Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,080 --> 00:01:37,839
That one
2
00:01:38,120 --> 00:01:40,000
There was so much blockage there
3
00:01:40,080 --> 00:01:41,720
Now that it’s demolished, you look pretty open
4
00:01:41,800 --> 00:01:42,599
What does this have to do with you
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,120
This is my home, not yours
6
00:01:46,959 --> 00:01:48,800
I tell you I will give you half a day
7
00:01:48,919 --> 00:01:50,000
Restore me
8
00:01:58,720 --> 00:01:59,800
As for?
9
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Forgot to bring the phone
10
00:03:00,720 --> 00:03:01,360
let me tell you
11
00:03:01,520 --> 00:03:02,880
I demolished that house for your own good
12
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
For your physical and mental health
13
00:03:05,279 --> 00:03:06,080
You still say me
14
00:03:06,199 --> 00:03:07,160
You still attacked
15
00:03:07,600 --> 00:03:08,360
I tell you
16
00:03:08,479 --> 00:03:09,679
I think you are a patient
17
00:03:09,839 --> 00:03:10,639
I don't care about you
18
00:03:10,880 --> 00:03:11,839
Let me put it back
19
00:03:12,119 --> 00:03:12,960
no way
20
00:03:18,160 --> 00:03:19,199
Tianyue
21
00:03:44,919 --> 00:03:46,039
Hey Laishan
22
00:03:46,720 --> 00:03:48,320
Is Ding Kai's birthday coming soon?
23
00:04:40,239 --> 00:04:41,920
Didn't I ask you to restore it?
24
00:04:46,040 --> 00:04:46,880
You sit down
25
00:04:47,079 --> 00:04:47,959
let's talk
26
00:05:07,880 --> 00:05:10,200
First i apologize to you
27
00:05:11,640 --> 00:05:13,959
Demolished your wall without your permission
28
00:05:14,559 --> 00:05:15,839
I didn't do it right
29
00:05:16,239 --> 00:05:18,480
But I only made the mistake of not getting your permission
30
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
I did nothing wrong about tearing down the wall itself
31
00:05:21,839 --> 00:05:22,959
I'm done apologizing
32
00:05:23,279 --> 00:05:24,279
It's time for you to apologize
33
00:05:36,079 --> 00:05:38,119
But there are some things I have to tell you clearly
34
00:05:38,239 --> 00:05:40,239
Was it the first time you came to my house?
35
00:05:40,440 --> 00:05:42,320
I told you clearly
36
00:05:42,480 --> 00:05:43,559
You can move to my house
37
00:05:43,679 --> 00:05:44,559
but
38
00:05:44,760 --> 00:05:46,359
Anything in my house
39
00:05:46,640 --> 00:05:47,959
Without my permission
40
00:05:48,040 --> 00:05:50,119
You can't touch it easily, right
41
00:05:50,600 --> 00:05:52,160
Listen to me first
42
00:05:52,239 --> 00:05:53,399
You didn't get my permission
43
00:05:53,559 --> 00:05:55,200
Demolished my wall
44
00:05:55,320 --> 00:05:57,200
And you don’t even know this wall
45
00:05:57,320 --> 00:05:58,359
And everything in it
46
00:05:58,519 --> 00:06:00,640
What does it mean to me
47
00:06:00,880 --> 00:06:02,559
You are not too young now
48
00:06:02,839 --> 00:06:04,440
Your parents have raised you for more than 20 years
49
00:06:04,559 --> 00:06:05,359
Didn't I teach you
50
00:06:05,480 --> 00:06:07,440
Live under the same roof with others
51
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
The most important thing is respect
52
00:06:10,239 --> 00:06:11,839
I think that wall
53
00:06:12,000 --> 00:06:14,359
Seriously affected your physical and mental health
54
00:06:14,519 --> 00:06:15,359
I'm helping you
55
00:06:15,480 --> 00:06:16,559
But I hope to start from today
56
00:06:16,679 --> 00:06:17,959
You put away your care
57
00:06:19,880 --> 00:06:22,399
I don't want anyone to interfere in my life
58
00:06:29,119 --> 00:06:30,359
It's too early
59
00:06:30,799 --> 00:06:31,760
Go to sleep
60
00:06:35,839 --> 00:06:37,119
Very sick
61
00:07:14,000 --> 00:07:14,880
Why
62
00:07:25,600 --> 00:07:26,480
what are you doing
63
00:08:12,679 --> 00:08:13,799
What are you doing
64
00:08:20,200 --> 00:08:22,959
Do you know that you are in the late stage of obsessive-compulsive disorder?
65
00:08:24,440 --> 00:08:26,760
You didn't want to see a psychologist
66
00:08:28,480 --> 00:08:29,839
Sometimes
67
00:08:30,079 --> 00:08:32,799
If you are sick, you must face your own condition
68
00:08:33,320 --> 00:08:35,200
You have to see a doctor for treatment
69
00:08:35,320 --> 00:08:36,559
Otherwise, drag on like this
70
00:08:36,799 --> 00:08:37,520
This
71
00:08:37,599 --> 00:08:38,679
Very problematic
72
00:08:42,479 --> 00:08:43,640
What are you doing
73
00:08:44,960 --> 00:08:45,919
Don't do it
74
00:08:47,320 --> 00:08:48,479
Have something to say
75
00:08:49,359 --> 00:08:50,200
Surprise
76
00:08:58,640 --> 00:09:01,200
I'm sorry we came in without closing the door
77
00:09:09,960 --> 00:09:11,400
Oh, you saved her again
78
00:09:12,200 --> 00:09:13,840
Why did you come here suddenly?
79
00:09:13,960 --> 00:09:14,679
come on in
80
00:09:15,200 --> 00:09:16,000
Enter the house
81
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Come in without changing your shoes
82
00:09:18,239 --> 00:09:18,919
excuse me
83
00:09:19,359 --> 00:09:20,159
You say you come here
84
00:09:20,159 --> 00:09:21,479
Don't say anything in advance
85
00:09:21,679 --> 00:09:23,280
Isn't this trying to surprise you
86
00:09:23,280 --> 00:09:23,919
gift
87
00:09:24,039 --> 00:09:24,640
Thank you
88
00:09:24,799 --> 00:09:25,520
gift
89
00:09:25,919 --> 00:09:26,520
Thank you
90
00:09:27,280 --> 00:09:28,960
There are gifts that are so good
91
00:09:29,119 --> 00:09:30,640
Today is Ding Kai's birthday
92
00:09:32,400 --> 00:09:33,760
Today your birthday
93
00:09:34,599 --> 00:09:35,599
Don't you say it earlier
94
00:09:35,719 --> 00:09:37,840
I knew I would cook you a longevity noodle in the morning
95
00:09:37,960 --> 00:09:39,359
Longevity noodles
96
00:09:41,280 --> 00:09:42,119
This
97
00:09:42,719 --> 00:09:44,239
Fast progress
98
00:09:46,760 --> 00:09:47,479
You morning
99
00:09:47,599 --> 00:09:49,320
Didn’t you prepare a surprise for me?
100
00:09:49,960 --> 00:09:51,599
I am very pleasantly surprised now
101
00:09:52,039 --> 00:09:53,400
I am already very grateful
102
00:09:55,039 --> 00:09:57,679
I'll pour you some water
103
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
I'll help
104
00:10:02,840 --> 00:10:03,679
Recruit from reality
105
00:10:03,919 --> 00:10:05,119
What surprises in the morning
106
00:10:05,719 --> 00:10:06,679
Nothing
107
00:10:06,919 --> 00:10:07,760
here
108
00:10:12,159 --> 00:10:13,239
What are you looking for
109
00:10:13,559 --> 00:10:14,559
I am looking for tea
110
00:10:15,359 --> 00:10:16,840
tea
111
00:10:22,559 --> 00:10:23,719
Is it this one
112
00:10:24,400 --> 00:10:25,320
exactly
113
00:10:25,479 --> 00:10:26,200
it is this
114
00:10:26,359 --> 00:10:27,520
How do you know where it is
115
00:10:28,239 --> 00:10:29,320
Ding Kai's personality
116
00:10:29,520 --> 00:10:30,880
He would definitely put the tea in a
117
00:10:31,000 --> 00:10:32,320
The farthest place from the pool
118
00:10:32,479 --> 00:10:33,280
Moisture-proof
119
00:10:33,479 --> 00:10:34,760
You know him well
120
00:10:34,960 --> 00:10:36,159
You have known him for a long time
121
00:10:37,159 --> 00:10:38,200
You get along with him
122
00:10:38,400 --> 00:10:39,599
Must be very hard
123
00:10:40,400 --> 00:10:41,719
Actually it's not very long
124
00:10:42,039 --> 00:10:43,880
But want to know someone
125
00:10:44,039 --> 00:10:45,159
It doesn't take long to know each other
126
00:10:45,159 --> 00:10:46,119
Just use your heart
127
00:10:48,440 --> 00:10:50,960
When did you move to Ding Kai's house
128
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
Last week
129
00:10:57,479 --> 00:10:59,520
Then do you have
130
00:11:01,000 --> 00:11:02,559
Don't get me wrong
131
00:11:03,719 --> 00:11:04,640
What about her
132
00:11:04,799 --> 00:11:06,719
Maybe there are some problems in my life
133
00:11:06,880 --> 00:11:07,640
No place to live
134
00:11:07,880 --> 00:11:08,919
I did a favor
135
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
Let her live in
136
00:11:10,679 --> 00:11:12,760
Saving her again
137
00:11:13,359 --> 00:11:14,520
So you are
138
00:11:14,640 --> 00:11:17,280
A friend who can't be simpler
139
00:11:17,440 --> 00:11:18,359
But to be honest
140
00:11:18,440 --> 00:11:19,719
Is it from the moment we entered the house
141
00:11:19,919 --> 00:11:21,679
Yue looks like home this day
142
00:11:21,799 --> 00:11:22,479
hostess
143
00:11:22,599 --> 00:11:23,320
look
144
00:11:23,880 --> 00:11:25,359
Don't gossip
145
00:11:25,599 --> 00:11:27,760
Tianyue just has no place to live temporarily
146
00:11:27,919 --> 00:11:29,080
Ding Kai just helped her
147
00:11:29,280 --> 00:11:30,080
Thank you
148
00:11:34,719 --> 00:11:36,400
Come and eat some fruit
149
00:11:36,760 --> 00:11:37,280
Put it here
150
00:11:37,400 --> 00:11:38,280
Put it here
151
00:11:39,000 --> 00:11:39,919
Eat fruit
152
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
It’s so exquisite, Tianyue
153
00:11:42,320 --> 00:11:44,520
Life needs to be a little emotional
154
00:11:44,719 --> 00:11:46,840
Otherwise, it's more rigid, right?
155
00:11:46,960 --> 00:11:47,880
Sentiment
156
00:11:48,159 --> 00:11:49,280
Ding Kai, let me see
157
00:11:49,440 --> 00:11:50,799
Is your house being renovated?
158
00:11:51,000 --> 00:11:52,080
I see that
159
00:11:52,679 --> 00:11:55,520
The wall seems to be painting or something
160
00:11:56,919 --> 00:11:57,919
You ask her
161
00:11:59,479 --> 00:12:00,400
No
162
00:12:00,960 --> 00:12:03,400
It can’t stay the same, it’s too monotonous
163
00:12:03,679 --> 00:12:05,559
Change the color and change the mood
164
00:12:05,760 --> 00:12:06,559
right
165
00:12:06,679 --> 00:12:08,799
This is what you Chinese are talking about
166
00:12:08,960 --> 00:12:10,159
Is Feng Shui?
167
00:12:10,799 --> 00:12:11,679
Feng Shui in our house
168
00:12:11,799 --> 00:12:13,520
She's almost destroyed
169
00:12:13,840 --> 00:12:16,239
Don't talk nonsense. Look how bright it is now
170
00:12:17,000 --> 00:12:19,840
Did we bother you today?
171
00:12:20,000 --> 00:12:20,679
What are you talking about
172
00:12:20,799 --> 00:12:21,520
No no no
173
00:12:21,640 --> 00:12:22,760
It's great that you guys are here
174
00:12:22,880 --> 00:12:24,520
So many people came to my house
175
00:12:24,640 --> 00:12:25,840
Finally lively
176
00:12:25,960 --> 00:12:27,359
Otherwise I'm going to be suffocated
177
00:12:27,479 --> 00:12:28,760
If you hold back, you can go out
178
00:12:28,960 --> 00:12:30,239
I'm not holding back now
179
00:12:30,359 --> 00:12:31,599
Have them with me
180
00:12:31,760 --> 00:12:32,840
Then you have to thank Laishan
181
00:12:32,960 --> 00:12:34,080
This is his idea
182
00:12:34,239 --> 00:12:35,320
Usually you are careless
183
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
Why are you so delicate today?
184
00:12:37,200 --> 00:12:39,359
It’s up to everyone to face it.
185
00:12:39,520 --> 00:12:41,320
Thank you for saving me
186
00:12:41,479 --> 00:12:42,520
Come come
187
00:12:42,760 --> 00:12:44,280
Pick up the cups
188
00:12:44,799 --> 00:12:46,840
Thinking of getting back to the ship in a while
189
00:12:46,960 --> 00:12:49,280
So replace wine with tea
190
00:12:49,640 --> 00:12:50,599
First of all
191
00:12:51,119 --> 00:12:52,080
I wish Ding Kai
192
00:12:52,479 --> 00:12:53,520
happy Birthday
193
00:12:53,719 --> 00:12:54,520
Thank you
194
00:12:54,960 --> 00:12:55,880
Secondly
195
00:12:56,520 --> 00:12:59,919
At this time, I wish you all in the next exam
196
00:13:00,080 --> 00:13:01,159
Get good grades
197
00:13:01,679 --> 00:13:05,559
So I can ascend to heaven alone
198
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
say what
199
00:13:07,159 --> 00:13:08,400
What are you talking about
200
00:13:09,119 --> 00:13:10,119
You used the wrong word
201
00:13:10,599 --> 00:13:11,719
no problem, no problem
202
00:13:11,880 --> 00:13:13,440
You all know what I mean, right
203
00:13:13,559 --> 00:13:14,239
Don't understand
204
00:13:14,320 --> 00:13:15,080
I know
205
00:13:15,239 --> 00:13:16,880
Okay then finally
206
00:13:17,080 --> 00:13:20,239
This lone man and widow live in the same room
207
00:13:20,359 --> 00:13:23,039
The big man should be married, the big woman should be married
208
00:13:26,840 --> 00:13:28,520
Chinese is really not very good
209
00:13:33,080 --> 00:13:34,479
How are you going to celebrate your birthday today
210
00:13:34,760 --> 00:13:37,400
Shall we go out for a meal together?
211
00:13:37,799 --> 00:13:40,039
Or if Tianyue’s cooking skills are good
212
00:13:40,200 --> 00:13:41,719
You can also trouble her to cook
213
00:13:41,880 --> 00:13:43,119
No problem i can
214
00:13:43,799 --> 00:13:45,840
Ding Kai, is this your father?
215
00:13:48,039 --> 00:13:48,840
Correct
216
00:13:49,559 --> 00:13:50,880
He's so handsome
217
00:13:52,679 --> 00:13:53,719
Then your mother still doesn't know
218
00:13:53,880 --> 00:13:55,000
Is it about you being a seaman?
219
00:13:55,320 --> 00:13:57,159
Your mother didn't know you were a seaman
220
00:13:57,400 --> 00:13:58,359
real or fake
221
00:13:58,799 --> 00:14:00,760
Haven't you been a seaman for many years?
222
00:14:01,520 --> 00:14:02,359
do not you know
223
00:14:02,520 --> 00:14:04,000
Because his father is at sea
224
00:14:05,719 --> 00:14:07,000
What's going on at sea
225
00:14:15,119 --> 00:14:17,039
Your mother won't let you be a seaman
226
00:14:17,200 --> 00:14:18,400
Is it because of your dad?
227
00:14:18,599 --> 00:14:19,960
Why haven't I heard you say it?
228
00:14:20,119 --> 00:14:21,400
Can you close your mouth
229
00:14:25,159 --> 00:14:27,159
Don't you think you talk too much today
230
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
Hello express
231
00:14:49,919 --> 00:14:50,960
Hello express
232
00:15:02,760 --> 00:15:03,559
I come
233
00:15:04,599 --> 00:15:05,400
Let me help you
234
00:15:05,640 --> 00:15:06,479
Hello there
235
00:15:07,119 --> 00:15:08,080
How many pieces in total
236
00:15:08,200 --> 00:15:08,840
Seven pieces
237
00:15:11,119 --> 00:15:12,159
Where is this going
238
00:15:12,479 --> 00:15:13,400
Send it to my mom
239
00:15:36,679 --> 00:15:37,640
and also
240
00:15:44,679 --> 00:15:45,359
be careful
241
00:15:46,679 --> 00:15:47,440
Thank you
242
00:15:52,239 --> 00:15:53,039
Ding Kai
243
00:15:53,039 --> 00:15:53,760
Sorry
244
00:15:53,760 --> 00:15:55,559
I shouldn't bring up this topic
245
00:15:56,239 --> 00:15:59,719
Anyway, my gifts and blessings are delivered
246
00:16:00,080 --> 00:16:02,159
I'll have an appointment in a while so
247
00:16:02,359 --> 00:16:04,400
I won't accompany you to dinner first
248
00:16:04,559 --> 00:16:05,719
But you guys have fun
249
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
happy Birthday
250
00:16:09,200 --> 00:16:09,960
Thank you
251
00:16:10,599 --> 00:16:11,719
I'm leaving now
252
00:16:12,520 --> 00:16:13,799
Where are you going to see me off
253
00:16:14,359 --> 00:16:15,559
You all go
254
00:16:18,280 --> 00:16:19,159
Fine
255
00:16:20,880 --> 00:16:21,799
thank you
256
00:16:22,359 --> 00:16:23,640
Bye bye
257
00:16:23,760 --> 00:16:24,280
happy Birthday
258
00:16:24,400 --> 00:16:24,880
Thank you
259
00:16:25,000 --> 00:16:25,719
gone
260
00:17:03,559 --> 00:17:04,319
where to
261
00:17:05,280 --> 00:17:06,160
Back to my house
262
00:17:07,239 --> 00:17:08,040
Great
263
00:17:13,880 --> 00:17:14,959
Did you arrange it?
264
00:17:17,079 --> 00:17:17,920
what
265
00:17:18,400 --> 00:17:19,199
Party
266
00:17:21,479 --> 00:17:22,760
Didn’t you say it just now?
267
00:17:23,280 --> 00:17:24,400
Is organized by Laishan
268
00:17:24,560 --> 00:17:25,800
You still play stupid with me
269
00:17:26,199 --> 00:17:28,239
Do you think i'll give up if you do this
270
00:17:29,959 --> 00:17:31,040
How can it be
271
00:17:31,880 --> 00:17:34,560
Miss you thinking too much
272
00:17:35,400 --> 00:17:36,839
Why don't i understand you
273
00:17:37,479 --> 00:17:39,000
If you would give up like this
274
00:17:39,199 --> 00:17:40,880
Then you are not the Chen Anni I know
275
00:17:41,319 --> 00:17:42,680
You also know Wang Ziyang's
276
00:17:42,920 --> 00:17:45,040
I can't do things that can't see results
277
00:17:45,199 --> 00:17:46,599
But you miscalculated
278
00:17:46,959 --> 00:17:48,520
How long have they known each other
279
00:17:48,640 --> 00:17:50,160
How could it matter
280
00:17:51,680 --> 00:17:53,359
They are just ordinary friends
281
00:17:53,719 --> 00:17:54,439
How can i care
282
00:17:54,520 --> 00:17:55,920
Do they live together
283
00:18:01,079 --> 00:18:02,319
Then you don't care about this sentence
284
00:18:02,800 --> 00:18:03,760
Tell me
285
00:18:04,319 --> 00:18:05,599
Still reminding yourself
286
00:18:09,800 --> 00:18:11,719
Actually you and Ding Kai are not suitable at all
287
00:18:12,119 --> 00:18:13,160
Why is it not suitable?
288
00:18:13,560 --> 00:18:14,719
You are not the same kind of people
289
00:18:16,280 --> 00:18:17,479
What kind of me
290
00:18:17,839 --> 00:18:19,280
What kind of kind is Ding Kai?
291
00:18:20,839 --> 00:18:22,040
Ding Kai has no desires
292
00:18:22,439 --> 00:18:23,319
And you
293
00:18:23,880 --> 00:18:25,000
Too ambitious
294
00:18:26,839 --> 00:18:27,800
What you need is a
295
00:18:27,920 --> 00:18:29,160
Can help your assistant
296
00:18:29,359 --> 00:18:31,000
And lean on the shoulders
297
00:18:31,920 --> 00:18:32,839
Ding Kai is not
298
00:18:33,880 --> 00:18:36,439
All he sees is himself
299
00:18:36,920 --> 00:18:39,359
Ding Kai's ambition can be tapped
300
00:18:39,520 --> 00:18:41,319
But such a person who has no desires
301
00:18:41,439 --> 00:18:44,719
Has formed a strong competitiveness for you
302
00:18:44,880 --> 00:18:46,959
Don't you think he has more potential
303
00:19:38,040 --> 00:19:38,800
Why
304
00:19:38,920 --> 00:19:39,880
I'll discuss something with you
305
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
The cake they brought hasn’t moved a bit
306
00:19:43,199 --> 00:19:44,079
Otherwise we two
307
00:19:45,760 --> 00:19:46,599
How
308
00:19:59,439 --> 00:20:01,119
Does it feel a bit sweet?
309
00:20:05,280 --> 00:20:06,199
Tianyue
310
00:20:07,160 --> 00:20:09,920
I'm sorry for the attitude today
311
00:20:13,040 --> 00:20:14,479
That glass house
312
00:20:15,160 --> 00:20:17,400
Does it mean anything special to you?
313
00:20:21,479 --> 00:20:23,479
That's what I used to miss my father
314
00:20:27,640 --> 00:20:29,160
My father died in a shipwreck
315
00:20:29,920 --> 00:20:30,959
So my mom
316
00:20:32,199 --> 00:20:34,400
She doesn't like me being a seaman
317
00:20:46,319 --> 00:20:47,239
welcome
318
00:20:55,599 --> 00:20:56,520
Please come in
319
00:21:01,079 --> 00:21:02,920
What's the matter David
320
00:21:03,040 --> 00:21:04,400
Why are you so nervous
321
00:21:04,640 --> 00:21:05,199
Have it
322
00:21:05,319 --> 00:21:07,040
You are the entertainment director
323
00:21:07,280 --> 00:21:08,079
Relax
324
00:21:09,079 --> 00:21:10,160
Good acting
325
00:21:10,560 --> 00:21:11,359
go
326
00:21:15,760 --> 00:21:16,520
mom
327
00:21:16,959 --> 00:21:17,760
Coming
328
00:21:18,439 --> 00:21:19,199
Come
329
00:21:20,520 --> 00:21:21,920
Let me introduce to you
330
00:21:22,119 --> 00:21:24,160
This is my boyfriend
331
00:21:24,319 --> 00:21:25,160
David Fang
332
00:21:25,319 --> 00:21:26,040
David Fang
333
00:21:26,520 --> 00:21:28,160
Auntie, you can call me Xiaofang
334
00:21:28,280 --> 00:21:30,280
Or call me David kindly
335
00:21:30,400 --> 00:21:31,280
Lucky meeting
336
00:21:33,479 --> 00:21:34,920
Sit down when you come
337
00:21:35,560 --> 00:21:37,640
I must be hungry after so long
338
00:21:38,040 --> 00:21:39,199
Hurry up to eat
339
00:21:47,760 --> 00:21:48,520
mom
340
00:21:48,839 --> 00:21:50,920
This is all you ordered
341
00:21:51,239 --> 00:21:52,760
It's a waste of eating
342
00:21:53,359 --> 00:21:55,599
Mom is helping you test him
343
00:21:55,800 --> 00:21:56,640
how
344
00:21:56,800 --> 00:21:59,280
I'm thinking about saving him money now
345
00:22:02,400 --> 00:22:02,959
Come
346
00:22:07,719 --> 00:22:11,079
How did you meet our family He Cai
347
00:22:12,319 --> 00:22:15,199
The two of us met on the cruise
348
00:22:15,400 --> 00:22:16,199
She is the leader
349
00:22:16,359 --> 00:22:17,719
I happen to be working on a cruise ship
350
00:22:17,800 --> 00:22:19,400
Everyone will be familiar with it once and twice
351
00:22:19,520 --> 00:22:21,439
I found that I was able to talk again, so it was fine
352
00:22:21,760 --> 00:22:22,520
Right
353
00:22:22,640 --> 00:22:23,319
Correct
354
00:22:23,439 --> 00:22:24,920
Working on a cruise
355
00:22:25,479 --> 00:22:26,520
What position
356
00:22:27,119 --> 00:22:27,959
sailor
357
00:22:28,400 --> 00:22:29,239
Seaman
358
00:22:29,599 --> 00:22:30,479
Not aunt
359
00:22:30,760 --> 00:22:33,439
I am responsible for the entertainment on the cruise
360
00:22:33,520 --> 00:22:34,119
mom
361
00:22:34,239 --> 00:22:35,319
Entertainment Director
362
00:22:35,640 --> 00:22:36,359
Correct
363
00:22:36,640 --> 00:22:37,760
Director
364
00:22:38,880 --> 00:22:41,079
The income should be good, right?
365
00:22:41,280 --> 00:22:42,040
Okay
366
00:22:42,400 --> 00:22:43,239
mom
367
00:22:43,439 --> 00:22:44,520
Eat more food
368
00:22:44,680 --> 00:22:46,119
Don't worry about talking
369
00:22:47,400 --> 00:22:50,400
I heard He Cai said that you two are getting married
370
00:22:50,839 --> 00:22:52,000
But haven't handed over the house yet
371
00:22:52,520 --> 00:22:55,040
So she returned the house
372
00:22:55,719 --> 00:22:58,319
Temporarily moved to a smaller house
373
00:22:58,439 --> 00:22:59,479
Transition
374
00:22:59,719 --> 00:23:01,719
I have no choice but to
375
00:23:01,880 --> 00:23:04,199
Who knew that the landlord suddenly came back from the U.S.
376
00:23:04,319 --> 00:23:05,520
Take back the house
377
00:23:07,280 --> 00:23:09,040
I'm a mother
378
00:23:09,400 --> 00:23:12,359
The most reluctant is to make my daughter suffer
379
00:23:12,719 --> 00:23:14,359
This is a good saying
380
00:23:14,680 --> 00:23:16,359
From extravagance to frugality
381
00:23:16,520 --> 00:23:18,000
I'm used to the good days before
382
00:23:18,160 --> 00:23:19,239
Now you have to make her
383
00:23:19,359 --> 00:23:21,760
Moved to that small and trendy house
384
00:23:21,920 --> 00:23:23,680
How can I live here?
385
00:23:24,560 --> 00:23:25,680
Auntie, don't worry
386
00:23:26,040 --> 00:23:28,359
Tomorrow I will find a house for He Cai
387
00:23:28,479 --> 00:23:30,280
Will definitely live better than her before
388
00:23:30,439 --> 00:23:31,719
Having said that
389
00:23:31,880 --> 00:23:33,800
These two young people are in love
390
00:23:33,920 --> 00:23:36,839
I'm an elder shouldn't interfere too much
391
00:23:37,000 --> 00:23:39,040
My daughter knows best
392
00:23:39,359 --> 00:23:41,520
She has been financially independent since she was a child
393
00:23:41,719 --> 00:23:43,599
And it’s very stubborn
394
00:23:43,800 --> 00:23:46,119
You have to bear more in the future
395
00:23:46,680 --> 00:23:48,560
I will treat He Cai well
396
00:23:48,719 --> 00:23:49,640
Give her happiness
397
00:23:50,079 --> 00:23:51,040
That's right
398
00:23:51,479 --> 00:23:53,400
Auntie wants to hear your words
399
00:23:54,359 --> 00:23:56,680
But it's not enough just to say
400
00:23:56,880 --> 00:23:58,760
You have to take practical action
401
00:23:59,280 --> 00:24:00,880
What strength do you have
402
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
Can make our family happy
403
00:24:03,880 --> 00:24:04,719
David
404
00:24:05,040 --> 00:24:06,359
Didn't you have another one just now
405
00:24:06,439 --> 00:24:07,959
Do you want to return your work call?
406
00:24:08,079 --> 00:24:08,959
Correct
407
00:24:09,239 --> 00:24:11,079
A colleague called me just now
408
00:24:11,199 --> 00:24:12,160
I call someone back
409
00:24:12,280 --> 00:24:13,000
excuse me
410
00:24:13,079 --> 00:24:15,000
Is it important to go to work?
411
00:24:15,119 --> 00:24:15,880
Great
412
00:24:21,319 --> 00:24:24,040
Mom, what are you doing?
413
00:24:25,400 --> 00:24:26,520
you're so dumb
414
00:24:27,319 --> 00:24:29,680
Mom is testing him in all aspects for you
415
00:24:29,839 --> 00:24:31,560
You don't have any social experience
416
00:24:31,719 --> 00:24:34,319
You don’t understand the truth in many things
417
00:24:34,479 --> 00:24:36,959
Mother must check it out for you
418
00:24:37,079 --> 00:24:37,920
You know
419
00:24:38,079 --> 00:24:40,719
You are too obvious
420
00:24:40,880 --> 00:24:43,239
You said you met someone for the first time
421
00:24:43,359 --> 00:24:45,520
How can I get along with him after that?
422
00:24:46,239 --> 00:24:47,520
This is your face is important
423
00:24:47,640 --> 00:24:49,400
Or happiness in the second half of life is important
424
00:24:49,680 --> 00:24:50,560
Really
425
00:24:51,760 --> 00:24:52,640
but
426
00:24:53,199 --> 00:24:54,680
What is this party
427
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
David Fang
428
00:24:56,839 --> 00:24:57,719
mom
429
00:24:59,520 --> 00:25:00,640
You feel
430
00:25:01,680 --> 00:25:02,959
How is he
431
00:25:05,880 --> 00:25:07,599
What about the hardware conditions
432
00:25:07,800 --> 00:25:10,239
Barely able to score eighty points
433
00:25:11,920 --> 00:25:14,800
How come I haven't found him so good before
434
00:25:15,479 --> 00:25:16,520
what did you say
435
00:25:17,439 --> 00:25:18,239
I say
436
00:25:18,880 --> 00:25:21,439
Should I test him again?
437
00:25:22,760 --> 00:25:23,959
You don't understand this again
438
00:25:24,359 --> 00:25:26,599
If you see it right, you have to take advantage of the victory
439
00:25:26,760 --> 00:25:28,439
Can't let others take advantage of the loopholes
440
00:25:28,800 --> 00:25:31,880
Mom always disagrees with women who want to be reserved
441
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
This society
442
00:25:33,280 --> 00:25:34,479
No one is a fool
443
00:25:34,640 --> 00:25:36,959
A good man is not easy to find, right?
444
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
I know
445
00:25:39,119 --> 00:25:41,040
I know what you know
446
00:25:41,439 --> 00:25:42,719
I know
447
00:25:45,239 --> 00:25:45,880
Aunt
448
00:25:46,000 --> 00:25:47,599
Come and sit down and eat
449
00:25:47,760 --> 00:25:48,400
Great
450
00:25:50,199 --> 00:25:52,280
Xiaofang Xiaofang
451
00:25:53,439 --> 00:25:54,119
David
452
00:25:54,280 --> 00:25:56,160
David come
453
00:25:56,599 --> 00:25:57,839
Auntie to toast you
454
00:25:57,920 --> 00:25:59,199
I should respect you
455
00:25:59,319 --> 00:25:59,959
Come come
456
00:26:03,640 --> 00:26:05,760
I prepared a little gift
457
00:26:05,920 --> 00:26:06,800
You hold it for auntie
458
00:26:07,079 --> 00:26:07,439
Let me do it
459
00:26:08,680 --> 00:26:09,560
David
460
00:26:09,839 --> 00:26:11,599
Why are you so polite
461
00:26:11,880 --> 00:26:13,079
Thank you auntie
462
00:26:13,319 --> 00:26:14,560
You're welcome aunt
463
00:26:14,839 --> 00:26:16,040
Mom went in
464
00:26:16,439 --> 00:26:19,079
You two young people have a good chat
465
00:26:21,359 --> 00:26:21,920
mom
466
00:26:22,119 --> 00:26:24,000
Auntie went in first
467
00:26:24,479 --> 00:26:25,280
Goodbye
468
00:26:25,359 --> 00:26:26,079
Goodbye aunt
469
00:26:26,199 --> 00:26:27,000
Have a chat
470
00:26:29,199 --> 00:26:31,719
David has time to come home to play
471
00:26:31,839 --> 00:26:33,000
Good good good
472
00:26:33,119 --> 00:26:33,599
Goodbye
473
00:26:33,719 --> 00:26:34,400
Goodbye
474
00:26:39,280 --> 00:26:40,520
Auntie is very interesting
475
00:26:41,319 --> 00:26:42,680
People are humorous
476
00:26:51,680 --> 00:26:52,680
this is
477
00:26:53,000 --> 00:26:55,560
The appearance fee for this scene today
478
00:26:56,760 --> 00:26:58,359
My appearance fee is very expensive
479
00:26:58,880 --> 00:27:01,359
So, I have to count the money for this meal
480
00:27:01,520 --> 00:27:02,719
I can't let you act in vain
481
00:27:02,839 --> 00:27:04,040
Pay for yourself
482
00:27:04,719 --> 00:27:06,520
It doesn't matter just a meal
483
00:27:06,880 --> 00:27:07,839
Accept
484
00:27:08,040 --> 00:27:09,160
Do you want
485
00:27:09,839 --> 00:27:11,680
I will never ask you for help again
486
00:27:11,800 --> 00:27:13,160
And even friends can't do it
487
00:27:13,280 --> 00:27:14,280
So serious
488
00:27:14,920 --> 00:27:16,040
Listen to you
489
00:27:20,079 --> 00:27:21,040
Accepted
490
00:27:23,920 --> 00:27:26,319
Actually I was embarrassed just now
491
00:27:26,640 --> 00:27:28,119
My mother is like that
492
00:27:28,400 --> 00:27:31,880
Want me to find a rich boyfriend
493
00:27:32,119 --> 00:27:33,800
And your conditions are so good
494
00:27:34,000 --> 00:27:35,199
She is very satisfied
495
00:27:35,319 --> 00:27:37,040
So what did she say too much
496
00:27:37,199 --> 00:27:38,359
Don't take it to heart
497
00:27:38,839 --> 00:27:39,719
Will not
498
00:27:40,400 --> 00:27:41,680
Parents want their children
499
00:27:41,839 --> 00:27:43,079
Have a good home
500
00:27:43,239 --> 00:27:44,719
Have a basic living security
501
00:27:44,839 --> 00:27:46,119
Completely understandable
502
00:27:46,359 --> 00:27:47,479
Don't you mind
503
00:27:47,599 --> 00:27:48,640
I do not mind
504
00:27:49,079 --> 00:27:50,000
That's great
505
00:27:51,359 --> 00:27:52,640
It's late
506
00:27:52,920 --> 00:27:54,520
You go back soon
507
00:27:54,520 --> 00:27:55,119
Bye bye
508
00:27:55,319 --> 00:27:55,920
Bye bye
509
00:27:57,400 --> 00:27:58,280
Bye bye
510
00:28:33,640 --> 00:28:34,479
what is up
511
00:28:34,800 --> 00:28:36,520
Young man happy
512
00:28:36,760 --> 00:28:38,439
It's not that Dad won't come back
513
00:28:39,160 --> 00:28:40,760
Dad, I won't go abroad
514
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
Don't you go
515
00:28:42,040 --> 00:28:42,800
nonsense
516
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
Haven't all your visas come down?
517
00:28:45,479 --> 00:28:47,760
It's not all because of you that Dad worked so hard
518
00:28:49,199 --> 00:28:50,520
Besides, you say
519
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
This one can go for a walk and take a look
520
00:28:53,160 --> 00:28:54,719
How good is it to make money
521
00:28:55,000 --> 00:28:57,160
This is the life that dad dreams of
522
00:28:58,079 --> 00:28:59,400
Ok, ok, ok
523
00:28:59,760 --> 00:29:01,000
Did you bring a camera?
524
00:29:06,719 --> 00:29:07,520
Xiao Li
525
00:29:08,079 --> 00:29:10,319
Come over and take a picture of me and my son
526
00:29:11,119 --> 00:29:11,920
Xiao Kai
527
00:29:12,040 --> 00:29:13,000
You are not happy
528
00:29:14,160 --> 00:29:15,079
laugh
529
00:29:16,920 --> 00:29:18,479
Okay, another one
530
00:30:51,000 --> 00:30:52,719
Give you coffee
531
00:31:06,239 --> 00:31:06,959
give
532
00:31:08,119 --> 00:31:08,839
Thanks
533
00:31:09,920 --> 00:31:10,920
what's wrong
534
00:31:11,239 --> 00:31:12,640
I'm afraid I will put laxatives in it
535
00:31:15,760 --> 00:31:17,000
I just had a drink
536
00:31:17,439 --> 00:31:18,640
What age is this
537
00:31:19,079 --> 00:31:20,040
Also put laxatives
538
00:31:20,239 --> 00:31:21,040
Just kidding
539
00:31:21,640 --> 00:31:22,599
Look at everyone
540
00:31:22,760 --> 00:31:23,680
All so nervous
541
00:31:23,920 --> 00:31:25,400
Everyone from this headquarters is here
542
00:31:25,560 --> 00:31:26,479
Seems to be very important
543
00:31:34,400 --> 00:31:35,119
Coming
544
00:31:38,439 --> 00:31:40,000
Hello you are
545
00:31:45,439 --> 00:31:46,680
Is this Ding Kai's house?
546
00:31:48,199 --> 00:31:49,520
You are looking for Ding Kai
547
00:31:49,839 --> 00:31:51,160
He's not going to work anymore
548
00:31:53,640 --> 00:31:54,680
who are you
549
00:31:56,640 --> 00:31:58,560
I'm his roommate
550
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
roommate
551
00:32:07,239 --> 00:32:09,800
Why didn't I hear that he has a roommate?
552
00:32:17,719 --> 00:32:18,959
I'm Ding Kai's mother
553
00:32:20,239 --> 00:32:21,160
Hello auntie
554
00:32:21,319 --> 00:32:23,160
I'm really his roommate
555
00:32:23,560 --> 00:32:25,839
I swear i didn't lie to you really
556
00:32:29,359 --> 00:32:31,000
You said Ding Kai went to work
557
00:32:32,119 --> 00:32:33,719
Then I'll wait for him here
558
00:32:33,959 --> 00:32:34,959
You can't wait for him
559
00:32:35,119 --> 00:32:36,280
He won't be back today
560
00:32:36,520 --> 00:32:37,520
not coming back
561
00:32:37,800 --> 00:32:38,719
Overtime
562
00:32:40,680 --> 00:32:41,599
Okay
563
00:32:42,000 --> 00:32:44,119
Then I will stay here for one night
564
00:32:44,319 --> 00:32:45,920
He should be back tomorrow
565
00:32:46,719 --> 00:32:47,719
he
566
00:32:53,719 --> 00:32:55,719
Is Ding Kai always working as a seaman?
567
00:33:01,280 --> 00:33:02,479
You just swore
568
00:33:03,199 --> 00:33:04,520
You can't lie to auntie
569
00:33:10,680 --> 00:33:11,560
Aunt
570
00:33:13,880 --> 00:33:16,640
You don't make me embarrass me
571
00:33:17,760 --> 00:33:20,119
Ok i get it
572
00:33:27,280 --> 00:33:28,319
Wait for Ding Kai's return
573
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
Let him call me
574
00:33:30,719 --> 00:33:32,000
Aunt
575
00:33:33,040 --> 00:33:35,760
This is the first time that the headquarters has specifically proposed
576
00:33:36,000 --> 00:33:37,760
Regional Talent Training Program
577
00:33:37,920 --> 00:33:39,199
Unprecedented move
578
00:33:39,359 --> 00:33:41,079
I'll send someone to stare at it
579
00:33:41,400 --> 00:33:42,599
Not just our Asian region
580
00:33:42,800 --> 00:33:45,160
Europe, Americas, Australia
581
00:33:45,319 --> 00:33:46,439
Dispatched from each area
582
00:33:46,560 --> 00:33:47,920
Candidates like us
583
00:33:48,319 --> 00:33:49,599
All candidates
584
00:33:49,599 --> 00:33:52,079
The total pass rate is less than 60%
585
00:33:53,560 --> 00:33:55,800
The plan may be cracked
586
00:34:08,120 --> 00:34:10,360
Results found
587
00:34:10,360 --> 00:34:14,080
Ding Kai temporarily ranked first
588
00:34:19,560 --> 00:34:23,280
I must be the first in this exam
589
00:34:27,438 --> 00:34:31,678
I hope your actions can be more convincing than your mouth
590
00:34:35,199 --> 00:34:36,399
You are the first to take the lead
591
00:34:36,600 --> 00:34:37,840
But it's the target of public criticism
592
00:34:38,120 --> 00:34:39,399
Morning, two Chinese
593
00:34:39,958 --> 00:34:40,799
It's early
594
00:34:40,800 --> 00:34:42,439
I'll enter the exam room in two minutes
595
00:34:48,719 --> 00:34:49,520
Hey
596
00:34:50,199 --> 00:34:51,080
Ding Kai
597
00:34:51,600 --> 00:34:53,199
I'm in trouble
598
00:34:54,080 --> 00:34:56,320
Your mother knows about your being a seaman
599
00:34:58,479 --> 00:34:59,360
Where's my mother
600
00:34:59,639 --> 00:35:00,439
gone
601
00:35:00,760 --> 00:35:02,120
What did she say before leaving
602
00:35:02,760 --> 00:35:03,560
she was
603
00:35:05,600 --> 00:35:08,479
Attention everyone
604
00:35:08,479 --> 00:35:10,560
Please turn off your phone
605
00:35:10,560 --> 00:35:12,399
Then line up here to enter the arena
606
00:35:18,439 --> 00:35:19,919
Good luck to you all
607
00:35:20,199 --> 00:35:21,199
Thank you
608
00:35:22,120 --> 00:35:22,959
Ding Kai
609
00:35:24,439 --> 00:35:26,639
Why did you enter the examination room and hang up?
610
00:35:26,760 --> 00:35:27,719
I go to the bathroom
611
00:35:37,000 --> 00:35:39,600
Where's Uncle Zhu and my mother?
612
00:35:39,800 --> 00:35:41,040
Xiaokai
613
00:35:41,959 --> 00:35:43,199
Your mother her
614
00:35:48,080 --> 00:35:49,040
What's up with her
615
00:35:49,879 --> 00:35:52,120
Your mother she is now
616
00:35:53,840 --> 00:35:55,719
Tell me the truth, what happened to my mom?
617
00:35:55,879 --> 00:35:56,800
What is she doing
618
00:35:58,919 --> 00:36:00,159
your mom
619
00:36:01,399 --> 00:36:04,439
Origami boat by the river as soon as I came back
620
00:36:09,719 --> 00:36:10,760
I know
621
00:36:20,120 --> 00:36:21,840
Dear Captain Drake
622
00:36:23,439 --> 00:36:24,840
Please forgive me for being in a hurry
623
00:36:24,840 --> 00:36:26,600
This letter to you
624
00:36:27,840 --> 00:36:30,560
The situation was urgent due to the sudden incident
625
00:36:30,760 --> 00:36:32,520
I have to suspend the exam
626
00:36:32,679 --> 00:36:34,320
Go home immediately
627
00:36:35,320 --> 00:36:36,479
My mother
628
00:36:37,360 --> 00:36:39,320
She is in a very bad state of mind
629
00:36:40,280 --> 00:36:42,760
I am especially worried about her extreme behavior
630
00:36:43,479 --> 00:36:45,520
And this matter is not only about my family
631
00:36:45,520 --> 00:36:47,800
Also directly affects my work
632
00:36:49,600 --> 00:36:51,239
So I must rush back right away
633
00:36:53,360 --> 00:36:54,639
For the abandonment
634
00:36:55,560 --> 00:36:56,320
I'm very sorry
635
00:36:58,439 --> 00:37:00,080
please forgive
636
00:37:32,760 --> 00:37:33,560
Wenli
637
00:37:34,919 --> 00:37:36,000
Let me do it
638
00:37:36,399 --> 00:37:38,520
Don't have to do it by myself
639
00:37:39,919 --> 00:37:40,919
What's up with you
640
00:37:41,120 --> 00:37:42,199
You can tell me
641
00:37:44,120 --> 00:37:46,040
I'm fine
642
00:37:47,239 --> 00:37:48,679
You cook with emotions like this
643
00:37:48,800 --> 00:37:50,479
Carefully cut and burn
644
00:37:51,520 --> 00:37:52,479
Come come
645
00:37:52,719 --> 00:37:54,159
I'm still here
646
00:37:56,879 --> 00:37:58,479
Well i don't interfere
647
00:38:06,760 --> 00:38:07,520
Hey
648
00:38:08,719 --> 00:38:09,600
Ding Kai
649
00:38:10,520 --> 00:38:11,439
came back
650
00:38:13,879 --> 00:38:14,760
what
651
00:38:15,919 --> 00:38:16,879
It's okay
652
00:38:17,040 --> 00:38:18,800
Nothing is fine
653
00:38:19,080 --> 00:38:21,840
Your mother made a lot of dishes and waited for you to eat
654
00:38:22,879 --> 00:38:23,639
okay
655
00:38:53,520 --> 00:38:54,320
Annie
656
00:38:55,399 --> 00:38:56,239
Where's Ding Kai
657
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
He went to the company
658
00:38:58,760 --> 00:38:59,560
what's happenin
659
00:39:03,120 --> 00:39:04,719
Nothing happened to their house, right?
660
00:39:06,000 --> 00:39:07,040
What's wrong with their family
661
00:39:09,879 --> 00:39:10,840
Blame me
662
00:39:11,080 --> 00:39:12,159
The [ __ ] came here just now
663
00:39:12,320 --> 00:39:13,080
Keep asking me
664
00:39:13,199 --> 00:39:14,679
Is Ding Kai working as a seaman?
665
00:39:15,360 --> 00:39:16,360
What do you say
666
00:39:16,479 --> 00:39:17,080
I
667
00:39:18,320 --> 00:39:19,679
I did not deny
668
00:39:22,120 --> 00:39:23,000
That one
669
00:39:24,439 --> 00:39:26,360
Did something happen to him at work?
670
00:39:26,520 --> 00:39:27,479
Can i help
671
00:39:27,600 --> 00:39:29,120
You stay here quietly
672
00:39:29,159 --> 00:39:30,360
Is to help the most
673
00:39:33,159 --> 00:39:33,959
I
674
00:39:38,280 --> 00:39:39,560
It's over
675
00:39:46,520 --> 00:39:47,800
Uncle Zhu
676
00:39:48,760 --> 00:39:49,520
my mother
677
00:39:50,479 --> 00:39:51,399
How is she emotional
678
00:39:52,800 --> 00:39:54,239
Your mother is angry
679
00:39:55,000 --> 00:39:56,320
Don't mention it at the dinner table
680
00:39:56,320 --> 00:39:58,959
I'll talk about everything until the meal is over
681
00:40:01,719 --> 00:40:02,760
Let's go
682
00:40:09,080 --> 00:40:10,080
Come to eat
683
00:40:10,159 --> 00:40:11,000
Ding Kai sit
684
00:40:22,000 --> 00:40:22,840
Wenli
685
00:40:25,239 --> 00:40:26,520
So many delicious dishes
686
00:40:28,080 --> 00:40:29,040
handwashing
687
00:40:29,639 --> 00:40:30,520
Washed
688
00:40:32,800 --> 00:40:33,840
Eat dinner
689
00:40:35,719 --> 00:40:36,879
Eat Ding Kai
690
00:40:40,679 --> 00:40:41,879
Let me tell you Ding Kai
691
00:40:43,479 --> 00:40:45,439
How many homestay's repeat customers
692
00:40:45,560 --> 00:40:47,560
It's all for your mother's craft
693
00:40:48,080 --> 00:40:49,439
Is it Wenli?
694
00:40:55,600 --> 00:40:56,879
If it is convenient for you today
695
00:40:57,840 --> 00:40:59,840
Bring back everything in your room
696
00:41:00,399 --> 00:41:01,600
I'm all packed
697
00:41:05,000 --> 00:41:06,120
Mom, what are you doing?
698
00:41:10,120 --> 00:41:11,239
Why not
699
00:41:12,399 --> 00:41:13,679
If you don't have time
700
00:41:13,959 --> 00:41:15,520
I'll send you a courier
701
00:41:15,760 --> 00:41:18,439
Or I can give it to you
702
00:41:20,399 --> 00:41:21,320
Anyway
703
00:41:22,800 --> 00:41:24,239
You have grown up now
704
00:41:24,679 --> 00:41:25,919
My own business
705
00:41:26,399 --> 00:41:27,879
You can make your own decisions
706
00:41:37,199 --> 00:41:39,000
Ma actually I want to have a good chat with you
707
00:41:40,280 --> 00:41:41,399
Nothing to talk about
708
00:41:42,159 --> 00:41:43,199
Hurry up to eat
709
00:41:43,399 --> 00:41:44,560
I'm a seaman
710
00:41:44,719 --> 00:41:46,239
After my careful consideration
711
00:41:47,000 --> 00:41:48,159
I think
41782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.