Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,319 --> 00:01:39,400
Sister Cai, I found you
2
00:01:39,599 --> 00:01:40,319
You hurry back with me
3
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
The boat is about to leave
4
00:01:41,919 --> 00:01:42,879
I do not go
5
00:01:43,120 --> 00:01:44,720
Why don't you walk here
6
00:01:45,480 --> 00:01:47,319
Xiang Mu De has been arrested
7
00:01:49,440 --> 00:01:50,360
You go back with me first
8
00:01:50,480 --> 00:01:51,519
I'll talk about it later
9
00:01:51,800 --> 00:01:52,760
Too late
10
00:01:53,239 --> 00:01:54,639
The boat will leave in a while
11
00:01:55,000 --> 00:01:56,760
Have received permission to depart from the port of Ocean
12
00:02:04,800 --> 00:02:06,639
Four minutes have passed since the sailing time
13
00:02:11,080 --> 00:02:11,639
Hello there
14
00:02:11,679 --> 00:02:12,679
Ocean
15
00:02:12,679 --> 00:02:14,559
Departure time has passed
16
00:02:14,839 --> 00:02:15,960
Why still can't sail
17
00:02:16,399 --> 00:02:17,240
Sorry sir
18
00:02:17,440 --> 00:02:20,199
We still have two passengers who did not board the ship
19
00:02:21,919 --> 00:02:23,600
Sorry captain
20
00:02:23,759 --> 00:02:27,000
The port authority asked when we set sail
21
00:02:29,960 --> 00:02:31,240
Request a ten-minute delay
22
00:02:31,320 --> 00:02:33,559
We request a ten-minute delay
23
00:02:33,759 --> 00:02:34,399
agree
24
00:02:37,399 --> 00:02:38,240
Hashmi
25
00:02:38,759 --> 00:02:40,679
The two who did not board the boat were from the tour group
26
00:02:40,679 --> 00:02:41,839
Or individual
27
00:02:44,399 --> 00:02:46,360
Tianyue, the leader of Baohua Travel Agency
28
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
With a member named He Cai
29
00:02:49,600 --> 00:02:50,880
Why is this person again?
30
00:02:55,919 --> 00:02:56,839
Hello there
31
00:02:56,839 --> 00:02:59,440
The Ocean has been delayed by half an hour
32
00:02:59,559 --> 00:03:00,800
The St. Andrew has filed a complaint with the port
33
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
Affect their departure
34
00:03:02,320 --> 00:03:03,399
If you still don't leave Hong Kong
35
00:03:03,479 --> 00:03:05,080
Only let the St. Andrew out of the port first
36
00:03:06,919 --> 00:03:09,080
Captain what should we do
37
00:03:19,160 --> 00:03:20,960
Please leave the St. Andrew first
38
00:03:22,679 --> 00:03:23,600
Great
39
00:03:41,039 --> 00:03:43,600
The captain really can't wait any longer
40
00:03:44,559 --> 00:03:46,800
Yeah, people can't get in touch now
41
00:03:47,320 --> 00:03:48,679
Or let's go first
42
00:03:48,839 --> 00:03:50,360
Please local agent
43
00:03:50,479 --> 00:03:51,720
Arrange them back
44
00:03:58,559 --> 00:04:00,199
Here comes here comes
45
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
The last two passengers have boarded the ship
46
00:04:03,000 --> 00:04:05,639
Great we can go home
47
00:04:10,559 --> 00:04:12,279
The Marine application departs immediately
48
00:04:12,679 --> 00:04:13,960
Just come back safely
49
00:04:13,960 --> 00:04:14,800
Hurry up
50
00:04:15,960 --> 00:04:16,799
Thank you
51
00:04:18,000 --> 00:04:19,399
Your card thank you
52
00:04:23,679 --> 00:04:24,239
Give thanks
53
00:04:24,559 --> 00:04:25,200
go
54
00:04:25,559 --> 00:04:26,239
I am sorry
55
00:04:28,399 --> 00:04:30,480
Port Authority approved to leave Hong Kong immediately
56
00:04:31,000 --> 00:04:32,239
Start engine
57
00:04:32,799 --> 00:04:34,239
Start engine
58
00:04:34,480 --> 00:04:36,640
All six engines are online
59
00:04:36,880 --> 00:04:38,320
All six engines are online
60
00:04:38,440 --> 00:04:39,959
Eighty-five percent power
61
00:04:45,839 --> 00:04:47,200
Speed 22 knots
62
00:04:48,920 --> 00:04:49,640
At this rate
63
00:04:49,799 --> 00:04:52,480
And spend another 25,000 US dollars in gas bills
64
00:04:53,040 --> 00:04:55,320
Thank goodness all the tourists returned safely
65
00:05:10,160 --> 00:05:11,880
Tonight is the captain's dinner
66
00:05:12,040 --> 00:05:12,760
Oh my goodness
67
00:05:12,880 --> 00:05:15,160
Why am I so excited if it wasn't me attending
68
00:05:15,359 --> 00:05:16,480
Of course you are excited
69
00:05:16,640 --> 00:05:18,600
Is it our male god who chooses the guests?
70
00:05:21,040 --> 00:05:21,640
Lai Shen
71
00:05:21,760 --> 00:05:23,399
Did you inquire about Ding Kai?
72
00:05:23,519 --> 00:05:24,959
I wanted to ask you
73
00:05:25,359 --> 00:05:26,839
Aren't you his good buddy
74
00:05:26,959 --> 00:05:28,399
Why don't you know anything
75
00:05:28,679 --> 00:05:30,239
Ding Kai is so busy this time
76
00:05:30,440 --> 00:05:32,239
Don't have time to talk to me about these things
77
00:05:32,239 --> 00:05:33,720
Can you say something serious
78
00:05:33,720 --> 00:05:35,279
Didn't David just say it last time?
79
00:05:35,359 --> 00:05:37,239
Guests who can attend the captain's dinner
80
00:05:37,359 --> 00:05:40,519
Are people who can add luster to the company
81
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
Tell you a gossip
82
00:05:42,519 --> 00:05:43,320
I heard this time
83
00:05:43,320 --> 00:05:44,359
Our head office
84
00:05:44,359 --> 00:05:45,799
A wife of a major shareholder on board
85
00:05:46,079 --> 00:05:47,239
There is also a popular queen
86
00:05:47,359 --> 00:05:48,600
There is also an internet technology
87
00:05:48,720 --> 00:05:50,559
Big boss-level characters are all on board
88
00:05:51,279 --> 00:05:52,799
I really deserve to be my sister Fei
89
00:05:52,959 --> 00:05:54,600
You can grasp any news
90
00:05:54,600 --> 00:05:55,880
That's really the case
91
00:05:55,880 --> 00:05:56,559
They must be
92
00:05:56,559 --> 00:05:58,399
I've chosen the captain's dinner party today
93
00:06:02,239 --> 00:06:03,119
By the way, Tianyue
94
00:06:03,679 --> 00:06:05,399
How is Miss He's mood?
95
00:06:06,359 --> 00:06:08,600
You searched a lot to find her, right?
96
00:06:10,079 --> 00:06:10,959
After coming back
97
00:06:11,880 --> 00:06:13,239
Shut yourself in the room
98
00:06:13,480 --> 00:06:14,440
No one knocks at the door
99
00:06:15,679 --> 00:06:17,440
I kept reading on the way back
100
00:06:17,799 --> 00:06:19,640
Xiang Mu De won't lie to her, won't lie to her
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,239
Actually, I was almost fooled myself
102
00:06:23,839 --> 00:06:25,040
But fortunately
103
00:06:25,519 --> 00:06:26,880
I didn't lose anything
104
00:06:27,679 --> 00:06:29,040
I'm just sorry Miss He
105
00:06:29,440 --> 00:06:30,880
Get in the feelings
106
00:06:31,079 --> 00:06:32,720
Put money in again
107
00:06:33,079 --> 00:06:33,720
Yes
108
00:06:34,720 --> 00:06:37,119
But you don’t have to lose anything
109
00:06:47,000 --> 00:06:48,640
Is your guest going to be late
110
00:06:49,040 --> 00:06:50,040
Still not invited
111
00:06:51,959 --> 00:06:53,399
Only fifteen minutes left
112
00:06:53,880 --> 00:06:55,119
As in the past
113
00:06:55,239 --> 00:06:57,279
It should be full here
114
00:06:57,480 --> 00:06:58,279
Trust me
115
00:06:58,480 --> 00:06:59,720
They will come
116
00:07:00,480 --> 00:07:02,480
Who are the celebrities and distinguished guests?
117
00:07:03,320 --> 00:07:05,480
Temporarily confidential
118
00:07:08,079 --> 00:07:10,559
This is the first time the captain
119
00:07:10,760 --> 00:07:15,359
Hand over the captain's dinner to the Chinese first officer to arrange
120
00:07:15,519 --> 00:07:18,279
If you make a decision by taking it for granted
121
00:07:18,440 --> 00:07:22,079
It’s not good for your profession and the shipowner
122
00:07:22,920 --> 00:07:23,880
Life probably
123
00:07:23,880 --> 00:07:25,959
It’s always regretful
124
00:07:28,679 --> 00:07:30,079
But I think
125
00:07:30,399 --> 00:07:32,720
We will work hard because we have regrets
126
00:07:33,119 --> 00:07:34,320
People alive
127
00:07:34,600 --> 00:07:37,119
Is constantly confronting regret
128
00:07:37,200 --> 00:07:38,480
Go forward little by little
129
00:07:38,640 --> 00:07:40,239
I can't see how young you are
130
00:07:40,399 --> 00:07:42,000
I'm already feeling life
131
00:07:42,720 --> 00:07:44,119
I just said casually
132
00:07:45,279 --> 00:07:46,079
me
133
00:07:46,720 --> 00:07:48,720
A person who is not naturally blessed by fate
134
00:07:48,880 --> 00:07:49,839
Nothing at all
135
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
All you have to do is to work hard
136
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
Don't give yourself some chicken soup
137
00:07:53,959 --> 00:07:55,399
I can't work hard either
138
00:07:56,440 --> 00:07:57,200
mom
139
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
End-to-end
140
00:07:59,880 --> 00:08:02,559
Can keep me working hard not to give up
141
00:08:02,839 --> 00:08:04,600
In fact, it’s our end
142
00:08:04,839 --> 00:08:05,720
for the kids
143
00:08:06,119 --> 00:08:07,760
I am willing to give all
144
00:08:14,239 --> 00:08:15,079
Hello captain
145
00:08:15,200 --> 00:08:16,040
Hashmi
146
00:08:16,880 --> 00:08:17,359
Olson
147
00:08:17,359 --> 00:08:17,920
captain
148
00:08:18,119 --> 00:08:18,720
Ding Kai
149
00:08:19,119 --> 00:08:20,920
I look forward to today's dinner
150
00:08:21,839 --> 00:08:22,720
Hello
151
00:08:39,280 --> 00:08:41,000
I have attended many captain dinners
152
00:08:41,359 --> 00:08:42,960
Only this time I am waiting for the guests
153
00:08:49,520 --> 00:08:52,359
Hello our first guest is here
154
00:08:55,479 --> 00:08:56,559
Grandpa Jiang
155
00:08:57,679 --> 00:08:58,760
Come here please
156
00:09:05,799 --> 00:09:06,280
Hello there
157
00:09:06,400 --> 00:09:07,159
Hello there
158
00:09:07,159 --> 00:09:09,520
Welcome to the Captain's Dinner
159
00:09:09,760 --> 00:09:10,359
Please sit down
160
00:09:14,400 --> 00:09:17,119
I'll go see other guests
161
00:09:17,440 --> 00:09:18,080
Ok
162
00:09:21,200 --> 00:09:23,359
I asked Francis to help Ding Kai pick the guests
163
00:09:23,760 --> 00:09:26,440
But he doesn't listen
164
00:09:26,840 --> 00:09:28,880
Young people have their own ideas
165
00:09:57,039 --> 00:09:59,119
The second guest arrived
166
00:10:02,479 --> 00:10:03,919
Konishi
167
00:10:03,919 --> 00:10:05,000
You are welcome
168
00:10:05,000 --> 00:10:07,719
Thank you Uncle Ding Kai
169
00:10:07,960 --> 00:10:08,880
You're welcome
170
00:10:10,239 --> 00:10:11,880
I'm so sorry we are late
171
00:10:11,880 --> 00:10:12,520
will not
172
00:10:12,520 --> 00:10:13,080
sorry
173
00:10:13,080 --> 00:10:14,000
this way please
174
00:10:21,679 --> 00:10:22,400
captain
175
00:10:22,599 --> 00:10:23,520
Our guest is here
176
00:10:29,479 --> 00:10:30,080
Hello there
177
00:10:31,239 --> 00:10:32,080
Hello there
178
00:10:32,799 --> 00:10:33,400
Hello there
179
00:10:34,200 --> 00:10:34,840
Hello there
180
00:10:36,880 --> 00:10:39,239
Welcome kid
181
00:10:39,599 --> 00:10:40,440
Hello there
182
00:10:41,559 --> 00:10:43,400
Please sit down
183
00:10:49,200 --> 00:10:50,960
Dabao is here
184
00:10:50,960 --> 00:10:51,559
Faster
185
00:10:54,719 --> 00:10:55,640
Time is just right
186
00:10:55,919 --> 00:10:57,359
Our cake is still out
187
00:10:57,479 --> 00:10:59,559
Yeah, the two of us still have the same tacit understanding
188
00:11:01,200 --> 00:11:02,520
When we just started
189
00:11:02,679 --> 00:11:04,239
Also in a small kitchen
190
00:11:04,400 --> 00:11:06,119
One side dish, one pot
191
00:11:06,280 --> 00:11:08,119
I don't know how many nights
192
00:11:08,440 --> 00:11:09,280
brothers
193
00:11:10,960 --> 00:11:11,919
Ten years
194
00:11:15,479 --> 00:11:17,280
Okay, let's not sigh here
195
00:11:17,400 --> 00:11:18,599
Hurry to get to the topic
196
00:11:19,799 --> 00:11:22,719
happy Birthday to you
197
00:11:23,200 --> 00:11:26,479
happy Birthday to you
198
00:11:26,760 --> 00:11:30,559
Happy birthday to Xiaoxi
199
00:11:30,880 --> 00:11:34,239
happy Birthday to you
200
00:11:36,799 --> 00:11:38,239
Happy birthday Konishi
201
00:11:38,640 --> 00:11:39,919
Happy birthday xiaoxi
202
00:11:40,119 --> 00:11:41,280
thank you all
203
00:11:43,400 --> 00:11:46,640
Mom, I want to bring some cakes
204
00:11:46,960 --> 00:11:48,239
I have something today
205
00:11:48,479 --> 00:11:49,679
Can't come over
206
00:11:51,000 --> 00:11:51,599
this way please
207
00:11:51,599 --> 00:11:52,359
Ok
208
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
Let's go find Duan Duan to play tomorrow
209
00:11:56,520 --> 00:11:57,559
OK
210
00:11:59,400 --> 00:12:00,440
obedient
211
00:12:09,479 --> 00:12:11,719
I'm Captain Drake
212
00:12:12,000 --> 00:12:14,039
Welcome to the Captain's Dinner
213
00:12:14,039 --> 00:12:15,239
let's start
214
00:12:18,840 --> 00:12:21,919
I don't think any other guests will come
215
00:12:27,200 --> 00:12:28,119
I am sorry
216
00:12:29,080 --> 00:12:30,799
Our fourth group of guests arrived
217
00:12:39,679 --> 00:12:40,719
Grandma Hu
218
00:12:41,280 --> 00:12:42,760
Hello there
219
00:12:43,320 --> 00:12:44,359
You are finally here
220
00:12:46,239 --> 00:12:47,080
please
221
00:13:22,640 --> 00:13:23,520
forgive me
222
00:13:24,880 --> 00:13:27,479
Thank you son
223
00:14:04,280 --> 00:14:05,559
Lost and recovered
224
00:14:08,640 --> 00:14:10,479
This is called fate
225
00:14:11,119 --> 00:14:13,080
You can't run away if you want
226
00:14:29,520 --> 00:14:34,239
Let us share this happiness on this occasion
227
00:14:38,159 --> 00:14:39,599
ladies and gentlemen
228
00:14:39,719 --> 00:14:42,919
Let me introduce to you
229
00:14:43,080 --> 00:14:44,760
Mr. Jiang and Mrs. Jiang
230
00:14:48,640 --> 00:14:49,479
Please sit down
231
00:14:52,719 --> 00:14:53,799
Ding Kai
232
00:14:54,039 --> 00:14:55,239
Can you tell me this time
233
00:14:55,239 --> 00:14:57,320
Why did you choose these special guests?
234
00:15:01,960 --> 00:15:03,400
In fact, at the beginning
235
00:15:04,159 --> 00:15:05,599
I don't have much inspiration
236
00:15:06,320 --> 00:15:08,159
But Grandpa Jiang
237
00:15:08,559 --> 00:15:10,760
They gave me inspiration
238
00:15:11,520 --> 00:15:12,919
In our lives
239
00:15:14,280 --> 00:15:16,039
Is our family's company
240
00:15:16,159 --> 00:15:17,159
Time is the longest
241
00:15:18,080 --> 00:15:19,559
That's on our cruise
242
00:15:19,640 --> 00:15:21,479
More than 80% of tourists
243
00:15:21,919 --> 00:15:23,559
Is a family unit
244
00:15:23,880 --> 00:15:25,599
So surrounded by the whole family
245
00:15:26,760 --> 00:15:28,159
I feel very happy
246
00:15:28,919 --> 00:15:29,880
At today's banquet
247
00:15:30,239 --> 00:15:31,719
There are two families of three
248
00:15:32,559 --> 00:15:33,679
Grandpa Jiang and Grandma Hu
249
00:15:33,840 --> 00:15:36,039
Xiaoxi and your parents
250
00:15:36,280 --> 00:15:37,080
Of course
251
00:15:37,679 --> 00:15:39,719
And two good brothers in life
252
00:15:39,840 --> 00:15:40,760
thank you all
253
00:15:40,880 --> 00:15:43,280
Thank you everyone for visiting our cruise
254
00:15:43,760 --> 00:15:47,159
I believe this is a kind of fate
255
00:15:49,320 --> 00:15:50,159
Thank you
256
00:15:54,640 --> 00:15:56,840
I like this feeling
257
00:15:57,000 --> 00:15:58,640
Our duty is
258
00:15:58,640 --> 00:16:02,960
Group after group of guests
259
00:16:03,239 --> 00:16:06,320
Welcome and send to
260
00:16:06,840 --> 00:16:09,679
Bring a different experience to every tourist
261
00:16:10,000 --> 00:16:15,679
It also gives every visitor the feeling of being at home
262
00:16:16,679 --> 00:16:18,239
Thank you Ding Kai
263
00:16:18,520 --> 00:16:19,679
Don't thank the captain
264
00:16:21,080 --> 00:16:22,479
Thank you all
265
00:16:22,679 --> 00:16:24,799
Come to our captain dinner
266
00:16:24,960 --> 00:16:25,559
Thank you
267
00:16:30,919 --> 00:16:32,000
Thanks again
268
00:16:32,200 --> 00:16:36,080
I think we can really start the dinner now
269
00:16:36,960 --> 00:16:39,080
This is Dika our chef
270
00:16:39,359 --> 00:16:40,479
Dika and his team
271
00:16:40,719 --> 00:16:42,679
I prepared great food for everyone
272
00:16:42,840 --> 00:16:43,440
Dika
273
00:16:43,760 --> 00:16:46,039
Good appetite everyone
274
00:17:27,680 --> 00:17:28,560
Sister He Cai
275
00:17:30,400 --> 00:17:31,359
are you OK
276
00:17:36,599 --> 00:17:37,439
None of your business
277
00:17:39,719 --> 00:17:41,839
I am worried about you
278
00:17:44,560 --> 00:17:45,439
worry
279
00:17:46,599 --> 00:17:47,839
What's the use of worrying
280
00:17:48,199 --> 00:17:50,400
Are you worried that my money can come back?
281
00:17:58,119 --> 00:17:59,000
You go
282
00:18:00,040 --> 00:18:01,680
I want to be alone
283
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
What are you doing
284
00:18:12,239 --> 00:18:13,640
I fear you
285
00:18:14,760 --> 00:18:16,439
Are you afraid of me jumping into the sea?
286
00:18:16,880 --> 00:18:17,839
do you know
287
00:18:17,959 --> 00:18:20,280
The last person I don't want to see is you
288
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
Do you think i don't know what you are thinking
289
00:18:23,599 --> 00:18:25,119
You must be laughing at me in your heart
290
00:18:25,319 --> 00:18:26,599
You persuaded me so wisely
291
00:18:26,719 --> 00:18:28,680
I didn't listen to you, you think I deserve it
292
00:18:29,119 --> 00:18:30,079
No i didn't think so
293
00:18:30,199 --> 00:18:31,040
You shut up
294
00:18:31,280 --> 00:18:34,079
I don't want to see you the last time you leave me
295
00:18:34,239 --> 00:18:35,040
Do you want to go
296
00:18:35,160 --> 00:18:36,400
I immediately jump from here
297
00:18:36,520 --> 00:18:37,719
Don't me
298
00:19:05,640 --> 00:19:08,000
Mom, Xiaoxi is here, Xiaoxi is here
299
00:19:08,959 --> 00:19:11,560
Xiaoxi is here Xiaoxi is here
300
00:19:12,479 --> 00:19:13,800
Konishi
301
00:19:13,880 --> 00:19:15,040
Thank you
302
00:19:15,319 --> 00:19:17,160
Come on, Konishi
303
00:19:18,160 --> 00:19:18,920
thank you all
304
00:19:19,599 --> 00:19:20,959
Gotta go!
305
00:19:20,959 --> 00:19:22,880
Xiaoxi will get better
306
00:19:38,239 --> 00:19:39,000
Sister He Cai
307
00:19:40,839 --> 00:19:41,680
What are you doing
308
00:19:42,959 --> 00:19:44,560
I think
309
00:19:44,880 --> 00:19:47,719
We can go home together
310
00:19:48,000 --> 00:19:49,599
Did i tell you
311
00:19:49,719 --> 00:19:52,040
The last person I don't want to see is you
312
00:19:53,160 --> 00:19:55,119
I know you are not happy
313
00:19:56,040 --> 00:19:57,239
But in life
314
00:19:57,400 --> 00:19:59,640
Who hasn't been upset yet?
315
00:20:01,280 --> 00:20:02,479
Look at Xiaoxi
316
00:20:02,760 --> 00:20:03,719
She is so young
317
00:20:04,079 --> 00:20:06,000
Will face the problem of life and death
318
00:20:06,239 --> 00:20:07,680
Isn't it more cruel?
319
00:20:08,319 --> 00:20:10,400
Can an adult’s world be the same as a child?
320
00:20:10,560 --> 00:20:12,119
Give me some gadgets and I'll be happy
321
00:20:12,239 --> 00:20:13,199
how old are you
322
00:20:15,400 --> 00:20:16,760
Think about yourself
323
00:20:16,880 --> 00:20:18,280
Hurry up and pack things to find a place to live
324
00:20:18,439 --> 00:20:20,359
My house is going to be taken back
325
00:20:27,560 --> 00:20:32,160
come on, come on, come on
326
00:20:32,280 --> 00:20:37,640
come on, come on, come on
327
00:20:53,920 --> 00:20:55,319
What are you looking at
328
00:20:57,119 --> 00:20:58,199
Actually in this world
329
00:20:59,479 --> 00:21:01,079
Ordinary talents are the greatest
330
00:21:01,760 --> 00:21:03,880
Sometimes you look at their lives
331
00:21:05,040 --> 00:21:07,680
It’s like reading a good book
332
00:21:08,839 --> 00:21:11,239
I can't completely agree with this view
333
00:21:11,560 --> 00:21:12,760
But i think
334
00:21:12,959 --> 00:21:14,599
You really are a special person
335
00:21:14,760 --> 00:21:16,560
It's not the same as the people I knew before
336
00:21:17,560 --> 00:21:18,359
correct
337
00:21:18,520 --> 00:21:19,959
This captain's dinner
338
00:21:20,119 --> 00:21:21,920
You arranged very well
339
00:21:22,479 --> 00:21:24,319
The list given to you by the deputy captain
340
00:21:24,479 --> 00:21:26,920
You are really a wealthy celebrity who didn't invite you
341
00:21:29,920 --> 00:21:31,520
How did you know the deputy captain
342
00:21:32,359 --> 00:21:34,000
Who gave me a list
343
00:21:44,520 --> 00:21:45,400
Really
344
00:21:45,839 --> 00:21:46,839
She's such a shrewd person
345
00:21:46,839 --> 00:21:48,920
How can you be deceived?
346
00:21:50,719 --> 00:21:52,920
Then what about He Cai?
347
00:21:54,640 --> 00:21:55,439
Stop talking, stop talking
348
00:21:55,479 --> 00:21:56,280
Is not
349
00:21:57,160 --> 00:21:58,680
I'll call you later
350
00:21:58,760 --> 00:21:59,520
okay
351
00:22:01,959 --> 00:22:02,800
Sister He Cai
352
00:22:03,079 --> 00:22:03,959
Hard work
353
00:22:04,520 --> 00:22:05,599
Is it tea or coffee?
354
00:22:05,760 --> 00:22:06,599
no need
355
00:22:06,760 --> 00:22:07,560
Manager Ma
356
00:22:07,680 --> 00:22:09,040
Send me a team quickly
357
00:22:09,160 --> 00:22:09,920
faster
358
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
No hurries
359
00:22:11,680 --> 00:22:13,199
The jet lag hasn't reversed yet
360
00:22:13,319 --> 00:22:14,239
rest well
361
00:22:14,439 --> 00:22:15,319
No need to
362
00:22:15,760 --> 00:22:16,560
He Cai
363
00:22:16,680 --> 00:22:17,560
Not you
364
00:22:17,680 --> 00:22:18,599
Really okay
365
00:22:18,959 --> 00:22:21,160
I mean you adjust your mind
366
00:22:21,239 --> 00:22:22,920
Not to adjust the status
367
00:22:23,160 --> 00:22:24,959
What can i do
368
00:22:25,079 --> 00:22:25,760
Manager Ma
369
00:22:25,920 --> 00:22:27,800
You don't want to send me a delegation, do you
370
00:22:28,199 --> 00:22:29,199
That's not it
371
00:22:29,640 --> 00:22:31,560
There is one group recently
372
00:22:34,359 --> 00:22:36,280
Leave tomorrow morning
373
00:22:36,400 --> 00:22:37,599
Institutional employees
374
00:22:37,760 --> 00:22:38,719
Welfare tour
375
00:22:38,839 --> 00:22:40,319
OK, I picked it up
376
00:22:40,479 --> 00:22:41,280
I'll go now
377
00:22:41,400 --> 00:22:42,439
I'll come and lead the group tomorrow morning
378
00:22:42,439 --> 00:22:44,599
And the deposit I paid for Tianyue last time
379
00:22:44,680 --> 00:22:45,599
Call me
380
00:22:48,160 --> 00:22:49,040
Sister He Cai
381
00:23:03,959 --> 00:23:05,000
What's the situation with He Cai
382
00:23:06,439 --> 00:23:07,439
It's nothing
383
00:23:07,719 --> 00:23:08,760
what's wrong
384
00:23:09,160 --> 00:23:11,079
I heard other guides say
385
00:23:11,280 --> 00:23:13,719
She, He Cai, has stumbled this time
386
00:23:14,400 --> 00:23:15,760
It has nothing to do with Sister He Cai
387
00:23:21,920 --> 00:23:23,119
I just ask
388
00:23:23,599 --> 00:23:25,119
It's all shameful
389
00:23:25,199 --> 00:23:26,680
No one wants to mention it, right
390
00:23:26,839 --> 00:23:27,640
manager
391
00:23:31,479 --> 00:23:32,040
That one
392
00:23:32,160 --> 00:23:33,119
Accounting Wang
393
00:23:33,400 --> 00:23:35,079
To settle her money
394
00:23:35,439 --> 00:23:36,199
okay
395
00:23:37,439 --> 00:23:40,719
By the way, don’t forget to calculate the last compensation
396
00:23:42,640 --> 00:23:43,359
Manager Ma
397
00:23:44,560 --> 00:23:45,880
The next group
398
00:23:46,119 --> 00:23:47,959
Doesn't He Cai take this away?
399
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
you know too
400
00:23:50,040 --> 00:23:51,640
She also picks up if there is nothing oily
401
00:23:51,839 --> 00:23:52,680
Nothing
402
00:23:52,800 --> 00:23:54,839
I want to hurry up and make up for the leaks
403
00:23:56,000 --> 00:23:56,760
correct
404
00:23:57,040 --> 00:23:59,959
I have to go back the deposit I paid for you last time
405
00:24:02,599 --> 00:24:03,400
Manager Ma
406
00:24:03,599 --> 00:24:04,400
This number
407
00:24:07,119 --> 00:24:08,079
Xiaoyueyue
408
00:24:08,239 --> 00:24:09,760
You are out of luck this time
409
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
Compensation plus deposit
410
00:24:12,280 --> 00:24:13,599
Offset
411
00:24:14,319 --> 00:24:15,119
This trip
412
00:24:15,560 --> 00:24:16,520
No money to take
413
00:24:22,760 --> 00:24:23,719
Hurry up
414
00:24:27,680 --> 00:24:28,599
Hello there
415
00:24:29,199 --> 00:24:30,319
Is it Tianyue?
416
00:24:31,079 --> 00:24:31,920
I'm
417
00:24:32,319 --> 00:24:33,319
What about this house
418
00:24:33,400 --> 00:24:34,839
He Cai has surrendered
419
00:24:34,959 --> 00:24:37,160
Why did she really withdraw the rent?
420
00:24:39,560 --> 00:24:40,640
This is your luggage
421
00:24:41,760 --> 00:24:43,439
Hold on over there
422
00:24:43,520 --> 00:24:44,920
time is limited
423
00:24:53,079 --> 00:24:54,040
Hi mom
424
00:24:54,560 --> 00:24:56,040
Tianyue, are you disembarking?
425
00:24:56,040 --> 00:24:58,040
Why don't you make a phone call
426
00:24:58,160 --> 00:25:00,359
I went to the travel agency and missed it
427
00:25:00,719 --> 00:25:01,880
You say you kid
428
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
How long can a call take you
429
00:25:03,680 --> 00:25:04,359
okay
430
00:25:04,359 --> 00:25:05,280
Your dad is about to get off work too
431
00:25:05,359 --> 00:25:06,680
See you in the same place
432
00:25:06,839 --> 00:25:07,479
we have a deal
433
00:25:07,479 --> 00:25:08,959
You have to explain to us clearly
434
00:25:09,199 --> 00:25:11,800
Which one did you hear about buying a ticket to return to China?
435
00:25:13,560 --> 00:25:14,479
Great
436
00:25:34,959 --> 00:25:35,680
Ding Kai
437
00:25:37,439 --> 00:25:38,280
Ding Kai
438
00:25:55,239 --> 00:25:56,880
Didn't we make an appointment to eat there?
439
00:25:57,040 --> 00:25:57,719
What are you doing
440
00:26:03,359 --> 00:26:04,199
Moving
441
00:26:07,280 --> 00:26:08,160
No place
442
00:26:08,800 --> 00:26:10,439
Then why don't you live with your parents?
443
00:26:11,800 --> 00:26:12,599
No room
444
00:26:13,199 --> 00:26:14,160
What to do then
445
00:26:14,880 --> 00:26:15,760
do not know
446
00:26:17,479 --> 00:26:19,520
You have to find a way to solve the problem
447
00:26:22,880 --> 00:26:23,640
Come
448
00:26:24,239 --> 00:26:25,119
What are you doing
449
00:26:25,400 --> 00:26:26,079
You wait
450
00:26:26,199 --> 00:26:27,520
These things were seen by your parents
451
00:26:27,640 --> 00:26:28,640
How worried they are
452
00:26:28,760 --> 00:26:29,640
And this situation
453
00:26:29,640 --> 00:26:31,479
How can I help you explain the ticket purchase?
454
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
Then where do i put things
455
00:26:34,119 --> 00:26:35,479
Let's find a place to save it
456
00:26:35,680 --> 00:26:36,680
After eating
457
00:26:37,000 --> 00:26:38,119
I'll accompany you to fetch it
458
00:26:38,920 --> 00:26:39,520
Ok
459
00:26:39,640 --> 00:26:41,319
Business so skilled
460
00:26:42,079 --> 00:26:44,000
Do such things with your parents behind your back
461
00:26:48,119 --> 00:26:49,040
Wait a minute
462
00:26:49,640 --> 00:26:51,359
I have so many things
463
00:26:51,760 --> 00:26:52,920
Need to spend money
464
00:26:58,439 --> 00:27:00,640
You don't have to be so poor, are you?
465
00:27:04,280 --> 00:27:05,959
What should I do if I told you I didn't bring any money?
466
00:27:11,439 --> 00:27:12,199
Let's go
467
00:27:12,359 --> 00:27:12,959
you
468
00:27:13,359 --> 00:27:14,079
Hello there
469
00:27:15,439 --> 00:27:16,239
Because we were
470
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
Cooperating with the police arrest
471
00:27:17,520 --> 00:27:19,479
So at the time, we could only count the counts
472
00:27:19,599 --> 00:27:20,599
Hide from Tianyue
473
00:27:21,000 --> 00:27:22,439
Worrying your elders
474
00:27:22,599 --> 00:27:24,280
Also made Tianyue wronged
475
00:27:25,040 --> 00:27:25,959
Ding Kai
476
00:27:26,119 --> 00:27:27,040
OK
477
00:27:27,199 --> 00:27:29,160
Tianyue, is this all over?
478
00:27:29,280 --> 00:27:30,479
Nothing is a good thing
479
00:27:30,599 --> 00:27:31,160
exactly
480
00:27:31,239 --> 00:27:33,439
Don't be endless, you kid
481
00:27:33,599 --> 00:27:34,880
Why didn't you tell us
482
00:27:34,880 --> 00:27:35,239
Yes
483
00:27:35,239 --> 00:27:37,000
Your dad and I are so anxious
484
00:27:37,000 --> 00:27:37,560
Yes
485
00:27:37,680 --> 00:27:38,880
How do i know
486
00:27:39,239 --> 00:27:40,160
Blame him
487
00:27:40,239 --> 00:27:41,959
He was playing me from start to finish
488
00:27:42,319 --> 00:27:44,000
Tianyue must not be rude
489
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
That one
490
00:27:50,880 --> 00:27:52,439
How old are you this year
491
00:27:53,199 --> 00:27:54,839
What is your birthday horoscope?
492
00:27:54,959 --> 00:27:55,479
mom
493
00:27:55,599 --> 00:27:56,400
mom
494
00:27:57,160 --> 00:27:58,040
What are you doing
495
00:27:58,160 --> 00:27:58,920
This
496
00:27:59,040 --> 00:27:59,640
Aunt
497
00:27:59,719 --> 00:28:00,479
I am a rat
498
00:28:00,560 --> 00:28:01,400
Rat
499
00:28:01,520 --> 00:28:02,239
that's nice
500
00:28:02,359 --> 00:28:03,599
You are a rat
501
00:28:03,760 --> 00:28:05,599
No wonder it's thirsty
502
00:28:07,280 --> 00:28:08,439
Who said that
503
00:28:09,680 --> 00:28:11,439
I think you are the one
504
00:28:12,479 --> 00:28:14,359
Who do you help mom
505
00:28:14,479 --> 00:28:15,719
The parents are so handsome
506
00:28:16,000 --> 00:28:17,959
How could it be possible
507
00:28:18,719 --> 00:28:19,719
mom
508
00:28:20,319 --> 00:28:21,040
Thief eyebrow
509
00:28:21,160 --> 00:28:22,239
Also you gave birth
510
00:28:22,400 --> 00:28:23,319
Ok you
511
00:28:23,839 --> 00:28:25,400
Come on
512
00:28:25,520 --> 00:28:26,959
Have been talking for a long time
513
00:28:27,079 --> 00:28:28,199
Come and eat more
514
00:28:28,280 --> 00:28:29,640
I'll do it myself, thank you auntie
515
00:28:29,880 --> 00:28:30,560
Eat
516
00:28:30,680 --> 00:28:31,160
okay
517
00:28:31,280 --> 00:28:32,319
Mom, eat it yourself
518
00:28:32,439 --> 00:28:33,479
Eat more if it's okay
519
00:28:44,239 --> 00:28:45,839
The world's top three gourmet
520
00:28:46,040 --> 00:28:48,680
Chinese Food French Food Italian Food
521
00:28:48,920 --> 00:28:50,280
I have a blessing today
522
00:28:50,479 --> 00:28:53,199
Today I invite you to eat authentic Jiangsu and Zhejiang cuisine
523
00:29:03,199 --> 00:29:04,760
Such a grand reception
524
00:29:05,400 --> 00:29:08,439
I think it's not simply asking me to eat
525
00:29:08,599 --> 00:29:09,560
I'll finish first
526
00:29:10,319 --> 00:29:12,040
Selection of Deputy Captain
527
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
I only have the right to recommend
528
00:29:14,560 --> 00:29:15,760
No decision
529
00:29:16,680 --> 00:29:17,560
recommend
530
00:29:17,880 --> 00:29:19,760
It depends on who recommended it
531
00:29:20,359 --> 00:29:21,520
You and i know
532
00:29:21,760 --> 00:29:24,079
Can promote the real power of candidates
533
00:29:24,199 --> 00:29:25,400
In whose hands
534
00:29:25,839 --> 00:29:27,479
A smart person like you
535
00:29:27,640 --> 00:29:29,680
Can do everything well
536
00:29:29,839 --> 00:29:32,079
Like the captain
537
00:29:35,719 --> 00:29:37,800
Then you want me to be the captain
538
00:29:39,400 --> 00:29:41,439
I hope someone who has the ability to become the captain
539
00:29:41,959 --> 00:29:44,239
It's like I want capable people
540
00:29:44,400 --> 00:29:45,920
Can be upgraded to deputy captain
541
00:29:46,680 --> 00:29:49,959
Then you want me to surrender my real power soon
542
00:29:55,199 --> 00:29:56,239
Just kidding
543
00:29:59,920 --> 00:30:01,119
There is a Chinese saying
544
00:30:01,239 --> 00:30:02,560
Mingren don't speak secret words
545
00:30:02,760 --> 00:30:03,719
I am capable
546
00:30:03,959 --> 00:30:05,880
Naturally do not engage in the doctrine of the mean
547
00:30:06,040 --> 00:30:06,959
All positions
548
00:30:07,119 --> 00:30:08,920
Should be selected by the most suitable person
549
00:30:09,160 --> 00:30:10,280
Come here, right?
550
00:30:13,640 --> 00:30:14,520
Xiaoding
551
00:30:16,680 --> 00:30:19,760
What is your specific position on the ship?
552
00:30:19,959 --> 00:30:20,719
okay
553
00:30:21,160 --> 00:30:22,560
What do young people do
554
00:30:22,680 --> 00:30:24,000
What are you asking?
555
00:30:24,119 --> 00:30:25,719
Besides, he can't understand what he tells you
556
00:30:26,479 --> 00:30:27,640
So uncle and aunt
557
00:30:27,760 --> 00:30:28,839
What about my position on the ship
558
00:30:28,959 --> 00:30:30,560
Chief Executive Officer
559
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Chief Mate
560
00:30:33,880 --> 00:30:35,520
It's not right
561
00:30:38,479 --> 00:30:41,119
Is there any room for improvement?
562
00:30:41,319 --> 00:30:42,479
Can you get a regular
563
00:30:42,640 --> 00:30:43,560
dad
564
00:30:44,000 --> 00:30:45,280
Almost done
565
00:30:45,520 --> 00:30:48,640
Otherwise, your job is specific
566
00:30:48,760 --> 00:30:49,920
What do you care about
567
00:30:50,079 --> 00:30:50,880
That's it
568
00:30:51,479 --> 00:30:52,199
I'm on the boat
569
00:30:52,280 --> 00:30:54,040
Mainly responsible for security issues
570
00:30:57,959 --> 00:30:59,599
Isn't it the security?
571
00:31:03,719 --> 00:31:05,119
Can't say that completely
572
00:31:07,359 --> 00:31:09,640
I'm also responsible for some safety facilities
573
00:31:09,760 --> 00:31:12,079
Then similar to fire hydrant
574
00:31:12,239 --> 00:31:13,160
If there is something bad
575
00:31:13,319 --> 00:31:14,920
Need to be repaired and replaced in time
576
00:31:15,040 --> 00:31:16,040
Other than that
577
00:31:16,199 --> 00:31:17,520
I'm also responsible for sailing
578
00:31:17,680 --> 00:31:20,640
And protect the safety of everyone on the ship
579
00:31:24,800 --> 00:31:28,280
This is an engineering technician
580
00:31:29,479 --> 00:31:32,239
Uncle is your senior in this respect
581
00:31:33,479 --> 00:31:34,199
senior
582
00:31:34,199 --> 00:31:34,880
okay
583
00:31:35,280 --> 00:31:36,199
Xiaoding
584
00:31:36,359 --> 00:31:39,359
I want to introduce you to our family Xiaoyue
585
00:31:39,719 --> 00:31:40,640
Where's this kid
586
00:31:40,920 --> 00:31:42,479
Since I was young, I have been straightforward.
587
00:31:43,040 --> 00:31:43,880
Stubborn temper
588
00:31:44,000 --> 00:31:45,479
But she has a good heart
589
00:31:46,280 --> 00:31:47,680
Will take care of others
590
00:31:49,199 --> 00:31:50,040
mom
591
00:31:50,640 --> 00:31:52,079
Why are you telling people this?
592
00:31:52,239 --> 00:31:53,520
Isn't this what it is?
593
00:31:53,800 --> 00:31:55,640
Uncles and aunts have to say something
594
00:31:55,880 --> 00:31:56,719
Where's Tianyue
595
00:31:57,479 --> 00:31:59,280
She is a very good team leader
596
00:32:01,839 --> 00:32:02,520
Xiaoding
597
00:32:02,680 --> 00:32:03,640
Your job
598
00:32:03,760 --> 00:32:05,359
Do you have to take a grade examination?
599
00:32:05,599 --> 00:32:06,479
Correct
600
00:32:07,000 --> 00:32:08,119
Then what level do you take
601
00:32:11,319 --> 00:32:12,239
young people
602
00:32:12,439 --> 00:32:13,760
Must be self-motivated
603
00:32:14,280 --> 00:32:15,359
to be honest
604
00:32:15,520 --> 00:32:17,439
When Uncle was your age
605
00:32:17,839 --> 00:32:19,479
I am already intermediate
606
00:32:19,760 --> 00:32:21,160
I was by my side
607
00:32:21,319 --> 00:32:23,239
Several people work together
608
00:32:23,400 --> 00:32:24,560
None of them
609
00:32:24,800 --> 00:32:26,239
Why should I take the intermediate?
610
00:32:26,400 --> 00:32:27,160
Let me tell you
611
00:32:27,560 --> 00:32:28,839
We still have something
612
00:32:29,280 --> 00:32:30,800
You young people are delicious
613
00:32:30,920 --> 00:32:31,880
Let's not mix up
614
00:32:32,040 --> 00:32:33,280
We have something to go
615
00:32:33,400 --> 00:32:34,479
Don't don't don't me this is not over yet
616
00:32:34,599 --> 00:32:35,160
Uncle and aunt are okay
617
00:32:35,280 --> 00:32:36,199
Don't ask anymore
618
00:32:36,400 --> 00:32:38,640
It's not you, it's Xiaoding
619
00:32:38,760 --> 00:32:39,920
You give young people some time
620
00:32:40,000 --> 00:32:41,520
People have a common language
621
00:32:41,680 --> 00:32:42,560
Gone gone gone
622
00:32:42,680 --> 00:32:44,640
It's really good to be good
623
00:32:44,760 --> 00:32:46,000
Eat slowly, okay
624
00:32:46,199 --> 00:32:46,839
Goodbye uncle and aunt
625
00:32:46,880 --> 00:32:47,599
See you later
626
00:32:47,760 --> 00:32:48,520
Good good
627
00:32:48,719 --> 00:32:49,680
Look at you
628
00:32:49,839 --> 00:32:51,040
I haven't finished what I want to say
629
00:32:54,920 --> 00:32:57,880
Xiao Ding is very good, take good care of it
630
00:33:06,280 --> 00:33:07,599
Really my mother
631
00:33:26,040 --> 00:33:26,800
Next
632
00:33:27,479 --> 00:33:28,479
What are you going to do
633
00:33:29,680 --> 00:33:30,439
It's okay
634
00:33:32,520 --> 00:33:33,359
I do not know either
635
00:33:33,479 --> 00:33:34,719
But you go ahead
636
00:33:34,839 --> 00:33:35,640
Where to go
637
00:33:35,719 --> 00:33:36,760
I'll call you a car
638
00:33:36,839 --> 00:33:37,560
No need to
639
00:33:37,880 --> 00:33:38,640
No need to
640
00:33:39,599 --> 00:33:40,439
Do you have money
641
00:33:42,680 --> 00:33:43,839
I can do it myself
642
00:33:47,760 --> 00:33:48,520
OK then
643
00:33:48,680 --> 00:33:49,359
That one
644
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
I bought this one
645
00:33:53,199 --> 00:33:54,680
what
646
00:33:55,839 --> 00:33:56,719
Bye bye
647
00:33:58,319 --> 00:33:59,359
What are you talking about
648
00:34:28,280 --> 00:34:29,000
you
649
00:34:30,159 --> 00:34:31,439
Aren't you gone
650
00:34:32,639 --> 00:34:33,760
If i go
651
00:34:33,879 --> 00:34:35,639
Who will help you get so many things?
652
00:34:36,760 --> 00:34:37,719
Did you buy it alone?
653
00:34:38,958 --> 00:34:40,799
Didn't you buy it yet and ask
654
00:34:41,199 --> 00:34:42,360
What are your plans next
655
00:34:43,159 --> 00:34:44,280
Sleep on the street
656
00:34:44,600 --> 00:34:45,439
Talented?
657
00:34:47,159 --> 00:34:47,919
you
658
00:34:51,639 --> 00:34:52,520
what expression
659
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
Don't want me to help you
660
00:34:55,560 --> 00:34:56,639
How can you help me
661
00:34:58,800 --> 00:35:00,199
I will show kindness today
662
00:35:00,320 --> 00:35:01,520
Let you temporarily
663
00:35:02,679 --> 00:35:03,679
Live in my house first
664
00:35:07,080 --> 00:35:08,080
Hey
665
00:35:29,479 --> 00:35:30,639
You rarely rest
666
00:35:31,639 --> 00:35:33,919
Don't go out for a date
667
00:35:34,280 --> 00:35:36,120
Why stay here with me
668
00:35:36,600 --> 00:35:38,679
You have to have someone when you go out on a date.
669
00:35:40,080 --> 00:35:43,199
Your father and mother give you to me
670
00:35:43,360 --> 00:35:45,320
I won't hand you over to a good man
671
00:35:45,439 --> 00:35:46,840
How can you be worthy of them
672
00:35:48,199 --> 00:35:50,879
There are so many good men worthy of me
673
00:35:51,679 --> 00:35:52,719
thats right
674
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
But you don't go for a walk
675
00:35:56,479 --> 00:35:57,959
How can I meet it?
676
00:35:58,239 --> 00:36:01,000
Is there anyone at the head office?
677
00:36:01,600 --> 00:36:03,000
How old i am
678
00:36:03,159 --> 00:36:04,399
I'm not in a hurry
679
00:36:04,520 --> 00:36:06,120
Career is important
680
00:36:06,919 --> 00:36:07,719
I know
681
00:36:07,840 --> 00:36:10,560
You must use official business to stop me
682
00:36:12,479 --> 00:36:13,479
But i'm thinking
683
00:36:13,679 --> 00:36:15,639
Shanghai is so fun
684
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
You don't go for a walk
685
00:36:16,959 --> 00:36:18,439
Insight
686
00:36:21,479 --> 00:36:23,760
I know you must be like this
687
00:36:23,919 --> 00:36:26,120
Left ear in right ear out
688
00:36:26,280 --> 00:36:27,080
you said
689
00:36:27,239 --> 00:36:28,520
Are you just right
690
00:36:28,600 --> 00:36:32,320
The company’s deputy captain is interested in running for
691
00:36:32,840 --> 00:36:34,120
How is the situation now
692
00:36:34,679 --> 00:36:36,360
The competition is fierce
693
00:36:36,560 --> 00:36:38,879
All branches in the world
694
00:36:39,040 --> 00:36:41,120
Have already submitted the candidate list
695
00:36:41,280 --> 00:36:43,800
We already have three
696
00:36:44,919 --> 00:36:45,679
Allen
697
00:36:46,040 --> 00:36:46,919
Wang Ziyang
698
00:36:47,520 --> 00:36:48,679
Ding Kai
699
00:36:50,239 --> 00:36:51,919
Are you leaning towards anyone?
700
00:36:52,120 --> 00:36:53,040
I don't lean towards anyone
701
00:36:53,399 --> 00:36:56,159
And the company doesn’t allow me to be inclined
702
00:36:56,439 --> 00:36:57,600
What about Wang Ziyang
703
00:36:57,679 --> 00:36:58,840
He was the only one in the school
704
00:36:58,959 --> 00:37:00,959
Students who get scholarships every year
705
00:37:01,239 --> 00:37:02,840
He is indeed very good
706
00:37:03,080 --> 00:37:05,959
And his previous record is also very good
707
00:37:06,280 --> 00:37:08,760
But that is the past
708
00:37:08,879 --> 00:37:09,719
What now
709
00:37:09,840 --> 00:37:11,479
He's going to talk to the world
710
00:37:11,679 --> 00:37:14,719
All the good crew members come to compete
711
00:37:17,120 --> 00:37:18,080
What about Ding Kai
712
00:37:19,399 --> 00:37:20,280
He is our fleet
713
00:37:20,439 --> 00:37:22,080
The highest-ranking Chinese seaman
714
00:37:23,479 --> 00:37:26,040
Ding Kai can sit in his current seat
715
00:37:26,199 --> 00:37:27,320
You know why
716
00:37:28,360 --> 00:37:30,280
Is our Loya philosophy
717
00:37:30,639 --> 00:37:33,800
Regardless of race, nationality or gender
718
00:37:33,959 --> 00:37:36,000
Or with which superior
719
00:37:36,000 --> 00:37:37,560
What's the close relationship
720
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
As long as you have the ability, there is a chance
721
00:37:40,320 --> 00:37:41,840
You see me i am a Chinese
722
00:37:42,000 --> 00:37:43,879
Can sit down to where you are today
723
00:37:43,959 --> 00:37:46,520
It’s because of the company’s business philosophy
724
00:37:46,679 --> 00:37:48,080
So you can't be selfish
725
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
And you are also afraid of others saying
726
00:37:50,919 --> 00:37:52,639
We are a small group of Chinese descent
727
00:37:53,159 --> 00:37:55,520
It's not that simple
728
00:37:55,800 --> 00:37:57,840
Like i said
729
00:37:58,000 --> 00:37:59,360
In the interest of the company
730
00:37:59,560 --> 00:38:02,399
To improve the market of the entire Asia Pacific region as the first
731
00:38:03,360 --> 00:38:06,399
Everything will affect our judgment
732
00:38:09,239 --> 00:38:09,959
Annie
733
00:38:10,239 --> 00:38:10,959
I read
734
00:38:11,120 --> 00:38:14,639
I am the same as fathers all over the world
735
00:38:14,959 --> 00:38:16,919
Don't expect you to achieve anything
736
00:38:17,120 --> 00:38:19,080
As long as you have a good man
737
00:38:19,320 --> 00:38:22,199
Live a lifetime happily and peacefully
738
00:38:22,360 --> 00:38:24,919
Then I am worthy of Lao Chen's trust
739
00:38:28,639 --> 00:38:29,520
Thanks dad tang
740
00:38:41,080 --> 00:38:41,879
bring it on
741
00:38:42,600 --> 00:38:43,479
Give me this bag
742
00:38:47,520 --> 00:38:48,800
There is another door here
743
00:38:49,040 --> 00:38:50,520
Here is the guest room
744
00:38:51,040 --> 00:38:52,080
Starting today
745
00:38:52,399 --> 00:38:53,719
You live here
746
00:38:53,919 --> 00:38:54,479
Don't worry
747
00:38:54,479 --> 00:38:56,560
All of these have been replaced with new ones
748
00:38:56,679 --> 00:38:57,159
Thank you
749
00:38:57,320 --> 00:38:58,800
You can move everything in and come here
750
00:38:59,120 --> 00:38:59,800
Great
751
00:39:00,679 --> 00:39:01,560
I want something
752
00:39:01,679 --> 00:39:02,679
I'm still before
753
00:39:02,800 --> 00:39:04,120
It's better to tell you clearly
754
00:39:04,320 --> 00:39:05,080
Great
755
00:39:05,239 --> 00:39:06,639
You are here only temporarily
756
00:39:06,760 --> 00:39:08,120
Waiting for you to find a suitable house
757
00:39:08,280 --> 00:39:09,360
You have to move out immediately
758
00:39:09,600 --> 00:39:10,639
So sure
759
00:39:10,959 --> 00:39:11,919
Ok i have something else
760
00:39:13,040 --> 00:39:14,239
You clean up slowly
761
00:39:14,360 --> 00:39:15,280
Ok thank you
762
00:39:22,800 --> 00:39:23,600
Ziyang
763
00:39:25,040 --> 00:39:25,840
Mr Tang
764
00:39:26,000 --> 00:39:27,840
Why doesn't the ship go home after it has docked?
765
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
It's about to be assessed
766
00:39:29,199 --> 00:39:30,040
Ready to prepare
767
00:39:31,120 --> 00:39:32,800
You don't have to be too nervous
768
00:39:32,959 --> 00:39:34,560
You usually behave so well
769
00:39:34,679 --> 00:39:36,840
Should relax appropriately
770
00:39:38,479 --> 00:39:41,399
There is another thing I want to trouble you
771
00:39:41,760 --> 00:39:42,600
Just
772
00:39:43,159 --> 00:39:46,280
It didn't take long for Annie to come back to Shanghai
773
00:39:46,600 --> 00:39:48,360
Haven't been to many places
774
00:39:48,520 --> 00:39:51,000
I think you have time to take her to relax
775
00:39:51,320 --> 00:39:52,719
Don't worry i understand
776
00:39:52,959 --> 00:39:53,840
thank you
777
00:39:54,639 --> 00:39:55,360
Mr Tang
778
00:39:56,679 --> 00:39:58,639
Can i ask you something
779
00:39:58,800 --> 00:39:59,399
Speaking
780
00:39:59,919 --> 00:40:01,320
In the next evaluation
781
00:40:01,479 --> 00:40:03,320
I don't know what to pay attention to
782
00:40:03,479 --> 00:40:04,479
Not sure
783
00:40:04,639 --> 00:40:06,639
After all, this is a global selection
784
00:40:06,800 --> 00:40:08,199
I am a Chinese again
785
00:40:08,360 --> 00:40:09,320
I do not know
786
00:40:09,399 --> 00:40:10,679
How much chance do you have
787
00:40:11,000 --> 00:40:13,959
Precisely because this is a global selection
788
00:40:14,080 --> 00:40:16,639
So all additional factors should be discarded
789
00:40:17,159 --> 00:40:20,239
Have you worked in the head office before?
790
00:40:20,439 --> 00:40:21,399
You should know
791
00:40:21,560 --> 00:40:24,320
The company never because
792
00:40:24,479 --> 00:40:26,760
Factors other than personal strength
793
00:40:27,040 --> 00:40:28,320
To hold someone's
794
00:40:28,639 --> 00:40:31,000
So don't think too much
795
00:40:32,280 --> 00:40:32,919
I see
796
00:40:32,919 --> 00:40:34,120
let me tell you
797
00:40:35,000 --> 00:40:37,439
What about the Asian Talent Program
798
00:40:37,600 --> 00:40:38,679
I proposed
799
00:40:38,840 --> 00:40:40,280
Also hosted by me
800
00:40:40,439 --> 00:40:42,080
But whether it's the company
801
00:40:42,239 --> 00:40:43,439
Or me personally
802
00:40:43,560 --> 00:40:47,879
Would never assume that the result this time is Asian
803
00:40:48,600 --> 00:40:49,679
I know Mr. Tang
804
00:40:49,800 --> 00:40:50,760
Thanks for the mention
805
00:40:51,399 --> 00:40:52,399
good luck
806
00:41:01,040 --> 00:41:03,560
Everything is developing too fast
807
00:41:03,679 --> 00:41:04,840
Really developed very fast
808
00:41:05,000 --> 00:41:07,159
Even our head office is concentrated in
809
00:41:07,280 --> 00:41:09,000
Asian Talent Program
810
00:41:09,120 --> 00:41:10,280
I don't understand what it is
811
00:41:13,199 --> 00:41:14,320
Indeed
812
00:41:15,000 --> 00:41:17,879
I mean global competition
813
00:41:18,199 --> 00:41:20,639
But after all, it’s a project controlled by Mr. Tang
814
00:41:21,199 --> 00:41:24,320
Impossible to be without bias
815
00:41:25,399 --> 00:41:26,280
do you know
816
00:41:26,479 --> 00:41:28,120
Everything changed
817
00:41:28,360 --> 00:41:31,399
Since Ding Kai became chief executive officer
818
00:41:32,120 --> 00:41:34,679
You are now being attacked by two Chinese
819
00:41:35,000 --> 00:41:36,679
Ding Kai and Wang Ziyang
820
00:41:36,800 --> 00:41:40,360
Guess what their relationship is
48876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.