Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,639 --> 00:01:39,440
Ma actually I want to have a good chat with you
2
00:01:40,720 --> 00:01:41,839
Nothing to talk about
3
00:01:42,599 --> 00:01:43,639
Hurry up to eat
4
00:01:43,839 --> 00:01:45,000
I'm a seaman
5
00:01:45,160 --> 00:01:46,680
After my careful consideration
6
00:01:47,440 --> 00:01:48,599
I think
7
00:01:51,120 --> 00:01:52,440
Mom, maybe you don't know
8
00:01:53,599 --> 00:01:54,480
Navigation industry now
9
00:01:54,599 --> 00:01:56,480
It's totally different from ten years ago
10
00:01:57,160 --> 00:01:58,879
Our cruise is very safe
11
00:02:11,038 --> 00:02:11,960
Hurry up and eat
12
00:02:13,679 --> 00:02:14,639
Eat eat
13
00:02:28,479 --> 00:02:29,639
Your company is calling
14
00:02:30,600 --> 00:02:31,440
It's okay
15
00:02:33,119 --> 00:02:35,039
The call you are calling is in a call
16
00:02:35,039 --> 00:02:36,800
Please call again later
17
00:02:36,960 --> 00:02:38,440
Sorry call
18
00:02:48,080 --> 00:02:48,800
eat
19
00:02:50,399 --> 00:02:51,679
Wenli, why are you going?
20
00:02:53,199 --> 00:02:54,399
You haven't finished your meal yet
21
00:03:15,679 --> 00:03:18,559
Please go straight along the road for 100 meters and turn right
22
00:03:30,479 --> 00:03:32,279
Obviously building roads
23
00:03:32,279 --> 00:03:34,320
Why is the navigation guide here?
24
00:03:48,479 --> 00:03:50,440
The road screamed when it was not peaceful
25
00:03:50,639 --> 00:03:52,759
If you should do it, do it
26
00:03:52,919 --> 00:03:54,080
Ups and downs
27
00:03:54,880 --> 00:03:56,000
Sorry
28
00:03:56,639 --> 00:03:57,720
I want to ask something
29
00:03:58,479 --> 00:03:59,800
How to get to this address
30
00:04:01,199 --> 00:04:02,279
Kaijia Homestay
31
00:04:02,360 --> 00:04:03,000
Yes
32
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
You want to live here
33
00:04:04,720 --> 00:04:05,039
Correct
34
00:04:05,199 --> 00:04:05,839
What a coincidence, this
35
00:04:06,000 --> 00:04:07,559
Our family also happens to do this
36
00:04:08,559 --> 00:04:09,479
Go live in our house
37
00:04:09,679 --> 00:04:11,080
Our home is not only cheap
38
00:04:11,199 --> 00:04:12,160
And there are fruits
39
00:04:12,600 --> 00:04:13,360
Sorry
40
00:04:13,479 --> 00:04:14,919
I have something to find this
41
00:04:15,039 --> 00:04:16,720
Next time I have a chance, I will definitely go to your house, okay
42
00:04:17,798 --> 00:04:19,238
Like this
43
00:04:19,358 --> 00:04:20,999
I'll take you there
44
00:04:21,160 --> 00:04:22,000
you recognize
45
00:04:22,279 --> 00:04:23,760
Right next to our house
46
00:04:24,040 --> 00:04:24,959
thanks, thanks
47
00:04:30,119 --> 00:04:31,480
Stop there stop there
48
00:04:36,959 --> 00:04:37,720
reached
49
00:04:38,119 --> 00:04:39,959
This is what you are looking for
50
00:04:40,559 --> 00:04:42,320
Kai's Homestay
51
00:04:42,519 --> 00:04:43,600
thanks, thanks
52
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
How beautiful you look
53
00:04:48,000 --> 00:04:50,359
Lao Zhu Lao Yu
54
00:04:52,359 --> 00:04:53,119
look
55
00:04:53,239 --> 00:04:54,320
Call them they can't hear
56
00:04:54,440 --> 00:04:55,480
Too big this
57
00:04:55,799 --> 00:04:56,600
you said
58
00:04:56,760 --> 00:04:58,239
It’s the same as living in our house
59
00:04:59,079 --> 00:05:00,239
Not as good as our home
60
00:05:00,480 --> 00:05:01,239
Really
61
00:05:01,440 --> 00:05:03,480
Our fruit is delicious
62
00:05:03,600 --> 00:05:04,760
Lao Lao Yu
63
00:05:05,200 --> 00:05:05,920
Lao Yu
64
00:05:06,040 --> 00:05:07,000
Hurry hurry hurry
65
00:05:07,119 --> 00:05:08,000
Lao Jia
66
00:05:08,920 --> 00:05:09,720
Hello there
67
00:05:09,839 --> 00:05:10,279
Hello there
68
00:05:10,440 --> 00:05:11,600
Have to live in your house
69
00:05:11,760 --> 00:05:13,440
I said staying at my family's house and not doing it
70
00:05:13,880 --> 00:05:15,320
How nice our house is
71
00:05:15,440 --> 00:05:16,239
exactly
72
00:05:16,359 --> 00:05:18,359
Girl, do you book or stay?
73
00:05:18,720 --> 00:05:20,279
Or let me show you
74
00:05:20,720 --> 00:05:22,799
You can take a look at the tour first, okay, okay
75
00:05:22,920 --> 00:05:23,720
Well
76
00:05:23,839 --> 00:05:25,600
Lao Yu has something to discuss with you
77
00:05:25,799 --> 00:05:27,040
Can you catch two fish from your family?
78
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Take it
79
00:05:28,359 --> 00:05:29,239
thank you
80
00:05:29,320 --> 00:05:30,040
It's okay
81
00:05:30,160 --> 00:05:30,839
girl
82
00:05:30,959 --> 00:05:32,760
You really have a foresight
83
00:05:32,920 --> 00:05:34,679
I told you about our place
84
00:05:34,799 --> 00:05:36,640
Quiet and nice air
85
00:05:36,760 --> 00:05:38,000
Because there is no car
86
00:05:38,119 --> 00:05:39,200
But don't look at the car
87
00:05:39,320 --> 00:05:41,040
Traffic is very convenient
88
00:05:41,160 --> 00:05:44,040
It’s only ten minutes away from the subway station
89
00:05:44,160 --> 00:05:45,040
And the dishes
90
00:05:45,160 --> 00:05:46,559
Are all grown by ourselves
91
00:05:46,720 --> 00:05:48,559
There is a farm next door to the meat
92
00:05:48,679 --> 00:05:50,040
Kill every day
93
00:05:50,200 --> 00:05:51,279
That's better than your city
94
00:05:51,359 --> 00:05:52,799
Take out the meat from freezing
95
00:05:52,920 --> 00:05:54,559
The taste is totally different
96
00:05:54,679 --> 00:05:56,279
Absolutely green
97
00:05:56,559 --> 00:05:57,320
Yes
98
00:05:57,640 --> 00:05:59,200
Auntie is like this
99
00:06:00,040 --> 00:06:03,160
I am the assistant director of the marketing department of Loya Company
100
00:06:03,279 --> 00:06:04,040
My name is Chen Anni
101
00:06:04,160 --> 00:06:05,200
this is my name card
102
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Hello
103
00:06:21,119 --> 00:06:21,880
that
104
00:06:22,040 --> 00:06:23,519
What do you find me for
105
00:06:24,239 --> 00:06:26,359
Our company wants to find some domestic and local
106
00:06:26,440 --> 00:06:27,959
More distinctive and exquisite homestay
107
00:06:28,079 --> 00:06:28,880
cooperating
108
00:06:29,000 --> 00:06:31,200
Open up a farmhouse theme
109
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
Boutique tour route
110
00:06:35,000 --> 00:06:35,760
Aunt
111
00:06:41,320 --> 00:06:42,200
Aunt
112
00:06:42,880 --> 00:06:44,359
Listen to me to finish
113
00:06:48,640 --> 00:06:50,600
Our company did a detailed investigation
114
00:06:50,720 --> 00:06:51,399
Your family
115
00:06:51,519 --> 00:06:53,160
Is the object we want to cooperate with
116
00:06:53,320 --> 00:06:55,440
So I want to invite you to experience it on a cruise ship
117
00:06:55,559 --> 00:06:56,399
I am sorry
118
00:06:56,920 --> 00:06:57,959
this matter
119
00:06:58,880 --> 00:07:00,279
Is it related to Ding Kai?
120
00:07:00,399 --> 00:07:01,480
No no no, you misunderstood
121
00:07:01,600 --> 00:07:02,399
I'm from the marketing department
122
00:07:02,519 --> 00:07:04,559
The company does have such an intention to cooperate
123
00:07:04,720 --> 00:07:05,600
girl
124
00:07:06,519 --> 00:07:07,959
You don't have to lie to me
125
00:07:08,959 --> 00:07:10,640
Ding Kai wants to be a seaman
126
00:07:10,760 --> 00:07:11,839
Just let him be
127
00:07:12,440 --> 00:07:13,959
I also know that he has grown up
128
00:07:14,119 --> 00:07:15,519
He has his own ideas
129
00:07:17,760 --> 00:07:19,480
I ask you to tell Ding Kai
130
00:07:20,720 --> 00:07:22,239
Want me to go on a cruise
131
00:07:23,000 --> 00:07:24,119
impossible
132
00:07:25,760 --> 00:07:27,559
If you have nothing else
133
00:07:27,920 --> 00:07:29,160
I ask you to leave
134
00:07:32,720 --> 00:07:33,920
How about this, auntie
135
00:07:34,040 --> 00:07:34,959
You think again
136
00:07:35,160 --> 00:07:36,880
Anyway, there is my phone number on the business card
137
00:07:37,119 --> 00:07:38,720
You can call me anytime
138
00:07:39,079 --> 00:07:40,119
Then the information
139
00:07:40,440 --> 00:07:41,679
I leave a copy for you
140
00:07:52,079 --> 00:07:54,160
Auntie's information, I'll leave it outside for you
141
00:08:02,760 --> 00:08:03,559
beauty
142
00:08:12,480 --> 00:08:13,239
Go
143
00:08:13,399 --> 00:08:14,519
See you next time
144
00:08:14,679 --> 00:08:15,880
See you later
145
00:08:29,000 --> 00:08:30,679
Ocean Journey
146
00:08:34,400 --> 00:08:35,840
Beauty
147
00:08:37,000 --> 00:08:38,599
Sorry to wait a minute for me
148
00:08:38,760 --> 00:08:39,479
Wait for me for a minute
149
00:08:39,919 --> 00:08:40,599
Wait for me for a minute
150
00:08:40,719 --> 00:08:41,479
I have something
151
00:08:44,760 --> 00:08:45,719
Wait a while
152
00:08:53,880 --> 00:08:54,799
Sorry
153
00:08:55,080 --> 00:08:57,559
This this is our business card
154
00:08:58,200 --> 00:08:59,880
This is the promotional material for our family
155
00:09:00,119 --> 00:09:01,280
Our family is a fruit grower
156
00:09:01,479 --> 00:09:03,280
The fruit that our family produces
157
00:09:03,359 --> 00:09:04,280
fresh
158
00:09:04,559 --> 00:09:06,840
No pesticides and pollution-free really
159
00:09:06,960 --> 00:09:08,799
You people in the city will definitely love it
160
00:09:08,919 --> 00:09:09,719
Thank you
161
00:09:09,840 --> 00:09:11,119
Hope to cooperate with you
162
00:09:12,400 --> 00:09:14,760
Actually, the relationship between our two families is very good
163
00:09:14,919 --> 00:09:15,599
but
164
00:09:15,719 --> 00:09:17,440
Should I earn money? Isn’t it?
165
00:09:18,159 --> 00:09:20,000
I will contact you if needed
166
00:09:20,159 --> 00:09:21,919
You can help a lot
167
00:09:24,280 --> 00:09:25,159
I'll answer the phone first
168
00:09:25,359 --> 00:09:27,000
Pick you up
169
00:09:27,119 --> 00:09:27,880
Hey
170
00:09:33,679 --> 00:09:34,479
Yes Yes Yes
171
00:09:47,159 --> 00:09:48,520
indeed
172
00:09:49,640 --> 00:09:53,719
Ding Kai is very good from all aspects
173
00:09:55,599 --> 00:09:56,559
however
174
00:09:57,359 --> 00:09:58,799
The test is such a big thing
175
00:09:58,960 --> 00:10:00,799
Ding Kai only sent an email to Captain Drake
176
00:10:00,960 --> 00:10:02,320
Say not to participate
177
00:10:02,719 --> 00:10:04,320
For this hasty attitude
178
00:10:04,760 --> 00:10:06,840
If on Ding Kai’s issue
179
00:10:07,039 --> 00:10:10,599
We don't try to follow suit
180
00:10:10,919 --> 00:10:12,520
How to convince the public
181
00:10:13,440 --> 00:10:15,479
What do you think drake
182
00:10:15,799 --> 00:10:17,840
Something must have happened to Ding Kai
183
00:10:18,799 --> 00:10:20,080
Based on my understanding of Ding Kai
184
00:10:20,200 --> 00:10:21,840
He is very responsible
185
00:10:22,440 --> 00:10:24,599
He should be really urgent
186
00:10:24,960 --> 00:10:26,520
Ding Kai from abandoning the exam to now
187
00:10:26,679 --> 00:10:28,039
Five hours have passed
188
00:10:28,280 --> 00:10:31,640
Still didn't come to explain the matter clearly
189
00:10:32,000 --> 00:10:34,080
The first time it was against the order
190
00:10:34,400 --> 00:10:38,479
I temporarily abandoned the exam this time without explanation
191
00:10:38,760 --> 00:10:41,280
How dare we keep the whole ship safe
192
00:10:41,479 --> 00:10:44,159
To the chief executive officer
193
00:10:57,919 --> 00:10:58,599
Thanks
194
00:11:03,719 --> 00:11:04,760
I'm afraid Ding Kai
195
00:11:05,280 --> 00:11:06,919
This time
196
00:11:08,159 --> 00:11:09,119
It's hard to say
197
00:11:09,880 --> 00:11:11,320
Also depends on the meaning of the upper level
198
00:11:11,599 --> 00:11:12,679
Upper meaning
199
00:11:14,760 --> 00:11:16,080
Just not optimistic
200
00:11:21,679 --> 00:11:24,320
It seems that your relationship with Ding Kai is pretty good
201
00:11:25,400 --> 00:11:26,840
I don't like being an enemy
202
00:11:27,440 --> 00:11:28,479
most of the time
203
00:11:28,640 --> 00:11:30,400
You don't like being an enemy
204
00:11:30,520 --> 00:11:32,599
Others will still treat you as an enemy
205
00:11:32,840 --> 00:11:33,919
Think about it
206
00:11:34,799 --> 00:11:38,000
The company will allow two Chinese faces
207
00:11:38,119 --> 00:11:40,479
To the top of the Asian fleet?
208
00:11:41,239 --> 00:11:42,359
This opportunity
209
00:11:42,640 --> 00:11:44,440
Very rare
210
00:11:44,640 --> 00:11:47,039
If there is one less competitor
211
00:11:47,400 --> 00:11:50,760
The odds of winning for both of us will be much greater
212
00:12:03,000 --> 00:12:04,919
What is your suggestion, Mr. Tang
213
00:12:05,799 --> 00:12:07,919
Ding Kai you recommended
214
00:12:08,520 --> 00:12:09,960
What do you think of him now
215
00:12:10,119 --> 00:12:10,880
in fact
216
00:12:14,280 --> 00:12:15,440
Mr Tang
217
00:12:15,760 --> 00:12:16,679
Sorry
218
00:12:17,679 --> 00:12:18,840
Mr. Tang Ding Kai has arrived
219
00:12:18,960 --> 00:12:19,919
Waiting for you at my desk
220
00:12:20,159 --> 00:12:21,000
Invite him in
221
00:12:21,119 --> 00:12:21,799
Ok
222
00:12:23,039 --> 00:12:24,080
Ding Kai is here
223
00:12:24,280 --> 00:12:26,599
Let him tell us what's going on
224
00:12:29,359 --> 00:12:30,799
Ok ok
225
00:12:41,520 --> 00:12:42,479
very sorry
226
00:12:43,000 --> 00:12:43,960
I'm late
227
00:12:44,080 --> 00:12:45,479
Come sit down Ding Kai
228
00:12:48,799 --> 00:12:50,080
Can you explain
229
00:12:50,559 --> 00:12:52,479
Why did you leave temporarily from the exam site?
230
00:12:55,280 --> 00:12:56,359
Something at home
231
00:12:58,400 --> 00:12:59,159
Ding Kai
232
00:12:59,479 --> 00:13:00,919
Can you elaborate on what is the urgent problem?
233
00:13:01,200 --> 00:13:02,559
Let you connect with such an important exam
234
00:13:02,719 --> 00:13:03,599
Temporarily abandon the exam
235
00:13:10,239 --> 00:13:11,960
Ding Kai told us
236
00:13:12,359 --> 00:13:14,080
See what we can do for you
237
00:13:15,880 --> 00:13:16,760
I am sorry
238
00:13:18,280 --> 00:13:19,080
I
239
00:13:20,280 --> 00:13:22,479
I accept any punishment from the company
240
00:13:22,719 --> 00:13:23,760
He is lying
241
00:13:25,840 --> 00:13:26,760
you need to know
242
00:13:26,880 --> 00:13:28,520
Because of your temporary abandonment
243
00:13:28,640 --> 00:13:30,280
How much affect you
244
00:13:31,880 --> 00:13:33,760
Does it involve personal privacy
245
00:13:33,919 --> 00:13:35,880
Not suitable for talking in public
246
00:13:36,840 --> 00:13:37,880
I am so sorry
247
00:13:40,400 --> 00:13:41,479
Something urgent at home
248
00:13:43,039 --> 00:13:44,760
If you face
249
00:13:44,880 --> 00:13:47,320
Is the safety of an entire cruise ship
250
00:13:47,679 --> 00:13:49,520
You will be like today because of your housework
251
00:13:49,760 --> 00:13:53,080
Do you want to abandon the entire cruise ship?
252
00:13:53,479 --> 00:13:55,679
I definitely won't be next time
253
00:13:56,200 --> 00:13:58,919
Ridiculous next time
254
00:13:59,039 --> 00:13:59,840
All right
255
00:14:00,280 --> 00:14:03,119
Ding Kai, go back and write a report
256
00:14:03,799 --> 00:14:04,799
Wait for news
257
00:14:05,479 --> 00:14:06,559
Good captain
258
00:14:20,760 --> 00:14:22,679
Did you see Mr. Grant?
259
00:14:23,719 --> 00:14:25,479
This should be classified as
260
00:14:25,599 --> 00:14:27,919
Attitude and responsibility issues
261
00:14:28,520 --> 00:14:31,799
You can give up such an important exam
262
00:14:32,000 --> 00:14:35,280
And refused to explain why
263
00:14:35,840 --> 00:14:40,919
This is a contempt for the company system
264
00:14:41,239 --> 00:14:42,599
No matter how capable
265
00:14:42,719 --> 00:14:44,039
Uncontrollable
266
00:14:44,359 --> 00:14:48,440
Such talents would rather not
267
00:14:48,960 --> 00:14:50,080
Olson
268
00:14:50,679 --> 00:14:52,799
Don't draw conclusions yet
269
00:14:53,280 --> 00:14:54,400
Loss of talent
270
00:14:54,400 --> 00:14:56,520
A huge loss to the company
271
00:14:57,440 --> 00:15:00,400
Mr. Tang cares about talents
272
00:15:01,000 --> 00:15:04,520
Something like this
273
00:15:04,880 --> 00:15:07,760
The Asian Talent Program is in progress until now
274
00:15:07,960 --> 00:15:09,080
Should be adjusted
275
00:15:09,559 --> 00:15:10,440
All right
276
00:15:11,359 --> 00:15:14,719
Wait until Ding Kai submits the report before deciding
277
00:15:15,000 --> 00:15:18,200
If necessary, I will convene all the senior officials of the Ocean
278
00:15:18,320 --> 00:15:20,080
Vote on Ding Kai's stay
279
00:15:20,239 --> 00:15:22,359
Will Ding Kai stay on the Ocean?
280
00:15:22,640 --> 00:15:24,640
See everyone's decision
281
00:15:25,440 --> 00:15:26,760
End of the meeting
282
00:15:27,479 --> 00:15:28,640
Thank you
283
00:16:17,159 --> 00:16:18,440
This report says
284
00:16:18,679 --> 00:16:20,440
Actively apply for downgrading to ordinary sailor
285
00:16:21,000 --> 00:16:26,000
Intends to withdraw from the competitive examination for the deputy captain
286
00:16:26,159 --> 00:16:28,000
Is this your report
287
00:16:29,799 --> 00:16:30,679
Yes it is
288
00:16:35,919 --> 00:16:37,159
How is your mother
289
00:16:42,400 --> 00:16:44,880
Why not write down the real reason
290
00:16:45,799 --> 00:16:46,719
I can't say
291
00:16:49,400 --> 00:16:50,520
Take it back
292
00:16:52,320 --> 00:16:53,640
Compete when you say competition
293
00:16:53,760 --> 00:16:54,919
Quit if you want to quit
294
00:16:55,520 --> 00:16:57,200
Do you think you took the initiative to punish
295
00:16:57,640 --> 00:16:59,400
This matter is over
296
00:17:00,039 --> 00:17:01,200
do you know
297
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
Your abandonment may have affected
298
00:17:03,520 --> 00:17:04,760
Whole Asia Talent Program
299
00:17:06,800 --> 00:17:07,880
I let you down
300
00:17:09,400 --> 00:17:11,599
No need to apologize to me
301
00:17:12,880 --> 00:17:14,439
I will retire soon
302
00:17:15,000 --> 00:17:17,560
You will have a good future on board
303
00:17:17,839 --> 00:17:19,000
Report like you
304
00:17:19,160 --> 00:17:20,760
How can I explain to the above?
305
00:17:21,400 --> 00:17:22,280
captain
306
00:17:23,560 --> 00:17:25,800
It's all because of my personal reasons
307
00:17:28,079 --> 00:17:29,800
So no matter what the consequences
308
00:17:31,520 --> 00:17:32,800
I am willing to accept
309
00:17:35,439 --> 00:17:37,000
Forget you go back
310
00:17:39,400 --> 00:17:41,599
Don't bury your talent
311
00:17:41,880 --> 00:17:44,439
Ding Kai, do you know your question
312
00:17:47,920 --> 00:17:51,079
You only pay attention to what's in front of you
313
00:18:11,959 --> 00:18:12,959
Your anxiety
314
00:18:13,280 --> 00:18:15,199
The fish in the river can feel it
315
00:18:18,880 --> 00:18:20,359
For your mother
316
00:18:21,160 --> 00:18:23,199
Know about you as a seaman
317
00:18:23,280 --> 00:18:24,800
It did come suddenly
318
00:18:29,439 --> 00:18:30,560
Uncle Zhu actually I know
319
00:18:30,680 --> 00:18:32,319
After my mom knew about this,
320
00:18:32,479 --> 00:18:33,640
What will be the result
321
00:18:33,920 --> 00:18:35,199
Just like now
322
00:18:36,520 --> 00:18:37,959
I didn't mean to hide her
323
00:18:38,640 --> 00:18:39,599
Ding Kai
324
00:18:42,079 --> 00:18:44,400
I have been with your mother for so many years
325
00:18:44,599 --> 00:18:47,959
Never interfered with your family's affairs
326
00:18:48,520 --> 00:18:50,599
But i don't want to see you two
327
00:18:50,760 --> 00:18:52,400
The relationship is so tight
328
00:18:53,920 --> 00:18:55,280
I ask
329
00:18:57,040 --> 00:19:00,439
Is it impossible to change your job?
330
00:19:02,199 --> 00:19:03,040
Uncle Zhu
331
00:19:04,760 --> 00:19:06,199
I think you should be very clear
332
00:19:07,920 --> 00:19:08,800
The sea
333
00:19:11,160 --> 00:19:13,359
What does it mean to me
334
00:19:14,520 --> 00:19:15,359
If it really is a
335
00:19:15,479 --> 00:19:17,680
If you can replace a job at will
336
00:19:17,839 --> 00:19:19,880
Why should I make my mother unhappy?
337
00:19:22,400 --> 00:19:24,839
Ok i get it
338
00:19:26,719 --> 00:19:29,800
Since you have been doing it for so many years
339
00:19:30,119 --> 00:19:31,640
Must have its own plan
340
00:19:32,800 --> 00:19:33,719
Ding Kai
341
00:19:34,119 --> 00:19:35,520
Your relationship with your mother
342
00:19:35,839 --> 00:19:37,280
It's better to put it aside
343
00:19:37,920 --> 00:19:39,520
She has the same temper as you
344
00:19:39,760 --> 00:19:41,319
Things I can't figure out
345
00:19:41,560 --> 00:19:43,119
It's useless for others to say
346
00:19:43,359 --> 00:19:44,359
At work
347
00:19:46,000 --> 00:19:47,280
You should be busy
348
00:19:48,599 --> 00:19:50,920
I'll think of a solution from your mother's side
349
00:19:51,319 --> 00:19:52,520
Thank you Uncle Zhu
350
00:19:53,800 --> 00:19:55,119
Really grown up
351
00:19:55,400 --> 00:19:58,760
Seeing that the shoulders are stronger than me
352
00:20:11,599 --> 00:20:12,479
Hello sir
353
00:20:17,400 --> 00:20:18,280
You're here
354
00:20:18,959 --> 00:20:19,959
Broad day
355
00:20:20,280 --> 00:20:21,319
Call me to drink
356
00:20:21,959 --> 00:20:23,560
Have you forgotten the crew rules
357
00:20:23,719 --> 00:20:25,000
Precisely because I haven't forgotten
358
00:20:28,119 --> 00:20:29,199
It doesn't matter what you drink
359
00:20:30,079 --> 00:20:31,560
How to drink is important
360
00:20:40,359 --> 00:20:41,199
Yes
361
00:20:41,439 --> 00:20:42,119
Cheers
362
00:20:49,839 --> 00:20:52,479
The voting system arranged by the captain this time
363
00:20:53,199 --> 00:20:54,920
Really helped
364
00:20:56,000 --> 00:20:56,920
perhaps
365
00:20:57,040 --> 00:20:59,280
We can have one less competitor
366
00:21:06,079 --> 00:21:07,000
American coffee
367
00:21:12,479 --> 00:21:13,319
All right
368
00:21:13,479 --> 00:21:14,359
Captain Drake
369
00:21:14,479 --> 00:21:15,640
Let's go directly to the topic
370
00:21:15,760 --> 00:21:19,000
I want to know the company's decision on Ding Kai
371
00:21:20,599 --> 00:21:21,920
You should have been notified
372
00:21:22,040 --> 00:21:24,119
Voting will be held this afternoon
373
00:21:24,599 --> 00:21:27,079
I know all this
374
00:21:27,079 --> 00:21:30,119
You know what i want to ask
375
00:21:31,239 --> 00:21:32,719
Why don't you ask your father Tang?
376
00:21:32,959 --> 00:21:33,959
No matter how i ask him
377
00:21:34,079 --> 00:21:35,199
He won't say
378
00:21:38,119 --> 00:21:40,199
Annie, your father is right
379
00:21:41,280 --> 00:21:42,760
Uncle Drake
380
00:21:43,040 --> 00:21:46,160
I just hope you can help Ding Kai
381
00:21:46,439 --> 00:21:48,479
I believe you must be fine, right
382
00:21:50,880 --> 00:21:51,719
Please
383
00:21:56,239 --> 00:21:57,560
If i helped you
384
00:21:58,560 --> 00:21:59,680
What can i get
385
00:22:00,599 --> 00:22:01,439
Very simple
386
00:22:02,359 --> 00:22:05,280
I can keep you in the final assessment
387
00:22:06,560 --> 00:22:07,719
Don't you forget
388
00:22:07,920 --> 00:22:08,839
The last round
389
00:22:09,000 --> 00:22:10,239
We are also competitors
390
00:22:11,800 --> 00:22:13,199
We have always been
391
00:22:13,800 --> 00:22:14,839
Can find you
392
00:22:14,959 --> 00:22:16,119
I can also find someone
393
00:22:16,479 --> 00:22:17,640
Then why me
394
00:22:18,280 --> 00:22:19,520
Don't worry about it
395
00:22:20,680 --> 00:22:22,199
You just need to be clear
396
00:22:22,520 --> 00:22:24,400
With your current grades
397
00:22:24,800 --> 00:22:26,359
Want to enter the final round
398
00:22:27,119 --> 00:22:28,959
It takes a lot of effort
399
00:22:30,400 --> 00:22:32,640
And if you have my help
400
00:22:33,160 --> 00:22:35,839
Your odds of winning will improve a lot
401
00:22:45,160 --> 00:22:46,000
Happy cooperation
402
00:22:47,640 --> 00:22:48,520
Great
403
00:22:51,959 --> 00:22:54,400
You help Ding Kai again and again
404
00:22:54,680 --> 00:22:55,680
Does he know
405
00:22:55,839 --> 00:22:57,719
Does he know that I don't care at all
406
00:22:57,920 --> 00:23:00,000
I just think he is very talented
407
00:23:00,319 --> 00:23:02,520
If the company removes him
408
00:23:02,680 --> 00:23:04,359
It's a pity
409
00:23:04,479 --> 00:23:07,920
And you cherish talents, don’t you?
410
00:23:08,599 --> 00:23:10,839
If the voting result is not optimistic
411
00:23:12,000 --> 00:23:13,599
I can only say that I try my best
412
00:23:14,800 --> 00:23:16,400
I'm relieved with your words
413
00:23:27,680 --> 00:23:28,439
Who
414
00:23:30,439 --> 00:23:32,160
You you you are okay
415
00:23:33,000 --> 00:23:34,719
It's not you what are you doing
416
00:23:34,920 --> 00:23:37,160
Me my my
417
00:23:41,800 --> 00:23:42,920
Why don't you turn on the lights
418
00:23:44,599 --> 00:23:45,680
The breaker is broken
419
00:23:52,560 --> 00:23:54,520
Don't fall
420
00:24:08,439 --> 00:24:09,479
What are you doing
421
00:24:11,079 --> 00:24:11,760
I
422
00:24:12,319 --> 00:24:13,040
I
423
00:24:13,359 --> 00:24:16,319
I'm just going to apologize to you
424
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
I have to be responsible to you
425
00:24:17,880 --> 00:24:19,760
Actually, I didn't mean it
426
00:24:19,880 --> 00:24:21,040
Your mother keeps asking me
427
00:24:21,199 --> 00:24:22,119
I won't lie either
428
00:24:22,280 --> 00:24:23,119
You wait
429
00:24:24,719 --> 00:24:26,000
Will you be again
430
00:24:27,079 --> 00:24:27,959
No
431
00:24:36,160 --> 00:24:37,640
Can't you tell me you are at my house
432
00:24:45,880 --> 00:24:47,000
I'm wrong
433
00:24:51,400 --> 00:24:52,520
what
434
00:24:55,599 --> 00:24:57,920
I'm wrong
435
00:25:00,439 --> 00:25:02,160
I'm wrong
436
00:25:04,839 --> 00:25:05,599
what
437
00:25:06,760 --> 00:25:07,439
I'm wrong
438
00:25:14,079 --> 00:25:15,880
I know you can't hold back when you are angry
439
00:25:16,000 --> 00:25:16,839
Gotta vent
440
00:25:17,000 --> 00:25:19,119
You reluctant to hit me
441
00:25:19,359 --> 00:25:20,599
I prepared this for you
442
00:25:20,760 --> 00:25:22,000
Just hit and vent
443
00:25:22,400 --> 00:25:24,560
But it's better not to slap your face
444
00:25:24,680 --> 00:25:26,800
How cute you look
445
00:25:30,920 --> 00:25:31,880
is it
446
00:25:36,640 --> 00:25:37,880
It's quite relieved
447
00:25:41,280 --> 00:25:42,319
you should rest earlier
448
00:25:43,520 --> 00:25:44,719
I will fix the electricity
449
00:26:31,959 --> 00:26:34,560
Do you think you took the initiative to punish
450
00:26:34,719 --> 00:26:36,040
This matter is over
451
00:26:36,640 --> 00:26:37,880
do you know
452
00:26:38,040 --> 00:26:40,000
Your abandonment may have affected
453
00:26:40,160 --> 00:26:41,439
Whole Asia Talent Program
454
00:26:42,079 --> 00:26:44,880
Ding Kai, do you know your question
455
00:26:45,479 --> 00:26:48,439
You only pay attention to what's in front of you
456
00:27:18,640 --> 00:27:20,920
Don't you have anything to say to me today
457
00:27:52,439 --> 00:27:53,800
Make a fire if you have any
458
00:27:53,800 --> 00:27:55,640
Don't suffocate yourself
459
00:28:28,280 --> 00:28:29,959
You can make a good face, right?
460
00:28:30,479 --> 00:28:33,319
This fairy sacrifices Hue to the end
461
00:28:37,839 --> 00:28:39,760
Can you make me quiet a little bit
462
00:29:54,119 --> 00:29:54,719
Hey
463
00:29:55,239 --> 00:29:57,199
Tianyue, are you sleeping
464
00:29:59,000 --> 00:29:59,920
Where do you sleep
465
00:30:01,599 --> 00:30:03,000
Where can I sleep
466
00:30:03,119 --> 00:30:04,280
On the bed
467
00:30:05,280 --> 00:30:06,280
Which bed
468
00:30:06,959 --> 00:30:08,560
Are you at Ding Kai's house?
469
00:30:09,640 --> 00:30:11,160
Tianyue
470
00:30:11,319 --> 00:30:13,040
You actually caught Kaizi
471
00:30:13,319 --> 00:30:14,079
Oh my goodness
472
00:30:14,319 --> 00:30:17,160
That's not what you think
473
00:30:17,359 --> 00:30:18,959
Are you really at Ding Kai's house?
474
00:30:20,040 --> 00:30:20,640
I ask you
475
00:30:20,760 --> 00:30:21,239
Ding Kai's parents
476
00:30:21,239 --> 00:30:23,359
Shouldn't you continue to let him be a seaman?
477
00:30:23,479 --> 00:30:25,199
And pressure him to resign, right?
478
00:30:25,439 --> 00:30:27,520
He didn't even take the exam for the deputy captain
479
00:30:27,760 --> 00:30:30,319
His abandonment of the exam is such a big deal
480
00:30:30,560 --> 00:30:31,319
I heard
481
00:30:31,479 --> 00:30:32,560
Because of the abandonment of the exam
482
00:30:32,680 --> 00:30:34,959
Ding Kai may be fired from the company
483
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
Expelled
484
00:30:38,160 --> 00:30:39,959
Could Ding Kai be fired?
485
00:30:40,079 --> 00:30:41,359
do not you know
486
00:30:42,199 --> 00:30:44,599
You mean he is because of family affairs
487
00:30:44,880 --> 00:30:47,079
So I gave up the examination of the deputy captain
488
00:30:47,239 --> 00:30:49,119
What happened in his house
489
00:31:17,800 --> 00:31:20,839
Voting now begins
490
00:31:27,319 --> 00:31:28,680
I don't know Ding Kai this time
491
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
Can you stay on the Ocean?
492
00:31:30,199 --> 00:31:31,680
Can he stay this time?
493
00:31:32,239 --> 00:31:33,479
Does it also matter
494
00:31:33,599 --> 00:31:34,839
Asian Talent Program
495
00:31:38,359 --> 00:31:41,439
I wonder if Mr. Grant can help
496
00:31:42,880 --> 00:31:44,520
I did everything I should
497
00:31:44,680 --> 00:31:46,359
The rest can only be handed over to heaven
498
00:32:13,959 --> 00:32:15,359
Hope for a good result today
499
00:32:17,199 --> 00:32:18,079
good luck
500
00:32:19,640 --> 00:32:20,439
Thank you
501
00:32:21,199 --> 00:32:22,000
go in
502
00:32:38,560 --> 00:32:39,760
Half an hour
503
00:32:41,439 --> 00:32:42,599
Annie, listen to me
504
00:32:42,719 --> 00:32:45,239
Chief Engineer Francis and Deputy Captain Olsen
505
00:32:45,400 --> 00:32:47,520
They have been at odds with Ding Kai
506
00:32:48,079 --> 00:32:50,479
Allen is Ding Kai’s competitor
507
00:32:50,640 --> 00:32:52,920
So there is no discussion about removing Ding Kai
508
00:32:53,040 --> 00:32:54,520
These three negative votes
509
00:32:54,959 --> 00:32:56,119
Nailed on the board
510
00:33:00,839 --> 00:33:02,199
There are four tickets left
511
00:33:03,439 --> 00:33:04,359
Where's david
512
00:33:04,640 --> 00:33:06,280
He had a holiday with Ding Kai
513
00:33:06,599 --> 00:33:07,359
and so
514
00:33:07,719 --> 00:33:09,560
I can't guarantee this ticket
515
00:33:10,239 --> 00:33:11,199
Where's Hashmi
516
00:33:11,319 --> 00:33:12,880
Although there is no holiday with Ding Kai
517
00:33:13,040 --> 00:33:13,760
but
518
00:33:14,640 --> 00:33:16,599
Looks a little wobbly
519
00:33:16,920 --> 00:33:18,760
The only certainty is the captain
520
00:33:18,880 --> 00:33:20,119
He must vote for Ding Kai
521
00:33:20,319 --> 00:33:21,920
After all, that talent plan
522
00:33:22,079 --> 00:33:24,520
He proposed it to Mr. Tang
523
00:33:25,199 --> 00:33:27,119
So Ding Kai
524
00:33:27,479 --> 00:33:30,560
So Ding Kai is very sad this time
525
00:33:41,680 --> 00:33:43,040
Annie, you stop
526
00:33:43,599 --> 00:33:45,560
You won't do any help to Ding Kai
527
00:33:46,599 --> 00:33:48,680
It turned me dizzy
528
00:33:48,880 --> 00:33:50,479
No, I have to help him
529
00:33:50,719 --> 00:33:52,239
What do you want
530
00:33:52,400 --> 00:33:53,560
What can you do
531
00:34:04,040 --> 00:34:05,079
One more vote
532
00:34:06,400 --> 00:34:07,319
Wang Ziyang
533
00:34:09,199 --> 00:34:10,280
Wang Ziyang
534
00:34:10,438 --> 00:34:11,319
Unpredictable
535
00:34:12,120 --> 00:34:15,159
He is Ding Kai's competitor
536
00:34:15,719 --> 00:34:18,639
Although his relationship is not like
537
00:34:18,639 --> 00:34:21,040
That Ellen is so stiff
538
00:34:27,918 --> 00:34:29,119
Are you going to vote soon
539
00:34:31,438 --> 00:34:32,519
Do you really care about him
540
00:34:33,679 --> 00:34:35,879
I just don't want anyone to be buried
541
00:34:36,040 --> 00:34:37,239
If Ding Kai is because of this
542
00:34:37,360 --> 00:34:38,320
Leaving the Ocean
543
00:34:38,438 --> 00:34:39,438
I think it's a pity
544
00:34:39,679 --> 00:34:40,679
not to mention
545
00:34:41,120 --> 00:34:42,439
Ding Kai's stay will directly affect
546
00:34:42,560 --> 00:34:44,679
Business as usual for the Asian Talent Program
547
00:34:46,199 --> 00:34:47,280
I'm just thinking
548
00:34:47,520 --> 00:34:50,120
If it was me who was voted today
549
00:34:50,478 --> 00:34:52,119
Will you be like now
550
00:34:52,280 --> 00:34:53,280
Run for me
551
00:34:54,560 --> 00:34:55,679
No matter what
552
00:34:55,879 --> 00:34:58,399
I hope you can let go of your personal emotions
553
00:34:58,520 --> 00:34:59,520
To vote for
554
00:35:00,719 --> 00:35:01,520
indeed
555
00:35:01,879 --> 00:35:03,520
I will definitely leave my emotions behind
556
00:35:03,679 --> 00:35:06,399
Judge calmly and objectively
557
00:35:06,520 --> 00:35:08,639
Should Ding Kai continue to stay on the Ocean?
558
00:35:08,800 --> 00:35:09,919
And voted for me
559
00:35:12,159 --> 00:35:13,800
The next Wang Ziyang
560
00:35:55,760 --> 00:35:57,120
Don't mess up
561
00:36:04,120 --> 00:36:04,800
Hello there
562
00:36:05,439 --> 00:36:06,520
Is anyone here
563
00:36:06,879 --> 00:36:07,879
Yes yes
564
00:36:11,080 --> 00:36:13,159
Hello Auntie, I am Tianyue
565
00:36:13,479 --> 00:36:14,239
It is you
566
00:36:23,879 --> 00:36:24,679
Hello auntie
567
00:36:26,719 --> 00:36:27,600
I know you
568
00:36:27,879 --> 00:36:29,399
Aren't you Ding Kai's roommate?
569
00:36:31,560 --> 00:36:33,360
Didn't you come here for dinner?
570
00:36:33,719 --> 00:36:34,639
what can I do for you
571
00:36:37,199 --> 00:36:38,159
Is such that
572
00:36:38,760 --> 00:36:40,840
Last time you went to Ding Kai's
573
00:36:41,080 --> 00:36:42,919
I didn't treat you well either
574
00:36:43,040 --> 00:36:44,239
Feel uncomfortable
575
00:36:44,360 --> 00:36:47,000
So I want to come over and apologize to you
576
00:36:49,439 --> 00:36:50,360
It's ok
577
00:36:51,800 --> 00:36:53,360
I have to thank you
578
00:36:53,520 --> 00:36:54,360
If it wasn't for you
579
00:36:55,360 --> 00:36:56,159
How can i know
580
00:36:56,280 --> 00:36:58,520
My son kept me secrets for so many years
581
00:37:00,879 --> 00:37:01,919
Blame me
582
00:37:02,639 --> 00:37:03,600
If it wasn't for me
583
00:37:03,919 --> 00:37:06,159
You don’t know about him as a seaman
584
00:37:06,280 --> 00:37:08,840
Your relationship won't be so stalemate
585
00:37:10,719 --> 00:37:12,239
What do you mean
586
00:37:13,120 --> 00:37:15,919
You should help Ding Kai hide it from me, right?
587
00:37:16,120 --> 00:37:16,919
no no
588
00:37:18,600 --> 00:37:20,040
I mean to say
589
00:37:20,719 --> 00:37:22,120
You have such a good son
590
00:37:22,280 --> 00:37:23,399
Should be proud
591
00:37:23,879 --> 00:37:26,520
I don't want to be because of my appearance
592
00:37:26,919 --> 00:37:28,840
He had a good life
593
00:37:29,040 --> 00:37:30,360
All disrupted
594
00:37:30,679 --> 00:37:32,360
Do you think Ding Kai is excellent
595
00:37:32,679 --> 00:37:34,840
Yes, of course he is very good
596
00:37:35,040 --> 00:37:36,919
Responsible and loving
597
00:37:37,239 --> 00:37:38,679
Love to clean up the house
598
00:37:38,840 --> 00:37:41,040
He doesn't have any stinky problems with other boys
599
00:37:41,439 --> 00:37:43,679
Especially good at work
600
00:37:44,719 --> 00:37:45,360
Aunt
601
00:37:45,560 --> 00:37:47,560
Have you seen him in uniform?
602
00:37:47,679 --> 00:37:48,560
Cool
603
00:37:49,959 --> 00:37:52,320
My son really grows up to be promising
604
00:37:53,360 --> 00:37:55,439
Girls one by one
605
00:37:55,520 --> 00:37:57,159
Come to help him as a lobbyist
606
00:37:58,600 --> 00:38:02,000
I really want to ease the relationship between you
607
00:38:02,560 --> 00:38:03,879
The mistake made for me
608
00:38:04,080 --> 00:38:06,000
Make up for it a little bit
609
00:38:06,679 --> 00:38:09,639
Girl, don't bother
610
00:38:11,199 --> 00:38:14,000
That Chen Huini was here too
611
00:38:15,199 --> 00:38:16,600
I'm all talking about it
612
00:38:16,679 --> 00:38:18,320
I won't be circumspect with you
613
00:38:18,879 --> 00:38:20,239
Ding Kai is an improper seaman
614
00:38:20,320 --> 00:38:21,560
Has nothing to do with me
615
00:38:21,719 --> 00:38:23,080
I don't want to care
616
00:38:25,040 --> 00:38:26,679
You live with Ding Kai
617
00:38:27,600 --> 00:38:29,280
Is it a roommate relationship?
618
00:38:30,520 --> 00:38:32,320
Auntie, I'm not old and stubborn
619
00:38:33,399 --> 00:38:34,919
What about your young people
620
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
I don't want to mix up
621
00:38:37,639 --> 00:38:40,760
But please don't interfere with our family affairs
622
00:38:40,959 --> 00:38:41,719
Alright
623
00:38:42,479 --> 00:38:43,159
Aunt
624
00:38:43,719 --> 00:38:44,840
You misunderstood
625
00:38:45,800 --> 00:38:47,040
You really misunderstood
626
00:38:54,719 --> 00:38:55,520
girl
627
00:38:56,120 --> 00:38:56,879
Actually
628
00:38:57,520 --> 00:38:59,280
I've seen you for the first time
629
00:38:59,800 --> 00:39:01,320
I like you
630
00:39:02,040 --> 00:39:03,800
But you have to say one more thing
631
00:39:04,879 --> 00:39:06,120
Auntie turned her face
632
00:39:46,959 --> 00:39:49,840
Announcement about Chief Executive Ding Kai
633
00:39:49,840 --> 00:39:52,679
Result of the voting whether to stay in office
634
00:39:52,679 --> 00:39:55,639
Three votes against and four votes for
635
00:39:55,919 --> 00:39:57,959
Therefore, it was decided by all members
636
00:39:57,959 --> 00:40:00,000
Keep Ding Kai on the Ocean
637
00:40:00,000 --> 00:40:02,280
Chief Executive Officer
638
00:40:02,280 --> 00:40:04,600
The act of temporarily abandoning the exam
639
00:40:04,840 --> 00:40:06,919
Impose sanctions of detention and probation
640
00:40:07,040 --> 00:40:09,959
To see the aftereffects
641
00:40:27,040 --> 00:40:28,479
Can Ding Kai stay this time?
642
00:40:29,040 --> 00:40:30,040
Does it also matter
643
00:40:30,159 --> 00:40:31,199
Asian Talent Program
644
00:40:31,399 --> 00:40:32,719
I wonder if Mr. Grant can help
645
00:40:34,239 --> 00:40:35,600
Ding Kai's stay will directly affect
646
00:40:35,719 --> 00:40:37,760
Business as usual for the Asian Talent Program
647
00:40:41,120 --> 00:40:41,959
Wang Ziyang
648
00:40:46,000 --> 00:40:47,280
Why are you turning back?
649
00:40:48,439 --> 00:40:49,479
Didn't we say it?
650
00:40:49,679 --> 00:40:50,280
agreed
651
00:40:50,959 --> 00:40:51,840
What to say
652
00:40:52,439 --> 00:40:53,479
We didn't say anything
653
00:40:54,040 --> 00:40:57,080
I don't know why and what you are doing
654
00:40:57,919 --> 00:40:59,679
Voted for Ding Kai
655
00:40:59,879 --> 00:41:01,199
But i just want to tell you
656
00:41:01,760 --> 00:41:02,679
Leave Ding Kai
657
00:41:03,520 --> 00:41:05,439
It's not good for you at all
658
00:41:05,639 --> 00:41:07,080
Without an opponent like Ding Kai
659
00:41:07,919 --> 00:41:09,399
This competition is not interesting anymore
660
00:41:13,239 --> 00:41:14,679
Prince Yang Allen
661
00:41:19,199 --> 00:41:20,760
You wait, Wang Ziyang
662
00:41:26,239 --> 00:41:26,959
thank you
663
00:41:27,159 --> 00:41:28,199
no need thank me
664
00:41:28,760 --> 00:41:30,600
Cast a key vote for Ding Kai
665
00:41:32,879 --> 00:41:33,600
this is nothing
666
00:41:33,959 --> 00:41:35,239
After all, he's his own
667
00:41:36,399 --> 00:41:37,959
I thought carefully before
668
00:41:38,120 --> 00:41:40,199
You will treat Ding Kai as a competitor
669
00:41:41,399 --> 00:41:43,320
It's okay i don't care
670
00:41:44,000 --> 00:41:44,959
I just hope one day
671
00:41:45,479 --> 00:41:46,639
When i have a crisis
672
00:41:47,159 --> 00:41:48,639
You can be like this
673
00:41:48,800 --> 00:41:50,439
While anxious and worried
674
00:41:54,639 --> 00:41:55,479
I take a call
675
00:41:58,479 --> 00:41:59,159
Hey
676
00:42:02,919 --> 00:42:03,639
what
677
00:42:05,040 --> 00:42:05,840
Wait for me there
678
00:42:05,919 --> 00:42:06,800
I'm going to find you now
679
00:42:08,560 --> 00:42:10,000
I have something else to deal with
680
00:42:10,199 --> 00:42:10,840
I go first
681
00:42:11,000 --> 00:42:11,719
Invite you to dinner another day
682
00:42:20,520 --> 00:42:23,280
Ding Kai, I'm not helping you this time
683
00:42:23,560 --> 00:42:25,399
I'm helping myself
41250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.