Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,919 --> 00:01:38,279
Ocean
2
00:01:38,279 --> 00:01:40,559
I'm Lai Shen, did you receive it?
3
00:01:40,839 --> 00:01:43,120
The lifeboat is returning
4
00:02:00,959 --> 00:02:02,839
This is our second morgan
5
00:02:06,599 --> 00:02:09,639
This is our customer service manager Lai Shen
6
00:02:13,320 --> 00:02:16,360
This is our first officer Ding Kai
7
00:02:16,520 --> 00:02:19,559
Good Ding Kai
8
00:02:39,759 --> 00:02:40,639
Ding Kai
9
00:02:43,559 --> 00:02:44,440
hero
10
00:02:45,600 --> 00:02:46,520
Great
11
00:03:42,279 --> 00:03:43,559
dad
12
00:03:44,440 --> 00:03:45,720
dad
13
00:03:46,479 --> 00:03:47,759
catch me
14
00:04:38,640 --> 00:04:41,480
703 Yesterday's hard work
15
00:04:41,480 --> 00:04:43,959
I thank you for everyone in the tour group
16
00:04:43,959 --> 00:04:44,959
703
17
00:04:48,399 --> 00:04:49,399
What is your score on the college entrance examination
18
00:04:49,640 --> 00:04:50,399
Six hundred and one
19
00:04:50,519 --> 00:04:51,359
Six hundred and one
20
00:04:52,359 --> 00:04:54,720
I'm sorry I 703
21
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
It seems that this elementary school bully has been hit hard
22
00:06:10,519 --> 00:06:11,519
Not me
23
00:06:11,760 --> 00:06:12,720
Your arrangement
24
00:06:12,839 --> 00:06:14,799
Is it worthy of our VIP group?
25
00:06:15,279 --> 00:06:16,640
What a cat and a dog shop
26
00:06:16,760 --> 00:06:17,559
Just tell us to go
27
00:06:17,679 --> 00:06:18,839
Can our team members go
28
00:06:18,959 --> 00:06:20,279
I have never heard of it
29
00:06:20,359 --> 00:06:22,440
They made a mess when changing the route
30
00:06:22,559 --> 00:06:24,519
I finally calmed down
31
00:06:24,559 --> 00:06:25,559
You must arrange for everyone
32
00:06:25,559 --> 00:06:26,119
Cai Jie Cai Jie
33
00:06:26,119 --> 00:06:27,760
The best shopping experience
34
00:06:28,119 --> 00:06:29,600
What are you doing in a hurry?
35
00:06:29,760 --> 00:06:30,480
Is it arranged?
36
00:06:30,480 --> 00:06:31,320
It's okay
37
00:06:31,799 --> 00:06:32,640
The ship has agreed
38
00:06:32,799 --> 00:06:34,239
Let's take a car with the crew
39
00:06:35,000 --> 00:06:36,839
I'll tell you when I go back
40
00:06:36,839 --> 00:06:37,679
I hang up first
41
00:06:40,279 --> 00:06:42,519
Okay, go to the front desk to get your ID
42
00:06:42,679 --> 00:06:44,640
You go ahead and do your job
43
00:06:45,279 --> 00:06:45,839
Great
44
00:06:45,839 --> 00:06:46,720
Hurry up, hurry up
45
00:06:54,760 --> 00:06:57,040
Distinguished guests of the VIP group
46
00:06:57,040 --> 00:06:58,480
Everyone listen to me
47
00:06:58,480 --> 00:07:00,399
Great news
48
00:07:00,399 --> 00:07:01,119
In a while
49
00:07:01,119 --> 00:07:04,440
We will talk to the great heroes of the sea rescue team
50
00:07:04,440 --> 00:07:07,519
Take a bus into the city together
51
00:07:07,519 --> 00:07:09,640
Great
52
00:07:09,640 --> 00:07:10,480
Great great
53
00:07:10,839 --> 00:07:13,959
This is what I won for everyone
54
00:07:13,959 --> 00:07:15,239
Extraordinary benefits
55
00:07:21,320 --> 00:07:22,880
You are pretty cool
56
00:07:22,880 --> 00:07:24,559
But i don't understand why you wear it like this
57
00:07:24,559 --> 00:07:25,600
It's so cool to wear like this
58
00:07:25,880 --> 00:07:27,799
Yes but it seems a bit stupid
59
00:07:27,799 --> 00:07:30,000
I'm going to pick up girls today
60
00:07:30,000 --> 00:07:32,040
I know what you are going to do today
61
00:07:33,679 --> 00:07:35,200
Sorry
62
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
You can't disembark now
63
00:07:38,239 --> 00:07:39,320
what do you mean
64
00:07:39,320 --> 00:07:40,920
Why can't we disembark
65
00:07:41,040 --> 00:07:42,559
You need to do another security check
66
00:07:43,000 --> 00:07:44,359
Please cooperate
67
00:07:44,440 --> 00:07:45,359
Cooperate
68
00:07:45,640 --> 00:07:46,279
I
69
00:07:46,839 --> 00:07:49,160
There has never been such a rule before
70
00:07:49,239 --> 00:07:50,920
But from today there will be
71
00:07:51,720 --> 00:07:53,320
We Chinese have an old saying
72
00:07:53,799 --> 00:07:55,359
This time it's fresh and twice cooked
73
00:07:55,359 --> 00:07:56,480
You are getting acquainted
74
00:07:57,119 --> 00:07:58,640
I'm not used to this
75
00:08:00,480 --> 00:08:01,040
Trouble to cooperate
76
00:08:01,559 --> 00:08:02,040
Cooperate
77
00:08:03,959 --> 00:08:04,440
captain
78
00:08:05,600 --> 00:08:06,119
captain
79
00:08:08,200 --> 00:08:09,839
Didn't you hear the first mate?
80
00:08:11,000 --> 00:08:12,679
Follow his orders
81
00:08:15,720 --> 00:08:16,640
Absolutely comply
82
00:08:17,760 --> 00:08:18,920
Please change your clothes
83
00:08:20,880 --> 00:08:21,640
Thank you
84
00:08:52,000 --> 00:08:52,679
what are you doing
85
00:09:00,640 --> 00:09:02,239
I'm on a business trip in Wuhan
86
00:09:07,039 --> 00:09:07,599
I miss you
87
00:09:17,760 --> 00:09:18,440
Accompany the customer
88
00:09:22,239 --> 00:09:23,320
You're busy
89
00:09:23,599 --> 00:09:25,159
I have to work too
90
00:09:42,440 --> 00:09:44,200
Here comes the crew here
91
00:09:44,200 --> 00:09:45,679
Here everyone
92
00:09:47,799 --> 00:09:48,320
Got in the car
93
00:09:49,039 --> 00:09:49,760
welcome
94
00:09:55,479 --> 00:09:56,080
Everybody
95
00:09:56,520 --> 00:09:59,559
Let me tell you about humanities and history
96
00:10:01,119 --> 00:10:04,080
Do you know what is the most famous here
97
00:10:04,520 --> 00:10:05,039
let me tell you
98
00:10:05,039 --> 00:10:06,880
After we get to the mall in a while
99
00:10:06,880 --> 00:10:07,760
Go buy that phone first
100
00:10:07,760 --> 00:10:09,440
I heard there are many limited editions
101
00:10:11,400 --> 00:10:12,880
That one
102
00:10:15,760 --> 00:10:17,599
Do any of you know the allusion to the Marseilles
103
00:10:18,919 --> 00:10:19,479
I know
104
00:10:20,719 --> 00:10:25,159
That is the name of our French national anthem Marseille
105
00:10:25,840 --> 00:10:26,400
Is such that
106
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
During the French Revolution
107
00:10:28,919 --> 00:10:30,640
People need a patriotic song
108
00:10:30,640 --> 00:10:31,760
Come inspiring
109
00:10:31,760 --> 00:10:34,000
Then there was an engineer captain
110
00:10:34,000 --> 00:10:36,039
I wrote this song after drinking too much
111
00:10:36,039 --> 00:10:37,000
Widely circulated by everyone
112
00:10:37,000 --> 00:10:38,640
This tour guide knows a lot
113
00:10:39,599 --> 00:10:40,359
Two months later
114
00:10:40,960 --> 00:10:43,719
There is a volunteer army assembled in Marseille
115
00:10:43,719 --> 00:10:45,400
They are singing this song
116
00:10:45,400 --> 00:10:47,239
While heading for Paris
117
00:10:47,239 --> 00:10:50,000
Thousands of people welcome them there
118
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
This song later became their war song
119
00:10:52,239 --> 00:10:54,400
It was the Maasai who transmitted this song to Paris
120
00:10:54,919 --> 00:10:56,559
So this song was later called Marseillaise
121
00:11:02,239 --> 00:11:03,200
Everyone go here
122
00:11:08,320 --> 00:11:09,919
Come and help me take one
123
00:11:09,919 --> 00:11:10,640
Everybody
124
00:11:10,640 --> 00:11:12,280
The place we're going to in a while
125
00:11:12,280 --> 00:11:13,960
St. Victor’s Abbey
126
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
That place looks like a castle
127
00:11:16,400 --> 00:11:17,799
But it is indeed a monastery
128
00:11:19,039 --> 00:11:20,239
Mom i'm hungry
129
00:11:21,520 --> 00:11:22,280
Don't worry
130
00:11:22,280 --> 00:11:23,880
Mom will take you to buy food soon
131
00:11:23,880 --> 00:11:25,239
Almost done
132
00:11:25,239 --> 00:11:28,039
You said these people are not interested
133
00:11:29,520 --> 00:11:30,880
Then let's go now
134
00:11:30,880 --> 00:11:33,479
Tianyue, you see everyone has been away for so long
135
00:11:33,479 --> 00:11:34,080
Tired too
136
00:11:34,080 --> 00:11:35,760
You don't need to buy it together
137
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Why don't we just rest and wait for you
138
00:11:39,000 --> 00:11:40,039
Where are you going
139
00:11:40,039 --> 00:11:41,840
Buy the tickets for everyone
140
00:11:41,840 --> 00:11:42,919
OK then I'll buy a ticket
141
00:11:54,320 --> 00:11:55,559
excuse me
142
00:11:55,919 --> 00:11:57,400
How much is a ticket
143
00:11:57,400 --> 00:11:58,119
Free of charge
144
00:11:59,919 --> 00:12:00,440
really
145
00:12:00,479 --> 00:12:01,119
Yes it is
146
00:12:03,799 --> 00:12:04,359
Thank you
147
00:12:04,599 --> 00:12:05,479
Have a nice day
148
00:12:22,039 --> 00:12:23,239
I took them shopping
149
00:12:23,479 --> 00:12:24,799
Come find us by yourself
150
00:12:24,799 --> 00:12:26,119
The address will call you later
151
00:12:55,520 --> 00:12:56,320
Wang Xiaoshan
152
00:13:03,119 --> 00:13:03,880
are you OK
153
00:13:06,119 --> 00:13:06,559
Okay
154
00:13:07,080 --> 00:13:07,799
very sorry
155
00:13:07,799 --> 00:13:09,159
You have to compensate for the broken things
156
00:13:24,599 --> 00:13:25,479
Okay thank you
157
00:13:40,440 --> 00:13:42,239
I'm sorry I can't swipe this card
158
00:13:42,840 --> 00:13:43,719
Can't swipe this card
159
00:13:44,119 --> 00:13:46,400
Excuse me, let me pay for my friend
160
00:13:47,119 --> 00:13:47,919
Okay thank you
161
00:13:47,919 --> 00:13:48,479
thank you
162
00:13:49,559 --> 00:13:50,799
I will return the money to you
163
00:14:01,000 --> 00:14:01,719
I am sorry
164
00:14:39,000 --> 00:14:42,039
Madam, you can't live, you can't live
165
00:14:42,039 --> 00:14:43,119
It's red light now
166
00:14:43,919 --> 00:14:44,760
I am the police
167
00:14:45,440 --> 00:14:47,400
Sorry i was looking for my friend
168
00:14:47,400 --> 00:14:49,799
Yes, but you can’t run the red light
169
00:14:49,799 --> 00:14:50,880
I have to give you a ticket
170
00:14:52,080 --> 00:14:53,559
I have to issue a ticket before I break
171
00:14:54,679 --> 00:14:55,599
Welcome back
172
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Tell me about you
173
00:14:58,760 --> 00:15:00,039
Team leader going abroad
174
00:15:00,039 --> 00:15:01,239
Visa Visa No
175
00:15:01,239 --> 00:15:02,320
Cash not exchangeable
176
00:15:03,799 --> 00:15:04,919
Even ran through the red light
177
00:15:05,359 --> 00:15:05,840
you said I
178
00:15:07,400 --> 00:15:08,679
Can you save me dim sum
179
00:15:09,359 --> 00:15:10,320
Welcome back
180
00:15:10,760 --> 00:15:11,719
Welcome back
181
00:15:12,280 --> 00:15:15,280
Hello, visitors, welcome back to the Ocean
182
00:15:15,280 --> 00:15:18,799
The Ocean will depart on time at 4 o'clock this afternoon
183
00:15:19,320 --> 00:15:20,200
Okay thank you
184
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
Port Authority allows departure
185
00:15:25,320 --> 00:15:26,320
set sail
186
00:15:37,520 --> 00:15:38,760
Hello what can you do for you
187
00:15:39,559 --> 00:15:40,960
Can you check someone for me
188
00:15:40,960 --> 00:15:41,559
Wang Xiaoshan
189
00:15:42,119 --> 00:15:43,400
Is he on our cruise?
190
00:15:44,159 --> 00:15:44,679
I am sorry
191
00:15:44,679 --> 00:15:46,840
We cannot disclose the privacy of visitors
192
00:15:47,520 --> 00:15:48,880
He is my boyfriend
193
00:15:48,880 --> 00:15:50,840
I just seemed to see him on the shore
194
00:15:50,840 --> 00:15:51,799
I just want to confirm
195
00:15:51,799 --> 00:15:53,239
Can you check for me
196
00:15:53,239 --> 00:15:53,799
Sorry
197
00:15:53,799 --> 00:15:55,559
Visitors’ privacy cannot be told to others
198
00:15:55,559 --> 00:15:56,919
This is the principle of our service
199
00:15:58,280 --> 00:16:01,200
I am not someone else i am his girlfriend
200
00:16:01,760 --> 00:16:03,679
Please check it for me
201
00:16:04,239 --> 00:16:05,960
Since you are his girlfriend
202
00:16:05,960 --> 00:16:08,039
I suggest you call him
203
00:16:08,799 --> 00:16:09,719
I just want to check
204
00:16:09,719 --> 00:16:11,760
Is this Wang Xiaoshan on board?
205
00:16:11,760 --> 00:16:13,760
Sorry can't
206
00:16:19,719 --> 00:16:20,799
Is it okay to find people on the radio?
207
00:16:21,640 --> 00:16:22,520
Sorry can't
208
00:16:25,479 --> 00:16:26,280
Thank you
209
00:16:26,280 --> 00:16:26,799
I am sorry
210
00:17:05,239 --> 00:17:06,118
Very hungry
211
00:17:06,118 --> 00:17:07,559
Where shall we eat later
212
00:17:07,560 --> 00:17:08,040
Baby
213
00:17:08,040 --> 00:17:09,839
I heard that there is salmon from a Japanese food store here
214
00:17:09,839 --> 00:17:11,319
Very delicious
215
00:17:11,319 --> 00:17:12,199
Ok take you there
216
00:17:13,160 --> 00:17:14,040
Hill
217
00:17:20,760 --> 00:17:21,839
Wang Xiaoshan
218
00:17:31,040 --> 00:17:31,839
Who are you looking for
219
00:17:33,160 --> 00:17:33,839
I'm not looking for anyone
220
00:17:51,680 --> 00:17:53,880
911 can I help you?
221
00:17:54,800 --> 00:17:55,959
I want a pair of slippers
222
00:17:55,959 --> 00:17:56,959
Good sir
223
00:17:56,959 --> 00:17:59,719
Then I will transfer your call to room service
224
00:18:01,800 --> 00:18:02,400
you win
225
00:18:05,920 --> 00:18:07,040
Hello this is 911
226
00:18:07,040 --> 00:18:07,920
Can i help you
227
00:18:08,640 --> 00:18:10,119
Do we have wireless on board
228
00:18:10,119 --> 00:18:11,439
There is wireless on board
229
00:18:11,439 --> 00:18:13,000
But need to buy
230
00:18:13,000 --> 00:18:14,040
If you come to the front desk
231
00:18:14,040 --> 00:18:15,119
They will handle it for you
232
00:18:16,439 --> 00:18:17,359
You won again
233
00:18:18,479 --> 00:18:20,239
I bet I want toothpaste this time
234
00:18:20,239 --> 00:18:21,439
Okay, I'll bet this with you again
235
00:18:22,680 --> 00:18:23,160
Hello
236
00:18:25,520 --> 00:18:26,560
It's such a lady
237
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
Don't worry now
238
00:18:27,560 --> 00:18:29,079
I'll send someone over to help you deal with it right now
239
00:18:29,599 --> 00:18:30,119
Alright
240
00:18:31,160 --> 00:18:31,680
Ok
241
00:18:35,319 --> 00:18:38,079
Area D, 13th Floor, Laishan Tourist Area
242
00:18:38,079 --> 00:18:39,439
Could you please go over and see what's going on?
243
00:18:39,439 --> 00:18:39,959
Thank you
244
00:18:47,599 --> 00:18:48,920
911 is not for joking
245
00:18:56,400 --> 00:18:58,239
911 is not for joking
246
00:19:22,359 --> 00:19:24,520
Why is the small mountain speaker ringing?
247
00:19:35,719 --> 00:19:37,599
what are you doing
248
00:19:38,920 --> 00:19:40,079
Look for speakers
249
00:19:40,079 --> 00:19:40,640
Speaker
250
00:19:41,160 --> 00:19:42,680
Where does the speaker fall?
251
00:19:48,680 --> 00:19:49,560
Can not remember
252
00:19:49,560 --> 00:19:50,239
Can not remember
253
00:19:52,040 --> 00:19:52,640
what happened
254
00:19:53,119 --> 00:19:54,160
I happen to be looking for you
255
00:19:55,319 --> 00:19:57,280
She said what speaker was missing
256
00:20:00,760 --> 00:20:01,199
Let me take care of it
257
00:20:07,479 --> 00:20:08,319
What are you doing
258
00:20:12,199 --> 00:20:14,119
You can't disturb the guests rest like this
259
00:20:14,119 --> 00:20:14,800
I have something
260
00:20:15,560 --> 00:20:16,319
Sorry
261
00:20:16,319 --> 00:20:17,640
You interrupt the guest to rest like this
262
00:20:17,640 --> 00:20:18,560
If you do this again, I will shut you down
263
00:20:18,560 --> 00:20:19,680
Who is noisy
264
00:20:19,680 --> 00:20:20,479
Sorry sir
265
00:20:21,000 --> 00:20:21,800
Tian Tian Yue
266
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
Hill
267
00:20:23,280 --> 00:20:25,680
What's wrong with baby
268
00:20:27,160 --> 00:20:27,640
who is she
269
00:20:29,400 --> 00:20:30,359
what's the situation
270
00:20:31,599 --> 00:20:32,640
I asked you who she is
271
00:20:33,040 --> 00:20:34,359
It's not who you are
272
00:20:34,359 --> 00:20:35,520
Where did you come from
273
00:20:35,520 --> 00:20:36,359
Baby baby
274
00:20:36,800 --> 00:20:37,359
Who is this
275
00:20:38,040 --> 00:20:39,239
I don't know her i don't know her
276
00:20:39,800 --> 00:20:42,640
What are you saying you don't know me
277
00:20:42,640 --> 00:20:43,800
Did you hear that I didn't know you
278
00:20:43,800 --> 00:20:44,680
What are you doing
279
00:20:44,680 --> 00:20:45,880
You clarify it to me first
280
00:20:45,880 --> 00:20:46,680
what's the situation
281
00:20:46,680 --> 00:20:47,319
You tell me clearly you come out
282
00:20:47,319 --> 00:20:47,719
what are you doing
283
00:20:47,719 --> 00:20:48,040
You let go
284
00:20:48,040 --> 00:20:48,560
Calm down for a while and don't do it
285
00:20:48,599 --> 00:20:49,479
Who is this
286
00:20:49,479 --> 00:20:50,119
You listen to me explain baby
287
00:20:50,119 --> 00:20:50,760
Why
288
00:20:50,760 --> 00:20:52,079
I don't know her
289
00:20:52,079 --> 00:20:52,760
Who are you
290
00:20:52,760 --> 00:20:53,800
You don't know me do you
291
00:20:53,800 --> 00:20:54,920
I don't know you
292
00:20:54,920 --> 00:20:56,079
Are you a seaman?
293
00:20:56,560 --> 00:20:57,719
I don't know this girl
294
00:20:57,719 --> 00:20:58,959
She has harassed now
295
00:20:58,959 --> 00:20:59,920
I have my girlfriend
296
00:20:59,920 --> 00:21:01,079
Please take her away
297
00:21:02,280 --> 00:21:02,920
Did you hear
298
00:21:03,719 --> 00:21:04,479
Go
299
00:21:07,239 --> 00:21:08,800
Are you sick? You woman
300
00:21:08,800 --> 00:21:09,400
Lai Shen took her away
301
00:21:09,400 --> 00:21:10,040
Are you crazy you
302
00:21:10,040 --> 00:21:10,560
Don't stop me
303
00:21:10,560 --> 00:21:13,239
What is it? What is the situation?
304
00:21:13,239 --> 00:21:14,319
Sir sorry
305
00:21:14,319 --> 00:21:15,520
Really troubled you
306
00:21:17,119 --> 00:21:17,599
Sorry
307
00:21:18,920 --> 00:21:20,199
But you really are not a man
308
00:21:21,079 --> 00:21:21,719
what did you say
309
00:21:22,280 --> 00:21:23,239
What are you talking about
310
00:21:32,560 --> 00:21:33,719
You get out of the way
311
00:21:34,160 --> 00:21:35,640
Calm down a little bit
312
00:21:35,839 --> 00:21:36,959
I didn't lie
313
00:21:36,959 --> 00:21:37,680
Why keep me here
314
00:21:39,959 --> 00:21:41,079
Why are you going out now
315
00:21:41,079 --> 00:21:41,680
Find someone to fight
316
00:21:44,040 --> 00:21:45,800
What if a girl of you got hurt
317
00:21:45,800 --> 00:21:46,800
Do you need work?
318
00:21:48,199 --> 00:21:49,959
I said i didn't lie
319
00:21:54,119 --> 00:21:54,680
I believe
320
00:21:57,239 --> 00:21:58,119
you believe
321
00:21:59,479 --> 00:22:00,000
of course
322
00:22:29,199 --> 00:22:30,880
I know you are in a bad mood right now
323
00:22:33,199 --> 00:22:34,160
But in this life
324
00:22:35,239 --> 00:22:36,479
How can there be so many happy things
325
00:22:38,479 --> 00:22:39,760
We all experience pain
326
00:22:41,520 --> 00:22:43,040
But one day you will find
327
00:22:43,040 --> 00:22:44,319
These pains
328
00:22:44,319 --> 00:22:46,119
Will make us a better us
329
00:22:51,640 --> 00:22:52,760
Maybe I'm talking about these now
330
00:22:53,760 --> 00:22:54,680
Doesn't help you at all
331
00:22:57,280 --> 00:23:01,000
But time can heal everything
332
00:23:16,040 --> 00:23:16,880
Eat candy
333
00:23:36,280 --> 00:23:37,000
It's her
334
00:23:38,400 --> 00:23:41,640
This is another big mess in the laundry room
335
00:23:41,640 --> 00:23:43,199
Eavesdropping again
336
00:23:44,079 --> 00:23:45,599
This is called Tianyue
337
00:23:46,880 --> 00:23:47,839
What the hell is it?
338
00:23:48,680 --> 00:23:52,199
She, she is the leader of Baohua Travel Agency
339
00:23:52,920 --> 00:23:53,520
Baohua
340
00:23:54,359 --> 00:23:57,520
This Baohua Travel Agency is too big, right?
341
00:23:57,520 --> 00:23:58,920
They actually let this
342
00:23:58,920 --> 00:24:01,959
People who get sick anytime and anywhere should be the leader
343
00:24:01,959 --> 00:24:02,439
Lai Shen
344
00:24:03,800 --> 00:24:04,439
Have you tried
345
00:24:04,439 --> 00:24:06,079
Do you lose the feeling of a very important person?
346
00:24:07,160 --> 00:24:07,680
What do you mean
347
00:24:08,280 --> 00:24:09,479
If you have tried
348
00:24:10,119 --> 00:24:10,920
You will understand
349
00:24:13,400 --> 00:24:14,599
Actually she is a little girl
350
00:24:15,319 --> 00:24:16,199
It's not easy
351
00:24:18,719 --> 00:24:21,719
Kay, are you so gentle to everyone
352
00:24:23,079 --> 00:24:23,680
Am i gentle
353
00:24:24,880 --> 00:24:26,199
Quite tender
354
00:25:05,079 --> 00:25:07,079
I really am a loser
355
00:25:21,439 --> 00:25:22,719
I'm so failed
356
00:25:34,439 --> 00:25:35,880
I really fail
357
00:25:41,520 --> 00:25:43,280
So fail
358
00:25:49,959 --> 00:25:53,680
Tianyue, you are so good
359
00:25:54,680 --> 00:25:56,719
Since I was a child, I’ve been a high school student
360
00:25:57,640 --> 00:25:59,000
So many boys chased you before
361
00:25:59,000 --> 00:26:00,079
You all look down on
362
00:26:02,040 --> 00:26:03,079
What a man
363
00:26:03,719 --> 00:26:06,079
You've been feeding a dog for three years
364
00:26:06,680 --> 00:26:08,359
Who can't run into a few scumbags?
365
00:26:22,479 --> 00:26:23,560
Miss
366
00:26:25,040 --> 00:26:26,239
If you want to jump
367
00:26:26,239 --> 00:26:27,359
I dance with you
368
00:26:27,359 --> 00:26:28,959
Who said I want to jump
369
00:26:28,959 --> 00:26:30,400
Then it's dangerous for you to come down here
370
00:26:30,400 --> 00:26:30,959
Don't come over
371
00:26:30,959 --> 00:26:32,479
I might really have to jump when you come
372
00:26:32,479 --> 00:26:32,959
I won't move
373
00:26:34,520 --> 00:26:36,599
Don't worry i won't die
374
00:26:36,599 --> 00:26:37,599
Will you come down
375
00:26:37,599 --> 00:26:39,000
I know i didn't drink too much
376
00:26:39,000 --> 00:26:40,680
Although you saw me drinking
377
00:26:40,680 --> 00:26:42,000
I am not sleeply
378
00:26:42,000 --> 00:26:43,439
I know I still owe you money
379
00:26:43,439 --> 00:26:44,640
I have to pay you back
380
00:26:44,640 --> 00:26:45,599
Yeah you still owe me money
381
00:26:45,599 --> 00:26:46,479
When will you pay it back
382
00:26:46,479 --> 00:26:47,520
I'll pay it back if I have money
383
00:26:47,520 --> 00:26:49,079
You listen to me first, okay
384
00:26:49,079 --> 00:26:50,280
I won't go down
385
00:26:50,640 --> 00:26:52,439
I said I can't jump
386
00:26:53,439 --> 00:26:53,920
I
387
00:26:56,520 --> 00:26:58,280
I've been the most afraid of water since I was a kid
388
00:26:58,839 --> 00:26:59,680
Even if i die
389
00:27:00,400 --> 00:27:01,839
I would not choose to dive either
390
00:27:01,839 --> 00:27:02,439
So you come down and say
391
00:27:14,839 --> 00:27:15,640
you're back
392
00:27:18,000 --> 00:27:19,199
what happened
393
00:27:20,400 --> 00:27:21,680
Lost my soul
394
00:27:36,719 --> 00:27:37,439
Tianyue
395
00:27:38,520 --> 00:27:40,560
Baby got up
396
00:27:41,280 --> 00:27:43,119
How long have you slept
397
00:27:46,239 --> 00:27:47,479
what happened
398
00:27:48,760 --> 00:27:49,479
I'm sick
399
00:27:52,719 --> 00:27:56,560
Tianyue wakes up, don't sleep
400
00:27:58,199 --> 00:27:58,680
what time is it
401
00:28:00,400 --> 00:28:01,760
Seven o'clock
402
00:28:01,760 --> 00:28:03,880
Sister walker will take you to eat delicious puffer fish
403
00:28:04,760 --> 00:28:06,079
The puffer fish is gone when I'm late
404
00:28:10,239 --> 00:28:12,199
I said you can't support the wall so much
405
00:28:31,040 --> 00:28:32,319
It's so beautiful here
406
00:28:32,319 --> 00:28:34,119
You hurry up and take more pictures
407
00:28:34,439 --> 00:28:35,719
Hurry up
408
00:28:35,719 --> 00:28:38,520
Look at this
409
00:28:38,520 --> 00:28:39,280
Wow
410
00:28:41,239 --> 00:28:43,920
Spoiled my mouth, did you spend it here?
411
00:28:44,920 --> 00:28:45,400
No
412
00:28:45,920 --> 00:28:46,439
Alright
413
00:28:47,000 --> 00:28:47,439
Really
414
00:28:48,599 --> 00:28:49,479
Take another photo for us
415
00:28:49,479 --> 00:28:50,199
Yes
416
00:28:50,199 --> 00:28:50,839
Great
417
00:28:50,839 --> 00:28:51,800
Look here
418
00:28:52,400 --> 00:28:52,920
laugh
419
00:28:53,719 --> 00:28:55,000
You two come closer
420
00:28:55,000 --> 00:28:56,319
Take a picture for me take a picture for me
421
00:28:56,319 --> 00:28:57,880
Good good very good
422
00:28:58,920 --> 00:29:00,359
You have to let me do it, right?
423
00:29:00,359 --> 00:29:02,319
My makeup has spoiled my makeup
424
00:29:03,479 --> 00:29:06,599
Photographer help us record a video
425
00:29:06,599 --> 00:29:07,760
I'm so embarrassed
426
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
I have also made appointments with other clients
427
00:29:09,400 --> 00:29:11,000
Please take another one for us
428
00:29:11,880 --> 00:29:13,439
My appointment with them is almost up
429
00:29:14,400 --> 00:29:15,280
I have to go find them
430
00:29:15,280 --> 00:29:16,319
I beg you
431
00:29:16,760 --> 00:29:17,280
Let me do it
432
00:29:23,400 --> 00:29:24,199
Thank you, team leader
433
00:29:25,719 --> 00:29:26,680
You're welcome
434
00:29:26,680 --> 00:29:27,199
sorry to bother you
435
00:30:32,280 --> 00:30:32,839
wait for me
436
00:30:38,920 --> 00:30:39,920
What are you looking for
437
00:30:40,319 --> 00:30:41,920
I am looking for one for you
438
00:30:41,920 --> 00:30:43,000
Very useful stuff
439
00:30:45,359 --> 00:30:45,880
Come
440
00:30:50,439 --> 00:30:51,719
Why are you giving me a wine bottle
441
00:30:54,479 --> 00:30:55,000
what about this
442
00:30:55,959 --> 00:30:58,160
It is a must-have item for all our seafarers
443
00:30:59,239 --> 00:31:00,839
Don’t you seamen don’t drink alcohol?
444
00:31:00,839 --> 00:31:01,479
Didn't let you drink
445
00:31:02,239 --> 00:31:03,560
Take all your unhappy things
446
00:31:03,560 --> 00:31:04,400
Unwanted things
447
00:31:05,160 --> 00:31:05,920
Put everything inside
448
00:31:12,119 --> 00:31:16,079
Ding Kai is coming to Area C on the 12th floor of the tourist area
449
00:31:16,119 --> 00:31:16,839
received
450
00:31:18,319 --> 00:31:18,880
you can try
451
00:31:19,880 --> 00:31:20,479
Really works
452
00:31:47,640 --> 00:31:48,920
For those who float on our sea
453
00:31:49,920 --> 00:31:51,920
This bottle is not for wine
454
00:31:53,680 --> 00:31:54,239
What is it pretending
455
00:31:57,160 --> 00:32:00,239
Accumulate some waste in my heart
456
00:32:00,880 --> 00:32:01,839
There must be an exit
457
00:32:02,680 --> 00:32:04,560
This bottle is our export
458
00:32:05,520 --> 00:32:06,839
Write a note and put it in
459
00:32:07,920 --> 00:32:08,880
Thrown into the sea
460
00:32:09,760 --> 00:32:12,040
The thing you least want
461
00:32:14,079 --> 00:32:17,119
It's like making my heart depressed and confused
462
00:32:17,119 --> 00:32:18,640
Pour it out in one breath
463
00:32:22,560 --> 00:32:23,040
Give you
464
00:32:46,160 --> 00:32:46,719
Give this to me
465
00:32:56,079 --> 00:32:56,920
Close your eyes
466
00:33:01,760 --> 00:33:02,319
I ask you
467
00:33:03,479 --> 00:33:05,640
If this bottle full of pain and memories
468
00:33:05,640 --> 00:33:06,599
Still in your hands
469
00:33:07,560 --> 00:33:08,400
What would you do
470
00:33:28,199 --> 00:33:31,239
Wang Xiaoshan, you go
471
00:33:31,839 --> 00:33:33,000
I don't want you anymore
472
00:33:34,319 --> 00:33:35,479
Wang Xiaoshan
473
00:33:35,920 --> 00:33:38,640
You remember that I don't want you anymore
474
00:34:11,199 --> 00:34:13,438
Good morning ladies and gentlemen
475
00:34:13,438 --> 00:34:14,718
We have arrived in shanghai
476
00:34:15,478 --> 00:34:17,079
Thank you for boarding the Ocean
477
00:34:17,080 --> 00:34:18,679
Have a nice holiday
478
00:34:18,679 --> 00:34:20,438
Hope to meet you next time
479
00:34:20,438 --> 00:34:20,958
Goodbye
480
00:34:21,520 --> 00:34:22,320
wish you happiness
481
00:34:22,320 --> 00:34:22,800
worship
482
00:34:22,800 --> 00:34:23,080
worship
483
00:34:23,080 --> 00:34:23,800
worship
484
00:34:25,360 --> 00:34:25,840
worship
485
00:34:31,399 --> 00:34:32,639
Mrs. Liu, Mrs. Liu
486
00:34:33,438 --> 00:34:34,599
Go ahead
487
00:34:34,600 --> 00:34:37,760
I hope you will report to my group next time
488
00:34:37,760 --> 00:34:39,399
Your car is ready over there
489
00:34:39,399 --> 00:34:39,639
Good
490
00:34:39,639 --> 00:34:40,760
Let me take your luggage
491
00:34:40,760 --> 00:34:41,159
Good
492
00:34:41,159 --> 00:34:41,639
Mrs. Liu
493
00:34:44,239 --> 00:34:45,040
Hello master
494
00:34:46,199 --> 00:34:47,239
Be careful, Mrs. Liu
495
00:34:51,000 --> 00:34:52,159
Go back and have a good rest
496
00:34:58,840 --> 00:35:00,120
It looks like we got off the boat
497
00:35:00,719 --> 00:35:01,800
Actually we went ashore
498
00:35:05,879 --> 00:35:06,560
cheer up
499
00:35:07,560 --> 00:35:08,479
There is no hurdle
500
00:35:09,479 --> 00:35:12,120
Brother, I am optimistic about you, come on
501
00:35:12,120 --> 00:35:13,560
I believe you hold on
502
00:35:13,560 --> 00:35:14,399
There will be a chance
503
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Yeah brother
504
00:35:16,320 --> 00:35:18,600
You have to believe that as long as we reserve energy
505
00:35:18,600 --> 00:35:20,159
There will definitely be a chance to break out again
506
00:35:23,719 --> 00:35:24,199
Thank you
507
00:35:30,239 --> 00:35:30,760
Thank you
508
00:35:47,479 --> 00:35:48,120
Everybody
509
00:35:48,639 --> 00:35:49,399
Dear fellow
510
00:35:49,399 --> 00:35:51,399
Our bus is in front
511
00:35:51,399 --> 00:35:52,600
After everyone gets in the car for a while
512
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
We go to the designated meeting place
513
00:35:54,600 --> 00:35:57,199
The luggage is placed in the luggage compartment under the car
514
00:35:57,199 --> 00:35:58,520
Come and come, everyone go forward
515
00:35:58,520 --> 00:36:00,040
Have fun this way
516
00:36:00,040 --> 00:36:01,399
thank you
517
00:36:01,399 --> 00:36:01,879
Move forward
518
00:36:03,840 --> 00:36:04,399
How about you
519
00:36:04,399 --> 00:36:07,439
You must send Mr. and Mrs. Jiang to your doorstep
520
00:36:07,439 --> 00:36:08,239
Take a taxi
521
00:36:08,239 --> 00:36:10,360
You can leave after they enter the door.
522
00:36:10,360 --> 00:36:11,439
be careful on the road
523
00:36:11,439 --> 00:36:12,399
I know
524
00:36:12,399 --> 00:36:12,919
Thank you
525
00:36:13,439 --> 00:36:15,719
Grandpa Jiang and Grandma Hu have a good trip
526
00:36:15,719 --> 00:36:17,399
I must report to my group next time
527
00:36:17,399 --> 00:36:18,560
It must be
528
00:36:18,560 --> 00:36:19,760
Bye bye
529
00:36:19,760 --> 00:36:20,280
Goodbye
530
00:36:21,239 --> 00:36:23,000
Goodbye
531
00:36:23,000 --> 00:36:24,439
Get in the car
532
00:36:26,280 --> 00:36:26,879
Don't do it myself
533
00:36:27,320 --> 00:36:28,479
Grandpa and grandma, come with me
534
00:36:28,479 --> 00:36:29,199
Great
535
00:36:32,399 --> 00:36:34,919
It seems that my mother is doing well this month
536
00:36:41,639 --> 00:36:42,239
Please come in
537
00:36:44,520 --> 00:36:45,280
Can excuse me
538
00:36:46,199 --> 00:36:48,120
I am very happy to experience one with you
539
00:36:48,840 --> 00:36:49,959
Very different voyage
540
00:36:50,600 --> 00:36:52,280
I really hope we can make friends
541
00:36:55,120 --> 00:36:56,080
Do we now
542
00:36:56,719 --> 00:36:57,560
Isn't it a friend?
543
00:36:58,760 --> 00:37:01,159
Then we are brothers in the same boat
544
00:37:02,399 --> 00:37:02,919
Of course
545
00:37:03,719 --> 00:37:04,239
Please sit down
546
00:37:07,360 --> 00:37:09,840
I'm going to take a vacation by the way
547
00:37:10,320 --> 00:37:12,639
Will your next voyage continue?
548
00:37:12,639 --> 00:37:13,120
I continue
549
00:37:15,679 --> 00:37:16,479
Lai Shen
550
00:37:16,479 --> 00:37:17,399
captain
551
00:37:17,399 --> 00:37:19,800
Ding Kai, I have something to tell you
552
00:37:19,800 --> 00:37:20,320
Come to my office
553
00:37:22,840 --> 00:37:23,280
You sit for a while
554
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
This place is not bad
555
00:37:47,199 --> 00:37:47,800
Ding Kai
556
00:37:48,399 --> 00:37:50,639
What you saved in a typhoon
557
00:37:50,639 --> 00:37:53,560
It spread online and in newspapers
558
00:37:54,040 --> 00:37:55,879
Everyone says you are a hero
559
00:37:55,879 --> 00:37:57,159
I personally admire your courage
560
00:37:57,280 --> 00:37:58,199
but
561
00:37:58,760 --> 00:38:01,320
There is a serious situation
562
00:38:02,120 --> 00:38:04,879
Miami headquarters questioned
563
00:38:04,879 --> 00:38:07,399
Your act of going into the water to save people without authorization
564
00:38:07,399 --> 00:38:09,280
And did not return in time
565
00:38:10,479 --> 00:38:13,320
The headquarters sent two investigators over
566
00:38:13,360 --> 00:38:16,639
Investigate the truth twenty minutes after you received the order
567
00:38:16,840 --> 00:38:18,760
We must follow the company's procedures
568
00:38:18,760 --> 00:38:19,919
The development of this process is also based on
569
00:38:19,919 --> 00:38:21,439
Considerations to ensure the safety of tourists
570
00:38:24,760 --> 00:38:25,919
You are talking about
571
00:38:27,840 --> 00:38:29,280
Twenty minutes of lost communication
572
00:38:30,040 --> 00:38:30,719
lifeboat
573
00:38:30,719 --> 00:38:32,479
Return immediately
574
00:38:37,879 --> 00:38:39,080
What's the lifeboat
575
00:38:39,639 --> 00:38:40,719
It's lost
576
00:38:45,360 --> 00:38:46,520
Those twenty minutes
577
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
what are you doing
578
00:38:48,360 --> 00:38:49,280
Save people
579
00:38:53,040 --> 00:38:56,679
I don't have the right to go to the next step
580
00:38:57,360 --> 00:39:00,199
After the people from the headquarters arrived
581
00:39:00,600 --> 00:39:02,679
Will hold a hearing on your issue
582
00:39:07,120 --> 00:39:08,600
captain
583
00:39:12,320 --> 00:39:13,800
Did I make a serious mistake
584
00:39:15,679 --> 00:39:17,679
We know you are a hero
585
00:39:18,320 --> 00:39:20,879
But the headquarters may not see it that way
586
00:39:20,879 --> 00:39:23,159
Maybe they think you
587
00:39:23,320 --> 00:39:24,520
They said I was a reckless
588
00:39:24,520 --> 00:39:25,320
Individual heroes
589
00:39:26,280 --> 00:39:29,159
Or a liar
590
00:39:29,159 --> 00:39:29,679
right
591
00:39:31,000 --> 00:39:33,080
I suggest you prepare well
592
00:39:33,080 --> 00:39:36,439
Be sure to describe the situation accurately
593
00:39:37,159 --> 00:39:39,239
Remember to be honest, it's good for you
594
00:39:39,959 --> 00:39:40,719
after all
595
00:39:40,719 --> 00:39:42,919
I also like working with you
596
00:39:42,919 --> 00:39:44,639
You have the potential to do better
597
00:39:46,120 --> 00:39:49,080
Captain this hearing
598
00:39:52,159 --> 00:39:53,520
What impact will it have on me
599
00:40:03,959 --> 00:40:06,199
If the headquarters approve your behavior
600
00:40:06,199 --> 00:40:08,919
Your heroic deeds will be written into the file
601
00:40:08,919 --> 00:40:10,080
If not approved
602
00:40:10,080 --> 00:40:12,679
The survey results will also be written to your file
603
00:40:13,840 --> 00:40:15,439
if the latter one
604
00:40:15,439 --> 00:40:17,280
I'm afraid your career will end
605
00:40:18,120 --> 00:40:21,000
I'm afraid your contract will end here
606
00:40:24,719 --> 00:40:27,719
Ding Kai, find time to go to the Shanghai office
607
00:40:27,719 --> 00:40:30,120
Let's go through the formalities of suspending the contract
608
00:40:36,919 --> 00:40:37,959
Grandma slow down
609
00:40:40,840 --> 00:40:41,639
I will help you with your luggage
610
00:40:41,639 --> 00:40:42,120
Great
611
00:40:44,040 --> 00:40:44,600
Let me do it
612
00:40:46,399 --> 00:40:47,600
Is this the community?
613
00:40:47,600 --> 00:40:48,199
Is this community
614
00:40:48,199 --> 00:40:48,919
I will send you up
615
00:40:48,919 --> 00:40:49,399
No need to
616
00:40:49,919 --> 00:40:52,439
Don’t bother if you don’t have much luggage
617
00:40:52,439 --> 00:40:53,479
You go back
618
00:40:53,479 --> 00:40:55,360
Can't help Cai sister confessed to me
619
00:40:55,360 --> 00:40:56,679
Must send you home
620
00:40:56,679 --> 00:40:57,879
Not really not needed
621
00:40:58,439 --> 00:41:00,520
I'm not easy to find in our community
622
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
Go in
623
00:41:01,800 --> 00:41:02,679
Really troublesome
624
00:41:02,679 --> 00:41:03,399
Yes yes
625
00:41:03,399 --> 00:41:04,879
Taxis don’t want to go in
626
00:41:04,879 --> 00:41:05,439
Has elevator
627
00:41:05,439 --> 00:41:05,959
Do not worry
628
00:41:05,959 --> 00:41:06,679
Girl go back
629
00:41:07,199 --> 00:41:08,520
You go busy with your work
630
00:41:08,520 --> 00:41:09,239
Can you do it
631
00:41:09,239 --> 00:41:09,719
Can do
632
00:41:10,280 --> 00:41:11,000
It works
633
00:41:11,000 --> 00:41:11,879
Then you be careful
634
00:41:11,879 --> 00:41:12,439
Great
635
00:41:12,439 --> 00:41:13,399
Goodbye, grandpa and grandma
636
00:41:13,399 --> 00:41:13,840
Goodbye
637
00:41:13,840 --> 00:41:14,360
Goodbye
638
00:41:14,360 --> 00:41:14,840
Slower
639
00:41:19,040 --> 00:41:19,679
Let's go
640
00:41:28,840 --> 00:41:29,919
no, I'm fine
641
00:41:29,919 --> 00:41:31,239
I'll take you back first
642
00:41:31,760 --> 00:41:32,520
you listen to me
643
00:41:33,959 --> 00:41:36,120
You should be tired after being out for so many days
644
00:41:36,120 --> 00:41:37,080
You go home first
645
00:41:37,080 --> 00:41:39,320
Otherwise they will come to you to understand?
646
00:41:39,320 --> 00:41:41,120
I'll see you off first
647
00:41:41,120 --> 00:41:41,639
Let's go
648
00:41:42,000 --> 00:41:42,439
you
649
00:41:42,439 --> 00:41:43,080
Let's go
38496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.