All language subtitles for One Boat One World 08 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,919 --> 00:01:41,440 If I live as old as you 2 00:01:41,599 --> 00:01:43,199 Then i'm so happy 3 00:01:43,400 --> 00:01:45,599 But mom said I won't grow old 4 00:01:47,800 --> 00:01:49,480 Why won't you get old 5 00:01:49,959 --> 00:01:52,720 Because I will become a star hanging in outer space 6 00:01:54,199 --> 00:01:55,120 is it 7 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 do you know 8 00:02:09,720 --> 00:02:11,119 Every star in the sky 9 00:02:11,240 --> 00:02:12,839 All changed by one person 10 00:02:13,399 --> 00:02:14,919 As long as you live unhappy 11 00:02:15,039 --> 00:02:16,440 You won't become heaven 12 00:02:16,600 --> 00:02:19,160 The most beautiful and brightest star 13 00:02:19,559 --> 00:02:22,360 Your relatives and friends will not find you 14 00:02:22,520 --> 00:02:23,479 and so 15 00:02:23,880 --> 00:02:26,080 You have to make your own efforts to become that one 16 00:02:26,160 --> 00:02:28,520 Isn't it the brightest star? 17 00:02:28,639 --> 00:02:29,160 Yes 18 00:02:29,279 --> 00:02:31,360 But I don’t know if I have enough time 19 00:02:31,520 --> 00:02:33,119 Save me a lot of stars 20 00:02:33,320 --> 00:02:34,479 I hope mom and dad 21 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 You can see me as soon as you look up 22 00:02:38,199 --> 00:02:38,960 grandfather 23 00:02:39,080 --> 00:02:40,880 The ring you just looked at 24 00:02:41,039 --> 00:02:43,240 Also like beautiful stars 25 00:02:54,960 --> 00:02:56,039 Is a 26 00:02:57,119 --> 00:02:59,360 The stars that can't be given out 27 00:03:13,479 --> 00:03:14,440 Where's the ring 28 00:03:16,399 --> 00:03:17,679 Where's the ring 29 00:03:42,440 --> 00:03:43,279 Kids 30 00:03:45,720 --> 00:03:46,639 Kids 31 00:03:46,839 --> 00:03:47,720 Kids 32 00:03:50,119 --> 00:03:52,360 Is there anyone here? 33 00:03:53,839 --> 00:03:54,839 anyone there 34 00:03:56,240 --> 00:03:57,199 Kids 35 00:04:18,880 --> 00:04:19,959 I am so sorry 36 00:04:20,440 --> 00:04:22,880 I didn't know Xiaoxi was so sick 37 00:04:23,640 --> 00:04:25,040 this is not your fault 38 00:04:25,440 --> 00:04:26,679 We didn't give it to Xiaoxi 39 00:04:26,760 --> 00:04:28,279 A healthy body 40 00:04:28,559 --> 00:04:29,559 Let her 41 00:04:30,359 --> 00:04:31,200 such 42 00:04:32,760 --> 00:04:34,000 sorry Sorry 43 00:04:34,359 --> 00:04:35,440 Really sorry 44 00:04:36,480 --> 00:04:37,359 Blame me 45 00:04:37,760 --> 00:04:39,399 I didn't notice the child 46 00:04:39,640 --> 00:04:40,880 I am sorry 47 00:04:55,279 --> 00:04:58,679 Paula would like to ask you a question 48 00:04:59,000 --> 00:05:01,239 Don't take up too much time 49 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 Ok please say 50 00:05:02,799 --> 00:05:05,200 You just gave the little girl 51 00:05:05,359 --> 00:05:07,279 When doing basic inspections 52 00:05:07,399 --> 00:05:10,200 Is there a ring on her 53 00:05:11,559 --> 00:05:12,519 This one 54 00:05:12,720 --> 00:05:13,440 That's it 55 00:05:13,640 --> 00:05:15,200 What about a tourist on our boat 56 00:05:15,320 --> 00:05:17,279 He lost a ring is a wedding ring 57 00:05:17,440 --> 00:05:19,679 But before he found out that the ring was missing 58 00:05:19,839 --> 00:05:21,079 Last contact 59 00:05:21,359 --> 00:05:23,760 It's the kid inside 60 00:05:24,519 --> 00:05:25,600 and so 61 00:05:26,000 --> 00:05:29,720 But i didn't see any ring 62 00:05:30,119 --> 00:05:31,920 You guys are skeptical 63 00:05:32,000 --> 00:05:32,959 Nor is it 64 00:05:33,640 --> 00:05:34,920 Because we have investigated now 65 00:05:35,079 --> 00:05:35,799 All monitoring 66 00:05:35,880 --> 00:05:37,239 But that place is a blind spot 67 00:05:37,359 --> 00:05:38,440 So we come here this time 68 00:05:38,519 --> 00:05:40,760 To rule out the suspicion of this child 69 00:05:41,760 --> 00:05:43,679 I don't allow you to insult my child 70 00:05:43,920 --> 00:05:45,600 Why are you so suspicious 71 00:05:45,799 --> 00:05:47,720 She can't steal things from others 72 00:05:47,839 --> 00:05:48,839 You guys are too damn 73 00:05:49,000 --> 00:05:50,119 Why are you so easily 74 00:05:50,200 --> 00:05:51,519 Accuse a child 75 00:05:51,679 --> 00:05:53,239 I'm sorry to trouble you, please calm down 76 00:05:53,440 --> 00:05:54,359 This team leader is also present 77 00:05:54,519 --> 00:05:55,640 If it wasn't for her sneaky 78 00:05:55,839 --> 00:05:56,880 How could Xiaoxi be like this 79 00:05:57,799 --> 00:06:00,320 Now Xiaoxi’s situation is basically stable 80 00:06:00,440 --> 00:06:03,480 But I don’t know when I wake up 81 00:06:05,399 --> 00:06:08,079 Acute lymphocytic leukemia belongs to 82 00:06:08,079 --> 00:06:09,839 Diseases of the immune system 83 00:06:10,920 --> 00:06:12,799 There is no quick treatment 84 00:06:13,000 --> 00:06:14,519 The possibility of a radical cure is small 85 00:06:15,640 --> 00:06:17,640 With Konishi's current situation 86 00:06:17,880 --> 00:06:20,399 Can you last through this voyage? 87 00:06:21,600 --> 00:06:23,480 Hard to say 88 00:06:25,040 --> 00:06:28,399 I didn't find a ring on Xiaoxi 89 00:06:28,679 --> 00:06:31,239 Xiaoxi ran into the team leader during the incident 90 00:06:31,640 --> 00:06:34,320 Distance from where Mr. Jiang’s ring box is placed 91 00:06:34,320 --> 00:06:35,559 Still some distance 92 00:06:36,000 --> 00:06:37,279 situation at the moment 93 00:06:37,600 --> 00:06:39,559 The leader is not very clear 94 00:06:45,279 --> 00:06:48,079 This incident should give everyone a wake-up call 95 00:06:48,399 --> 00:06:50,160 We must find the offender 96 00:06:50,359 --> 00:06:53,119 Must let passengers know 97 00:06:53,239 --> 00:06:56,480 Our security level is the highest 98 00:06:56,839 --> 00:06:57,720 Understand 99 00:06:57,839 --> 00:06:59,000 Good captain 100 00:06:59,480 --> 00:07:00,519 Paula 101 00:07:00,720 --> 00:07:03,359 Go and discuss with the children's parents 102 00:07:03,480 --> 00:07:04,920 We are about to dock in Sardinia 103 00:07:05,119 --> 00:07:06,279 See if you can take the kids off the boat 104 00:07:06,440 --> 00:07:07,679 Referral to the local hospital 105 00:07:08,359 --> 00:07:09,399 Ok i'll do it 106 00:07:10,079 --> 00:07:10,959 Let's adjourn 107 00:07:11,119 --> 00:07:12,119 Thank you captain 108 00:07:13,679 --> 00:07:14,519 Ding Kai 109 00:07:15,040 --> 00:07:16,359 follow me 110 00:07:27,760 --> 00:07:29,279 How is Mr. Jiang's mood now? 111 00:07:29,399 --> 00:07:31,640 It looks pretty stable on the surface 112 00:07:31,880 --> 00:07:33,279 But i feel 113 00:07:33,279 --> 00:07:35,000 Actually the situation is not optimistic 114 00:07:35,600 --> 00:07:37,640 After all, such a big thing happened at the wedding 115 00:07:38,000 --> 00:07:38,959 Now the ring is lost again 116 00:07:39,119 --> 00:07:40,480 On behalf of the ship, you care about Mr. Jiang 117 00:07:40,559 --> 00:07:41,359 Good captain 118 00:07:41,519 --> 00:07:42,519 I remember hearing you say 119 00:07:42,640 --> 00:07:43,720 Mr. Jiang has Alzheimer's disease 120 00:07:43,880 --> 00:07:45,160 Let's put another way 121 00:07:45,440 --> 00:07:48,839 Will the ring not be in the box at all 122 00:07:49,079 --> 00:07:51,000 He forgot but called the police 123 00:07:51,640 --> 00:07:53,079 I think the hypothesis you mentioned 124 00:07:53,079 --> 00:07:54,320 It is not without any possibility 125 00:07:54,440 --> 00:07:56,040 But according to me, Mr. Jiang 126 00:07:56,239 --> 00:07:58,040 To understand his current physical condition 127 00:07:58,040 --> 00:07:59,399 I don't think it's that serious 128 00:07:59,959 --> 00:08:00,920 not to mention 129 00:08:01,640 --> 00:08:02,839 He shouldn't be such a person 130 00:08:03,160 --> 00:08:05,000 Now the only suspect is also a witness 131 00:08:05,119 --> 00:08:06,799 Is in a coma and no investigation 132 00:08:07,519 --> 00:08:09,440 So I can’t listen to Grandpa’s words 133 00:08:09,679 --> 00:08:11,920 As a crew member serving the cruise ship 134 00:08:12,279 --> 00:08:13,679 Can't tolerate rape 135 00:08:13,839 --> 00:08:17,720 Not to ignore the truth 136 00:08:26,640 --> 00:08:28,920 Guess what Drake is talking to Ding Kai 137 00:08:31,600 --> 00:08:32,799 let me tell you 138 00:08:33,000 --> 00:08:34,280 I bet with you 139 00:08:34,479 --> 00:08:35,880 Ding Kai makes Drake dissatisfied 140 00:08:36,000 --> 00:08:36,919 Was criticized 141 00:08:38,039 --> 00:08:39,159 I mean 142 00:08:39,280 --> 00:08:41,559 Ding Kai is really too reckless 143 00:08:42,400 --> 00:08:44,359 That little girl just got sick 144 00:08:44,559 --> 00:08:46,479 Still unconscious in the emergency room 145 00:08:46,679 --> 00:08:49,799 Ding Kai actually ran to ask the little girl 146 00:08:49,919 --> 00:08:51,479 Is it a thief? 147 00:08:51,640 --> 00:08:53,239 Xingshi asks crimes 148 00:08:54,200 --> 00:08:57,320 The child is in the emergency room 149 00:08:57,520 --> 00:08:59,080 This approach really 150 00:08:59,440 --> 00:09:02,080 Does not meet our standards 151 00:09:02,359 --> 00:09:05,840 Not in line with our humanistic care concept 152 00:09:06,119 --> 00:09:09,520 Ding Kai's approach is too eager for quick success 153 00:09:09,679 --> 00:09:11,479 Look at me, I'm Ding Kai 154 00:09:11,599 --> 00:09:13,239 See how awesome I am, please 155 00:09:13,440 --> 00:09:15,119 This situation 156 00:09:15,119 --> 00:09:16,799 Happens on any European cruise ship 157 00:09:16,960 --> 00:09:19,119 But no one is like Ding Kai 158 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 Won praise for this naive approach 159 00:09:22,520 --> 00:09:24,599 do you know 160 00:09:24,919 --> 00:09:26,320 From Ding Kai last time 161 00:09:26,400 --> 00:09:31,280 Go against Drake's orders 162 00:09:32,359 --> 00:09:33,479 Can be seen 163 00:09:33,599 --> 00:09:37,840 Although he doesn't compete for fame and gain 164 00:09:38,119 --> 00:09:39,559 but 165 00:09:40,119 --> 00:09:48,320 In his bones, he can be a hero to grab the limelight. 166 00:09:49,679 --> 00:09:51,520 Ding Kai handled this matter very properly 167 00:09:52,679 --> 00:09:54,520 Try not to let the stolen goods leave the scene 168 00:09:54,559 --> 00:09:58,039 It can prove that the little girl is not a suspect 169 00:09:58,479 --> 00:10:00,080 I will do the same 170 00:10:27,400 --> 00:10:29,000 What's the matter? Did you figure it out? 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,200 I don't want to go to school in Italy 172 00:10:32,640 --> 00:10:33,760 why 173 00:10:34,200 --> 00:10:35,520 Italy is beautiful 174 00:10:35,719 --> 00:10:37,520 If i go to italy 175 00:10:37,640 --> 00:10:39,479 Will be separated from dad forever 176 00:10:40,039 --> 00:10:41,679 Traffic is so developed now 177 00:10:42,039 --> 00:10:43,640 How far is not a problem 178 00:10:45,000 --> 00:10:46,159 you do not understand 179 00:10:46,520 --> 00:10:47,679 I do not understand 180 00:10:48,280 --> 00:10:49,840 Then tell me 181 00:10:50,400 --> 00:10:52,479 If i stay with mom 182 00:10:53,080 --> 00:10:55,359 Dad will be upset 183 00:10:55,559 --> 00:10:56,479 but 184 00:10:56,599 --> 00:10:58,320 If with dad 185 00:10:58,520 --> 00:11:00,520 It's so hard to see mom 186 00:11:00,880 --> 00:11:02,200 They are always noisy 187 00:11:02,960 --> 00:11:04,080 Actually i know 188 00:11:04,280 --> 00:11:06,479 They quarreled because of me 189 00:11:06,640 --> 00:11:08,159 Mother is sad 190 00:11:08,320 --> 00:11:09,640 But see me 191 00:11:09,719 --> 00:11:12,080 Always pretend to be happy 192 00:11:12,200 --> 00:11:14,799 I don't want her to pretend to be happy 193 00:11:14,919 --> 00:11:17,679 I think she can be really happy every day 194 00:11:21,880 --> 00:11:22,719 No wonder Mr. Bai 195 00:11:22,840 --> 00:11:24,880 Always looks very melancholy 196 00:11:25,119 --> 00:11:26,919 I watched it on TV 197 00:11:27,080 --> 00:11:29,080 Say wishing to the stars 198 00:11:29,239 --> 00:11:31,039 Wish will come true 199 00:11:31,200 --> 00:11:33,599 I wish to the stars every day 200 00:11:33,760 --> 00:11:35,719 Hope mom can be happy 201 00:11:36,119 --> 00:11:37,159 Sister Tianyue 202 00:11:37,359 --> 00:11:39,479 Do you think my wish will come true 203 00:11:39,880 --> 00:11:40,960 Most definitely 204 00:11:44,640 --> 00:11:46,400 Tianyue, come here 205 00:11:49,559 --> 00:11:50,599 I ask you something 206 00:11:51,159 --> 00:11:52,640 Something about Konishi 207 00:11:52,760 --> 00:11:54,039 How did she wake up 208 00:11:54,159 --> 00:11:55,080 Not awake yet 209 00:11:55,960 --> 00:11:57,400 Before she fainted 210 00:11:57,400 --> 00:11:59,359 Did anything else happen 211 00:11:59,880 --> 00:12:01,080 Something else 212 00:12:01,520 --> 00:12:02,799 Think about it 213 00:12:03,440 --> 00:12:04,280 E.g 214 00:12:04,719 --> 00:12:07,200 Has anyone else been in contact with Grandpa Jiang? 215 00:12:11,320 --> 00:12:13,039 Things happened too fast 216 00:12:13,359 --> 00:12:15,239 She ran into it before I could react 217 00:12:15,440 --> 00:12:16,359 Then dizzy 218 00:12:16,760 --> 00:12:18,880 I was anxious to send her to the infirmary 219 00:12:19,200 --> 00:12:20,760 Not paying attention to the surroundings at all 220 00:12:21,799 --> 00:12:22,640 Blame me 221 00:12:22,960 --> 00:12:24,359 If not me 222 00:12:24,599 --> 00:12:26,440 Xiaoxi won't faint 223 00:12:26,559 --> 00:12:27,559 What's your fault 224 00:12:27,799 --> 00:12:28,640 uncle 225 00:12:30,640 --> 00:12:32,880 Does Xiaoxi always wear a hat? 226 00:12:33,400 --> 00:12:34,280 Yes 227 00:12:34,479 --> 00:12:35,679 Then what happened to her 228 00:12:37,080 --> 00:12:38,400 Xiaoxi is sick 229 00:12:38,479 --> 00:12:39,799 Now resting 230 00:13:51,359 --> 00:13:52,719 Konishi 231 00:13:53,280 --> 00:13:54,159 Konishi 232 00:15:20,280 --> 00:15:21,320 Where's Konishi 233 00:15:24,799 --> 00:15:25,640 Konishi 234 00:15:25,760 --> 00:15:26,599 what's going on 235 00:15:27,919 --> 00:15:30,359 Nurse, nurse, nurse 236 00:15:30,440 --> 00:15:31,280 My child is gone 237 00:15:31,400 --> 00:15:32,559 Do you know where the kid inside went? 238 00:15:32,640 --> 00:15:33,159 Our child is gone 239 00:15:33,280 --> 00:15:34,359 Come over and have a look with me 240 00:15:34,640 --> 00:15:35,760 Hurry, hurry, hurry, hurry 241 00:15:35,840 --> 00:15:36,679 Right here hurry up 242 00:15:42,400 --> 00:15:44,760 Look at Yinhe 243 00:15:45,000 --> 00:15:46,679 I saw the Milky Way for the first time 244 00:15:46,960 --> 00:15:48,000 What a beauty 245 00:15:48,880 --> 00:15:50,880 It would be nice if I could live on it 246 00:15:52,000 --> 00:15:55,159 I will live in the sky in the future 247 00:15:55,479 --> 00:15:58,440 But i don't want to live in the galaxy 248 00:15:59,479 --> 00:16:00,960 Why don't you 249 00:16:01,280 --> 00:16:03,039 Don't you like stars 250 00:16:04,039 --> 00:16:06,400 There are so many on it 251 00:16:06,559 --> 00:16:08,599 Very bright and bright stars 252 00:16:09,479 --> 00:16:10,760 I went there 253 00:16:10,960 --> 00:16:14,000 Mom and Dad will find it hard to find me 254 00:16:21,359 --> 00:16:22,760 I know 255 00:16:22,960 --> 00:16:25,679 You worry if you go to the galaxy 256 00:16:25,760 --> 00:16:27,679 Other stars are also very bright 257 00:16:27,840 --> 00:16:30,159 Mom and Dad will admit you wrong 258 00:16:31,159 --> 00:16:32,719 Stars in the galaxy 259 00:16:32,840 --> 00:16:35,960 It must be changed from a very happy person 260 00:16:36,359 --> 00:16:37,400 do not worry 261 00:16:37,559 --> 00:16:38,599 You will be 262 00:16:38,719 --> 00:16:41,039 The happiest one 263 00:16:41,200 --> 00:16:43,960 Become the brightest and brightest star 264 00:16:44,080 --> 00:16:46,479 So you can live in the galaxy 265 00:16:46,599 --> 00:16:48,960 I'm not afraid that my uncle and aunt won 266 00:16:50,119 --> 00:16:52,239 Do you say i can do it 267 00:16:52,479 --> 00:16:53,559 must be able to 268 00:17:04,800 --> 00:17:05,680 Everybody knows 269 00:17:05,800 --> 00:17:06,560 To be a 270 00:17:06,680 --> 00:17:08,920 Qualified and excellent business people 271 00:17:09,079 --> 00:17:10,959 Flexible and smart business acumen 272 00:17:11,079 --> 00:17:12,119 Is indispensable 273 00:17:12,280 --> 00:17:14,280 Business is the same as life 274 00:17:14,520 --> 00:17:15,599 Is a long run 275 00:17:15,760 --> 00:17:16,920 No strong physical fitness 276 00:17:16,920 --> 00:17:17,800 How can it work 277 00:17:17,920 --> 00:17:18,800 This class 278 00:17:18,959 --> 00:17:20,118 Is to tell everyone the importance of health 279 00:17:20,118 --> 00:17:21,159 Is to tell everyone the importance of health 280 00:17:21,560 --> 00:17:22,359 All right 281 00:17:22,439 --> 00:17:23,640 Now students can 282 00:17:23,839 --> 00:17:25,920 Carry inconvenient things 283 00:17:26,040 --> 00:17:27,199 Can be put to the front 284 00:17:27,319 --> 00:17:28,359 I'll keep it for everyone 285 00:17:30,920 --> 00:17:31,680 Cai Jie 286 00:17:32,439 --> 00:17:35,280 If you're scared, don't do it 287 00:17:36,280 --> 00:17:37,760 Mind your own business 288 00:17:41,479 --> 00:17:42,239 Xiang Zong 289 00:17:50,400 --> 00:17:51,680 What is this 290 00:17:52,400 --> 00:17:53,119 Tianyue, when are you 291 00:17:53,239 --> 00:17:54,599 There is such a ring 292 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 What ring 293 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 This cut 294 00:17:59,959 --> 00:18:01,199 This condition 295 00:18:02,199 --> 00:18:03,719 You have a situation 296 00:18:05,040 --> 00:18:06,400 This is not my ring 297 00:18:08,479 --> 00:18:09,319 This 298 00:18:09,479 --> 00:18:11,479 Isn't it the ring that Grandpa Jiang lost? 299 00:18:12,199 --> 00:18:13,599 I don't know this ring 300 00:18:13,719 --> 00:18:15,000 Why are you here 301 00:18:27,160 --> 00:18:27,920 sit down 302 00:18:28,880 --> 00:18:30,079 In my bag 303 00:18:30,280 --> 00:18:32,000 How could there be Grandpa Jiang's ring? 304 00:18:32,880 --> 00:18:34,280 This should be me asking you 305 00:18:34,920 --> 00:18:36,119 I do not know 306 00:18:36,760 --> 00:18:38,839 You have to believe me i really don't know 307 00:18:40,719 --> 00:18:41,760 Was it Grandpa Jiang before? 308 00:18:41,880 --> 00:18:43,000 Give you this ring 309 00:18:43,079 --> 00:18:44,160 But he forgot 310 00:18:44,560 --> 00:18:46,239 He has Alzheimer's disease 311 00:18:49,439 --> 00:18:50,959 I can't remember 312 00:18:52,000 --> 00:18:54,119 There is no such thing in my memory 313 00:18:54,680 --> 00:18:56,839 It can't run in by itself, right 314 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 I promise 315 00:18:59,000 --> 00:19:00,479 I really didn't take other people's things 316 00:19:00,880 --> 00:19:02,880 But at the moment your suspicion is the biggest 317 00:19:03,280 --> 00:19:05,119 But I really didn't take it 318 00:19:05,239 --> 00:19:06,359 You have to believe me 319 00:19:06,880 --> 00:19:07,920 I believe you 320 00:19:08,199 --> 00:19:10,439 But it's not enough for me to believe you 321 00:19:34,439 --> 00:19:35,400 how 322 00:19:36,000 --> 00:19:37,119 Tianyue 323 00:19:39,119 --> 00:19:40,239 impossible 324 00:19:41,160 --> 00:19:42,640 I understand that kid 325 00:19:42,719 --> 00:19:43,800 how could it be possible 326 00:19:44,520 --> 00:19:46,160 You must be mistaken 327 00:19:47,959 --> 00:19:50,680 This ring is worth 80,000 yuan 328 00:19:51,000 --> 00:19:52,839 According to Chinese law 329 00:19:53,119 --> 00:19:54,560 Enough for a large criminal case 330 00:19:54,719 --> 00:19:56,880 According to the convention of the cruise industry 331 00:19:57,119 --> 00:19:59,560 When landing at the next port 332 00:19:59,719 --> 00:20:02,520 Hand it over to the local 333 00:20:03,560 --> 00:20:04,319 captain 334 00:20:04,680 --> 00:20:05,719 I think this thing 335 00:20:05,719 --> 00:20:07,119 We have to be cautious 336 00:20:07,400 --> 00:20:08,560 There is something strange in this 337 00:20:08,640 --> 00:20:10,319 If she really stole things 338 00:20:10,640 --> 00:20:11,880 Why should she be in public 339 00:20:12,920 --> 00:20:13,680 Put a loot 340 00:20:13,680 --> 00:20:15,719 Put it in a translucent pocket 341 00:20:15,920 --> 00:20:17,479 This is impossible 342 00:20:17,800 --> 00:20:20,959 This may be her shrewdness 343 00:20:21,239 --> 00:20:22,760 Where else can she put 344 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 If she put the ring in the room 345 00:20:25,040 --> 00:20:26,439 In case we are going to search the guest room 346 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 Found the ring 347 00:20:28,199 --> 00:20:32,160 On the contrary, the more dangerous the place, the safer it is 348 00:20:32,280 --> 00:20:34,040 Maybe this is her idea 349 00:20:34,040 --> 00:20:35,680 Your analysis is too subjective 350 00:20:36,040 --> 00:20:39,359 She may be young and inexperienced 351 00:20:44,319 --> 00:20:46,079 After the ship docked 352 00:20:46,760 --> 00:20:49,040 Hand her over to the local 353 00:20:49,359 --> 00:20:50,359 Alright 354 00:20:55,000 --> 00:20:58,160 You can't blame me for such a funeral 355 00:20:58,640 --> 00:21:00,199 The leader is my recommendation 356 00:21:00,400 --> 00:21:02,520 But you recruited them yourself 357 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 You said you hired a thief in 358 00:21:04,680 --> 00:21:06,119 Why do you want to dominate college students? 359 00:21:06,239 --> 00:21:07,800 This person is too bad, right 360 00:21:07,920 --> 00:21:09,280 alright, alright 361 00:21:09,560 --> 00:21:12,160 I promised you to wipe her butt, can't you? 362 00:21:12,280 --> 00:21:14,599 I really convinced you one by one 363 00:21:14,719 --> 00:21:16,319 I'm so busy that I can't touch the ground 364 00:21:16,439 --> 00:21:17,640 Do you owe you 365 00:21:17,760 --> 00:21:18,760 Bye 366 00:21:23,959 --> 00:21:26,119 Am I missing something? 367 00:21:33,719 --> 00:21:35,640 Xiaoxi, we are coming soon 368 00:21:38,119 --> 00:21:39,160 Look there 369 00:21:39,520 --> 00:21:40,359 Do you see it 370 00:21:40,479 --> 00:21:41,079 Xiaoxi, see what it is 371 00:21:41,920 --> 00:21:43,319 I'm coming 372 00:21:43,719 --> 00:21:45,119 Here we are 373 00:21:45,239 --> 00:21:47,560 Uncle, I can't see, I want to hug 374 00:21:47,640 --> 00:21:48,359 Come 375 00:22:18,560 --> 00:22:19,800 Can i go out 376 00:22:20,760 --> 00:22:21,839 Now the ship decides 377 00:22:22,119 --> 00:22:23,920 Hand you over to the sardinian police 378 00:22:25,119 --> 00:22:26,119 why 379 00:22:26,680 --> 00:22:28,560 Why should you hand me over to the police 380 00:22:28,719 --> 00:22:29,920 The result of your investigation 381 00:22:30,520 --> 00:22:31,719 Prove that I am a thief 382 00:22:31,839 --> 00:22:33,319 In accordance with international law 383 00:22:34,000 --> 00:22:35,560 We don't have the right to investigate 384 00:22:37,280 --> 00:22:38,199 Tianyue 385 00:22:38,520 --> 00:22:39,719 I believe you 386 00:22:41,479 --> 00:22:43,520 But no evidence has been found yet 387 00:22:44,800 --> 00:22:45,760 I will not disembark 388 00:22:47,599 --> 00:22:48,760 I stay with you 389 00:22:50,319 --> 00:22:50,760 bring it on 390 00:23:17,160 --> 00:23:18,000 teacher LIN 391 00:23:18,280 --> 00:23:19,119 Sorry 392 00:23:19,239 --> 00:23:20,920 I should have taken over this group 393 00:23:21,119 --> 00:23:23,599 But I have a personal problem to deal with 394 00:23:23,760 --> 00:23:24,719 Trouble you today 395 00:23:24,880 --> 00:23:25,680 It's ok 396 00:23:25,839 --> 00:23:27,319 Many people left the group today 397 00:23:27,479 --> 00:23:28,280 Xiong Kailin 398 00:23:28,439 --> 00:23:29,160 Bai Jing and her son 399 00:23:29,280 --> 00:23:30,040 Xiang Zong 400 00:23:30,119 --> 00:23:31,119 Few people left 401 00:23:31,239 --> 00:23:32,439 We can handle it 402 00:23:33,119 --> 00:23:35,160 He and they all left the group 403 00:23:35,520 --> 00:23:36,400 Yes 404 00:23:38,520 --> 00:23:39,800 Let's go 405 00:23:40,280 --> 00:23:41,560 Hello everyone 406 00:23:41,800 --> 00:23:43,839 Annie troubled you today 407 00:23:44,040 --> 00:23:45,000 you are welcome 408 00:23:46,839 --> 00:23:48,199 Please wait for me 409 00:23:48,479 --> 00:23:50,319 I want to take Xiaoxi 410 00:23:50,439 --> 00:23:52,239 This kid and her parents are with us 411 00:23:52,359 --> 00:23:53,280 Alright 412 00:23:53,400 --> 00:23:54,359 no problem 413 00:24:43,680 --> 00:24:44,640 Are you sick? 414 00:24:45,520 --> 00:24:46,319 Konishi 415 00:24:49,520 --> 00:24:50,439 Kids 416 00:24:50,520 --> 00:24:51,439 How about Konishi 417 00:24:51,439 --> 00:24:52,000 thank you all 418 00:24:52,000 --> 00:24:53,000 Hello Auntie Chen 419 00:24:53,560 --> 00:24:55,359 Xiaoxi, have you seen us? 420 00:24:55,439 --> 00:24:56,520 We have all heard your story 421 00:24:56,640 --> 00:24:57,599 You are so brave 422 00:25:05,800 --> 00:25:06,760 What's up with her 423 00:25:07,040 --> 00:25:08,000 How was caught 424 00:25:21,880 --> 00:25:23,719 It's a pity that has a great future 425 00:25:24,400 --> 00:25:26,400 Don't say a word to deny people's life 426 00:25:26,640 --> 00:25:27,959 As long as it can be reformed 427 00:25:28,160 --> 00:25:30,000 I can still live on my own 428 00:25:37,760 --> 00:25:39,599 Come, come, classmates 429 00:25:39,719 --> 00:25:42,359 We are now lined up and ready to go out 430 00:25:42,520 --> 00:25:43,479 This theft 431 00:25:43,599 --> 00:25:45,520 The captain originally left it to me 432 00:25:45,760 --> 00:25:48,079 I didn't expect Ding Kai to hold on to himself 433 00:25:48,199 --> 00:25:49,079 It seems 434 00:25:49,280 --> 00:25:51,719 He still cares about this little girl 435 00:26:10,680 --> 00:26:12,520 So beautiful 436 00:26:12,959 --> 00:26:14,800 The scenery under the lighthouse is different 437 00:26:15,959 --> 00:26:17,239 How 438 00:26:17,359 --> 00:26:18,640 beautiful 439 00:26:18,920 --> 00:26:20,199 Does it look good 440 00:26:23,280 --> 00:26:25,439 Is Xiaoxi going to this lighthouse? 441 00:26:25,800 --> 00:26:27,079 I want to go 442 00:26:27,160 --> 00:26:28,239 Do you want dad to carry you? 443 00:26:28,680 --> 00:26:30,839 Don't want me to go up by myself 444 00:26:31,560 --> 00:26:32,319 Let's go 445 00:26:32,439 --> 00:26:33,599 Walk around 446 00:26:34,719 --> 00:26:36,680 Let's go and take a look 447 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Xiaoxi keep up 448 00:26:46,680 --> 00:26:48,800 Come on, Xiaoxi 449 00:26:56,239 --> 00:26:57,319 So beautiful 450 00:26:58,599 --> 00:26:59,560 Be careful Xiaoxi 451 00:26:59,920 --> 00:27:02,000 Xiaoxi is pretty 452 00:27:02,239 --> 00:27:03,599 really beautiful 453 00:27:03,760 --> 00:27:05,040 Come, dad to pick you up 454 00:27:08,160 --> 00:27:10,119 Look here, come to Xiaoxi 455 00:27:10,119 --> 00:27:12,079 Shall we say hello to the world 456 00:27:14,920 --> 00:27:20,959 Come on, Xiaoxi, the sea 457 00:27:40,239 --> 00:27:42,479 Mom, shall we go here 458 00:27:42,959 --> 00:27:44,439 Great 459 00:27:44,760 --> 00:27:46,640 When we went here 460 00:27:46,800 --> 00:27:48,719 Take a picture here 461 00:27:48,920 --> 00:27:51,079 Hang with this picture 462 00:28:32,520 --> 00:28:33,040 Sorry sir 463 00:28:33,199 --> 00:28:35,359 Sorry you can't come with us 464 00:28:35,479 --> 00:28:36,479 Please stay outside 465 00:28:40,640 --> 00:28:42,599 You have to remember what I told you just now 466 00:29:14,479 --> 00:29:16,239 According to her current situation 467 00:29:16,239 --> 00:29:17,959 What kind of legal process 468 00:29:21,040 --> 00:29:21,719 Can i trouble you 469 00:29:21,800 --> 00:29:23,239 Hire a lawyer for me locally 470 00:29:24,959 --> 00:29:26,040 Okay, thank you 471 00:29:26,400 --> 00:29:27,880 I will send you the information right now 472 00:29:30,959 --> 00:29:32,000 Excuse me, sir 473 00:29:32,680 --> 00:29:34,800 The handover procedure has been completed 474 00:29:35,079 --> 00:29:36,280 You can go back first 475 00:29:36,479 --> 00:29:36,920 Excuse me 476 00:29:37,079 --> 00:29:38,319 When will the results come out 477 00:29:38,599 --> 00:29:39,839 Not sure yet 478 00:29:40,000 --> 00:29:41,199 We promise 479 00:29:41,439 --> 00:29:42,760 We will strictly follow 480 00:29:42,920 --> 00:29:44,400 Procedures required by law 481 00:29:44,560 --> 00:29:46,040 But I hope that the results will come out as soon as possible 482 00:29:46,199 --> 00:29:47,839 Because she is not only our tourist 483 00:29:47,959 --> 00:29:49,160 Or our cruise marketing department 484 00:29:49,280 --> 00:29:50,199 Representative of the partner 485 00:29:50,560 --> 00:29:52,400 I need to be responsible to her 486 00:29:53,040 --> 00:29:54,199 Then do it yourself 487 00:29:54,400 --> 00:29:56,119 Just don't disturb other people 488 00:30:03,760 --> 00:30:06,359 The weather here is really comfortable 489 00:30:06,359 --> 00:30:08,800 If I could stay in such a place every day 490 00:30:08,800 --> 00:30:10,439 That's so happy 491 00:30:10,719 --> 00:30:12,079 so 492 00:30:12,239 --> 00:30:13,800 If you invest in real estate 493 00:30:14,040 --> 00:30:15,520 I can help you fulfill your wish 494 00:30:25,239 --> 00:30:26,880 This is my project site 495 00:30:27,079 --> 00:30:27,959 Go have a look 496 00:30:28,239 --> 00:30:29,040 Ok 497 00:30:29,439 --> 00:30:30,160 please 498 00:30:38,239 --> 00:30:39,640 I repeat 499 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 No matter what method is used 500 00:30:41,439 --> 00:30:44,160 This business must not let others succeed 501 00:30:44,319 --> 00:30:45,359 Only to me 502 00:30:46,119 --> 00:30:47,479 This is the result i want 503 00:30:56,000 --> 00:30:57,040 Miss He can actually guess 504 00:30:57,160 --> 00:30:58,560 Password for this lock 505 00:30:58,959 --> 00:31:01,520 It seems that this house is very close to you 506 00:31:04,119 --> 00:31:06,000 About this resort 507 00:31:06,160 --> 00:31:07,800 The right to operate the business is with me 508 00:31:08,520 --> 00:31:09,760 But I am too busy on weekdays 509 00:31:09,959 --> 00:31:12,400 No time to do these small businesses 510 00:31:12,599 --> 00:31:13,880 I am indeed looking for a 511 00:31:14,000 --> 00:31:15,359 Very reliable partner 512 00:31:16,520 --> 00:31:17,800 Ask him to come for me 513 00:31:17,959 --> 00:31:19,400 The business district that runs this resort 514 00:31:20,640 --> 00:31:21,839 If you live by yourself 515 00:31:21,959 --> 00:31:23,439 Just put a recliner 516 00:31:23,959 --> 00:31:25,520 Sunbathing afternoon tea 517 00:31:25,680 --> 00:31:29,040 Would be a good choice for non-working hours 518 00:31:30,640 --> 00:31:33,119 It should be expensive here 519 00:31:34,760 --> 00:31:37,280 This is a very well-known holiday destination in Europe 520 00:31:37,680 --> 00:31:40,319 In addition to meeting the rigid needs of buyers 521 00:31:40,479 --> 00:31:41,920 There is still a lot of room for appreciation 522 00:31:42,439 --> 00:31:44,040 You get what you pay for 523 00:31:45,359 --> 00:31:47,199 I'll give you something to drink 524 00:31:47,319 --> 00:31:48,160 A glass of water 525 00:31:48,560 --> 00:31:49,439 Wait a moment 526 00:31:52,920 --> 00:31:54,199 You see this school 527 00:31:54,439 --> 00:31:56,119 Actually a comprehensive school 528 00:31:56,239 --> 00:31:58,040 Kindergarten to junior high school are included 529 00:31:58,199 --> 00:32:00,160 Most students go straight 530 00:32:00,719 --> 00:32:03,520 What is the scope of the tuition? 531 00:32:03,520 --> 00:32:05,040 From elementary school to high school 532 00:32:05,040 --> 00:32:07,520 The school has government support for free admission 533 00:32:12,599 --> 00:32:13,400 Sorry 534 00:32:14,160 --> 00:32:15,040 Hello there 535 00:32:15,040 --> 00:32:17,560 Thomas how is your end 536 00:32:19,040 --> 00:32:20,079 Ok 537 00:32:20,719 --> 00:32:21,920 She is me 538 00:32:22,239 --> 00:32:23,599 Very important friend 539 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 She is here to talk about project investment 540 00:32:25,760 --> 00:32:27,280 You can talk more about investment details 541 00:32:29,000 --> 00:32:30,520 I'll trouble you over there 542 00:32:30,520 --> 00:32:33,359 See you bye for a while 543 00:32:35,479 --> 00:32:36,560 Miss He 544 00:32:36,920 --> 00:32:38,119 Buying a house 545 00:32:38,400 --> 00:32:40,719 After all, it’s not a small expense 546 00:32:40,800 --> 00:32:42,199 Don't rush to make a decision 547 00:32:42,479 --> 00:32:43,599 Lets see 548 00:32:43,719 --> 00:32:45,839 Should I send you back to the group first or 549 00:32:46,839 --> 00:32:47,760 Xiang Zong 550 00:32:48,160 --> 00:32:49,359 Why don't we have a while 551 00:32:49,479 --> 00:32:51,439 Just go to the buying center 552 00:32:51,560 --> 00:32:53,479 Talk about the details of the contract 553 00:32:54,880 --> 00:32:56,400 Decided so soon 554 00:33:01,479 --> 00:33:03,199 I'm sorry to keep you waiting 555 00:33:03,479 --> 00:33:05,760 You can think about things about Mr. Bai’s school first 556 00:33:05,760 --> 00:33:07,119 Let's go to the resort first 557 00:33:07,119 --> 00:33:08,599 OK, I'll trouble you 558 00:33:08,719 --> 00:33:09,359 Great 559 00:33:10,040 --> 00:33:11,439 Let's go 560 00:33:12,280 --> 00:33:14,239 Mr. Bai, please get in the car 561 00:33:14,680 --> 00:33:15,479 Great 562 00:33:15,599 --> 00:33:16,359 son 563 00:33:23,560 --> 00:33:24,479 Thank you 564 00:33:26,599 --> 00:33:28,160 I'm sorry 565 00:33:28,439 --> 00:33:29,719 No Chinese contract 566 00:33:30,119 --> 00:33:31,680 Thank you for taking a copy in English 567 00:33:32,079 --> 00:33:33,079 it's OK 568 00:33:33,239 --> 00:33:35,599 As long as it is legally valid 569 00:33:36,160 --> 00:33:37,800 How can this be okay 570 00:33:38,079 --> 00:33:41,079 You need to take a closer look at some details 571 00:33:42,040 --> 00:33:43,359 Waiting for you to sign this contract 572 00:33:43,520 --> 00:33:45,119 A new page in life 573 00:33:47,439 --> 00:33:49,280 There are some obligations that both parties must fulfill 574 00:33:49,280 --> 00:33:52,160 Is it better to discuss with the company? 575 00:33:52,680 --> 00:33:54,160 Company Owned by Company 576 00:33:54,760 --> 00:33:56,719 Buying a house is my business 577 00:33:56,880 --> 00:33:58,359 This is two business 578 00:33:58,800 --> 00:34:00,640 Can we talk about two businesses together? 579 00:34:01,199 --> 00:34:03,599 The company currently has this intention 580 00:34:03,839 --> 00:34:04,760 of course 581 00:34:04,959 --> 00:34:07,760 I hope to speed up the process after today 582 00:34:09,159 --> 00:34:10,120 Xiang Zong 583 00:34:10,679 --> 00:34:14,560 I still have a little question to ask you 584 00:34:14,879 --> 00:34:15,800 Please say 585 00:34:15,918 --> 00:34:17,559 In our team 586 00:34:18,120 --> 00:34:20,199 Is there anyone else 587 00:34:20,438 --> 00:34:22,238 Talk to you about expanding tourism projects 588 00:34:23,800 --> 00:34:26,959 Before finalizing a partner 589 00:34:27,239 --> 00:34:28,560 Everything is unknown 590 00:34:29,280 --> 00:34:30,840 And i don't know much 591 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 Baohua in your mouth 592 00:34:33,000 --> 00:34:35,600 Do you have this strength 593 00:34:38,399 --> 00:34:39,679 Miss He 594 00:34:40,520 --> 00:34:41,719 Am i a businessman 595 00:34:43,000 --> 00:34:44,439 I am also a businessman 596 00:34:44,918 --> 00:34:46,839 Since I can come here 597 00:34:47,040 --> 00:34:48,159 That means Baohua 598 00:34:48,159 --> 00:34:49,959 Have the strength and confidence 599 00:34:50,120 --> 00:34:50,959 of course 600 00:34:51,360 --> 00:34:54,800 I hope I don't go home empty-handed 601 00:34:59,239 --> 00:35:00,560 Did you sign here? 602 00:35:03,639 --> 00:35:04,600 Ok 603 00:35:04,760 --> 00:35:06,439 Since Miss He is so happy 604 00:35:07,560 --> 00:35:09,600 I have no worries 605 00:35:28,639 --> 00:35:29,919 The business is over 606 00:35:33,320 --> 00:35:35,879 So should we find a place 607 00:35:36,000 --> 00:35:37,120 Celebrate 608 00:35:38,399 --> 00:35:39,760 I know a few good places 609 00:35:41,280 --> 00:35:42,239 Let's go 610 00:35:49,679 --> 00:35:51,159 What is Mayfair? 611 00:35:51,320 --> 00:35:53,120 What's going on with Lai Shen Tianyue 612 00:35:53,280 --> 00:35:54,800 My mother said she was taken away by the police 613 00:35:55,280 --> 00:35:56,080 Yes it is 614 00:35:56,199 --> 00:35:57,199 I didn't expect it 615 00:35:57,479 --> 00:36:00,719 Ding Kai took her off the boat and sent her to the police station 616 00:36:01,280 --> 00:36:02,719 Have you seen her since you went ashore 617 00:36:02,840 --> 00:36:04,360 No i haven't seen her 618 00:36:04,560 --> 00:36:06,479 Ding Kai took her away directly 619 00:36:06,679 --> 00:36:08,679 I haven't seen Ding Kai until now. Let me tell you 620 00:36:09,159 --> 00:36:10,520 So what's the situation now 621 00:36:10,679 --> 00:36:11,919 I really don't know 622 00:36:12,080 --> 00:36:13,719 There must be a misunderstanding here 623 00:36:13,879 --> 00:36:15,600 I don't believe Tianyue is such a person 624 00:36:15,840 --> 00:36:18,040 Just ask Ding Kai what is going on 625 00:36:18,280 --> 00:36:19,760 Don't worry 626 00:36:19,959 --> 00:36:21,320 Wait for Ding Kai's return 627 00:36:21,520 --> 00:36:23,600 My first time 628 00:36:33,000 --> 00:36:33,840 Hey 629 00:36:34,439 --> 00:36:35,679 Hey Lai Shen 630 00:36:36,959 --> 00:36:37,800 Hey 631 00:37:43,360 --> 00:37:44,320 Sorry 632 00:37:44,479 --> 00:37:45,239 come 633 00:37:45,520 --> 00:37:47,479 Go here 634 00:37:53,840 --> 00:37:54,760 Annie 635 00:37:58,159 --> 00:37:59,239 what 636 00:38:00,320 --> 00:38:01,479 where are you 637 00:38:02,399 --> 00:38:03,840 Wait for me, I'll come to find you 638 00:38:05,399 --> 00:38:07,919 After doing it for a long time, it turned out to be your flying machine 639 00:38:09,919 --> 00:38:12,959 I'm injustice enough in the police station 640 00:38:14,320 --> 00:38:16,120 Haven't you seen anything like this before 641 00:38:16,320 --> 00:38:17,239 dare you laugh 642 00:38:17,959 --> 00:38:19,040 We are in the police station room 643 00:38:19,159 --> 00:38:20,840 Can you be more serious 644 00:38:21,159 --> 00:38:23,600 Then I didn't do anything illegal 645 00:38:23,760 --> 00:38:25,600 If you check it out, you can leave 646 00:38:25,959 --> 00:38:28,399 The police have the final say whether or not to do this 647 00:38:28,959 --> 00:38:29,800 Say again 648 00:38:29,919 --> 00:38:32,199 The ship's three orders and five applications not to bring the aircraft 649 00:38:36,040 --> 00:38:37,679 are you a photographer 650 00:38:37,840 --> 00:38:39,800 How can there be such professional equipment? 651 00:38:40,320 --> 00:38:42,760 This isn't professional equipment, right? 652 00:38:42,959 --> 00:38:45,159 It’s a kid like me to have fun 653 00:38:45,719 --> 00:38:47,760 I will take the college entrance examination in half a year 654 00:38:47,840 --> 00:38:49,080 I have a very good buddy 655 00:38:49,239 --> 00:38:50,879 Always wanted to take the Maritime University 656 00:38:51,239 --> 00:38:52,159 I am on board this time 657 00:38:52,159 --> 00:38:54,320 Just to give him a picture of what the cruise ship looks like 658 00:38:54,320 --> 00:38:55,439 Make him enjoyable 659 00:38:59,120 --> 00:39:00,719 Oh I see 660 00:39:03,639 --> 00:39:05,679 We thought it was an alien 661 00:39:11,399 --> 00:39:12,959 We are very sorry 662 00:39:13,280 --> 00:39:13,800 It's ok 663 00:39:13,800 --> 00:39:15,199 Have checked the contents of the aircraft 664 00:39:15,280 --> 00:39:16,399 Determined to be unintentional shooting 665 00:39:16,560 --> 00:39:17,919 But the aircraft did violate 666 00:39:18,040 --> 00:39:18,800 Our no-fly regulations 667 00:39:18,959 --> 00:39:20,560 The aircraft must be confiscated in accordance with regulations 668 00:39:20,919 --> 00:39:23,000 The number of foreign tourists has increased recently 669 00:39:23,159 --> 00:39:25,280 We are very strict in all aspects 670 00:39:25,399 --> 00:39:26,280 Sorry 671 00:39:26,719 --> 00:39:28,360 I understand very well but 672 00:39:28,479 --> 00:39:30,840 Can we take a look at the content taken by the aircraft 673 00:39:30,959 --> 00:39:31,919 Because of the aircraft 674 00:39:32,040 --> 00:39:33,159 Also filmed on our cruise ship 675 00:39:33,360 --> 00:39:36,639 Aircraft shooting is also prohibited on cruise ships 676 00:39:37,600 --> 00:39:38,719 how is the situation 677 00:39:38,919 --> 00:39:40,120 Now I just want him to adjust that 678 00:39:40,280 --> 00:39:41,679 Show us the video 679 00:39:50,159 --> 00:39:53,639 Ms. Tianyue, don't delay any longer 680 00:39:53,840 --> 00:39:56,479 What you can do now is to cooperate with the police 681 00:39:56,639 --> 00:39:57,719 If you answer dishonestly 682 00:39:57,840 --> 00:39:59,679 We are wasting time 683 00:40:00,040 --> 00:40:01,159 What do you say 684 00:40:03,919 --> 00:40:05,840 I never did it 685 00:40:08,639 --> 00:40:09,959 I have said everything I know 686 00:40:10,879 --> 00:40:12,439 I can't make up more 687 00:40:12,760 --> 00:40:15,679 Everyone who comes here says so 688 00:40:15,840 --> 00:40:18,120 The people who are sent here make mistakes 689 00:40:18,560 --> 00:40:20,919 Please tell us the truth 690 00:40:35,000 --> 00:40:35,800 stop 691 00:40:36,800 --> 00:40:37,879 Go back 692 00:40:41,919 --> 00:40:44,320 Isn't this the day Grandpa Jiang lost the diamond ring? 693 00:40:46,320 --> 00:40:48,719 Turns out that Tianyue didn't steal the ring 694 00:41:10,239 --> 00:41:11,399 Decided above 695 00:41:11,600 --> 00:41:13,239 Your case will be handed over to the Chinese police 696 00:41:13,399 --> 00:41:15,199 So I have to send you back to China 697 00:41:15,600 --> 00:41:17,000 I still have a job 698 00:41:17,639 --> 00:41:19,439 I have to go back to lead the group 699 00:41:19,679 --> 00:41:21,959 Sorry i can't help you 700 00:41:22,280 --> 00:41:23,199 I did nothing wrong 701 00:41:23,360 --> 00:41:24,600 Why let me go back 702 00:41:24,760 --> 00:41:26,959 Your case is out of our control 703 00:41:27,120 --> 00:41:28,280 Your case will be handed over to the Chinese police immediately 704 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Let's go 705 00:41:36,760 --> 00:41:37,719 here 706 00:41:38,760 --> 00:41:39,879 Call your family 707 00:41:40,040 --> 00:41:41,520 Let them pay for your ticket 708 00:41:41,639 --> 00:41:44,679 You must take the nearest flight back to China 43339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.