All language subtitles for Love-wedding-repeat-2020-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,958 --> 00:00:32,833 [romantic instrumental music playing] 2 00:01:01,083 --> 00:01:03,333 [The Oracle] A wise person once said about love, 3 00:01:04,000 --> 00:01:07,541 "We live in a universe that's ruled by chaos and chance, 4 00:01:07,833 --> 00:01:11,041 where all it takes is just one moment of ill fortune 5 00:01:11,458 --> 00:01:15,208 for all our hopes and dreams to go right down the shitter." 6 00:01:20,375 --> 00:01:22,916 You can do it. You can do it. You can-- Just kiss her. 7 00:01:23,041 --> 00:01:24,000 Just... 8 00:01:24,083 --> 00:01:25,500 She likes you, all right? 9 00:01:25,583 --> 00:01:27,250 Yeah, I think-- I think-- Yeah, she does. 10 00:01:27,333 --> 00:01:28,916 No, she doesn't. She does. She does. 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,125 You've spent the whole weekend putting off this moment, 12 00:01:31,208 --> 00:01:34,000 and now you're actually out of time. 13 00:01:35,791 --> 00:01:37,500 Literally, out of time. 14 00:01:38,166 --> 00:01:40,750 Right, this is it, this is it. This is your moment. This is... 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,958 -[knocking] -[man, in Italian] How long does it take? 16 00:01:44,041 --> 00:01:45,000 One second! 17 00:01:47,666 --> 00:01:48,750 [exhales] Okay. 18 00:01:50,000 --> 00:01:50,833 Yeah. 19 00:01:52,041 --> 00:01:52,916 -Hey. -Hey. 20 00:01:53,166 --> 00:01:55,750 -Everything okay? -Yeah, just a bit of tummy trouble. 21 00:01:56,625 --> 00:01:59,875 -I was worried you might miss your flight. -No, I've got a few minutes. 22 00:02:01,958 --> 00:02:04,000 Can you believe how lucky your sister got? 23 00:02:04,083 --> 00:02:07,458 She gets sent off to Rome for work, and I get sent off to war-torn hellholes. 24 00:02:07,541 --> 00:02:09,541 Well, I suppose if you're gonna be a war journalist, 25 00:02:09,625 --> 00:02:11,500 that might, more or less, be what you'd expect. 26 00:02:11,583 --> 00:02:12,750 Okay, smartass. 27 00:02:13,333 --> 00:02:14,416 [chuckles] 28 00:02:16,416 --> 00:02:17,291 This has, uh... 29 00:02:19,375 --> 00:02:21,791 This has been a pretty special weekend. 30 00:02:23,958 --> 00:02:24,791 Yeah. 31 00:02:26,208 --> 00:02:28,416 I have to admit that when Hayley told me her older brother 32 00:02:28,500 --> 00:02:31,958 was coming to visit the same weekend that I was coming, I was pretty bummed, 33 00:02:32,041 --> 00:02:35,625 but it turns out you're not as irritating as I thought you'd be. 34 00:02:35,916 --> 00:02:36,833 Wow. 35 00:02:36,916 --> 00:02:39,750 Uh, I think that's the nicest thing anyone's ever said to me. 36 00:02:39,833 --> 00:02:42,333 Well, that's the nicest thing I've ever said to anyone, so... 37 00:02:42,416 --> 00:02:45,333 -Well, then I'm doubly honored. Thank you. -[laughs] You're welcome. 38 00:02:45,416 --> 00:02:46,750 [both laugh] 39 00:02:46,833 --> 00:02:48,583 But, seriously, thanks for... 40 00:02:50,708 --> 00:02:51,958 an amazing time. 41 00:02:52,041 --> 00:02:54,458 I don't think I've met anyone quite like you. 42 00:02:55,416 --> 00:02:56,791 You're just a charmer, huh? 43 00:02:56,875 --> 00:03:01,166 No, I promise you I'm not. I'm a terrible, terrible charmer. 44 00:03:01,250 --> 00:03:02,125 [chuckles] 45 00:03:02,208 --> 00:03:03,875 Uh, I'm just being honest. 46 00:03:04,750 --> 00:03:05,916 [chuckles softly] 47 00:03:09,625 --> 00:03:11,625 [gentle romantic music playing] 48 00:03:12,416 --> 00:03:14,125 Ah, um... [chuckles] 49 00:03:14,875 --> 00:03:15,750 So... 50 00:03:16,125 --> 00:03:18,125 So, so... [chuckles] 51 00:03:24,875 --> 00:03:26,250 -[music stops] -[man] Jack? Mate! 52 00:03:26,583 --> 00:03:29,000 [laughs] What are the chances? What are you doing here? 53 00:03:29,500 --> 00:03:31,000 Uh... 54 00:03:31,083 --> 00:03:32,208 -Greg! -[Jack] Yeah, no, Greg! 55 00:03:32,291 --> 00:03:33,583 [stammers] Yeah, I remember. 56 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 Sorry. 57 00:03:35,000 --> 00:03:36,291 -Hi. Dina. -Nice to meet you. 58 00:03:36,375 --> 00:03:37,250 Nice to meet you, too. 59 00:03:37,333 --> 00:03:39,875 -We used to share a dorm at university. -Oh. [chuckles] 60 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 We used to call him Mr. Wank. 61 00:03:43,416 --> 00:03:44,666 Because he used to wank a lot. 62 00:03:45,375 --> 00:03:48,000 -I don't think that was me. -No, that was definitely you! 63 00:03:48,291 --> 00:03:49,166 Anyway... 64 00:03:49,541 --> 00:03:51,333 I've actually got to get back to London. 65 00:03:51,416 --> 00:03:53,083 -I'm going to the airport. -No way. Me too. 66 00:03:53,166 --> 00:03:55,291 -Shut up. -I'm literally going right now. 67 00:03:55,375 --> 00:03:57,250 -Yeah, I've got a car. I could drive us. -Really? 68 00:03:57,333 --> 00:03:58,333 [Greg] Yeah. 69 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 [Jack] It's not a problem. 70 00:04:03,750 --> 00:04:05,458 Oh, so you're gonna go now? 71 00:04:10,208 --> 00:04:11,083 Yeah. 72 00:04:11,833 --> 00:04:12,916 I guess I am... 73 00:04:13,625 --> 00:04:14,625 going now. 74 00:04:14,708 --> 00:04:15,708 Um... 75 00:04:16,041 --> 00:04:17,041 Oh, okay. 76 00:04:17,125 --> 00:04:19,250 Can I-- I just have to say goodbye... 77 00:04:19,500 --> 00:04:21,041 Um, you know, uh... 78 00:04:21,791 --> 00:04:23,666 Don't know when we'll see each other again, so... 79 00:04:23,750 --> 00:04:25,041 Sure, yeah. Go ahead. 80 00:04:29,250 --> 00:04:30,083 Uh... 81 00:04:30,458 --> 00:04:31,583 So, thank you... 82 00:04:32,125 --> 00:04:33,625 again for an amazing... 83 00:04:35,458 --> 00:04:37,000 -weekend. -Yeah, it was-- 84 00:04:37,291 --> 00:04:39,250 -Oh, sorry. I thought-- -Oh, okay. Uh... 85 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Yeah. 86 00:04:41,541 --> 00:04:43,375 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you, too. 87 00:04:43,458 --> 00:04:44,625 This is happening. 88 00:04:44,708 --> 00:04:46,166 -Come on, Wank. -Yup. 89 00:04:47,625 --> 00:04:51,000 -Mate, can you believe what luck this is? -No, no, I actually can't. 90 00:04:51,125 --> 00:04:52,041 [The Oracle] And so, 91 00:04:52,125 --> 00:04:55,833 with the coincidental appearance of just one twat from the past, 92 00:04:55,916 --> 00:04:59,916 chance comes along and gives love a massive kick in the ballsack. 93 00:05:00,250 --> 00:05:02,125 As the wise person would say, 94 00:05:02,458 --> 00:05:04,458 "Chance can be a real bastard." 95 00:05:04,541 --> 00:05:08,125 ["La nostra favola" playing] 96 00:06:21,375 --> 00:06:27,083 [church bells tolling] 97 00:06:32,375 --> 00:06:34,500 [romantic instrumental music playing] 98 00:06:34,583 --> 00:06:35,791 [woman, in Italian] Done. 99 00:06:36,291 --> 00:06:37,250 Be careful. 100 00:06:46,583 --> 00:06:49,083 [woman, in Italian] It's okay for me. That's fine. 101 00:06:49,541 --> 00:06:51,791 -You're beautiful. -[woman 2, in Italian] She's perfect. 102 00:06:52,458 --> 00:06:53,291 Are you excited? 103 00:06:53,375 --> 00:06:54,208 [laughs] 104 00:06:58,083 --> 00:07:00,750 -[woman 2] It's okay? Here we are. -[man, in Italian] She's perfect. 105 00:07:00,833 --> 00:07:02,500 -[Haley, in Italian] Thank you. -You're welcome. 106 00:07:02,583 --> 00:07:03,708 [in Italian] Congratulations! 107 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Bye. 108 00:07:10,416 --> 00:07:11,291 [door closes] 109 00:07:11,375 --> 00:07:12,958 [exhales nervously] 110 00:07:26,291 --> 00:07:28,250 It's gonna be fine. It's gonna be fine. 111 00:07:28,333 --> 00:07:29,500 Absolutely fine! 112 00:07:31,875 --> 00:07:34,250 -Good morning. -[woman] Good morning. 113 00:07:37,041 --> 00:07:38,041 [knocking] 114 00:07:41,250 --> 00:07:42,083 Hayles? 115 00:07:42,500 --> 00:07:43,333 Hayley? 116 00:07:43,666 --> 00:07:44,916 [Hayley] Yeah, just a second. 117 00:07:46,833 --> 00:07:47,708 You okay? 118 00:07:47,791 --> 00:07:49,750 -Yeah, yeah, I'm fine. -What's going on? 119 00:07:50,666 --> 00:07:52,208 Getting married is stressful, isn't it? 120 00:07:53,833 --> 00:07:56,208 The only reason I slept at all is because I'm taking these... 121 00:07:56,291 --> 00:07:59,708 these sleep drops that are literally strong enough to knock out a horse. 122 00:08:00,000 --> 00:08:01,125 Oh, my God. Do I look okay? 123 00:08:01,666 --> 00:08:02,791 You look stunning. 124 00:08:04,375 --> 00:08:06,250 [sighs] Life's random, isn't it? 125 00:08:06,583 --> 00:08:10,583 I mean, one minute I'm exchanging obscenities with a stranger in a car park, 126 00:08:10,666 --> 00:08:14,500 and the next, we're six months on, totally in love and getting married. 127 00:08:14,583 --> 00:08:15,750 [growls playfully] 128 00:08:19,958 --> 00:08:21,416 I wish Mum and Dad were here. 129 00:08:22,333 --> 00:08:23,166 I know. 130 00:08:23,541 --> 00:08:24,458 Yeah. 131 00:08:25,166 --> 00:08:26,416 -[clears throat] -It's all right. 132 00:08:26,500 --> 00:08:27,416 -[knock at door] -Yeah. 133 00:08:27,500 --> 00:08:30,583 [man] Is there a bride in the fuckin' house?! 134 00:08:31,333 --> 00:08:34,791 Oh, my God, Hayley-cakes! 135 00:08:36,083 --> 00:08:37,875 You look absolutely amazing. 136 00:08:37,958 --> 00:08:41,166 Thanks, Bryan. Everything okay? You know your role? You're all right? 137 00:08:41,250 --> 00:08:42,541 -Yeah. I'm great. -Yeah? 138 00:08:42,625 --> 00:08:44,291 Um, couple of questions, though. 139 00:08:44,375 --> 00:08:47,250 Can we stop calling it "maid of honor" and call it "man of honor" instead? 140 00:08:47,333 --> 00:08:48,583 No. Second question? 141 00:08:48,666 --> 00:08:50,458 Only because I'm a man, obviously, but... 142 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Secondly, 143 00:08:52,000 --> 00:08:53,750 am I sitting next to Vitelli? 144 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 -No. -Okay. 145 00:08:55,875 --> 00:08:56,791 Uh... 146 00:08:57,208 --> 00:08:58,458 Uh, why not? 147 00:08:58,541 --> 00:09:01,166 I mean, you know, he's casting for a new film right now. 148 00:09:01,250 --> 00:09:03,541 Do you have any idea what that could do for my career? 149 00:09:03,625 --> 00:09:05,041 -Give you one? -Exactly. 150 00:09:05,125 --> 00:09:07,458 I had to put all the English people on the same table, but don't worry. 151 00:09:07,541 --> 00:09:09,250 -I will introduce you. I promise. -All right. Sorry. 152 00:09:09,333 --> 00:09:11,875 It's your day anyway. As long as I'm not sitting next to Rebecca. 153 00:09:11,958 --> 00:09:14,541 'Cause I can't handle her holding onto me all night, 'cause she'll-- 154 00:09:15,125 --> 00:09:16,833 -Sorry. I'll shut up. -Yeah, good. 155 00:09:17,291 --> 00:09:18,166 Um... [laughs] 156 00:09:19,250 --> 00:09:20,333 I think I'm ready. 157 00:09:20,583 --> 00:09:22,625 [Bryan] Oh, my God! [imitates a trumpet fanfare] 158 00:09:22,708 --> 00:09:25,708 This is happening! My sister's getting married! 159 00:09:25,791 --> 00:09:26,750 [Bryan] Yes, she is! 160 00:09:26,833 --> 00:09:29,083 I'm gonna see you there. Just got to have a quick haircut. 161 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 What, now? You'll be late for the ceremony. 162 00:09:31,458 --> 00:09:32,375 Yeah, Bryan? 163 00:09:32,458 --> 00:09:34,166 Wow! How long have we known each other? 164 00:09:34,250 --> 00:09:36,250 And you still have absolutely no faith in me, do you? 165 00:09:36,625 --> 00:09:37,750 -No. -None whatsoever. 166 00:09:38,041 --> 00:09:40,791 I'm meeting Federico Vitelli. I can't do it with shit hair. 167 00:09:40,875 --> 00:09:43,500 It's fine. Just go. Don't be late, okay? It's my wedding day! 168 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 -[Jack] Please don't be late, Bryan. -It's my wedding day, Bryan. 169 00:09:46,666 --> 00:09:48,500 -He's gonna be late. -Let's go. 170 00:09:49,208 --> 00:09:52,666 -Uh, Hayley, just... small thing. -Yeah? 171 00:09:52,750 --> 00:09:54,916 This English table. Amanda's not on that, right? 172 00:09:55,833 --> 00:09:56,666 Ah. 173 00:09:57,083 --> 00:09:58,208 -She is. Okay. -Listen. 174 00:09:58,291 --> 00:10:00,000 I'm really sorry. I had no choice. 175 00:10:00,083 --> 00:10:01,000 Is that cool? 176 00:10:01,208 --> 00:10:06,791 Is it cool to be sat next to my nightmare of an ex-girlfriend for a whole day? 177 00:10:06,875 --> 00:10:09,250 Look, no, it's-- it's fine. It's gonna be fine, okay? 178 00:10:11,625 --> 00:10:12,541 [door opens] 179 00:10:14,166 --> 00:10:16,166 [Italian pop music playing] 180 00:10:19,333 --> 00:10:20,166 I'll tell you what, 181 00:10:20,250 --> 00:10:22,291 I'm not having us having a foreign wedding. 182 00:10:22,375 --> 00:10:24,416 Well, I haven't said yes to us getting married yet. 183 00:10:24,500 --> 00:10:26,541 Yes, I'm well aware of that, believe me. 184 00:10:26,750 --> 00:10:28,833 My friends think it's mental you haven't jumped at the chance. 185 00:10:28,916 --> 00:10:31,208 To spend the rest of your life with someone is a big deal. 186 00:10:31,291 --> 00:10:33,125 It's not a decision I'm just gonna jump into. 187 00:10:33,208 --> 00:10:34,500 I asked you six months ago. 188 00:10:34,583 --> 00:10:36,375 Ugh, here we go. 189 00:10:36,458 --> 00:10:37,500 Amanda! 190 00:10:37,583 --> 00:10:38,541 That's... 191 00:10:40,625 --> 00:10:41,583 Here you go, mate. 192 00:10:41,666 --> 00:10:44,875 You know, I actually thought "penne" was the Italian for "penis," 193 00:10:44,958 --> 00:10:47,541 because of their kind of small, like, tube-like... 194 00:10:47,791 --> 00:10:50,666 But it's actually just "penne" is just the Italian for "penne." 195 00:10:50,750 --> 00:10:52,750 Did you just buy that to piss me off? 196 00:10:52,833 --> 00:10:54,333 No, I wore it 'cause it looks cool. 197 00:10:55,541 --> 00:10:57,125 You look like a fucking magician. 198 00:10:57,208 --> 00:10:58,125 How the-- 199 00:10:58,625 --> 00:10:59,875 It cost me three grand. 200 00:11:01,375 --> 00:11:03,083 Oh, my God! Amanda, hi! 201 00:11:03,166 --> 00:11:05,750 -Oh, wow! You look gorgeous. -Thank you, love. 202 00:11:05,833 --> 00:11:07,083 Have they booked a cabaret act? 203 00:11:07,166 --> 00:11:10,250 -No. I'm Amanda's boyfriend. -And you're in the cabaret! 204 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 -That's amazing! -No. 205 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 I didn't know you had a new boyfriend. That's good. 206 00:11:13,708 --> 00:11:16,291 I'm so glad you've moved on from that last guy you were seeing. 207 00:11:16,375 --> 00:11:18,666 What was his name? Chaz? Last time I saw her she was like, 208 00:11:18,750 --> 00:11:20,416 "I'm seeing this dickhead." 209 00:11:20,500 --> 00:11:21,958 No, I'm Chaz. 210 00:11:22,041 --> 00:11:23,916 -What? -I'm Chaz, so... 211 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 Oh, my God. 212 00:11:27,708 --> 00:11:29,666 Have you gone out with two Chazes in a row? 213 00:11:29,750 --> 00:11:31,916 That is such a unique name. That's nuts. 214 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 Sidney? Sidney, is that you? Sidney! 215 00:11:34,208 --> 00:11:35,541 Oh, my God, I didn't know-- 216 00:11:35,625 --> 00:11:37,250 I'm coming. Excuse me. 217 00:11:37,625 --> 00:11:39,666 Chaz, darling, this is Sidney. 218 00:11:39,750 --> 00:11:41,833 -Hello, Amanda, how are you? -Our old flatmate. 219 00:11:41,916 --> 00:11:43,541 Who, for some reason, is wearing a kilt, 220 00:11:43,625 --> 00:11:46,041 even though he isn't remotely Scottish. 221 00:11:46,125 --> 00:11:47,416 Yes, I've gone there. 222 00:11:47,500 --> 00:11:49,333 Already regretting it slightly. 223 00:11:50,041 --> 00:11:51,250 It's quite a heavy plaid, 224 00:11:51,333 --> 00:11:53,083 and it's already starting to, um... 225 00:11:54,166 --> 00:11:55,875 chafe a little bit in the old groinal... 226 00:11:57,083 --> 00:11:57,916 area. 227 00:11:59,500 --> 00:12:01,041 The testicles. Hm. 228 00:12:02,458 --> 00:12:04,500 -Shall we go in? -Yeah. 229 00:12:04,583 --> 00:12:05,958 Yes, let's go in. Let's go in. 230 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 How long have you been in the cabaret business? 231 00:12:07,916 --> 00:12:09,541 I'm not. I'm a music producer. 232 00:12:09,625 --> 00:12:12,083 -Who the hell's this other Chaz guy? -Don't worry about it. 233 00:12:12,166 --> 00:12:15,125 My balls. My dear, old balls. I think they'll be fine. 234 00:12:15,208 --> 00:12:17,541 It's just sort of working out a way of managing them. 235 00:12:17,625 --> 00:12:19,666 [romantic instrumental music playing] 236 00:12:37,541 --> 00:12:38,666 All right, you ready? 237 00:12:40,583 --> 00:12:41,625 Yeah. [laughs] 238 00:12:41,708 --> 00:12:42,791 Yeah, I think so. 239 00:12:43,833 --> 00:12:44,666 Come on. 240 00:12:45,458 --> 00:12:46,500 Wait, Jack, um... 241 00:12:47,208 --> 00:12:48,625 -Look, I-- -What's up? 242 00:12:49,666 --> 00:12:51,208 You know that I would've... 243 00:12:52,541 --> 00:12:54,750 I would've given anything for Dad to be here today. 244 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 But having you walk me down the aisle is... 245 00:12:58,208 --> 00:12:59,666 -Oh... -...is the next best thing 246 00:12:59,750 --> 00:13:01,625 that I could ask for, so... 247 00:13:04,291 --> 00:13:05,375 [Hayley clicks her tongue] 248 00:13:08,541 --> 00:13:11,375 Also, can you look after my bag of pills, please? 249 00:13:11,958 --> 00:13:12,791 Thanks. 250 00:13:13,166 --> 00:13:14,000 Sure. 251 00:13:18,125 --> 00:13:19,416 Let's get you hitched. 252 00:13:19,708 --> 00:13:20,583 Getting hitched! 253 00:13:20,666 --> 00:13:22,083 -Aah! -[laughs] 254 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 -Come on. -Okay. 255 00:13:23,500 --> 00:13:25,125 [kids laughing] 256 00:13:26,416 --> 00:13:28,083 [indistinct chatter] 257 00:13:28,166 --> 00:13:30,041 ["Canon in D" by Pachelbel playing] 258 00:13:33,250 --> 00:13:35,083 [laughter] 259 00:13:44,708 --> 00:13:47,666 -[Hayley] Where the fuck is Bryan? -[Jack] He'll be here. 260 00:13:47,750 --> 00:13:49,833 [Hayley] Why is he getting a fucking haircut now? 261 00:13:49,916 --> 00:13:50,958 What's wrong with him? 262 00:13:51,041 --> 00:13:53,666 Oh, God! Why did I decide to do this? 263 00:13:54,291 --> 00:13:55,666 Because you love him. 264 00:13:57,333 --> 00:13:58,250 [Jack] All right? 265 00:13:58,750 --> 00:14:00,500 [Hayley chuckles] 266 00:14:02,875 --> 00:14:03,708 Yeah. 267 00:14:06,250 --> 00:14:08,125 Okay. Let's do this. 268 00:14:09,041 --> 00:14:10,583 Oh, no. I nearly forgot to tell you. 269 00:14:10,666 --> 00:14:13,250 You remember Dina, my American friend that you met in Rome? 270 00:14:13,333 --> 00:14:14,541 -Yeah. -She's here. 271 00:14:16,208 --> 00:14:17,791 Uh... [stammers] 272 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 -What? -Yeah. 273 00:14:19,583 --> 00:14:21,250 Sorry, wait, wait, wait... 274 00:14:21,333 --> 00:14:23,166 You said she definitely couldn't come, 275 00:14:23,250 --> 00:14:25,333 and besides that, she had a boyfriend anyway, right? 276 00:14:25,416 --> 00:14:28,833 Yeah, well, it turns out she can come, and she's broken up with her boyfriend. 277 00:14:28,916 --> 00:14:31,125 -Yeah. Come on, let's go. -W-Wait. 278 00:14:32,333 --> 00:14:33,250 Okay. 279 00:14:34,375 --> 00:14:35,250 Okay. 280 00:14:36,458 --> 00:14:37,291 [exhales sharply] 281 00:14:37,791 --> 00:14:38,750 [Hayley laughs] 282 00:14:38,833 --> 00:14:40,291 -[Jack] Mm-hmm? -[Hayley] Yeah. 283 00:14:46,541 --> 00:14:47,541 [Hayley] Oh, my God. 284 00:15:07,541 --> 00:15:09,416 [priest, in Italian] Welcome to all. 285 00:15:09,625 --> 00:15:12,708 [in English] We are gathered here today to bring together 286 00:15:12,916 --> 00:15:15,041 Roberto and Hayley. 287 00:15:15,375 --> 00:15:16,791 Ladies and gentlemen... 288 00:15:18,208 --> 00:15:20,375 [Bryan panting loudly] 289 00:15:20,458 --> 00:15:22,375 Sorry. Told you I'd make it. 290 00:15:22,958 --> 00:15:23,875 [clears throat] 291 00:15:24,416 --> 00:15:28,208 Andrea, this is my brother, Jack. And this is my maid of honor, Bryan. 292 00:15:28,291 --> 00:15:29,416 Ciao, ciao. 293 00:15:29,500 --> 00:15:31,125 [Hayley] This is Sophia, Roberto's mother. 294 00:15:31,541 --> 00:15:32,500 [Jack] Hello. 295 00:15:32,583 --> 00:15:33,541 Hi. 296 00:15:35,458 --> 00:15:36,666 Hello. Um... 297 00:15:37,833 --> 00:15:39,083 Okay! 298 00:15:40,083 --> 00:15:41,166 Nice to meet you all. 299 00:15:43,166 --> 00:15:44,125 [Hayley laughs] 300 00:15:44,875 --> 00:15:46,625 -He just kissed me full on the mouth. -Me too. 301 00:15:46,708 --> 00:15:48,125 I think I got some tongue, actually. 302 00:15:48,208 --> 00:15:49,625 Oh, you're not in the cabaret. 303 00:15:49,708 --> 00:15:51,000 I love your suit, though. 304 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 -Good, innit? Thank you. -Yeah. 305 00:15:52,541 --> 00:15:55,291 My six-year-old nephew has one just exactly like that. 306 00:15:55,625 --> 00:15:57,833 -Six-year-old nephew. -Sounds like a pretty cool kid. 307 00:15:57,916 --> 00:15:59,958 Yeah, except his trousers are attached to the top half, 308 00:16:00,041 --> 00:16:02,666 and he's just got this little flap to let his little [blows raspberry] out. 309 00:16:02,750 --> 00:16:05,083 -No, this has got the classic zip. -[zips fly] 310 00:16:05,875 --> 00:16:08,708 Look, I suppose I should go mingle with my new relatives. 311 00:16:08,791 --> 00:16:09,916 Go, go, go. 312 00:16:11,625 --> 00:16:14,000 -Don't get emotional. -No, I won't, I won't, I won't. 313 00:16:15,041 --> 00:16:15,875 Oh, man. 314 00:16:15,958 --> 00:16:17,708 -She looks so happy. -Yeah. 315 00:16:19,041 --> 00:16:20,250 Did you even get your hair cut? 316 00:16:20,333 --> 00:16:22,166 -It looks exactly the same. -No, it doesn't. 317 00:16:22,250 --> 00:16:23,166 -It does. -It's rounder. 318 00:16:23,250 --> 00:16:24,625 -Mate-- -It's rounder, Jack. 319 00:16:37,208 --> 00:16:38,458 [sighs deeply] 320 00:16:39,708 --> 00:16:40,541 Hot. 321 00:16:41,541 --> 00:16:43,291 -Yeah, it's really hot today. -Very hot. 322 00:16:43,375 --> 00:16:44,416 It's pretty, though. 323 00:16:44,500 --> 00:16:45,625 Oh, what a dress! 324 00:16:45,708 --> 00:16:46,958 -Thank you very much. -Beautiful. 325 00:16:47,041 --> 00:16:49,666 Appreciate that. You as well. I mean, it's not-- It's not a dress. 326 00:16:50,166 --> 00:16:51,041 This is a kilt. 327 00:16:51,708 --> 00:16:53,375 [chuckles] Yeah, I know. Yeah. 328 00:16:53,916 --> 00:16:56,458 Traditional Scottish... dress. 329 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 -Right. I knew that. -Yes. 330 00:16:58,250 --> 00:16:59,125 I'm not Scottish. 331 00:16:59,208 --> 00:17:00,333 -You're not? -No. 332 00:17:00,416 --> 00:17:01,875 Then why are you wearing a kilt? 333 00:17:10,166 --> 00:17:12,166 [exhales] The old Italian sun. 334 00:17:13,166 --> 00:17:14,000 Huh. 335 00:17:16,625 --> 00:17:17,791 Lichen. [clears throat] 336 00:17:18,958 --> 00:17:19,958 Um... Oh. 337 00:17:20,041 --> 00:17:20,875 Deary me. 338 00:17:21,333 --> 00:17:22,625 I don't think you-- 339 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 I don't think you should... 340 00:17:24,333 --> 00:17:25,708 So, where's your other half? 341 00:17:26,208 --> 00:17:27,458 Oh, no other half. 342 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Just, you know, half a person today. 343 00:17:29,625 --> 00:17:31,291 -I'm half a person. -You are? 344 00:17:31,375 --> 00:17:32,625 Oh, well... 345 00:17:33,166 --> 00:17:34,791 -Deal? -Deal. 346 00:17:35,375 --> 00:17:36,416 -Wedding buddies. -Oh. 347 00:17:36,500 --> 00:17:38,166 Is that-- That was the deal we made? 348 00:17:38,250 --> 00:17:39,791 -We shook on it. -We shook. 349 00:17:39,875 --> 00:17:41,666 What do wedding buddies do? 350 00:17:42,000 --> 00:17:43,708 We hang out a little bit. 351 00:17:46,208 --> 00:17:48,416 [Sidney clears throat, grunts] 352 00:17:49,916 --> 00:17:51,416 -Would you like a drink? -I'm good-- 353 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 They're free. 354 00:17:52,958 --> 00:17:54,000 -Two champagnes? -Yeah. 355 00:17:54,083 --> 00:17:56,000 -It is, uh, free, but-- -I'll be right back. 356 00:17:56,083 --> 00:17:57,833 -No, I'm okay. -You don't go anywhere. 357 00:17:59,625 --> 00:18:00,541 [sighs] 358 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 -[Bryan] God, there he is. -[Jack] Who? 359 00:18:05,125 --> 00:18:06,000 Vitelli. 360 00:18:06,083 --> 00:18:08,583 -Oh, wow. -Yeah. He makes movie stars, Jack. 361 00:18:08,666 --> 00:18:09,541 Movie stars. 362 00:18:09,625 --> 00:18:11,458 I've got one chance to impress him. 363 00:18:11,541 --> 00:18:13,375 Maybe you can do it with your speech later on. 364 00:18:13,458 --> 00:18:14,333 Yeah. 365 00:18:15,000 --> 00:18:15,875 What speech? 366 00:18:15,958 --> 00:18:17,291 Your maid of honor speech. 367 00:18:17,375 --> 00:18:19,250 No one told me I've got a maid of honor speech. 368 00:18:19,333 --> 00:18:21,875 -Yeah, it's in the program. -No, I don't think I do. 369 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 Oh, no! 370 00:18:24,208 --> 00:18:26,416 -I've got nothing prepared! -[Jack] It's gonna be fine. 371 00:18:26,500 --> 00:18:28,583 -It's not gonna be fine. -Just riff one out, man! 372 00:18:28,666 --> 00:18:30,125 -Shit, there's Rebecca. -Just vibe it. 373 00:18:30,208 --> 00:18:32,250 Don't leave me alone with her, please. She clings on. 374 00:18:32,333 --> 00:18:33,541 -I can't shake her. -Oi, boys! 375 00:18:33,625 --> 00:18:36,333 -Yoo! Hiya! -Wahey! Here we are! 376 00:18:36,416 --> 00:18:38,333 [imitates car horn] You know what that is! 377 00:18:38,416 --> 00:18:40,666 That's the fun car, ready to pick you all up. 378 00:18:40,750 --> 00:18:41,916 [Bryan] Thank you. 379 00:18:42,000 --> 00:18:43,875 [imitates train engine] Fun, fun, fun, fun, fun! 380 00:18:43,958 --> 00:18:45,958 -[chuckles] The fun train. Get aboard. -[Jack] Ho! 381 00:18:46,041 --> 00:18:47,333 -There it is. -[Rebecca laughs] 382 00:18:47,416 --> 00:18:49,291 -Wow, you look amazing. -Thanks. 383 00:18:49,375 --> 00:18:51,208 -You do. You look fantastic. -You too. 384 00:18:51,291 --> 00:18:52,500 It's so nice to see you. 385 00:18:52,791 --> 00:18:54,125 [chuckles] 386 00:18:54,583 --> 00:18:56,750 -[Rebecca] You look really great. -[Bryan] Oh, thank you. 387 00:18:56,833 --> 00:18:59,416 ["Ideale" by Paolo Tosti playing] 388 00:19:12,875 --> 00:19:14,875 -I'm gonna-- -Did you get taller? 389 00:19:14,958 --> 00:19:17,250 -Are you wearing a Cuban heel? -I'll be... Yeah... 390 00:19:17,333 --> 00:19:18,583 -Jack? -[Jack] One sec. 391 00:19:18,666 --> 00:19:20,083 -Jack? Jack! -Yeah? 392 00:19:20,750 --> 00:19:22,250 -Hey, I-- -You look brilliant. 393 00:19:22,333 --> 00:19:23,666 -Thanks. -I love your suit. 394 00:19:23,750 --> 00:19:24,916 Thanks a lot, yeah. I just... 395 00:19:25,000 --> 00:19:26,875 I'm going to find a drink or something, I think. 396 00:19:26,958 --> 00:19:28,166 Oh, yes, please. 397 00:19:28,625 --> 00:19:29,875 Jack? Oh, my God. 398 00:19:31,208 --> 00:19:32,500 -Jack. -Hi. 399 00:19:32,958 --> 00:19:33,791 Hi. 400 00:19:34,375 --> 00:19:35,958 -Hi. -It's nice to see-- 401 00:19:36,041 --> 00:19:37,000 Hi. 402 00:19:37,083 --> 00:19:38,875 -[laughs] -Nice to see you, too. 403 00:19:38,958 --> 00:19:40,000 God. Uh... 404 00:19:40,416 --> 00:19:41,291 Yeah, I... 405 00:19:41,625 --> 00:19:42,458 Good? You're good? 406 00:19:42,541 --> 00:19:44,500 -Yeah, I'm good. -[stammers] Good. Yeah. 407 00:19:45,083 --> 00:19:46,041 You look great. 408 00:19:46,500 --> 00:19:47,333 Thanks. 409 00:19:47,708 --> 00:19:49,791 Still can't believe you made me come all the way out here 410 00:19:49,875 --> 00:19:51,958 just to stare at the guy you were shagging for two years. 411 00:19:52,041 --> 00:19:53,291 Stop staring at him, then. 412 00:19:54,333 --> 00:19:55,416 At least you got an upgrade. 413 00:19:55,791 --> 00:19:58,291 -Pfft! What upgrade? -What do you mean, "what upgrade"? 414 00:19:58,375 --> 00:19:59,791 I'm better looking than him, 415 00:19:59,875 --> 00:20:01,833 I'm taller, and I'm definitely better in bed. 416 00:20:01,916 --> 00:20:03,666 How do you know? Have you slept with him? 417 00:20:03,750 --> 00:20:05,750 Well, no. It's obvious, look at him. He's just... 418 00:20:05,833 --> 00:20:07,083 What do you mean? 419 00:20:07,166 --> 00:20:08,791 Are you saying that he's better in bed than me? 420 00:20:08,875 --> 00:20:10,958 You know what? I haven't had time for a full analysis. 421 00:20:11,041 --> 00:20:13,000 Really? Well, I have. I've literally asked people, 422 00:20:13,083 --> 00:20:14,583 and they've all pretty much said, 423 00:20:14,666 --> 00:20:16,083 "Yeah, you're great. Cheers, mate." 424 00:20:17,583 --> 00:20:19,750 -Go and stand over there, please. -What? 425 00:20:24,166 --> 00:20:25,000 Further. 426 00:20:28,333 --> 00:20:29,166 This good? 427 00:20:29,791 --> 00:20:30,625 Perfect. 428 00:20:31,166 --> 00:20:32,000 [sighs] 429 00:20:36,125 --> 00:20:37,458 [laughter] 430 00:20:45,333 --> 00:20:46,833 -Are you okay? -[camera shutter clicks] 431 00:20:46,916 --> 00:20:48,333 It's a bit overwhelming. 432 00:20:48,416 --> 00:20:50,208 No, I'm fine. We're fine. 433 00:20:50,833 --> 00:20:51,875 I love you so much. 434 00:20:52,500 --> 00:20:54,416 I just want you to have the best day ever. 435 00:20:54,500 --> 00:20:55,458 Oh. 436 00:20:55,833 --> 00:20:57,666 Nothing could spoil this day. 437 00:21:00,375 --> 00:21:01,916 [sniffing loudly] 438 00:21:02,000 --> 00:21:04,125 [Overture from The Barber of Seville playing] 439 00:21:31,791 --> 00:21:34,750 So, I was in my car in this empty parking. 440 00:21:34,833 --> 00:21:36,125 Believe me, there was nobody. 441 00:21:37,250 --> 00:21:39,083 And Hayley come up to me and say... 442 00:21:39,166 --> 00:21:40,083 Fuck me. 443 00:21:44,458 --> 00:21:45,916 [woman, in Italian] What did she say? 444 00:21:46,000 --> 00:21:48,125 Sorry. Sorry. Just, um... 445 00:21:48,208 --> 00:21:50,291 -[stammers] I'll be back in one second. -Yeah, yeah. 446 00:21:50,708 --> 00:21:51,916 [in Italian] I understood that. 447 00:21:52,000 --> 00:21:54,541 [in Italian] No, that's not what she was trying to say. 448 00:21:54,625 --> 00:21:57,583 [indistinct chatter] 449 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 [Hayley chuckles] 450 00:22:06,416 --> 00:22:08,250 -Hey. -Marc. 451 00:22:08,333 --> 00:22:10,250 What the fuck are you doing here? 452 00:22:10,708 --> 00:22:11,791 You're surprised to see me? 453 00:22:11,875 --> 00:22:14,541 Yeah, I am a bit. I mean, everyone else was invited. 454 00:22:14,875 --> 00:22:15,708 What do you want? 455 00:22:15,791 --> 00:22:17,041 I know! I know! 456 00:22:17,125 --> 00:22:19,458 You felt like you had to go through with this facade. 457 00:22:19,666 --> 00:22:21,458 But, uh... But I'm here now. 458 00:22:21,791 --> 00:22:25,250 And I'm ready for us to be a happy couple. 459 00:22:26,250 --> 00:22:27,083 What? 460 00:22:28,458 --> 00:22:32,083 Uh, I am already in a happy couple with my husband, 461 00:22:32,166 --> 00:22:33,583 who's just in that next room. 462 00:22:33,666 --> 00:22:35,041 -Hello! -[woman] Beautiful wedding. 463 00:22:35,125 --> 00:22:37,125 So nice of you. I'll come and find you in a moment. 464 00:22:37,208 --> 00:22:38,208 I'll come and find you. 465 00:22:38,291 --> 00:22:39,875 I've told you several times, I am not-- 466 00:22:39,958 --> 00:22:41,583 -[in Italian] Congratulations. -Thank you. 467 00:22:41,666 --> 00:22:44,166 -I am not interested. -No, I know, I know, I know. 468 00:22:44,250 --> 00:22:46,791 Because-- Because you thought I didn't really love you, 469 00:22:46,875 --> 00:22:49,666 but now I'm proving that I do by doing something properly romantic. 470 00:22:49,750 --> 00:22:52,208 This is not properly romantic, this is psychopathic! 471 00:22:52,291 --> 00:22:53,541 Please, Marc, just leave. 472 00:22:53,625 --> 00:22:55,416 -Just leave now, please. -I just got here. 473 00:22:55,500 --> 00:22:57,583 If you don't leave, I will have security throw you out. 474 00:22:57,666 --> 00:22:59,541 Uh, why-- why don't you try that? 475 00:22:59,625 --> 00:23:00,708 See what happens. 476 00:23:01,250 --> 00:23:02,875 -Listen, you tosser-- -Hayley. 477 00:23:03,375 --> 00:23:05,250 -Hey. -Oh, Roberto. [laughs nervously] 478 00:23:05,333 --> 00:23:07,791 Is this one of your English friends I'm always hearing about? 479 00:23:07,875 --> 00:23:09,375 Hi, I'm Roberto. 480 00:23:09,458 --> 00:23:11,125 -[Marc chuckles] -Yes, yes, this is, uh... 481 00:23:11,791 --> 00:23:13,750 [stammers] This is Marc. 482 00:23:13,833 --> 00:23:16,666 Um, but he just popped in and, sadly, can't stay. 483 00:23:16,750 --> 00:23:19,291 -Yes, I can. -No. No, you can't, because... 484 00:23:19,375 --> 00:23:21,875 well, there's, um... there's nowhere for you to sit, for a start. 485 00:23:21,958 --> 00:23:23,791 Oh, no, no, it's no problem. 486 00:23:23,958 --> 00:23:27,166 Your cousin, Laura, couldn't make it, so we can put him on the English table. 487 00:23:27,250 --> 00:23:28,458 Oh! 488 00:23:28,541 --> 00:23:30,166 There you go. Perfect. 489 00:23:30,250 --> 00:23:31,583 -Come. I'll organize. -Brilliant. 490 00:23:31,666 --> 00:23:33,166 -Roberto, just... -[Roberto] Come on. 491 00:23:33,250 --> 00:23:34,166 Um... 492 00:23:34,500 --> 00:23:35,458 Yes... 493 00:23:37,000 --> 00:23:37,833 [quietly] Fuck! 494 00:23:38,541 --> 00:23:39,416 [Jack] What about you? 495 00:23:39,500 --> 00:23:41,500 -You had a boyfriend. -[Dina] Yeah. No more, though. 496 00:23:41,583 --> 00:23:44,291 He thought it was a good idea to sleep with almost all of his staff. 497 00:23:44,375 --> 00:23:45,583 -[Jack] Ouch. -So, yeah. 498 00:23:45,666 --> 00:23:48,958 So it was either fly out for Hayley's beautiful wedding in Rome, 499 00:23:49,041 --> 00:23:51,250 or go home and kick the living fuck out of him. 500 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 [Jack] It's not too late. 501 00:23:52,416 --> 00:23:55,875 You know, you could always kick the fuck out of him when you get back. 502 00:23:55,958 --> 00:23:56,833 Best of both worlds. 503 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 [Dina] I get back on Tuesday. I can fuck him up then. 504 00:23:59,416 --> 00:24:00,458 [Jack stammers] 505 00:24:00,875 --> 00:24:01,875 Just before we... 506 00:24:02,666 --> 00:24:03,500 Yeah? 507 00:24:05,500 --> 00:24:06,333 Uh... 508 00:24:08,208 --> 00:24:10,416 I... I used to ask about you... 509 00:24:11,375 --> 00:24:12,291 all the time. 510 00:24:12,541 --> 00:24:13,583 [chuckles softly] 511 00:24:15,166 --> 00:24:16,583 I used to ask about you, too. 512 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 [Jack] There she is! 513 00:24:22,083 --> 00:24:25,583 -Hi! You look so beautiful! -So do you. It's so great to see you. 514 00:24:25,916 --> 00:24:28,000 -I'm just gonna borrow him. One second. -Yeah. 515 00:24:28,083 --> 00:24:29,375 We'll be right back. Sorry. 516 00:24:29,458 --> 00:24:31,458 Hold that thought, please. Hold it. 517 00:24:31,791 --> 00:24:34,083 [Overture from The Thieving Magpie playing] 518 00:24:47,000 --> 00:24:48,958 [inaudible] 519 00:24:50,208 --> 00:24:51,833 Oh, my God, Hayles. 520 00:24:52,333 --> 00:24:54,458 She's even more gorgeous than I remember. 521 00:24:54,708 --> 00:24:56,375 Look, I know you're busy, 522 00:24:56,458 --> 00:24:58,291 but you said there was an English table. 523 00:24:58,375 --> 00:24:59,333 Is she on that table? 524 00:24:59,416 --> 00:25:01,625 Can you just-- Can you shut up for a second? 525 00:25:01,916 --> 00:25:04,083 Just listen to me 'cause I've got a bit of a problem. 526 00:25:04,166 --> 00:25:06,458 -Fine. What is it? -Marc Fisher is here. 527 00:25:06,666 --> 00:25:08,250 -What, the creep from school? -Yes. 528 00:25:08,333 --> 00:25:09,958 Why the hell did you invite him? 529 00:25:10,041 --> 00:25:11,833 I didn't invite him, he just came. 530 00:25:11,916 --> 00:25:13,083 Well, just tell him to leave. 531 00:25:13,166 --> 00:25:15,208 You can't just turn up to a wedding uninvited. 532 00:25:15,291 --> 00:25:16,375 Jack, you don't understand. 533 00:25:16,458 --> 00:25:18,375 He's saying that he's in love with me, 534 00:25:18,458 --> 00:25:21,333 and he's threatening to go full-on psycho and ruin my wedding! 535 00:25:21,958 --> 00:25:24,166 -He's what? -I know. He's fucking nuts. 536 00:25:24,250 --> 00:25:26,333 And he's fucking coked up to his eyeballs! 537 00:25:26,666 --> 00:25:28,958 All right. Okay. Don't worry. I'll-- I'll get him out. 538 00:25:29,041 --> 00:25:31,375 You can't! He's too volatile. God knows how he'll react. 539 00:25:31,458 --> 00:25:34,583 -All right. So what, then? -I don't know! I don't know! I don't know! 540 00:25:35,000 --> 00:25:36,458 Oh, God. Have you got my pills? 541 00:25:37,250 --> 00:25:39,958 Come on. Thank you, thank you, thank you. 542 00:25:40,041 --> 00:25:43,083 -You're not gonna vom', are you? -God, you better have a bucket. 543 00:25:43,166 --> 00:25:44,458 Fuck! 544 00:25:44,958 --> 00:25:45,791 Just don't vom-- 545 00:25:45,875 --> 00:25:47,208 -Oh, my God. -What? 546 00:25:47,291 --> 00:25:48,333 What? What? What? 547 00:25:49,666 --> 00:25:50,875 Yes. Yes. 548 00:25:51,541 --> 00:25:53,625 This is the sleep medicine that I've been taking. 549 00:25:53,708 --> 00:25:55,708 Couple of drops of this, it would knock him out for hours. 550 00:25:55,791 --> 00:25:57,041 It's seriously strong. 551 00:25:57,625 --> 00:25:59,416 -Sorry, what? -[laughs] 552 00:25:59,500 --> 00:26:03,083 And Roberto has put him on your table. Oh, my God, it's perfect. 553 00:26:03,166 --> 00:26:06,000 Just put a couple of drops of that in his champagne glass. 554 00:26:06,083 --> 00:26:06,958 It'll be brilliant. 555 00:26:07,041 --> 00:26:09,666 But just use it sparingly 'cause it's the last that I have, okay? 556 00:26:09,750 --> 00:26:10,666 Put it in your pocket. 557 00:26:10,750 --> 00:26:12,250 -Just a quick question. -Yes? 558 00:26:12,916 --> 00:26:14,125 Are you fucking mental? 559 00:26:15,000 --> 00:26:16,791 I'm not gonna roofie Marc Fisher. 560 00:26:16,875 --> 00:26:18,083 Listen, Jack. 561 00:26:18,166 --> 00:26:20,875 Marc is just about mad enough to ruin this whole wedding 562 00:26:20,958 --> 00:26:23,500 and humiliate me in front of my new family, 563 00:26:23,583 --> 00:26:26,291 many of whom already think I'm a bit of a dick. 564 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 -There has to be another way. -There is no other way. 565 00:26:28,541 --> 00:26:30,291 -There isn't. Please. -There has to be. 566 00:26:30,375 --> 00:26:32,625 -No, there is no other way. -There has to be another way! 567 00:26:32,708 --> 00:26:33,541 Jack-- 568 00:26:33,625 --> 00:26:36,625 Hayley! Why do you keep disappearing, my beautiful? 569 00:26:36,708 --> 00:26:37,625 [laughs nervously] 570 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 -We need to do the photos. -Oh! 571 00:26:39,166 --> 00:26:40,583 -Hey. -Hey. [chuckles] 572 00:26:40,666 --> 00:26:42,375 Your sister is an angel, isn't she? 573 00:26:42,458 --> 00:26:43,416 [Hayley laughs] 574 00:26:44,666 --> 00:26:45,708 -Yeah! -Yes. 575 00:26:45,791 --> 00:26:46,666 Come. 576 00:26:47,833 --> 00:26:48,666 Hayley... 577 00:26:49,875 --> 00:26:52,083 Hayles? Hayles? 578 00:26:52,458 --> 00:26:53,416 Hayles? 579 00:26:53,500 --> 00:26:54,416 Hayley! 580 00:26:58,500 --> 00:27:00,666 She's your sister. She's your sister. She's your sister. 581 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Okay. 582 00:27:10,041 --> 00:27:10,875 Ciao. 583 00:27:37,916 --> 00:27:39,750 [whispers] You fucking owe me, Hayley. 584 00:27:49,875 --> 00:27:52,250 [The Oracle] Do you know how many different ways eight people 585 00:27:52,333 --> 00:27:53,416 can sit around a table? 586 00:27:54,208 --> 00:27:56,916 No, don't try to work it out. It's really complicated math. 587 00:27:57,000 --> 00:27:57,958 You won't be able to. 588 00:27:58,458 --> 00:27:59,541 But there are thousands. 589 00:28:00,000 --> 00:28:00,916 Trust me. 590 00:28:01,208 --> 00:28:02,458 Look it up later. 591 00:28:03,041 --> 00:28:04,375 Anyway, the point is, 592 00:28:04,458 --> 00:28:08,250 something as seemingly insignificant as where we're sitting at a table 593 00:28:09,041 --> 00:28:10,583 is actually chance 594 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 dictating whether love will succeed 595 00:28:14,166 --> 00:28:15,041 or fail. 596 00:28:17,375 --> 00:28:20,291 [The Thieving Magpie overture crescendos] 597 00:28:28,000 --> 00:28:30,375 [wedding host] Signore e signori, ladies and gentlemen... 598 00:28:30,458 --> 00:28:32,333 [host speaking Italian] 599 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 [in English] Please be seated. Lunch will be served. 600 00:28:37,666 --> 00:28:39,666 ["La donna è mobile" by Verdi playing] 601 00:28:48,625 --> 00:28:50,583 [Bryan] Come on. Come on. Come on. 602 00:28:50,666 --> 00:28:52,666 He's just a man. No different to anyone. 603 00:28:53,583 --> 00:28:57,000 [Bryan] A handsome, imposing, successful man. 604 00:28:57,083 --> 00:28:59,458 But it's fine. Just go over and say hello for God's sake. 605 00:28:59,541 --> 00:29:00,625 "Hi, I'm Bryan." 606 00:29:00,708 --> 00:29:01,666 See, it's easy. 607 00:29:02,458 --> 00:29:03,750 He's only human. 608 00:29:03,833 --> 00:29:05,541 He goes to the toilet just like anyone else. 609 00:29:06,166 --> 00:29:07,208 Just imagine him naked. 610 00:29:07,750 --> 00:29:08,958 Yeah, a naked man. 611 00:29:09,041 --> 00:29:11,125 Just a naked man shitting on a toilet. 612 00:29:27,208 --> 00:29:29,375 Oh, we're sat beside each other. How fun is that? 613 00:29:29,458 --> 00:29:30,791 -Brilliant. -[Rebecca chuckles] 614 00:29:32,791 --> 00:29:34,208 [music stops] 615 00:29:34,291 --> 00:29:36,708 [guests applaud] 616 00:29:37,166 --> 00:29:38,083 Thanks. 617 00:29:41,458 --> 00:29:42,291 Mm. 618 00:29:42,375 --> 00:29:43,208 Thank you. 619 00:29:45,500 --> 00:29:46,583 More, please. Thanks. 620 00:29:48,666 --> 00:29:50,166 Ahh! 621 00:29:50,666 --> 00:29:51,708 [Rebecca chuckles] 622 00:29:51,833 --> 00:29:52,708 Hi. 623 00:29:53,041 --> 00:29:54,000 [Rebecca] Hi. 624 00:29:54,208 --> 00:29:56,041 [Dina] I'm here. And you are... 625 00:29:56,625 --> 00:29:57,833 -There. Right. -Not quite... 626 00:29:58,291 --> 00:29:59,458 Okay. 627 00:29:59,541 --> 00:30:01,125 We can just, you know, wave at each other. 628 00:30:03,375 --> 00:30:04,541 -Hi. -[Rebecca] Hi. 629 00:30:04,666 --> 00:30:05,916 -Hello, I'm Bryan. -Dina. 630 00:30:06,333 --> 00:30:07,166 Wait... 631 00:30:07,750 --> 00:30:08,708 Wait a second... 632 00:30:10,541 --> 00:30:11,833 Hey, man. Hey. 633 00:30:14,375 --> 00:30:15,791 Look, can I just, uh... 634 00:30:18,500 --> 00:30:19,333 Cheers. 635 00:30:20,250 --> 00:30:21,666 -[Jack murmurs] -[Dina laughs] 636 00:30:21,750 --> 00:30:22,625 Uh... 637 00:30:23,375 --> 00:30:25,083 There's no way his cock's bigger than mine. 638 00:30:25,166 --> 00:30:27,250 It might be thicker, but it's definitely not longer. 639 00:30:27,333 --> 00:30:29,166 Are you seriously still going on about this? 640 00:30:29,458 --> 00:30:30,500 Well, yeah. 641 00:30:31,208 --> 00:30:34,041 For you information, thicker is just as important. 642 00:30:34,125 --> 00:30:36,541 You don't want a long, thin pencil dick going up there. 643 00:30:37,208 --> 00:30:39,333 -Have I got a pencil dick? -Can you please stop? 644 00:30:39,416 --> 00:30:41,875 -You're like a 12-year-old. -I haven't got the equipment of one. 645 00:30:41,958 --> 00:30:43,833 No, you don't. You have the brain of one, though. 646 00:30:43,916 --> 00:30:44,875 Okay, well... 647 00:30:46,625 --> 00:30:48,500 -[Bryan] Hey. -[Rebecca] Oh, hello. 648 00:30:51,625 --> 00:30:53,250 You have got to be kidding me. 649 00:30:53,583 --> 00:30:55,791 Oh, great. I'm not even sitting with you. 650 00:30:55,875 --> 00:30:57,916 [Chaz] I've got to sit with people I don't know. 651 00:30:58,000 --> 00:30:59,500 What was your sister thinking, Jack? 652 00:30:59,583 --> 00:31:01,583 You know, I have really no idea. 653 00:31:01,916 --> 00:31:03,541 -All right? [sighs] -[Dina] Hi. 654 00:31:03,875 --> 00:31:05,000 This is brilliant, innit? 655 00:31:05,083 --> 00:31:06,083 [Sidney] Ah! 656 00:31:08,125 --> 00:31:09,791 -We're meant to be together. -Mm. 657 00:31:09,875 --> 00:31:10,833 Apparently. 658 00:31:13,125 --> 00:31:14,833 [sighs deeply] 659 00:31:16,125 --> 00:31:17,625 -Hi, everyone. -[Chaz] All right, mate? 660 00:31:21,083 --> 00:31:22,333 What's Marc Fisher doing here? 661 00:31:22,791 --> 00:31:23,833 Uh, I'll explain later. 662 00:31:23,916 --> 00:31:26,458 [wedding host] Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Carboni. 663 00:31:30,125 --> 00:31:31,833 [audience cheering in Italian] 664 00:31:32,125 --> 00:31:34,000 [glasses clinking] 665 00:31:37,791 --> 00:31:39,625 Cheers. Cheers, guys. Marc. 666 00:31:40,083 --> 00:31:42,791 [Jack] Welcome to table four. Yeah, to table four. 667 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 -Cheers. -Cheers. 668 00:31:45,208 --> 00:31:46,500 [Sidney] Cheers. 669 00:31:48,875 --> 00:31:50,416 -To us. -Cheers. [chuckles] 670 00:31:50,500 --> 00:31:51,458 Could be. 671 00:31:53,333 --> 00:31:54,250 [Sidney murmurs] 672 00:31:55,125 --> 00:31:55,958 [Dina] Thank you. 673 00:31:56,833 --> 00:31:59,583 [Rebecca] So how long have you and Amanda been seeing each other? 674 00:31:59,666 --> 00:32:01,916 -I've been with her for about a year. -Whoa! 675 00:32:02,000 --> 00:32:04,166 Yeah, and she's chose to sit next to her ex-boyfriend 676 00:32:04,250 --> 00:32:06,000 over her actual boyfriend, so... 677 00:32:06,083 --> 00:32:07,250 [Rebecca] It is pretty rude. 678 00:32:07,333 --> 00:32:11,041 Especially when you consider what sort of, um, relationship they had. 679 00:32:11,125 --> 00:32:13,416 -What do you mean? -It was all very physical, you know? 680 00:32:13,500 --> 00:32:14,791 I personally don't believe 681 00:32:14,875 --> 00:32:18,166 that any sort of meaningful relationship is ever built on that much sex, 682 00:32:18,250 --> 00:32:20,208 so it is kind of weird that they'd sit together. 683 00:32:20,291 --> 00:32:22,000 It's just like more... [blows raspberry] 684 00:32:22,083 --> 00:32:22,958 And less, like... 685 00:32:23,041 --> 00:32:24,666 -Do you know what I mean? -Yes. Yeah. 686 00:32:24,750 --> 00:32:26,500 Lots of banging, but very little chat. 687 00:32:26,583 --> 00:32:29,666 And, you know, where does that sort of thing end up, you know? 688 00:32:29,750 --> 00:32:32,125 Sorry, mate, can we get a proper drink? 689 00:32:32,208 --> 00:32:33,541 All about the... [blows raspberry] 690 00:32:33,625 --> 00:32:35,583 And not about the... [claps] Know what I mean? 691 00:32:35,666 --> 00:32:36,500 [Chaz] Yeah. Yeah. 692 00:32:36,875 --> 00:32:39,500 I see you're wearing the cuff links I bought you. 693 00:32:40,791 --> 00:32:42,000 Oh, yeah. [chuckles] 694 00:32:42,500 --> 00:32:44,166 Well, they were the only ones I had, so... 695 00:32:46,125 --> 00:32:46,958 Fuck you. 696 00:32:48,250 --> 00:32:50,833 So, um, I hear you're a journalist. 697 00:32:51,833 --> 00:32:53,000 -Yeah. -In journalism. 698 00:32:53,750 --> 00:32:54,791 Yes, that's right. 699 00:32:54,875 --> 00:32:56,333 Yes, got it in one. 700 00:32:56,541 --> 00:32:57,625 [both chuckle] 701 00:32:57,708 --> 00:32:59,333 So, what is that? Fashion stuff? 702 00:33:00,000 --> 00:33:01,291 No, I'm a war journalist. 703 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 I think someone said-- Hang on. 704 00:33:02,833 --> 00:33:03,875 Did you get kidnapped? 705 00:33:04,208 --> 00:33:05,166 Yes. Yeah. 706 00:33:05,875 --> 00:33:06,708 Whoops. 707 00:33:06,791 --> 00:33:08,958 -Yeah, whoops. -Big whoops. No, not whoops. 708 00:33:09,041 --> 00:33:11,375 But you know what I mean, like, careless. Well, not careless. 709 00:33:11,458 --> 00:33:13,416 -No, not careless. -So what happened there? 710 00:33:13,833 --> 00:33:15,750 We were on a report in Afghanistan and-- 711 00:33:15,833 --> 00:33:17,750 Oh, there's your first mistake. 712 00:33:19,000 --> 00:33:20,708 Afghanistan, if you please. 713 00:33:22,041 --> 00:33:23,458 And what happened? Don't tell me. 714 00:33:23,583 --> 00:33:25,375 Um, well, the Taliban-- 715 00:33:25,458 --> 00:33:27,750 -The Taliban, quelle suprise. Yeah. -Right. 716 00:33:27,833 --> 00:33:31,125 Yeah, there were Taliban forces who came into our space-- 717 00:33:31,208 --> 00:33:32,166 Uninvited? 718 00:33:33,541 --> 00:33:34,958 -Yeah. -Of course they were. 719 00:33:35,041 --> 00:33:37,250 -Of course. -Why are you inviting the Taliban? 720 00:33:38,333 --> 00:33:40,291 Doing a report in Afghanistan, 721 00:33:40,375 --> 00:33:42,916 and the Taliban forces came in and took us outside, 722 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 -lined us up, held guns to our heads-- -What were you wearing? 723 00:33:45,083 --> 00:33:47,041 -What? -What were you wearing? 724 00:33:47,125 --> 00:33:48,791 Because, obviously, this would be, um... 725 00:33:49,708 --> 00:33:50,541 not for them. 726 00:33:50,625 --> 00:33:53,291 Out there they don't like the, um, exposed... 727 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 breast. 728 00:33:57,208 --> 00:33:58,875 Not that this is exposed. This is... 729 00:33:59,583 --> 00:34:00,958 This is... Yeah. 730 00:34:01,041 --> 00:34:03,000 Absolutely... very well judged. 731 00:34:03,083 --> 00:34:04,250 I'd kidnap you. 732 00:34:04,333 --> 00:34:05,250 -Oh. -Mm-hmm. 733 00:34:06,625 --> 00:34:09,125 [Rebecca] The proof was in the pudding. They ended up breaking up. 734 00:34:09,208 --> 00:34:11,708 Well, no, because she keeps talking about his massive dick, so... 735 00:34:11,791 --> 00:34:15,291 -Really? -Yeah, well, mine's big anyway, so... 736 00:34:15,375 --> 00:34:17,708 -How big? -Bigger than his, probably. 737 00:34:17,791 --> 00:34:19,458 What you talking about? A spoon or a fork? 738 00:34:19,541 --> 00:34:21,500 -Both. -Can you point out on the table what size? 739 00:34:21,625 --> 00:34:23,250 Both. Stuck together. 740 00:34:23,333 --> 00:34:24,916 -Those two stuck together? -Yes. 741 00:34:26,166 --> 00:34:28,750 ["Non più andrai" by Mozart playing] 742 00:34:32,583 --> 00:34:36,083 -Who's the American? -Oh, that's Hayley's friend, Dina. 743 00:34:36,166 --> 00:34:39,166 God, yeah, the lady you met in Rome and wouldn't stop going on about. 744 00:34:39,250 --> 00:34:40,291 I don't go on about her. 745 00:34:40,375 --> 00:34:43,458 Oh, come on, you found every excuse in the world to talk about her. 746 00:34:43,541 --> 00:34:46,416 We'd been there for, uh, many days. 747 00:34:46,500 --> 00:34:50,291 We actually had no idea if it was, you know, day or night at that point and-- 748 00:34:50,375 --> 00:34:51,666 I'm in car insurance. 749 00:34:53,458 --> 00:34:55,375 -What? -I'm in car insurance. 750 00:34:58,166 --> 00:34:59,375 -Okay. -It is okay. 751 00:34:59,708 --> 00:35:00,666 Oh, okay. 752 00:35:00,750 --> 00:35:02,916 It's not as boring as it sounds, thank you. 753 00:35:04,125 --> 00:35:06,875 -I'm sorry. Go ahead. -That's fine. So, yes, um... 754 00:35:06,958 --> 00:35:10,958 I work with a couple of guys called Jim and, um, Jeff. 755 00:35:11,166 --> 00:35:13,458 Well, I call him Jeff. Jim calls him Jeffrey. 756 00:35:13,916 --> 00:35:16,041 Jim started in 2001. 757 00:35:16,583 --> 00:35:18,041 And then Jeff started... 758 00:35:18,125 --> 00:35:19,375 -Lovely. -Thanks. 759 00:35:19,458 --> 00:35:20,291 Grazie. 760 00:35:20,750 --> 00:35:21,916 -Grazie. -That's it. 761 00:35:22,291 --> 00:35:25,416 And then Jeff started a couple of years after that... 762 00:35:25,500 --> 00:35:27,083 [Bryan] I thought she had a boyfriend. 763 00:35:27,166 --> 00:35:28,541 Well, not anymore. 764 00:35:28,916 --> 00:35:31,000 Turns out he cheated on her really horrifically. 765 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Oh, that's great, man. 766 00:35:32,583 --> 00:35:34,833 That's great. You should really take your chance this time. 767 00:35:34,916 --> 00:35:36,416 Well, now I intend to. 768 00:35:36,500 --> 00:35:40,375 [Sidney] So, yes, Jim and Jeff are hilarious. 769 00:35:40,458 --> 00:35:42,541 God, you're slinging 'em back, aren't you? 770 00:35:43,000 --> 00:35:45,458 -You know, if the situation calls for it. -Oh, sure. 771 00:35:45,541 --> 00:35:46,375 Which it does. 772 00:35:46,458 --> 00:35:48,375 Were you allowed to drink when you were kidnapped? 773 00:35:48,458 --> 00:35:51,083 ["The Blue Danube Waltz" playing] 774 00:36:09,333 --> 00:36:11,041 [Sidney] Another time. I must tell you this. 775 00:36:11,125 --> 00:36:13,416 I've parked my bike and outside it's spring, 776 00:36:13,500 --> 00:36:15,375 and locked her up, and I go in, 777 00:36:16,000 --> 00:36:16,958 open the door, 778 00:36:17,041 --> 00:36:18,041 and, um, syrup. 779 00:36:18,791 --> 00:36:19,791 -What? -Syrup. 780 00:36:19,875 --> 00:36:21,833 -Syrup? -Syrup all on the door handle. 781 00:36:21,916 --> 00:36:24,541 To the extent that there's syrup actually on the floor underneath it. 782 00:36:24,625 --> 00:36:26,333 -On the carpet. -Another Jeff bit? 783 00:36:26,416 --> 00:36:27,750 Jim. What, Jeff? 784 00:36:28,333 --> 00:36:29,833 I said, "Jeff bit," like Jeff-- 785 00:36:29,916 --> 00:36:31,916 No, this is not Jeff. This is before Jeff. 786 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 Oh, I'm sorry, I-- 787 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 Yeah, you're right, it's... 788 00:36:36,625 --> 00:36:38,750 This is Jim. Am I talking to myself? 789 00:36:38,833 --> 00:36:39,666 [laughs] No. 790 00:36:39,958 --> 00:36:41,916 Jeff didn't start until 2008. 791 00:36:42,666 --> 00:36:43,625 No, hang on a minute. 792 00:36:43,708 --> 00:36:44,916 I'd got rid of the bike, 793 00:36:45,000 --> 00:36:47,666 so he would've started in the spring... 794 00:36:47,750 --> 00:36:48,583 of... 795 00:36:48,791 --> 00:36:51,166 two thousand and... 796 00:36:51,708 --> 00:36:52,708 wait for it... 797 00:36:53,458 --> 00:36:55,708 -You know what? Don't worry about it. -May as well get it. 798 00:36:55,791 --> 00:36:56,625 [whispers] Bryan. 799 00:36:57,750 --> 00:36:59,458 Bryan, can you do me a favor, mate? 800 00:36:59,958 --> 00:37:02,791 Could you keep an eye on Marc? If he moves, just come and grab me. 801 00:37:04,166 --> 00:37:05,958 I'm gonna make my move. [clicks tongue] 802 00:37:06,041 --> 00:37:06,875 Wish me luck. 803 00:37:07,291 --> 00:37:09,666 [Sidney] It was 2006, back on in-- 804 00:37:09,750 --> 00:37:11,583 Yes, 2008. Yes, here he his. 805 00:37:11,666 --> 00:37:13,208 -Sorry to interrupt. -Hello. 806 00:37:13,291 --> 00:37:16,750 Good, man. Um, just wondering if you want to grab a drink at the bar. 807 00:37:16,833 --> 00:37:19,500 -I would love to. Excuse us. -That sounds fantastic! 808 00:37:23,958 --> 00:37:24,791 Okay. 809 00:37:25,041 --> 00:37:27,625 -[Sidney] You coming, Jack? -Yeah. Of course. 810 00:37:41,750 --> 00:37:43,625 [guests applauding] 811 00:37:44,541 --> 00:37:45,875 Oh, Vitelli. 812 00:37:46,333 --> 00:37:48,375 -What? Where are you going? -Vitelli. 813 00:37:48,625 --> 00:37:50,958 -Oh, do you want me to come with you? -God, no. 814 00:37:51,875 --> 00:37:52,708 Cool. 815 00:37:54,750 --> 00:37:56,666 [in Italian] Oh... I told you... 816 00:37:56,750 --> 00:37:57,583 [laughs] 817 00:37:58,708 --> 00:38:00,500 Mr... Mr. Vitelli. 818 00:38:01,416 --> 00:38:02,833 -Yeah? -My name is Bryan. 819 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 [Vitelli] Oh, nice to meet you. 820 00:38:05,291 --> 00:38:06,125 Bryan? 821 00:38:09,541 --> 00:38:11,458 Mm. Sorry. Um... 822 00:38:11,541 --> 00:38:13,250 Would you mind if I sit down? 823 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 I just want to sit down. 824 00:38:17,875 --> 00:38:19,166 It's okay, Bryan. Can I help you? 825 00:38:19,250 --> 00:38:20,541 -Oh, yes. -Yeah? 826 00:38:20,625 --> 00:38:24,916 Mr. Vitelli, I just wanted to say that I am such a huge fan. 827 00:38:25,458 --> 00:38:27,958 -Thank you. Thank you very much. -No, really, I am. 828 00:38:28,208 --> 00:38:33,833 And I would just be fascinated to understand where you get the... 829 00:38:35,125 --> 00:38:36,500 [slurring] ...idea for your films. 830 00:38:36,833 --> 00:38:38,250 -The ideas? -The ideas. 831 00:38:38,333 --> 00:38:39,458 Oh, well... [chuckles] 832 00:38:39,541 --> 00:38:40,458 Uh... 833 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 Well, you know, the thing about ideas is that... 834 00:38:43,750 --> 00:38:44,750 Hmm. 835 00:38:45,000 --> 00:38:46,500 ...they're not created. 836 00:38:46,583 --> 00:38:48,500 They come to you just like... 837 00:38:49,083 --> 00:38:51,041 um, happy accidents. 838 00:38:51,583 --> 00:38:54,208 You know what I mean? Inside you. Just really... 839 00:38:55,333 --> 00:38:57,625 from somewhere inside you. Some secret, dark... 840 00:38:58,333 --> 00:39:00,708 -Dark place. -...blind place inside of you. 841 00:39:00,791 --> 00:39:01,916 That's brilliant. 842 00:39:02,833 --> 00:39:04,000 [murmuring] 843 00:39:07,833 --> 00:39:08,708 Hey, man? 844 00:39:16,166 --> 00:39:17,041 Mm. 845 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Vitelli. 846 00:39:19,916 --> 00:39:20,750 [sighs] 847 00:39:20,833 --> 00:39:23,166 -Okay, thank you for coming. -Thank you. 848 00:39:23,250 --> 00:39:24,083 Thank you. 849 00:39:27,208 --> 00:39:29,125 -It's been nice to talk with you. -Thank you. 850 00:39:29,208 --> 00:39:30,125 Yeah. 851 00:39:30,416 --> 00:39:31,250 Thank you. 852 00:39:34,458 --> 00:39:35,375 [chuckles] 853 00:39:35,458 --> 00:39:36,291 How'd it go? 854 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 Hm? 855 00:39:37,666 --> 00:39:40,166 -Vitelli? How did it go? -Yeah, all right. 856 00:39:40,250 --> 00:39:41,666 Oh, my God, I knew it. 857 00:39:41,750 --> 00:39:43,333 What a story. What a night. 858 00:39:43,416 --> 00:39:45,833 That is nuts. I can see that you're buzzin'. 859 00:39:56,041 --> 00:39:58,458 Jeff's stood there, laughing. He's still got the glove on. 860 00:39:58,541 --> 00:40:00,208 -Laughing behind the glove. -Oh. 861 00:40:00,291 --> 00:40:02,375 Still, also with the purple track suit. 862 00:40:02,458 --> 00:40:05,708 And I'm like, "Yeah, that worked. That worked. As planned." 863 00:40:05,791 --> 00:40:07,166 -Sidney, sorry. -Mm. 864 00:40:07,833 --> 00:40:09,958 I'd hate to sound rude, but, um... 865 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 I was just kind of hoping 866 00:40:12,625 --> 00:40:15,458 to have kind of a private chat. 867 00:40:15,541 --> 00:40:17,291 As in... 868 00:40:17,375 --> 00:40:18,583 just the two of us. 869 00:40:19,041 --> 00:40:19,958 Man to man. 870 00:40:21,791 --> 00:40:23,166 Would you mind just, um...? 871 00:40:26,708 --> 00:40:28,000 Okay, Sidney? 872 00:40:28,083 --> 00:40:30,916 -Yes, Jack? -What I meant, uh... 873 00:40:31,666 --> 00:40:32,958 I meant Dina and me. 874 00:40:35,041 --> 00:40:36,041 [stammers] 875 00:40:36,250 --> 00:40:37,250 So, where do I go? 876 00:40:37,333 --> 00:40:38,666 I mean, I don't know, man. 877 00:40:39,041 --> 00:40:40,166 Uh, over there? 878 00:40:40,583 --> 00:40:42,000 -Over there? -Yeah. 879 00:40:46,416 --> 00:40:47,291 I'll pop off. 880 00:40:47,958 --> 00:40:50,291 Yeah, you're cool. I'll see you in a minute. 881 00:40:50,375 --> 00:40:51,583 -You're cool, too. -Okay. 882 00:40:53,125 --> 00:40:54,291 -Oh! -I feel awful. 883 00:40:54,666 --> 00:40:56,250 That felt horrible. 884 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 Look at you, you're such a baller. 885 00:41:06,208 --> 00:41:09,291 You're so chilled out about it. I love it. I think you're amazing. 886 00:41:09,375 --> 00:41:11,333 I actually do think you're amazing. 887 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 But whatever, you know? 888 00:41:12,500 --> 00:41:14,041 [Marc imitates a revving engine] 889 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 [panting, sniffing] 890 00:41:15,958 --> 00:41:17,375 [Marc] She loves you. She loves you! 891 00:41:17,458 --> 00:41:18,291 [babbling] 892 00:41:19,166 --> 00:41:20,125 [whispers] She's yours. 893 00:41:21,083 --> 00:41:21,916 You got this. 894 00:41:22,000 --> 00:41:24,208 Yeah, yeah, yeah. She definitely loves you. 895 00:41:27,833 --> 00:41:31,333 Quickly, before Sidney gets back. Just tell me what you've been up to. 896 00:41:31,416 --> 00:41:32,458 Quickly? Just tell you-- 897 00:41:32,541 --> 00:41:35,083 Tell me everything you've done in three years in ten seconds. 898 00:41:35,166 --> 00:41:36,291 -Just... -Sid can do that. 899 00:41:36,375 --> 00:41:39,791 Since the last time I saw you, I've had a failed relationship. 900 00:41:39,875 --> 00:41:41,750 Amanda, who's sat right next to me. 901 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Um... [stammers] 902 00:41:43,208 --> 00:41:45,166 Then I went to Asia, traveled around, 903 00:41:45,250 --> 00:41:47,791 got a horrible disease, um, came back, 904 00:41:47,875 --> 00:41:50,750 and then I just recently qualified as a structural engineer... 905 00:41:51,041 --> 00:41:52,666 at last. [chuckles] 906 00:41:52,750 --> 00:41:54,000 Hey! That was eight seconds! 907 00:41:54,083 --> 00:41:55,750 -You were actually counting? -Mm-hmm. 908 00:41:55,833 --> 00:41:59,583 I mean, you have two seconds left, but you don't have anything to fill. 909 00:41:59,666 --> 00:42:02,291 No, I really don't. It's a sad, sad, sad admission. 910 00:42:02,375 --> 00:42:04,583 I mean, that's a lot of just... blah. 911 00:42:04,666 --> 00:42:07,083 [speaking in Italian] 912 00:42:09,875 --> 00:42:11,750 -Hey. -Sorry, just one second. 913 00:42:13,333 --> 00:42:14,541 You're-- You're awake. 914 00:42:14,625 --> 00:42:16,041 I'm awake. Of course I'm awake. 915 00:42:16,125 --> 00:42:18,458 Why wouldn't I be awake? Anyway, we need to talk. 916 00:42:20,083 --> 00:42:21,458 Right. Um, yes. 917 00:42:21,541 --> 00:42:24,291 Just as long as you're not going to say that we're meant to be together. 918 00:42:24,583 --> 00:42:25,708 Oh, uh... 919 00:42:26,750 --> 00:42:27,833 We are meant to be together. 920 00:42:28,333 --> 00:42:30,041 What planet are you on, Marc? 921 00:42:30,750 --> 00:42:32,583 Do you want me to just tattoo it on my forehead? 922 00:42:32,666 --> 00:42:34,291 I love Roberto. 923 00:42:34,583 --> 00:42:36,041 Uh, no. 924 00:42:37,666 --> 00:42:38,666 What do you mean, "no"? 925 00:42:38,750 --> 00:42:40,916 The connection between us is undeniable. 926 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 You're just scared of telling Roberto, but it's okay, it's okay. 927 00:42:43,666 --> 00:42:46,583 He does need to know, so you tell him, or I'll do it for you. 928 00:42:46,666 --> 00:42:48,791 [host] Signore e signori, ladies and gentlemen... 929 00:42:49,166 --> 00:42:52,541 [host speaking Italian] 930 00:42:52,625 --> 00:42:54,708 [host, in English] We'll now have our first dance 931 00:42:54,791 --> 00:42:56,083 with Hayley and Roberto. 932 00:42:56,166 --> 00:42:57,250 [guests applauding] 933 00:42:58,666 --> 00:42:59,791 Please stay here. 934 00:43:00,416 --> 00:43:02,416 [cheers and applause] 935 00:43:02,500 --> 00:43:05,500 [Op. 75 from Romantic Pieces by Dvořák playing] 936 00:43:32,958 --> 00:43:34,625 So, come on. Your turn. 937 00:43:35,041 --> 00:43:37,333 I was a foreign correspondent, as you might remember. 938 00:43:37,416 --> 00:43:40,500 I went off to some very horrific places. 939 00:43:41,000 --> 00:43:43,291 I saw a lot of people get shot. I was kidnapped. 940 00:43:43,375 --> 00:43:44,291 Came back home. 941 00:43:44,375 --> 00:43:46,416 My mom got sick and died. 942 00:43:46,500 --> 00:43:48,208 And I found out that my boyfriend 943 00:43:48,291 --> 00:43:51,916 loves having sex with anything with an available orifice, so... 944 00:43:54,416 --> 00:43:55,250 That's... 945 00:43:55,625 --> 00:43:56,833 -Wow. -That's it. 946 00:43:57,833 --> 00:43:59,708 -Um... -Yeah. [chuckles] 947 00:44:00,166 --> 00:44:01,125 I'm sorry. 948 00:44:01,458 --> 00:44:03,750 Oh, yeah, it's okay. It's just-- You know, it's life. 949 00:44:03,833 --> 00:44:06,125 No, I mean I'm sorry that it was 12 seconds. 950 00:44:06,208 --> 00:44:07,208 [laughs] 951 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 So, that's... 952 00:44:08,625 --> 00:44:10,458 Oh, it means you lose. 953 00:44:11,083 --> 00:44:11,958 Wow. 954 00:44:12,041 --> 00:44:12,916 Well, let's... 955 00:44:13,625 --> 00:44:14,583 Hey, let's just hope... 956 00:44:15,375 --> 00:44:17,541 it's only good luck from now, right? 957 00:44:18,000 --> 00:44:19,416 Yeah, fingers crossed. 958 00:44:23,833 --> 00:44:25,833 [guests applauding] 959 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 -Your dress! -Sorry! 960 00:44:33,208 --> 00:44:35,791 -Where are we going? -Just here is fine. Just here. 961 00:44:37,041 --> 00:44:38,541 -You okay? -No, not really. 962 00:44:38,625 --> 00:44:40,875 -Marc is still totally fucking wide awake! -What? How? 963 00:44:40,958 --> 00:44:42,666 Jesus, Jack. It was a simple plan. 964 00:44:42,750 --> 00:44:44,291 How did you mess this up? 965 00:44:44,375 --> 00:44:45,375 [stammers] Hey! 966 00:44:45,458 --> 00:44:47,791 You do know this is my first time spiking someone's drink. 967 00:44:47,875 --> 00:44:48,750 Shush! 968 00:44:48,833 --> 00:44:51,500 -I already feel awful about it, and now-- -Yeah, I know. 969 00:44:51,583 --> 00:44:55,125 Look, please, will you just make sure he doesn't go anywhere near Roberto? 970 00:44:55,208 --> 00:44:56,458 I have to go and do something. 971 00:44:56,541 --> 00:44:58,916 -What do you have to go do? -Just more fucking photos! 972 00:44:59,500 --> 00:45:00,791 How's it going with Dina? 973 00:45:01,250 --> 00:45:03,041 Yeah, no, it's good, it's good, it's good. 974 00:45:03,125 --> 00:45:04,333 -It's good. -That's great. 975 00:45:04,416 --> 00:45:06,291 You know what, though? It's like Mum used to say. 976 00:45:06,375 --> 00:45:08,416 You expect the worst, but hope for the best, 977 00:45:08,500 --> 00:45:10,208 and I feel like this is our moment. 978 00:45:10,291 --> 00:45:12,458 -This is-- This is-- -Yeah, that's great. Great. 979 00:45:18,166 --> 00:45:19,291 [sighs] 980 00:45:21,291 --> 00:45:22,208 Hello, nads. 981 00:45:23,041 --> 00:45:23,875 Hello. 982 00:45:24,083 --> 00:45:25,125 -Hi. -Hi. 983 00:45:25,208 --> 00:45:27,875 -I'm Cristina. -Would you mind holding that, Cristina? 984 00:45:28,833 --> 00:45:30,125 I need to do a bit of, um... 985 00:45:32,000 --> 00:45:32,833 a bit of admin. 986 00:45:34,375 --> 00:45:36,000 Kilt... Hang on. 987 00:45:36,125 --> 00:45:37,083 [Cristina clears throat] 988 00:45:37,166 --> 00:45:38,000 Sorry. 989 00:45:39,041 --> 00:45:40,125 Under the, uh... 990 00:45:41,208 --> 00:45:42,916 How do they bloody do this? 991 00:45:44,083 --> 00:45:46,541 That's wrapped 'round like nunchucks. 992 00:45:47,625 --> 00:45:48,541 Ah. 993 00:45:48,958 --> 00:45:49,833 Just unwrapping. 994 00:45:54,250 --> 00:45:55,416 Hm. Hey presto. 995 00:45:56,208 --> 00:45:58,083 Thank you. I'm Sidney. 996 00:45:58,166 --> 00:45:59,000 Okay. 997 00:45:59,625 --> 00:46:00,500 Okay. 998 00:46:01,208 --> 00:46:02,083 That's okay. 999 00:46:02,833 --> 00:46:03,750 [Sidney] Off she goes. 1000 00:46:05,083 --> 00:46:06,000 [sighs] 1001 00:46:11,666 --> 00:46:12,541 [Chaz] Mm! 1002 00:46:12,958 --> 00:46:14,458 Hey, man. Uh... 1003 00:46:14,583 --> 00:46:15,416 All right? 1004 00:46:15,500 --> 00:46:17,208 I was gonna say, well done back there. 1005 00:46:18,000 --> 00:46:18,833 Excuse me? 1006 00:46:18,916 --> 00:46:20,291 No, it's the way you orchestrated 1007 00:46:20,375 --> 00:46:22,791 that you'd be sitting next to Amanda at the wedding. [chuckles] 1008 00:46:23,750 --> 00:46:27,125 What, you think I wanted to sit next to my ex-girlfriend at my sister's wedding? 1009 00:46:27,208 --> 00:46:28,708 But I'm not a masochist. 1010 00:46:28,791 --> 00:46:31,291 -Bit of a coincidence, though, isn't it? -Is it, though? 1011 00:46:31,375 --> 00:46:32,833 Yeah, it is. You know, yeah. 1012 00:46:32,916 --> 00:46:35,666 Look, uh, mate, um... 1013 00:46:35,750 --> 00:46:38,875 Amanda and I are totally, totally done. 1014 00:46:38,958 --> 00:46:40,416 I mean, we went out for two years, 1015 00:46:40,500 --> 00:46:42,708 but by the end of which, we pretty much hated each other. 1016 00:46:42,791 --> 00:46:44,208 So you're saying you hate her now, eh? 1017 00:46:44,750 --> 00:46:47,083 -"Hate" is a strong word. -You just said it. 1018 00:46:47,166 --> 00:46:49,083 But definitely dislike. 1019 00:46:49,666 --> 00:46:50,583 You be careful, mate. 1020 00:46:50,666 --> 00:46:53,000 'Cause that's my future fiancée you're talking about. 1021 00:46:53,125 --> 00:46:55,083 -Really? -What do you mean, "really?" 1022 00:46:56,041 --> 00:46:58,708 Oh, what? Because I haven't got that? Yeah? 1023 00:46:59,083 --> 00:47:02,375 I couldn't fill those boots? Huh? What? What went through your mind just then? 1024 00:47:02,458 --> 00:47:04,000 "Oh, this guy in front of me 1025 00:47:04,083 --> 00:47:06,541 has got a really tiny, weird penis that everyone's laughing at." 1026 00:47:06,625 --> 00:47:08,041 No, they're not. They're laughing at you. 1027 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 'Cause you're the weirdo who's walking around with your big penis. 1028 00:47:10,708 --> 00:47:13,625 "Oh, look at me! I'm at a wedding with a big dick! 1029 00:47:13,708 --> 00:47:15,875 Everyone respect me because of my big penis! 1030 00:47:15,958 --> 00:47:18,333 Ooh! Oh, it's really girthy! It's really girthy! 1031 00:47:18,416 --> 00:47:20,125 Please like it! Please like it!" 1032 00:47:23,041 --> 00:47:25,416 -I'm sorry, you completely lost me. -Exactly. 1033 00:47:25,750 --> 00:47:27,125 Stay away from her. 1034 00:47:28,333 --> 00:47:29,500 -Okay. -Good. 1035 00:47:29,583 --> 00:47:30,666 -I will. -Okay. 1036 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 -Yeah. -Yeah. 1037 00:47:32,583 --> 00:47:34,500 -Good chat. -Yeah, great chat. 1038 00:47:34,583 --> 00:47:36,333 -Yeah. -Yeah. 1039 00:47:37,041 --> 00:47:38,416 -All right. -Yeah. 1040 00:47:40,916 --> 00:47:42,041 Hey. 1041 00:47:43,125 --> 00:47:45,458 -Hey, you. -Is everything okay? 1042 00:47:45,541 --> 00:47:46,500 [chuckles] 1043 00:47:46,833 --> 00:47:48,083 Uh, yeah, yeah. 1044 00:47:49,333 --> 00:47:51,833 -[Dina] Do you want a drink? -[Jack] Yeah, no, I really do. 1045 00:47:51,916 --> 00:47:54,333 I think I might change out the wine and go for a gin and... 1046 00:47:54,583 --> 00:47:55,458 [Jack] Fuck. 1047 00:47:56,041 --> 00:47:56,916 One sec. 1048 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 He wants a Gin and Fuck, please. Thanks. 1049 00:48:05,000 --> 00:48:06,125 I'm kidding. [chuckles] 1050 00:48:13,166 --> 00:48:14,458 [Marc] What are you doing? 1051 00:48:14,541 --> 00:48:15,583 -[Jack] Just here. -Ow! 1052 00:48:15,666 --> 00:48:16,833 I'm so sorry. 1053 00:48:16,916 --> 00:48:18,125 Sorry. Sorry. 1054 00:48:18,375 --> 00:48:20,958 Um... Why... No, okay. 1055 00:48:21,041 --> 00:48:23,375 Just hold on one sec. 1056 00:48:24,000 --> 00:48:25,041 Sorry. 1057 00:48:25,125 --> 00:48:27,083 I know you have this thing for Hayley, right, 1058 00:48:27,166 --> 00:48:29,958 but she doesn't feel the same, so you need to accept that. 1059 00:48:30,041 --> 00:48:31,666 Oh, oh, oh. Is that right? 1060 00:48:31,750 --> 00:48:33,208 Then, um... hmm... 1061 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 how come we shagged three weeks ago? 1062 00:48:41,500 --> 00:48:42,875 -What? -That's right. 1063 00:48:43,625 --> 00:48:45,916 Shagged. 1064 00:48:46,291 --> 00:48:47,541 Just... [laughs] 1065 00:48:48,000 --> 00:48:50,708 Okay, I really-- I really don't know what's happening here, 1066 00:48:50,791 --> 00:48:52,166 but I do know that she's happy. 1067 00:48:52,375 --> 00:48:53,250 [Jack sighs] 1068 00:48:53,333 --> 00:48:55,416 Please, please don't ruin that. 1069 00:48:55,500 --> 00:48:56,625 Okay, okay. 1070 00:48:56,708 --> 00:48:58,875 But I'm gonna make her happy! Idiot! 1071 00:48:58,958 --> 00:49:01,041 [Jack grunts] No, okay... 1072 00:49:01,666 --> 00:49:02,791 Okay, okay... 1073 00:49:03,291 --> 00:49:04,458 Oh, God, this is happening! 1074 00:49:04,541 --> 00:49:07,041 -[Jack] I'm sorry! I'm so sorry! -[muffled yelling] 1075 00:49:08,291 --> 00:49:11,000 -Ah, now, Jack... -Sidney! 1076 00:49:11,083 --> 00:49:13,625 I'm gonna nip back to the hotel, put some trousers on. 1077 00:49:13,708 --> 00:49:15,291 -The kilt's too much. -Brilliant! Great! 1078 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 Could you just give me a hand for just one second? Sidney! 1079 00:49:17,958 --> 00:49:19,708 -Sidney! -Yes. Yes, Jack. 1080 00:49:19,791 --> 00:49:21,333 -Sidney! -Yes, I'm coming. 1081 00:49:22,041 --> 00:49:24,041 -I need to find a room. -Yeah, what's going on? 1082 00:49:24,125 --> 00:49:25,458 I'll explain it later. 1083 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 -I'm Federico Vitelli. -Dina. 1084 00:49:28,666 --> 00:49:30,500 -Dina, nice to meet you. -Nice to meet you. 1085 00:49:31,125 --> 00:49:32,000 I love your work. 1086 00:49:32,375 --> 00:49:33,291 [Sidney] Ah! 1087 00:49:33,375 --> 00:49:35,416 We're in! Okay. 1088 00:49:36,083 --> 00:49:37,000 -Sidney? -Yes? 1089 00:49:37,083 --> 00:49:37,916 -That cupboard! -Yes. 1090 00:49:38,000 --> 00:49:39,708 -The other door, Sidney! -Both doors? 1091 00:49:39,791 --> 00:49:41,291 There we go. Okay. 1092 00:49:42,208 --> 00:49:43,166 Wowzers! 1093 00:49:43,250 --> 00:49:45,333 -Please don't put me in the cupboard! -Bye-bye! 1094 00:49:45,416 --> 00:49:47,125 -[straining] -I think Jim has that painting. 1095 00:49:47,208 --> 00:49:49,250 -Yeah! -Lovely stuff. 1096 00:49:49,875 --> 00:49:52,333 [Marc] Please! Help! 1097 00:49:52,416 --> 00:49:54,416 [Marc yells and pounds on cupboard door] 1098 00:49:57,541 --> 00:49:58,416 [in Italian] Hello. 1099 00:49:59,083 --> 00:50:00,625 [in English] Can I borrow you for a sec? 1100 00:50:00,708 --> 00:50:02,041 Uh, yeah, sure. 1101 00:50:02,208 --> 00:50:03,708 Um, sorry. 1102 00:50:04,250 --> 00:50:05,166 [in Italian] Sorry. 1103 00:50:06,166 --> 00:50:07,083 Jack? 1104 00:50:09,125 --> 00:50:10,083 All right. 1105 00:50:10,375 --> 00:50:11,875 I want an answer, and I want it now. 1106 00:50:12,125 --> 00:50:13,541 About what, Chaz? 1107 00:50:13,625 --> 00:50:15,083 Just the whole marriage thing. 1108 00:50:15,166 --> 00:50:17,666 Look, is it because of your ex-boyfriend? Is that the issue? 1109 00:50:17,750 --> 00:50:19,500 Oh, God! Don't be ridiculous! 1110 00:50:20,166 --> 00:50:21,583 All right, good, 'cause, um... 1111 00:50:21,958 --> 00:50:23,208 he said he hated you, so... 1112 00:50:24,583 --> 00:50:25,500 [Chaz] Mmm. 1113 00:50:27,458 --> 00:50:28,375 That's good stuff. 1114 00:50:31,333 --> 00:50:32,166 He what? 1115 00:50:36,333 --> 00:50:37,416 [muffled yelling] 1116 00:50:37,500 --> 00:50:38,375 [Marc] Help me! 1117 00:50:38,458 --> 00:50:39,833 I'm in the cupboard! 1118 00:50:40,125 --> 00:50:41,125 Hello! 1119 00:50:41,208 --> 00:50:42,291 [pounding on cupboard door] 1120 00:50:45,458 --> 00:50:46,833 [coughing] 1121 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 What? 1122 00:50:53,583 --> 00:50:56,041 So, I just heard something a little bit weird. 1123 00:50:56,375 --> 00:50:59,583 Apparently, you shagged Marc Fisher three weeks ago. 1124 00:51:01,208 --> 00:51:02,125 Did he say that? 1125 00:51:02,791 --> 00:51:05,250 You know, that really is unbelievable. I mean, the nerve! 1126 00:51:05,333 --> 00:51:08,083 My God! You are the worst liar in the entire world! 1127 00:51:08,166 --> 00:51:09,375 What were you thinking? 1128 00:51:09,458 --> 00:51:12,208 I know, I really fucked up. It was an accident. 1129 00:51:12,916 --> 00:51:14,333 -[woman] Hello! -Hello. 1130 00:51:15,166 --> 00:51:16,291 [Hayley and Jack chuckle] 1131 00:51:17,708 --> 00:51:19,958 How the hell do you have sex with someone by accident? 1132 00:51:20,041 --> 00:51:20,916 How does that happen? 1133 00:51:21,000 --> 00:51:22,541 Shh. Please. Let me explain. 1134 00:51:22,625 --> 00:51:24,583 You know when I came to London a couple weeks ago, 1135 00:51:24,666 --> 00:51:26,291 and I was really fucking stressed about the wedding? 1136 00:51:26,375 --> 00:51:28,375 I went to the pub, and I had a couple of drinks, 1137 00:51:28,458 --> 00:51:30,125 and who walks in but Marc Fisher. 1138 00:51:30,208 --> 00:51:32,041 We start chatting, we had a couple of shots, 1139 00:51:32,125 --> 00:51:34,458 and before we know it, one thing leads to another, all right? 1140 00:51:34,541 --> 00:51:36,291 But it didn't mean anything, Jack. 1141 00:51:36,750 --> 00:51:40,458 Of course, it turns out that he's been obsessed with me since we were 15. 1142 00:51:40,541 --> 00:51:43,125 Fifteen, Jack, and nothing ever happened. 1143 00:51:43,208 --> 00:51:45,958 Yeah, we snogged a couple of times. Maybe he felt my tits. I don't know. 1144 00:51:46,041 --> 00:51:48,791 -Maybe I rubbed him up against his jeans. -I don't need the details. 1145 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 Sorry. 1146 00:51:50,625 --> 00:51:52,708 Jesus, Hayley. I thought you loved Roberto. 1147 00:51:52,791 --> 00:51:54,791 Oh, my God. I do. 1148 00:51:55,208 --> 00:51:57,000 I do. More than anything. 1149 00:51:57,958 --> 00:51:59,500 He can never find out. 1150 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 It would kill him. 1151 00:52:01,875 --> 00:52:03,208 [host] Ladies and gentlemen, 1152 00:52:03,291 --> 00:52:07,375 now we'll have the speech of the maid of honor, Bryan. 1153 00:52:07,791 --> 00:52:09,375 [guests applauding] 1154 00:52:10,333 --> 00:52:11,375 Where is Bryan? 1155 00:52:17,625 --> 00:52:18,458 Bryan. 1156 00:52:19,833 --> 00:52:22,375 Oh! Hey, hey. How you doing, man? 1157 00:52:22,791 --> 00:52:23,666 Okay. 1158 00:52:23,875 --> 00:52:24,833 Um... 1159 00:52:25,333 --> 00:52:27,916 -They're calling to do your speech. -Speech? 1160 00:52:28,541 --> 00:52:30,791 The speech you have to do for the wedding, remember? 1161 00:52:30,875 --> 00:52:32,000 -What wedding? -This one. 1162 00:52:32,083 --> 00:52:34,375 The one we're at. Hayley's wedding. You're maid of honor. 1163 00:52:34,458 --> 00:52:36,375 -Man of honor, yeah. -Yeah, right, right, right. 1164 00:52:36,458 --> 00:52:39,750 -You wanted to impress Vitelli, remember? -Oh, yeah, Vitelli. 1165 00:52:40,958 --> 00:52:41,916 [chuckles nervously] 1166 00:52:42,708 --> 00:52:43,958 [in Italian] Where is he? 1167 00:52:45,708 --> 00:52:46,750 Oh! 1168 00:52:53,625 --> 00:52:54,833 [Jack] Whoa, whoa, hey. 1169 00:52:57,208 --> 00:52:58,208 [applause stops] 1170 00:53:03,666 --> 00:53:04,666 [inhales] 1171 00:53:04,750 --> 00:53:05,625 [murmurs] 1172 00:53:14,375 --> 00:53:15,208 Mm. 1173 00:53:19,041 --> 00:53:21,458 [slurring] Why are all these people looking at me? 1174 00:53:26,625 --> 00:53:27,458 Oh. 1175 00:53:28,125 --> 00:53:30,083 This dream just gets weirder and weirder. 1176 00:53:33,500 --> 00:53:34,750 [murmurs] 1177 00:53:35,875 --> 00:53:37,250 Even Vitelli. 1178 00:53:38,625 --> 00:53:40,083 The Italian film director. 1179 00:53:41,458 --> 00:53:43,125 Yeah, he's good-looking, isn't he? 1180 00:53:44,625 --> 00:53:45,750 I fancy him a bit, but... 1181 00:53:45,833 --> 00:53:47,166 [groaning gently] 1182 00:53:47,250 --> 00:53:48,625 I'm not even gay, but... 1183 00:53:48,708 --> 00:53:49,958 [groaning gently] 1184 00:53:50,041 --> 00:53:51,083 I'd do it anyway. 1185 00:53:51,666 --> 00:53:52,541 [Bryan] Mm. 1186 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 I wish he'd give me a part in one of his films, though. 1187 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 Just a part. 1188 00:53:58,416 --> 00:53:59,541 Just a little part. 1189 00:54:01,291 --> 00:54:02,208 I'd do it good. 1190 00:54:02,791 --> 00:54:03,875 I'd do it good for you. 1191 00:54:07,416 --> 00:54:09,458 [Bryan] Just give me a part, you bastard! 1192 00:54:09,541 --> 00:54:11,666 [indistinct whispering from guests] 1193 00:54:11,750 --> 00:54:13,958 -[blows into mic] -[feedback whines gently] 1194 00:54:14,458 --> 00:54:17,666 [Bryan hums] 1195 00:54:19,166 --> 00:54:20,000 [Bryan] That's cake. 1196 00:54:23,125 --> 00:54:24,000 [Bryan] Dream cake. 1197 00:54:26,958 --> 00:54:28,083 [Roberto] Bryan, Bryan... 1198 00:54:28,916 --> 00:54:30,583 [audience gasps and yells] 1199 00:54:37,833 --> 00:54:39,375 -I'll just... -No! 1200 00:54:39,458 --> 00:54:41,458 I'm just gonna take you to the toilet, okay? 1201 00:54:41,541 --> 00:54:43,916 [host] An applause for the maid of honor. 1202 00:54:44,291 --> 00:54:45,708 [scattered applause] 1203 00:54:45,791 --> 00:54:47,583 [host speaking Italian] 1204 00:54:48,375 --> 00:54:49,208 Yeah. Hm. 1205 00:54:51,833 --> 00:54:53,416 [muffled yelling] 1206 00:54:53,833 --> 00:54:54,916 [Marc] Help! 1207 00:54:55,541 --> 00:54:56,958 Help! 1208 00:54:57,041 --> 00:54:58,083 [pounding on cupboard door] 1209 00:54:58,166 --> 00:54:59,500 Help! 1210 00:55:00,083 --> 00:55:01,041 [Marc continues yelling] 1211 00:55:01,125 --> 00:55:02,916 Help! Help! Help! 1212 00:55:03,000 --> 00:55:05,291 Help! Help! Help! 1213 00:55:05,666 --> 00:55:06,625 Anybody! 1214 00:55:07,833 --> 00:55:09,083 -[Marc yells] -[woman gasps] 1215 00:55:09,208 --> 00:55:10,708 [panting] Oh. 1216 00:55:14,208 --> 00:55:15,041 Thanks. 1217 00:55:15,916 --> 00:55:17,083 [host] That beautiful cake. 1218 00:55:17,166 --> 00:55:18,041 [clears throat] 1219 00:55:19,041 --> 00:55:20,000 [chuckles nervously] 1220 00:55:20,291 --> 00:55:21,875 -[cell phone buzzing] -What? What's wrong? 1221 00:55:22,541 --> 00:55:25,375 Oh, my God. I've got a crisis at work. I have to leave. 1222 00:55:25,916 --> 00:55:28,875 -We can take my car if you want. -Oh, my God, that would be amazing. 1223 00:55:28,958 --> 00:55:31,500 -Thank you so much. -Yeah. Let's go. [chuckles] 1224 00:55:32,000 --> 00:55:33,375 [Vitelli] I'll see you out there. 1225 00:55:40,916 --> 00:55:42,625 Hayley, hi. Scusi. 1226 00:55:42,708 --> 00:55:44,000 I have to leave. I'm so sorry. 1227 00:55:44,083 --> 00:55:45,250 -Oh, no! -Something at my work. 1228 00:55:45,333 --> 00:55:46,708 Oh, okay. Look, don't worry. 1229 00:55:47,166 --> 00:55:49,000 Dina's leaving. Come on, go. 1230 00:55:49,291 --> 00:55:50,125 [Bryan groans] 1231 00:55:50,208 --> 00:55:51,208 -Okay. -Oh, God! 1232 00:55:51,291 --> 00:55:52,250 Um... 1233 00:55:53,333 --> 00:55:55,333 Yeah, uh, sit down. Sit down, Bryan. 1234 00:55:55,416 --> 00:55:56,541 [groans] 1235 00:55:56,625 --> 00:55:57,791 Oh, my God. 1236 00:55:59,500 --> 00:56:00,333 Okay. 1237 00:56:00,750 --> 00:56:01,666 Bye, Bryan. 1238 00:56:02,500 --> 00:56:03,458 Bye. 1239 00:56:08,333 --> 00:56:09,333 Dina? 1240 00:56:09,875 --> 00:56:11,958 Jack. Hi. I was looking for you. 1241 00:56:12,041 --> 00:56:13,916 -You're not going, are you? -I know. I'm so sorry. 1242 00:56:14,000 --> 00:56:16,583 I was trying to say goodbye. There's been this hurricane in Mexico. 1243 00:56:16,666 --> 00:56:18,583 I gotta get back 'cause my editor has food poisoning. 1244 00:56:18,666 --> 00:56:20,333 It's a long story, but I'm so sorry. 1245 00:56:20,416 --> 00:56:23,458 But maybe we can get together another time or... 1246 00:56:23,541 --> 00:56:26,916 Will you be in Mexico or Guadalajara anytime soon? 1247 00:56:27,000 --> 00:56:29,250 Look, I just have to say something. Um... 1248 00:56:29,666 --> 00:56:30,583 Yeah. 1249 00:56:31,125 --> 00:56:32,333 Listen. I-- 1250 00:56:32,416 --> 00:56:33,791 [Amanda] Ha! There he is! 1251 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 -So, you hate me, huh? -What? 1252 00:56:36,791 --> 00:56:39,041 -Chaz just told me you hate me. -I didn't say "hate." 1253 00:56:39,125 --> 00:56:40,166 Well, you did say, so... 1254 00:56:40,250 --> 00:56:43,541 [stammers] Okay, no, I did say "hate," 1255 00:56:43,625 --> 00:56:44,916 but then I changed it. 1256 00:56:45,000 --> 00:56:46,083 Yeah, to "dislike." 1257 00:56:46,166 --> 00:56:49,708 -Aww, that's so sweet of you, Jack. -You don't like me either! 1258 00:56:49,791 --> 00:56:53,291 Why do we have to pretend our relationship was anything other than the misery it was? 1259 00:56:57,375 --> 00:57:00,000 -Right? -Okay. Yeah, okay. 1260 00:57:00,125 --> 00:57:02,458 -I guess you make a fair point. -[cell phone buzzing] 1261 00:57:03,250 --> 00:57:04,583 -Thank you. -Yeah. 1262 00:57:05,041 --> 00:57:06,208 Just one more thing. 1263 00:57:06,291 --> 00:57:08,708 -What? -Oh my God! Jack! 1264 00:57:08,791 --> 00:57:10,625 You are a piece of shit! 1265 00:57:10,708 --> 00:57:12,208 -Jack, are you okay? -[Jack wails] 1266 00:57:12,291 --> 00:57:13,541 Oh, my God. Jack, wait. 1267 00:57:13,625 --> 00:57:15,083 Yes, I will marry you, Chaz. 1268 00:57:15,166 --> 00:57:16,833 Yeah, I don't know if I... 1269 00:57:17,125 --> 00:57:17,958 Um... 1270 00:57:18,041 --> 00:57:19,083 Let me just-- 1271 00:57:19,583 --> 00:57:21,166 -Woo! -[Jack] My nose bleeds all the time! 1272 00:57:21,250 --> 00:57:23,458 [indistinct chatter] 1273 00:57:23,541 --> 00:57:25,541 [classical chamber music playing] 1274 00:57:28,625 --> 00:57:29,666 Hayley and I shagged! 1275 00:57:29,750 --> 00:57:30,583 [music stops] 1276 00:57:30,666 --> 00:57:32,875 -[woman, in Italian] What did he say? -[woman 2, in Italian] No! 1277 00:57:32,958 --> 00:57:34,833 But what is he doing? 1278 00:57:35,458 --> 00:57:37,958 Sorry, but it's true, Hayley and I shagged, and we love each other. 1279 00:57:38,041 --> 00:57:39,916 Hayley, come on. Tell them. 1280 00:57:40,000 --> 00:57:41,458 Get the hell off the stage. 1281 00:57:41,541 --> 00:57:44,333 [audience gasps, yells] 1282 00:57:45,541 --> 00:57:47,750 [Roberto] Hayley! Hayley! Hayley! 1283 00:57:48,875 --> 00:57:51,041 -No, you go. You go save the world. -I'm so sorry. 1284 00:57:51,333 --> 00:57:52,416 It always bleeds. 1285 00:57:52,500 --> 00:57:53,458 [cell phone buzzing] 1286 00:57:53,541 --> 00:57:54,416 It's fine. 1287 00:57:55,166 --> 00:57:56,416 Go. [laughs] 1288 00:57:56,500 --> 00:57:57,666 -I'll text you. -Yeah. 1289 00:57:58,083 --> 00:57:59,500 [sighs] Damn it. 1290 00:57:59,583 --> 00:58:01,500 Go. Yeah, yeah, I'm fine. 1291 00:58:01,750 --> 00:58:02,666 Pfft! 1292 00:58:06,375 --> 00:58:08,208 -[woman] Hayley! -[Hayley yells] 1293 00:58:08,291 --> 00:58:09,541 [Roberto] Hayley! 1294 00:58:09,625 --> 00:58:12,166 [Hayley panting] 1295 00:58:14,250 --> 00:58:15,166 Is it true? 1296 00:58:16,833 --> 00:58:18,291 [Hayley breathing rapidly] 1297 00:58:21,166 --> 00:58:23,291 [Hayley weeps] 1298 00:58:25,541 --> 00:58:26,583 Listen... 1299 00:58:26,666 --> 00:58:27,500 No... 1300 00:58:32,541 --> 00:58:34,916 ["Clair de Lune" by Debussy playing] 1301 00:58:35,416 --> 00:58:37,666 [man, in Italian] Come on, take a seat. 1302 00:58:46,708 --> 00:58:47,833 [Bryan] Vitelli... 1303 00:58:48,500 --> 00:58:49,458 Vitelli... 1304 00:58:50,208 --> 00:58:51,333 Vitelli... 1305 00:58:52,208 --> 00:58:53,833 Give us a part, you bastard. 1306 00:58:57,791 --> 00:58:59,416 [birds chirping] 1307 00:59:01,750 --> 00:59:02,833 [groaning] 1308 00:59:02,916 --> 00:59:04,125 Oh, shit. 1309 00:59:09,458 --> 00:59:10,750 Roberto, please. 1310 00:59:11,291 --> 00:59:12,625 Please just talk to me. 1311 00:59:12,708 --> 00:59:14,125 [Roberto mutters in Italian] 1312 00:59:14,208 --> 00:59:15,875 I can't believe it. How could you do it? 1313 00:59:16,333 --> 00:59:18,541 -It's a fucking nightmare, Hayley. -I know. 1314 00:59:18,625 --> 00:59:21,375 It was such a mistake, and I'm so sorry, and I love you more than-- 1315 00:59:21,458 --> 00:59:22,791 No, it's over. 1316 00:59:22,875 --> 00:59:26,083 -Please, let me just explain it to you. -No, no, no. I don't want to talk to you. 1317 00:59:26,166 --> 00:59:28,166 Never. Never again. It's over. 1318 00:59:28,625 --> 00:59:30,375 -This wedding is over! -Roberto! 1319 00:59:30,458 --> 00:59:31,541 Oh, my God! 1320 00:59:31,958 --> 00:59:33,125 [music stops] 1321 00:59:37,250 --> 00:59:38,500 [The Oracle] And there we go. 1322 00:59:39,416 --> 00:59:42,541 One bit of bad luck and it all goes tits up. 1323 00:59:43,666 --> 00:59:45,750 But what if things had gone differently? 1324 00:59:46,958 --> 00:59:50,000 Remember what I was saying about the thousands of ways 1325 00:59:50,083 --> 00:59:52,250 eight people can sit around a table? 1326 00:59:52,333 --> 00:59:54,333 [dramatic orchestral music playing] 1327 01:00:51,125 --> 01:00:52,000 Cheers. 1328 01:00:52,708 --> 01:00:53,625 Cheers. 1329 01:00:54,125 --> 01:00:55,375 And then, finally, 1330 01:00:55,791 --> 01:00:59,291 there's just one last hope that it might all go right. 1331 01:01:00,750 --> 01:01:02,041 Hey, uh, everyone. 1332 01:01:03,000 --> 01:01:04,291 [indistinct chatter] 1333 01:01:11,958 --> 01:01:12,916 Oh, fuck. 1334 01:01:15,166 --> 01:01:16,916 -What's the matter? -Oh, fuck! 1335 01:01:17,291 --> 01:01:18,125 Jack? 1336 01:01:18,208 --> 01:01:20,833 Oh, shit! 1337 01:01:21,291 --> 01:01:23,416 -[Dina] Jack, what's-- -I'm not supposed to be here. 1338 01:01:23,500 --> 01:01:24,750 What? Jack. 1339 01:01:28,250 --> 01:01:29,375 [in Italian] Sorry, sorry... 1340 01:01:29,458 --> 01:01:30,541 [in English] Sorry. 1341 01:01:31,041 --> 01:01:31,875 [Jack] Fuck! 1342 01:01:32,750 --> 01:01:34,166 Excuse us. Scusi. 1343 01:01:46,416 --> 01:01:47,750 [groaning] 1344 01:01:49,083 --> 01:01:50,791 What on earth are you doing? 1345 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 I've just taken a really strong sedative. 1346 01:01:52,833 --> 01:01:55,708 That's a really weird thing to do at your sister's wedding. 1347 01:01:55,791 --> 01:01:57,958 Well, I didn't do it on purpose, you tit! 1348 01:01:58,041 --> 01:01:59,166 [retching] 1349 01:01:59,250 --> 01:02:00,791 Stop it, Jack. You're making me sick. 1350 01:02:00,875 --> 01:02:03,416 Jesus! How do you make this fingers-down-the-throat thing work? 1351 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Oh, I can't-- I can't do it. 1352 01:02:06,041 --> 01:02:08,625 Look, you have to help me. Put your fingers down my throat. 1353 01:02:09,458 --> 01:02:12,041 -What? -I can't do it myself. I just-- 1354 01:02:12,125 --> 01:02:13,625 I need you to do it for me, all right? 1355 01:02:13,708 --> 01:02:16,375 You've got those big, long, weird, gangly fingers. 1356 01:02:16,458 --> 01:02:18,291 They'll go further down my throat. 1357 01:02:18,375 --> 01:02:21,166 I've got to go impress Vitelli. I can't be getting involved in this. 1358 01:02:21,250 --> 01:02:23,166 What's Dina gonna think if I start falling asleep at the table? 1359 01:02:23,250 --> 01:02:26,250 -She's gonna think I'm a total fuck-wit! -Yeah. 1360 01:02:26,333 --> 01:02:27,916 Please, Bryan, for me. 1361 01:02:28,375 --> 01:02:30,791 -I don't want to. -I really need you to do this for me. 1362 01:02:30,875 --> 01:02:32,333 I really don't want to. 1363 01:02:32,458 --> 01:02:33,916 Please, it's Hayley's wedding. 1364 01:02:34,000 --> 01:02:35,041 [sighs] 1365 01:02:36,708 --> 01:02:38,500 [whimpers] 1366 01:02:38,583 --> 01:02:40,583 -Okay, okay. -Okay. 1367 01:02:40,666 --> 01:02:42,791 But I want you to remember what a good friend I am. 1368 01:02:42,875 --> 01:02:44,583 Okay, yeah. Great friend. 1369 01:02:44,666 --> 01:02:47,166 -Best friend. -Best friend. You're my best friend. 1370 01:02:52,333 --> 01:02:54,958 [wedding host] Ladies and gentlemen, Mr. and Mrs. Carboni. 1371 01:02:59,208 --> 01:03:00,916 [cheering in Italian] 1372 01:03:02,833 --> 01:03:05,125 How do you-- How do you want to-- 1373 01:03:05,208 --> 01:03:07,208 -No! -Just give me your fucking fingers. 1374 01:03:07,291 --> 01:03:08,916 -Okay, okay, okay! -Just keep 'em straight. 1375 01:03:09,000 --> 01:03:09,916 I am. 1376 01:03:10,000 --> 01:03:12,291 No! 1377 01:03:12,375 --> 01:03:14,208 -No, no, no! -[Jack coughs] 1378 01:03:15,000 --> 01:03:17,458 Oh, God! This is the worst moment of my life. 1379 01:03:18,083 --> 01:03:19,000 [Bryan] Oh, no! 1380 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 [Bryan groaning] 1381 01:03:21,500 --> 01:03:23,125 -[Jack groans] -Oh. 1382 01:03:23,916 --> 01:03:24,875 [gasps] 1383 01:03:25,500 --> 01:03:26,625 [Dina] Uh... 1384 01:03:26,708 --> 01:03:28,541 Uh, sorry-- No, I was just-- 1385 01:03:28,625 --> 01:03:31,250 I just wanted to check to see if you guys were good. You good? 1386 01:03:31,750 --> 01:03:32,708 Good? Uh... 1387 01:03:33,500 --> 01:03:35,583 Yeah, I can-- I'm gonna find-- I'm just gonna-- 1388 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 I'm gonna-- I'm gonna find something... 1389 01:03:37,583 --> 01:03:40,166 ["Non più andrai" by Mozart playing] 1390 01:04:00,375 --> 01:04:01,291 [utensils clinking] 1391 01:04:04,708 --> 01:04:05,708 [Dina] Um... 1392 01:04:05,833 --> 01:04:06,916 Great. Thank you. Could I-- 1393 01:04:07,000 --> 01:04:08,666 Could I also grab, um... 1394 01:04:09,291 --> 01:04:10,416 some coffees? 1395 01:04:10,875 --> 01:04:12,166 -[Jack] Thanks. -I have no idea. 1396 01:04:17,958 --> 01:04:19,458 Look, I'd wish you'd never... 1397 01:04:19,541 --> 01:04:21,041 Can we just pretend that, 1398 01:04:21,125 --> 01:04:23,166 you know, whatever you saw back there never happened? 1399 01:04:23,916 --> 01:04:25,541 It's a pretty enduring image. 1400 01:04:25,625 --> 01:04:27,166 Kind of hard to forget. 1401 01:04:27,250 --> 01:04:28,083 [Dina chuckles] 1402 01:04:28,166 --> 01:04:29,916 Right. Uh, no. 1403 01:04:30,000 --> 01:04:31,583 There's-- There's a totally... 1404 01:04:32,333 --> 01:04:34,291 totally reasonable explanation for that. 1405 01:04:34,375 --> 01:04:35,333 It's a funny story. 1406 01:04:35,625 --> 01:04:37,291 Really. Very funny. 1407 01:04:38,041 --> 01:04:41,416 And I will tell you about it, just not today. 1408 01:04:41,750 --> 01:04:43,875 Could we just try to forget it? 1409 01:04:48,125 --> 01:04:49,250 Yeah, I can try. 1410 01:04:49,333 --> 01:04:50,500 -Good, good. -Okay. 1411 01:04:50,833 --> 01:04:52,333 That was-- It was weird. It was weird. 1412 01:04:52,708 --> 01:04:54,208 Yeah. I know. 1413 01:04:54,291 --> 01:04:55,833 -But... -I'm sorry. So, come on. 1414 01:04:55,916 --> 01:04:58,625 [stammers] You were about to tell me... 1415 01:04:59,416 --> 01:05:01,625 what you've been up to since I last saw you. 1416 01:05:01,708 --> 01:05:04,875 Okay, well, I guess the main thing has been work. Uh... 1417 01:05:04,958 --> 01:05:06,833 You know, it's taken everything. 1418 01:05:07,291 --> 01:05:10,958 Honestly. I mean, I only really stopped and looked up 1419 01:05:11,041 --> 01:05:12,208 when my mom got sick. 1420 01:05:16,458 --> 01:05:18,708 Is my mom's terminal cancer boring you? 1421 01:05:18,791 --> 01:05:21,000 No. No, it's not. 1422 01:05:22,083 --> 01:05:22,916 Carry on. 1423 01:05:23,541 --> 01:05:24,583 -You sure? -Yeah. 1424 01:05:24,708 --> 01:05:25,583 [chuckles] 1425 01:05:25,833 --> 01:05:26,666 Okay. 1426 01:05:27,750 --> 01:05:28,583 Um... 1427 01:05:32,583 --> 01:05:33,416 You know, I... 1428 01:05:33,500 --> 01:05:37,875 I had-- I know told you how she and I were really close, and, um... 1429 01:05:38,083 --> 01:05:39,000 Hm. 1430 01:05:39,416 --> 01:05:40,583 Well, you know, it just... 1431 01:05:42,375 --> 01:05:44,458 You know, the whole thing was just 1432 01:05:44,541 --> 01:05:47,083 a really huge punch to the gut, honestly. 1433 01:05:49,541 --> 01:05:50,916 -[Jack yawns] -[Dina] Uh... 1434 01:05:54,416 --> 01:05:57,750 The truth is, I just can't get over the randomness of it, you know? 1435 01:05:59,916 --> 01:06:00,791 Like, why her? 1436 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Yeah, why? 1437 01:06:03,708 --> 01:06:04,750 You know, I don't, um... 1438 01:06:05,791 --> 01:06:07,208 [voice breaking] I don't normally... 1439 01:06:08,125 --> 01:06:11,375 talk to people about this because it just feels really weird, but... 1440 01:06:11,458 --> 01:06:12,333 Mm-hmm? 1441 01:06:14,083 --> 01:06:16,041 [Dina] You know, I'm really devastated by it. 1442 01:06:19,291 --> 01:06:21,375 I don't really think I'm over it, and I... 1443 01:06:24,125 --> 01:06:27,500 The truth is, I don't think I'll ever really be over it, you know? 1444 01:06:27,583 --> 01:06:28,875 [snoring] 1445 01:06:30,958 --> 01:06:32,666 Are you fucking kidding me? 1446 01:06:32,875 --> 01:06:35,375 ["Piano Concerto No. 20" by Mozart playing] 1447 01:06:44,916 --> 01:06:46,166 Sorry. One second. 1448 01:06:46,250 --> 01:06:49,166 -Why are you awake? -Why am I awake? Why wouldn't I be awake? 1449 01:06:53,041 --> 01:06:53,916 [Sidney] Ah. 1450 01:06:54,875 --> 01:06:55,916 Shots! 1451 01:06:56,000 --> 01:06:57,791 -[Sidney] Shots? -Shots, shots, shots, shots! 1452 01:06:57,875 --> 01:06:59,833 -She's saying shots. -Shots! Shots! Shots! 1453 01:06:59,916 --> 01:07:01,125 Get this lady a shot. 1454 01:07:03,041 --> 01:07:04,291 All right. 1455 01:07:05,125 --> 01:07:06,916 -Maddie Richards. -What? 1456 01:07:07,000 --> 01:07:09,583 Maddie Richards never had any complaints about me in the bedroom. 1457 01:07:09,666 --> 01:07:12,625 She always said I was a solid 7,5 out of 10. 1458 01:07:13,125 --> 01:07:15,500 And most of the time, I didn't even have a full erection, 1459 01:07:15,583 --> 01:07:17,208 so imagine what you're getting. 1460 01:07:20,791 --> 01:07:22,125 I'm so lucky, right? 1461 01:07:22,583 --> 01:07:24,250 Well done. Well done. 1462 01:07:24,333 --> 01:07:25,666 Yeah, well, you are lucky, and... 1463 01:07:26,666 --> 01:07:27,791 you should feel lucky. 1464 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 [Bryan] Come on, come on, come on. 1465 01:07:31,333 --> 01:07:33,375 Just go over and say hello for God's sake. 1466 01:07:49,291 --> 01:07:50,458 Bryan, fuck off. 1467 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Jack. 1468 01:07:56,541 --> 01:07:57,916 Jack. Jack. 1469 01:07:58,458 --> 01:07:59,291 Hm? 1470 01:08:01,000 --> 01:08:01,833 Jack! 1471 01:08:03,250 --> 01:08:04,791 [groggily] Wassup? 1472 01:08:05,250 --> 01:08:07,166 So, Chaz asked me to marry him. 1473 01:08:13,791 --> 01:08:16,083 I said, Chaz asked me to marry him. 1474 01:08:17,083 --> 01:08:18,083 [hoarsely] Oh, congrats. 1475 01:08:21,250 --> 01:08:23,041 [Jack inhales sharply] 1476 01:08:33,208 --> 01:08:34,125 [Jack] Oh, fuck. 1477 01:08:44,583 --> 01:08:45,625 [sighs heavily] 1478 01:08:45,916 --> 01:08:48,083 Uh... what d'you want? 1479 01:08:49,916 --> 01:08:50,875 Dude. 1480 01:08:51,791 --> 01:08:53,625 Don't ruin my sister's wedding, all right? 1481 01:08:53,708 --> 01:08:55,000 It's out of order. 1482 01:08:55,333 --> 01:08:57,500 I'm not ruining anything. 1483 01:08:57,625 --> 01:08:59,583 [Jack groans] 1484 01:08:59,666 --> 01:09:01,125 I'm saving her. 1485 01:09:02,250 --> 01:09:04,791 [wedding host] Signore e signori, ladies and gentlemen... 1486 01:09:05,208 --> 01:09:06,208 No, Marc. 1487 01:09:08,250 --> 01:09:12,083 [host] We'll now have our first dance with Hayley and Roberto. 1488 01:09:12,833 --> 01:09:13,833 [guests applauding] 1489 01:09:13,916 --> 01:09:14,875 [groans] 1490 01:09:14,958 --> 01:09:17,958 [Op. 75 from Romantic Pieces by Dvořák playing] 1491 01:09:34,708 --> 01:09:35,666 Jack. 1492 01:09:36,750 --> 01:09:37,750 Jack. 1493 01:09:39,291 --> 01:09:41,333 -Come on. -Hey, Bryan. 1494 01:09:41,416 --> 01:09:43,041 Get up, Jack. 1495 01:09:44,708 --> 01:09:45,916 [Bryan strains] 1496 01:09:46,291 --> 01:09:47,583 Oh, my God. 1497 01:09:47,958 --> 01:09:49,458 Jack, come on. 1498 01:09:52,458 --> 01:09:53,375 [Bryan grunts] 1499 01:09:54,125 --> 01:09:55,166 [Bryan sighs] 1500 01:09:55,833 --> 01:09:56,791 Jack. 1501 01:09:58,375 --> 01:09:59,333 Jack. 1502 01:10:01,125 --> 01:10:02,083 Jack! 1503 01:10:02,375 --> 01:10:04,166 Ow! What are you doing? 1504 01:10:04,250 --> 01:10:05,375 I'm trying to help you. 1505 01:10:05,458 --> 01:10:07,125 By whacking me in the face? 1506 01:10:07,208 --> 01:10:09,125 Fine. Go to sleep, then. I'm just-- 1507 01:10:09,208 --> 01:10:11,625 No, look, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1508 01:10:11,708 --> 01:10:13,000 I know you're trying to help. 1509 01:10:13,083 --> 01:10:14,666 I'm just really stressed. 1510 01:10:14,750 --> 01:10:16,666 Hayley's in a really big mess. 1511 01:10:16,750 --> 01:10:19,541 Look, you're always getting Hayley out some mess or other. 1512 01:10:19,625 --> 01:10:22,166 Well, yeah, she's my sister. She needs me. 1513 01:10:24,833 --> 01:10:27,375 [sighs] Also, I think Dina hates me. 1514 01:10:27,875 --> 01:10:28,750 Why? 1515 01:10:30,916 --> 01:10:34,166 I was falling asleep as she was telling me about her mum dying. 1516 01:10:34,500 --> 01:10:35,583 Oh, man. 1517 01:10:36,416 --> 01:10:38,166 -Yeesh. -Yeah. 1518 01:10:38,250 --> 01:10:39,583 -[music stops] -[guests applaud] 1519 01:10:39,666 --> 01:10:40,833 I'm such an arsehole. 1520 01:10:40,916 --> 01:10:42,583 No, you're not an arsehole, Jack. 1521 01:10:43,416 --> 01:10:44,375 -I am. -You're not. 1522 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I think you might be the best person I know. 1523 01:10:48,000 --> 01:10:50,416 But you can't keep putting everybody else first. 1524 01:10:51,333 --> 01:10:52,708 I'm worried about you, man. 1525 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 [chuckles] 1526 01:10:55,916 --> 01:10:56,791 Yeah. 1527 01:10:59,041 --> 01:11:00,166 [exhales] 1528 01:11:00,333 --> 01:11:01,666 I love you, man. 1529 01:11:03,250 --> 01:11:05,916 -Yeah, all right. -No, I mean-- No, no. 1530 01:11:07,250 --> 01:11:08,375 [mumbles incoherently] 1531 01:11:10,041 --> 01:11:11,416 I properly love you. 1532 01:11:12,375 --> 01:11:14,000 More than just a mate, you know? 1533 01:11:15,958 --> 01:11:17,583 Yeah... All right-- 1534 01:11:17,666 --> 01:11:19,666 [snoring loudly] 1535 01:11:20,458 --> 01:11:22,375 [spitting] 1536 01:11:24,666 --> 01:11:26,250 Hey! [chuckles] 1537 01:11:26,333 --> 01:11:27,291 You told Roberto yet? 1538 01:11:27,375 --> 01:11:30,291 -I haven't. Piss off. -I'll give you till the cake comes out. 1539 01:11:30,708 --> 01:11:31,666 [sniffles] 1540 01:11:33,416 --> 01:11:34,833 [Jack sighs] 1541 01:11:35,500 --> 01:11:36,541 [Hayley scoffs] 1542 01:11:36,958 --> 01:11:38,041 [exhales] 1543 01:11:38,333 --> 01:11:39,166 Oh, my God. 1544 01:11:40,083 --> 01:11:41,833 Jack, come with me. 1545 01:11:41,916 --> 01:11:43,708 -Come on. -Oh, come on. I'm too tired. 1546 01:11:43,791 --> 01:11:44,875 Up you get. Come on. 1547 01:11:45,541 --> 01:11:47,500 [Hayley] You've taken the sleep drops, haven't you? 1548 01:11:47,583 --> 01:11:48,666 -[Jack] Hmm? -Jack! 1549 01:11:48,750 --> 01:11:50,333 -[Jack mumbles] -[Hayley laughs nervously] 1550 01:11:50,416 --> 01:11:51,791 You total bell end. 1551 01:11:51,875 --> 01:11:54,000 -Please wake up. -I'm so awake. 1552 01:11:54,083 --> 01:11:55,916 -Walking! -I am walking. 1553 01:11:57,500 --> 01:11:58,791 -Honestly. -I am walking. 1554 01:11:59,833 --> 01:12:03,750 -[Jack] Where are you taking me? -Just somewhere private. 1555 01:12:04,791 --> 01:12:06,166 [Jack] This is so private. 1556 01:12:07,458 --> 01:12:08,291 [Jack sighs] 1557 01:12:08,375 --> 01:12:10,000 Jack, please. 1558 01:12:10,083 --> 01:12:12,666 -Ow! Why does everyone keep hitting me? -I need you. 1559 01:12:12,750 --> 01:12:13,583 Why? 1560 01:12:13,666 --> 01:12:16,541 I mean, look, is this really such a big deal? 1561 01:12:16,625 --> 01:12:18,541 Like, can't we just relax and go to sleep? 1562 01:12:18,875 --> 01:12:20,583 Marc is gonna tell Roberto... 1563 01:12:21,500 --> 01:12:23,000 that I had sex with him. 1564 01:12:23,541 --> 01:12:26,250 But, like, from when you were younger? 1565 01:12:26,916 --> 01:12:28,000 [inhales sharply] 1566 01:12:31,500 --> 01:12:33,541 -How recently? -A few weeks ago. 1567 01:12:33,625 --> 01:12:34,583 Oh, Jesus. 1568 01:12:35,291 --> 01:12:37,333 And Roberto is gonna leave me! And I deserve it! 1569 01:12:37,416 --> 01:12:39,583 Because I fuck everything up! 1570 01:12:39,666 --> 01:12:41,458 -No, you don't. -Yes, I do! Yes! 1571 01:12:41,541 --> 01:12:43,708 I'm a colossal loser! 1572 01:12:43,791 --> 01:12:45,958 You are not a loser. 1573 01:12:47,625 --> 01:12:48,458 All right? 1574 01:12:49,041 --> 01:12:50,666 You are my sister. 1575 01:12:52,750 --> 01:12:56,125 And you're the funniest, most brilliant, most caring person in the world. 1576 01:12:56,208 --> 01:13:00,583 And if it turns out that Roberto can't forgive you for a really stupid mistake-- 1577 01:13:00,666 --> 01:13:03,125 -Oh, Jack! -But-- No, listen, listen, listen. 1578 01:13:03,208 --> 01:13:05,625 If he can't-- Look, if he can't forgive you... 1579 01:13:08,750 --> 01:13:09,750 I'll still be here. 1580 01:13:13,708 --> 01:13:15,000 I'll always be around. 1581 01:13:17,541 --> 01:13:18,625 We can be losers together. 1582 01:13:18,916 --> 01:13:20,000 [laughs] 1583 01:13:21,041 --> 01:13:23,916 ["Clair de Lune" by Debussy playing] 1584 01:13:28,416 --> 01:13:29,250 [Jack] Hey. 1585 01:13:29,708 --> 01:13:30,666 [Hayley sighs] 1586 01:13:31,041 --> 01:13:33,166 I think you and I have the same problem. 1587 01:13:34,000 --> 01:13:34,833 Do we? 1588 01:13:34,916 --> 01:13:35,875 [Jack] Mm-hmm. 1589 01:13:36,500 --> 01:13:40,250 We're just afraid to let a real relationship happen 'cause... 1590 01:13:42,541 --> 01:13:45,000 we know how easy it is to lose the ones we love. 1591 01:13:57,750 --> 01:13:59,250 -Jack. Jack! -I'm awake. 1592 01:13:59,958 --> 01:14:02,416 -I'm awake, I'm awake, I'm awake. -Please. 1593 01:14:02,833 --> 01:14:04,458 -Please. -I'm so here. 1594 01:14:07,625 --> 01:14:08,541 Coffee? 1595 01:14:09,125 --> 01:14:10,083 -Yeah. -Okay. 1596 01:14:11,958 --> 01:14:15,791 [Sidney] So, I arrived back at my desk to find... 1597 01:14:15,875 --> 01:14:17,875 [Sidney laughs] 1598 01:14:19,250 --> 01:14:20,708 They've smashed my laptop. 1599 01:14:20,791 --> 01:14:21,750 Jim and Jeff? 1600 01:14:21,833 --> 01:14:23,750 An old laptop. It's not my main laptop. 1601 01:14:25,416 --> 01:14:27,166 Jim and Jeff sound like assholes. 1602 01:14:28,541 --> 01:14:29,625 An old laptop. 1603 01:14:30,333 --> 01:14:32,416 -Oh, my God, I have to tell you something. -Mm-hmm? 1604 01:14:32,500 --> 01:14:34,625 -They're not your friends. Cheers. -Cheers. 1605 01:14:38,083 --> 01:14:39,916 -You drink that? -I am drinking this. 1606 01:14:41,708 --> 01:14:43,125 Oh, God, I need bread. 1607 01:15:01,541 --> 01:15:02,375 [Rebecca] Hello! 1608 01:15:03,416 --> 01:15:05,541 A vision in navy. [chuckles] 1609 01:15:05,625 --> 01:15:07,875 [lounge music playing in background] 1610 01:15:07,958 --> 01:15:08,791 [clears throat] 1611 01:15:08,875 --> 01:15:10,041 -Rebecca? -Yes? 1612 01:15:10,750 --> 01:15:11,750 Why do you like me? 1613 01:15:12,375 --> 01:15:13,291 I... 1614 01:15:13,458 --> 01:15:17,250 I mean, I'm a totally self-obsessed, neurotic mess. 1615 01:15:18,250 --> 01:15:21,041 Yeah. Yeah. But I'm... I'm... 1616 01:15:21,625 --> 01:15:24,583 I suppose I don't really mind those-- those things about you. 1617 01:15:25,583 --> 01:15:27,416 But don't you think I'm a bit of an idiot? 1618 01:15:28,333 --> 01:15:29,458 Oh, yeah. 1619 01:15:29,541 --> 01:15:30,375 Yeah. 1620 01:15:30,458 --> 01:15:32,333 I mean, you're a massive idiot. Yeah. 1621 01:15:33,000 --> 01:15:34,625 -Yeah. -Well, yeah. 1622 01:15:36,541 --> 01:15:38,666 But I suppose there's one or two people 1623 01:15:38,750 --> 01:15:42,458 who would say that I am a bit of a massive idiot. 1624 01:15:44,250 --> 01:15:46,958 And so you being a massive idiot is sort of 1625 01:15:47,041 --> 01:15:50,625 what I actually like the best about you. 1626 01:15:53,250 --> 01:15:56,458 I suppose what I'm saying is that I just like you for being you. 1627 01:15:57,416 --> 01:15:58,291 [chuckles] 1628 01:15:58,708 --> 01:15:59,583 Oh, wow. 1629 01:16:00,916 --> 01:16:01,750 That's... 1630 01:16:02,166 --> 01:16:03,166 It's... 1631 01:16:03,958 --> 01:16:07,000 I don't think anybody's ever liked me for being me before. 1632 01:16:07,083 --> 01:16:09,500 They usually like me for who I pretend to be. 1633 01:16:10,083 --> 01:16:11,083 Like, occasionally. 1634 01:16:13,666 --> 01:16:14,500 Well... 1635 01:16:16,166 --> 01:16:18,125 with me you don't have to pretend. 1636 01:16:37,208 --> 01:16:38,041 Oh. 1637 01:16:42,583 --> 01:16:43,500 Um... 1638 01:16:44,208 --> 01:16:45,041 Thank you. 1639 01:16:45,125 --> 01:16:46,333 No, thank you. 1640 01:16:48,125 --> 01:16:50,041 -Sorry, that was-- I didn't know this-- -No. 1641 01:16:50,125 --> 01:16:51,750 -No, I don't-- -I just, I-- 1642 01:16:51,833 --> 01:16:53,125 I-- I definitely didn't. 1643 01:16:54,208 --> 01:16:55,375 'Cause it's, uh... 1644 01:16:56,583 --> 01:16:57,833 I'm-- Would you mind if-- 1645 01:16:57,916 --> 01:16:59,541 -If we did just one more? -That'd be good. 1646 01:16:59,625 --> 01:17:00,833 -Yeah? [laughs] -Yeah. 1647 01:17:13,666 --> 01:17:14,500 She's yours. 1648 01:17:15,666 --> 01:17:16,500 [exhales sharply] 1649 01:17:20,250 --> 01:17:21,375 -Marc! -What do you want? 1650 01:17:21,458 --> 01:17:24,166 -I just want to talk to you. -Well, there's nothing to talk about. 1651 01:17:24,250 --> 01:17:26,208 Marc, please, please, please, please. 1652 01:17:26,291 --> 01:17:28,375 Just... Just-- Just listen. 1653 01:17:28,458 --> 01:17:30,833 I know how you feel about Hayley. 1654 01:17:31,750 --> 01:17:34,958 But maybe some things just aren't meant to be. 1655 01:17:35,041 --> 01:17:36,375 -Not this. -Just... 1656 01:17:38,333 --> 01:17:40,833 What I do know is that Hayley deserves to be happy. 1657 01:17:40,916 --> 01:17:41,750 Yeah. 1658 01:17:44,083 --> 01:17:46,041 But she's happy with Roberto. 1659 01:17:48,125 --> 01:17:49,166 [sighs] If you... 1660 01:17:50,333 --> 01:17:54,541 If you really, truly care about her, please let her go. 1661 01:18:02,708 --> 01:18:04,458 [sighs] 1662 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 Okay. Okay. 1663 01:18:12,625 --> 01:18:14,583 [chamber music playing] 1664 01:18:19,041 --> 01:18:20,208 [groans] 1665 01:18:22,666 --> 01:18:24,458 [footsteps approaching] 1666 01:18:25,458 --> 01:18:26,291 Jack. 1667 01:18:26,375 --> 01:18:27,333 Jack. 1668 01:18:27,416 --> 01:18:28,250 Sidney... 1669 01:18:29,208 --> 01:18:32,416 -I'm really not on my best right now. -You see, Jack, you're good with ladies, 1670 01:18:32,500 --> 01:18:34,666 and I was wondering if you had any pointers. 1671 01:18:35,333 --> 01:18:41,458 Believe me, I'm not the best person to ask for advice about anything. 1672 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 -Yes, you are, Jack. -Not right now. 1673 01:18:43,541 --> 01:18:46,250 Now, I know I'm not as sexy as... 1674 01:18:47,125 --> 01:18:47,958 Brad Pitt. 1675 01:18:53,625 --> 01:18:55,833 But now I'm starting to worry that I might be... 1676 01:18:57,166 --> 01:18:59,041 I'm probably overthinking it, but... 1677 01:19:00,583 --> 01:19:01,666 Well, am I boring? 1678 01:19:02,666 --> 01:19:03,791 [snoring] 1679 01:19:03,875 --> 01:19:04,708 Jack? 1680 01:19:10,250 --> 01:19:11,083 Jack? 1681 01:19:15,041 --> 01:19:16,208 [snoring] 1682 01:19:21,958 --> 01:19:24,208 -Sidney? Sidney, Sidney. -Yes? Sorry, Jack. 1683 01:19:24,875 --> 01:19:25,750 Go on. 1684 01:19:26,458 --> 01:19:27,416 Look. 1685 01:19:27,833 --> 01:19:31,208 -Try to listen more-- -Yes. Because you're good at that. 1686 01:19:31,291 --> 01:19:32,333 -No. -You're-- 1687 01:19:32,416 --> 01:19:33,375 Yes. 1688 01:19:33,458 --> 01:19:35,333 -Try to-- -You let people have their say. 1689 01:19:36,166 --> 01:19:37,583 -Sidney-- -You create a vibe. 1690 01:19:37,666 --> 01:19:38,916 You create a vibe. 1691 01:19:41,833 --> 01:19:44,958 Just listen more to people. 1692 01:19:45,375 --> 01:19:47,458 And I know they're your friends, all right, but... 1693 01:19:49,250 --> 01:19:50,708 stop going on about Jim and Jeff. 1694 01:19:50,791 --> 01:19:51,750 [chuckles] 1695 01:19:53,250 --> 01:19:54,708 I don't know them that well. 1696 01:19:58,416 --> 01:20:00,083 Then why do you go on about them? 1697 01:20:01,416 --> 01:20:03,791 I suppose to make myself sound more popular. 1698 01:20:04,708 --> 01:20:05,708 It's not working. 1699 01:20:07,750 --> 01:20:08,625 No. 1700 01:20:11,875 --> 01:20:13,500 -No? -[whispers] No. 1701 01:20:14,291 --> 01:20:16,000 -Definitely not? -It's-- 1702 01:20:16,083 --> 01:20:17,583 Stop talking about Jim and Jeff. 1703 01:20:18,083 --> 01:20:19,041 And for heaven's sake... 1704 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 listen. 1705 01:20:22,333 --> 01:20:23,166 Good luck. 1706 01:20:24,416 --> 01:20:25,541 -Onwards. -Yeah. 1707 01:20:43,916 --> 01:20:45,875 Signore e signori, ladies and gentlemen, 1708 01:20:45,958 --> 01:20:49,041 now we'll have the speech of the maid of honor, Bryan. 1709 01:20:49,125 --> 01:20:50,250 [guests applaud] 1710 01:20:50,333 --> 01:20:52,041 -Where are you going? -Shit, that's me. 1711 01:20:52,125 --> 01:20:53,166 That's you. That's you. 1712 01:20:53,583 --> 01:20:54,416 Hey! [laughs] 1713 01:20:59,083 --> 01:21:00,916 [audience cheers] 1714 01:21:08,250 --> 01:21:09,250 [glass clinking] 1715 01:21:13,916 --> 01:21:14,791 Hello, everyone. 1716 01:21:15,500 --> 01:21:16,416 Uh... 1717 01:21:16,958 --> 01:21:19,125 Apologies for my lack of Italian. 1718 01:21:19,250 --> 01:21:20,166 Um... 1719 01:21:22,500 --> 01:21:23,583 [Bryan sighs] 1720 01:21:25,291 --> 01:21:26,125 [Bryan exhales] 1721 01:21:27,375 --> 01:21:28,208 [Bryan] Um... 1722 01:21:31,333 --> 01:21:33,000 Love is a weird thing, isn't it? 1723 01:21:34,333 --> 01:21:36,291 It's unpredictable sometimes... 1724 01:21:37,625 --> 01:21:38,541 confusing. 1725 01:21:40,583 --> 01:21:41,625 But I think... 1726 01:21:42,416 --> 01:21:43,958 the most important thing... 1727 01:21:46,166 --> 01:21:47,708 is that the person you're with... 1728 01:21:48,750 --> 01:21:50,500 loves you for being you. 1729 01:21:51,541 --> 01:21:52,583 [Bryan] You are enough. 1730 01:21:53,541 --> 01:21:55,458 And you love them just for being them. 1731 01:21:55,875 --> 01:21:57,958 And that's what Hayley and Roberto have. 1732 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 And that's what I have with Rebecca. 1733 01:22:04,208 --> 01:22:05,041 [yelps] 1734 01:22:05,458 --> 01:22:06,291 [in Italian] Animal! 1735 01:22:06,375 --> 01:22:08,125 I am-- I am so sorry. My God. 1736 01:22:12,291 --> 01:22:14,708 I love you to bits, Hayles, and... 1737 01:22:15,041 --> 01:22:18,416 I'm so glad you're happy. 1738 01:22:19,500 --> 01:22:22,125 And I hope it lasts forever. 1739 01:22:22,208 --> 01:22:24,041 [laughs softly] 1740 01:22:24,750 --> 01:22:25,916 Hayley and Roberto. 1741 01:22:26,875 --> 01:22:28,875 [all] Hayley and Roberto! 1742 01:22:28,958 --> 01:22:30,291 [guests applauding] 1743 01:22:30,375 --> 01:22:31,208 [Bryan] Thank you. 1744 01:22:42,375 --> 01:22:43,625 [stammers] Was that okay? 1745 01:22:43,708 --> 01:22:44,583 Mm. 1746 01:22:44,958 --> 01:22:46,958 I thought it was brilliant. You were very good. 1747 01:22:48,166 --> 01:22:50,916 -Um, I'll just get another drink. -Yeah, yeah. 1748 01:22:54,916 --> 01:22:55,916 [sighs] 1749 01:22:59,416 --> 01:23:01,416 [romantic string music playing] 1750 01:23:02,416 --> 01:23:03,833 [inaudible] 1751 01:23:19,750 --> 01:23:20,791 Hayley and I... 1752 01:23:21,791 --> 01:23:23,041 [audience quietens] 1753 01:23:27,500 --> 01:23:28,541 Hayley and... 1754 01:23:32,041 --> 01:23:32,875 Hayley... 1755 01:23:34,000 --> 01:23:35,500 Hayley... uh... 1756 01:23:38,708 --> 01:23:40,541 Hay... Hayley... 1757 01:23:56,041 --> 01:23:56,958 Hayley... 1758 01:23:57,750 --> 01:23:58,583 and... 1759 01:24:00,208 --> 01:24:01,083 Roberto... 1760 01:24:09,166 --> 01:24:10,000 I hope you'll... 1761 01:24:11,583 --> 01:24:13,583 both be very happy together. 1762 01:24:20,000 --> 01:24:21,541 [guests applaud] 1763 01:24:23,833 --> 01:24:24,791 Thank you. 1764 01:24:26,500 --> 01:24:27,708 [indistinct chatter] 1765 01:24:27,791 --> 01:24:28,666 Chin-chin. 1766 01:24:31,875 --> 01:24:33,333 I'll be-- I'll be right back, okay? 1767 01:24:37,333 --> 01:24:38,166 Just-- 1768 01:24:38,250 --> 01:24:40,041 -I'm gonna go and talk to him. -Okay, okay. 1769 01:24:41,625 --> 01:24:42,875 -Here you go. -Oh, thank you. 1770 01:24:46,458 --> 01:24:47,375 [Bryan murmurs] 1771 01:24:50,375 --> 01:24:51,208 Marc. 1772 01:25:07,791 --> 01:25:11,333 ["Clair de Lune" by Debussy playing] 1773 01:25:25,166 --> 01:25:26,125 All right? 1774 01:25:26,958 --> 01:25:27,791 Hey. 1775 01:25:27,875 --> 01:25:28,750 Um... 1776 01:25:28,875 --> 01:25:29,833 I've been thinking. 1777 01:25:31,416 --> 01:25:32,333 We... 1778 01:25:33,208 --> 01:25:34,541 Maybe we shouldn't get married. 1779 01:25:36,500 --> 01:25:38,291 'Cause, I mean... 1780 01:25:38,375 --> 01:25:40,458 you're clearly not in love with me, and... 1781 01:25:41,875 --> 01:25:44,000 that wouldn't really work, would it? 1782 01:25:47,875 --> 01:25:48,708 Would it? 1783 01:25:50,916 --> 01:25:54,375 Someone somewhere is going to be so lucky to have you. 1784 01:25:55,750 --> 01:25:56,750 [voice breaking] Yeah. 1785 01:25:57,833 --> 01:26:00,125 Especially with those awesome genitals. 1786 01:26:00,625 --> 01:26:01,458 Ah... 1787 01:26:02,041 --> 01:26:02,875 I knew it. 1788 01:26:03,666 --> 01:26:06,708 It's-- But it's nice of you to confirm it 'cause... 1789 01:26:06,791 --> 01:26:09,583 [sniffles] ...it's been playing on my mind. 1790 01:26:09,708 --> 01:26:11,833 So, yeah. 1791 01:26:13,750 --> 01:26:14,750 [sighs] 1792 01:26:28,250 --> 01:26:29,208 [sighs] 1793 01:26:29,500 --> 01:26:32,000 No, here your watermelons have way too many seeds. 1794 01:26:32,083 --> 01:26:33,458 That's where you're wrong. 1795 01:26:33,541 --> 01:26:34,458 You're wrong. 1796 01:26:34,541 --> 01:26:36,250 Okay, in America, we don't do seeds. 1797 01:26:36,333 --> 01:26:38,083 You know, we just make 'em without the seeds. 1798 01:26:38,166 --> 01:26:39,166 I don't even know how... 1799 01:26:41,833 --> 01:26:42,750 [Sidney sighs] 1800 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 -Hi. -Hello. 1801 01:26:47,333 --> 01:26:49,250 -My name is Cristina. -Cristina? 1802 01:26:49,333 --> 01:26:51,333 -Cristina, yeah. -My name's Sidney. 1803 01:26:51,541 --> 01:26:53,041 -Oh, Sidney. -Hello. 1804 01:26:53,666 --> 01:26:56,666 -Ah, so what do you do, Sidney? -I'm in car insurance. 1805 01:26:56,750 --> 01:26:57,666 Oh. 1806 01:26:58,416 --> 01:26:59,916 Not as dry as it sounds. 1807 01:27:00,625 --> 01:27:02,000 I work with a couple of, um... 1808 01:27:04,750 --> 01:27:06,541 Tell me about yourself. What do you do? 1809 01:27:06,958 --> 01:27:08,458 -Myself? -What do you do? Yeah. 1810 01:27:08,541 --> 01:27:09,416 [both chuckle] 1811 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 -I work in a post office. -In the post office? 1812 01:27:12,375 --> 01:27:14,583 -Yeah, in Rome. -You're joking me. Wow. In Rome? 1813 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 -And I have one friend. -Very exotic. Go on. 1814 01:27:17,125 --> 01:27:19,458 -She works with me. Julia. -Julia? 1815 01:27:19,541 --> 01:27:20,625 -Julia. -Keep talking. 1816 01:27:20,708 --> 01:27:23,166 -Yeah, she's a very crazy woman. -Mad lady. 1817 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 -Funny. -Yeah, fantastic. 1818 01:27:25,208 --> 01:27:27,125 -Yeah. -She sounds incredible. [chuckles] 1819 01:27:28,541 --> 01:27:29,375 Oh. 1820 01:27:30,041 --> 01:27:32,208 -I love your kilt. -Ooh, careful! 1821 01:27:32,833 --> 01:27:34,750 Buy me dinner first. [chuckles] 1822 01:27:35,333 --> 01:27:36,916 [Cristina] Are you here alone? 1823 01:27:37,000 --> 01:27:38,958 I am here alone, yes. 1824 01:27:40,333 --> 01:27:41,625 Are you here alone? 1825 01:27:41,875 --> 01:27:43,500 Yes, I'm alone. 1826 01:27:43,958 --> 01:27:44,916 Oh. 1827 01:27:45,208 --> 01:27:47,791 [romantic orchestral music playing] 1828 01:27:58,541 --> 01:27:59,625 What time is it? 1829 01:28:00,666 --> 01:28:02,458 Um, I don't know. I don't know. 1830 01:28:02,541 --> 01:28:04,166 [laughs] I don't know, no. 1831 01:28:05,708 --> 01:28:06,750 I don't know. 1832 01:28:06,833 --> 01:28:08,833 -[Rebecca] What, do you live in a box? -[Bryan] Yeah. 1833 01:28:09,333 --> 01:28:11,791 'Cause it's, like, seedless, kind of thing. 1834 01:28:13,166 --> 01:28:14,041 Shit. 1835 01:28:14,500 --> 01:28:15,833 Oh, God, I have to go. 1836 01:28:17,500 --> 01:28:19,166 Ciao. All right. 1837 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 [indistinct chatter] 1838 01:28:20,958 --> 01:28:21,791 [Dina] Hayley! 1839 01:28:21,958 --> 01:28:23,333 -Hi. Sorry. -Hey, Dina. 1840 01:28:24,000 --> 01:28:25,958 [Dina] You look so beautiful. I'm so happy for you. 1841 01:28:26,291 --> 01:28:28,875 I'll call you 'cause I've just got to go to some work thing. 1842 01:28:28,958 --> 01:28:30,250 -[Hayley] Right now? -Yeah, sorry. 1843 01:28:30,333 --> 01:28:32,708 [Hayley] I love you, babe. Bye! Bye! 1844 01:28:38,583 --> 01:28:39,458 Dina? 1845 01:28:41,041 --> 01:28:42,666 Oh, look who's woken up. 1846 01:28:45,583 --> 01:28:46,958 Uh, hi. 1847 01:28:47,708 --> 01:28:50,791 Yeah, I am so sorry about what happened earlier. I... 1848 01:28:52,041 --> 01:28:55,416 Tonight didn't quite turn out as I'd planned. 1849 01:28:55,500 --> 01:28:56,625 [chuckles] Yeah? Well... 1850 01:28:57,041 --> 01:28:58,708 what in life really turns out as planned? 1851 01:28:59,583 --> 01:29:01,250 Yeah, I suppose. [chuckles] 1852 01:29:01,791 --> 01:29:02,791 -[cell phone buzzes] -Um... 1853 01:29:03,000 --> 01:29:04,083 [chuckles] 1854 01:29:04,583 --> 01:29:06,000 -Shit. -So you're going? 1855 01:29:06,083 --> 01:29:07,166 Oh, yeah, I have to. 1856 01:29:07,250 --> 01:29:10,791 I've had, like, 16 missed calls from work, and I was just too drunk to notice. 1857 01:29:11,416 --> 01:29:12,416 [sighs] 1858 01:29:13,416 --> 01:29:14,291 I, uh... 1859 01:29:14,375 --> 01:29:15,333 Huh? 1860 01:29:15,416 --> 01:29:16,833 [stammers] I was, um... 1861 01:29:17,125 --> 01:29:18,166 I was about to kiss you... 1862 01:29:19,333 --> 01:29:20,166 that night. 1863 01:29:20,625 --> 01:29:21,458 I... 1864 01:29:22,375 --> 01:29:25,083 I just felt that there was something special between us. 1865 01:29:25,958 --> 01:29:28,125 And, um, I know this seems nuts 1866 01:29:28,208 --> 01:29:31,500 'cause we'd only known each other a couple of days, but I... 1867 01:29:33,208 --> 01:29:36,041 I've never felt a connection like that before. 1868 01:29:38,166 --> 01:29:39,125 Or since. 1869 01:29:41,250 --> 01:29:43,750 And I had a feeling you felt the same. 1870 01:29:48,125 --> 01:29:49,083 So I just want to-- 1871 01:29:49,166 --> 01:29:51,000 I just need to know, uh... 1872 01:29:51,916 --> 01:29:53,041 if I was imagining it. 1873 01:29:59,375 --> 01:30:00,666 You weren't imagining it. 1874 01:30:02,083 --> 01:30:03,875 I guess we just missed our moment. 1875 01:30:05,375 --> 01:30:06,666 -God. -Right. 1876 01:30:08,250 --> 01:30:09,083 Right. Uh... 1877 01:30:10,000 --> 01:30:10,833 I... 1878 01:30:11,625 --> 01:30:12,458 Yeah. 1879 01:30:20,666 --> 01:30:22,666 [romantic music echoes from inside] 1880 01:30:28,333 --> 01:30:29,166 Right. 1881 01:30:49,833 --> 01:30:51,000 Yeah. Thank you. 1882 01:30:53,083 --> 01:30:53,916 Grazie. 1883 01:30:54,875 --> 01:30:55,875 Hey. 1884 01:30:55,958 --> 01:30:56,833 Hey. 1885 01:30:57,541 --> 01:30:59,666 Oh, so you and Rebecca, eh? 1886 01:30:59,750 --> 01:31:00,791 I mean, I don't... 1887 01:31:01,458 --> 01:31:03,791 I just-- I don't know. I don't know how that happened. 1888 01:31:06,208 --> 01:31:07,541 Where's the American? 1889 01:31:07,625 --> 01:31:08,750 Ah, she's gone. 1890 01:31:10,791 --> 01:31:11,791 I'm sorry, man. 1891 01:31:13,541 --> 01:31:15,500 Some things just aren't meant to work out. 1892 01:31:15,583 --> 01:31:16,416 True. 1893 01:31:16,791 --> 01:31:18,125 Like me and acting. 1894 01:31:19,666 --> 01:31:20,666 -Really? -Yeah. 1895 01:31:21,583 --> 01:31:25,083 I've realized that I don't need to act. I'm fine just being me. 1896 01:31:27,291 --> 01:31:28,625 So that's it. Just... 1897 01:31:28,708 --> 01:31:29,583 That's it. 1898 01:31:30,625 --> 01:31:32,208 Done. No more. 1899 01:31:32,875 --> 01:31:35,041 You've got to change at some point, don't you? 1900 01:31:35,458 --> 01:31:37,166 -You can't keep-- -[Vitelli] Oh, you're here. 1901 01:31:38,041 --> 01:31:39,125 -Hi. -Hey. 1902 01:31:40,208 --> 01:31:41,541 I was really moved by your speech. 1903 01:31:42,000 --> 01:31:43,250 -Really? -Yeah, really. 1904 01:31:43,333 --> 01:31:44,583 [Bryan] Thank you very much. 1905 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 -You're Hayley's actor friend? -Yes, I am. 1906 01:31:47,458 --> 01:31:49,083 I'm doing my new film. 1907 01:31:49,166 --> 01:31:50,416 Why don't you take my card 1908 01:31:50,500 --> 01:31:52,916 and give my assistant a call tomorrow? 1909 01:31:53,000 --> 01:31:54,208 -Yeah. -We'll have a coffee. 1910 01:31:54,291 --> 01:31:55,875 -Yeah, brilliant. I will. -Okay. 1911 01:31:55,958 --> 01:31:58,041 -I love coffee. -See you. Bye. Yeah. 1912 01:31:58,375 --> 01:32:00,041 [laughs] Oh, my God! 1913 01:32:00,125 --> 01:32:03,583 -That was incredible. What just happened? -I don't know. 1914 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 I thought you were quitting acting. 1915 01:32:06,750 --> 01:32:08,916 No, that's bullshit. I'm all about acting. 1916 01:32:09,583 --> 01:32:10,500 [chuckles] 1917 01:32:11,625 --> 01:32:13,333 At least one of us has had some luck. 1918 01:32:13,958 --> 01:32:15,666 What are you talking about? We're all lucky. 1919 01:32:16,083 --> 01:32:17,166 Are we really? 1920 01:32:20,041 --> 01:32:23,916 Have you ever thought about how small the chances are 1921 01:32:24,000 --> 01:32:25,166 that you would be born? 1922 01:32:26,541 --> 01:32:28,708 If just one thing in history had changed, 1923 01:32:29,458 --> 01:32:31,750 just one of your millions of ancestors 1924 01:32:31,833 --> 01:32:34,583 hadn't crossed paths at the exact moment they did, 1925 01:32:35,416 --> 01:32:36,666 then you wouldn't exist. 1926 01:32:39,250 --> 01:32:41,291 You'd never have even lived a single day. 1927 01:32:43,333 --> 01:32:44,625 -Did you just make that up? -No. 1928 01:32:44,708 --> 01:32:47,625 It's a quote from one of Vitelli's films. But it's true, though, right? 1929 01:32:47,708 --> 01:32:48,541 Yeah. 1930 01:32:49,291 --> 01:32:51,375 I mean, it's pretty scary, 1931 01:32:52,041 --> 01:32:53,666 but if we're honest with ourselves, 1932 01:32:53,750 --> 01:32:55,416 then it all comes down to chance. 1933 01:32:56,041 --> 01:33:00,000 And I guess life is about grabbing those chances when they come 'round. 1934 01:33:00,083 --> 01:33:03,083 [romantic string music playing] 1935 01:33:21,250 --> 01:33:23,250 [romantic music swells] 1936 01:33:51,958 --> 01:33:53,416 Can I call you right back? 1937 01:33:53,500 --> 01:33:54,333 Thanks. 1938 01:33:56,750 --> 01:33:58,083 [music fades out] 1939 01:34:03,166 --> 01:34:04,083 [Dina chuckles] 1940 01:34:05,583 --> 01:34:06,416 Hi. 1941 01:34:08,416 --> 01:34:09,250 Hi. 1942 01:34:13,875 --> 01:34:15,250 Just going for run? [chuckles] 1943 01:34:15,333 --> 01:34:17,333 [romantic music playing] 1944 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 -Dina? -[music stops] 1945 01:34:24,416 --> 01:34:25,583 -Hi. -Oh, my God! 1946 01:34:25,666 --> 01:34:27,541 -Do I know you? -Do you remember we met at that-- 1947 01:34:27,625 --> 01:34:28,625 Fuck off. 1948 01:34:30,958 --> 01:34:32,291 Seriously, fuck off. 1949 01:34:36,375 --> 01:34:37,250 Yeah. 1950 01:34:38,000 --> 01:34:38,916 Okay. 1951 01:34:39,625 --> 01:34:40,666 -Okay. -[Dina laughs] 1952 01:34:41,583 --> 01:34:43,583 [romantic music resumes] 1953 01:34:53,083 --> 01:34:55,541 ["On an Evening in Roma" by Dean Martin playing] 1954 01:34:59,625 --> 01:35:00,750 Hey, everyone. 1955 01:35:00,875 --> 01:35:03,208 Hang on. You're not supposed to be sat there, are you? 1956 01:35:03,333 --> 01:35:04,625 I think I am. 1957 01:35:08,375 --> 01:35:11,416 What the fuck are you doing? What the fuck was that about? 1958 01:35:13,833 --> 01:35:15,375 He's the most amazing actor you've ever seen. 1959 01:35:15,458 --> 01:35:17,708 -I don't know about that. -No, he is. He's brilliant. 1960 01:35:18,250 --> 01:35:19,375 -Yeah. -Thank you. 1961 01:35:19,458 --> 01:35:20,666 And you'd be, uh... 1962 01:35:20,750 --> 01:35:24,791 You'd be "amoron" not to put him into one of your movies. 1963 01:35:24,875 --> 01:35:26,708 -Like, an actual fucking moron. -Calm it down. 1964 01:35:26,791 --> 01:35:28,833 If he was any more obsessed with you, he'd be a stalker. 1965 01:35:28,916 --> 01:35:30,541 -I'm not a stalker. -He's not a stalker. 1966 01:35:30,625 --> 01:35:32,583 -I'm a watcher. -But he's a bit like a crazy fan. 1967 01:35:32,958 --> 01:35:35,458 Expect him in your shower being like, "I wanna watch your films." 1968 01:35:35,541 --> 01:35:36,791 -No! -Thank you. 1969 01:35:38,083 --> 01:35:40,041 I'm sorry, sir. Oh, my goodness! 1970 01:35:40,125 --> 01:35:42,666 -It was an accident! -There you go! Whoa! 1971 01:35:42,750 --> 01:35:45,166 I thought it'd be cold on top of hot! 1972 01:35:48,083 --> 01:35:50,125 I hope he didn't burn his penis. 1973 01:35:53,708 --> 01:35:56,333 -[Jack grunts] -[Marc yells] 1974 01:35:58,666 --> 01:35:59,791 -Hello. -Hi. 1975 01:36:09,291 --> 01:36:10,166 -Thanks! -[woman gasps] 1976 01:36:12,333 --> 01:36:13,791 [Bryan retches loudly] 1977 01:36:13,875 --> 01:36:15,458 Nothing's coming up. It's just air. 1978 01:36:15,541 --> 01:36:17,458 Bryan! 1979 01:36:18,500 --> 01:36:19,416 Oh. [chuckles] 1980 01:36:19,833 --> 01:36:21,875 There's a wolf licking a baby's arsehole! 1981 01:36:22,916 --> 01:36:24,083 I don't like that. 1982 01:36:24,958 --> 01:36:26,916 [Bryan yells incoherently] 1983 01:36:27,458 --> 01:36:29,833 It's formed-- A rash is forming because of the kilt. 1984 01:36:30,041 --> 01:36:31,750 Ah, here he is! 1985 01:36:32,458 --> 01:36:33,541 You cock! 1986 01:36:33,625 --> 01:36:35,166 -Get it out, then. -Excuse me? 1987 01:36:35,250 --> 01:36:37,666 Look, everyone! Jack's about to get his dick out! 1988 01:36:37,750 --> 01:36:38,791 Take off your-- 1989 01:36:39,208 --> 01:36:41,583 [Chaz yells angrily] 1990 01:36:42,791 --> 01:36:44,625 -What are you doing?! -[woman screams] 1991 01:36:45,875 --> 01:36:48,625 [Jack yells in pain] 1992 01:36:50,250 --> 01:36:52,541 [in Italian] These British folk are mad! 1993 01:36:52,625 --> 01:36:55,083 ♪ But in Rome do as the Romans do ♪ 1994 01:36:55,416 --> 01:36:57,208 ♪ With you ♪ 1995 01:36:57,916 --> 01:37:00,500 ♪ On an evening in Roma ♪ 1996 01:37:01,166 --> 01:37:03,166 [singing in Italian] 1997 01:37:04,541 --> 01:37:07,708 ♪ On an evening in Roma ♪ 1998 01:37:12,750 --> 01:37:14,166 [song ends] 1999 01:37:15,041 --> 01:37:17,041 [instrumental score playing] 132476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.