891 --> 00:41:36,724 The gestures are a prayer, an invocation. 273 00:41:36,927 --> 00:41:39,589 The dance is one of the yogas, 274 00:41:39,964 --> 00:41:41,955 meaning a path to transcendence, 275 00:41:42,166 --> 00:41:44,726 a bridge between here and the beyond. 276 00:44:21,925 --> 00:44:25,361 We filmed tirelessly, several days in a row, 277 00:44:25,562 --> 00:44:29,658 as if the dancers were elusive images that would fade away. 278 00:44:30,100 --> 00:44:33,467 There was something uncertain and unreal in the air 279 00:44:33,671 --> 00:44:35,662 that tore at one's heart. 280 00:44:35,873 --> 00:44:39,900 This grace, this beauty, this perfect harmony of body and mind 281 00:44:40,110 --> 00:44:42,408 is like the idealized vision of India, 282 00:44:42,613 --> 00:44:46,515 one that I'd so rarely encountered that I questioned if it really existed. 283 00:44:46,717 --> 00:44:48,184 Mystical India, 284 00:44:48,385 --> 00:44:51,479 India that transcends appearances to achieve unity. 285 00:44:51,889 --> 00:44:55,552 The southern Indians like to represent their great god Shiva 286 00:44:55,759 --> 00:44:59,126 in his incarnation as Nataraj, the cosmic dancer, 287 00:44:59,329 --> 00:45:02,264 he who orders the movements of the universe. 288 00:45:02,599 --> 00:45:05,534 Dance is the supreme expression of Hinduism. 289 00:45:32,896 --> 00:45:36,195 This is India. : a worldview we don't understand, 290 00:45:36,400 --> 00:45:38,300 a social hierarchy that puzzles us, 291 00:45:38,502 --> 00:45:40,868 an economic reality that shocks us, 292 00:45:41,071 --> 00:45:45,508 but also the hesitant, fragile grace of two girls conversing with God. 293 00:46:42,399 --> 00:46:44,094 We have to practice every day. 294 00:46:44,301 --> 00:46:47,270 From 9.:00 to 1 1.:00 a.m., and often in the afternoon. 295 00:46:49,206 --> 00:46:52,903 She's from Hassan, on the other side of India. 296 00:46:53,110 --> 00:46:56,238 She's light-skinned, with slightly Asian features. 297 00:46:56,446 --> 00:46:59,142 The other is from Madras, a purebred Tamil. 298 00:46:59,783 --> 00:47:02,445 I liked their laughs, their expressions, 299 00:47:02,653 --> 00:47:05,520 how natural they were, and how serious. 300 00:47:05,722 --> 00:47:08,885 I told them that classical dancers in Europe also practice every day. 301 00:47:09,092 --> 00:47:12,584 They answer sharply, "We have to concentrate more. 302 00:47:12,796 --> 00:47:15,094 If we're not completely concentrated on what we're doing, 303 00:47:15,299 --> 00:47:18,234 we can't express our faith, our love of God. 304 00:47:18,435 --> 00:47:21,029 We must think and concentrate. " 305 00:48:17,861 --> 00:48:22,628 "The heroine is the main character in solo Bharatanatyam performances. 306 00:48:22,833 --> 00:48:25,131 She always venerates the hero, 307 00:48:25,335 --> 00:48:29,999 and the hero is always one of the gods in our religion. 308 00:48:30,207 --> 00:48:33,438 Each god is attached to a specific temple, 309 00:48:33,644 --> 00:48:35,942 like Tanjore, for example. 310 00:48:36,213 --> 00:48:39,512 The dance we rehearsed yesterday was dedicated to the god Krishna. 311 00:48:39,716 --> 00:48:42,150 Today's is to the god Shiva. 312 00:48:42,486 --> 00:48:45,512 Songs always address one god at a time. 313 00:48:46,990 --> 00:48:49,083 We don't seek innovation. 314 00:48:49,293 --> 00:48:51,454 We don't believe in it. 315 00:48:51,662 --> 00:48:53,926 What we do comes from the distant past, 316 00:48:54,131 --> 00:48:57,032 and we always choose traditional songs. " 317 00:49:20,257 --> 00:49:23,749 These are the stars of the school, the best and the brightest, 318 00:49:23,961 --> 00:49:28,762 or they will be when they finish, for they still have much training ahead. 319 00:49:28,966 --> 00:49:32,732 Now we've begun to distract them a little. 320 00:49:33,236 --> 00:49:36,364 We're keeping them from attaining the total concentration needed 321 00:49:36,573 --> 00:49:39,041 to attain perfection. 322 00:49:39,576 --> 00:49:42,807 We keep filming. We watch them endlessly. 323 00:49:43,313 --> 00:49:47,147 Time has stopped. We don't want to leave. 324 00:49:47,684 --> 00:49:49,879 We can't tear ourselves away. 325 00:49:50,520 --> 00:49:52,579 Then we're suddenly thrown out, 326 00:49:52,789 --> 00:49:57,055 like slightly suspect characters come to disturb their perfect order. 327 00:49:57,260 --> 00:49:59,626 They sensed something fishy about our presence. 328 00:50:00,430 --> 00:50:04,491 When I think back on it now, I think they were right. 329 00:50:04,701 --> 00:50:06,669 We were indeed thieves, 330 00:50:06,870 --> 00:50:10,704 intruders in a world to which we didn't belong. 331 00:51:37,260 --> 00:51:40,491 Translation by LYNN MASSEY for SUBTEXT SUBTITLING 332 00:51:41,491 --> 00:51:51,491 Downloaded From www.AllSubs.org 28923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.