Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,220 --> 00:00:57,600
26th November, 2008... Mumbai.
2
00:00:58,350 --> 00:01:00,430
9:54 Pm.
3
00:01:00,770 --> 00:01:04,020
Two unknown men stormed
Chatrapati Terminus..
4
00:01:04,020 --> 00:01:06,060
And started firing bullets.
5
00:01:11,220 --> 00:01:13,680
For the next three
days and three nights..
6
00:01:13,680 --> 00:01:16,850
Mumbai was brought
down to its knees.
7
00:01:16,850 --> 00:01:19,890
10 terrorists trained
by Lashkar-e-Taiba..
8
00:01:19,890 --> 00:01:23,470
Executed the most dreadful
attack on Indian soil and..
9
00:01:23,470 --> 00:01:26,970
Turned the city of
Mumbai into a battleground.
10
00:01:38,390 --> 00:01:40,350
By the time this
terror attack was over..
11
00:01:40,640 --> 00:01:44,720
More than 160 people were dead.
12
00:01:45,600 --> 00:01:48,770
Many bodies had torture
marks on them as well.
13
00:01:48,770 --> 00:01:52,850
Seven years later... the
bullet holes have been re-plastered.
14
00:01:52,850 --> 00:01:55,600
The broken windows
have been replaced.
15
00:01:55,600 --> 00:01:59,140
But the wounds inflicted on
our heart and mind is still fresh.
16
00:01:59,140 --> 00:02:02,140
Because,
those who planned the attack,
17
00:02:02,140 --> 00:02:03,850
executed it
18
00:02:03,850 --> 00:02:09,720
and attacked our pride,
are still sleeping peacefully.
19
00:02:09,970 --> 00:02:12,060
Beyond the grasp of India.
20
00:02:42,020 --> 00:02:43,350
Come on!
21
00:02:49,350 --> 00:02:50,970
What's wrong with you, Man!
22
00:03:20,270 --> 00:03:21,680
Oh no!
23
00:03:24,310 --> 00:03:25,640
Hey!
24
00:04:33,930 --> 00:04:35,470
What's wrong with you?
25
00:04:49,270 --> 00:04:50,520
Oh sum!
26
00:05:07,430 --> 00:05:08,390
Hands up!
27
00:05:10,100 --> 00:05:12,180
In a case of violent road rage..
28
00:05:12,180 --> 00:05:16,220
A man was thrown off the bridge,
into the icy waters of the river below.
29
00:05:17,430 --> 00:05:20,560
Strangely, police have still
not been able to locate his body.
30
00:05:21,350 --> 00:05:23,520
It's yet to be seen how
that will affect the trial..
31
00:05:23,520 --> 00:05:26,020
Of the man arrested in
connected with the alleged killing.
32
00:05:26,020 --> 00:05:27,100
Thank you, Your Honor.
33
00:05:27,100 --> 00:05:30,810
CASE NO: 06CF505.
34
00:05:31,100 --> 00:05:34,520
State of Illinois Vs Jude Rosario.
35
00:05:34,520 --> 00:05:35,100
Verdict.
36
00:05:35,100 --> 00:05:38,060
When I tell you to stop,
and turn face the table. Stop.
37
00:05:38,060 --> 00:05:40,020
We the jury find the defendant..
38
00:05:40,020 --> 00:05:42,100
Upper lip. Lower lip.
39
00:05:42,100 --> 00:05:43,600
Tongue up.
40
00:05:43,600 --> 00:05:44,640
Guilty!
41
00:05:46,720 --> 00:05:48,220
Turn around.
42
00:06:17,930 --> 00:06:19,390
Here's your Passport...
43
00:06:19,770 --> 00:06:20,680
Pan Card...
44
00:06:21,720 --> 00:06:22,890
Voter ID...
45
00:06:23,560 --> 00:06:25,100
And this - new thing...
46
00:06:25,310 --> 00:06:26,350
Aadhar Card.
47
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Cell Phone...
48
00:06:28,560 --> 00:06:30,220
and money.
49
00:06:31,180 --> 00:06:32,270
I hope you remember everything.
50
00:06:32,270 --> 00:06:35,060
Get in through Chirai...
then take a bus to Lakimpur.
51
00:06:35,060 --> 00:06:36,600
Stay in Lakhimpur for two months.
52
00:06:36,600 --> 00:06:37,930
Then travel to Uri by train.
53
00:06:37,930 --> 00:06:39,970
Once I get there,
I need to switch on this cell phone.
54
00:06:39,970 --> 00:06:41,640
And get rest of my orders.
55
00:06:41,640 --> 00:06:42,390
And..
56
00:06:43,560 --> 00:06:46,100
No falling in love
with an Indian girl.
57
00:06:46,100 --> 00:06:47,430
Bravo, kid. Go on.
58
00:07:34,770 --> 00:07:35,600
Yeah, tell me.
59
00:07:37,810 --> 00:07:39,890
Mousa Hamid.
Resident of Quetta, Pakistan.
60
00:07:39,890 --> 00:07:41,060
His mother died when he was eight..
61
00:07:41,060 --> 00:07:42,890
And his father died
two years later in Afghanistan.
62
00:07:42,890 --> 00:07:45,810
I don't want his family history...
Get to the point.
63
00:07:46,890 --> 00:07:48,350
During the interrogation
he divulged..
64
00:07:48,350 --> 00:07:50,970
That Lashkar-e-Taiba is
planning another attack on India.
65
00:07:50,970 --> 00:07:52,680
- Where?
- He doesn't know.
66
00:07:52,680 --> 00:07:54,060
He does... make him talk.
67
00:07:58,100 --> 00:07:59,810
Sir, we've already
tortured him to the limit.
68
00:08:00,100 --> 00:08:01,970
He would've definitely
told us if he knew.
69
00:08:02,640 --> 00:08:03,600
Sir.
70
00:08:06,600 --> 00:08:08,600
Sir, even if we manage
to avert this attack..
71
00:08:08,600 --> 00:08:10,100
We won't be able
to stop the next one.
72
00:08:10,100 --> 00:08:10,930
Who is he?
73
00:08:10,930 --> 00:08:11,890
Sam“ Wshra.
74
00:08:11,890 --> 00:08:14,850
New deputation from NTRO...
I told you about him.
75
00:08:15,020 --> 00:08:16,600
Sir, they will attack us again.
76
00:08:16,970 --> 00:08:18,720
They will keep attacking
us again and again.
77
00:08:18,720 --> 00:08:21,850
Until they don't
fulfill their motive.
78
00:08:22,020 --> 00:08:23,520
Because no matter how
many times they attack us..
79
00:08:23,520 --> 00:08:24,970
We never do anything.
80
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Nothing.
81
00:08:26,600 --> 00:08:28,100
We only stop playing cricket.
82
00:08:29,470 --> 00:08:30,770
Sir, I have an idea...
83
00:08:31,720 --> 00:08:33,140
and this way we can
stop all the attacks.
84
00:08:43,180 --> 00:08:44,350
We can't do that.
85
00:08:44,350 --> 00:08:46,810
Sir, if America can...
why can't we?
86
00:08:48,970 --> 00:08:50,470
You won't find anyone
in the Government..
87
00:08:50,470 --> 00:08:51,560
To approve this plan.
88
00:08:51,560 --> 00:08:53,930
But sir... there's no need
to tell anyone in the Government.
89
00:08:56,310 --> 00:08:57,810
Where did you find this crazy guy?
90
00:09:07,680 --> 00:09:08,890
Why not, sir?
91
00:09:09,100 --> 00:09:11,640
Because we're not America.
92
00:09:11,890 --> 00:09:14,220
Roy, do you want
to start another war?
93
00:09:14,220 --> 00:09:17,430
Sir... just one more attack,
and we'll be waging war anyway.
94
00:09:17,430 --> 00:09:20,930
You're sounding like those fools..
95
00:09:20,930 --> 00:09:24,430
Who keep screaming
on Facebook ''Let's go to War''.
96
00:09:24,430 --> 00:09:25,640
''Let's go to War.''
97
00:09:25,640 --> 00:09:29,470
We can't risk millions of lives
in order to avenge a few hundreds.
98
00:09:29,470 --> 00:09:31,350
Sir, please talk to the PM...
99
00:09:31,350 --> 00:09:32,600
This meeting is over.
100
00:09:34,140 --> 00:09:35,680
Take me back to the office.
101
00:09:39,890 --> 00:09:43,560
Whatever is discussed
in this office cannot be repeated...
102
00:09:43,560 --> 00:09:49,220
not to your colleague, not your
father, your wife... not even your dog.
103
00:09:49,220 --> 00:09:50,100
Yes, sir.
104
00:09:50,100 --> 00:09:51,520
- Am I clear?
- Yes.
105
00:09:53,810 --> 00:09:54,720
Let's do it.
106
00:09:57,640 --> 00:09:59,680
Sir, this is a suicide mission.
107
00:09:59,680 --> 00:10:01,310
There is no chance of
the team returning alive.
108
00:10:01,310 --> 00:10:02,520
There won't be a team.
109
00:10:02,520 --> 00:10:04,180
Exactly what I was thinking, sir.
110
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
Do you have someone in your mind?
111
00:10:06,770 --> 00:10:07,970
We'll have to find some crazy guy,
112
00:10:09,020 --> 00:10:09,970
Isn't it 3 hours yet.
113
00:10:10,770 --> 00:10:11,680
Yes.
114
00:10:13,640 --> 00:10:14,430
Sir...
115
00:10:15,020 --> 00:10:16,060
This is '97 batch.
116
00:10:16,310 --> 00:10:17,850
He lives with his parents.
117
00:10:18,220 --> 00:10:19,100
No, no.
118
00:10:19,100 --> 00:10:20,970
You didn't send me files
of the Northern region.
119
00:10:23,720 --> 00:10:26,020
No! - I sent a request
for army personnel as well.
120
00:10:26,020 --> 00:10:27,020
You didn't send those either.
121
00:10:27,020 --> 00:10:29,560
- Won't do.
- Please hurry up, you're taking too long.
122
00:10:33,600 --> 00:10:34,600
Too high-profile.
123
00:10:34,600 --> 00:10:36,470
Will attract unnecessary attention.
124
00:10:36,470 --> 00:10:38,600
- How many times do I have to remind you?
- No!
125
00:10:38,600 --> 00:10:41,600
Send me those classified
files as soon as possible.
126
00:10:41,600 --> 00:10:42,850
Satyajit Bagga.
127
00:10:42,850 --> 00:10:46,310
- BSF Officers.
- I should get everything by tomorrow.
128
00:10:46,310 --> 00:10:48,680
- Won't do.
- I've these 3-4 options.
129
00:10:48,680 --> 00:10:49,810
He's too old!
130
00:10:49,810 --> 00:10:52,020
It's been too long.
Did we come too far?
131
00:10:52,020 --> 00:10:52,970
It's somewhere around here.
132
00:10:52,970 --> 00:10:55,470
Address does not exist.
You've left all the pages blank.
133
00:10:55,470 --> 00:10:56,350
What do I do with these?
134
00:10:56,350 --> 00:10:57,850
You're not doing your job,
please pay attention.
135
00:10:57,850 --> 00:10:59,100
Too old, won't do.
136
00:11:00,060 --> 00:11:02,680
Sir, he has no passport, no
driving license... no ration card.
137
00:11:02,680 --> 00:11:04,890
He isn't even on Facebook...
or Twitter.
138
00:11:05,060 --> 00:11:06,720
Sir, on paper he doesn't exist.
139
00:11:06,720 --> 00:11:08,140
Just like Phantom.
140
00:11:09,060 --> 00:11:09,890
Who is he?
141
00:11:10,560 --> 00:11:12,100
Sir, Phantom?
142
00:11:12,720 --> 00:11:13,890
Him?
143
00:11:14,220 --> 00:11:18,430
Sir, there's one piece of
news about him on the internet.
144
00:11:18,430 --> 00:11:20,430
It's quite old,
and without a photograph.
145
00:11:20,430 --> 00:11:23,020
Sir... except for this small problem,
he's the perfect man.
146
00:11:23,180 --> 00:11:24,270
Small problem?
147
00:11:24,270 --> 00:11:25,600
This is a big problem.
148
00:11:25,600 --> 00:11:29,020
But, sir... this is what makes
him our perfect candidate.
149
00:11:29,020 --> 00:11:31,020
Trust me, this is our man.
150
00:11:35,680 --> 00:11:36,770
Daniyal Khan!
151
00:11:53,770 --> 00:11:55,270
But, sir, he refused.
152
00:11:55,270 --> 00:11:56,430
What do you mean he refused?
153
00:11:56,430 --> 00:11:59,770
I didn't send you two so far so that he
says no and you two come running back.
154
00:11:59,770 --> 00:12:01,430
Okay, sir, we'll try again.
155
00:12:03,140 --> 00:12:04,890
We'll pay any amount you want.
156
00:12:06,220 --> 00:12:07,850
What will I do with your money?
157
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
I would already be dead.
158
00:12:09,930 --> 00:12:12,890
And I've no interest in being
the richest man in the cemetery.
159
00:12:13,060 --> 00:12:14,470
Please don't waste your time.
160
00:12:15,060 --> 00:12:16,680
I don't want your money.
161
00:12:17,770 --> 00:12:18,930
What about honor?
162
00:12:21,470 --> 00:12:24,640
You were dishonorably discharged
from the Army, Daniyal.
163
00:12:24,640 --> 00:12:27,350
We're giving you a chance
to earn the honor you lost.
164
00:12:27,970 --> 00:12:30,390
Sir, he clearly refused.
165
00:12:30,390 --> 00:12:31,430
What did he say?
166
00:12:33,640 --> 00:12:36,310
- So what now, sir?
- Fine, I am coming.
167
00:12:36,310 --> 00:12:37,470
Okay, sir.
168
00:12:47,640 --> 00:12:49,850
Whose foolish idea is this?
169
00:12:54,180 --> 00:12:58,350
If I say... give me 10 illiterate,
street kids..
170
00:12:58,350 --> 00:13:01,180
And I can create havoc in one
of the biggest cities in the world.
171
00:13:01,180 --> 00:13:02,850
You would've
called that foolish too.
172
00:13:02,850 --> 00:13:03,770
Right?
173
00:13:04,060 --> 00:13:05,560
You certainly would, sir,
174
00:13:05,560 --> 00:13:07,390
But they did it.
175
00:13:08,180 --> 00:13:11,060
And if those 10 illiterate
boys can do it, then why can't we?
176
00:13:11,680 --> 00:13:14,970
They were ignorant, I am not!
177
00:13:22,390 --> 00:13:24,350
Your father, Col. Usmaan Khan.
178
00:13:25,140 --> 00:13:27,720
How long has it been
since you two last talked?
179
00:13:28,430 --> 00:13:33,560
Imagine how happy he'll be
to see you in the Indian Army again.
180
00:13:35,140 --> 00:13:37,890
If you do this job, I promise..
181
00:13:38,890 --> 00:13:43,220
You'll be honorably re-appointed
on the same post in the Army.
182
00:13:53,810 --> 00:13:58,970
''Your shoulder sways,
My chest sways,.''
183
00:13:58,970 --> 00:14:03,930
'' How will these broken hearted,
Carry the burden of my faith?''
184
00:14:03,930 --> 00:14:06,770
''My infidelity sways,
My loyalty sways.''
185
00:14:06,770 --> 00:14:09,350
''Your slave sways.''
186
00:14:09,350 --> 00:14:13,560
''My lord sways.''
187
00:14:23,810 --> 00:14:33,060
''I have smiled And broken myself into
a million pieces, For you my lord.''
188
00:14:34,020 --> 00:14:40,680
''I have scrubbed,
And coloured myself, In your hue.''
189
00:14:40,890 --> 00:14:41,680
Hello.
190
00:14:43,520 --> 00:14:44,560
Hello, papa.
191
00:14:44,560 --> 00:14:53,930
''You are in the stars, In the earth,
In every direction, My lord.''
192
00:14:54,890 --> 00:15:03,930
''I surrender, My conscience,
I come home to you.''
193
00:15:09,520 --> 00:15:11,060
They will keep killing our people.
194
00:15:11,600 --> 00:15:12,520
And the day isn't far..
195
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
When both our
countries will go to war.
196
00:15:13,890 --> 00:15:16,430
What you're trying to do,
will certainly lead to a war.
197
00:15:16,640 --> 00:15:17,470
It won't.
198
00:15:18,180 --> 00:15:20,100
If their deaths look like accident.
199
00:15:20,310 --> 00:15:21,430
They are not fools.
200
00:15:21,930 --> 00:15:24,470
They will soon know
that we're behind this.
201
00:15:24,470 --> 00:15:26,810
I want them to know
that we're behind this.
202
00:15:27,640 --> 00:15:30,520
But they won't have
any proof to accuse us.
203
00:15:31,390 --> 00:15:33,430
For the world, it will be accidents.
204
00:15:33,770 --> 00:15:36,720
Look, Daniyal, we're not
attacking the people of Pakistan.
205
00:15:37,060 --> 00:15:39,350
We just want to
finish the terrorists.
206
00:15:39,350 --> 00:15:42,850
In the last 10 years, more than
50,000 Pakistanis have also died..
207
00:15:42,850 --> 00:15:44,390
In this kind of violence.
208
00:15:44,810 --> 00:15:47,140
We must avenge 26/11.
209
00:15:47,390 --> 00:15:51,220
And once Lashkar knows
the consequences of attacking us.
210
00:15:51,520 --> 00:15:54,020
They will think twice
before attacking us again.
211
00:15:55,350 --> 00:15:56,640
But why me?
212
00:15:56,640 --> 00:15:57,890
I'll be honest with you, Daniyal.
213
00:15:58,060 --> 00:15:59,890
For you world you've vanished.
214
00:15:59,890 --> 00:16:03,100
And if you go somewhere for
2-3 months, no one will notice.
215
00:16:03,390 --> 00:16:06,890
And if I don't return, it won't
make a difference to anyone, right?
216
00:16:08,060 --> 00:16:10,220
We both know this
is a difficult job.
217
00:16:10,220 --> 00:16:12,600
And you won't get a medal for this..
218
00:16:12,600 --> 00:16:14,640
Nor will your picture
appear on the front page.
219
00:16:14,930 --> 00:16:17,890
Because no one will
know what you did.
220
00:16:18,770 --> 00:16:21,850
Because this mission never existed.
221
00:16:24,430 --> 00:16:25,310
Passport...
222
00:16:25,560 --> 00:16:26,470
Tickets...
223
00:16:26,810 --> 00:16:27,770
Cell-phone.
224
00:16:27,770 --> 00:16:29,390
Call only from this phone.
225
00:16:29,390 --> 00:16:32,310
This call will get re-routed from
a third country and then come to us.
226
00:16:32,310 --> 00:16:34,060
Actually, don't call us at all.
227
00:16:34,470 --> 00:16:36,020
Because we don't know you.
228
00:16:40,600 --> 00:16:41,560
Cash...
229
00:16:41,560 --> 00:16:42,310
Cards...
230
00:16:42,310 --> 00:16:43,310
Locker key.
231
00:16:43,850 --> 00:16:45,970
And a ticket for tomorrow's match.
232
00:16:45,970 --> 00:16:47,520
Nawaz will meet you there.
233
00:17:12,810 --> 00:17:14,270
There are 30,000 people here.
234
00:17:14,600 --> 00:17:18,310
If he's here,
we've only 2 days to find him.
235
00:17:18,310 --> 00:17:19,640
Are you Nawaz?
236
00:17:22,930 --> 00:17:25,220
10% seats are in the smoking area.
237
00:17:25,470 --> 00:17:27,350
And he's a chain smoker.
238
00:17:27,720 --> 00:17:29,560
So chances are he'll be here.
239
00:17:32,310 --> 00:17:34,310
Why do you want to identify him?
240
00:17:34,600 --> 00:17:35,970
RAW's making a new file..
241
00:17:35,970 --> 00:17:37,970
Of the people involved
in Mumbai attacks.
242
00:17:37,970 --> 00:17:40,270
And as you know, there's
just one existing photo of this guy.
243
00:17:40,470 --> 00:17:41,720
And that too is very old.
244
00:17:51,600 --> 00:17:52,680
Is that him?
245
00:18:00,060 --> 00:18:00,930
No!
246
00:18:02,310 --> 00:18:05,810
- Do you recognize him properly?
- No one does.
247
00:18:05,810 --> 00:18:07,140
I saw him just once.
248
00:18:07,560 --> 00:18:09,890
And after that he underwent
plastic surgery.
249
00:18:11,600 --> 00:18:13,020
So who are we looking for?
250
00:18:14,270 --> 00:18:15,520
Don't worry.
251
00:18:15,970 --> 00:18:17,720
According to the
Intelligence reports..
252
00:18:17,720 --> 00:18:19,100
His face hasn't changed much.
253
00:18:26,680 --> 00:18:27,350
Wait!
254
00:18:27,350 --> 00:18:28,430
Stop! Stop! Stop!
255
00:18:28,430 --> 00:18:29,810
What happened?
256
00:18:29,810 --> 00:18:32,140
- What happened?
- He must be somewhere around?
257
00:18:32,140 --> 00:18:34,390
He always breaks the filter
of his cigarette before smoking it.
258
00:18:34,390 --> 00:18:35,640
What are you doing?
259
00:18:35,640 --> 00:18:37,390
Can you get off the ground please?
260
00:18:37,390 --> 00:18:39,810
There must be similar
filters in his vacuum cleaner.
261
00:18:39,810 --> 00:18:40,600
What...
262
00:18:40,600 --> 00:18:43,060
- I just saw one.
- Guys, I've got a job to do.
263
00:18:46,180 --> 00:18:47,100
What...
264
00:18:56,220 --> 00:18:57,720
What do you do in London?
265
00:18:58,560 --> 00:18:59,850
Can we stick to business?
266
00:19:06,560 --> 00:19:09,220
I am a security consultant,
for Dark Water.
267
00:19:09,520 --> 00:19:10,470
It's a private company..
268
00:19:10,720 --> 00:19:14,310
That provides supplies, security and
weapon's training in high risk zones.
269
00:19:16,100 --> 00:19:17,140
To whom?
270
00:19:17,140 --> 00:19:18,850
Those who can afford us.
271
00:19:19,970 --> 00:19:21,680
What's your connection with RAW?
272
00:19:25,100 --> 00:19:26,770
Why are you helping me?
273
00:19:27,680 --> 00:19:29,140
10,000 Pounds.
274
00:19:30,270 --> 00:19:32,770
I identify him, I get the money.
275
00:19:33,270 --> 00:19:34,640
10,000 Pounds?
276
00:19:35,310 --> 00:19:36,890
You can buy me a drink then.
277
00:20:18,770 --> 00:20:19,720
I think that's him.
278
00:20:49,350 --> 00:20:50,270
You look that way.
279
00:21:15,390 --> 00:21:16,390
Excuse me.
280
00:21:31,640 --> 00:21:32,560
Hello.
281
00:21:34,180 --> 00:21:37,470
Hello.
282
00:21:43,520 --> 00:21:45,850
Hello. Hello.
283
00:21:47,350 --> 00:21:49,560
This is a trial for our people.
284
00:21:49,560 --> 00:21:52,390
I'm deeply grateful for your help.
285
00:22:01,640 --> 00:22:02,680
It's him.
286
00:22:02,680 --> 00:22:04,970
But you didn't get
a good look at him yet.
287
00:22:05,310 --> 00:22:07,520
But... his voice.
288
00:22:08,220 --> 00:22:10,970
His style of greeting...
it's exactly the same.
289
00:22:13,470 --> 00:22:16,060
'Only one of our agent's
has seen this man.'
290
00:22:16,060 --> 00:22:17,060
'Nawaz Mistry.'
291
00:22:17,060 --> 00:22:19,600
'Back then she was working
for Medicine International.
292
00:22:19,600 --> 00:22:21,680
'75,000 people died and
millions were injured..'
293
00:22:21,680 --> 00:22:26,270
'..in the 2005 earthquake
in Pakistan Occupied Kashmir.'
294
00:22:26,270 --> 00:22:29,180
'Many medical-aid workers from all
over the world were going there..'
295
00:22:29,180 --> 00:22:32,390
'..because Pakistan government
were issuing immediate visas.'
296
00:22:32,390 --> 00:22:33,890
'Nawaz was there too.'
297
00:22:34,140 --> 00:22:35,770
'This is the only photo we have.'
298
00:22:35,770 --> 00:22:37,600
'.which was on his
visa application form..'
299
00:22:37,600 --> 00:22:40,220
'..when he came to India
posing as a cricket fan'.
300
00:22:40,220 --> 00:22:43,390
'But after that he changed
his face... Plastic surgery.'
301
00:22:47,470 --> 00:22:50,270
We'll need to confirm it's him.
302
00:22:58,560 --> 00:22:59,850
Okay, you follow him.
303
00:23:00,020 --> 00:23:02,180
If he comes back, call me.
304
00:23:02,180 --> 00:23:04,350
- Where are you going?
- I've to be sure it's him.
305
00:23:04,770 --> 00:23:05,520
But..
306
00:25:34,020 --> 00:25:35,060
Sajid Mir.
307
00:25:35,060 --> 00:25:36,810
Lashkar's top military trainer.
308
00:25:37,060 --> 00:25:40,470
Sajid Majid,
Sajid Bill, Uncle Bill, Abu Bara..
309
00:25:40,470 --> 00:25:41,720
They are all his aliases.
310
00:25:41,720 --> 00:25:42,890
He's got 26 passports.
311
00:25:43,060 --> 00:25:46,560
He trained all the terrorists
of the 26/11 attack.
312
00:25:46,560 --> 00:25:48,270
Planned all the operations.
313
00:25:48,270 --> 00:25:51,640
And also gave instructions
to the terrorists from Karachi...
314
00:25:51,640 --> 00:25:53,720
while watching everything
on our news channels.
315
00:25:53,720 --> 00:25:55,680
''Make him stand on the
other side of the door.''
316
00:25:56,270 --> 00:25:58,180
''The bullet should
pierce his head.''
317
00:25:58,430 --> 00:25:59,350
''Now shoot.''
318
00:25:59,560 --> 00:26:01,100
''Just do as I say.''
319
00:26:10,390 --> 00:26:12,180
- What happened?
- He's coming back.
320
00:26:15,640 --> 00:26:17,060
Did you figure out if it is him?
321
00:26:22,930 --> 00:26:23,970
Hello?
322
00:26:24,770 --> 00:26:25,600
Hello?
323
00:26:25,600 --> 00:26:26,350
No!
324
00:26:26,680 --> 00:26:28,220
You'll have to get
closer and confirm.
325
00:26:28,220 --> 00:26:29,220
Are you crazy?
326
00:26:29,220 --> 00:26:30,560
I'm saying I am pretty sure.
327
00:26:30,560 --> 00:26:32,390
- Are you 100% sure?
- Yes, almost.
328
00:26:32,390 --> 00:26:34,890
We're not paying you 10,000
Pounds to be ''Almost Sure''.
329
00:26:34,890 --> 00:26:36,600
I need you to be a 100% sure,
330
00:26:36,600 --> 00:26:38,350
- What do you want to do?
- Ask him for a lighter.
331
00:26:38,560 --> 00:26:40,140
You can see his face closer.
_ S****I.
332
00:26:41,600 --> 00:26:44,390
Excuse me. Excuse me.
333
00:26:44,640 --> 00:26:45,520
Excuse me.
334
00:26:47,970 --> 00:26:49,020
Can I have alight?
335
00:27:01,100 --> 00:27:02,100
Thanks.
336
00:27:25,180 --> 00:27:26,770
- Yes.
- That man and kid.
337
00:27:26,770 --> 00:27:27,770
Who are you talking about?
338
00:27:27,770 --> 00:27:29,180
They just stepped out
of the green Volkswagen.
339
00:27:29,180 --> 00:27:30,270
What are you talking about?
340
00:27:30,270 --> 00:27:31,560
They just went inside
the building with Mir.
341
00:27:31,560 --> 00:27:32,970
Get them out. Now!
342
00:27:32,970 --> 00:27:34,720
- Why?
- Their lives are in danger.
343
00:27:34,720 --> 00:27:36,890
Get the old man and
his daughter out now.
344
00:27:45,140 --> 00:27:47,270
Excuse me... sir?
345
00:27:47,680 --> 00:27:49,270
Is that green Volkswagen yours?
346
00:27:49,270 --> 00:27:50,680
Yes. Why?
347
00:27:51,220 --> 00:27:53,060
The car's alarm just went off.
348
00:27:53,390 --> 00:27:54,390
Alarm?
349
00:27:54,560 --> 00:27:55,640
Come quickly.
350
00:28:02,720 --> 00:28:03,640
Where are they?
351
00:28:03,640 --> 00:28:05,310
- What the hell is happening?
- Where are those two?
352
00:28:05,310 --> 00:28:06,720
They must be on their way down.
353
00:29:22,020 --> 00:29:23,640
What they hell was that?
354
00:29:23,850 --> 00:29:25,770
Your plan was always to kill him.
355
00:29:26,060 --> 00:29:28,810
You knew he was Sajid as soon as
he entered his apartment.
356
00:29:28,810 --> 00:29:30,810
So why did you tell
me to ask him for alight?
357
00:29:31,060 --> 00:29:33,770
When a chain-smoker
sees someone smoking..
358
00:29:33,770 --> 00:29:35,810
He feels the urge to
smoke a cigarette himself.
359
00:29:36,180 --> 00:29:38,560
And I wanted him to enter
his apartment with a lit cigarette.
360
00:29:38,560 --> 00:29:41,220
My job was to identify him.
361
00:29:41,390 --> 00:29:43,350
Why did you involve
me in his murder?
362
00:29:43,350 --> 00:29:44,520
Murder?
363
00:29:44,520 --> 00:29:46,520
Do you know how many
people he has killed?
364
00:29:47,020 --> 00:29:48,310
We've been looking
for him since 6 years.
365
00:29:48,470 --> 00:29:51,020
I had just one chance to kill him,
and I couldn't lose it..
366
00:29:51,020 --> 00:29:52,470
No matter what the cost.
367
00:29:52,470 --> 00:29:54,020
Not at my cost.
368
00:29:54,850 --> 00:29:56,930
This is not the way I work!
369
00:30:08,600 --> 00:30:09,270
Sir!
370
00:30:10,470 --> 00:30:14,140
The massive explosion that ripped
through the apartment block behind me..
371
00:30:14,140 --> 00:30:16,100
Reportedly killed two people.
372
00:30:16,310 --> 00:30:19,970
London Police say that the
explosion was caused by a gas leak.
373
00:30:19,970 --> 00:30:22,560
According to the local counselor,
one of the men..
374
00:30:22,560 --> 00:30:25,770
Was a Pakistani businessman
called Abid Ansari.
375
00:30:25,770 --> 00:30:29,600
Other unconfirmed sources
say... he was also called Abu Bara.
376
00:30:29,970 --> 00:30:33,390
Residents of this area
are shocked by this incident.
377
00:30:33,390 --> 00:30:36,060
Some of the people we spoke
with say that Mr. Ansari..
378
00:30:36,060 --> 00:30:38,060
Was rarely ever seen by them.
379
00:30:47,060 --> 00:30:50,220
CASE NO: 06CF505.
380
00:30:50,470 --> 00:30:52,770
State of Illinois Vs Jude Rosario.
381
00:30:54,350 --> 00:30:58,930
We the jury find the defendant
guilty of second degree murder..
382
00:30:58,930 --> 00:31:00,430
Of Mathew Brody.
383
00:31:30,600 --> 00:31:32,180
David Coleman Headley.
384
00:31:32,470 --> 00:31:33,850
Lashkar's most important man...
385
00:31:33,850 --> 00:31:35,520
responsible for planning
the attacks on Mumbai.
386
00:31:35,720 --> 00:31:37,600
Mother's American
and Father's Pakistani.
387
00:31:37,600 --> 00:31:39,220
Birth name... Dawood Gilani.
388
00:31:39,430 --> 00:31:43,310
But in 2006 he changed his
name to David Coleman Headley.
389
00:31:43,770 --> 00:31:45,640
And made a new American Passport.
390
00:31:46,810 --> 00:31:48,310
Because of this western name..
391
00:31:48,310 --> 00:31:49,850
It was easier for
him to come to India.
392
00:31:50,640 --> 00:31:52,100
He understands
Hindi/Urdu really well.
393
00:31:52,100 --> 00:31:54,890
But he told people
that he's an American.
394
00:31:55,310 --> 00:31:57,270
Headley searched for
the targets in India.
395
00:31:57,270 --> 00:32:00,100
Gathered GPS coordinates...
and made contacts.
396
00:32:00,270 --> 00:32:02,640
After each trip,
he travelled to Pakistan..
397
00:32:02,640 --> 00:32:04,600
And showed his videos to Lashkar.
398
00:32:04,850 --> 00:32:08,060
Places where the terrorists
could get in easily..
399
00:32:08,060 --> 00:32:11,270
Attack and return when required.
400
00:32:12,140 --> 00:32:14,640
In 2009 Headley was
apprehended at Chicago airport.
401
00:32:14,810 --> 00:32:17,720
But America refused
to hand him over to India.
402
00:32:18,270 --> 00:32:20,810
Now he's serving a 35
year sentence in Chicago jail.
403
00:32:34,390 --> 00:32:35,470
Hello.
404
00:32:38,220 --> 00:32:42,850
That guard told me
that... you're also an Indian.
405
00:32:45,770 --> 00:32:47,100
Jivesh.
406
00:32:55,020 --> 00:32:57,390
How did you get here?
407
00:32:58,140 --> 00:33:00,720
I mean... what did you do?
408
00:33:01,770 --> 00:33:02,810
Murder.
409
00:33:12,810 --> 00:33:14,350
You know who he is, right?
410
00:33:15,640 --> 00:33:17,560
Bloody rascal.
411
00:33:17,560 --> 00:33:18,890
Scoundrel!
412
00:33:19,770 --> 00:33:21,600
I feel like...
413
00:33:23,560 --> 00:33:25,430
ripping out his heart.
414
00:33:32,020 --> 00:33:33,770
Finish your breakfast quickly.
415
00:33:34,180 --> 00:33:38,350
They'll be allotting us
our entire week's duty today.
416
00:33:41,020 --> 00:33:43,180
How much do they
pay for working here?
417
00:33:43,680 --> 00:33:46,220
Depends on the job.
418
00:33:46,220 --> 00:33:48,520
What do they pay for the most?
419
00:34:15,060 --> 00:34:16,100
All clear.
420
00:34:39,220 --> 00:34:40,310
All clear!
421
00:34:40,520 --> 00:34:41,970
Lights out!
422
00:35:01,390 --> 00:35:02,180
Next.
423
00:35:02,180 --> 00:35:03,970
How much for the
Mp3 player and battery?
424
00:35:03,970 --> 00:35:05,310
90 Dollars.
425
00:35:05,770 --> 00:35:06,890
Next.
426
00:35:18,470 --> 00:35:19,720
You Indian?
427
00:35:20,810 --> 00:35:21,640
Yeah.
428
00:35:21,970 --> 00:35:23,390
What are you in for?
429
00:35:23,680 --> 00:35:24,600
Murder?
430
00:35:27,180 --> 00:35:28,310
What are you in for?
431
00:35:29,350 --> 00:35:30,430
All clear!
432
00:35:54,310 --> 00:35:56,890
He's got cat-like eyes.
433
00:35:57,430 --> 00:35:58,770
Every time I see him,
434
00:35:59,270 --> 00:36:04,310
it makes my blood
pressure soar... with anger.
435
00:36:04,640 --> 00:36:08,220
Thank God... they're
taking him away..
436
00:36:08,220 --> 00:36:12,930
Otherwise I would've done
the same thing you did... Murder.
437
00:36:12,930 --> 00:36:14,020
Where are they taking him?
438
00:36:14,020 --> 00:36:16,810
Texas... high security prison.
439
00:36:23,220 --> 00:36:25,310
- Hello.
- Hey, baby.
440
00:36:27,020 --> 00:36:29,350
- Jude speaking.
- Who is this?
441
00:36:29,350 --> 00:36:31,890
The other day I couldn't
say goodbye after the cricket match.
442
00:36:31,890 --> 00:36:32,930
So sorry.
443
00:36:32,930 --> 00:36:34,810
I can't reach my landline from here.
444
00:36:34,810 --> 00:36:37,310
You know... how difficult it is.
445
00:36:37,810 --> 00:36:41,640
And I have no friends either,
so I thought I'd call you.
446
00:36:49,020 --> 00:36:51,060
- What do you want?
- I want 100 Dollars.
447
00:36:51,060 --> 00:36:51,970
Now. Please.
448
00:36:51,970 --> 00:36:53,720
Can you make an online payment?
449
00:36:55,810 --> 00:36:57,100
Note down the website address.
450
00:36:57,850 --> 00:36:59,140
Jpaymzom.
451
00:36:59,140 --> 00:37:01,310
Location; Illinois, Chicago.
452
00:37:01,310 --> 00:37:03,720
ID No; 24686.
453
00:37:04,350 --> 00:37:05,060
Hello.
454
00:37:05,060 --> 00:37:06,560
I don't have any money.
455
00:37:06,890 --> 00:37:07,970
SN, '
456
00:37:19,810 --> 00:37:20,770
Come on.
457
00:37:34,020 --> 00:37:36,970
24686... you got a money transfer.
458
00:37:37,930 --> 00:37:38,770
For me?
459
00:37:38,770 --> 00:37:40,310
Yeah! 200 Dollars.
460
00:37:40,310 --> 00:37:41,270
Sign here.
461
00:37:47,930 --> 00:37:50,430
Family sent you money?
462
00:37:52,180 --> 00:37:53,640
Great.
463
00:37:55,930 --> 00:37:57,220
Great.
464
00:38:02,020 --> 00:38:02,970
Thank you.
465
00:38:24,680 --> 00:38:26,220
Inmates, step out.
466
00:38:26,810 --> 00:38:27,810
Arms up.
467
00:38:30,680 --> 00:38:31,810
Back to the wall.
468
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
Arms up.
469
00:38:44,930 --> 00:38:46,890
Did you purchase
this in the Commissary?
470
00:38:47,060 --> 00:38:47,810
Yes.
471
00:38:47,810 --> 00:38:48,850
Where's the receipt?
472
00:38:56,770 --> 00:38:57,850
''What's the plan?''
473
00:38:57,850 --> 00:38:58,930
''Succinylcholine.''
474
00:38:58,930 --> 00:39:00,140
''Succi... What?''
475
00:39:00,140 --> 00:39:01,470
''Succinylcholine.''
476
00:39:01,470 --> 00:39:04,180
''A quick acting, de-polarizing
paralytic muscle relaxant.''
477
00:39:04,180 --> 00:39:05,430
''it's a perfect poison.''
478
00:39:05,430 --> 00:39:08,600
''it leaves no trace,
and even a small dose is enough.''
479
00:39:09,060 --> 00:39:10,390
''No need to swallow it either.''
480
00:39:10,560 --> 00:39:12,720
''it starts acting as soon as it
comes in contact with the tounge.''
481
00:39:15,770 --> 00:39:19,890
''Mossad used this to assassinate
Mehmood Al Mamooh in Dubai.''
482
00:39:20,470 --> 00:39:22,060
''They caught him on CCTV camera..''
483
00:39:22,060 --> 00:39:24,350
''otherwise no one would've
ever known how he died.''
484
00:39:45,060 --> 00:39:48,470
All the muscles of the body
lockup within a minute.
485
00:39:48,970 --> 00:39:50,970
You can't breathe
for almost 5 minutes.
486
00:39:55,720 --> 00:39:57,640
Without oxygen, a man dies.
487
00:40:18,470 --> 00:40:19,310
All clear.
488
00:41:36,270 --> 00:41:37,270
Guys!
489
00:41:38,220 --> 00:41:39,270
Headley's dead!
490
00:41:44,020 --> 00:41:44,720
Heart attack.
491
00:41:52,100 --> 00:41:55,470
According to our sources,
David Headley died yesterday..
492
00:41:55,470 --> 00:41:56,720
In Chicago prison.
493
00:41:57,680 --> 00:42:01,100
The Chicago Police haven't
issued any official statement yet.
494
00:42:07,680 --> 00:42:08,970
86...
495
00:42:10,430 --> 00:42:11,600
You have a visitor.
496
00:42:18,930 --> 00:42:20,180
I've good news.
497
00:42:20,430 --> 00:42:21,810
They found Mathew Brody.
498
00:42:22,270 --> 00:42:23,180
They found him!
499
00:42:23,560 --> 00:42:25,970
He swam out of the river
before the rescue team arrived.
500
00:42:26,430 --> 00:42:27,470
So now what?
501
00:42:28,310 --> 00:42:29,640
You're a free man.
502
00:42:29,640 --> 00:42:31,060
We'll get you out
of here by tomorrow.
503
00:43:25,100 --> 00:43:26,850
Hello, Pakistan High
Commission, London.
504
00:43:26,850 --> 00:43:27,810
How may I help you?
505
00:43:27,810 --> 00:43:29,430
My name's Daniyal Khan.
506
00:43:29,680 --> 00:43:31,270
I would like to speak
to the High Commissioner.
507
00:43:31,520 --> 00:43:33,270
May I know what this is about?
508
00:43:33,270 --> 00:43:35,270
I've information about
Sajid Mir's death.
509
00:43:36,520 --> 00:43:38,100
This is High Commissioner
Sheriyar Baig.
510
00:43:38,100 --> 00:43:40,220
Sajid Mir's death
wasn't an accident.
511
00:43:41,220 --> 00:43:42,770
He was assassinated by RAW.
512
00:43:51,060 --> 00:43:52,350
I wanted to thank you.
513
00:43:52,520 --> 00:43:53,930
I don't need your thanks.
514
00:43:54,140 --> 00:43:56,310
I just need to know what
the hell you got me into.
515
00:43:56,680 --> 00:43:57,600
What do you want?
516
00:43:57,600 --> 00:44:00,350
I want to avenge my dishonorable
discharge from the Indian Army.
517
00:44:00,930 --> 00:44:02,140
Why are you telling me all this?
518
00:44:02,350 --> 00:44:04,680
I want to meet Lashkar's
leader in Pakistan.
519
00:44:04,680 --> 00:44:08,180
If you tell them that
India assassinated Sajid Mir..
520
00:44:08,560 --> 00:44:11,600
Then what's the point of setting
everything up to look like an accident?
521
00:44:11,930 --> 00:44:13,720
He'll show your
evidence to the world..
522
00:44:13,720 --> 00:44:15,890
And make a case against India.
523
00:44:16,180 --> 00:44:19,520
For the last 6 years Pakistan
has been telling the world..
524
00:44:19,520 --> 00:44:21,600
That there's no
such man as Sajid Mir.
525
00:44:22,020 --> 00:44:24,890
How can you kill someone
who doesn't exist?
526
00:44:26,020 --> 00:44:27,350
And what did the
High Commissioner say?
527
00:44:27,350 --> 00:44:28,640
Bloody fool!
528
00:44:28,640 --> 00:44:30,930
You think I am Lashkar's servant.
529
00:44:30,930 --> 00:44:32,680
I am the High
Commissioner of Pakistan..
530
00:44:32,680 --> 00:44:34,180
Not a representative of Lashkar.
531
00:44:34,390 --> 00:44:35,850
Don't ever call back again.
532
00:44:49,180 --> 00:44:50,810
Why did you quit RAW?
533
00:44:50,810 --> 00:44:53,270
What is the point
of this conversation?
534
00:44:53,720 --> 00:44:54,890
I have to go.
535
00:44:56,020 --> 00:44:57,810
- Where are you going?
- Beirut.
536
00:44:58,350 --> 00:44:59,520
Why Beirut?
537
00:45:00,180 --> 00:45:02,310
You ask too many questions.
538
00:45:02,890 --> 00:45:05,890
Usually we charge
for such information,
539
00:45:06,970 --> 00:45:09,850
Well... l can pay for your coffee.
540
00:45:11,560 --> 00:45:14,850
We're providing security and materials
to the Syrian refugee camps.
541
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
Syria?
542
00:45:16,060 --> 00:45:19,140
Even Lashkar's fighters
are involved in that battle..
543
00:45:19,310 --> 00:45:22,430
That's too much information
for a cup of coffee.
544
00:45:28,560 --> 00:45:29,680
Good luck.
545
00:45:37,810 --> 00:45:40,060
Hello, Pakistan High Commission,
how may I help you?
546
00:45:40,060 --> 00:45:43,600
- This is Daniyal Khan speaking.
- Okay. Please hold.
547
00:45:44,640 --> 00:45:47,350
Sir, it's that Daniyal
Khan calling again.
548
00:45:47,350 --> 00:45:48,810
Tell him I am not here.
549
00:45:48,970 --> 00:45:50,930
Sorry, sir, the High Commissioner
is not here at the moment.
550
00:45:50,930 --> 00:45:51,770
Thank you.
551
00:45:51,770 --> 00:45:52,720
Do you know when?
552
00:46:00,930 --> 00:46:02,600
- Hello.
- Daniyal Khan.
553
00:46:02,600 --> 00:46:04,850
Yes. - What do you
know about Sajid Mir.
554
00:46:04,850 --> 00:46:06,600
Sajid's death wasn't an accident.
555
00:46:06,850 --> 00:46:08,060
He was assassinated.
556
00:46:08,060 --> 00:46:10,020
How do you know Sajid Mir's dead?
557
00:46:10,020 --> 00:46:14,140
Fine, then Abid Ansari... or
Sajid Majid, or Abu Bara.
558
00:46:14,140 --> 00:46:15,680
One of them is definitely dead.
559
00:46:15,680 --> 00:46:18,640
I've proof that the
man who died in that room..
560
00:46:18,640 --> 00:46:20,310
Used all these aliases.
561
00:46:20,810 --> 00:46:21,770
Do you want to see?
562
00:46:21,770 --> 00:46:23,140
Why are you calling us from London?
563
00:46:23,520 --> 00:46:26,020
Either you're a fool...
or you think I am one.
564
00:46:26,470 --> 00:46:30,560
Why would an ex-lndian Army
officer contact you from India.
565
00:46:33,100 --> 00:46:35,770
- Give us your number.
- No, I will contact you.
566
00:46:35,770 --> 00:46:37,100
Give me your number.
567
00:46:38,390 --> 00:46:39,390
Write it down.
568
00:46:44,220 --> 00:46:45,560
What do you think, Firoz?
569
00:46:46,560 --> 00:46:49,430
Sir, I don't believe
this man at all.
570
00:46:49,430 --> 00:46:51,970
But how did he know..
571
00:46:51,970 --> 00:46:54,970
That the person who died
in the gas explosion was Sajid Mir?
572
00:46:54,970 --> 00:46:56,640
What proof can he have?
573
00:46:56,640 --> 00:46:58,770
I think this is some
kind of a trick, Haider sir.
574
00:46:59,520 --> 00:47:03,140
But if he's telling the truth,
he can be really useful to us.
575
00:47:03,520 --> 00:47:05,470
Find out more about him.
576
00:47:07,850 --> 00:47:09,140
What do you want from us?
577
00:47:09,140 --> 00:47:10,350
I want to come to Pakistan..
578
00:47:10,520 --> 00:47:14,270
And meet Lashkar's chief
Haaris Saaed or Sabauddin Umavi.
579
00:47:14,270 --> 00:47:16,220
You can't come to Pakistan.
580
00:47:19,600 --> 00:47:21,140
We have agents in London.
581
00:47:21,140 --> 00:47:22,770
Go see them and
show them your proof.
582
00:47:22,770 --> 00:47:24,430
I don't want to meet your agents..
583
00:47:24,600 --> 00:47:26,140
I want to meet
the leader of Lashkar.
584
00:47:28,720 --> 00:47:30,600
- Can you come to Afghanistan?
- No.
585
00:47:31,310 --> 00:47:32,810
There are too many Indian agents.
586
00:47:32,810 --> 00:47:34,220
They can spot me.
587
00:47:35,560 --> 00:47:37,310
Then there's nothing we can do.
588
00:47:39,180 --> 00:47:40,140
There is one place.
589
00:47:41,020 --> 00:47:41,930
Syria.
590
00:47:42,600 --> 00:47:44,270
Lashkar's men are
stationed there too.
591
00:47:49,270 --> 00:47:50,720
Call back in five minutes.
592
00:47:53,680 --> 00:47:55,560
- Sir, Syria?
- That's the right place.
593
00:47:55,770 --> 00:47:57,930
That place is filled with
Lashkar's people as well as ours.
594
00:47:58,140 --> 00:48:00,140
If he's telling the truth,
we'll bring him to Pakistan.
595
00:48:00,140 --> 00:48:02,220
If he's lying,
he'll be another dead body.
596
00:48:02,520 --> 00:48:03,970
No one will notice in Syria.
597
00:48:09,310 --> 00:48:10,430
Get to Syria.
598
00:48:10,850 --> 00:48:13,140
If you're smart, you can
rendezvous with Lashkar's people.
599
00:48:13,140 --> 00:48:13,970
But..
600
00:48:46,640 --> 00:48:47,600
Hello.
601
00:48:49,220 --> 00:48:50,020
What?
602
00:48:54,020 --> 00:48:54,970
I need to get to Syria.
603
00:48:54,970 --> 00:48:56,100
Are you crazy?
604
00:48:56,600 --> 00:48:57,890
It's a warzone.
605
00:48:58,060 --> 00:48:59,810
I want to meet with
Lashkar's people.
606
00:48:59,810 --> 00:49:00,810
Then go.
607
00:49:01,100 --> 00:49:03,810
Every self styled Jihadi is going
to Syria to fight.
608
00:49:04,100 --> 00:49:05,430
You can join them too.
609
00:49:05,970 --> 00:49:08,430
No one's asking for
a visa or passport.
610
00:49:08,600 --> 00:49:11,850
But only you know where
I can find Lashkar's people.
611
00:49:12,270 --> 00:49:15,180
If I try to find them myself,
it will take longer.
612
00:49:15,430 --> 00:49:16,600
I don't have time.
613
00:49:16,810 --> 00:49:19,060
Daniyal, I don't know
where Lashkar's people are.
614
00:49:19,060 --> 00:49:21,430
- We're just providing refugee camps...
- Come on, Nawaz.
615
00:49:22,180 --> 00:49:24,850
We all know what Dark
Water does in reality.
616
00:49:25,890 --> 00:49:27,770
Refugee camps are just a front.
617
00:49:28,060 --> 00:49:33,310
America supplies weapons to Jihadis
in Syria through Dark Water.
618
00:49:33,970 --> 00:49:36,180
And Lashkar is part
of those rebel forces too.
619
00:49:37,350 --> 00:49:39,850
So you must know where they are.
620
00:49:46,520 --> 00:49:49,020
Why do you always trouble me?
621
00:50:08,890 --> 00:50:10,890
Hello.
622
00:50:22,850 --> 00:50:26,310
Seems like ISI has already
informed Lashkar about you.
623
00:51:03,810 --> 00:51:04,970
Thank you.
624
00:51:22,640 --> 00:51:23,640
Hello.
625
00:51:36,100 --> 00:51:38,140
We know you're a RAW agent.
626
00:51:39,560 --> 00:51:41,020
I am not a RAW agent.
627
00:51:47,470 --> 00:51:49,310
He hasn't spoken yet, Qureshi sir.
628
00:51:49,470 --> 00:51:51,140
This is what he gave us.
629
00:51:56,810 --> 00:51:58,430
Where did you get these?
630
00:51:58,430 --> 00:51:59,850
I have my sources.
631
00:52:00,470 --> 00:52:04,520
If I can get these,
then imagine what else I can get.
632
00:52:07,680 --> 00:52:09,020
Where did you get them?
633
00:52:09,020 --> 00:52:12,350
I just need a opportunity
to avenge my humiliation.
634
00:52:12,770 --> 00:52:14,350
Military facilities...
635
00:52:14,520 --> 00:52:15,680
Air bases.
636
00:52:16,600 --> 00:52:19,180
I have all the inside information.
637
00:52:25,850 --> 00:52:28,100
All the signal towers
are down due to the war.
638
00:52:28,600 --> 00:52:30,180
It's difficult to get a network.
639
00:52:30,390 --> 00:52:33,850
Fine... I'll send this
once I get to Salayiddin.
640
00:52:34,560 --> 00:52:36,430
If you don't take me to Pakistan..
641
00:52:36,770 --> 00:52:40,350
Believe me,
you will always regret it.
642
00:52:41,770 --> 00:52:43,270
Our chiefs in Pakistan will decide..
643
00:52:43,270 --> 00:52:45,560
If we will regret this or you.
644
00:52:45,770 --> 00:52:48,770
Keep him here until
I don't speak with them.
645
00:52:48,770 --> 00:52:49,720
Sir.
646
00:52:57,890 --> 00:52:58,810
Alam!
647
00:52:59,060 --> 00:53:01,390
Follow them and let me
know where they are going.
648
00:53:08,930 --> 00:53:11,020
Seems like the battle
has started again.
649
00:53:12,720 --> 00:53:15,770
S***! Let's do this fast.
650
00:53:24,390 --> 00:53:25,220
Hello.
651
00:53:25,560 --> 00:53:27,350
Qureshi sir, what do we do with him?
652
00:53:37,140 --> 00:53:38,680
Get out of there quickly.
653
00:53:39,100 --> 00:53:40,100
Yes, sir.
654
00:53:40,930 --> 00:53:41,720
We're out.
655
00:53:42,220 --> 00:53:43,850
No, sir... it's difficult
to get out that way.
656
00:53:44,140 --> 00:53:45,520
I'll bring him to Salayiddin.
657
00:53:54,140 --> 00:53:55,220
What have you done?
658
00:53:57,140 --> 00:53:59,310
Daniyal,
government forces are advancing.
659
00:53:59,310 --> 00:54:01,100
My plan was working fine!
660
00:54:01,810 --> 00:54:03,140
You ruined everything.
661
00:54:03,560 --> 00:54:04,350
If..
662
00:54:14,890 --> 00:54:16,600
Something's wrong.
663
00:54:17,180 --> 00:54:18,930
Let's get out of this area quickly.
664
00:54:19,720 --> 00:54:21,220
Come on... move.
665
00:54:37,890 --> 00:54:38,520
Okay.
666
00:54:39,270 --> 00:54:41,310
He's close-by, Take left.
667
00:54:46,930 --> 00:54:49,640
If we don't find that guy,
I'm dead.
668
00:54:49,640 --> 00:54:51,640
And if the Syrian army catches us..
669
00:54:51,640 --> 00:54:53,470
They will shoot us
thinking we're rebels.
670
00:54:53,970 --> 00:54:55,350
Then we're all dead.
671
00:54:56,270 --> 00:54:57,430
Take a right.
672
00:55:03,720 --> 00:55:04,560
Hello.
673
00:55:04,560 --> 00:55:06,100
Why haven't you sent the video yet?
674
00:55:16,520 --> 00:55:18,680
SUM: Syrian Army.
675
00:55:19,560 --> 00:55:20,850
Hang on!
676
00:55:30,680 --> 00:55:32,890
Sir, all the signals
in this area are down.
677
00:55:32,890 --> 00:55:35,060
I am trying,
but the video isn't going through.
678
00:55:47,220 --> 00:55:48,020
Come on.
679
00:55:59,350 --> 00:56:00,180
There he is.
680
00:56:04,680 --> 00:56:05,890
Let's go.
681
00:56:19,970 --> 00:56:20,770
Hello...
682
00:56:35,390 --> 00:56:36,350
What's going on?
683
00:56:36,350 --> 00:56:38,100
- Someone's firing on us, sir?
- Who?
684
00:56:38,100 --> 00:56:40,100
I don't know... it's hard to say.
685
00:56:47,970 --> 00:56:49,390
Send his video quickly.
686
00:56:49,390 --> 00:56:51,600
Sir, the signal's really bad...
lam not being able to send it.
687
00:56:57,600 --> 00:56:58,930
Get up!
688
00:57:28,020 --> 00:57:29,350
Sending it now.
689
00:57:41,600 --> 00:57:42,640
Daniyau.
690
00:57:54,680 --> 00:57:56,930
Find out who is Daniyal Khan.
691
00:57:57,680 --> 00:58:01,020
We'll have to show these rascals...
that we can play this game too.
692
00:58:51,930 --> 00:58:54,270
Rajan Sampat died
in a gas explosion.
693
00:58:54,270 --> 00:58:56,020
Exactly like the way Sajid Mir died.
694
00:58:56,020 --> 00:58:57,680
This can't be a coincidence.
695
00:58:58,140 --> 00:58:59,390
They know, sir.
696
00:58:59,390 --> 00:59:02,270
Sir, it's all because
of what went down in Syria.
697
00:59:03,720 --> 00:59:04,680
*Is” '
698
00:59:04,970 --> 00:59:07,220
''ls there a connection
between these two deaths?''
699
00:59:07,220 --> 00:59:08,180
''Mr.''
700
00:59:08,180 --> 00:59:09,890
''There's a very clear connection.''
701
00:59:09,890 --> 00:59:12,140
''Gas explosion for a gas explosion.''
702
00:59:12,390 --> 00:59:14,770
''Rajan Sampat's death
is revenge killing.''
703
00:59:14,770 --> 00:59:17,180
''You mean to say that
the Indian Government..''
704
00:59:17,180 --> 00:59:19,680
''is behind the assassination
of the ISI agent.''
705
00:59:19,680 --> 00:59:20,310
[MUSIC]...
706
00:59:21,770 --> 00:59:24,470
did your people kill Sajid Mir?
707
00:59:24,470 --> 00:59:25,640
No, sir.
708
00:59:26,180 --> 00:59:29,020
There's no question
of our men being involved.
709
00:59:29,430 --> 00:59:32,020
Sir, we don't have
permission to do all this.
710
00:59:32,020 --> 00:59:33,680
Of course you don't, Roy.
711
00:59:34,100 --> 00:59:36,970
- And don't you forget that.
- Sir!
712
00:59:39,020 --> 00:59:39,600
Sir!
713
00:59:39,810 --> 00:59:42,850
The man you killed in Syria
was not on our list, Daniyal.
714
00:59:42,850 --> 00:59:44,140
Sir, I already told you.
715
00:59:44,680 --> 00:59:45,970
Things got out of control.
716
00:59:46,220 --> 00:59:47,390
I didn't have any other choice.
717
00:59:47,390 --> 00:59:49,350
That was a stupid mistake.
718
00:59:49,600 --> 00:59:51,430
Now they know everything about you.
719
00:59:51,430 --> 00:59:53,600
Before things get out of hand,
I want you to come back.
720
00:59:53,600 --> 00:59:55,310
Sir, he couldn't send the video.
721
00:59:55,560 --> 00:59:56,970
They just heard my name.
722
00:59:57,140 --> 00:59:58,680
- We can still..
- It's over, Daniyal.
723
00:59:58,930 --> 01:00:00,430
The media is talking.
724
01:00:00,680 --> 01:00:02,310
The Government is
getting suspicious.
725
01:00:02,310 --> 01:00:04,180
We will be in serious trouble.
726
01:00:04,180 --> 01:00:05,850
- But, sir...
- The mission is over.
727
01:00:06,060 --> 01:00:07,520
Come back, right now.
728
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
So that's it.
729
01:00:09,970 --> 01:00:11,930
The main terrorists in Pakistan..
730
01:00:11,930 --> 01:00:15,720
Who were responsible for Mumbai
attacks will never face trial.
731
01:00:16,930 --> 01:00:19,390
Everything you did
until now will be a waste.
732
01:00:19,600 --> 01:00:21,220
It'll mean nothing.
733
01:00:22,180 --> 01:00:25,180
If you were planning to run
away at the first sight of trouble..
734
01:00:25,180 --> 01:00:27,850
- Then why say yes..
- I am not running away, Nawaz!
735
01:00:30,020 --> 01:00:31,270
I am not running away!
736
01:00:49,890 --> 01:00:51,890
There was a young
soldier in the army,
737
01:00:52,890 --> 01:00:54,060
Dilawar Singh.
738
01:00:56,600 --> 01:00:59,220
Every morning he would
salute me enthusiastically.
739
01:01:01,060 --> 01:01:02,680
With respect..
740
01:01:03,970 --> 01:01:05,140
With passion..
741
01:01:10,140 --> 01:01:12,430
Do you know why I agreed to
do this mission?
742
01:01:15,180 --> 01:01:19,350
Because I want to see the same respect
in Dilawar Singh's eyes for me.
743
01:01:20,350 --> 01:01:21,970
I want him to salute me again..
744
01:01:22,350 --> 01:01:25,970
With the same enthusiasm.
The same passion.
745
01:01:34,390 --> 01:01:35,310
What happened?
746
01:01:43,220 --> 01:01:46,850
In the Doda Sector, we were
trying to save our Winter post.
747
01:01:47,100 --> 01:01:49,470
Amidst continuous shelling
for almost 72 hours.
748
01:01:52,520 --> 01:01:54,560
- Radio.
- Radio is down, sir.
749
01:01:55,970 --> 01:01:56,600
Alpha...
750
01:01:56,600 --> 01:01:58,470
- Sir...
- Alpha Tiger 123...
751
01:01:58,470 --> 01:01:59,600
if the reinforcements
don't arrive soon..
752
01:01:59,600 --> 01:02:01,600
We won't be able to
hold them off for too long.
753
01:02:03,020 --> 01:02:04,680
We're just four
hours away from them.
754
01:02:05,310 --> 01:02:07,020
Prepare two soldiers.
755
01:02:11,770 --> 01:02:12,470
Sir..
756
01:02:13,430 --> 01:02:14,720
I'll go, sir.
757
01:02:15,310 --> 01:02:17,680
'None of them were
in any condition to walk.'
758
01:02:18,470 --> 01:02:21,680
'No one had slept or
eaten since three days.'
759
01:02:22,140 --> 01:02:25,970
'I left my men in the bunker,
and decided to go alone.'
760
01:03:04,680 --> 01:03:08,390
'When they found me,
I was far away from my bunker.'
761
01:03:14,470 --> 01:03:18,140
'All my men in the
bunker were dead.'
762
01:03:19,310 --> 01:03:21,020
'I was discharged from the army.'
763
01:03:21,270 --> 01:03:24,850
'For deserting my post and my men.'
764
01:03:41,430 --> 01:03:45,220
Daniyal, I can take us to Pakistan.
765
01:03:50,270 --> 01:03:51,140
Us?
766
01:03:53,220 --> 01:03:54,180
Us!
767
01:04:20,220 --> 01:04:21,430
Madam, please.
768
01:04:23,220 --> 01:04:24,430
This way please.
769
01:04:24,720 --> 01:04:27,060
Hello.
770
01:04:27,720 --> 01:04:28,930
Look into the camera.
771
01:04:29,100 --> 01:04:30,810
- N“ Wrza.
- Yes.
772
01:04:33,600 --> 01:04:34,720
What is the purpose of your visit?
773
01:04:34,720 --> 01:04:36,520
I work with Medicine International.
774
01:04:36,680 --> 01:04:38,970
It's good to have you back in
Medicine International Nawaz.
775
01:04:38,970 --> 01:04:39,680
Thank you so much.
776
01:04:40,220 --> 01:04:42,680
This is my friend,
Arif Mirza from South Africa.
777
01:04:42,850 --> 01:04:46,180
He's done extensive work with
NGOs in Namibia and South Africa.
778
01:04:46,350 --> 01:04:47,680
Can I see your ID card please?
779
01:04:48,850 --> 01:04:49,930
How long are you planning to stay?
780
01:04:49,930 --> 01:04:51,020
10 days.
781
01:04:53,060 --> 01:04:53,930
Thank you.
782
01:04:54,220 --> 01:04:55,060
Thank you.
783
01:04:55,430 --> 01:04:56,180
Excuse me.
784
01:04:57,470 --> 01:04:58,680
This way please.
785
01:05:08,810 --> 01:05:10,060
- Firoz.
- Sir.
786
01:05:10,220 --> 01:05:13,060
Why is it taking so long
to gather information about one man?
787
01:05:13,220 --> 01:05:15,350
There's very little information
available on Daniyal Khan, sir.
788
01:05:15,350 --> 01:05:17,430
- It's been two weeks, and you..
- Sir.
789
01:05:17,680 --> 01:05:19,930
It's true that he
was court-martialed.
790
01:05:20,180 --> 01:05:21,560
There are reports on the internet.
791
01:05:21,720 --> 01:05:24,680
Other than that we know that
his father is a retired Colonel.
792
01:05:24,850 --> 01:05:26,890
His parents live alone in Devlali.
793
01:05:28,310 --> 01:05:29,850
304 & 305!
794
01:05:29,850 --> 01:05:31,220
Have a pleasant stay, sir.
795
01:05:31,220 --> 01:05:32,310
Thank you.
796
01:05:32,310 --> 01:05:33,680
Call the US Embassy.
797
01:05:33,680 --> 01:05:35,310
I want files on every inmate..
798
01:05:35,470 --> 01:05:37,430
That was in prison
when Headley died.
799
01:05:37,600 --> 01:05:39,720
And... ask one of our men..
800
01:05:39,720 --> 01:05:41,720
To pay a visit to
Daniyal Khan's parents.
801
01:05:41,720 --> 01:05:43,180
I clearly said no.
802
01:05:43,180 --> 01:05:44,060
Yes, sir.
803
01:05:44,220 --> 01:05:46,220
But he still went to Pakistan.
804
01:05:46,220 --> 01:05:47,720
Sir, now that he's there..
805
01:05:47,720 --> 01:05:49,100
We should help him.
806
01:05:49,100 --> 01:05:50,930
That's what I think.
807
01:05:51,600 --> 01:05:52,680
Who's our trusted contact in Lahore?
808
01:05:52,680 --> 01:05:55,430
Sir, Khalid. He runs a small eatery in
Mohalla Johar for the past three years.
809
01:05:55,430 --> 01:05:57,430
To keep an eye on
Haaris Saeed's movements.
810
01:05:57,430 --> 01:06:00,390
Ask Vinay from the consulate
to contact Daniyal.
811
01:06:07,720 --> 01:06:09,060
Yes.
812
01:06:13,930 --> 01:06:16,310
Vishal Singh,
voter ID registration officer.
813
01:06:16,470 --> 01:06:19,020
I need to confirm some
details for the voter ID.
814
01:06:20,600 --> 01:06:21,810
How many members in your family.
815
01:06:21,970 --> 01:06:24,970
Me, my husband... and my son.
816
01:06:24,970 --> 01:06:27,850
Can I see a photo
of your husband and son?
817
01:06:27,850 --> 01:06:28,720
Photo?
818
01:06:28,720 --> 01:06:29,970
Just to check.
819
01:06:29,970 --> 01:06:31,100
Elections are around the corner.
820
01:06:31,100 --> 01:06:32,470
We've had many cases
of fake voter cards.
821
01:06:32,470 --> 01:06:34,430
Department's orders...
that's why we're insisting.
822
01:06:34,600 --> 01:06:36,060
Checking photos... etcetera.
823
01:06:52,100 --> 01:06:53,640
Daniyal Khan.
824
01:06:53,850 --> 01:06:55,180
Can I see his photo?
825
01:06:55,180 --> 01:06:57,180
I don't have a recent one,
it's a bit old.
826
01:06:57,350 --> 01:06:58,310
Will do.
827
01:06:58,470 --> 01:06:59,180
Fine.
828
01:06:59,350 --> 01:07:01,180
We've found his picture, sir.
829
01:07:01,180 --> 01:07:02,640
But he says it's a bit old.
830
01:07:25,600 --> 01:07:27,930
Call the US Embassy... immediately.
831
01:07:27,930 --> 01:07:30,930
I will pay back
every penny... l swear.
832
01:07:31,100 --> 01:07:32,890
You hardly earn 2000 a month.
833
01:07:33,060 --> 01:07:36,060
- How do you plan to repay 100,000?
- I really love Aasia.
834
01:07:36,350 --> 01:07:38,810
Once we get married,
my luck will change as well.
835
01:07:38,970 --> 01:07:40,930
Normally the bride's
parents pay for the wedding.
836
01:07:41,100 --> 01:07:43,180
She belongs to a poor family.
837
01:07:43,350 --> 01:07:44,930
They can't afford to throw
a feast for the entire community.
838
01:07:45,100 --> 01:07:46,770
And you're a king
of some sort, right?
839
01:07:46,970 --> 01:07:49,180
- So you won't help me?
- No.
840
01:07:49,970 --> 01:07:51,060
Where are you going?
841
01:07:51,220 --> 01:07:52,310
Who will arrange these?
842
01:07:52,470 --> 01:07:55,810
Make this fatso do it,
all he does is sit and eat.
843
01:07:55,970 --> 01:07:57,060
Yes, mister.
844
01:07:57,060 --> 01:07:59,430
- One tea... two fritters.
- Hurry up.
845
01:08:02,220 --> 01:08:06,770
And... the guys were all
praises about your sweet-lumps.
846
01:08:08,180 --> 01:08:12,310
Yes, but its only
available in the evening.
847
01:08:18,930 --> 01:08:20,140
That's his home.
848
01:08:21,560 --> 01:08:23,430
Lashkar-e-Taiba's supreme leader.
849
01:08:23,680 --> 01:08:24,970
Haaris Saeed.
850
01:08:24,970 --> 01:08:28,100
His name's on every Most
Wanted list in the world.
851
01:08:28,100 --> 01:08:30,060
But he roams freely
without any fear.
852
01:08:30,060 --> 01:08:33,390
He's protected by Lashkar's
people armed with Kalashnikovs..
853
01:08:33,560 --> 01:08:34,640
And the police too.
854
01:08:34,810 --> 01:08:36,140
And of course, the ISI.
855
01:08:36,430 --> 01:08:38,100
The American Government
has announced a reward..
856
01:08:38,100 --> 01:08:40,180
Of 10 million dollars on his head.
857
01:08:40,180 --> 01:08:41,600
But everyone knows where he lives.
858
01:08:41,600 --> 01:08:43,020
He's also on Twitter.
859
01:08:44,720 --> 01:08:47,970
And Umavi,
is he really in Rawalpindi Jail.
860
01:08:47,970 --> 01:08:49,930
Mister, I would rather
call it a hotel.
861
01:08:50,100 --> 01:08:52,310
Since the time he's been there,
he's fathered two children.
862
01:08:52,600 --> 01:08:55,060
Even the Pakistan government
have to show the Americans..
863
01:08:55,220 --> 01:08:58,180
That we're serious
about suppressing Lashkar,
864
01:08:58,350 --> 01:09:00,060
So they sent him
to prison for namesake.
865
01:09:05,350 --> 01:09:06,930
Move it aside.
866
01:09:07,970 --> 01:09:11,220
Haaris Saeed is holding
a huge rally in 5 days.
867
01:09:11,220 --> 01:09:11,930
Daniyal.
868
01:09:12,100 --> 01:09:16,680
Even if we get our hands on one,
it'll be impossible get the other.
869
01:09:16,850 --> 01:09:19,430
The entire Pakistani police
and army will be out looking for us.
870
01:09:19,600 --> 01:09:20,560
Unless...
871
01:09:20,720 --> 01:09:23,310
India wants to destroy Pakistan's..
872
01:09:23,470 --> 01:09:26,180
Peace and serenity completely.
873
01:09:26,350 --> 01:09:29,680
And these conspiracies
have weakened Pakistan.
874
01:09:32,100 --> 01:09:35,180
And today those people sitting
in Delhi are saying..
875
01:09:35,350 --> 01:09:38,810
That they've put
a price on my head.
876
01:09:39,180 --> 01:09:42,680
Jihad isn't about kill him or
him... or about killing every infidel.
877
01:09:42,850 --> 01:09:44,680
Whoever points their
weapons at us...
878
01:09:44,850 --> 01:09:46,810
Tries to jeopardize our freedom...
879
01:09:47,100 --> 01:09:48,810
Tries to harm our country...
880
01:09:51,350 --> 01:09:54,430
The air of terrorism
that's building up..
881
01:09:54,600 --> 01:09:56,020
But no...
882
01:10:02,470 --> 01:10:04,390
It's just 100,000, brother.
883
01:10:04,600 --> 01:10:06,390
I swear I'll never
ask for anything else.
884
01:10:06,560 --> 01:10:08,390
Why should I lend you 100,000?
885
01:10:08,560 --> 01:10:10,310
Marriage is a one-time affair,
brother.
886
01:10:10,310 --> 01:10:12,220
Friends, relatives... the community..
887
01:10:12,220 --> 01:10:13,720
Everyone has to be
a part of my happiness.
888
01:10:13,720 --> 01:10:15,220
And 100,000 isn't too much.
889
01:10:15,220 --> 01:10:17,970
Food... drinks... decoration...
tables, chairs...
890
01:10:17,970 --> 01:10:20,560
Photos... lightings... stereo!
891
01:10:20,560 --> 01:10:22,560
It all adds up to this amount.
892
01:10:22,560 --> 01:10:23,810
I swear.
893
01:10:23,810 --> 01:10:24,810
When are you getting married?
894
01:10:25,060 --> 01:10:27,060
As soon as he lends me the money.
895
01:10:27,060 --> 01:10:29,720
Mom's come down too...
from my hometown, all decked.
896
01:10:29,720 --> 01:10:33,020
She's waiting to see
my wedding procession.
897
01:10:33,180 --> 01:10:36,020
For the moment when her prince's
wedding procession comes home.
898
01:10:36,310 --> 01:10:37,350
I swear...
899
01:10:37,350 --> 01:10:39,390
You can swear all you want.
900
01:10:39,560 --> 01:10:40,890
I won't lend you a penny.
901
01:10:41,060 --> 01:10:43,640
Those Mujahiddin were
much better than him.
902
01:10:43,930 --> 01:10:45,600
They were recruiting
me at the training camps..
903
01:10:45,600 --> 01:10:46,850
For 3000 a month.
904
01:10:46,850 --> 01:10:49,100
They were also giving automatic
guns and boots to wear.
905
01:10:49,100 --> 01:10:51,430
And they would've sacrificed
your life by now too.
906
01:10:51,600 --> 01:10:53,470
So what?
I would've gone to Heaven.
907
01:10:53,470 --> 01:10:54,850
It would've been
better than your shop.
908
01:10:54,850 --> 01:10:56,560
So you're eager to go to Heaven,
are you?
909
01:10:59,100 --> 01:11:01,560
Umavi has an old back problem.
910
01:11:01,970 --> 01:11:03,060
Every week a doctor from Lahore..
911
01:11:03,220 --> 01:11:04,310
Goes to the jail
to give him an injection.
912
01:11:04,470 --> 01:11:05,810
When is the doctor visiting next?
913
01:11:05,970 --> 01:11:06,930
He goes every Friday.
914
01:11:07,100 --> 01:11:09,430
Which means his next
visit's on the 14th.
915
01:11:09,850 --> 01:11:11,930
One day before the rally.
916
01:11:12,350 --> 01:11:15,310
- Can we approach the doctor?
- Don't even think about it.
917
01:11:15,470 --> 01:11:16,970
He's been with him for 20 years.
918
01:11:16,970 --> 01:11:19,180
His loyalty lies with Lashkar.
919
01:11:19,350 --> 01:11:21,430
You cannot break him.
Not with force nor money.
920
01:11:21,850 --> 01:11:24,520
But yes... the doctor
has an old nurse.
921
01:11:25,470 --> 01:11:26,600
Amina Bi.
922
01:11:26,600 --> 01:11:28,930
Sir! Sir! Sir!
923
01:11:29,600 --> 01:11:31,600
The Americans have sent
the Chicago inmate files.
924
01:11:31,600 --> 01:11:34,060
Great. I want printouts
of every file.
925
01:11:44,180 --> 01:11:46,810
- Greetings, mister.
- Greetings.
926
01:11:46,810 --> 01:11:48,890
There was a function at school.
927
01:11:49,100 --> 01:11:50,430
I need to rent some stuff.
928
01:11:50,430 --> 01:11:51,560
What will you need?
929
01:11:51,720 --> 01:11:54,810
Well... l need one of those
big mikes used in functions.
930
01:11:54,970 --> 01:11:56,810
- You mean these?
- Yes, that.
931
01:11:56,970 --> 01:11:59,060
Haaris Saeed's rally is on the 15th.
932
01:11:59,220 --> 01:12:01,560
And the doctor will be
visiting Umavi on the 14th.
933
01:12:01,560 --> 01:12:03,310
Even if both our plans succeed..
934
01:12:03,310 --> 01:12:05,810
We can't kill both
of them at the same time.
935
01:12:05,810 --> 01:12:07,060
It's just not possible.
936
01:12:07,060 --> 01:12:07,930
It's possible.
937
01:12:08,220 --> 01:12:12,180
If Umavi's doctor visits
him on the 15th instead of the 14th.
938
01:12:12,560 --> 01:12:13,890
And how will that happen?
939
01:12:15,180 --> 01:12:18,180
Khalid was telling me about
a nurse at that doctor's clinic.
940
01:12:18,930 --> 01:12:20,430
Your notion was right.
941
01:12:20,430 --> 01:12:21,560
The equipment for the rally..
942
01:12:21,560 --> 01:12:24,060
- Is being supplied by Rasheed.
- Good.
943
01:12:24,060 --> 01:12:28,680
Listen, I need to speak
to you about Shehzad's marriage.
944
01:12:28,680 --> 01:12:30,020
Shehzad's marriage?
945
01:12:31,850 --> 01:12:34,020
We'll take your
plaster off in a week.
946
01:12:34,220 --> 01:12:37,220
The doctor's leaving in 10 minutes.
947
01:12:37,220 --> 01:12:39,930
And he's asking for Hamid
Alam's medicines, immediately.
948
01:12:41,850 --> 01:12:43,770
Khalid was talking about him.
949
01:12:45,060 --> 01:12:47,310
Her husband passed away
one year after their marriage.
950
01:12:48,470 --> 01:12:49,560
She had only one son. Arshad.
951
01:12:49,720 --> 01:12:51,390
Amina Bi raised him alone.
952
01:12:51,680 --> 01:12:54,060
He became a suicide
bomber for Lashkar.
953
01:12:56,180 --> 01:12:58,680
Khalid was saying,
after Arshad's death..
954
01:12:58,680 --> 01:13:02,310
Few of Lashkar's leaders
came to her... to show sympathy.
955
01:13:02,310 --> 01:13:03,180
And to give her the money..
956
01:13:03,350 --> 01:13:05,430
Which is normally given
to the family of suicide bombers.
957
01:13:08,810 --> 01:13:11,140
Amina Bi refused to take the money.
958
01:13:11,310 --> 01:13:12,560
He never listens..
959
01:13:12,720 --> 01:13:15,310
In fact, she didn't let
them set foot in the house.
960
01:13:15,600 --> 01:13:16,720
What do you mean isn't not there?
961
01:13:16,720 --> 01:13:18,220
Didn't you ask him?
962
01:13:18,220 --> 01:13:19,970
I got up at 4:30..
963
01:13:19,970 --> 01:13:21,310
And now you expect me to..
964
01:13:24,560 --> 01:13:26,430
I'm getting you married in 2 days.
965
01:13:29,350 --> 01:13:30,600
Are you listening?
966
01:13:30,600 --> 01:13:32,430
I'm getting you married.
967
01:13:33,310 --> 01:13:35,640
I don't like such sick jokes.
968
01:13:35,970 --> 01:13:37,310
It's true.
969
01:13:43,970 --> 01:13:45,100
Here.
970
01:13:45,100 --> 01:13:46,060
This is 50,000.
971
01:13:46,220 --> 01:13:48,600
And I'm giving you 300,000
instead of 100,000.
972
01:13:48,600 --> 01:13:50,060
Let there be a grand wedding.
973
01:13:50,060 --> 01:13:51,680
I'll give you the rest tomorrow.
974
01:13:51,850 --> 01:13:53,310
Take it. It's yours.
975
01:13:53,720 --> 01:13:54,680
Mine?
976
01:13:54,680 --> 01:13:57,270
Stop staring. It's yours.
977
01:13:57,850 --> 01:14:00,930
Thank you, brother. Thank you.
978
01:14:02,470 --> 01:14:04,600
I will never forget this favor.
979
01:14:04,600 --> 01:14:06,680
I will return every penny.
980
01:14:06,680 --> 01:14:09,020
Let go... or I'll
cancel your wedding.
981
01:14:14,600 --> 01:14:16,560
I'll go tell my mom.
982
01:14:18,680 --> 01:14:21,060
Now you see how Prince Shehzad
will get married.
983
01:14:34,100 --> 01:14:35,520
Greetings.
984
01:14:36,100 --> 01:14:37,140
Greetings.
985
01:14:37,350 --> 01:14:42,060
My name's Nawaz Mistry.
I work for Medicine International.
986
01:14:42,430 --> 01:14:45,140
We're running a medical
relief camp out here.
987
01:14:45,600 --> 01:14:49,430
But we're short on volunteers...
especially medical staff.
988
01:14:49,430 --> 01:14:52,060
- Are you Pakistani?
- Yes.
989
01:14:52,470 --> 01:14:53,810
Your accent is different.
990
01:14:54,100 --> 01:14:55,430
I'm a Parsi.
991
01:14:55,720 --> 01:14:58,350
My family's in South
Africa... since decades.
992
01:14:58,350 --> 01:15:00,560
But we've worked
many years in Pakistan.
993
01:15:00,560 --> 01:15:03,430
We need experienced people like you.
994
01:15:03,600 --> 01:15:05,560
Would you like to
work at this clinic?
995
01:15:07,180 --> 01:15:08,970
Any amount of time
that you can share?
996
01:15:08,970 --> 01:15:09,810
No.
997
01:15:21,850 --> 01:15:24,430
I heard about your son.
998
01:15:25,850 --> 01:15:29,060
We get many blast
victims of Arshad's age.
999
01:15:31,680 --> 01:15:33,390
You lost your son.
1000
01:15:33,600 --> 01:15:35,350
You can understand their pain.
1001
01:15:35,350 --> 01:15:38,060
I think you should leave.
1002
01:15:38,470 --> 01:15:40,560
Please visit the camp once.
1003
01:15:40,970 --> 01:15:43,850
See the condition they are in.
1004
01:15:43,850 --> 01:15:45,810
We really need your help.
1005
01:15:45,970 --> 01:15:48,930
The rest is up to you,
whether you want to help us or not.
1006
01:15:49,970 --> 01:15:51,180
Goodbye!
1007
01:15:54,720 --> 01:15:56,060
How many files, Firoz?
1008
01:15:56,810 --> 01:15:58,930
Sir, I've scanned
through half of it.
1009
01:15:58,930 --> 01:16:00,890
And finish the rest
by tomorrow night.
1010
01:16:01,970 --> 01:16:04,310
4 mikes,
2 speakers and disco lights.
1011
01:16:04,310 --> 01:16:05,060
For a wedding.
1012
01:16:05,220 --> 01:16:07,680
- When is the wedding?
- Day after tomorrow.
1013
01:16:08,680 --> 01:16:09,560
Day after tomorrow?
1014
01:16:09,720 --> 01:16:11,520
And you're giving the order so soon?
1015
01:16:11,970 --> 01:16:13,520
Are you running away with the girl?
1016
01:16:14,470 --> 01:16:16,770
I'm joking. 14th isn't possible.
1017
01:16:16,970 --> 01:16:17,930
There's a rally on the 15th.
1018
01:16:18,100 --> 01:16:20,810
Look, I'll send back all the stuff
day after tomorrow night itself.
1019
01:16:20,970 --> 01:16:21,930
Safe and sound.
1020
01:16:21,930 --> 01:16:24,310
That's alright,
but this is impossible.
1021
01:16:24,310 --> 01:16:26,180
After all, it's Mr. Sheikh's rally.
1022
01:16:26,600 --> 01:16:28,430
Where else can I go now?
1023
01:16:28,430 --> 01:16:30,020
That's your problem.
1024
01:16:33,100 --> 01:16:36,560
Look... I'll pay you
the money in advance.
1025
01:16:37,600 --> 01:16:38,770
Cash.
1026
01:16:40,100 --> 01:16:41,180
Huh!
1027
01:16:41,180 --> 01:16:44,020
And you can keep your share too.
1028
01:16:45,970 --> 01:16:47,390
What do you want?
1029
01:16:48,060 --> 01:16:49,890
I'll go take a look.
1030
01:17:03,430 --> 01:17:04,770
Two children.
1031
01:17:05,180 --> 01:17:07,770
3 year old girl and 7 month old boy.
1032
01:17:08,060 --> 01:17:10,430
She had gone to buy toys
for them from jumma market.
1033
01:17:20,720 --> 01:17:22,560
He's just 16 years old.
1034
01:17:23,100 --> 01:17:26,140
Lost both his legs at the
blast outside the big mosque.
1035
01:18:02,810 --> 01:18:04,810
I didn't know anything.
1036
01:18:05,720 --> 01:18:09,930
I had no clue...
when he set out on this path.
1037
01:18:11,060 --> 01:18:14,890
If only I knew... l would've
never let him do it.
1038
01:18:15,060 --> 01:18:18,060
I would've put him
on a muzzle, but..
1039
01:18:18,310 --> 01:18:24,560
I would've never allowed
him to spread such terror.
1040
01:18:26,220 --> 01:18:27,430
Sit down.
1041
01:18:31,970 --> 01:18:33,930
''It's the call of Allah.''
1042
01:18:34,350 --> 01:18:36,140
''You'll be sent to Heaven.''
1043
01:18:36,720 --> 01:18:39,930
''A martyr's face glows with grace.''
1044
01:18:39,930 --> 01:18:42,390
This is what they told
him and took him along.
1045
01:18:43,850 --> 01:18:47,060
But he returned in plastic bags.
1046
01:18:47,810 --> 01:18:51,020
Poor boy... didn't even have a face.
1047
01:18:51,600 --> 01:18:54,680
They had slaughtered my son.
1048
01:18:56,350 --> 01:18:59,810
And to make sure that Arshad's
coffin doesn't seem light..
1049
01:19:00,100 --> 01:19:06,680
They put stones
along with pieces of my child.
1050
01:19:14,100 --> 01:19:18,140
No mother should face what you did.
1051
01:19:19,680 --> 01:19:24,100
Those who separate children
from their mothers..
1052
01:19:24,100 --> 01:19:27,770
And turn them into murderers...
1053
01:19:28,850 --> 01:19:31,180
should be sent to hell.
1054
01:19:34,560 --> 01:19:36,850
Don't you want the people..
1055
01:19:36,850 --> 01:19:40,810
Who took your Arshad
from you to pay?
1056
01:19:41,680 --> 01:19:42,680
Who are you?
1057
01:19:42,850 --> 01:19:44,100
We need your help.
1058
01:19:44,100 --> 01:19:45,430
What help?
1059
01:19:45,600 --> 01:19:48,810
We need your help in saving these
kids from turning into murderers.
1060
01:19:49,060 --> 01:19:49,930
Get out.
1061
01:19:50,100 --> 01:19:52,430
You can save many more lives.
1062
01:19:52,600 --> 01:19:53,970
I said get out.
1063
01:19:53,970 --> 01:19:56,560
You know the pain
of losing your son.
1064
01:19:56,810 --> 01:19:59,060
Think about the thousands
of mothers like you.
1065
01:19:59,350 --> 01:20:00,930
Get out now.
1066
01:20:03,930 --> 01:20:05,060
Aunty, is everything fine?
1067
01:20:05,810 --> 01:20:07,390
Open the door.
1068
01:20:10,430 --> 01:20:11,310
What?
1069
01:20:22,100 --> 01:20:23,430
''My infidelity sways,.''
1070
01:20:23,600 --> 01:20:24,970
''My loyalty sways.''
1071
01:20:24,970 --> 01:20:27,600
''Your slave sways,.''
1072
01:20:27,600 --> 01:20:32,060
''My lord sways.''
1073
01:20:32,470 --> 01:20:33,810
''The first and last letters.''
1074
01:20:33,810 --> 01:20:35,180
''Of revelation sway,.''
1075
01:20:35,350 --> 01:20:37,970
''Heaven and earth sway,.''
1076
01:20:37,970 --> 01:20:42,640
''The skies swoon and sway.''
1077
01:20:43,100 --> 01:20:47,810
''I won't be able to tell my truth,.''
1078
01:20:47,970 --> 01:20:50,970
''You won't be able
to bear my truth,.''
1079
01:20:50,970 --> 01:20:54,930
''My Lord.''
1080
01:20:55,930 --> 01:20:58,310
''Let me just keep giving my life,.''
1081
01:20:58,470 --> 01:20:59,930
''In your name,.''
1082
01:21:00,100 --> 01:21:03,520
''My lord.''
1083
01:21:23,930 --> 01:21:25,930
Out of these 2000 inmates..
1084
01:21:26,100 --> 01:21:28,430
275 came after Headley.
1085
01:21:28,600 --> 01:21:30,350
And 115 of them are still in.
1086
01:21:30,350 --> 01:21:35,430
So around 160 of them arrived
in jail after Headley..
1087
01:21:35,430 --> 01:21:37,430
And were released after his death.
1088
01:21:37,430 --> 01:21:39,890
Give me details of these 160 files.
1089
01:21:40,100 --> 01:21:42,060
When is the doctor visiting Umavi?
1090
01:21:42,310 --> 01:21:43,180
Tomorrow.
1091
01:21:45,180 --> 01:21:46,810
Can you do something..
1092
01:21:46,970 --> 01:21:50,020
To make him go day
after instead of tomorrow.
1093
01:21:53,180 --> 01:21:54,270
Jude Rosario.
1094
01:21:54,970 --> 01:21:56,810
He was imprisoned few
days Before Headley's killing..
1095
01:21:56,970 --> 01:21:59,140
For the murder of some
stuntman called Mathew Brody.
1096
01:21:59,810 --> 01:22:03,140
But few days after Headley's
killing... Mathew Brody was found alive.
1097
01:22:03,350 --> 01:22:06,430
Since there was no murder case,
Jude Rosario was released.
1098
01:22:07,060 --> 01:22:08,140
Yes...
1099
01:22:08,470 --> 01:22:09,680
Yes, coming.
1100
01:22:11,560 --> 01:22:12,560
Give it.
1101
01:22:12,720 --> 01:22:13,930
Thank you.
1102
01:23:01,970 --> 01:23:04,680
- Hello, doctor.
- Hello.
1103
01:23:04,680 --> 01:23:06,680
- How's everything.
- It's the grace of Allah.
1104
01:23:06,850 --> 01:23:09,560
- Check his bag properly.
- Take a good look.
1105
01:23:09,560 --> 01:23:10,810
Same old things that
I bring every week.
1106
01:23:10,970 --> 01:23:12,560
Agreed, doctor.
1107
01:23:12,720 --> 01:23:14,720
But it's our duty,
we have to do it.
1108
01:23:14,720 --> 01:23:15,810
Of course..
1109
01:23:17,350 --> 01:23:18,430
Hold on.
1110
01:23:22,930 --> 01:23:24,060
What's wrong, doctor?
1111
01:23:26,970 --> 01:23:29,930
- Hello.
- Amina Bi, you packed the wrong injections.
1112
01:23:30,100 --> 01:23:31,930
I apologies, doctor.
1113
01:23:32,100 --> 01:23:35,810
- I don't know how..
- I wonder what's gotten into you these days.
1114
01:23:35,810 --> 01:23:38,770
I apologies, doctor.
It won't happen again.
1115
01:23:39,180 --> 01:23:40,680
I'll have to come back tomorrow.
1116
01:23:44,600 --> 01:23:46,810
Last time...
do you know who this man is?
1117
01:23:46,970 --> 01:23:49,430
I told you... I don't know him.
1118
01:23:49,680 --> 01:23:50,560
No...
1119
01:23:54,430 --> 01:23:57,180
Now... do you recognize this man?
1120
01:24:11,100 --> 01:24:13,060
Sir, according to
our agent in Chicago..
1121
01:24:13,060 --> 01:24:14,560
Jude Rosario paid a
fat amount to Mathew Brody..
1122
01:24:14,720 --> 01:24:16,560
For falling off the bridge.
1123
01:24:16,720 --> 01:24:17,930
It was a fake case all along.
1124
01:24:17,930 --> 01:24:20,930
It means this man Jude Rosario
went to prison intentionally.
1125
01:24:22,470 --> 01:24:24,180
The stuff's here.
1126
01:24:24,180 --> 01:24:26,470
Setup two mikes and
speakers on the stage..
1127
01:24:26,470 --> 01:24:27,890
And give me the rest of it.
1128
01:24:30,220 --> 01:24:32,810
Bring me Daniyal Khan's photo.
1129
01:24:37,310 --> 01:24:39,430
''My heart's been murdered.''
1130
01:24:39,430 --> 01:24:41,310
''Your gaze is a killer.''
1131
01:24:41,470 --> 01:24:43,310
''A lovely damsel.''
1132
01:24:43,470 --> 01:24:45,560
''A glowing beauty.''
1133
01:24:45,560 --> 01:24:50,970
has been fixed with Razia Abid
Ali for a compensation of 5000 coins.
1134
01:24:50,970 --> 01:24:52,180
Do you accept?
1135
01:24:52,180 --> 01:24:53,180
I accept.
1136
01:24:53,180 --> 01:24:55,060
''Like the Aghan delicacy.''
1137
01:24:55,220 --> 01:24:56,350
Do you accept?
1138
01:24:56,350 --> 01:24:57,430
I accept.
1139
01:24:57,600 --> 01:24:59,060
Do you accept?
1140
01:24:59,060 --> 01:25:00,180
I accept.
1141
01:25:00,470 --> 01:25:01,680
''Oh wow!''
1142
01:25:01,850 --> 01:25:05,600
''Are you going to love me...
at gunpoint.''
1143
01:25:05,600 --> 01:25:08,930
''Or will you ever
show your face too.''
1144
01:25:08,930 --> 01:25:09,720
''Oh wow!''
1145
01:25:09,720 --> 01:25:10,680
Sir.
1146
01:25:12,850 --> 01:25:14,180
It's him... bloody..
1147
01:25:14,180 --> 01:25:16,060
Daniyal Khan is Jude Rosario.
1148
01:25:16,060 --> 01:25:18,100
''Like the Aghan delicacy.''
1149
01:25:18,100 --> 01:25:19,930
''A treacherous lover.''
1150
01:25:20,100 --> 01:25:22,310
''Your lover's mortally wounded.''
1151
01:25:22,310 --> 01:25:23,720
''oh wow!''
1152
01:25:23,720 --> 01:25:25,930
I want pictures of every person..
1153
01:25:25,930 --> 01:25:28,180
Who entered Pakistan
after Qureshi's murder.
1154
01:25:28,350 --> 01:25:28,970
Sir.
1155
01:25:28,970 --> 01:25:31,810
Contact every big and small
airports... every entry point.
1156
01:25:44,930 --> 01:25:46,310
Hello.
1157
01:25:46,470 --> 01:25:47,680
- Yes.
- What?
1158
01:25:50,060 --> 01:25:52,640
Khalid. It's ready.
1159
01:25:54,100 --> 01:25:55,100
I'll check right away.
1160
01:25:55,100 --> 01:25:55,810
Don't worry, sir.
1161
01:25:55,970 --> 01:25:56,930
I'll check all the photos right now.
1162
01:25:56,930 --> 01:25:57,680
I'll check, sir.
1163
01:25:58,430 --> 01:26:02,310
''I am a decent guy,
my faith's in Allah.''
1164
01:26:02,470 --> 01:26:10,430
''But after I played this game,
I am good for nothing now.''
1165
01:26:10,600 --> 01:26:14,560
''I recited a sonnet of Mir.''
1166
01:26:14,720 --> 01:26:18,850
''And took a sip of liquor.''
1167
01:26:18,850 --> 01:26:22,470
''And now my name's tainted.''
1168
01:26:22,470 --> 01:26:24,430
''O Sweetheart.''
1169
01:26:24,600 --> 01:26:26,600
''O beautiful girl.''
1170
01:26:26,600 --> 01:26:28,430
''You're an arrow.''
1171
01:26:28,430 --> 01:26:30,430
''And my heart's the target.''
1172
01:26:30,600 --> 01:26:34,680
''She'll fear God
if not her devotees.''
1173
01:26:34,680 --> 01:26:36,680
''Keep your promises.''
1174
01:26:36,850 --> 01:26:38,810
''O wow!''
1175
01:27:02,470 --> 01:27:10,520
''I'll go and complain
about You to God.''
1176
01:27:10,680 --> 01:27:12,680
The second one's ready as well.
1177
01:27:13,680 --> 01:27:15,220
I'll use this to make a trigger.
1178
01:27:15,220 --> 01:27:16,930
This is a toy car remote.
1179
01:27:16,930 --> 01:27:18,060
Will it work?
1180
01:27:18,350 --> 01:27:21,560
A similar remote was
used in the Boston bombing.
1181
01:27:21,720 --> 01:27:26,430
''I'll complain about you.''
1182
01:27:26,600 --> 01:27:28,060
''I'll trap your finger in the ring.''
1183
01:27:28,220 --> 01:27:29,350
What's the range of the remote?
1184
01:27:29,350 --> 01:27:31,060
I've installed the battery.
1185
01:27:31,560 --> 01:27:35,810
So by tomorrow... it'll work
within a range of 50-60 feet.
1186
01:27:35,810 --> 01:27:38,180
And as the battery weakens..
1187
01:27:38,970 --> 01:27:41,470
The closer you're to the mike,
the better.
1188
01:27:41,470 --> 01:27:44,560
''Don't use your killer
attitude on me.''
1189
01:27:44,560 --> 01:27:46,680
''Oh wow!''
1190
01:27:46,850 --> 01:27:50,600
''You'll do more damage
than good to me.''
1191
01:27:50,600 --> 01:27:52,680
''Will you ever make up
for my loses?''
1192
01:27:52,680 --> 01:27:54,720
''Oh wow!''
1193
01:27:54,720 --> 01:27:55,720
One more thing.
1194
01:27:55,720 --> 01:27:58,020
There shouldn't be anything
between the mike and the remote.
1195
01:27:58,430 --> 01:27:59,640
Or it won't get the signal.
1196
01:28:00,970 --> 01:28:02,890
''Oh wow!''
1197
01:28:03,100 --> 01:28:06,810
''Are you going to love me...
at gunpoint.''
1198
01:28:06,810 --> 01:28:09,220
''Or will you ever
show me your face too.''
1199
01:28:09,220 --> 01:28:11,310
''Oh wow!''
1200
01:28:25,720 --> 01:28:28,180
Lahore airport has sent
images only till the 8th.
1201
01:28:28,180 --> 01:28:29,810
The one before this.
1202
01:28:33,220 --> 01:28:34,680
The injections are in this.
1203
01:28:34,930 --> 01:28:36,600
Your new passport.
1204
01:28:36,600 --> 01:28:38,350
I'll call you at 10am.
1205
01:28:38,350 --> 01:28:41,180
You'll be on a flight
before anyone finds out.
1206
01:28:42,720 --> 01:28:44,180
Take care.
1207
01:28:51,350 --> 01:28:52,680
Testing.
1208
01:28:53,600 --> 01:28:55,520
Testing. Testing.
1209
01:28:55,930 --> 01:28:57,680
Testing. Testing.
1210
01:28:57,680 --> 01:28:58,930
Zubaid, is all okay.
1211
01:28:59,100 --> 01:29:00,430
This one isn't working.
1212
01:29:00,430 --> 01:29:02,680
- Testing. Testing.
- Open the mike.
1213
01:29:06,220 --> 01:29:07,930
Where are the images
from 9th and 10th?
1214
01:29:07,930 --> 01:29:08,890
Stop. Stop.
1215
01:29:10,680 --> 01:29:12,310
For God sake send them.
1216
01:29:21,060 --> 01:29:22,020
Wait.
1217
01:29:23,680 --> 01:29:26,060
It's in the wrong socket.
1218
01:29:26,430 --> 01:29:27,430
Check now.
1219
01:29:28,100 --> 01:29:29,810
Testing. Testing.
1220
01:29:30,220 --> 01:29:31,270
It's working.
1221
01:29:31,680 --> 01:29:33,680
Working... Check the rest.
1222
01:29:39,850 --> 01:29:40,890
Is it 5?
1223
01:29:41,850 --> 01:29:46,060
When I was a kid,
we used to live in Colaba.
1224
01:29:47,680 --> 01:29:50,890
My father, Nauzun Mistry.
1225
01:29:51,930 --> 01:29:53,520
He was a middle-class man.
1226
01:29:54,220 --> 01:29:55,770
Insurance agent.
1227
01:29:56,720 --> 01:29:58,560
But Nadia and l..
1228
01:29:59,600 --> 01:30:01,180
Nadia, my sister.
1229
01:30:02,100 --> 01:30:05,060
He would fulfill all our wishes.
1230
01:30:08,220 --> 01:30:10,180
He called us his princesses.
1231
01:30:12,600 --> 01:30:14,430
My little princesses.
1232
01:30:15,810 --> 01:30:20,680
When we got good grades,
or won a medal in sports..
1233
01:30:21,850 --> 01:30:25,520
Or if we simply hugged him.
1234
01:30:26,850 --> 01:30:29,390
Father would take
us out for a treat.
1235
01:30:31,350 --> 01:30:32,270
There.
1236
01:30:33,060 --> 01:30:34,020
At the Ta.
1237
01:30:41,350 --> 01:30:45,020
We would all dress up nicely
and go to the Taj tea room.
1238
01:30:46,310 --> 01:30:49,390
Drink tea... along with
chocolate pastries.
1239
01:30:52,220 --> 01:30:54,970
Then we grew up...
and it felt awkward..
1240
01:30:54,970 --> 01:30:57,390
To go out with papa for pastries.
1241
01:30:58,970 --> 01:31:00,810
It just wasn't cool anymore.
1242
01:31:02,220 --> 01:31:03,770
Papa realized this.
1243
01:31:05,470 --> 01:31:09,140
And gradually... our tea
parties at the Taj stopped.
1244
01:31:19,470 --> 01:31:20,770
That day...
1245
01:31:24,600 --> 01:31:26,810
When they attacked the Taj...
1246
01:31:28,180 --> 01:31:30,140
set it on fire.
1247
01:31:31,720 --> 01:31:35,770
It felt like someone was settling
my childhood memories ablaze.
1248
01:31:38,100 --> 01:31:40,680
They think they will go to Heaven.
1249
01:31:41,470 --> 01:31:44,560
These rascals won't even
get a place in hell.
1250
01:31:52,060 --> 01:31:53,890
When we get out of here,
1251
01:31:55,560 --> 01:31:57,810
do you know what's the first thing
we should do?
1252
01:32:00,470 --> 01:32:02,430
Go to the Taj and have a cup of tea.
1253
01:32:05,680 --> 01:32:07,060
With chocolate pastries.
1254
01:32:07,720 --> 01:32:14,140
''Why didn't we meet earlier?''
1255
01:32:15,470 --> 01:32:21,560
''Why did we burn alone?''
1256
01:32:23,350 --> 01:32:30,770
''Together... we're complete.''
1257
01:32:31,220 --> 01:32:37,060
''Or were we better alone?''
1258
01:32:38,350 --> 01:32:45,310
''My beloved.''
1259
01:32:46,310 --> 01:32:51,310
''My beloved.''
1260
01:33:09,810 --> 01:33:11,310
- Shehzad.
- Brother.
1261
01:33:13,430 --> 01:33:15,560
Take this money and leave right now.
1262
01:33:15,720 --> 01:33:16,810
Now.
1263
01:33:16,810 --> 01:33:19,180
Go away. Why? And this money.
1264
01:33:19,350 --> 01:33:23,140
It's all yours. But please
leave as soon as possible.
1265
01:33:23,600 --> 01:33:25,180
Tell me what's wrong?
1266
01:33:25,180 --> 01:33:26,430
Nothing, my son.
1267
01:33:26,600 --> 01:33:28,890
Just leave. Leave now.
1268
01:33:31,600 --> 01:33:32,430
Brother.
1269
01:33:32,600 --> 01:33:33,560
Brother.
1270
01:33:37,100 --> 01:33:38,100
Sir.
1271
01:33:38,100 --> 01:33:39,390
Haider sir.
1272
01:33:39,850 --> 01:33:41,970
Sir, he entered
Pakistan on the 10th.
1273
01:33:41,970 --> 01:33:43,220
From Lahore Airport.
1274
01:33:43,220 --> 01:33:46,100
Check every hotel,
every guesthouse of the Johar area.
1275
01:33:46,100 --> 01:33:48,430
Talk to every estate agency,
every broker.
1276
01:33:48,970 --> 01:33:51,680
Maybe he rented a place.
1277
01:33:56,470 --> 01:33:57,810
Show me your register.
1278
01:34:24,350 --> 01:34:26,430
- Have you seen this man?
- No, I have not.
1279
01:34:29,970 --> 01:34:32,560
- Take a good look.
- No, sir. I have not seen him.
1280
01:34:38,720 --> 01:34:41,430
Doctor, I've kept the
injections in the bag.
1281
01:34:42,350 --> 01:34:44,180
- Did you check them properly?
- Yes.
1282
01:34:49,310 --> 01:34:51,180
Thank you.
1283
01:34:58,850 --> 01:35:02,430
I've to go early in the
morning... all because of you.
1284
01:35:12,220 --> 01:35:17,560
- Long live..
- Haaris Saeed!
1285
01:35:17,810 --> 01:35:21,310
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1286
01:35:21,470 --> 01:35:28,180
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1287
01:35:28,350 --> 01:35:29,680
We'll meet back here in an hour.
1288
01:35:29,930 --> 01:35:31,930
We will leave for
the airport from here.
1289
01:35:32,220 --> 01:35:34,100
What's does Haaris Saeed mean to us?
1290
01:35:34,100 --> 01:35:35,180
Daniyal.
1291
01:35:35,350 --> 01:35:37,680
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1292
01:35:37,680 --> 01:35:38,770
Keep the outfit.
1293
01:35:39,220 --> 01:35:41,060
What's does Haaris Saeed mean to us?
1294
01:35:41,220 --> 01:35:42,270
You're looking nice.
1295
01:35:43,930 --> 01:35:51,430
''Couldn't be mine...
nor could be yours.''
1296
01:35:51,430 --> 01:35:58,720
''I couldn't endure
this atrocity of love.''
1297
01:35:58,720 --> 01:36:05,850
''Couldn't be mine...
nor could be yours.''
1298
01:36:06,060 --> 01:36:13,390
''I couldn't endure
this atrocity of love.''
1299
01:36:14,430 --> 01:36:16,560
Aunty, has the doctor left?
1300
01:36:20,220 --> 01:36:22,680
- Has the doctor left?
- Yes, he just did.
1301
01:36:23,220 --> 01:36:24,560
You're early today.
1302
01:36:24,720 --> 01:36:25,930
Yeah, the tetanus booster shots..
1303
01:36:25,930 --> 01:36:27,060
What are you doing?
1304
01:36:27,060 --> 01:36:29,180
Let me arrange for
the booster shots.
1305
01:36:30,470 --> 01:36:32,430
- Long live..
- Haaris Saeed!
1306
01:36:32,600 --> 01:36:34,560
- Long live..
- Haaris Saeed!
1307
01:36:34,720 --> 01:36:45,310
- Long live..
- Haaris Saeed!
1308
01:36:45,470 --> 01:36:51,640
- Long live..
- Haaris Saeed!
1309
01:36:53,220 --> 01:36:56,180
Aunty... where did the
second box come from?
1310
01:36:56,720 --> 01:36:58,270
What box?
1311
01:36:59,600 --> 01:37:01,060
Umbvi sir's medicines.
1312
01:37:02,720 --> 01:37:04,560
- Long live..
- Haaris Saeed!
1313
01:37:04,720 --> 01:37:06,560
- Long live..
- Haaris Saeed!
1314
01:37:06,720 --> 01:37:09,720
- Long live.. Haaris Saeed!
- Enough!
1315
01:37:09,720 --> 01:37:11,560
Be quiet!
1316
01:37:14,970 --> 01:37:18,560
- What's that?
- It's a toy car... for my son.
1317
01:37:18,560 --> 01:37:19,430
Show me.
1318
01:37:19,600 --> 01:37:26,350
Professor Haaris Saeed
sir is amongst us.
1319
01:37:26,350 --> 01:37:27,770
Sir, I just bought it.
1320
01:37:28,430 --> 01:37:30,810
If I open this up,
my son won't stop pestering me.
1321
01:37:32,310 --> 01:37:34,350
Didn't you hear... show me.
1322
01:37:34,350 --> 01:37:36,060
Or else you won't
get home to your kid.
1323
01:37:38,100 --> 01:37:44,020
Please welcome him
with full enthusiasm.
1324
01:37:46,310 --> 01:37:48,310
The doctor must have
bought these. Yes.
1325
01:37:48,600 --> 01:37:50,060
But he never does that.
1326
01:37:50,220 --> 01:37:52,560
And I always give him
a list of medicines to buy.
1327
01:37:53,060 --> 01:37:54,600
We purchase this medicine
only once a month.
1328
01:37:54,600 --> 01:37:57,430
And I'm the only one who makes an
entry and stocks it in the fridge.
1329
01:37:57,680 --> 01:37:59,310
I said I don't know.
1330
01:37:59,310 --> 01:38:01,680
I am not feeling well...
I'm going home.
1331
01:38:01,680 --> 01:38:03,140
What's wrong, aunty?
1332
01:38:03,560 --> 01:38:04,640
Aunty?
1333
01:38:05,100 --> 01:38:06,180
Listen up.
1334
01:38:07,560 --> 01:38:09,560
Fine, go on.
1335
01:38:11,850 --> 01:38:13,430
We're with you.
1336
01:38:17,350 --> 01:38:19,560
We've proven to the world..
1337
01:38:19,720 --> 01:38:22,680
That we Pakistanis
are not afraid..
1338
01:38:22,680 --> 01:38:25,270
When it comes to upholding Islam.
1339
01:38:25,600 --> 01:38:27,600
Not from that cruel America..
1340
01:38:27,600 --> 01:38:30,600
Nor his infidel accomplice India.
1341
01:38:30,600 --> 01:38:32,350
What does India want?
1342
01:38:32,350 --> 01:38:33,810
Sir, we're checking
hotels in the Johar area.
1343
01:38:33,970 --> 01:38:35,810
Sir... we just received
a call from Pearl Hotel.
1344
01:38:35,810 --> 01:38:36,810
That's where the bas*** was living.
1345
01:38:36,810 --> 01:38:37,810
He just checked out.
1346
01:38:37,810 --> 01:38:40,100
Circulate his photo all around town.
1347
01:38:40,100 --> 01:38:44,180
Every security personnel in Sheikh
sir's rally should have his photo.
1348
01:38:44,850 --> 01:38:47,140
Did you get the right
bottles today, doctor?
1349
01:39:09,470 --> 01:39:13,930
O lndians... come to your
senses... know your place.
1350
01:39:13,930 --> 01:39:16,810
I challenged you before...
1351
01:39:16,970 --> 01:39:20,310
Call me to any court
of law in this world.
1352
01:39:20,310 --> 01:39:24,180
And we'll prove who
the real terrorists are.
1353
01:39:36,100 --> 01:39:38,060
Doctor, where are you going?
1354
01:39:38,220 --> 01:39:41,270
Uncle's waiting for you.
The pain's increasing, come quickly.
1355
01:39:42,970 --> 01:39:45,310
- I'll answer it later.
- Alright.
1356
01:39:45,600 --> 01:39:50,810
You Indians want
action against Pakistan.
1357
01:39:54,470 --> 01:39:59,140
Poor lndia... they only express
their motives on television.
1358
01:40:01,430 --> 01:40:04,430
The court has
honorably acquitted me.
1359
01:40:04,600 --> 01:40:06,930
Did you attach a copy
of the delivery receipt?
1360
01:40:09,970 --> 01:40:11,680
Who is it?
1361
01:40:12,350 --> 01:40:16,220
If India doesn't want to
settle these problems in the court..
1362
01:40:16,220 --> 01:40:18,430
Then what does India want?
1363
01:40:23,350 --> 01:40:24,680
Sabahuddin Umavi.
1364
01:40:24,680 --> 01:40:26,560
Lashkar-e-Taiba's founding member.
1365
01:40:28,720 --> 01:40:30,640
Faster. Bravo.
1366
01:40:31,180 --> 01:40:36,060
He personally trained Kasab...
and the other nine terrorists.
1367
01:40:38,100 --> 01:40:39,100
Faster.
1368
01:40:39,100 --> 01:40:40,810
Faster... like a monkey.
1369
01:40:40,970 --> 01:40:43,850
On 27th November,
Umavi ordered his terrorists..
1370
01:40:43,850 --> 01:40:47,270
''To bum down Obercfl and the Ta.''
1371
01:40:52,220 --> 01:40:53,720
Where's the doctor?
1372
01:40:53,720 --> 01:40:55,930
- Greetings, brother.
- Greetings.
1373
01:40:56,100 --> 01:40:58,430
- I apologies for yesterday.
- It's alright.
1374
01:41:00,220 --> 01:41:04,810
Fine... if India says
they want strict actions..
1375
01:41:04,810 --> 01:41:07,430
Then so be it.
1376
01:41:08,470 --> 01:41:10,560
He's been pestering for so long.
1377
01:41:14,060 --> 01:41:16,850
Why are you calling continuously?
The doctor's busy.
1378
01:41:16,850 --> 01:41:18,100
Stop the doctor.
1379
01:41:18,100 --> 01:41:20,310
Don't let him administer
the injection.
1380
01:41:24,060 --> 01:41:25,600
Stop the doctor.
1381
01:41:25,600 --> 01:41:28,100
Just like this
enthusiasm in Lahore..
1382
01:41:28,100 --> 01:41:32,350
It will grow to
every city in Pakistan.
1383
01:41:32,350 --> 01:41:36,640
This will ruin India
and set Kashmir free.
1384
01:41:42,100 --> 01:41:44,220
What does India think?
1385
01:41:44,220 --> 01:41:45,470
The moment has passed.
1386
01:41:45,470 --> 01:41:47,810
This is the moment for Jihad.
1387
01:41:52,720 --> 01:41:54,720
They play such dirty games.
1388
01:41:54,720 --> 01:41:56,390
What does India want?
1389
01:41:56,600 --> 01:41:58,520
What does India want?
1390
01:42:06,810 --> 01:42:11,810
Our Kashmiri brethren..
1391
01:42:17,350 --> 01:42:21,390
Even America and Russia
couldn't stand against our Jihad.
1392
01:42:25,350 --> 01:42:28,060
And by the grace of Allah,
India will fall as well.
1393
01:42:30,180 --> 01:42:34,270
- Haaris sir... march ahead.
- We're with you.
1394
01:42:35,600 --> 01:42:40,180
- Haaris sir... march ahead.
- We're with you.
1395
01:43:11,970 --> 01:43:14,270
What was the jail security doing?
1396
01:43:14,430 --> 01:43:15,770
Rascals!
1397
01:43:16,430 --> 01:43:19,430
Seal all exit points
out of the city.
1398
01:43:19,430 --> 01:43:21,560
Airports,
land borders, trains, busses!
1399
01:43:21,720 --> 01:43:23,680
Shut down the entire city.
1400
01:43:23,680 --> 01:43:25,060
Where's Sheikh sir?
1401
01:43:25,850 --> 01:43:27,600
Where's Haaris Saeed?
1402
01:43:27,600 --> 01:43:30,310
Keep calling us terrorists
and we keep quiet.
1403
01:43:30,600 --> 01:43:31,470
At the rally.
1404
01:43:31,470 --> 01:43:33,930
Get him out.
Have our men escort him home.
1405
01:43:33,930 --> 01:43:34,600
NOW!
1406
01:43:34,600 --> 01:43:37,310
- What's does Haaris Saeed mean to us?
- There's no God, only Allah!
1407
01:43:37,470 --> 01:43:39,060
And that doctor.
Did he say something?
1408
01:43:39,060 --> 01:43:40,350
- He wasn't behind it, sir.
- Then?
1409
01:43:40,350 --> 01:43:42,310
Someone exchanged the
injections at the clinic.
1410
01:43:42,310 --> 01:43:44,220
They want us to hide in a corner?
1411
01:43:44,220 --> 01:43:46,680
Never! Never!
1412
01:43:46,850 --> 01:43:50,520
Listen carefully to
our message to lndia..
1413
01:44:26,970 --> 01:44:27,930
Quickly.
1414
01:44:28,970 --> 01:44:29,850
Hurry UP-
1415
01:44:29,850 --> 01:44:31,640
Get the car. Hurry up.
1416
01:44:48,310 --> 01:44:51,020
Move. Move aside.
1417
01:44:55,930 --> 01:44:56,850
Stop.
1418
01:44:56,850 --> 01:44:58,060
Stop him!
1419
01:45:04,060 --> 01:45:07,060
Someone's chasing Sheikh
sir's car in a police vehicle.
1420
01:45:07,600 --> 01:45:08,810
Stop him.
1421
01:45:09,180 --> 01:45:11,100
Hurry up,
Sheikh sir's car is coming this way.
1422
01:45:11,100 --> 01:45:12,430
Move the barricades.
1423
01:45:19,970 --> 01:45:20,890
Fire.
1424
01:46:22,680 --> 01:46:24,930
Move the bamboos. Hurry up.
1425
01:46:31,930 --> 01:46:33,060
Break it down.
1426
01:46:42,720 --> 01:46:45,890
- Wait a minute, brother.
- Come soon, dear.
1427
01:46:46,350 --> 01:46:48,310
Move!
1428
01:46:48,560 --> 01:46:49,680
Move!
1429
01:46:49,850 --> 01:46:51,100
Wait a minute, brother.
1430
01:46:51,100 --> 01:46:52,560
Move!
1431
01:46:56,720 --> 01:46:59,350
Quickly.
1432
01:46:59,350 --> 01:47:00,850
Come, dear.
1433
01:47:00,850 --> 01:47:02,430
Just a minute..
1434
01:47:07,850 --> 01:47:09,140
Why you...
1435
01:47:11,470 --> 01:47:12,520
Stgp''.
1436
01:47:18,810 --> 01:47:20,560
Why did you do it, ma'am?
1437
01:47:21,220 --> 01:47:22,560
For Pakistan.
1438
01:47:22,720 --> 01:47:24,020
Ma'am!
1439
01:48:56,850 --> 01:48:58,430
Haaris Saeed.
1440
01:48:59,470 --> 01:49:04,180
You keep asking...
what does India want?
1441
01:49:06,310 --> 01:49:09,270
India wants... justice!
1442
01:49:36,470 --> 01:49:37,810
Where's Amina Bi?
1443
01:49:43,180 --> 01:49:44,270
Yes, sir.
1444
01:49:47,560 --> 01:49:48,810
Go... go..
1445
01:49:55,930 --> 01:49:56,680
What's your exit plan?
1446
01:49:56,850 --> 01:49:58,430
It's impossible
to get to the airport?
1447
01:49:58,600 --> 01:50:00,680
Daniyal, they'll close
down the entire city.
1448
01:50:00,850 --> 01:50:02,930
Get out of there at any cost.
1449
01:50:06,350 --> 01:50:07,680
I'll call you later, sir.
1450
01:50:07,850 --> 01:50:09,680
Okay, but keep your phone on.
1451
01:50:09,850 --> 01:50:10,560
Fine.
1452
01:50:12,720 --> 01:50:15,680
Take your clothes off...
quickly.
1453
01:50:16,930 --> 01:50:18,060
It'll expire soon...
get it renewed.
1454
01:50:18,220 --> 01:50:19,890
- Fine.
- Let him through.
1455
01:50:22,220 --> 01:50:23,600
Hey...
1456
01:50:23,600 --> 01:50:24,560
Stop!
1457
01:50:27,180 --> 01:50:28,520
Stop! Stop! Stop!
1458
01:50:34,850 --> 01:50:36,560
Sir, what are you doing?
1459
01:50:36,560 --> 01:50:37,930
Honestly, sir. I swear.
1460
01:50:37,930 --> 01:50:39,350
This man came to my shop alone..
1461
01:50:39,350 --> 01:50:40,970
To rent my stuff for the wedding.
1462
01:50:40,970 --> 01:50:42,560
Who's wedding was it?
1463
01:50:46,930 --> 01:50:47,680
What is it?
1464
01:50:47,850 --> 01:50:48,930
She's in labor.
1465
01:50:48,930 --> 01:50:50,220
The pain's excruciating.
1466
01:50:50,220 --> 01:50:51,930
We've to get to the hospital.
1467
01:50:52,100 --> 01:50:53,390
It'll only take a minute,
let me check.
1468
01:50:53,560 --> 01:50:57,310
Rascal... l am dying...
let's go now!
1469
01:50:57,310 --> 01:50:59,310
It'll only take a minute,
let me check. Wait...
1470
01:50:59,310 --> 01:51:02,060
Don't you have
a mother you scoundrel.
1471
01:51:02,060 --> 01:51:07,060
If anything happens to my kid...
I won't spare any of you.
1472
01:51:07,220 --> 01:51:09,560
Rascal... get out of here quickly.
1473
01:51:09,720 --> 01:51:11,930
Come on. Let them through.
1474
01:51:22,180 --> 01:51:23,140
Daniyal.
1475
01:51:25,470 --> 01:51:28,350
The Indian border is
only 26 kilometers from here.
1476
01:51:28,350 --> 01:51:29,930
Cover every nook and corner.
1477
01:51:30,100 --> 01:51:33,060
Sir, they will seal the
entire border around Lahore.
1478
01:51:33,350 --> 01:51:35,060
Sir, we've some
contacts at Dera Nanak.
1479
01:51:35,220 --> 01:51:38,100
Tell them to drive
towards north from Lahore.
1480
01:51:38,100 --> 01:51:40,930
Seal Lalo and Dhilwan roads too.
1481
01:51:41,100 --> 01:51:42,560
Check every car.
1482
01:51:42,560 --> 01:51:45,350
But, sir... they can also
head for the Afghanistan border.
1483
01:51:45,350 --> 01:51:47,350
- Or... lran.
- But the borders..
1484
01:51:47,350 --> 01:51:49,970
Sir, all the land
borders will be sealed.
1485
01:51:49,970 --> 01:51:52,350
Tell them to drive southwards,
towards Karachi.
1486
01:51:52,350 --> 01:51:54,560
But this way they will
be trapped inside Pakistan.
1487
01:51:54,560 --> 01:51:57,430
Sir, Daniyal can come
the same way they did.
1488
01:51:59,100 --> 01:52:01,890
From Karachi... in a boat.
1489
01:52:02,970 --> 01:52:05,720
But it'll take us at least
10 hours to get to Karachi.
1490
01:52:05,720 --> 01:52:07,560
There is no other way, Daniyal.
1491
01:52:07,560 --> 01:52:10,180
It's impossible to cross
any other border of Pakistan.
1492
01:52:10,600 --> 01:52:12,100
He isn't here.
1493
01:52:12,100 --> 01:52:13,810
Let's look at the back.
1494
01:52:13,970 --> 01:52:15,430
After the 26/11 attack..
1495
01:52:15,430 --> 01:52:18,470
We planted one of our man
at the Manora Jetty petrol pump.
1496
01:52:18,470 --> 01:52:21,810
Sir, that man can
take Daniyal in his boat.
1497
01:52:26,560 --> 01:52:27,930
- But, sir...
- But what?
1498
01:52:27,930 --> 01:52:30,600
Only till the Pakistani
territorial boater's limit.
1499
01:52:30,600 --> 01:52:32,930
Beyond that... the Pakistani
navy will intercept them.
1500
01:52:32,930 --> 01:52:36,600
Sir, I think we should send
our boat to Pakistani waters.
1501
01:52:36,600 --> 01:52:37,930
Even I know that.
1502
01:52:37,930 --> 01:52:39,930
But for that we'll
need Government clearance.
1503
01:52:41,470 --> 01:52:42,140
SN, '
1504
01:52:44,470 --> 01:52:45,520
This one.
1505
01:52:50,850 --> 01:52:52,020
Sir, that's him.
1506
01:52:53,220 --> 01:52:53,810
What?
1507
01:52:53,970 --> 01:52:56,350
- Haaris Saeed and Umavi are dead.
- Yes, sir.
1508
01:52:56,350 --> 01:52:58,970
The news reports will be here soon.
1509
01:52:58,970 --> 01:53:04,930
- How do you know?
- Sir... our men... killed them.
1510
01:53:07,350 --> 01:53:08,680
Speak up.
1511
01:53:09,850 --> 01:53:12,930
Sir, brother has a white Suzuki car.
1512
01:53:13,850 --> 01:53:15,310
Number.
1513
01:53:18,180 --> 01:53:23,310
LEA 1901.
1514
01:53:24,350 --> 01:53:27,270
Let me go, I haven't done anything.
1515
01:53:27,470 --> 01:53:29,560
I haven't done anything.
1516
01:53:29,720 --> 01:53:31,100
Who gave you the authority?
1517
01:53:31,100 --> 01:53:32,810
It's our responsibility
to get him out of there.
1518
01:53:32,970 --> 01:53:35,810
- He's one of us.
- No, he's your man.
1519
01:53:35,810 --> 01:53:37,470
You sent him in like Rambo.
1520
01:53:37,470 --> 01:53:40,180
Now get him out yourself...
bloody idiots!
1521
01:53:40,350 --> 01:53:43,430
I must tell the Prime
Minister everything right now.
1522
01:53:43,430 --> 01:53:46,060
- But, sir, please listen to me..
- I say get out!
1523
01:53:47,720 --> 01:53:48,470
Yes, sir.
1524
01:53:48,470 --> 01:53:50,810
LEA 1901. Yes, sir.
1525
01:53:50,810 --> 01:53:52,100
11 am in the morning.
1526
01:53:52,100 --> 01:53:54,350
Sir, 11 am.
From Lal Kuan checkpoint.
1527
01:53:54,350 --> 01:53:56,100
Send the car number
to Karachi police.
1528
01:53:56,100 --> 01:53:57,600
Let me be blunt, sir.
1529
01:53:57,600 --> 01:54:01,430
Did India assassinate Haaris
Saeed and Sabahuddin Umavi?
1530
01:54:01,430 --> 01:54:02,310
No!
1531
01:54:03,220 --> 01:54:07,140
India has no connection
with their deaths.
1532
01:54:07,560 --> 01:54:10,180
Let me strongly
reiterate at this point..
1533
01:54:10,350 --> 01:54:13,560
That India does not
believe in vigilante justice.
1534
01:54:13,560 --> 01:54:16,810
- The media..
- I have an idea, sir.
1535
01:54:17,970 --> 01:54:19,180
Mr. Roy.
1536
01:54:19,350 --> 01:54:21,520
Sir, Daniyal Khan just called.
1537
01:54:21,680 --> 01:54:25,100
He says he's going to surrender
himself to the Pakistani government..
1538
01:54:25,100 --> 01:54:28,680
And admit that the Indian government
is behind both the killings.
1539
01:54:28,680 --> 01:54:31,100
- Nonsense!
- Sir, Daniyal has threatened to do so.
1540
01:54:31,100 --> 01:54:33,810
He said he'll surrender
in half an hour.
1541
01:54:37,180 --> 01:54:41,310
If your leave's been approved,
why would we object.
1542
01:54:44,850 --> 01:54:45,930
Stop. Stop.
1543
01:54:48,970 --> 01:54:50,350
Sir. Yes, sir.
1544
01:54:50,350 --> 01:54:52,390
I'll wait for your call.
1545
01:54:53,350 --> 01:54:56,140
Prime Minister's office...
is talking to the Navy.
1546
01:54:56,680 --> 01:54:58,390
So... where are you coming from?
1547
01:54:59,310 --> 01:55:00,220
Yes, sir.
1548
01:55:00,220 --> 01:55:03,060
- Show me your license.
- Yes.
1549
01:55:03,220 --> 01:55:08,890
LEA... 1901.
1550
01:55:10,220 --> 01:55:11,430
- Sam“.
- Yes, sir.
1551
01:55:11,600 --> 01:55:14,560
There's a navy plane waiting
for you at Palam Air base.
1552
01:55:14,560 --> 01:55:16,930
It will take you
to Western Naval Base.
1553
01:55:18,680 --> 01:55:19,310
Me?
1554
01:55:19,970 --> 01:55:21,430
The license's made in Lahore.
1555
01:55:21,600 --> 01:55:22,470
Yes.
1556
01:55:22,470 --> 01:55:23,470
Go on.
1557
01:55:23,470 --> 01:55:24,560
Let them through.
1558
01:55:26,100 --> 01:55:27,430
White Suzuki?
1559
01:55:28,100 --> 01:55:29,430
Stop!
1560
01:55:41,060 --> 01:55:43,640
8990!
1561
01:55:45,720 --> 01:55:46,930
Fine, go on.
1562
01:55:47,100 --> 01:55:49,680
- Where are you heading?
- Mauripur.
1563
01:55:49,970 --> 01:55:52,020
Take one of our men along.
1564
01:55:52,220 --> 01:55:53,100
Yes.
1565
01:55:53,100 --> 01:55:54,310
Come on, get in.
1566
01:55:56,850 --> 01:55:58,680
Have some shame.
There's a lady inside.
1567
01:55:58,850 --> 01:56:00,060
Sit at the back.
1568
01:56:00,850 --> 01:56:01,890
Get in.
1569
01:56:02,220 --> 01:56:03,060
Sit.
1570
01:56:11,310 --> 01:56:12,560
Go!
1571
01:56:21,930 --> 01:56:24,810
You're brave... don't be a fool.
1572
01:56:25,350 --> 01:56:26,140
Come on.
1573
01:56:28,100 --> 01:56:28,930
Come on.
1574
01:56:33,930 --> 01:56:34,930
Come, Khalid!
1575
01:57:05,930 --> 01:57:09,060
I'll sign this. Keep the rest.
1576
01:57:20,060 --> 01:57:21,060
Open this.
1577
01:57:21,220 --> 01:57:23,100
They're getting away.
1578
01:57:23,100 --> 01:57:24,270
Hurry UP-
1579
01:57:29,310 --> 01:57:31,350
We'll take you across
Pakistani waters.
1580
01:57:31,350 --> 01:57:33,310
And the Indian navy
will pick you up from there.
1581
01:57:33,470 --> 01:57:34,890
My satellite phone is on.
1582
01:57:35,430 --> 01:57:38,520
They will know our
location and get to you.
1583
01:57:39,310 --> 01:57:40,520
Thank you.
1584
01:57:49,720 --> 01:57:51,180
The car was heading
towards Mauripur.
1585
01:57:51,180 --> 01:57:53,600
I think they're heading
towards Manora jetty.
1586
01:57:53,600 --> 01:57:55,100
They will get out using a boat.
1587
01:57:55,100 --> 01:57:58,430
Alert Naval command to
stop all boats in this area.
1588
01:57:58,600 --> 01:57:59,720
It will be a big problem, sir.
1589
01:57:59,720 --> 01:58:01,430
Numerous boats leave
from Manora and Mauripur.
1590
01:58:01,600 --> 01:58:02,930
I don't care!
1591
01:58:03,600 --> 01:58:07,060
Stop all the boats
sailing in the water.
1592
01:58:07,680 --> 01:58:08,810
Each one!
1593
01:58:08,970 --> 01:58:11,060
- Samit!
- Yes, sir.
1594
01:58:12,970 --> 01:58:13,810
Yes.
1595
01:58:14,720 --> 01:58:16,060
That's the boat's position..
1596
01:58:16,220 --> 01:58:18,430
Which we're getting
through their satellite phone.
1597
01:58:18,430 --> 01:58:19,060
Okay, sir.
1598
01:58:19,220 --> 01:58:21,930
Within 10 minutes this boat
will enter international waters.
1599
01:58:34,720 --> 01:58:35,680
Pakistan Navy!
1600
01:58:43,680 --> 01:58:45,020
Why did it stop?
1601
01:58:49,310 --> 01:58:50,430
Why are you so far
away from the shore?
1602
01:58:50,600 --> 01:58:52,470
We're fishing, sir.
1603
01:58:52,470 --> 01:58:53,930
It's really difficult these days.
1604
01:58:53,930 --> 01:58:55,520
- Check now.
- Okay, sir.
1605
01:59:02,430 --> 01:59:03,680
Check at the back.
1606
01:59:08,470 --> 01:59:09,890
Back there too.
1607
01:59:12,600 --> 01:59:13,930
Were there any other
boats in front of you?
1608
01:59:14,100 --> 01:59:16,470
Don't know,
sir... there are lots of them here.
1609
01:59:16,470 --> 01:59:18,060
The boat's clear, sir.
1610
01:59:22,310 --> 01:59:23,930
I think they've been stopped.
1611
01:59:24,810 --> 01:59:26,310
Both the boats have stopped.
1612
01:59:30,850 --> 01:59:31,810
Sir.
1613
01:59:32,810 --> 01:59:34,060
Turn the light that way.
1614
01:59:50,720 --> 01:59:52,180
Fire that way in the water.
1615
02:00:06,100 --> 02:00:06,930
Dammit.
1616
02:00:07,310 --> 02:00:08,930
The boat is still
in Pakistani waters.
1617
02:00:09,100 --> 02:00:10,560
But we can't go there.
1618
02:00:10,720 --> 02:00:11,810
How far is it?
1619
02:00:11,970 --> 02:00:13,140
Not too far.
1620
02:00:13,470 --> 02:00:16,430
But we don't have
orders to go beyond this.
1621
02:00:16,850 --> 02:00:18,810
They'll have to come
into international waters.
1622
02:00:21,220 --> 02:00:22,680
Stop firing.
1623
02:00:23,220 --> 02:00:25,180
- Turn the boat towards Karachi.
- But, sir...
1624
02:00:25,180 --> 02:00:26,560
I said turn it around.
1625
02:00:26,560 --> 02:00:28,430
- Follow me.
- Fine, sir.
1626
02:00:28,720 --> 02:00:30,060
Show me your navigation charts.
1627
02:00:32,430 --> 02:00:33,430
Get in.
1628
02:00:40,720 --> 02:00:42,060
Wait a minute.
1629
02:00:42,810 --> 02:00:45,390
Why are they heading
back to Pakistan?
1630
02:01:03,430 --> 02:01:04,310
We'll have to go back.
1631
02:01:15,600 --> 02:01:16,600
Sir they are right here.
1632
02:01:16,600 --> 02:01:17,430
There.
1633
02:01:17,430 --> 02:01:19,310
Daniyal's at the exact
location where the boat stopped.
1634
02:01:19,310 --> 02:01:20,180
We just have to go there.
1635
02:01:20,350 --> 02:01:21,640
I am sorry.
1636
02:01:21,850 --> 02:01:24,520
We don't have orders
to enter Pakistani waters.
1637
02:01:24,720 --> 02:01:26,770
Turn us around, we've to go back.
1638
02:01:27,310 --> 02:01:30,060
Sir, we're just 5
minutes away from him.
1639
02:01:30,060 --> 02:01:31,060
We can't leave him behind.
1640
02:01:31,220 --> 02:01:34,560
I said we don't have permission
to enter Pakistani waters!
1641
02:01:34,850 --> 02:01:36,140
Turn back!
1642
02:01:36,810 --> 02:01:38,020
No!
1643
02:01:45,100 --> 02:01:49,560
Sir... where were you on the
night of 26th November, 2008?
1644
02:01:51,600 --> 02:01:53,270
Where were you that night..
1645
02:01:53,560 --> 02:01:56,930
When 10 men humiliated
1 billion Indians.
1646
02:02:01,100 --> 02:02:03,560
Wherever you were, I'm sure..
1647
02:02:03,560 --> 02:02:07,390
Even you felt weak,
helpless and humiliated.
1648
02:02:08,930 --> 02:02:12,180
Your blood must have boiled... like
mine, like the entire country.
1649
02:02:15,720 --> 02:02:21,560
This man...
whom we're leaving to die..
1650
02:02:23,220 --> 02:02:25,930
He single-handedly
killed all those people..
1651
02:02:27,430 --> 02:02:30,310
Who brought India
to its knees that day.
1652
02:02:34,220 --> 02:02:38,060
Sir, if we can't
save this man today..
1653
02:02:41,060 --> 02:02:47,310
Then what's the point
of this technology, this power?
1654
02:02:48,720 --> 02:02:50,270
It's all useless!
1655
02:03:05,470 --> 02:03:08,020
I think we won't have
that tea at the Taj.
1656
02:03:09,310 --> 02:03:10,430
No!
1657
02:03:11,470 --> 02:03:13,930
I'll have tea with you.
1658
02:03:15,850 --> 02:03:18,430
Even if we have to swim all
the way to Mumbai.
1659
02:03:24,720 --> 02:03:26,810
Okay then, Nawaz Mistry...
1660
02:03:29,560 --> 02:03:32,180
have a cup for me as well.
1661
02:03:45,060 --> 02:03:53,520
''A traveler of the night.''
1662
02:03:55,180 --> 02:04:03,390
''Says goodbye in the morning.''
1663
02:04:05,220 --> 02:04:13,930
''I couldn't be yours
while I was still alive.''
1664
02:04:15,310 --> 02:04:24,180
''But carried out
his duty while dying.''
1665
02:04:24,850 --> 02:04:35,310
''Couldn't be yours... nor
could be yours.''
1666
02:04:35,680 --> 02:04:46,770
''I couldn't endure
this atrocity of love.''
1667
02:07:10,970 --> 02:07:13,390
Do you know why I
agreed to this mission?
1668
02:07:18,850 --> 02:07:22,890
Because I want to see the same respect
in Dilawar Singh's eyes for me.
1669
02:07:27,970 --> 02:07:29,930
I want him to salute me again..
1670
02:07:33,680 --> 02:07:36,680
With the same enthusiasm...
the same passion.
1671
02:07:39,560 --> 02:07:43,430
Ma'am, we're here to
escort you to the base.
1672
02:07:49,600 --> 02:07:52,560
Can you take me somewhere else?
1673
02:08:05,350 --> 02:08:09,930
This is the same place that
was attacked on 26/11..
1674
02:08:09,930 --> 02:08:11,970
People have gathered here
today in thousands.
1675
02:08:11,970 --> 02:08:15,850
First morning after the
masterminds of 26/11 were killed.
1676
02:08:15,850 --> 02:08:17,180
Around here are
the people of Mumbai..
1677
02:08:17,180 --> 02:08:18,680
Who are here to pay
condolence to the victims.
1678
02:08:18,680 --> 02:08:20,680
People from all over the
city are gathering around here..
1679
02:08:20,850 --> 02:08:22,930
To express their happiness.
1680
02:08:23,100 --> 02:08:24,310
How do you feel?
1681
02:08:24,470 --> 02:08:26,430
God has given us justice.
1682
02:08:26,600 --> 02:08:29,060
But we should've
killed those murderers.
1683
02:08:56,350 --> 02:08:58,060
Here's a cup tea, dear?
1684
02:09:00,600 --> 02:09:01,810
But I don't have money.
1685
02:09:01,970 --> 02:09:03,390
It's alright.
1686
02:09:03,600 --> 02:09:05,770
I am not charging anyone today.
1687
02:09:05,930 --> 02:09:06,810
Take it.
1688
02:09:13,560 --> 02:09:17,430
My son worked at
the Taj as a waiter.
1689
02:09:18,350 --> 02:09:21,270
That night they killed him too.
1690
02:09:22,350 --> 02:09:26,220
Today when I learned that those
murderers have been killed...
1691
02:09:26,220 --> 02:09:31,560
it felt like my son's
soul attained peace.
1692
02:09:32,060 --> 02:09:34,680
So I won't charge anyone today.
Yes.
1693
02:09:38,470 --> 02:09:40,390
- Uncle..
- Yes.
1694
02:09:41,470 --> 02:09:42,680
Can I get another cup of tea?
1695
02:09:42,850 --> 02:09:44,680
Of course.
1696
02:09:45,350 --> 02:09:46,680
Here.
1697
02:09:47,100 --> 02:09:48,430
Thank you.
121414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.