All language subtitles for One Boat One World 11 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,040 --> 00:01:48,360 You eat, what do you see me for 2 00:01:48,639 --> 00:01:49,599 I eat 3 00:02:09,320 --> 00:02:10,119 correct 4 00:02:11,279 --> 00:02:12,080 I'll wait after I finish eating 5 00:02:12,199 --> 00:02:13,279 I'm going back to the boat for the night 6 00:02:14,720 --> 00:02:15,559 Tonight 7 00:02:18,160 --> 00:02:19,839 You two sail so close together 8 00:02:22,240 --> 00:02:23,360 I ask you a question 9 00:02:24,880 --> 00:02:26,360 Did you know that once the cruise ship docked 10 00:02:26,479 --> 00:02:27,360 Spend a night 11 00:02:27,800 --> 00:02:29,039 How much will it cost? 12 00:02:30,440 --> 00:02:31,600 I don't know that 13 00:02:32,919 --> 00:02:33,800 Guess 14 00:02:37,160 --> 00:02:38,839 Since you said that, there must be a lot 15 00:02:40,520 --> 00:02:41,360 Hundreds of thousands 16 00:02:41,479 --> 00:02:42,360 millions 17 00:02:42,800 --> 00:02:43,520 One night 18 00:02:43,639 --> 00:02:44,360 One night 19 00:02:44,720 --> 00:02:45,399 Damn 20 00:02:45,639 --> 00:02:46,000 so 21 00:02:46,119 --> 00:02:48,039 Once the cruise ship gets off the sea, 22 00:02:48,160 --> 00:02:49,639 Will always be floating in the sea 23 00:02:49,759 --> 00:02:50,679 Until retirement 24 00:02:52,320 --> 00:02:53,160 Hurry up 25 00:02:54,800 --> 00:02:55,839 Wang Ziyang today 26 00:02:55,960 --> 00:02:58,679 Treated me to dinner alone at his house 27 00:02:58,880 --> 00:03:00,199 So grand 28 00:03:00,360 --> 00:03:02,320 Is for the selection of the deputy captain 29 00:03:03,000 --> 00:03:03,839 Correct 30 00:03:04,399 --> 00:03:06,559 He hopes I can recommend him then 31 00:03:07,600 --> 00:03:09,759 He is so confident 32 00:03:11,000 --> 00:03:11,679 Yes it is 33 00:03:11,839 --> 00:03:12,839 But don't forget 34 00:03:13,199 --> 00:03:16,880 Who is the master of the Asian Talent Program 35 00:03:17,160 --> 00:03:18,199 No matter what 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,639 Not surprising 37 00:03:20,320 --> 00:03:23,440 Heathrow Airport Duty Free Shop in London 38 00:03:23,720 --> 00:03:25,320 There are Chinese advertisements 39 00:03:25,800 --> 00:03:29,119 The company headquarters will not give up such a large market 40 00:03:30,160 --> 00:03:31,800 On the Ocean 41 00:03:32,080 --> 00:03:35,080 Three senior seamen below the deputy captain 42 00:03:35,479 --> 00:03:36,720 There are two Chinese 43 00:03:37,119 --> 00:03:39,279 I'm afraid this situation is a sign 44 00:03:39,399 --> 00:03:41,199 But who to recommend 45 00:03:41,440 --> 00:03:44,960 After all, the deputy captain has the final say 46 00:03:46,080 --> 00:03:47,160 Although it is 47 00:03:47,279 --> 00:03:48,720 But no one is a fool 48 00:03:49,119 --> 00:03:51,759 Whether it is Mr. Tang Drake 49 00:03:52,119 --> 00:03:53,240 Or company headquarters 50 00:03:53,800 --> 00:03:57,399 They all know who I will vote for 51 00:03:57,720 --> 00:04:00,279 Wang Ziyang's way of promotion to your captain 52 00:04:00,479 --> 00:04:01,639 Show your determination 53 00:04:01,800 --> 00:04:02,880 That's right 54 00:04:04,199 --> 00:04:06,720 But after all, he is just a chief mate 55 00:04:07,199 --> 00:04:09,839 He wants to exchange things with me to negotiate terms 56 00:04:10,160 --> 00:04:11,679 Still a long way to go 57 00:04:11,800 --> 00:04:12,720 No matter what 58 00:04:12,880 --> 00:04:15,039 To Captain Olsen 59 00:04:15,399 --> 00:04:18,320 No one is more suitable for this position than you 60 00:04:40,959 --> 00:04:41,959 No way 61 00:04:48,079 --> 00:04:49,600 Oh my god 62 00:04:54,519 --> 00:04:56,239 Oh my God 63 00:05:22,040 --> 00:05:22,760 Mate Ding 64 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Mate Ding 65 00:05:29,480 --> 00:05:32,200 Do you have a screwdriver in your house? 66 00:05:32,320 --> 00:05:33,799 My box is broken 67 00:05:37,480 --> 00:05:39,320 Look through the cabinet in the kitchen 68 00:05:42,600 --> 00:05:45,119 By the way, remember what I told you 69 00:05:45,119 --> 00:05:47,399 Don't touch my things, remember 70 00:06:35,920 --> 00:06:37,640 Where is your bandage? 71 00:06:38,559 --> 00:06:40,279 My hands are bleeding 72 00:06:47,839 --> 00:06:49,559 Before you find a suitable house 73 00:06:49,679 --> 00:06:52,959 I hope you live happily in my house 74 00:06:53,359 --> 00:06:54,679 But I have a bottom line 75 00:06:55,279 --> 00:06:57,440 Just don't touch my personal belongings 76 00:06:57,720 --> 00:06:58,799 Can you do it 77 00:06:59,119 --> 00:06:59,760 Great 78 00:07:04,559 --> 00:07:05,640 Don't return my message 79 00:07:06,519 --> 00:07:07,440 do not care 80 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 Don't touch my personal belongings 81 00:07:40,679 --> 00:07:42,160 Don't touch my personal belongings 82 00:07:42,279 --> 00:07:43,799 Don't touch my personal belongings 83 00:07:57,720 --> 00:07:58,640 It's over 84 00:08:28,359 --> 00:08:30,239 What a coincidence you are also running here 85 00:08:30,760 --> 00:08:31,600 Unfortunately 86 00:08:31,720 --> 00:08:32,760 Here to accompany you 87 00:08:36,000 --> 00:08:36,840 What are you laughing at 88 00:08:37,799 --> 00:08:38,880 I was thinking 89 00:08:40,479 --> 00:08:41,719 You ball 90 00:08:41,880 --> 00:08:43,159 I answer or not 91 00:08:43,479 --> 00:08:44,640 Am I not tactful enough? 92 00:08:46,719 --> 00:08:48,960 Then how do you get up directly 93 00:08:49,679 --> 00:08:52,440 Can you give me a chance to chase you 94 00:08:58,039 --> 00:08:59,039 You haven't answered yet 95 00:09:00,239 --> 00:09:01,119 Answer what 96 00:09:01,760 --> 00:09:04,359 How can I answer you to be satisfied? 97 00:09:06,239 --> 00:09:09,400 Miss Chen's face is full of talents 98 00:09:10,280 --> 00:09:11,799 Even Tai Chi gets full marks 99 00:09:12,599 --> 00:09:15,039 But it means it's not over yet 100 00:09:15,200 --> 00:09:16,599 I still have a chance 101 00:09:16,719 --> 00:09:17,679 I'm relieved 102 00:09:18,520 --> 00:09:19,599 Wang Ziyang 103 00:09:19,599 --> 00:09:21,520 I didn't expect you to be like this before 104 00:09:21,960 --> 00:09:24,039 Then you should know more about me 105 00:09:24,400 --> 00:09:26,239 I'm on vacation this time 106 00:09:27,119 --> 00:09:29,400 Do you want to play tennis together? 107 00:09:30,200 --> 00:09:32,159 Tennis tennis 108 00:09:32,159 --> 00:09:34,520 I still have something to deal with 109 00:09:55,440 --> 00:09:56,640 Exactly the same 110 00:09:56,799 --> 00:09:57,840 Can't see it at all 111 00:10:26,479 --> 00:10:27,080 Mayfair 112 00:10:27,520 --> 00:10:28,359 are you busy 113 00:10:28,840 --> 00:10:30,119 I want to ask you something 114 00:10:30,880 --> 00:10:32,320 Don’t you think people are quite accurate? 115 00:10:32,799 --> 00:10:35,440 Do you think Ding Kai is normal 116 00:10:35,599 --> 00:10:37,359 Ding Kai is quite normal 117 00:10:37,760 --> 00:10:38,919 Why suddenly ask this 118 00:10:40,080 --> 00:10:42,599 I i mean 119 00:10:42,719 --> 00:10:44,880 Do you think he 120 00:10:45,000 --> 00:10:46,719 Kind of quirk or something 121 00:10:46,880 --> 00:10:47,799 Quirks 122 00:10:48,200 --> 00:10:49,320 I didn't see it 123 00:10:49,479 --> 00:10:51,280 I know that he is handsome and in good shape 124 00:10:51,440 --> 00:10:52,719 How do you investigate people? 125 00:10:52,840 --> 00:10:53,760 Do you want to chase? 126 00:10:53,919 --> 00:10:56,159 No, don't talk nonsense 127 00:10:56,159 --> 00:10:58,000 Are you in a situation? Tianyue 128 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 Ok i won't tell you anymore 129 00:11:00,679 --> 00:11:01,880 You must have nothing good 130 00:11:02,039 --> 00:11:03,520 Are you busy? I'm hung up. Bye 131 00:11:10,559 --> 00:11:12,400 Your proposal just now is very interesting 132 00:11:12,719 --> 00:11:14,400 This is indeed a new cruise company 133 00:11:14,520 --> 00:11:16,679 A way to fight against established cruise companies 134 00:11:20,119 --> 00:11:21,320 I can help you 135 00:11:22,039 --> 00:11:23,760 But have you ever thought about a problem? 136 00:11:25,159 --> 00:11:26,719 Your plan is huge 137 00:11:26,880 --> 00:11:27,840 Involving a wide range 138 00:11:28,479 --> 00:11:30,200 Need a lot of reserve talents 139 00:11:30,359 --> 00:11:31,599 To help you realize it together 140 00:11:31,880 --> 00:11:32,679 Yes 141 00:11:32,880 --> 00:11:35,520 Such a talent must understand Chinese culture 142 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 Also have an international perspective 143 00:11:40,919 --> 00:11:42,200 What do you think of ding kai 144 00:11:44,679 --> 00:11:45,599 Ding Kai 145 00:11:47,000 --> 00:11:48,039 He is very capable 146 00:11:48,599 --> 00:11:49,880 But according to my observation 147 00:11:50,039 --> 00:11:51,119 He's not thinking about it here 148 00:11:53,679 --> 00:11:54,599 But 149 00:11:54,760 --> 00:11:56,520 If you call him 150 00:11:56,719 --> 00:11:58,559 He might be willing to participate, maybe 151 00:11:58,679 --> 00:11:59,919 Why did I take the initiative to find him 152 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 He would be willing to participate 153 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 Goddess speaks 154 00:12:03,840 --> 00:12:06,119 There is no reason to do nothing 155 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 Anyway 156 00:12:08,239 --> 00:12:09,400 I'm always waiting 157 00:12:09,559 --> 00:12:11,679 I can't help you 158 00:12:12,000 --> 00:12:12,799 what 159 00:12:13,080 --> 00:12:13,960 Reason 160 00:12:14,119 --> 00:12:16,440 This is how you coax girls 161 00:12:17,679 --> 00:12:19,200 I don't like to coax the word 162 00:12:19,320 --> 00:12:20,440 I am full of sincerity 163 00:12:20,599 --> 00:12:22,200 It’s not like talking about it 164 00:12:22,359 --> 00:12:23,640 The person who turned and was irresponsible 165 00:12:23,760 --> 00:12:24,840 I believe in your sincerity 166 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 Then i hope 167 00:12:26,960 --> 00:12:28,760 You also believe in my ability 168 00:12:29,000 --> 00:12:31,080 Sincerity is also a kind of ability 169 00:12:31,200 --> 00:12:31,880 And i believe 170 00:12:32,039 --> 00:12:34,000 You will help me sincerely 171 00:12:34,479 --> 00:12:35,640 Your business is my business 172 00:12:35,760 --> 00:12:36,719 I will definitely help you 173 00:12:37,280 --> 00:12:38,080 But 174 00:12:38,200 --> 00:12:39,520 Help is divided into different sizes 175 00:12:39,719 --> 00:12:41,640 Sometimes it’s because of too little ability 176 00:12:41,840 --> 00:12:43,080 Sometimes because of 177 00:12:46,679 --> 00:12:47,479 platform 178 00:12:55,119 --> 00:12:56,239 I'm just a first officer 179 00:12:56,840 --> 00:12:58,039 Even if I want to help you 180 00:12:58,280 --> 00:13:00,200 Also have to be within my responsibilities 181 00:13:00,479 --> 00:13:03,039 So there are many things that cannot be implemented 182 00:13:03,200 --> 00:13:04,200 Because I am not qualified 183 00:13:04,359 --> 00:13:05,200 but 184 00:13:05,400 --> 00:13:07,119 If I take a higher position 185 00:13:07,280 --> 00:13:08,400 That's different 186 00:13:08,559 --> 00:13:09,960 So I am happy to help you 187 00:13:10,119 --> 00:13:12,719 I also hope to have the opportunity to help you to a greater extent 188 00:13:14,599 --> 00:13:17,239 You are talking about the deputy captain assessment 189 00:13:18,159 --> 00:13:19,200 you could say so 190 00:13:19,359 --> 00:13:20,200 but 191 00:13:20,559 --> 00:13:21,479 It can be said 192 00:13:21,799 --> 00:13:22,880 not completely 193 00:13:25,080 --> 00:13:28,359 My dad has always disapproved of me starting a business 194 00:13:28,520 --> 00:13:30,520 Because we are very clear in our hearts 195 00:13:30,679 --> 00:13:33,200 The cruise industry is dominated by Europeans and Americans 196 00:13:33,320 --> 00:13:35,200 If there is no high-level Asian participation 197 00:13:35,320 --> 00:13:37,039 Many things are difficult to do 198 00:13:37,159 --> 00:13:37,919 Correct 199 00:13:38,239 --> 00:13:40,520 We are not narrow nationalists 200 00:13:40,840 --> 00:13:43,159 The cruise ship is not deliberately suppressing us Chinese 201 00:13:43,280 --> 00:13:44,520 Or other races 202 00:13:44,799 --> 00:13:46,679 But the sound is less 203 00:13:46,840 --> 00:13:48,000 No one else can hear 204 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Do not worry 205 00:13:49,440 --> 00:13:50,479 I will let my dad 206 00:13:50,599 --> 00:13:53,039 Help you as much as your duties allow 207 00:13:53,440 --> 00:13:54,440 Ding Kai 208 00:13:55,599 --> 00:13:56,400 gone 209 00:14:27,400 --> 00:14:28,119 look 210 00:14:28,479 --> 00:14:30,599 Is my biceps bigger? 211 00:14:31,039 --> 00:14:31,919 Boss 212 00:14:33,559 --> 00:14:34,679 It's done 213 00:14:36,080 --> 00:14:37,200 I said big brother 214 00:14:39,000 --> 00:14:40,039 You can't do this 215 00:14:40,400 --> 00:14:41,000 look 216 00:14:41,159 --> 00:14:42,520 Alan Prince Yang 217 00:14:43,000 --> 00:14:45,400 Hurry up and get close to Olson 218 00:14:45,679 --> 00:14:46,760 What are you doing 219 00:14:47,400 --> 00:14:48,760 As soon as Hong Kong people disappeared 220 00:14:49,080 --> 00:14:49,919 I'm home 221 00:14:50,239 --> 00:14:51,239 Home now 222 00:14:51,880 --> 00:14:54,039 I can get a deputy captain back when I go home 223 00:14:54,159 --> 00:14:56,000 What does this have to do with the deputy captain 224 00:14:56,159 --> 00:14:58,400 Stop teasing you, you don't want to be a deputy captain 225 00:15:01,080 --> 00:15:01,760 road 226 00:15:02,400 --> 00:15:04,039 Step by step 227 00:15:04,239 --> 00:15:05,559 This is not what I came up with 228 00:15:06,320 --> 00:15:07,679 Lai Shen, let me ask you 229 00:15:07,880 --> 00:15:09,239 How long have you been a crew member 230 00:15:11,119 --> 00:15:12,400 How long did i do it 231 00:15:12,559 --> 00:15:14,840 What does it have to do with whether you want to be a deputy captain? 232 00:15:15,000 --> 00:15:16,679 If you were a new crew member today 233 00:15:16,919 --> 00:15:18,479 I can understand if I have such an idea 234 00:15:18,599 --> 00:15:20,200 But if you have been a long time 235 00:15:20,320 --> 00:15:22,880 I can only say that you are unprofessional 236 00:15:23,359 --> 00:15:24,919 Not professional enough 237 00:15:26,919 --> 00:15:27,719 look 238 00:15:28,119 --> 00:15:29,440 Look at this kind of muscle 239 00:15:29,719 --> 00:15:30,960 This physique 240 00:15:31,080 --> 00:15:32,039 Is it unprofessional? 241 00:15:33,479 --> 00:15:34,840 Kidding kidding 242 00:15:35,080 --> 00:15:37,039 But I understand it 243 00:15:39,159 --> 00:15:40,400 Actually be the deputy captain 244 00:15:40,640 --> 00:15:42,080 In addition to being professional 245 00:15:42,239 --> 00:15:43,520 You know what is most important 246 00:15:44,719 --> 00:15:45,799 Is responsible 247 00:15:46,719 --> 00:15:48,799 Because once the ship leaves the port 248 00:15:48,960 --> 00:15:49,840 So many lives 249 00:15:49,960 --> 00:15:50,919 Their youth and dreams 250 00:15:51,039 --> 00:15:52,280 Is in our hands 251 00:15:52,479 --> 00:15:53,239 Can you stop practicing 252 00:15:53,400 --> 00:15:54,359 Listen to me a little bit 253 00:15:54,520 --> 00:15:56,640 Well you say you say you say 254 00:15:57,080 --> 00:15:57,479 I listen 255 00:15:57,640 --> 00:15:58,559 We are real 256 00:15:58,719 --> 00:16:01,359 Experience a part of their life course 257 00:16:02,080 --> 00:16:03,320 Such a heavy thing 258 00:16:03,479 --> 00:16:04,520 Hold it in our hands 259 00:16:04,840 --> 00:16:05,960 Is very precious 260 00:16:06,119 --> 00:16:07,640 If today we can't 261 00:16:07,760 --> 00:16:09,880 If you set sail with this belief 262 00:16:10,200 --> 00:16:12,080 A nominal deputy captain 263 00:16:12,280 --> 00:16:13,919 What's the use? 264 00:16:14,239 --> 00:16:15,320 Are you Chinese 265 00:16:15,479 --> 00:16:16,919 Are all philosophers 266 00:16:19,280 --> 00:16:20,960 Your brother i am not a philosopher 267 00:16:21,080 --> 00:16:22,359 I am a doer 268 00:16:22,599 --> 00:16:24,960 Just like your added pound 269 00:16:25,919 --> 00:16:26,760 Come 270 00:16:27,479 --> 00:16:28,359 Feel it 271 00:16:32,719 --> 00:16:33,760 No problem no problem 272 00:16:41,679 --> 00:16:42,799 Are you practicing back 273 00:16:42,919 --> 00:16:44,520 Forget it, I'm done 274 00:16:44,960 --> 00:16:45,400 Let's go 275 00:16:45,520 --> 00:16:46,400 Walk around 276 00:17:08,118 --> 00:17:09,279 Have a good day 277 00:17:09,719 --> 00:17:11,439 Have a nice day bye 278 00:17:11,520 --> 00:17:13,239 Bye bye 279 00:17:13,640 --> 00:17:16,479 Have a nice day bye 280 00:17:16,719 --> 00:17:17,880 Bye bye 281 00:17:17,880 --> 00:17:19,119 Have a good day 282 00:17:19,680 --> 00:17:21,280 I hope you enjoyed the journey bye bye 283 00:17:21,520 --> 00:17:23,479 Bye bye 284 00:17:31,520 --> 00:17:33,040 Mom, I said it all 285 00:17:33,280 --> 00:17:34,640 He is not my boyfriend 286 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 You don't have a son-in-law 287 00:17:37,800 --> 00:17:39,479 I know others are nice 288 00:17:40,000 --> 00:17:42,640 Then you wait for someone to really come after your daughter 289 00:17:42,800 --> 00:17:43,959 No matter how happy you are 290 00:17:45,319 --> 00:17:46,760 Okay, calm down 291 00:17:46,880 --> 00:17:48,760 You shouldn't be excited at this age 292 00:17:52,880 --> 00:17:54,839 OK, then I know 293 00:17:55,000 --> 00:17:56,479 I'm about to open the door, it's not convenient now 294 00:17:56,640 --> 00:17:57,599 Hang up first 295 00:17:57,880 --> 00:17:58,680 Goodbye mom 296 00:18:05,079 --> 00:18:05,920 you 297 00:18:11,599 --> 00:18:13,280 So so so so in which 298 00:18:19,439 --> 00:18:20,160 It is you 299 00:18:20,280 --> 00:18:21,760 Why are you silent 300 00:18:21,959 --> 00:18:22,800 Scared me 301 00:18:23,000 --> 00:18:24,239 Why did you touch my stuff 302 00:18:28,560 --> 00:18:29,760 No 303 00:18:34,439 --> 00:18:36,439 Why did you change my photo frame 304 00:18:40,920 --> 00:18:42,199 You can see this too 305 00:18:42,560 --> 00:18:43,400 that 306 00:18:43,800 --> 00:18:46,319 I send you WeChat 307 00:18:46,800 --> 00:18:48,319 You won't return 308 00:18:48,479 --> 00:18:49,479 So I 309 00:18:49,599 --> 00:18:51,000 If you look for the medicine box, look for the medicine box 310 00:18:51,119 --> 00:18:51,839 You go to my room 311 00:18:51,959 --> 00:18:53,319 What are you doing touching my photo frame? 312 00:18:53,479 --> 00:18:54,640 I did not do it on purpose 313 00:18:54,800 --> 00:18:57,079 And I have replaced it with a new one 314 00:18:57,400 --> 00:18:59,079 Wasn't it anxious at the time? 315 00:18:59,199 --> 00:19:00,280 You got a new one 316 00:19:06,880 --> 00:19:07,719 The first day you came to my house 317 00:19:07,839 --> 00:19:09,040 Did I just tell you 318 00:19:09,479 --> 00:19:11,040 Don't touch my things indiscriminately 319 00:19:11,319 --> 00:19:12,319 This is my bottom line 320 00:19:14,640 --> 00:19:15,520 If you want to continue 321 00:19:15,640 --> 00:19:17,280 Live here well 322 00:19:18,319 --> 00:19:20,199 Please follow our rules 323 00:19:22,479 --> 00:19:23,479 I am sorry 324 00:19:24,439 --> 00:19:26,160 I don't want to happen again 325 00:19:51,439 --> 00:19:53,319 I'm cooking for you 326 00:19:54,920 --> 00:19:55,760 perfect 327 00:19:56,640 --> 00:19:58,959 This plan with your help 328 00:19:59,079 --> 00:20:01,319 Become more solid and innovative 329 00:20:01,839 --> 00:20:02,839 thank you for helping me 330 00:20:03,000 --> 00:20:03,760 Please 331 00:20:03,920 --> 00:20:05,719 Don't see you so much between you and me 332 00:20:07,599 --> 00:20:08,760 Where's my dad 333 00:20:08,959 --> 00:20:10,079 Always say 334 00:20:10,199 --> 00:20:11,199 I have been in Shanghai for so long 335 00:20:11,319 --> 00:20:13,760 I didn’t go out to eat, eat and play. 336 00:20:13,920 --> 00:20:16,359 Otherwise you accompany me to eat something delicious today 337 00:20:16,520 --> 00:20:18,000 Be a food guide 338 00:20:18,119 --> 00:20:18,920 That's too easy 339 00:20:19,160 --> 00:20:19,800 Near here 340 00:20:19,959 --> 00:20:21,400 There is a Chaoshan hot pot 341 00:20:21,520 --> 00:20:22,439 The boss is from Shantou 342 00:20:22,560 --> 00:20:23,520 Surely authentic 343 00:20:23,680 --> 00:20:24,119 Then 344 00:20:24,280 --> 00:20:26,040 If you want dessert and milk tea 345 00:20:26,160 --> 00:20:27,280 Anytime 346 00:20:28,040 --> 00:20:29,319 I'll accompany you when you get fat 347 00:20:30,160 --> 00:20:31,920 Big deal to be a couple with you 348 00:20:32,040 --> 00:20:33,359 Happy fat guy 349 00:20:34,000 --> 00:20:34,640 do not worry 350 00:20:34,800 --> 00:20:35,479 As long as you gain weight 351 00:20:35,640 --> 00:20:37,119 I will give you a fitness card 352 00:20:37,760 --> 00:20:39,079 But in fact, this time 353 00:20:39,880 --> 00:20:41,040 You can call everyone together 354 00:20:41,160 --> 00:20:42,319 Eat hot pot a little more lively 355 00:20:43,479 --> 00:20:45,839 Annie tonight 356 00:20:45,839 --> 00:20:48,800 Can i have a meal with you alone 357 00:20:50,119 --> 00:20:50,880 Great 358 00:20:51,000 --> 00:20:52,760 I invite you today 359 00:21:06,319 --> 00:21:08,520 This seems to be obsessive-compulsive disorder 360 00:21:09,359 --> 00:21:11,560 This is a cure 361 00:21:23,079 --> 00:21:24,439 Feed Grandma Hu 362 00:21:24,439 --> 00:21:25,400 Xiaoyue 363 00:21:25,400 --> 00:21:27,680 Grandpa Jiang and I will go to get the certificate this afternoon 364 00:21:27,680 --> 00:21:29,520 I want to invite you and Ding Kai over 365 00:21:29,520 --> 00:21:30,560 Are you free to come 366 00:21:31,319 --> 00:21:33,439 We will definitely go when we are free 367 00:21:34,479 --> 00:21:36,119 Happy wedding 368 00:21:36,800 --> 00:21:38,520 What is this kid newly married? 369 00:21:39,719 --> 00:21:40,719 See you that afternoon 370 00:21:41,040 --> 00:21:41,599 Ok 371 00:21:48,119 --> 00:21:49,040 Hurry up 372 00:21:49,199 --> 00:21:50,000 Coming 373 00:21:50,199 --> 00:21:50,920 Tianyue 374 00:21:51,000 --> 00:21:52,239 Grandma, grandpa, we're here 375 00:21:52,400 --> 00:21:53,040 congratulations 376 00:21:53,599 --> 00:21:54,280 Ding Kai 377 00:21:54,400 --> 00:21:55,359 Congratulations, grandma Hu 378 00:21:55,479 --> 00:21:56,680 Congratulations, grandpa 379 00:21:56,959 --> 00:21:58,040 thank you 380 00:21:58,359 --> 00:21:59,760 Have you filled out all the forms? 381 00:21:59,880 --> 00:22:00,959 Take a look 382 00:22:03,359 --> 00:22:04,680 Sign here 383 00:22:05,920 --> 00:22:07,239 I have to sign in person 384 00:22:07,719 --> 00:22:09,520 Dad's signature 385 00:22:11,680 --> 00:22:13,959 Old man, don't you want to sign 386 00:22:17,040 --> 00:22:17,880 dad 387 00:22:18,239 --> 00:22:19,119 Signature 388 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Old man 389 00:22:21,239 --> 00:22:23,800 Would you marry this aunt as your wife 390 00:22:23,920 --> 00:22:25,119 Would you marry her 391 00:22:32,119 --> 00:22:34,040 Comrade ask you 392 00:22:34,280 --> 00:22:35,160 marry 393 00:22:35,280 --> 00:22:36,439 who are you 394 00:22:36,560 --> 00:22:37,640 Dad what's wrong with you 395 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 This is Aunt Hu 396 00:22:40,079 --> 00:22:42,239 Old gentleman, you don't know her 397 00:22:42,359 --> 00:22:43,199 understanding 398 00:22:43,280 --> 00:22:43,920 dad 399 00:22:44,119 --> 00:22:44,760 I am sorry 400 00:22:44,880 --> 00:22:45,920 We have legal procedures 401 00:22:46,079 --> 00:22:47,599 I want to answer voluntarily 402 00:22:49,040 --> 00:22:49,959 That's it 403 00:22:50,119 --> 00:22:51,079 Where's Grandpa Jiang? 404 00:22:51,239 --> 00:22:52,439 He has dementia 405 00:22:52,560 --> 00:22:53,359 Maybe now 406 00:22:54,079 --> 00:22:55,439 Can't remember for a while 407 00:22:55,839 --> 00:22:57,760 Yeah we can all prove it 408 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Grandparents really love each other 409 00:23:00,079 --> 00:23:01,800 I didn't mean to embarrass everyone 410 00:23:01,920 --> 00:23:02,800 One party does not have 411 00:23:02,880 --> 00:23:04,439 The essential elements of marriage registration 412 00:23:04,959 --> 00:23:06,839 It's not us, this is a special situation 413 00:23:06,959 --> 00:23:08,359 Can you be accommodating? 414 00:23:08,520 --> 00:23:10,640 Yes, please help 415 00:23:11,160 --> 00:23:11,839 You also saw 416 00:23:12,000 --> 00:23:13,280 This is the actual situation 417 00:23:13,439 --> 00:23:14,520 Just accommodate 418 00:23:14,680 --> 00:23:15,239 thank you 419 00:23:15,359 --> 00:23:15,839 such 420 00:23:15,959 --> 00:23:16,719 please 421 00:23:16,920 --> 00:23:17,599 You can tell us 422 00:23:17,719 --> 00:23:18,800 what should we do 423 00:23:18,920 --> 00:23:20,800 To get the marriage certificate legally 424 00:23:21,439 --> 00:23:24,640 Similar to all the letters before the two old men 425 00:23:24,760 --> 00:23:25,760 contact details 426 00:23:25,959 --> 00:23:27,199 And their photo 427 00:23:27,800 --> 00:23:28,880 Disease diagnosis 428 00:23:29,040 --> 00:23:30,000 Old man 429 00:23:30,479 --> 00:23:31,479 I ask you 430 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 Would you marry the lady next to you as your wife 431 00:23:39,319 --> 00:23:40,880 It's not me but his biological son 432 00:23:41,000 --> 00:23:42,319 Can't i sign for him? 433 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 I'm sorry I said it just now 434 00:23:45,160 --> 00:23:46,119 The party does not have 435 00:23:46,239 --> 00:23:47,920 The essential elements of marriage registration 436 00:23:48,640 --> 00:23:49,839 I am his biological son 437 00:23:49,920 --> 00:23:51,719 I agree with you 438 00:23:51,920 --> 00:23:53,319 Don't blame them 439 00:23:55,680 --> 00:23:56,479 Ginger 440 00:23:59,119 --> 00:24:01,000 You can be here today 441 00:24:01,479 --> 00:24:02,800 Have this will 442 00:24:03,439 --> 00:24:04,719 Have these words 443 00:24:06,319 --> 00:24:08,680 Auntie is already satisfied 444 00:24:11,199 --> 00:24:12,280 I know 445 00:24:14,920 --> 00:24:16,599 I'm not on your mouth 446 00:24:17,760 --> 00:24:19,719 Am i in your heart 447 00:24:20,800 --> 00:24:21,640 dad 448 00:24:22,359 --> 00:24:23,640 Dad, what's wrong with you 449 00:24:24,760 --> 00:24:25,839 where to 450 00:24:26,079 --> 00:24:26,880 dad 451 00:24:34,439 --> 00:24:36,319 It’s true that you have it in your heart 452 00:24:40,599 --> 00:24:41,439 Ginger 453 00:24:42,520 --> 00:24:44,599 Help your dad let's go home 454 00:24:44,880 --> 00:24:45,599 Great 455 00:24:45,800 --> 00:24:47,119 Dad, let's go home first 456 00:24:48,199 --> 00:24:49,000 Come back home 457 00:24:49,079 --> 00:24:50,359 Back to our home 458 00:24:50,479 --> 00:24:51,319 Come back home 459 00:24:51,319 --> 00:24:52,359 Go home 460 00:24:53,839 --> 00:24:54,560 This this this 461 00:24:55,000 --> 00:24:56,199 Let's go first 462 00:24:57,520 --> 00:24:58,479 Come back home 463 00:25:06,920 --> 00:25:07,760 Grandma Hu 464 00:25:08,239 --> 00:25:09,439 I have to get on the boat this afternoon 465 00:25:09,839 --> 00:25:10,959 I can't give you away 466 00:25:12,760 --> 00:25:13,880 Hurry up 467 00:25:14,680 --> 00:25:16,359 I've delayed you all morning 468 00:25:16,599 --> 00:25:17,560 No delay 469 00:25:18,400 --> 00:25:19,800 Can you call us over 470 00:25:20,520 --> 00:25:22,239 Come and witness your happy moments 471 00:25:22,680 --> 00:25:24,439 Just treat us as our own children 472 00:25:24,880 --> 00:25:26,000 I am happy 473 00:25:26,839 --> 00:25:27,839 me too 474 00:25:28,040 --> 00:25:29,319 I'm also very happy 475 00:25:29,520 --> 00:25:30,280 child 476 00:25:31,319 --> 00:25:33,199 It's a pity that I let you down 477 00:25:33,560 --> 00:25:34,719 No disappointment 478 00:25:36,239 --> 00:25:37,160 you guys 479 00:25:38,520 --> 00:25:40,119 Can understand each other now 480 00:25:40,880 --> 00:25:42,760 It's worth more than anything 481 00:25:44,160 --> 00:25:45,800 Understand 482 00:25:46,079 --> 00:25:47,880 Thank you thank you 483 00:25:48,079 --> 00:25:49,959 Goodbye 484 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 FD 485 00:25:51,880 --> 00:25:52,719 Good 486 00:25:52,800 --> 00:25:54,800 We will visit you often 487 00:25:55,319 --> 00:25:57,640 Okay, come here often 488 00:25:57,839 --> 00:25:59,719 Grandpa and I will miss you 489 00:26:00,719 --> 00:26:01,640 Goodbye 490 00:26:06,479 --> 00:26:08,359 Can't wait any longer 491 00:26:08,359 --> 00:26:09,479 I have to tell him 492 00:26:09,479 --> 00:26:10,479 Obsessive-compulsive disorder 493 00:26:13,560 --> 00:26:14,680 Take you to the pier 494 00:26:17,119 --> 00:26:17,920 That one 495 00:26:18,119 --> 00:26:19,000 let me tell you 496 00:26:19,479 --> 00:26:21,400 You don't have to be inferior for this disease 497 00:26:21,760 --> 00:26:24,000 It can be cured by reasonable means 498 00:26:24,160 --> 00:26:25,359 Although it is not easy 499 00:26:25,520 --> 00:26:28,239 But it can be cured 500 00:26:29,719 --> 00:26:30,760 Why are you going 501 00:26:30,959 --> 00:26:32,199 Where are you going 502 00:26:34,439 --> 00:26:36,839 Little girl, what's the matter with your boyfriend? 503 00:26:37,520 --> 00:26:38,119 He is not 504 00:26:38,239 --> 00:26:39,439 Then I'm leaving now or not 505 00:26:40,040 --> 00:26:41,760 Go drive 506 00:26:53,239 --> 00:26:54,560 Hello everyone 507 00:26:54,640 --> 00:26:56,439 Want to find Wanfeng 508 00:26:56,599 --> 00:26:59,959 Welcome to this issue of Wanfeng for help 509 00:27:00,400 --> 00:27:01,479 Now let's access 510 00:27:01,479 --> 00:27:03,000 The first call from an enthusiastic listener 511 00:27:03,280 --> 00:27:04,640 Hello Feng 512 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 I've been so worried about my husband recently 513 00:27:07,000 --> 00:27:08,640 What's the matter, girl 514 00:27:08,800 --> 00:27:10,439 He doesn't know what's wrong 515 00:27:10,439 --> 00:27:12,199 What kind of squad have been hooked on recently 516 00:27:12,319 --> 00:27:14,239 Runaways runaway comics 517 00:27:14,239 --> 00:27:16,920 It’s not like carrying a kettle every day 518 00:27:16,920 --> 00:27:18,680 With a group of men and women who have nothing to do 519 00:27:18,680 --> 00:27:20,160 Just like marching together 520 00:27:20,280 --> 00:27:21,680 It’s a couple of hours when I go out 521 00:27:21,680 --> 00:27:22,839 I can't stop it 522 00:27:23,119 --> 00:27:25,319 What's to worry about 523 00:27:25,640 --> 00:27:26,920 It's not that I don't let him go 524 00:27:26,920 --> 00:27:28,239 He was angry at me 525 00:27:28,239 --> 00:27:30,239 Brother Feng, what can I do? 526 00:27:30,479 --> 00:27:31,599 Girl in no hurry 527 00:27:31,760 --> 00:27:34,439 Brother Feng will help you solve your problem 528 00:27:40,920 --> 00:27:42,479 Welcome everyone back 529 00:27:42,479 --> 00:27:45,400 Then we will answer the call of the next listener 530 00:27:47,199 --> 00:27:49,640 Hello this listener 531 00:27:50,520 --> 00:27:53,000 Can i help you 532 00:27:54,160 --> 00:27:55,239 Is it me 533 00:27:55,239 --> 00:27:56,920 Yes you 534 00:27:57,800 --> 00:27:58,599 Hello there 535 00:27:59,000 --> 00:28:00,800 I want to consult 536 00:28:01,239 --> 00:28:04,319 It's not right to consult a person 537 00:28:04,520 --> 00:28:05,959 Is my boyfriend 538 00:28:06,880 --> 00:28:08,000 boyfriend 539 00:28:08,880 --> 00:28:10,199 OK, please tell me 540 00:28:11,199 --> 00:28:13,560 I live in his house now 541 00:28:14,760 --> 00:28:15,520 What's up with him 542 00:28:17,479 --> 00:28:19,079 Others are nice 543 00:28:20,920 --> 00:28:21,959 but 544 00:28:22,560 --> 00:28:25,119 I always think he seems a little abnormal 545 00:28:25,280 --> 00:28:26,079 Not normal 546 00:28:26,280 --> 00:28:27,520 What's abnormal 547 00:28:27,599 --> 00:28:30,079 Others are very clean and tidy 548 00:28:30,280 --> 00:28:31,479 He often travels away from home 549 00:28:31,599 --> 00:28:34,839 But the house is spotless everywhere 550 00:28:35,000 --> 00:28:36,280 And when I moved in 551 00:28:36,400 --> 00:28:37,640 He also emphasized to me 552 00:28:37,760 --> 00:28:39,319 Don't touch my personal belongings 553 00:28:39,439 --> 00:28:41,239 He knows as long as I move 554 00:28:41,359 --> 00:28:42,640 Did you change my photo frame 555 00:28:42,719 --> 00:28:45,280 Do you never let you look at his phone? 556 00:28:48,119 --> 00:28:48,760 have not seen 557 00:28:48,760 --> 00:28:50,800 You see that's right 558 00:28:50,920 --> 00:28:51,760 what's happenin 559 00:28:52,319 --> 00:28:54,160 This girl, let me tell you 560 00:28:54,640 --> 00:28:55,959 Don't keep it for the new year 561 00:28:56,160 --> 00:28:58,640 It's not me, that's not what I mean 562 00:28:59,640 --> 00:29:02,839 I mean he is very behaving 563 00:29:03,000 --> 00:29:04,959 Everything is in order 564 00:29:05,479 --> 00:29:06,520 For example 565 00:29:07,199 --> 00:29:09,040 For example, all cups 566 00:29:09,199 --> 00:29:11,199 Must be placed in one direction 567 00:29:11,319 --> 00:29:13,680 All the tableware is very neatly arranged 568 00:29:13,839 --> 00:29:14,800 And his magazine 569 00:29:14,920 --> 00:29:17,959 Must be arranged particularly neatly according to time 570 00:29:18,319 --> 00:29:19,479 All books 571 00:29:19,599 --> 00:29:21,839 Must also follow the author’s name 572 00:29:22,000 --> 00:29:23,199 That alphabetical order 573 00:29:23,319 --> 00:29:24,599 Can't be wrong at all 574 00:29:25,400 --> 00:29:26,760 Obsessive-compulsive disorder 575 00:29:27,400 --> 00:29:29,239 You go on say you go on 576 00:29:29,800 --> 00:29:31,319 I still remember 577 00:29:32,079 --> 00:29:33,040 As soon as you enter the house 578 00:29:33,160 --> 00:29:36,520 There is a very strange glass house 579 00:29:36,640 --> 00:29:38,680 Separated by a glass door 580 00:29:38,800 --> 00:29:40,400 He won't let in 581 00:29:40,560 --> 00:29:42,680 Once I saw him sitting in there alone 582 00:29:42,839 --> 00:29:43,959 Do nothing 583 00:29:44,119 --> 00:29:46,319 Just sit on a chair and sit 584 00:29:46,479 --> 00:29:48,560 I asked him what he was doing and he didn't say anything 585 00:29:49,319 --> 00:29:51,599 There is a serious problem 586 00:29:52,400 --> 00:29:54,560 There is indeed a problem 587 00:29:54,920 --> 00:29:56,319 You say a person 588 00:29:56,479 --> 00:29:59,319 Why go to a room and sit there? 589 00:29:59,599 --> 00:30:01,839 This glass house is his heart disease 590 00:30:02,199 --> 00:30:04,040 I ask you if you love him 591 00:30:04,040 --> 00:30:05,560 Do you love your boyfriend 592 00:30:07,280 --> 00:30:08,160 that 593 00:30:09,800 --> 00:30:11,319 Do you want to cure him 594 00:30:11,680 --> 00:30:13,280 Can it be cured 595 00:30:13,680 --> 00:30:14,839 Heart disease 596 00:30:15,239 --> 00:30:16,160 Listen to Feng's 597 00:30:36,079 --> 00:30:38,760 Ding Kai, this is for your good 598 00:31:05,160 --> 00:31:10,000 This is the assessment process for the deputy captain sent by the headquarters 599 00:31:10,119 --> 00:31:11,760 They are in miami 600 00:31:11,920 --> 00:31:14,839 Responsible for online mock exams for global candidates 601 00:31:14,959 --> 00:31:16,319 Person in charge of each area 602 00:31:16,520 --> 00:31:20,359 Responsible for candidate interviews in their respective regions 603 00:31:20,640 --> 00:31:22,160 For us 604 00:31:22,359 --> 00:31:23,479 Is responsible 605 00:31:23,599 --> 00:31:24,719 On-site assessment in Shanghai tomorrow 606 00:31:24,959 --> 00:31:25,839 Correct 607 00:31:26,000 --> 00:31:27,119 You all have a look 608 00:31:27,119 --> 00:31:28,119 If there are any objections 609 00:31:28,239 --> 00:31:29,439 Can bring it up now 610 00:31:30,119 --> 00:31:31,239 No need to watch 611 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 I selected the deputy captain back then 612 00:31:33,680 --> 00:31:36,560 Is also such a set of procedures 613 00:31:37,760 --> 00:31:41,800 Basically consistent with the process 614 00:31:41,959 --> 00:31:44,400 This is to keep our company 615 00:31:44,599 --> 00:31:47,160 Consistency and fairness of talent selection 616 00:31:47,319 --> 00:31:50,439 But we have to go through the procedure again 617 00:31:50,560 --> 00:31:52,760 Still need two signatures 618 00:31:52,880 --> 00:31:53,680 of course 619 00:31:55,439 --> 00:31:58,040 Although only Alan in Shanghai 620 00:31:58,199 --> 00:32:00,040 Three Candidates of Prince Yang Dingkai 621 00:32:00,239 --> 00:32:01,839 But they have to cooperate with the global branch 622 00:32:01,959 --> 00:32:03,439 All candidates compete 623 00:32:03,439 --> 00:32:05,040 So the importance of this assessment is self-evident 624 00:32:05,839 --> 00:32:07,880 There is a Chinese saying 625 00:32:10,719 --> 00:32:12,280 Step by step 626 00:32:12,839 --> 00:32:13,800 What do you mean 627 00:32:14,800 --> 00:32:16,520 The meaning of this sentence is 628 00:32:16,640 --> 00:32:19,800 A person takes the lead at a certain stage 629 00:32:19,920 --> 00:32:22,880 Will lead step by step in the follow-up actions 630 00:32:23,359 --> 00:32:24,560 So this assessment 631 00:32:25,119 --> 00:32:29,000 Not only determines this promotion 632 00:32:29,280 --> 00:32:30,880 More decided 633 00:32:30,880 --> 00:32:32,880 The development of their careers in the future 634 00:32:33,280 --> 00:32:35,359 Although there are differences in positions 635 00:32:35,719 --> 00:32:38,560 But they are valuable talents for the company 636 00:32:38,719 --> 00:32:40,280 We must treat everyone equally 637 00:32:41,839 --> 00:32:42,599 of course 638 00:32:57,640 --> 00:33:01,319 You are indeed talented in driving 639 00:33:01,719 --> 00:33:02,520 Work hard 640 00:33:03,479 --> 00:33:04,520 Promising future 641 00:33:05,439 --> 00:33:07,160 Talent is essential to a person's success 642 00:33:07,319 --> 00:33:08,160 Minimal 643 00:33:08,359 --> 00:33:09,599 more importantly 644 00:33:09,839 --> 00:33:11,040 There must be noble guidance 645 00:33:12,680 --> 00:33:14,439 Actually at present 646 00:33:14,839 --> 00:33:16,520 You and Ding Kai 647 00:33:17,280 --> 00:33:20,000 It can be said to be comparable 648 00:33:20,280 --> 00:33:23,160 Belongs to a rare talent among the Chinese 649 00:33:24,760 --> 00:33:26,160 Your exam 650 00:33:26,439 --> 00:33:27,719 I am looking forward 651 00:33:27,839 --> 00:33:29,560 After all to the end 652 00:33:29,839 --> 00:33:32,479 All want to talk about test results 653 00:33:43,760 --> 00:33:45,199 No lobster for seafood dinner 654 00:33:45,319 --> 00:33:46,839 Don't put spicy chicken in this and spicy chicken 655 00:33:47,239 --> 00:33:48,959 Tofu mixed with shallots, not tofu 656 00:33:49,079 --> 00:33:50,400 What is the difference this is 657 00:33:54,560 --> 00:33:55,599 Is Dika in? 658 00:33:58,400 --> 00:33:59,640 Is Dika in? 659 00:34:01,079 --> 00:34:02,000 Dika 660 00:34:02,119 --> 00:34:03,319 He handed over supplies at the port 661 00:34:06,520 --> 00:34:07,959 Then let him come back and find me 662 00:34:08,080 --> 00:34:09,120 This dish is not up to standard 663 00:34:09,280 --> 00:34:10,320 Let him go with me and apologize to the guest 664 00:34:10,438 --> 00:34:11,238 What's wrong with this dish 665 00:34:11,958 --> 00:34:13,398 When he comes back, I will tell him personally 666 00:34:14,360 --> 00:34:15,560 I am in charge of this dish 667 00:34:18,679 --> 00:34:19,719 You are responsible 668 00:34:20,800 --> 00:34:21,800 You tell me 669 00:34:22,040 --> 00:34:23,360 What is the guest's request 670 00:34:24,600 --> 00:34:26,080 Can you eat as he wants? 671 00:34:26,199 --> 00:34:27,040 answer me 672 00:34:27,199 --> 00:34:28,520 What is the guest's request 673 00:34:29,918 --> 00:34:30,678 Don't pickle don't cut 674 00:34:30,918 --> 00:34:32,039 15 cm wide and 1.5 cm thick 675 00:34:32,159 --> 00:34:33,080 Three-part ripe red wine juice 676 00:34:33,239 --> 00:34:34,520 Top ten minutes after serving 677 00:34:36,639 --> 00:34:38,479 Then why did it look like this 678 00:34:39,320 --> 00:34:41,120 Can you eat as he did? 679 00:34:41,280 --> 00:34:42,239 May be the same as the bark 680 00:34:42,360 --> 00:34:43,239 Still bleeding 681 00:34:44,280 --> 00:34:46,639 Now it’s not a question of whether you can eat 682 00:34:47,120 --> 00:34:49,280 Now it's the request of the guest, do you understand 683 00:34:49,520 --> 00:34:51,560 Don't you care about the unreasonable customer request? 684 00:34:54,320 --> 00:34:55,280 What room does he live in 685 00:34:55,438 --> 00:34:56,319 I'll explain to him 686 00:34:58,600 --> 00:35:00,239 Are you cooking on the first day? 687 00:35:02,439 --> 00:35:03,239 look 688 00:35:03,560 --> 00:35:05,399 Q bomb is powerful and fat and thin 689 00:35:05,479 --> 00:35:06,560 No need to cut effortlessly 690 00:35:06,679 --> 00:35:07,679 Medium size 691 00:35:07,800 --> 00:35:09,239 Served with a thick sauce 692 00:35:09,399 --> 00:35:11,120 Red, yellow, yellow, green, green 693 00:35:11,239 --> 00:35:12,399 Complete color and fragrance 694 00:35:12,479 --> 00:35:13,399 Try one 695 00:35:13,479 --> 00:35:14,800 Let's talk about it if it's not delicious 696 00:35:16,840 --> 00:35:17,800 Wait for Dika to come back 697 00:35:17,919 --> 00:35:19,040 Let him come to me immediately 698 00:35:22,280 --> 00:35:24,040 Come, everyone, come and taste 699 00:35:25,199 --> 00:35:26,439 Just a bit cold 700 00:35:26,639 --> 00:35:29,320 The temperature is the best when it is delivered to the guest’s room 701 00:35:29,439 --> 00:35:30,520 Come come come come hurry 702 00:35:30,679 --> 00:35:32,679 Come over, come over and have a taste 703 00:35:33,840 --> 00:35:35,280 Hurry up 704 00:35:37,600 --> 00:35:38,679 Do you want 705 00:35:41,639 --> 00:35:42,959 Actually want me to tell 706 00:35:43,439 --> 00:35:45,600 Chinese food is the true essence of food 707 00:35:46,040 --> 00:35:48,080 The cuisine alone is dazzling 708 00:35:48,239 --> 00:35:50,000 Not to mention those fly restaurants 709 00:35:50,159 --> 00:35:51,199 Street food 710 00:35:51,320 --> 00:35:53,919 It looks dirty and tastes good, you know 711 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 Not like western food 712 00:35:55,840 --> 00:35:57,000 It's on such a big plate 713 00:35:57,120 --> 00:35:58,199 Put something like this 714 00:35:58,479 --> 00:36:00,000 There is no smell of fireworks, you know 715 00:36:00,120 --> 00:36:00,919 No life 716 00:36:01,080 --> 00:36:01,760 What do you want me to say 717 00:36:01,879 --> 00:36:04,000 Chinese food is the true essence of food 718 00:36:04,239 --> 00:36:05,360 Steaming 719 00:36:05,520 --> 00:36:07,159 Like our chef deka 720 00:36:07,280 --> 00:36:08,239 Slapped chef 721 00:36:08,360 --> 00:36:10,399 He can't wait to stare every day for forty-eight hours 722 00:36:10,679 --> 00:36:11,600 fool 723 00:36:11,719 --> 00:36:13,399 Do you know that you are Captain America? 724 00:36:19,000 --> 00:36:19,760 roll 725 00:36:20,560 --> 00:36:21,439 roll 726 00:36:35,040 --> 00:36:36,040 Do service 727 00:36:37,120 --> 00:36:39,159 Do you know what is most important 728 00:36:39,360 --> 00:36:42,479 Take customer requirements as your code of conduct 729 00:36:42,600 --> 00:36:43,399 Understand 730 00:36:44,719 --> 00:36:46,639 Customers don’t even know what’s good 731 00:36:46,879 --> 00:36:48,479 It doesn't matter if others know 732 00:36:48,919 --> 00:36:50,560 If you make another mistake 733 00:36:50,719 --> 00:36:51,479 You are going to disembark 734 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 do you know 735 00:36:52,800 --> 00:36:54,080 Disembark 736 00:36:54,239 --> 00:36:55,239 What's so great 737 00:36:57,399 --> 00:36:59,080 Why are you so stubborn? 738 00:36:59,800 --> 00:37:01,000 Disembarkation is simple 739 00:37:01,120 --> 00:37:02,239 What can you do when disembarking 740 00:37:03,280 --> 00:37:04,600 Can do anything 741 00:37:05,199 --> 00:37:06,040 I have hands 742 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 Are you afraid of being hungry? 743 00:37:07,479 --> 00:37:08,560 Do you have an education 744 00:37:08,919 --> 00:37:09,919 Is there a background? 745 00:37:10,840 --> 00:37:12,560 Is there a skill beyond ordinary people? 746 00:37:12,639 --> 00:37:13,719 No you don't 747 00:37:14,320 --> 00:37:16,360 So your father and mother gave you to me 748 00:37:16,479 --> 00:37:18,479 So I will teach you how to survive on the boat 749 00:37:18,639 --> 00:37:19,719 All right 750 00:37:20,360 --> 00:37:21,239 I know 751 00:37:21,439 --> 00:37:23,199 Don't talk all the time 752 00:37:23,320 --> 00:37:24,320 Why are you talking to me 753 00:37:24,479 --> 00:37:25,840 I am your uncle i am your elder 754 00:37:25,919 --> 00:37:27,959 I'm your uncle, know 755 00:37:31,800 --> 00:37:32,879 I'll withdraw first if it's okay 756 00:37:34,639 --> 00:37:35,719 The meal is all ordered 757 00:37:35,919 --> 00:37:37,479 Where should I go after dinner? 758 00:37:39,280 --> 00:37:40,320 I'm not eating 759 00:37:46,919 --> 00:37:48,760 Do you have any specials today 760 00:37:49,159 --> 00:37:50,879 20% off Australian Lobster 761 00:37:51,719 --> 00:37:53,080 I don't eat lobster 762 00:37:53,399 --> 00:37:54,520 Nothing else 763 00:37:54,719 --> 00:37:55,760 Yes yes 764 00:37:55,919 --> 00:37:58,280 It's just a couple package 765 00:37:58,280 --> 00:37:59,520 Buy one get one free 766 00:37:59,959 --> 00:38:01,080 Then we need this 767 00:38:01,360 --> 00:38:02,919 Spend one portion and eat two portions 768 00:38:03,199 --> 00:38:04,199 Sorry 769 00:38:04,560 --> 00:38:06,239 Man and woman couples must order 770 00:38:06,399 --> 00:38:07,879 To enjoy this offer 771 00:38:27,159 --> 00:38:28,239 Hello sir 772 00:38:31,520 --> 00:38:32,399 It is you 773 00:38:32,600 --> 00:38:33,360 It is you 774 00:38:33,760 --> 00:38:34,639 Such a coincidence 775 00:38:36,199 --> 00:38:37,320 Why are you here 776 00:38:37,479 --> 00:38:39,320 Do not work tomorrow 777 00:38:39,479 --> 00:38:40,159 Stay abroad for a long time 778 00:38:40,280 --> 00:38:41,239 Just want to eat this bite 779 00:38:42,040 --> 00:38:42,879 That waiter 780 00:38:43,040 --> 00:38:44,199 I'm fine here 781 00:38:44,360 --> 00:38:45,560 You go ahead 782 00:38:45,959 --> 00:38:47,159 I sat here to eat 783 00:38:47,959 --> 00:38:49,399 Bring the menu 784 00:38:49,600 --> 00:38:51,000 Let this lady order another order 785 00:38:52,199 --> 00:38:54,120 Is the lobster 20% off today? 786 00:38:54,239 --> 00:38:55,040 Bring me one 787 00:38:55,159 --> 00:38:55,959 Special offer 788 00:38:56,320 --> 00:38:57,399 Order if you want 789 00:38:58,280 --> 00:38:58,639 that's it 790 00:38:58,639 --> 00:38:59,360 Ok 791 00:39:08,040 --> 00:39:09,800 People coming back from abroad are different 792 00:39:10,159 --> 00:39:10,959 gentleman 793 00:39:11,360 --> 00:39:12,040 is it 794 00:39:13,080 --> 00:39:13,959 That's not what I said 795 00:39:13,959 --> 00:39:14,159 That's not what I said 796 00:39:14,479 --> 00:39:15,919 There are also a lot of foreign hooligans 797 00:39:16,080 --> 00:39:17,520 There are also many domestic gentlemen 798 00:39:18,159 --> 00:39:19,199 You are a gentleman 799 00:39:19,560 --> 00:39:20,560 I sit here to eat 800 00:39:20,679 --> 00:39:21,719 You don't ask me why 801 00:39:21,959 --> 00:39:23,040 Just ask me to eat lobster 802 00:39:23,639 --> 00:39:24,959 Beautiful and delicious 803 00:39:25,760 --> 00:39:27,520 I usually want to invite Damei He to dinner 804 00:39:27,520 --> 00:39:28,639 No chance 805 00:39:28,639 --> 00:39:29,639 my honor 806 00:39:29,919 --> 00:39:31,600 You really deserve to be the entertainment director 807 00:39:31,760 --> 00:39:33,439 This is a set of words 808 00:39:33,679 --> 00:39:35,840 You can adjust the atmosphere at will 809 00:39:36,159 --> 00:39:37,520 How do you say that 810 00:39:38,159 --> 00:39:39,800 Always affectionate and can't keep it 811 00:39:39,800 --> 00:39:41,760 It's just a way to get people's hearts 812 00:39:43,399 --> 00:39:45,399 Since you are such a gentleman 813 00:39:46,080 --> 00:39:47,919 Would you like to do me a favor? 814 00:39:48,080 --> 00:39:49,800 It's not illegal not to borrow money 815 00:39:50,199 --> 00:39:51,679 What's the matter, let's listen 816 00:39:51,919 --> 00:39:52,919 Actually nothing 817 00:39:53,159 --> 00:39:56,439 I just want to ask you to be my boyfriend tomorrow 818 00:39:56,879 --> 00:39:57,760 what 819 00:39:57,919 --> 00:39:58,760 really 820 00:40:16,959 --> 00:40:18,360 Work 821 00:40:19,080 --> 00:40:20,679 Why did you come back early 822 00:40:22,600 --> 00:40:23,760 Come over 823 00:40:23,879 --> 00:40:24,840 what's happenin 824 00:40:24,959 --> 00:40:25,560 It's okay 825 00:40:25,760 --> 00:40:26,719 Come in 826 00:40:27,800 --> 00:40:28,800 let me tell you 827 00:40:29,280 --> 00:40:31,280 People shouldn't be too excited 828 00:40:31,439 --> 00:40:32,719 It's bad for your health 829 00:40:32,919 --> 00:40:34,520 No matter what happens 830 00:40:34,639 --> 00:40:36,239 Be calm and calm 831 00:40:36,360 --> 00:40:37,080 do you know 832 00:40:37,239 --> 00:40:38,479 Are you begging me for something 833 00:40:40,120 --> 00:40:43,199 I am asking you for something 834 00:40:43,320 --> 00:40:45,560 Then calm down 835 00:40:45,800 --> 00:40:47,639 Don't be angry 836 00:41:00,199 --> 00:41:01,080 calm 837 00:41:07,679 --> 00:41:08,439 you 838 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 Come here 839 00:41:12,120 --> 00:41:13,159 I have something to ask you 840 00:41:13,239 --> 00:41:15,399 You, you, you scold me no problem 841 00:41:15,520 --> 00:41:17,679 Just don't hit me 842 00:41:19,840 --> 00:41:21,360 Why did you open the door 843 00:41:23,000 --> 00:41:23,719 I 844 00:41:24,159 --> 00:41:24,840 I 845 00:41:25,000 --> 00:41:25,679 I 846 00:41:25,800 --> 00:41:27,239 I'm doing it for you 847 00:41:27,760 --> 00:41:28,520 That one 848 00:41:28,800 --> 00:41:30,679 There was so much blockage there 849 00:41:30,760 --> 00:41:32,399 Now that it’s demolished, you look pretty open 850 00:41:32,479 --> 00:41:33,280 What does this have to do with you 851 00:41:33,360 --> 00:41:34,800 This is my home, not yours 51214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.