Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,312
Tan pronto oskurece
los cerdos se despiertan.
2
00:00:10,412 --> 00:00:14,000
Son sin duda los jabalies
ke pisotean los kampos.
3
00:00:14,100 --> 00:00:18,100
Nuestro perro ladra toda la noche, también.
4
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
Por ké no konsigues par de balas?
5
00:00:24,100 --> 00:00:27,100
Todavia tengo ke renovar la licencia de armas de fuego
6
00:00:29,300 --> 00:00:30,500
Bienvenido, Sey Hidir!
7
00:00:33,000 --> 00:00:35,400
Por ké, todavia estás ahi!
8
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
Ke estás haciendo aki?
-Te estamos fotografiando.
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
El alimenta a los animales.
10
00:00:47,100 --> 00:00:50,000
Tu marido manda saludos.
11
00:00:53,100 --> 00:00:57,100
Ke estas haciendo ahi?
-Te estoy grabando.
12
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
La voz también se está grabando!
13
00:01:04,300 --> 00:01:06,300
Mi tiempo vino y se fue.
14
00:01:12,000 --> 00:01:15,400
Los dias en los ke la gente me preguntaba
por mis konsejos ya pasaron.
15
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
FUEGO AL MADERO PROD. PRESENTRANS:
16
00:01:27,100 --> 00:01:30,100
(policeisburnin.blogspot.com)
17
00:01:33,200 --> 00:01:39,200
Un Pokito De Libertad,
una pelikula de Yüksel Yavuz
18
00:02:01,300 --> 00:02:04,300
Donde estuviste todo este tiempo?
19
00:02:11,400 --> 00:02:14,400
Baran, pon la ensalada en los platos
20
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Koje dos kolas de ahi
21
00:02:46,100 --> 00:02:48,100
Venga, dejame pagar
22
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Por ke no pagamos los dos?
23
00:02:54,100 --> 00:02:58,100
Baran, mira a ver.
Está dormido o ke?
24
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Haci Baba!
25
00:03:11,300 --> 00:03:14,900
El arroz se ventiló todo.
-Todavia se está haciendo.
26
00:03:15,000 --> 00:03:20,400
Haydar dise ke vengas palante.
-Maldita sea, Ké voy a hacer ahi?
27
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Las pelotas de Haci Baba le duelen
28
00:03:24,100 --> 00:03:27,100
Dile al jefe ke de verdad necesita una mujer.
-Dale, tú idiota!
29
00:03:28,000 --> 00:03:30,200
Kuando este bien otra vez,
voy a hornear tus pelotas bien ahí.
30
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Si, ke bien.
31
00:03:32,500 --> 00:03:35,100
Estas envidioso de mis bolas?
-Callate.
32
00:03:36,100 --> 00:03:38,200
Dejaron volar a la kodorniz otra
vez, o ké?
33
00:03:38,300 --> 00:03:44,000
Estan bien aki.-Dios mio, échale
un ojo. -Ke kieres decir?
34
00:03:44,600 --> 00:03:46,100
Estan sekas komo un hueso.
Ponle algo de salsa!
35
00:03:47,000 --> 00:03:49,200
Al estilo frances o algo asi.
36
00:03:49,300 --> 00:03:52,000
Esto es komida rapida,no arte culinario.
37
00:03:52,100 --> 00:03:55,000
L@s aleman@s no komen kosas komo esta!
38
00:03:55,100 --> 00:03:58,000
Ké son ell@s para mi?
-Por ké estás sentado ahí?
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,100
Me kieres arruinar?
-El tonto esté tiene un diente podrido.
40
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Ke pasa? Dejame echarle un ojo.
41
00:04:06,000 --> 00:04:10,300
Abre la boka. Kual es?
-El segundo a la derecha, creo.
42
00:04:11,500 --> 00:04:14,000
Eso no es nada. Deja la majadería.
43
00:04:14,100 --> 00:04:16,100
Pero me duele de verdad
44
00:04:16,500 --> 00:04:18,200
Tomate una aspirina
45
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Las estuve tomando varios dias.
No funcionan.-Dame un pincho.
46
00:04:23,500 --> 00:04:26,100
Pa ke lo kieres?
47
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
Damelo
48
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
Tu, agárralo.
49
00:04:34,000 --> 00:04:36,100
El jefe va a joderte!
50
00:04:36,200 --> 00:04:41,200
No le dejes eskapar!- Déjenme ir!
-Tráelo aki!
51
00:04:41,300 --> 00:04:46,000
Echen una mano todos.
-Dejame ir, tio!
52
00:04:48,100 --> 00:04:52,000
Aprétalo bien!Tu, también, Haci Baba.
-Lárguense!
53
00:04:52,100 --> 00:04:55,000
Vamos!
54
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
Abre la boka, hijo
55
00:04:58,100 --> 00:05:02,100
Vayanse de aki!- Te estoy liberando
de tu dolor.
56
00:05:04,600 --> 00:05:08,000
Haci Baba, hazlo tu!
-No me fuerzes a cometer un pecado.
57
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
Mierda, donde esta el arroz?
58
00:05:10,100 --> 00:05:12,000
Por favor ayudame, Haydar!
59
00:05:13,600 --> 00:05:17,100
No saben de algun médico?
-Pero no es dentista
60
00:05:17,800 --> 00:05:21,000
Venga, el pincho se está enfriando.
-Déjenme irme!
61
00:05:21,100 --> 00:05:26,100
Haydar, ayudame!Por favor!
-No te asustes.- Lárguense!
62
00:05:26,200 --> 00:05:29,200
Fuerza la boka abierta.
Estará en un perikete.
63
00:05:29,300 --> 00:05:31,300
(Gritos)
64
00:05:56,000 --> 00:05:57,400
Pan!
65
00:06:33,000 --> 00:06:35,500
Komo estas?
-Bien
66
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Donde esta Avni?
-Atrás
67
00:07:14,100 --> 00:07:20,100
Me fui y baje toda la kosta oeste de
Afrika unos años.-Hola, Baran.
68
00:07:24,000 --> 00:07:28,200
Mi nuevo amigo, Chernor.
-Hey.
69
00:07:30,300 --> 00:07:33,000
Entonses, Marruekos..
70
00:07:35,000 --> 00:07:37,100
Cape Town, Sudáfrika.
71
00:07:38,000 --> 00:07:39,200
Pasando por India,
72
00:07:39,800 --> 00:07:41,300
Indonesia
73
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Singapur,
74
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
y bajando a Australia
75
00:07:45,600 --> 00:07:51,000
Estuviste en Australia? -Claro, frekuentemente.
-Al menos una mujer en kada puerto.
76
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
Si no dos o tres.
-Si, mujeres...
77
00:07:54,200 --> 00:07:59,200
En kualkier kaso, fue una buena epoka.
-Ke bien.
78
00:07:59,300 --> 00:08:01,000
Y tambien tenia amigos en Estambul
79
00:08:01,100 --> 00:08:05,100
Como asi? Alli son todos unos machistas.
-Exaktamente
80
00:08:05,200 --> 00:08:07,200
Ke wapa tu bici.
81
00:08:07,300 --> 00:08:11,300
Te estas quedando konmigo , tio.
-No, está buena.
82
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
Y tu tienes un peinado guapo.
83
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Es de verdad?
-Claro, es de verdad.
84
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Problemas?
85
00:08:29,200 --> 00:08:32,200
No, esos tokapollas no me kogeran.
86
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
Ke?
-Eh, nada.
87
00:08:36,400 --> 00:08:38,000
Porke te levantaste?
88
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
Tengo de koger por aki de todas formas
89
00:08:42,200 --> 00:08:45,200
Donde estabas?
-Habían polis por la kalle Hein-Hoyer.
90
00:08:46,300 --> 00:08:50,300
Kiere algo?
-No kreo.
91
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Mis kolegas
92
00:08:58,100 --> 00:09:01,100
Donde te kedas?
-En un bareto en la kalle Friedrich.
93
00:09:01,200 --> 00:09:08,000
Ke ases alli? -Busca el nombre
Chekéalo.-Ok, me pasaré.
94
00:09:08,200 --> 00:09:09,600
Ke vaya suave
-Ciao.
95
00:09:26,700 --> 00:09:29,700
Esto da verguenza.
-No tienes nada de sumac?
96
00:09:30,000 --> 00:09:32,800
Komo puedes tener amigos
kon ese desecho viejo?
97
00:09:32,900 --> 00:09:37,800
Solo le llevo algo pa komer.
-Siempre estás en el banko kon el.
98
00:09:40,900 --> 00:09:44,300
Komo puedes soportarlo? El tio apesta!
-No es verdad. No lo konoces.
99
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
Oh, si ke lo konozco.Pone los ojos en
mi kada mañana.Askeroso.
100
00:09:47,500 --> 00:09:51,500
Eso es imposible, es gay.
101
00:09:52,000 --> 00:09:56,100
Oh, es por eso ke siempre andas kon el.
-No hay sumac? -Ké es sumac?
102
00:09:56,800 --> 00:10:02,200
Ni idea. Donde esta tu madre?
-No lo sé. Kería ver al mediko.
103
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
Porke? Ke le pasa?
-Kómo lo voy a saber?
104
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
Podemos vernos mas tarde?
105
00:10:10,800 --> 00:10:15,000
No tienen sumac, jefe.
-Hija, estás ciega?
106
00:10:15,100 --> 00:10:17,400
Sabes donde están los kondimentos?
107
00:10:20,300 --> 00:10:22,400
Pegalo ahi dentro
108
00:10:25,000 --> 00:10:29,400
51 Euros. -Ponlo en mi kuenta.
-Mama dice solo dinero en mano a partir de ahora.
109
00:10:29,500 --> 00:10:34,500
Ke se supone ke signifika eso?
-Ke pagues.O no bienes y no sumac.
110
00:10:35,000 --> 00:10:38,600
Akabo de koger un nuevo restaurante
Le pagaré a fin de mes.
111
00:10:39,000 --> 00:10:43,700
Me preokupa poko. Ésta es nuestra tienda.
-Y yo soy tu padre!
112
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Empaketalo.Hablaré kon Mama.
-No!
113
00:10:47,100 --> 00:10:49,100
Justo komo su madre!
114
00:10:49,200 --> 00:10:52,200
Mantente alejado de Nergiz. Ella no es para ti.
-A ké te refieres?
115
00:10:52,300 --> 00:10:56,300
No estoy interesado en ella.
-Oh, deja deja.
116
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Tengo ojos en la kabeza.
-Jefe, no es lo ke piensas.
117
00:11:00,100 --> 00:11:04,000
Honestamente.
-Tengo una sobrina.
118
00:11:04,100 --> 00:11:09,100
Puedo hablarle bien de ti a mi
hermano. Él nunka me reniega.
119
00:11:10,000 --> 00:11:12,200
No, no.No te molestes.
-Por ké no?
120
00:11:12,300 --> 00:11:16,000
Despues tus problemas de residencia
se akabarán.No seas estúpido.
121
00:11:17,000 --> 00:11:19,100
Hola, entra.
122
00:11:21,200 --> 00:11:24,200
Sigo en la cocina.
Pasa pa dentro
123
00:11:24,100 --> 00:11:26,000
Hola. Me eskuchas?
124
00:11:26,100 --> 00:11:34,000
Si, pero despues trabajé durante dos años
en la universidad clinika de Sarajevo.
125
00:11:37,000 --> 00:11:39,500
Si, pero ese es un trabajo muy muy capacitado
despues de todo.
126
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Lo se. Estuve alli ya tres veces.
127
00:11:49,100 --> 00:11:51,500
Por ke la proxima semana?
Estuve alli la semana pasada.
128
00:11:52,600 --> 00:11:54,600
En dos semanas tengo...
129
00:11:55,000 --> 00:11:56,700
Y por ke...por ke?
130
00:11:57,000 --> 00:11:59,600
Deberia llamar?
131
00:12:06,700 --> 00:12:10,000
Pero me llamaras en caso
de ke haya algo disponible?
132
00:12:44,100 --> 00:12:46,700
Tienes una vista guapa
133
00:12:48,800 --> 00:12:50,800
Un poko despues de ke llegara aki,
134
00:12:51,700 --> 00:12:54,900
estaba kasi siempre la misma imagen
de Sarajevo en la tele un buen rato
135
00:12:55,000 --> 00:12:57,300
Justo komo esto
136
00:12:58,100 --> 00:12:59,400
L@s periodistas no se atrevían a salir fuera
137
00:12:59,500 --> 00:13:02,000
por los frankotiradores
138
00:13:04,100 --> 00:13:09,100
Hacian las fotos desde el techo del
hotel y las mandaban por todo el mundo.
139
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
Ahora me toka a mi.Dame aká.
140
00:13:19,300 --> 00:13:20,900
Sigue encendida
141
00:13:21,000 --> 00:13:23,100
Donde la konseguiste?
142
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
A un yonki o alguien del palo
en la cafetería
143
00:13:26,100 --> 00:13:29,300
Un amig@ de mi primo
mandó su cinta de video.
144
00:13:30,000 --> 00:13:32,100
De mi abuelo, sabes
145
00:13:32,200 --> 00:13:34,200
y mi hermana tambien sale
146
00:13:34,300 --> 00:13:38,300
Esta crecida la verdad.
-Kuantos años tiene ahora? -14
147
00:13:38,400 --> 00:13:42,200
Ahora, dile algo a
tu kerida hermanita
148
00:13:42,300 --> 00:13:47,200
Las cintas son para ella no?
-Si, y la kamara, tambien
149
00:13:47,300 --> 00:13:52,300
Di algo.
-Ké? -Algo
150
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
Tengo hambre
151
00:15:20,000 --> 00:15:21,300
Baran
152
00:15:21,400 --> 00:15:23,500
Baran, virate
153
00:15:25,000 --> 00:15:30,000
Baran, Baran. Virate
Pon la kabeza en la almohada
154
00:16:00,100 --> 00:16:01,100
(Golpes en la ventana)
155
00:16:16,200 --> 00:16:19,200
Hola. -Hola
Por ké duermes tanto?
156
00:16:19,700 --> 00:16:23,300
Vete a trabajar.Tenemos entregas.
-Ahora vengo, ok?
157
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
No tienes un gran döner?
158
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
St. Pauli's juega hoy
Kómo los voy a alimentar a todos?
159
00:16:40,000 --> 00:16:41,100
Vienes?
-Si.
160
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
Ke hay dentro?
-Kebab
161
00:16:47,000 --> 00:16:51,500
Kebab pa desayunar? -Ordenan ke en el
prostibulo en lugar de follar
162
00:16:52,000 --> 00:16:54,500
kien hace eso? Tu gente?
163
00:16:54,600 --> 00:16:58,600
Afrikan@s tambien. -Los Alemanes no?
-Ellos son incluso peor
164
00:17:00,000 --> 00:17:02,900
Dime, estuvo el capitan en serio en el mar?
-Kreo ke si
165
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
Despues de todo, lleva la gorra. -Igual ke
un tercio de la gente de esta ciudad.
166
00:17:08,800 --> 00:17:11,500
Porke lo preguntas?
-Por nada
167
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
Ven dentro!
168
00:17:14,100 --> 00:17:17,100
Cariño
169
00:17:18,000 --> 00:17:20,200
Cariño
-Las botellas están en la nevera
170
00:17:22,000 --> 00:17:26,300
Vamos a komer juntos.
-Sabes muy bien ke estoy saliendo
171
00:17:27,000 --> 00:17:31,600
No seas tonto.Son sólo amigos.
-Él tambien estará alli, no? -Ni idea.
172
00:17:31,700 --> 00:17:33,900
Y no me importa lo mas minimo.
173
00:17:36,400 --> 00:17:39,600
Hola? si estoy yendo...
Estás pirado completamente no?
174
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Tú, jodido kapullo!
175
00:17:45,100 --> 00:17:47,100
Kariño, porfavor.Kédate konmigo.
-Dejame ir
176
00:17:47,500 --> 00:17:51,100
Le dejaras follarte no?
-Estás haciendo el ridikulo, idiota!
177
00:17:52,200 --> 00:17:54,700
Meryem! Zorra!
178
00:17:55,000 --> 00:17:58,100
En lo ke me inkumbe, puedes kedarte
kon el cerdo, me oiste?
179
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
Ven pa aka
180
00:18:55,300 --> 00:18:57,500
Mira, tengo ke irme
181
00:19:00,000 --> 00:19:01,600
Si
182
00:19:17,200 --> 00:19:18,700
Está bien
183
00:19:33,000 --> 00:19:35,300
Komiste kon ell@s?
184
00:19:36,400 --> 00:19:38,400
Viste a una mujer salir?
185
00:19:38,500 --> 00:19:42,000
Desde ke llevo esperando
vi minimo diez salir
186
00:19:42,100 --> 00:19:44,500
Nadie te obligo a venir
187
00:19:44,600 --> 00:19:49,000
Una pareja de kasadxs tuvo una pelea
-Totalmente normal entre un hombre y su esposa
188
00:19:49,100 --> 00:19:51,300
Vamos, súbete
189
00:20:18,400 --> 00:20:22,900
Ke pasa kon tu solicitud pal asilo politiko?
-Sin probabilidades
190
00:20:24,500 --> 00:20:27,900
Yo, tampoko. Tan pronto komo tengas 16,
será el momento de tu jodida deportacion.
191
00:20:28,400 --> 00:20:31,100
Ke les dijiste?
-A kién?
192
00:20:31,500 --> 00:20:33,700
Vaya!, a los tokapollas de la oficina de asilo.
193
00:20:34,000 --> 00:20:38,700
Vendia periodikos ke estaban prohibidos.
Pal PKK(Partido de Trabajadores Kurdos), etc.
194
00:20:38,800 --> 00:20:42,000
Sabes ke es el PKK?
-Por supuesto ke lo sé.
195
00:20:42,600 --> 00:20:45,900
Despues los polis nos kogieron a mi y a mis
kolegas en la estacion,
196
00:20:46,000 --> 00:20:48,700
nos golpiaron y kemaron los periodikos.
197
00:20:49,300 --> 00:20:52,600
Estas de broma?
-Ves? No me crees tampoko.
198
00:20:54,000 --> 00:20:56,400
Donde krees ke lo amarren?
199
00:20:57,800 --> 00:20:59,500
Australia, puede ser.
200
00:20:59,600 --> 00:21:06,000
Sabes porke los kanguros saltan tan lejos?
Praktikan para dejar Australia.
201
00:21:07,200 --> 00:21:09,700
Pero no tuvieron exito todavía
202
00:21:10,000 --> 00:21:14,800
Tu flipas.-No, es verdad.
Unx profesora nos lo enseñó en el eskuela.
203
00:21:35,700 --> 00:21:39,000
Mi padre, mi mama,
mi hermano, y mi hermanita.
204
00:21:39,500 --> 00:21:41,700
Ahora hay otra hermana,
pero no la konozko.
205
00:21:42,200 --> 00:21:46,700
Sigues en kontakto?
-Sin noticias de ellxs en dos años.
206
00:21:47,400 --> 00:21:50,500
Kartas tampoko? Nada?
-Ya no estarán alli.
207
00:21:51,600 --> 00:21:53,400
Se movieron. Y tus parientes ké?
208
00:21:54,500 --> 00:21:57,400
No tengo ninguno.
-Ke kieres desir?
209
00:21:58,000 --> 00:21:59,800
Están muertos
210
00:22:01,800 --> 00:22:03,300
Porke me haces esto a mi?
211
00:22:04,000 --> 00:22:05,400
Ke te hise yo?
-Déjame en paz!
212
00:22:06,000 --> 00:22:08,500
Komo vas a konsguir la pasta,
negro mierda?
213
00:22:09,000 --> 00:22:13,000
Les konsigo trabajos tios,
incluso los meto en mi apartamento..
214
00:22:13,100 --> 00:22:15,500
Porke son tan malagradecidos?
215
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
Por favor, para!
216
00:22:23,300 --> 00:22:28,000
Majadero!Te voy a echar
si sigues siendo tan vago.
217
00:22:30,100 --> 00:22:32,300
Kien es este tio?
-Un amigo. -Ké?
218
00:22:32,400 --> 00:22:34,300
Un blanko?
219
00:22:35,100 --> 00:22:38,400
Tan rapido komo konsiguen pasta,
se vuleven todos unos tarados, o ke?
220
00:22:47,500 --> 00:22:52,500
Les voy a rajar el kuello
si no me konsiguen pasta.
221
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
No me tokes tu, marika!
222
00:23:17,300 --> 00:23:19,600
Ke tipo de tio era ese?
223
00:23:19,700 --> 00:23:22,100
Me deja kedarme aki.
224
00:24:27,000 --> 00:24:27,500
(Gritos)
225
00:24:41,000 --> 00:24:42,700
Mierda!
226
00:24:47,000 --> 00:24:52,600
Estas bien? - Si.
Seguro? -Sí, estoy bien.
227
00:25:06,000 --> 00:25:08,700
Tu mano esta sangrando
228
00:25:10,800 --> 00:25:14,600
Tienes suerte de ke no se te kortaran.
-Si.
229
00:25:15,000 --> 00:25:19,500
De donde eres? - Diyarbakir.
-Yo tambien, Ké parte?
230
00:25:19,600 --> 00:25:25,200
De la villa de Cakan. Y tú?
-Direkto de la ciudad.
231
00:25:25,600 --> 00:25:28,300
Estuve en la eskuela alli tres años.
232
00:25:28,400 --> 00:25:32,400
Akabas de llegar?
-Si. Kiero solicitar asilo.
233
00:25:34,400 --> 00:25:36,500
Tengo ke ir por aki.Nos vemos.
234
00:25:45,600 --> 00:25:47,300
No me das un beso?
235
00:25:59,100 --> 00:26:00,400
Te vienes mas tarde por ahi?
236
00:26:04,000 --> 00:26:05,700
Traenos algo de te!
237
00:26:05,800 --> 00:26:09,500
Konoci a alguien de Diyarbakir!
-Kién era?
238
00:26:10,100 --> 00:26:15,100
Esta ciego de un ojo.-De ké parte
de Diyarbakir? -De la ciudad.
239
00:26:15,200 --> 00:26:19,000
Traelo la proxima vez.
-Dónde está el té?
240
00:26:20,100 --> 00:26:23,100
Nuestros kamaradas estuvieron de
huelga de hambre durante meses.
241
00:26:24,000 --> 00:26:26,200
La situacion es muy critika
242
00:26:26,300 --> 00:26:30,000
Ademas de las largas penas en prisión,
el estado kiere ponerlxs en aislamiento.
243
00:26:35,100 --> 00:26:39,300
Son del PKK?
-No, son restos de la vieja izkierda
244
00:26:39,400 --> 00:26:45,000
Ke kieren de ti?
-Nada ke te interese.
245
00:26:53,000 --> 00:26:58,500
Epale, primo.Ke hay kon esta intimidad?
-Trabaja en el cafe calle abajo.
246
00:26:59,000 --> 00:27:02,900
Lo se. Ke le pasó a tu mano?
-Me kaí de la bici.
247
00:27:03,000 --> 00:27:05,300
Vete a la cocina.
Hay vendas ahí.
248
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
Mama, ke haces?
249
00:27:13,000 --> 00:27:14,500
Para ya
250
00:27:16,000 --> 00:27:17,600
Venga Mama!Para!
251
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Como esta tu madre?
-Puedes verlo por ti mismo!
252
00:27:31,100 --> 00:27:35,000
Y tu padre? -Por ké me preguntas?
Tú eres el ke está kon él todo el dia!
253
00:27:40,100 --> 00:27:41,100
Di algo
254
00:27:41,200 --> 00:27:43,200
Como ke?
255
00:27:43,500 --> 00:27:47,100
Porke no puedes mantener el habla?
-Tengo ke kurrar.
256
00:27:48,000 --> 00:27:49,700
Entonces por ke estas aki?
257
00:27:50,100 --> 00:27:54,000
Bueno...Pensé...
-Ké pensaste?
258
00:27:55,000 --> 00:27:58,600
Podria pararme por un ratito
-Justo komo esto?
259
00:27:59,500 --> 00:28:02,100
Si. Dijiste ke deberia pasarme
260
00:28:04,200 --> 00:28:05,200
Hola, miniña!
261
00:28:07,300 --> 00:28:09,000
Esta mi padre ahi?
-Está dentro
262
00:28:09,100 --> 00:28:13,100
Epale, tengo un aprobado en mi examen de mates hoy.
Fantastiko, eh? -Genial.
263
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
Papá me prometio unos zapatos.
My, pero está sabroso.
264
00:28:17,100 --> 00:28:20,300
Donde lo kogiste?
-Ya te lo digo mas tarde. -Lo prometes?
265
00:28:21,000 --> 00:28:22,200
Prometido
266
00:28:24,000 --> 00:28:26,300
Ke dijo?
Es tu prima?
267
00:28:26,700 --> 00:28:31,000
Si.Una amiga esta montando una fiesta mas tarde
-Ke te dijo de mí?
268
00:28:31,100 --> 00:28:33,100
Nada!Te kieres venir?
269
00:28:33,400 --> 00:28:38,100
Tengo orejas. Ustedes dos se burlaban de mi.
-No!Te vienes a la fiesta?
270
00:28:39,200 --> 00:28:40,500
Olvidalo
271
00:28:45,600 --> 00:28:50,000
Le dije ke eres un capullo arrogante!
-Hey!, Basta ya!
272
00:28:50,800 --> 00:28:52,000
Te odio!
273
00:29:00,500 --> 00:29:02,100
Baran, tu amigo está aki
274
00:29:07,200 --> 00:29:09,400
Hola
-Hola
275
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Tienes hambre?
-No
276
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
Un kebab o..? No problema.
277
00:29:16,500 --> 00:29:19,300
No. Estoy servido.
Me dió esto.
278
00:29:19,700 --> 00:29:24,400
Mi primo. -Si o ke? Familia, entonces.
Dirige el lugar?
279
00:29:24,700 --> 00:29:27,000
No, no. Akel tipo de alli
280
00:29:28,100 --> 00:29:32,000
Sirve la mesa y trae algo de raki!
-Tengo ke kurrar.
281
00:29:33,000 --> 00:29:35,800
Como de lejos está?
-Ya kasi estamos ahi.
282
00:29:44,000 --> 00:29:48,900
No hay alguna vez ke vayas pa bajo? -Sí, despues.
Dame la bolsa. -Seguro?
283
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Ponla encima
284
00:30:02,500 --> 00:30:04,000
Por fin!
285
00:30:16,800 --> 00:30:19,500
Donde esta mi pizza?
-Está aki mismo.
286
00:30:23,300 --> 00:30:27,600
Kuanto sale?
-2 euros kon 50. -Si ke es barato.
287
00:30:40,200 --> 00:30:43,100
Oye, esto no llega!
-Dame el recibo. -Eh?
288
00:30:44,200 --> 00:30:47,800
Luego pagaré el resto.
-No llevo nada. -Olvidalo.
289
00:30:53,600 --> 00:30:57,700
Idiotas! -Ké es? -Los kapullos
no pagaron. -Nada?
290
00:30:57,800 --> 00:31:00,000
Algo. pero...
291
00:31:19,100 --> 00:31:22,400
Dinero australiano!
-Kórtala ya. No tiene valor.
292
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
Komo lo sabes?
Dijiste ke estos tipos son idiotas
293
00:31:32,700 --> 00:31:34,600
Venga. Vamos a ver.
294
00:32:25,000 --> 00:32:26,600
Haydar, despierta!
295
00:33:01,000 --> 00:33:04,200
Ke le paso? -Le pasa un montón.
Estuvo en una guerrilla en las montañas
296
00:33:17,300 --> 00:33:21,100
Esta es tu chika?
-Esa es mi hermana.
297
00:33:21,700 --> 00:33:23,700
Ven paka. Echa un ojo.
298
00:33:31,600 --> 00:33:34,100
Ostia, se parece a dios?
Es un profeta?
299
00:33:34,300 --> 00:33:39,800
Mi abuelo. Está enfermo.
-Ké le pasa. Parece sanote.
300
00:33:40,400 --> 00:33:42,600
Su korazon le falla
301
00:33:47,000 --> 00:33:49,100
Hola
-Hola
302
00:33:58,500 --> 00:34:02,200
Ke pasó?
-Mira...es mejor ke me vaya.
303
00:34:02,600 --> 00:34:06,000
Porke? Te asustó mi abuelo?
No te va hacer nada
304
00:34:06,100 --> 00:34:10,000
No. Tengo ke levantarme tremprano mañana
-Pensé ke no tenias trabajo
305
00:34:10,100 --> 00:34:13,200
No, no tengo.Nos vemos.
306
00:34:13,600 --> 00:34:15,000
Nos vemos
307
00:34:55,100 --> 00:34:56,200
Buenos dias
308
00:34:57,000 --> 00:34:58,300
Buenos Dias.
309
00:35:00,400 --> 00:35:05,200
Se te kuró la herida?
-Si. -Bien.
310
00:35:08,300 --> 00:35:10,900
Solicitaste el asilo?
311
00:35:11,000 --> 00:35:15,600
No, desafortunadamente no konozko a nadie
ke kiera ayudarme.
312
00:35:17,000 --> 00:35:20,600
Kuanto llevas aki?
-Cinko años.
313
00:35:21,000 --> 00:35:23,200
Como estan las kosas en Diyarbakir?
314
00:35:23,500 --> 00:35:27,300
Bueno, muchas kosas kambiaron.
El Terror está kasi akabado
315
00:35:27,400 --> 00:35:33,300
Pero no hay trabajo, no hay futuro.Al menos
los muros de la ciudad siguen en pie.
316
00:35:35,200 --> 00:35:37,400
Epale, hermano, espera!
317
00:35:37,500 --> 00:35:41,000
Me estaba buskando trabajo.
Kuidate
318
00:35:49,100 --> 00:35:51,300
Baran, tenemos kompañia.
319
00:36:00,400 --> 00:36:04,400
Asi ke, están aki pa atraparte?
-Callate!
320
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Hola
321
00:36:18,100 --> 00:36:22,100
No esta el dueño?
-No, pero estará en nada
322
00:36:22,600 --> 00:36:27,200
Te apetece algo de beber?
-Si, un Ayran, por favor. -Un Ayran.
323
00:36:30,300 --> 00:36:33,300
Aki andas.
-Por favor, no te levantes.
324
00:36:34,000 --> 00:36:35,700
Aki.
-Gracias.
325
00:36:37,100 --> 00:36:42,500
No veniste mas al cafe.
-Yo? La gente ve mucho futbol.
326
00:36:42,600 --> 00:36:46,600
Cada dia...jugando a las makinitas.
327
00:36:47,100 --> 00:36:49,200
Bebiendo, chillando.
328
00:36:49,600 --> 00:36:54,000
Exacto. -Eso no es pa mi.
-Gracias. -Eres bienvenida
329
00:36:54,100 --> 00:36:57,800
Haci Baba, y esa sopa ké?
-Ve a echarle un vistaso
330
00:36:57,900 --> 00:37:00,700
Por ke yo? Tú eres el chef
331
00:37:02,300 --> 00:37:06,000
Vete a ver.
-No sabe nada de sopas
332
00:37:06,500 --> 00:37:11,300
Tienes ke trabajar. -No puedo beberme el te
en paz? -Bebetelo en la cocina.
333
00:37:11,400 --> 00:37:15,000
No te kabrees
334
00:37:17,400 --> 00:37:19,000
Porke kieres ver al jefe?
335
00:37:21,000 --> 00:37:23,100
Baran me dijo
336
00:37:23,200 --> 00:37:27,200
ke tu jefe está abriendo un sitio nuevo
Un restaurante o algo de eso. -Si.
337
00:37:27,300 --> 00:37:29,100
Un restaurante
338
00:37:29,200 --> 00:37:33,200
kiero preguntarle si podria
darme trabajo
339
00:37:33,300 --> 00:37:37,900
de kamarera o algo
-Si, por ke no?
340
00:37:38,000 --> 00:37:40,200
Despues podriamos ser compañerxs.
-Si, podriamos.
341
00:37:44,300 --> 00:37:48,200
No esta el jefe?
-No. -Kuando va a venir?
342
00:37:48,300 --> 00:37:49,300
No se
343
00:37:50,000 --> 00:37:53,300
Haznos tres kodornices
-Y tres Ayrans.
344
00:37:57,400 --> 00:38:00,000
Dile A Haci Baba
-Haci Baba!
345
00:38:03,100 --> 00:38:07,300
No hay mas trabajo en el cafe? -Hay nuevo dueños
ke se van hacer cargo. -Por ké tanto ruido?
346
00:38:07,400 --> 00:38:09,800
Kieren kodornices. Lxs tres.
347
00:38:10,700 --> 00:38:14,100
Maldito tu y la kodorniz, tambien!
348
00:38:15,200 --> 00:38:19,100
Kuando es la inaguracion?
-Del restaurante? Lo están renovando.
349
00:38:19,400 --> 00:38:21,200
pero pronto estará listo
350
00:38:58,000 --> 00:39:00,100
Ke koñ..?
351
00:39:10,200 --> 00:39:15,000
Nos grabó en la cinta!
Pillale la kamara, tio! - No pasa nada.
352
00:39:16,000 --> 00:39:18,500
Tu vienes o ke?
-Dale
353
00:39:33,300 --> 00:39:35,800
Desde kuando vendes mierda?
354
00:39:36,400 --> 00:39:40,100
Ya tu sabes ke tengo ke salir de aki,
y pillar esa pasta.
355
00:39:40,200 --> 00:39:44,200
Eres un capullo egoista,
lo sabes? -Ke te jodan.
356
00:39:45,100 --> 00:39:49,100
A donde kieres ir?
No tienes ni idea donde están tus padres
357
00:39:49,500 --> 00:39:52,100
No estoy hablando de eso.
-Entonces, a donde?
358
00:39:52,200 --> 00:39:55,400
Kualkier sitio donde no tenga ke hacer
esta mierda mas
359
00:39:56,300 --> 00:39:59,000
Tengo kolegas en el albergue
ke vendieron esa mierda
360
00:39:59,300 --> 00:40:03,100
Uno de ellos se disparó a si mismo,
el pobre pendejo. -Yo no disparo.
361
00:40:04,000 --> 00:40:07,200
Si, si. Erkan dijo lo mismo, tambien.
-En serio.
362
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
Los polis lo agarraron y lo deportaron
363
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
Nada ke hacer
364
00:40:12,700 --> 00:40:17,600
Despues de años ve a su abuela,
y él es pavo frio, Solo imaginatelo!
365
00:40:17,700 --> 00:40:21,000
Un jodido yonki komo ese
en alguna villa kurda
366
00:40:21,700 --> 00:40:24,700
Sus cerkanos estaban avergonzados y pensaron
nuestro Erkan se volvio loko
367
00:40:25,100 --> 00:40:26,500
No tenian ni idea, sabes?
368
00:40:26,600 --> 00:40:29,900
Y Erkan no pudo aguantar en
la villa, se escapó a Estambul.
369
00:40:30,800 --> 00:40:34,000
y asiendose daño esnifando pegamento
bajo algún jodido puente.
370
00:40:44,100 --> 00:40:47,100
Me enmierdaste!
-No te preokupes, tio
371
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
(Gritos)
372
00:41:24,300 --> 00:41:25,600
Entonces ke? Entra
373
00:41:31,500 --> 00:41:36,000
Mira, puedes hacer lo ke kieras, pero...
-Pero ké? -Olvidalo.
374
00:41:40,000 --> 00:41:41,100
Preparados!
375
00:41:47,200 --> 00:41:52,000
Oye, pa donde vas? - Eh?
-No se akabó. Vente pa aká!
376
00:41:52,100 --> 00:41:54,100
No, sientate por aki
377
00:42:00,300 --> 00:42:04,600
Hay una mancha. -Donde?
-Ahi! -Oh, kallate.
378
00:42:07,000 --> 00:42:07,700
Para! Listo!
379
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Todavia hay un pokito
380
00:42:30,000 --> 00:42:41,600
(Musika de fondo)
381
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Estos pendejos!
382
00:42:51,100 --> 00:42:53,000
(Chillan al fondo)
383
00:42:53,100 --> 00:42:56,100
Devuelveme el dinero! -Pírate de aki!
-Tios están lokos?
384
00:42:57,000 --> 00:42:59,200
Donde esta? Damelo ya!
-Kual es el problema?
385
00:42:59,300 --> 00:43:02,300
Agusto, tio!
-Kallate! Están juntos en esto!
386
00:43:03,000 --> 00:43:06,300
No hize nada!
-Kalmate y dime ke pasa
387
00:43:06,400 --> 00:43:08,400
Estos pendejos me robaron mi pasta!
388
00:43:09,200 --> 00:43:13,500
Vigila tu boka, jodido tokapollas
-Kiero mi dinero.Ya!
389
00:43:14,600 --> 00:43:17,400
Kallate o te van a dar!
-Devuelmelo, tio!
390
00:43:17,500 --> 00:43:20,400
Pierdete antes de ke pase algo
391
00:43:20,500 --> 00:43:22,500
Marika Loka!
392
00:43:38,300 --> 00:43:40,600
Te voy a echar
393
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
si sigues asi
394
00:43:54,100 --> 00:43:56,100
Venga. Hay kosas peores
395
00:43:57,000 --> 00:43:59,800
Habia un tio en la kafeteria una vez
ke estaba ilegal en Alemania
396
00:43:59,900 --> 00:44:04,400
Siempre soñó en hacerse riko
Y ké pasó?
397
00:44:04,500 --> 00:44:08,500
Hace poko va y gana la loteria:
medio millon
398
00:44:08,600 --> 00:44:13,400
Pero como un extranjero ilegal, no pudo
pillarlo. Asi ke se lo mandó a su mejor amigo
399
00:44:14,200 --> 00:44:15,800
y ke iso su amnigo?
400
00:44:15,900 --> 00:44:19,700
el amigo en embolsó la pasta y se rajó
401
00:44:19,800 --> 00:44:22,400
El tipo nunka mas vio a su kolega
402
00:44:24,500 --> 00:44:25,500
Y despues?
403
00:44:25,600 --> 00:44:27,400
Bueno,
404
00:44:29,500 --> 00:44:32,500
El tio hace poko se volvió majara.
Siguió de parranda komo un loko
405
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
Luego los polis lo kogieron
y lo deportaron
406
00:44:36,100 --> 00:44:38,100
Zángano
407
00:44:43,100 --> 00:44:45,500
Chernor?
-Si?
408
00:44:46,400 --> 00:44:48,600
Tarde o temprano te kogerán
409
00:44:48,700 --> 00:44:51,000
Si, asi es. Ponlo en un corcho.
410
00:45:17,100 --> 00:45:22,000
Por ke le estas dando raki tan temprano?
-Todo está bien. No te preokupes.
411
00:45:25,000 --> 00:45:28,200
Ke es, hijo?
-No podria mi amigo trabajar aki tambien?
412
00:45:28,400 --> 00:45:33,000
Preparaste la lista de la kompra?
-Si, está aki mismo.
413
00:45:34,300 --> 00:45:35,400
Jefe?
414
00:45:35,500 --> 00:45:40,500
Estamos faltos de sumac.
-Le das de komer a las ratas, o ke?
415
00:45:41,000 --> 00:45:44,200
Haci Baba se kome algo kada mañana.
Piensa ke le hará mas joven
416
00:45:45,100 --> 00:45:49,300
Callate tú, kretino.
-Ké pasa, hijo? Dolor de muela otra vez?
417
00:45:49,400 --> 00:45:54,200
No puede trabajar mi amigo aki?
-Dime, es así komo se hace?
418
00:45:54,300 --> 00:45:58,400
Concentrate!
-A ké amigo te refieres?
419
00:45:59,000 --> 00:46:03,200
El ke me visito hace poko.
Estaba preparado también...
420
00:46:04,000 --> 00:46:05,200
Ven aka!
421
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
Limpia esto
422
00:46:10,100 --> 00:46:13,400
Te refieres al negro de pelo gracioso,
o ke? -Si, ese mismo.
423
00:46:13,500 --> 00:46:16,500
No puede..?
-Eres un soñador, hijo
424
00:46:16,600 --> 00:46:20,000
Con mis especialidades, no
puedo tener a un negro...
425
00:46:21,100 --> 00:46:25,100
En serio ke esperas ke tenga en mi kebab
especialidades repartidas por un negro?
426
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
Puede ke los italianos lo hagan,
pero yo no.
427
00:46:29,000 --> 00:46:31,300
Pero puede trabajar en
la cocina del nuevo restaurante.
428
00:46:31,400 --> 00:46:35,500
Tiene papeles?
-Así, tal vez pueda konseguir algunos.
429
00:46:35,600 --> 00:46:37,400
Olvidalo!
430
00:46:51,800 --> 00:46:56,100
Ke mierda te importa algo
sobre un negro?
431
00:46:56,200 --> 00:46:59,200
Cierra la bokaza!
-Haci Baba! -Cállate!
432
00:46:59,500 --> 00:47:02,300
Te voy a dar un guantazo!
-Haci Baba, este está chiflado!
433
00:47:02,900 --> 00:47:04,400
Hey, paren. Vuelvan al trabajo.
434
00:47:10,500 --> 00:47:14,000
Donde esta el maldito cassette?
Lo tenía konmigo
435
00:47:15,600 --> 00:47:17,700
O hazme un favor
436
00:47:18,400 --> 00:47:20,800
Ponme algo de musika de Müslüm
437
00:47:20,900 --> 00:47:23,300
Ke musika kiere?
-Müslüm Gürses.
438
00:47:23,400 --> 00:47:27,400
Ni de koña. Sigue poniendo musika Kurda.
-Pero lo tenia konmigo
439
00:47:29,000 --> 00:47:30,500
Seguro ke lo perdi
440
00:47:31,600 --> 00:47:36,000
Perdí todo.
Mi esposa, mi cría...
441
00:47:37,000 --> 00:47:41,600
Jodida mujer!Sabes kien se está follando
ahora?A mi mejor amigo.
442
00:47:42,000 --> 00:47:46,000
El pendejo! -Por ké pendejo?
-Le voy a disparar. Les voy a disparar.
443
00:47:46,700 --> 00:47:50,000
Dame la pistola. -Dime,
ke harías tú en mi situacion?
444
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
Damela. Después te la devuelvo
Te lo prometo. -Ké harías tú?
445
00:47:57,300 --> 00:48:01,600
Lo siento, hermano. No kise esto.
-Baran, barre esto.
446
00:48:01,700 --> 00:48:03,700
Dejalo solo.
447
00:48:10,800 --> 00:48:12,500
Dejalo. Yo me enkargo.
448
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
Puedo usar el baño?
-Ahí detrás. Puerta a mano derecha
449
00:48:26,000 --> 00:48:27,600
Tengo ke salir de aki o de lo kontrario
450
00:48:29,000 --> 00:48:32,200
No konoces algun capitan
ke podría llevarme a bordo?
451
00:48:33,300 --> 00:48:39,000
"Habia una vez dos ormigas
ke kerían ir a Australia.
452
00:48:40,800 --> 00:48:43,100
Por la carretera alta cerka de Altona
453
00:48:43,700 --> 00:48:46,000
sus pies empezaron a dolerles
454
00:48:46,100 --> 00:48:49,300
asi ke sabiamente se abstuvieron
455
00:48:49,400 --> 00:48:53,100
de la ultima parte del viaje".
-Nos está vacilando?
456
00:48:54,600 --> 00:48:57,000
Vamos a montarnos a la montaña rusa
457
00:48:59,900 --> 00:49:01,000
Ke es esto? Te vienes?
458
00:49:01,100 --> 00:49:03,400
Tengo ke volver a la kafeteria
459
00:49:39,000 --> 00:49:41,000
Te apetece un te?
460
00:49:52,300 --> 00:49:54,400
Este es el hombre de Diyarbakir
461
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Ayuda a Haci Baba en la kocina
462
00:50:29,800 --> 00:50:32,300
Aki tienes
-Gracias
463
00:50:37,100 --> 00:50:40,000
Puedo?
-Por supuesto
464
00:50:50,100 --> 00:50:54,100
Donde konseguiste el tabako?
-Merkado negro.
465
00:50:56,900 --> 00:51:00,800
De Mus?
-No, de Diyarbakir.
466
00:51:11,700 --> 00:51:16,200
Cuando estaba todavía en las montañas,
llegó un mensaje un dia:
467
00:51:17,300 --> 00:51:21,000
L@s viller@s ke nos apoyaban
468
00:51:21,000 --> 00:51:23,700
estaban supuestamente informad@s a la milicia.
469
00:51:24,700 --> 00:51:27,100
Asi ke, partimos a la vez
470
00:51:27,600 --> 00:51:31,100
Estaba todo negro
471
00:51:33,700 --> 00:51:37,700
Como uno de los traidores
kería encenderse un cigarro
472
00:51:38,300 --> 00:51:40,200
mi amigo disparó
473
00:51:45,500 --> 00:51:47,100
Kreo
474
00:51:47,200 --> 00:51:50,000
ke le dieron en el ojo
475
00:51:57,100 --> 00:51:59,400
Esa era nuestra villa
476
00:52:01,200 --> 00:52:03,500
Alegrate de seguir vivo
477
00:52:40,500 --> 00:52:44,200
Para, Baran.
Te vas a kortar los dedos
478
00:52:51,200 --> 00:52:52,400
Baran, pa donde vas?
479
00:53:16,000 --> 00:53:17,500
Voy a matarle!
480
00:53:19,000 --> 00:53:21,100
Donde esta la pistola?
-No digas tonterías
481
00:53:21,200 --> 00:53:24,200
Donde la eskondiste?
-Se la devolví al tipo
482
00:53:25,000 --> 00:53:28,600
No, no te kreo!
-Kómo puedes estar seguro ke fue él?
483
00:53:29,000 --> 00:53:31,300
Dejame en paz. Sé ke fue él.
484
00:53:32,600 --> 00:53:35,400
Habia otra milicia en la villa.
No tuvo ke ser necesariamente él
485
00:53:35,800 --> 00:53:39,100
Voy a dispararle! Déjame ir!
-Yo me okuparé. Lo prometo.
486
00:53:39,700 --> 00:53:42,200
No, voy a hacerlo. Le voy a meter un tiro!
487
00:53:48,300 --> 00:53:49,300
Pégate a él
488
00:54:16,300 --> 00:54:18,100
Baran!
489
00:54:21,200 --> 00:54:24,200
Ke haces?
-Está bien
490
00:54:25,300 --> 00:54:27,400
Ke pasó? Venga.
491
00:54:33,000 --> 00:54:37,700
Cuando todavia viviamos en la villa,
mis padres dieron refugio a un guerilla
492
00:54:39,200 --> 00:54:43,800
Le asistimos.
Estaba bastante malherido en la pierna
493
00:54:44,600 --> 00:54:47,100
Alguien en el pueblo
denuncio a mis padres
494
00:54:47,400 --> 00:54:49,500
Ese fue un hijo de perra
495
00:54:51,000 --> 00:54:55,400
Despues se llevaron a mis padres.
Nunka los volví a ver maś.
496
00:55:33,500 --> 00:55:35,400
Haydar tiene sus amig@s,
ke son 20 guerrillas
497
00:55:35,500 --> 00:55:39,500
y por otro lado
habian 500 o 600 soldados
498
00:55:39,600 --> 00:55:44,100
Estaban bajo fuego desde todas las direcciones,
kon granadas de mano, helikopteros, etc
499
00:55:44,500 --> 00:55:47,700
Y luego en algún momento los guerrillas
se kedaron sin munición
500
00:55:48,300 --> 00:55:50,200
No pudieron hacer mas.
501
00:55:51,400 --> 00:55:55,900
Podrían haber renunciado.
-Te disparan de un lado y de otro
502
00:55:56,200 --> 00:55:59,800
Luego, por todos sitios estaban
los kuerpos mutilados de los amigos de Hayar.
503
00:55:59,900 --> 00:56:03,300
Haydar cree ke su mejor amigo
está tambien muerto.
504
00:56:03,400 --> 00:56:06,500
Durante años, su amigo piensa lo mismo
505
00:56:07,000 --> 00:56:11,500
Hasta ke recibió una karta de su
amigo.Tenías ke ver a Haydar.
506
00:56:12,200 --> 00:56:14,100
Estaba tan feliz komo un crio
507
00:56:15,100 --> 00:56:20,200
Y entonces su amigo se pilló un pasaporte
falsifikado asi ke pudo venirse pa aká
508
00:56:44,300 --> 00:56:44,900
(Cantan)
509
00:57:42,200 --> 00:57:46,000
Komo te sientes ahora?
-Estoy hecho kaka.
510
00:57:48,300 --> 00:57:51,000
Se siente komo lana
-Es lana
511
00:57:51,300 --> 00:57:54,400
Esta es la primera vez ke veo a
un afrikano tan cerka.-En serio?
512
00:57:54,700 --> 00:57:58,400
Una vez vi a uno, pero solo kon los
lentes. -Ké dijo?
513
00:57:58,500 --> 00:58:03,700
Ke nunka vio a un afrikano. -En serio?
-Estuvo en las montañas tanto tiempo.
514
00:58:04,300 --> 00:58:06,900
Lo ke veo aḱi, están disfrutando
de ustedes mismos
515
00:58:07,000 --> 00:58:11,500
En el Frente, también solo pensaba
en su propia diversión
516
00:58:12,100 --> 00:58:16,200
Kienes son ellos? Viejos amigos?
-No, kieren ke trabaje kon ell@s
517
00:58:17,000 --> 00:58:18,200
Ke se puede esperar de esa gente?
518
00:58:18,300 --> 00:58:21,300
Apenas seguro en Alemania
y ya está el proxenetismo
519
00:58:21,400 --> 00:58:24,400
Mira lo ke dises!
-Vemos los resultados
520
00:58:25,500 --> 00:58:27,300
Amig@s! Estamos celebrando nuestra apertura
521
00:58:28,000 --> 00:58:30,200
Krees ke no sabemos
ké pasó en Dersim?
522
00:58:30,300 --> 00:58:32,000
No tienes ni idea!
523
00:58:33,000 --> 00:58:35,100
Eskapaste y dejaste a tus kamaradas
en la estakada -Ké?
524
00:58:36,200 --> 00:58:39,200
Por favor!Tenemos invitad@s alemanes
-Debido a un chulo komo tu,
525
00:58:39,300 --> 00:58:43,200
algunas guerrillas tuvieron ke morir
-Cierra el piko! -Haydar, calla.
526
00:58:43,500 --> 00:58:47,100
Di eso otra vez tú, kanalla
-Es todo mentira!
527
00:58:47,200 --> 00:58:50,600
De ke estan hablando?
-Kién eres tú? - Y kién eres tú?
528
00:58:51,000 --> 00:58:54,600
Cobarde!
-Te kagaste los pantalones y desertaste
529
00:59:13,200 --> 00:59:14,600
Ke akabas de hacer?
530
00:59:15,200 --> 00:59:16,400
Rompelo!
531
00:59:18,400 --> 00:59:19,700
Haydar! Por favor, no!
532
00:59:49,600 --> 00:59:50,500
Fuera!
533
00:59:51,500 --> 00:59:54,100
Larguense de aki! Todo el mundo!
Todo el mundo fuera! Ahmet!
534
00:59:54,200 --> 00:59:57,200
Tranken la puerta de delante!Tú, tambien. Fuera!
535
00:59:59,200 --> 01:00:00,000
Fuera!
536
01:00:03,300 --> 01:00:04,100
Fuera!
537
01:00:09,700 --> 01:00:13,100
Avienta la pistola al Elba
538
01:00:22,300 --> 01:00:25,500
Sigues aki?
Ké te dije? Fuera!
539
01:00:36,000 --> 01:00:37,600
Eskonde esa kosa!
540
01:01:42,600 --> 01:01:45,000
Tira la pipa, ok?
541
01:01:45,600 --> 01:01:47,000
Me oiste?
542
01:01:48,000 --> 01:01:49,100
Si
543
01:02:31,600 --> 01:02:32,400
Baran?
544
01:02:43,200 --> 01:02:44,500
Baran?
545
01:03:06,100 --> 01:03:08,100
Sabes donde está Baran?
546
01:03:09,700 --> 01:03:10,700
No
547
01:03:25,400 --> 01:03:26,400
Hola
548
01:03:28,000 --> 01:03:29,500
Baran está aki?
549
01:03:29,600 --> 01:03:30,700
No
550
01:03:35,000 --> 01:03:37,200
Oye, tu!
-Si?
551
01:03:37,600 --> 01:03:39,000
Ven aki un segundo.
552
01:03:39,600 --> 01:03:42,700
Tiró la pistola?
-Si, si la tiró.
553
01:03:43,400 --> 01:03:46,100
Kuando lo veas traemelo, ok?
-Si
554
01:04:54,300 --> 01:04:57,000
Capitan, viste a Baran hoy?
555
01:05:01,000 --> 01:05:03,100
Ke pasa? Estás enfermo?
556
01:05:05,000 --> 01:05:06,300
No komiste na?
557
01:05:07,400 --> 01:05:11,200
Estoy lleno.
-Mejor vuelve al albergue.
558
01:06:28,500 --> 01:06:34,100
Papi, por favor!Necesito zapatos nuevos!
-Déjame en paz! No hay dinero!
559
01:06:34,200 --> 01:06:38,200
Porfa, papi!
-Hola. Está la hija del jefe aki?
560
01:06:39,300 --> 01:06:42,500
Te refieres a Nergiz? -Si, ella.
-No sé. No tengo ni idea.
561
01:06:42,600 --> 01:06:45,600
Como konociste a ese chico?
-No lo konozko de ná!
562
01:06:46,600 --> 01:06:50,500
No me mientas. Mantente lejos de Nergiz!
-Papi, porfi. Necesito zapatos nuevos.
563
01:07:32,000 --> 01:07:36,200
Hola Baran!
-Hola. Kómo está David?
564
01:07:36,300 --> 01:07:40,000
Uno de los amigos del jefe lo operó.
Sobrevivió
565
01:07:42,100 --> 01:07:45,100
Donde está ahora?
-Kon algunos amigos de Haydar.
566
01:07:45,800 --> 01:07:47,600
Haydar kiere verte. Vienes?
567
01:07:49,700 --> 01:07:52,700
Pero primero tengo ke hacer un mandado
Voy después
568
01:08:11,000 --> 01:08:14,400
Vieron a Baran por algun lado?
-A kién?
569
01:08:15,000 --> 01:08:19,000
Mi kolega.
-El jodido Kurdo? -Déjate de huevadas
570
01:08:19,300 --> 01:08:22,100
Lo llevas frankamente mal. -Tienes ke
verle? -No le debes nada al tipo
este.
571
01:08:22,200 --> 01:08:27,200
Nadie te pregunto! -Ke te jodan!
-Cierra tu boka de mierda!
572
01:08:28,000 --> 01:08:32,000
Lo vieron o ke?
-No, sinceramente. Lo juro
573
01:08:59,100 --> 01:09:02,400
Jodidos Kurdos.
Son tod@s un@s chiflad@s
574
01:09:04,500 --> 01:09:07,000
Tienes idea de donde
podria estar?
575
01:09:08,400 --> 01:09:10,400
Estas dormido o ke?
576
01:09:11,200 --> 01:09:12,500
Oye, te estoy hablando!
577
01:09:46,000 --> 01:09:48,400
Muevete!A ese lado!
-Baran, ven aká.
578
01:09:48,500 --> 01:09:50,000
Manos arriba!
579
01:09:51,700 --> 01:09:53,100
No hagas una estupidez
580
01:09:54,200 --> 01:09:56,000
Sigue yendo! Muevete!
581
01:09:58,300 --> 01:10:01,100
Espera, te lo voy a explikar todo.
-Sabías kien era yo todo este tiempo!
582
01:10:01,200 --> 01:10:03,900
Lo juro, no lo sabía
-Kerías matarme, también?
583
01:10:04,000 --> 01:10:07,200
No mate a nadie.
Vamos a hablar komo amig@s
584
01:10:08,000 --> 01:10:10,500
No hay nada ke hablar.
Te voy a disparar!
585
01:10:13,500 --> 01:10:16,500
Baran, calmate.
-Traicionaste a mis p/madres,
586
01:10:17,000 --> 01:10:20,500
los asesinaste a sangre fría!
-No sabía ke les iban a hacer daño
587
01:10:20,600 --> 01:10:24,200
Estas mintiendo!Lo hiciste adrede!
-Tu padre era mi mejor amigo.
588
01:10:24,500 --> 01:10:27,300
Komo te atreves a decir eso,
pedazo de traidor!
589
01:10:29,500 --> 01:10:33,600
Te lo ruego, no.
Me forzaron a hacerlo.
590
01:10:34,400 --> 01:10:36,000
Te la volaré!
591
01:10:37,500 --> 01:10:42,100
Eres joven. No te llenes las manos de sangre.
-Kallate tú, asesino!
592
01:10:43,000 --> 01:10:49,000
Por favor, no kometas el mismo error
ke hice yo.Te lo ruego, perdóname!
593
01:13:25,400 --> 01:13:26,700
(Sirenas)
594
01:13:40,500 --> 01:13:43,600
Justo akabamos de llegar.
-Pero pudiste ver..
595
01:13:54,400 --> 01:13:56,100
Baran?
596
01:13:58,400 --> 01:14:00,000
Baran, abre la puerta!
597
01:14:11,100 --> 01:14:12,700
Donde estuviste todo este tiempo?
598
01:14:15,000 --> 01:14:18,100
Dime donde estabas!
-Déjame solo, kieres?
599
01:14:18,600 --> 01:14:21,200
Estas desvariando?
Ké kerías de ese tio?
600
01:14:22,000 --> 01:14:24,300
Está jodido de todas formas.
-Nada!
601
01:14:25,000 --> 01:14:28,700
Ke le isiste al tipo ese?
-Relájate! No hice nada.
602
01:14:32,000 --> 01:14:36,500
Donde esta la pipa?
603
01:14:36,600 --> 01:14:39,600
La tiré.
-No me mientas!
604
01:14:42,000 --> 01:14:47,400
La tiré. En serio!
-Dónde? -En el Elba
605
01:15:02,500 --> 01:15:06,000
Vi ambulancias cerka del Kapitán
606
01:15:07,000 --> 01:15:08,100
Sí, lo sé
607
01:15:08,200 --> 01:15:10,000
Estiró la pata.
608
01:17:22,100 --> 01:17:27,100
Dejame ir, kabezamierda!
-Kapullo pirado!
609
01:17:31,200 --> 01:17:33,000
Por favor, sigan en movimiento
610
01:17:48,000 --> 01:17:49,100
A trabajar!
611
01:17:51,000 --> 01:17:53,700
Aparka la bici y ven conmigo
612
01:18:04,800 --> 01:18:08,200
Cuanto tiempo llevas trabajando pa mi?
-Nueve meses o así.
613
01:18:09,000 --> 01:18:11,200
Ya lo viste...
614
01:18:11,500 --> 01:18:15,700
Kisiera meterme en otra parte
de la cuidad, fuera de esta alkantarilla
615
01:18:16,400 --> 01:18:20,700
Pero donde hubo un tiroteo,
nadie vuelve otra vez. Entiendes?
616
01:18:21,500 --> 01:18:24,300
Ke demonios!El sitio es historia.
617
01:18:25,300 --> 01:18:29,300
Pero si te kojen aki,
son todos nuestros kuellos.
618
01:18:29,800 --> 01:18:34,000
No puedo aceptar la responsabilidad
por esto, entiendes?
619
01:18:35,700 --> 01:18:40,500
Tengo una esposa, niñ@s y ...
mis emplead@s.
620
01:18:41,800 --> 01:18:47,000
Mi puerta esta siempre abierta pa ti.
Puedes komer hasta hartarte alguna vez, pero...
621
01:18:48,100 --> 01:18:50,000
Pero...entiendes?
622
01:18:58,000 --> 01:18:59,200
Toma esto.
623
01:19:16,300 --> 01:19:19,300
Lo despediste?
-La policia están haciendo redadas por todos lados!
624
01:19:19,400 --> 01:19:21,900
El restaurante se fue,
y si pierdo este sitio, tambien...
625
01:19:22,000 --> 01:19:25,700
Y ke le espera al chico?
-Dime tú ke se supone ke tengo ke hacer.
626
01:19:36,500 --> 01:19:40,000
No te preokupes de nada
627
01:19:43,100 --> 01:19:45,000
Enkontraremos algo
628
01:22:09,200 --> 01:22:11,200
Ya me enteré
629
01:22:12,100 --> 01:22:15,100
Mi padre puede ser bastante severo
630
01:22:21,000 --> 01:22:22,500
Vamos dentro
631
01:22:27,000 --> 01:22:30,100
Ese tio de hace poko.No signifika nada pa mi.
No okurrió nada.En serio.
632
01:22:32,000 --> 01:22:33,400
Asi ke, di algo!
633
01:22:33,500 --> 01:22:38,000
Por ke? No digo nada.
-Exaktamente. Nunka dises nada.
634
01:22:47,100 --> 01:22:50,100
El es kumple de mi prima.
Kieres venirte también?
635
01:22:50,500 --> 01:22:55,200
Kuantos años tiene?
-Trece. No, 14, kreo. -Guay.
636
01:22:58,500 --> 01:23:00,400
Kien es ese tio?
-Un amigo
637
01:23:01,000 --> 01:23:04,100
A ke te refieres, un amigo?
-Sólo un amigo. -Ké kiere?
638
01:23:04,200 --> 01:23:06,500
Dije ke solo es un amigo
639
01:23:07,000 --> 01:23:11,200
Vienes konmigo?
-No puedo. -Por ké no?
640
01:23:15,000 --> 01:23:16,300
Tio, das pena!
641
01:23:19,300 --> 01:23:21,100
Vienes?
642
01:23:22,200 --> 01:23:24,400
Besenme el kulo, los dos!
643
01:23:30,000 --> 01:23:32,000
Entonces esa es la hija del jefe
644
01:23:37,100 --> 01:23:40,200
No vamos a ser amigos otra vez?
Venga, tio.
645
01:23:40,300 --> 01:23:44,200
Nunka lo voy a aser otra vez. Honestamente.
Dame la mano
646
01:23:49,000 --> 01:23:51,700
Eres un idiota! Tú, pendejo!
-Para!
647
01:23:51,800 --> 01:23:57,000
Kerias dejarlo, tu culo! Y ké
si te kogen, kamello
estúpido?
648
01:23:57,400 --> 01:24:02,100
Mira kien habla!
-Hola, chicos. -Hola.
649
01:24:02,200 --> 01:24:06,100
Tienes la herida kurada? -Todo bien.
Ké es un agujero mas o uno menos?
650
01:24:06,200 --> 01:24:09,200
No fue kulpa de Haydar. Está akí?
651
01:24:09,300 --> 01:24:11,200
No está en el bar?
652
01:24:11,400 --> 01:24:16,100
No, no estaba.
-Puede ke fuese aska Alma. -Alma?
653
01:24:17,000 --> 01:24:18,300
Ah, la vieja historia!
654
01:24:21,200 --> 01:24:23,000
Ok, escuchen:
655
01:24:23,100 --> 01:24:26,600
Kompré una en el merkado, y en kasa
se konvierten en cientas.Ké es?
656
01:24:27,200 --> 01:24:28,700
Una granada.
657
01:24:34,700 --> 01:24:36,000
Pa mi?
658
01:24:36,100 --> 01:24:38,100
Pa los dos
-Pa los dos.
659
01:24:42,200 --> 01:24:45,600
Perdi el kurro.
-Sí o ké?
660
01:24:47,000 --> 01:24:48,000
Genial!
661
01:25:10,100 --> 01:25:11,500
Te voy a kontar un chiste.
-Vale
662
01:25:12,000 --> 01:25:14,500
Hay un chikillo
jugando en la arena
663
01:25:15,000 --> 01:25:17,600
Un policia viene y pregunta,
"Ké estás haciendo?"
664
01:25:17,700 --> 01:25:20,500
"estoy haciendo un policía"
"De ké?"
665
01:25:21,000 --> 01:25:25,000
Suciedad, agua.. y un poko de mierda."
666
01:25:25,100 --> 01:25:27,100
El policia dice: Oye!
667
01:25:27,200 --> 01:25:28,200
Al dia siguiente
668
01:25:29,000 --> 01:25:33,100
El policia viene otra vez y ve
al chikillo konstruyendo algo.
669
01:25:33,200 --> 01:25:37,000
"ke estás haciendo esta vez?"
"estoy haciendo un/a médic@"
670
01:25:37,200 --> 01:25:41,100
"De ké?"
"Suciedad, agua..."
671
01:25:42,000 --> 01:25:46,200
y el policia le pregunta,
"Y ké más?
672
01:25:46,500 --> 01:25:50,500
por ké no le pones un fiskito de mierda?"
"Si le pongo mierda, será un policía."
673
01:25:55,000 --> 01:25:56,600
Oye, venga, Tommy. Déjalos irse.
674
01:25:58,000 --> 01:26:01,000
Jodidos camellos! No me lo puedo kreer.
-No los vas a koger en esa dirección.
675
01:26:01,100 --> 01:26:04,800
Vienen de la selva, tio.
-Ya les pillaré, tontos del kulo.
676
01:26:06,300 --> 01:26:07,400
No kuentes kon ello.
677
01:26:23,000 --> 01:26:25,100
Ustedes ké chicos? Tienen papeles?
678
01:26:27,700 --> 01:26:30,700
Ké están mirando?
Venga, sákenlos!
679
01:27:52,700 --> 01:27:57,100
Perdi al blanko. El negro
está en la kalle Hein-Hoyer. Manda refuerzos.
680
01:30:04,100 --> 01:30:04,900
Baran?
681
01:30:11,000 --> 01:30:12,900
Baran, ke es?
682
01:30:14,000 --> 01:30:16,000
Baran, dime. Ké pasó?
683
01:30:17,600 --> 01:30:20,100
Venga, calmate. Ké paśo?
684
01:30:22,000 --> 01:30:25,400
Lo cogieron.
-A kién?
685
01:30:26,000 --> 01:30:27,300
Chernor
686
01:30:32,100 --> 01:30:34,200
Baran, pa dónde te vas?
687
01:30:43,300 --> 01:30:45,800
Arrestaron a Chernor.
688
01:31:48,000 --> 01:31:50,200
Baran, espera!
689
01:31:50,600 --> 01:31:54,000
Te daré a mi hija.
Enkajan tan bien junt@s.
690
01:31:56,100 --> 01:31:57,500
Ké me importa?
691
01:31:57,600 --> 01:32:00,000
Todo va a salir bien. No te preokupes.
692
01:32:00,400 --> 01:32:03,600
Déjale hacer lo ke él kiera.
Nunka tendrá exito de todas formas. Es un tonto.
693
01:32:03,700 --> 01:32:08,000
Puedes visitar a tus abuel@s.
Lo prometo. -Vamos al McDonalds.
694
01:32:08,300 --> 01:32:10,600
Traeremos a tu hermana akí, también.
695
01:32:10,700 --> 01:32:12,800
Baran, espera!
696
01:32:13,600 --> 01:32:18,100
Estás fuera de ti?
Creeme, la komisaría es un fuerte!
697
01:32:18,200 --> 01:32:23,800
Te van a disparar!Kreeme,
no vas a konseguir nada kon la pistola!
698
01:32:31,600 --> 01:32:36,000
Déjenlo irse! -Ké estás haciendo aki?
-Trankilizate, hijo.
699
01:32:36,300 --> 01:32:39,200
No estamos haciendo daño a nadie.
-Venga, suelta la pistola.
700
01:32:39,700 --> 01:32:43,800
No hasta ke dejen irse a mi amigo!
-Tio, lárgate de aki! -Kállate!
701
01:32:45,100 --> 01:32:46,800
Dejenlo irse!
702
01:32:48,000 --> 01:32:50,100
Dispararé si no le dejan irse!
703
01:32:50,700 --> 01:32:52,500
Sueltala!
-Déjenlo ir!
704
01:32:53,000 --> 01:32:55,200
No lo voy a repetir!
705
01:32:56,500 --> 01:32:58,100
Ahi está nuestro amiguito
706
01:32:58,500 --> 01:33:00,200
Tio, ké dia.
707
01:33:03,300 --> 01:33:07,100
Venga, hijo.Para esto.
No tienes otra opción. Déjale ir.
708
01:33:07,200 --> 01:33:09,300
No te pasará nada. Te lo juro.
709
01:33:11,000 --> 01:33:12,000
Sí, tu culo!
710
01:33:12,100 --> 01:33:13,800
Dale y intentalo.
-Para, Tommy!
711
01:33:14,500 --> 01:33:16,800
Para!
-Venga.
712
01:33:17,200 --> 01:33:20,400
Suelta el arma! Sueltala!
-Ké pasó? Venga..
713
01:34:02,400 --> 01:34:04,500
Por favor, muevanse. Se acabó todo.
714
01:34:04,600 --> 01:34:06,100
Muevanse, por favor!En esta dirección, por favor.
715
01:34:07,600 --> 01:34:08,800
Oye, Tommy!
716
01:34:09,600 --> 01:34:13,000
Tommy! -Ké?
-Sabes kómo se apaga esta kosa?
717
01:34:14,100 --> 01:34:15,000
No, ni idea.
718
01:34:26,100 --> 01:34:27,700
Nuestro perro ladra toda la noche, también.
719
01:34:27,800 --> 01:34:32,000
Ayer vi al jabalí
arriba en la montaña
720
01:34:33,000 --> 01:34:38,000
Había solo uno de ellos.
Puedes distinguirlo por las huellas.
721
01:34:50,600 --> 01:34:52,700
También pisoteó nuestro pasto.
722
01:34:57,000 --> 01:35:02,500
El jabaĺi se volvió loko porke
mataron a sus jóvenes. -Klaro ke sí.
723
01:35:07,000 --> 01:35:12,000
Dónde está tu pistola?
-En kasa.Pero no tengo balas.
724
01:35:15,000 --> 01:35:18,100
Todavía tengo ke renovar mi licencia de armas de fuego.
53264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.