Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,855 --> 00:01:47,798
Since it was once China's colony.
Chinese characters as a colony of China...
2
00:01:47,822 --> 00:01:48,833
Historical documents prove this.
3
00:01:48,857 --> 00:01:51,155
North and South join hands for counter measures
against (Japan's) distortion of history
4
00:01:51,760 --> 00:01:53,956
North Korea Accelerates
Nuclear Development...
5
00:01:54,395 --> 00:01:56,454
Bush Refers to North Korea
as an 'Axis of Evil'
6
00:01:58,032 --> 00:02:00,194
Humanitarian Aid to
North Korea continue...
7
00:02:01,236 --> 00:02:03,068
Six-party Talks takes
a Dramatic Turn...
8
00:02:03,838 --> 00:02:05,916
Roads Between North
and South Korea Open...
9
00:02:05,940 --> 00:02:06,951
Two Koreas Agree to Hold Sports
and Cultural Festivals...
10
00:02:06,975 --> 00:02:07,918
North and South
Exchange Manpower...
11
00:02:07,942 --> 00:02:08,853
North and South Plan United
Team for Olympics...
12
00:02:08,877 --> 00:02:10,106
Separated Families
to Travel Freely...
13
00:02:11,346 --> 00:02:13,212
Kyungui Railroad Fully
Open for Operation...
14
00:02:20,555 --> 00:02:25,015
List of Donors of Kyungui
Railroad Sleepers...
15
00:03:32,060 --> 00:03:33,255
Hello?
16
00:03:35,363 --> 00:03:37,092
Alright.
17
00:03:43,271 --> 00:03:45,516
The absence of
foreign delegations
18
00:03:45,540 --> 00:03:47,518
should not interfere with
the opening ceremony
19
00:03:47,542 --> 00:03:50,307
of the Korean railroad.
20
00:03:51,379 --> 00:03:53,347
You're right.
Let's start the ceremony.
21
00:03:54,549 --> 00:03:55,812
Mr. President!
22
00:03:59,921 --> 00:04:02,015
The Foreign Minister
of Japan forbids
23
00:04:02,390 --> 00:04:06,327
the opening of the
Kyungui Railway.
24
00:04:06,494 --> 00:04:07,893
What?
25
00:04:09,797 --> 00:04:13,110
How can Japan forbid
the opening?
26
00:04:13,134 --> 00:04:15,179
Japan argues that
they possess
27
00:04:15,203 --> 00:04:17,137
all the rights to the
Kyungui Railway.
28
00:04:29,684 --> 00:04:35,646
HANBANDO
29
00:04:38,960 --> 00:04:40,237
Precisely!
30
00:04:40,261 --> 00:04:44,198
We, Japan, will not allow the
opening of the Kyungui Railway.
31
00:04:46,501 --> 00:04:48,712
A political document
from 1907
32
00:04:48,736 --> 00:04:51,048
proves that all rights of
operations of the Kyungui Railway
33
00:04:51,072 --> 00:04:53,632
should be permanently
handed over to Japan.
34
00:04:54,509 --> 00:04:58,088
Japan, still holds
all the rights
35
00:04:58,112 --> 00:05:00,090
related to the Kyungui Railway.
36
00:05:00,114 --> 00:05:03,460
Therefore, we have
every justification to
37
00:05:03,484 --> 00:05:05,976
forbid the opening of the
Kyungui Railway.
38
00:05:07,255 --> 00:05:10,067
Are you pressing us to
implement a treaty
39
00:05:10,091 --> 00:05:14,392
signed under coercion
a hundred years ago?
40
00:05:14,696 --> 00:05:19,276
Mr. President, it is a treaty
that both governments
41
00:05:19,300 --> 00:05:22,513
officially signed
a century ago,
42
00:05:22,537 --> 00:05:25,131
and it is of importance to
claim succession.
43
00:05:25,373 --> 00:05:26,841
What if we can't accept it?
44
00:05:30,144 --> 00:05:34,911
What if we cannot accept your
presumptuous demands?
45
00:05:35,783 --> 00:05:40,130
Korea and Japan are
adjacent countries,
46
00:05:40,154 --> 00:05:43,634
not only geographically,
but also trading partners
47
00:05:43,658 --> 00:05:46,637
politically, culturally
and economically.
48
00:05:46,661 --> 00:05:48,026
In addition...
49
00:05:48,363 --> 00:05:51,822
Many of your
multinational companies
50
00:05:52,100 --> 00:05:57,402
have licensed important
technologies from us.
51
00:05:58,139 --> 00:06:03,168
Many Japanese companies and investors
are very fond of your country.
52
00:06:03,845 --> 00:06:05,609
However, they can't
be more fond
53
00:06:05,947 --> 00:06:08,759
of your country than
their own government.
54
00:06:08,783 --> 00:06:11,028
Are you trying to
threaten us with
55
00:06:11,052 --> 00:06:13,530
your economic power?
56
00:06:13,554 --> 00:06:15,352
Oh, certainly not.
57
00:06:15,623 --> 00:06:17,935
If your country doesn't
58
00:06:17,959 --> 00:06:20,004
implement the treaty,
59
00:06:20,028 --> 00:06:24,008
then we simply won't
Keep our promise.
60
00:06:24,032 --> 00:06:25,476
What promise?
61
00:06:25,500 --> 00:06:29,459
Next month, the Japanese
government promised
62
00:06:29,737 --> 00:06:34,038
to lend 157 billion dollars
to your country.
63
00:06:34,275 --> 00:06:36,787
The loan will not be
transferred until
64
00:06:36,811 --> 00:06:38,905
the terms in the treaty signed
a century ago are met.
65
00:07:08,576 --> 00:07:12,089
The United States government
announced that
66
00:07:12,113 --> 00:07:13,891
the two Koreas should not have
67
00:07:13,915 --> 00:07:17,761
carried out the
railroad project
68
00:07:17,785 --> 00:07:20,164
without carefully reviewing
69
00:07:20,188 --> 00:07:24,853
the ownership of
the Kyungui Railway.
70
00:07:25,059 --> 00:07:27,571
They're blatantly supporting
71
00:07:27,595 --> 00:07:29,927
the Japanese and condemning us.
72
00:07:33,267 --> 00:07:38,728
The international
community has expressed
73
00:07:40,942 --> 00:07:45,641
their negative attitude towards
74
00:07:46,547 --> 00:07:50,127
the rapidly improving relationship
75
00:07:50,151 --> 00:07:52,620
between the two Koreas.
76
00:07:57,558 --> 00:07:59,870
Russia's standpoint
can't be much different
77
00:07:59,894 --> 00:08:01,572
from those of the
U.S. and China.
78
00:08:01,596 --> 00:08:03,373
Why don't Russia
79
00:08:03,397 --> 00:08:06,594
and China consider
the benefits
80
00:08:06,901 --> 00:08:11,482
that the Kyungui Railway will
bring to their economy?
81
00:08:11,506 --> 00:08:14,339
Because this is not simply
an economic issue.
82
00:08:14,575 --> 00:08:20,124
As you know, China has
never been on good
83
00:08:20,148 --> 00:08:22,526
terms with Japan.
84
00:08:22,550 --> 00:08:23,694
Exactly.
85
00:08:23,718 --> 00:08:24,995
Without the consent
of the U.S.,
86
00:08:25,019 --> 00:08:27,865
Japan could have
never threatened us
87
00:08:27,889 --> 00:08:31,068
and China and Russia are
indirectly expressing
88
00:08:31,092 --> 00:08:34,938
their reluctance to go against
Japan and the U.S.
89
00:08:34,962 --> 00:08:36,807
Just because the U.S. agreed,
90
00:08:36,831 --> 00:08:39,476
are we doomed to acknowledge
that 100-year-old document?
91
00:08:39,500 --> 00:08:44,214
We all know the consequences if
92
00:08:44,238 --> 00:08:47,918
Japan refuses to loan us
the 157 billion dollars.
93
00:08:47,942 --> 00:08:52,789
Also, the core technologies and
94
00:08:52,813 --> 00:08:56,760
investment capital
will be appropriated.
95
00:08:56,784 --> 00:08:59,429
Our own major businesses
will be outraged
96
00:08:59,453 --> 00:09:00,931
and possibly jeopardized!
97
00:09:00,955 --> 00:09:02,399
So just because of that...
98
00:09:02,423 --> 00:09:05,736
I'm just saying,
at the very least,
99
00:09:05,760 --> 00:09:07,404
we should avoid the worst.
100
00:09:07,428 --> 00:09:09,006
What is today's date?
101
00:09:09,030 --> 00:09:10,274
November
102
00:09:10,298 --> 00:09:12,232
17th, Mr. President.
103
00:09:12,533 --> 00:09:15,078
I shall evaluate Japan's
argument with regards to
104
00:09:15,102 --> 00:09:17,230
the authenticity
of the document.
105
00:09:17,838 --> 00:09:18,949
For that purpose,
106
00:09:18,973 --> 00:09:23,720
I shall organize the
Presidential Truth Commission.
107
00:09:23,744 --> 00:09:24,988
Mr. President!
108
00:09:25,012 --> 00:09:27,379
Accepting Japan's
request and then
109
00:09:27,548 --> 00:09:29,193
gradually expressing our needs
110
00:09:29,217 --> 00:09:32,362
shall be the integral
solution for us.
111
00:09:32,386 --> 00:09:35,265
It will not be the
integral solution,
112
00:09:35,289 --> 00:09:39,055
but a cowardly compromise
if we disguise the truth.
113
00:09:40,695 --> 00:09:44,575
Gentlemen, about a century ago
to the day, November 17th,
114
00:09:44,599 --> 00:09:47,660
Japan illegally violated
our sovereignty.
115
00:09:49,403 --> 00:09:52,338
We shall not let history
repeat itself again.
116
00:09:55,209 --> 00:09:59,476
The Prime Minister shall assemble
the Presidential Truth Commission.
117
00:10:06,020 --> 00:10:07,488
Yes, sir.
118
00:10:23,204 --> 00:10:29,166
Yesterday was November 17th
Does anyone know what day that is?
119
00:10:29,377 --> 00:10:32,923
Wow sir, you're such a romantic.
120
00:10:32,947 --> 00:10:34,191
What day was it?
121
00:10:34,215 --> 00:10:35,959
It's Diary Day!
122
00:10:35,983 --> 00:10:38,528
When couples exchange
their love diaries.
123
00:10:38,552 --> 00:10:42,299
That's January 14th.
124
00:10:42,323 --> 00:10:44,034
Was it double 11 day then?
125
00:10:44,058 --> 00:10:47,426
That's November 11th!
126
00:10:49,997 --> 00:10:54,491
Well then, does anyone know
what the "fox hunt" is?
127
00:10:57,271 --> 00:11:01,037
Here, the fox refers
to our last Empress.
128
00:11:01,342 --> 00:11:04,187
The Japanese officials
and military
129
00:11:04,211 --> 00:11:06,089
deliberately killed
our Empress.
130
00:11:06,113 --> 00:11:07,774
Even more unbearable...
131
00:11:08,049 --> 00:11:10,814
Oh! I know that!
132
00:11:10,985 --> 00:11:14,944
I watched the music video
of the last empress.
133
00:11:15,189 --> 00:11:19,236
It was so sad.
134
00:11:19,260 --> 00:11:23,740
I remember too! The actress
who played it was so good!
135
00:11:23,764 --> 00:11:27,723
She was like, "I am the mother
of the Korean Empire."
136
00:11:28,369 --> 00:11:30,414
Do you remember the actor who
played the assassin?
137
00:11:30,438 --> 00:11:32,716
Oh my god! The actor who
played the role of the
138
00:11:32,740 --> 00:11:34,217
body guard was so hot!
139
00:11:34,241 --> 00:11:35,052
I know!!
140
00:11:35,076 --> 00:11:37,704
I even saw the musical!
141
00:11:48,155 --> 00:11:51,921
Are you done chatting?
142
00:12:00,868 --> 00:12:02,802
Then shut up and go home!
143
00:12:04,038 --> 00:12:08,018
If your kids ask you who
the last Empress is,
144
00:12:08,042 --> 00:12:09,853
tell them to watch more movies.
145
00:12:09,877 --> 00:12:11,788
And tell them that
the Treaty of Eulsa is
146
00:12:11,812 --> 00:12:13,323
just a new medicine
for stomach aches.
147
00:12:13,347 --> 00:12:14,524
Listen here!
148
00:12:14,548 --> 00:12:16,693
What kind of attitude is that?
149
00:12:16,717 --> 00:12:18,446
My attitude?
150
00:12:18,853 --> 00:12:22,466
What kind of attitude is it to know
all the silly days for couples
151
00:12:22,490 --> 00:12:24,835
and not know the day
when the Empress
152
00:12:24,859 --> 00:12:28,972
was assassinated by the Japanese?
153
00:12:28,996 --> 00:12:30,259
Leave now!!
154
00:12:30,498 --> 00:12:31,675
Get out of here!
155
00:12:31,699 --> 00:12:34,031
Are you out of your mind?
156
00:12:34,368 --> 00:12:36,713
Who the hell recruited
someone crazy like him?
157
00:12:36,737 --> 00:12:38,569
What Kind of
nutty professor is he?
158
00:12:38,773 --> 00:12:40,150
Well, I heard he was fired.
159
00:12:40,174 --> 00:12:43,144
We don't need any more
of your crazy lectures.
160
00:13:02,596 --> 00:13:05,293
Hey! Sang-hyun!
161
00:13:09,003 --> 00:13:10,580
Long time no see, Min-jae.
162
00:13:10,604 --> 00:13:12,115
Gosh, it's been ages!
163
00:13:12,139 --> 00:13:14,540
You haven't changed.
164
00:13:14,742 --> 00:13:16,540
I heard you're working for
the National Intelligence Service.
165
00:13:16,811 --> 00:13:18,455
You must have changed.
166
00:13:18,479 --> 00:13:19,844
You think so?
167
00:13:20,281 --> 00:13:23,876
It would be nice for
you to change a little bit.
168
00:13:26,687 --> 00:13:28,632
You must be very busy.
169
00:13:28,656 --> 00:13:31,125
So, what are you doing here?
170
00:13:32,293 --> 00:13:34,771
Eradicating groundless
rumors that aggravates
171
00:13:34,795 --> 00:13:38,026
our relationship to Japan
is what I do.
172
00:13:40,134 --> 00:13:42,712
I understand your inability to
173
00:13:42,736 --> 00:13:46,536
distinguish fantasy
from reality,
174
00:13:46,774 --> 00:13:49,539
because you've been talking
nonsense for 20 years.
175
00:13:52,179 --> 00:13:55,911
But next time, before you go around
spreading this kind of garbage,
176
00:13:58,652 --> 00:14:00,643
think twice.
177
00:14:00,888 --> 00:14:04,825
Because it could be
your life at stake.
178
00:14:06,861 --> 00:14:10,388
You think...
179
00:14:11,999 --> 00:14:14,525
I spread rumors? Garbage?
180
00:14:14,702 --> 00:14:17,714
I'm just warning you not to
181
00:14:17,738 --> 00:14:20,935
cause trouble
at a time like this.
182
00:14:27,681 --> 00:14:29,775
Listen up! LEE Sang-hyun!
183
00:14:33,020 --> 00:14:37,200
We studied the history
184
00:14:37,224 --> 00:14:38,735
of the Korean Empire together!
185
00:14:38,759 --> 00:14:41,004
100 years ago,
186
00:14:41,028 --> 00:14:43,224
Japan played the bad guy.
187
00:14:43,497 --> 00:14:46,009
However today,
Japan is a crucial
188
00:14:46,033 --> 00:14:49,128
economic partner we cannot
afford to lose!
189
00:14:50,804 --> 00:14:52,795
Don't forget that!
190
00:14:59,780 --> 00:15:05,514
Cheers to those who sacrificed
their lives for the Empress!
191
00:15:07,922 --> 00:15:11,449
More cheers to LEE Kyung-jik
who was mutilated
192
00:15:11,692 --> 00:15:14,627
for protecting the empress!
193
00:15:20,234 --> 00:15:22,445
January 1895, Japan tried to
194
00:15:22,469 --> 00:15:25,439
take over our
electricity plants.
195
00:15:25,639 --> 00:15:29,152
Then, they killed our Empress.
196
00:15:29,176 --> 00:15:33,613
Our majesty fled to
the Russian Embassy.
197
00:15:34,114 --> 00:15:36,960
All the foreign powers
198
00:15:36,984 --> 00:15:41,217
wanted a piece of Korea.
199
00:15:42,089 --> 00:15:44,456
You forgot something!
200
00:15:45,359 --> 00:15:46,588
What?
201
00:15:46,727 --> 00:15:51,096
You forgot to bitch about the
assholes who betrayed our country.
202
00:15:51,298 --> 00:15:53,143
Oh, you mean, the five officials
who pawned our sovereignty?
203
00:15:53,167 --> 00:15:57,468
Yeah, those assholes.
204
00:15:57,705 --> 00:16:02,871
One betrays the country and
another kills the Empress.
205
00:16:06,480 --> 00:16:11,316
Ha. You do it!
I suck at memorizing.
206
00:16:13,754 --> 00:16:17,054
I don't want to think about
the bad guys today.
207
00:16:20,628 --> 00:16:23,495
I'm in the mood
for a shot too.
208
00:16:23,998 --> 00:16:26,228
Hey, cheers!
209
00:16:27,868 --> 00:16:30,030
Why? Is there anything wrong?
210
00:16:32,673 --> 00:16:35,938
You seriously don't
know what's wrong?
211
00:16:36,276 --> 00:16:38,254
The whole country's
talking about
212
00:16:38,278 --> 00:16:41,612
canceling the opening
of the Kyungui line.
213
00:16:42,149 --> 00:16:44,694
Man, you should stop talking
about the past
214
00:16:44,718 --> 00:16:49,599
and know what's
going on right now.
215
00:16:49,623 --> 00:16:51,167
- Yesterday,
- There it goes again!
216
00:16:51,191 --> 00:16:52,769
It was proven that
Japan interfered...
217
00:16:52,793 --> 00:16:54,671
with the opening of the
Kyungui line.
218
00:16:54,695 --> 00:16:57,641
The world media, including CNN,
219
00:16:57,665 --> 00:17:00,259
has reported the news..
220
00:17:00,768 --> 00:17:03,780
Yesterday afternoon,
there was an official statement
221
00:17:03,804 --> 00:17:06,416
from the Blue House spokesperson
222
00:17:06,440 --> 00:17:08,718
that the delay was caused by
safety issues of the railroad.
223
00:17:08,742 --> 00:17:09,653
However, yesterday...
224
00:17:09,677 --> 00:17:14,524
Don't cause trouble during a time like this.
225
00:17:14,548 --> 00:17:17,494
It was rather because of the absence of
delegations from more than 40 countries.
226
00:17:17,518 --> 00:17:22,465
Japan is a crucial economic
partner we cannot lose!
227
00:17:22,489 --> 00:17:25,902
There is even verbal evidence
of the Prime Minister
228
00:17:25,926 --> 00:17:27,860
talking with Japan.
229
00:17:50,350 --> 00:17:52,462
Today is a very important day.
230
00:17:52,486 --> 00:17:53,510
Of course.
231
00:17:54,088 --> 00:17:56,766
I hear that the North Korean
Orchestra is very talented.
232
00:17:56,790 --> 00:17:57,534
Oh, how wonderful.
233
00:17:57,558 --> 00:17:58,286
Yes.
234
00:18:20,080 --> 00:18:21,514
Nice to meet you.
235
00:18:34,094 --> 00:18:37,724
The Japanese are lying!
They are lying!
236
00:18:38,332 --> 00:18:41,358
I can prove that
the Japanese are lying!
237
00:18:41,969 --> 00:18:45,564
If we find the authentic national
seal we can prove their fraudulence!
238
00:18:45,873 --> 00:18:48,899
The national seal on that
document is a fake!
239
00:18:49,676 --> 00:18:52,255
The Japanese have written that
document themselves,
240
00:18:52,279 --> 00:18:53,923
and we can prove their lies
241
00:18:53,947 --> 00:18:55,972
Let go!
242
00:18:57,317 --> 00:19:00,912
If we find the true
national seal!
243
00:19:01,588 --> 00:19:04,956
Trust me!
The state seal is fake!
244
00:19:05,192 --> 00:19:07,286
- We should find the real one!
- Just ignore him.
245
00:19:07,561 --> 00:19:09,427
We should find it!
246
00:19:22,242 --> 00:19:23,453
CHOI Min-jae.
247
00:19:23,477 --> 00:19:26,523
Has a PhD in Korean History from
Seoul National University.
248
00:19:26,547 --> 00:19:28,413
Previously worked as
a professor for 5 years.
249
00:19:28,682 --> 00:19:33,129
Contract was
not renewed because
250
00:19:33,153 --> 00:19:36,800
he only taught history of
the Korean Empire and
251
00:19:36,824 --> 00:19:40,103
only requested papers which
criticized the officials
252
00:19:40,127 --> 00:19:41,871
who betrayed the country.
253
00:19:41,895 --> 00:19:43,226
And after that?
254
00:19:43,664 --> 00:19:47,210
It seems as though he has been
publishing his own research
255
00:19:47,234 --> 00:19:51,467
about the invalidity of the
Treaty of Japanese Annexation.
256
00:19:51,705 --> 00:19:54,717
However, academics have
rejected his research and
257
00:19:54,741 --> 00:19:57,987
he doesn't seem to
have any supporters.
258
00:19:58,011 --> 00:20:00,036
Hm.. interesting fellow.
259
00:20:00,280 --> 00:20:02,926
What's more, he got
divorced last year
260
00:20:02,950 --> 00:20:08,698
and worked at five
different institutions,
261
00:20:08,722 --> 00:20:16,391
but he got fired within
two weeks from each job.
262
00:20:19,466 --> 00:20:22,512
Anything to add, Prof. CHOI?
263
00:20:22,536 --> 00:20:23,970
I don't think so.
264
00:20:24,338 --> 00:20:26,916
I just realized today that
I moved around to
265
00:20:26,940 --> 00:20:28,874
five different institutions.
266
00:20:32,579 --> 00:20:35,792
Can you explain what exactly
267
00:20:35,816 --> 00:20:39,116
the Japanese are lying about?
268
00:20:39,353 --> 00:20:41,631
The document of the Treaty
of Japanese Annexation
269
00:20:41,655 --> 00:20:44,334
which includes the clause about
the right of construction
270
00:20:44,358 --> 00:20:47,259
of the Kyungui Railway
271
00:20:50,764 --> 00:20:53,576
is inauthentic.
272
00:20:53,600 --> 00:20:57,036
Do you mean the
document is forged?
273
00:20:57,271 --> 00:20:58,568
No.
274
00:20:58,939 --> 00:21:02,285
The document itself is
probably authentic.
275
00:21:02,309 --> 00:21:06,212
But, it was the Japanese who
illegally confiscated the seal
276
00:21:06,446 --> 00:21:10,246
to obtain sovereignty
from the Emperor.
277
00:21:10,550 --> 00:21:14,197
Can you prove that?
278
00:21:14,221 --> 00:21:15,382
Certainly.
279
00:21:15,555 --> 00:21:19,702
All diplomatic documents
after the assassination
280
00:21:19,726 --> 00:21:22,457
are sealed with an
inauthentic national seal.
281
00:21:25,198 --> 00:21:31,147
So, who made the inauthentic one?
282
00:21:31,171 --> 00:21:33,105
Our own Emperor did.
283
00:21:33,573 --> 00:21:37,186
Surprisingly, our Emperor
was wise enough to create
284
00:21:37,210 --> 00:21:39,975
an inauthentic seal
for the Japanese.
285
00:22:39,873 --> 00:22:41,898
We shall kill
the Empress tonight!
286
00:22:42,642 --> 00:22:48,240
Never let her crawl
out of the palace!
287
00:24:48,235 --> 00:24:49,464
Your Highness.
288
00:24:51,571 --> 00:24:55,418
A menacing gang has
breached the palace
289
00:24:55,442 --> 00:24:58,468
and Your Highness must
seek a safer shelter.
290
00:24:58,712 --> 00:25:01,079
I would need to
visit the Emperor.
291
00:25:01,781 --> 00:25:03,306
Your Highness.
292
00:25:05,318 --> 00:25:08,865
Please we must evacuate
and get you to safety.
293
00:25:08,889 --> 00:25:10,983
Where can I go?!
294
00:25:13,660 --> 00:25:18,574
Are you not aware that
295
00:25:18,598 --> 00:25:21,611
there isn't a single place
where I can hide?
296
00:25:21,635 --> 00:25:23,569
But, Your Highness...
297
00:25:26,673 --> 00:25:31,270
I shall not deny my fate
298
00:25:31,511 --> 00:25:36,278
nor die in anonymity.
299
00:25:38,185 --> 00:25:40,415
Prepare my visit to the Emperor.
300
00:26:24,698 --> 00:26:26,442
We need to get rid of her
within the palace.
301
00:26:26,466 --> 00:26:27,476
Yes, sir.
302
00:26:27,500 --> 00:26:29,679
History will record that
303
00:26:29,703 --> 00:26:31,933
she was Killed by
the Korean military.
304
00:27:00,934 --> 00:27:05,098
What impudence brings your
swords to the Emperor?
305
00:27:07,807 --> 00:27:10,119
We are here to protect you,
306
00:27:10,143 --> 00:27:13,044
Your Highness.
307
00:27:13,480 --> 00:27:17,760
You think I'm unaware of
your intentions, you rascals?
308
00:27:17,784 --> 00:27:22,881
Your safety shall be guaranteed.
309
00:27:23,123 --> 00:27:24,488
You!
310
00:27:31,998 --> 00:27:33,898
Get her!
311
00:28:46,740 --> 00:28:48,834
Where is the Empress?
312
00:28:52,679 --> 00:28:54,738
Where is the bitch hiding?
313
00:29:26,679 --> 00:29:29,148
Ah! Playing hide and seek?
314
00:29:29,682 --> 00:29:31,894
Who should I be hiding from
315
00:29:31,918 --> 00:29:34,888
in my own palace,
in my country?
316
00:29:35,722 --> 00:29:37,383
Stop!
317
00:30:05,785 --> 00:30:07,651
Your Highness!
318
00:30:09,756 --> 00:30:13,035
Forgive me for my early
leave of my duty
319
00:30:13,059 --> 00:30:15,971
to assist the throne of which
320
00:30:15,995 --> 00:30:21,490
Your Highness was
divinely assigned.
321
00:30:22,769 --> 00:30:24,828
However, Your Highness!
322
00:30:25,205 --> 00:30:29,118
Protecting the imperial
lineage cannot be
323
00:30:29,142 --> 00:30:33,807
the only duty of the Emperor.
324
00:30:34,747 --> 00:30:37,273
The more important duty
325
00:30:37,851 --> 00:30:41,564
must be to foresee who
shall be living
326
00:30:41,588 --> 00:30:44,148
in this land after centuries.
327
00:30:44,691 --> 00:30:48,650
And remembering that the fate
328
00:30:49,629 --> 00:30:54,610
of the land shall not forever
329
00:30:54,634 --> 00:30:57,660
be in the hands of the scoundrels
who have plundered our land.
330
00:31:03,276 --> 00:31:08,874
As an irresponsible
mother of the country,
331
00:31:09,849 --> 00:31:13,285
I shall leave my duty behind.
332
00:31:14,420 --> 00:31:15,319
Hoping...
333
00:31:17,824 --> 00:31:24,321
that my blood will be remembered.
334
00:31:34,007 --> 00:31:36,476
Your Highness!!
335
00:31:50,323 --> 00:31:58,323
And that my death will
not be fruitless...
336
00:32:04,771 --> 00:32:10,904
Your...Your... Highness...
337
00:32:25,391 --> 00:32:28,793
I should have gotten
rid of her earlier!
338
00:32:28,995 --> 00:32:30,986
What should I do with
the corpse?
339
00:32:32,665 --> 00:32:37,364
Burn it and don't leave
a single trace!
340
00:32:58,591 --> 00:33:00,059
Hong-sun.
341
00:33:00,927 --> 00:33:02,827
Yes, Your Majesty.
342
00:33:03,129 --> 00:33:08,966
The reason why I renewed
343
00:33:11,070 --> 00:33:18,773
the official name and
the national seal
344
00:33:21,581 --> 00:33:27,520
is to demonstrate
our legitimate
345
00:33:27,920 --> 00:33:35,920
independence from
China and Japan.
346
00:33:40,533 --> 00:33:47,496
I shall let the national
seal be used
347
00:33:47,840 --> 00:33:52,937
exclusively for
Korea's own volition.
348
00:33:53,179 --> 00:33:56,149
Inscrutable are
the King's favors.
349
00:33:57,183 --> 00:34:01,484
Yet, I have reached
a situation where
350
00:34:02,622 --> 00:34:09,028
I can protect neither
my country nor even myself.
351
00:34:09,295 --> 00:34:11,073
Your Highness.
352
00:34:11,097 --> 00:34:14,089
I'm worried not of dying,
353
00:34:15,902 --> 00:34:19,815
but of how my young
Crown Prince shall endure
354
00:34:19,839 --> 00:34:24,572
the threats of our own betrayers,
and the Japanese.
355
00:34:28,915 --> 00:34:35,287
I am not certain of what purpose
this seal shall be used for...
356
00:34:37,423 --> 00:34:43,038
Thus, I shall seal the document.
357
00:34:43,062 --> 00:34:44,473
Your Majesty,
358
00:34:44,497 --> 00:34:47,910
how will you endure the
treachery of the Japanese?
359
00:34:47,934 --> 00:34:50,012
There will be a time
when their treachery
360
00:34:50,036 --> 00:34:56,134
shall be revealed to the world.
361
00:35:10,223 --> 00:35:13,469
This is a picture of
362
00:35:13,493 --> 00:35:17,862
the design of the
authentic seal.
363
00:35:18,331 --> 00:35:21,610
The authentic seal
has been preserved
364
00:35:21,634 --> 00:35:25,730
secretly by his
closest subordinate.
365
00:35:28,141 --> 00:35:30,519
And these are the designs of
the inauthentic seals that
366
00:35:30,543 --> 00:35:32,204
were used after his death.
367
00:35:34,247 --> 00:35:36,024
The inauthentic seals were
mostly on the documents
368
00:35:36,048 --> 00:35:39,074
that handed over our
rights and assets.
369
00:35:39,352 --> 00:35:44,153
There is a subtle difference
between the two.
370
00:35:45,057 --> 00:35:50,139
Obviously, the difference
isn't obvious
371
00:35:50,163 --> 00:35:52,393
but very subtle so that
372
00:35:52,832 --> 00:35:56,411
it is only perceptible
373
00:35:56,435 --> 00:35:59,666
upon close examination.
374
00:36:00,239 --> 00:36:03,971
Have a close look at
the bottom left quadrant.
375
00:36:04,243 --> 00:36:11,860
The authentic seals are
accurate and lucid.
376
00:36:11,884 --> 00:36:14,876
While the inauthentic ones
377
00:36:15,054 --> 00:36:17,266
are consistently worn out,
378
00:36:17,290 --> 00:36:20,123
and unclear at the edges.
379
00:36:23,729 --> 00:36:27,109
This proves that
the two seals
380
00:36:27,133 --> 00:36:29,431
were carved differently.
381
00:36:33,139 --> 00:36:38,387
The edges can abrade
easily with time,
382
00:36:38,411 --> 00:36:42,224
and the seals were
on traditional papers
383
00:36:42,248 --> 00:36:44,993
which could have absorbed
the ink more or less...
384
00:36:45,017 --> 00:36:46,678
Prof. CHOI Min-jae
385
00:36:47,220 --> 00:36:50,299
I'm afraid that sort of difference
386
00:36:50,323 --> 00:36:52,587
could be of importance
387
00:36:53,025 --> 00:36:57,394
in the academy,
but not in politics.
388
00:36:58,764 --> 00:37:02,611
For example, a fly with mutated legs
can be a great discovery for biologists
389
00:37:02,635 --> 00:37:07,416
but for everyone else,
it is still justa fly.
390
00:37:07,440 --> 00:37:09,135
I agree.
391
00:37:10,910 --> 00:37:15,074
And the Emperor must have
had the exact same dilemma.
392
00:37:16,115 --> 00:37:19,862
Only a difference as subtle
as of a leg of a fly
393
00:37:19,886 --> 00:37:22,685
could trick the Japanese.
394
00:37:23,022 --> 00:37:25,934
But if too subtle,
his own descendants may
395
00:37:25,958 --> 00:37:30,418
treat it as nothing
more than just that.
396
00:37:31,497 --> 00:37:35,559
So, he did just one more thing.
397
00:37:39,171 --> 00:37:43,585
If you analyze every single
398
00:37:43,609 --> 00:37:47,122
symmetry, density, pressure,
and engraving of the seal,
399
00:37:47,146 --> 00:37:48,924
there is just one more quadrant
400
00:37:48,948 --> 00:37:51,280
with a difference
401
00:37:51,651 --> 00:37:54,484
It is the upper right quadrant.
402
00:37:55,655 --> 00:37:59,034
The quadrants of
the authentic seals
403
00:37:59,058 --> 00:38:02,722
are exactly symmetrical:
50:50.
404
00:38:03,195 --> 00:38:05,755
All the other authentic documents
are exactly symmetrical as well.
405
00:38:06,065 --> 00:38:09,344
However, all later
diplomatic documents
406
00:38:09,368 --> 00:38:13,202
show a discrepancy,
an asymmetry of 48:52.
407
00:38:13,439 --> 00:38:17,085
This discrepancy
cannot be caused
408
00:38:17,109 --> 00:38:19,254
by neither time nor any
kind of external influence,
409
00:38:19,278 --> 00:38:21,303
and is perfectly intended to
be asymmetrical.
410
00:38:22,081 --> 00:38:26,061
Without doubt,
the document Japan
411
00:38:26,085 --> 00:38:28,611
has presented must be
asymmetrical as well.
412
00:39:09,362 --> 00:39:11,660
If we find the authentic seal...
413
00:39:12,231 --> 00:39:16,691
It will rewrite the
modern history
414
00:39:16,936 --> 00:39:19,667
of Korea and Japan.
415
00:39:22,808 --> 00:39:27,422
Well... this is on the premise that
the authentic seal will be discovered.
416
00:39:27,446 --> 00:39:29,005
The authentic seal exists.
417
00:39:29,281 --> 00:39:31,340
And I think I know where it is.
418
00:39:31,717 --> 00:39:33,729
With all that assurance
and possibility,
419
00:39:33,753 --> 00:39:35,915
what were you doing until now?
420
00:39:36,222 --> 00:39:38,600
As a lousy historian expelled
from the academy,
421
00:39:38,624 --> 00:39:41,059
I didn't have enough
power to do that.
422
00:39:41,761 --> 00:39:43,661
What does that mean?
423
00:39:44,864 --> 00:39:46,908
It is buried at a place where
you cannot excavate
424
00:39:46,932 --> 00:39:49,958
without a special permission
from the President.
425
00:39:58,144 --> 00:39:59,669
Bye baby!
426
00:40:01,313 --> 00:40:02,371
Asshole.
427
00:40:03,916 --> 00:40:06,351
You want some coffee?
428
00:40:17,963 --> 00:40:19,931
Who is it?
429
00:40:21,634 --> 00:40:24,346
Just a young history student
who wants to learn
430
00:40:24,370 --> 00:40:28,204
from an imperial descendant.
431
00:40:31,243 --> 00:40:32,554
So may I come in?
432
00:40:32,578 --> 00:40:33,841
Wait!
433
00:40:35,181 --> 00:40:39,175
Learning requires
a lot of patience.
434
00:40:39,452 --> 00:40:42,798
Come back tomorrow morning.
435
00:40:42,822 --> 00:40:44,032
Who the hell?
436
00:40:44,056 --> 00:40:45,649
Sh! Be quiet!
437
00:40:46,859 --> 00:40:52,821
It's a bit of an urgent matter...
438
00:40:53,399 --> 00:40:57,712
The Empire has fallen since
a century and few decades...
439
00:40:57,736 --> 00:41:01,349
One more night's discussion
won't a make a difference.
440
00:41:01,373 --> 00:41:02,584
Who the hell is it?
441
00:41:02,608 --> 00:41:04,201
I'll see you tomorrow.
442
00:41:04,477 --> 00:41:06,707
You sure you don't
want to see me?
443
00:41:07,880 --> 00:41:12,327
As an imperial descendant,
I don't retract my words.
444
00:41:12,351 --> 00:41:16,982
I came here for an opportunity to
make use of that treasure of yours.
445
00:41:17,289 --> 00:41:19,189
Well, if you insist...
446
00:41:23,963 --> 00:41:25,328
Good evening.
447
00:41:25,631 --> 00:41:27,326
What are you doing?!
448
00:41:28,400 --> 00:41:31,446
As a royal descendent,
I may sacrifice my personal feelings
449
00:41:31,470 --> 00:41:32,714
for a noble cause.
450
00:41:32,738 --> 00:41:34,604
What the fuck?
451
00:41:37,843 --> 00:41:39,572
Good night, darling.
452
00:41:43,249 --> 00:41:44,910
Wow!
453
00:41:45,384 --> 00:41:48,797
Living in imperial style?
454
00:41:48,821 --> 00:41:50,016
My ass!
455
00:41:50,389 --> 00:41:55,403
Damn, I spent three and
a half months getting that girl.
456
00:41:55,427 --> 00:41:59,386
Why, of all of the days!
457
00:41:59,598 --> 00:42:02,761
Is she a widow?
458
00:42:03,669 --> 00:42:06,036
So, what how?
459
00:42:07,173 --> 00:42:11,353
I better see that book again.
460
00:42:11,377 --> 00:42:12,310
Which one?
461
00:42:12,511 --> 00:42:15,446
The diary of Sir KIM Hong-sun.
462
00:42:16,515 --> 00:42:21,919
Oh, I was about to tell you
that I got rid of that already.
463
00:42:24,089 --> 00:42:28,103
A few days ago,
I sold it to a rich dude
464
00:42:28,127 --> 00:42:29,671
who collects antique documents.
465
00:42:29,695 --> 00:42:31,754
So, you sold it to him?
466
00:42:32,131 --> 00:42:36,625
I told you that we should have
found gold with that book!
467
00:42:37,970 --> 00:42:41,600
Yeah right, I know you didn't!
468
00:42:43,309 --> 00:42:45,277
I warned you.
469
00:42:45,678 --> 00:42:48,356
If there were hints of
places with staggering
470
00:42:48,380 --> 00:42:51,493
relics in that diary,
they're not just
471
00:42:51,517 --> 00:42:54,077
worth a million dollars!
472
00:42:55,788 --> 00:42:56,846
Did you really sell it?
473
00:42:57,022 --> 00:42:58,833
1 did!
474
00:42:58,857 --> 00:43:00,154
I don't believe you.
475
00:43:08,267 --> 00:43:14,001
With your academics
and my mining...
476
00:43:14,473 --> 00:43:16,999
um... skills,
477
00:43:17,943 --> 00:43:22,938
we could have found several
lumps of gold by now.
478
00:43:24,016 --> 00:43:25,560
You didn't really sell it,
did you?
479
00:43:25,584 --> 00:43:27,712
I said for the hundredth time!
480
00:43:29,088 --> 00:43:34,202
You're the descendant of the
closest subordinate of the Emperor.
481
00:43:34,226 --> 00:43:35,437
You can't do that.
482
00:43:35,461 --> 00:43:37,486
Why can't I?
483
00:43:37,763 --> 00:43:40,642
You're the one who
told me it's
484
00:43:40,666 --> 00:43:42,430
worth at least a hundred grand.
485
00:43:42,668 --> 00:43:45,603
You're crazy if
you don't sell that!
486
00:43:51,343 --> 00:43:54,973
Imperial descendants don't
exchange treasures for money!
487
00:43:58,684 --> 00:44:03,349
Are you going to deny
your imperial lineage?!
488
00:44:18,237 --> 00:44:23,767
Being an imperial descendant
doesn't pay for my living.
489
00:44:25,878 --> 00:44:29,246
Either you find me the seal,
490
00:44:29,515 --> 00:44:32,027
or find me a good buyer to sell the thing.
491
00:44:32,051 --> 00:44:37,182
Don't you think
I've waited long enough?
492
00:44:40,826 --> 00:44:43,038
Well, if you can't
do anything about it,
493
00:44:43,062 --> 00:44:46,999
I'm going to sell it or
you'll see it on TV tonight.
494
00:44:47,700 --> 00:44:48,895
Yes, sir!
495
00:44:52,404 --> 00:44:53,997
Did you find the place?
496
00:44:59,912 --> 00:45:01,243
What are all these?
497
00:45:01,847 --> 00:45:08,446
One of the 78 ways of concealing
the imperial treasures.
498
00:45:09,455 --> 00:45:13,268
Mix the real thing
with the imitations
499
00:45:13,292 --> 00:45:17,422
to hide it from the thieves!
500
00:45:18,330 --> 00:45:21,527
Let's see...
501
00:45:26,572 --> 00:45:28,700
You must take good care of it.
502
00:45:29,041 --> 00:45:30,531
Of course...
503
00:45:31,009 --> 00:45:35,674
The Emperor's last wishes
must be upheld.
504
00:45:36,749 --> 00:45:39,218
Must have truckloads
of gold in it.
505
00:45:39,451 --> 00:45:41,943
Your great grandfather
would be very happy.
506
00:45:42,721 --> 00:45:45,867
Have you ever seen a
real lump of gold?
507
00:45:45,891 --> 00:45:47,052
Sir KIM!
508
00:45:47,326 --> 00:45:48,470
Sir CHOl!
509
00:45:48,494 --> 00:45:49,325
Sir KIM!
510
00:45:50,162 --> 00:45:51,288
Sir CHOl!
511
00:45:51,563 --> 00:45:52,689
Sir KIM!
512
00:45:57,269 --> 00:45:58,896
The President.
513
00:46:06,345 --> 00:46:07,938
Let's start without
an introduction.
514
00:46:12,050 --> 00:46:14,162
Time is of essence
at times like this,
515
00:46:14,186 --> 00:46:18,714
so we shall omit introductions.
516
00:46:19,057 --> 00:46:21,703
In front of you,
there is research data
517
00:46:21,727 --> 00:46:25,306
in the form of copies
of computer files.
518
00:46:25,330 --> 00:46:28,176
If you need the original,
519
00:46:28,200 --> 00:46:31,413
I shall provide it for
you within 24 hours.
520
00:46:31,437 --> 00:46:34,983
Other materials may also be
requested and they will be
521
00:46:35,007 --> 00:46:36,941
provided to you shortly.
522
00:46:37,309 --> 00:46:40,488
All research findings
shall be combined
523
00:46:40,512 --> 00:46:43,158
by Dr. LEE Sang-hyun,
the Chairman of the Committee,
524
00:46:43,182 --> 00:46:45,617
who shall report
to the President.
525
00:46:47,019 --> 00:46:51,081
I'm LEE Sang-hyun, Secretary of
National Intelligence Service.
526
00:46:51,690 --> 00:46:55,069
He was appointed by the Prime Minister
for his PhD in History,
527
00:46:55,093 --> 00:46:58,927
and he is in charge of highly
confidential information about Japan.
528
00:46:59,231 --> 00:47:03,964
I never knew there were history PhDs
in the National Intelligence Service.
529
00:47:10,175 --> 00:47:13,755
The purpose of the Presidential
Truth Commission
530
00:47:13,779 --> 00:47:17,091
is to examine the authenticity of
the document that Japan has presented...
531
00:47:17,115 --> 00:47:21,018
The purpose is to prove that
the document is fake.
532
00:47:23,489 --> 00:47:26,401
In order to do that,
533
00:47:26,425 --> 00:47:29,838
all of you shall concentrate in
534
00:47:29,862 --> 00:47:32,040
finding the authentic state seal.
535
00:47:32,064 --> 00:47:33,828
But Mr. President,
536
00:47:34,900 --> 00:47:39,167
are you aware that the authentic
national seal has disappeared?
537
00:47:39,404 --> 00:47:41,649
Oh, yes of course. But...
538
00:47:41,673 --> 00:47:44,385
Finding it is our only solution.
539
00:47:44,409 --> 00:47:46,036
Am I correct?
540
00:47:47,179 --> 00:47:48,669
Yes, sir.
541
00:47:51,884 --> 00:47:56,231
As a historian,
as a Korean citizen,
542
00:47:56,255 --> 00:47:58,690
use whatever sense of
duty you've got
543
00:47:58,991 --> 00:48:03,622
to find the authentic national seal,
the symbol of Korean sovereignty.
544
00:48:05,130 --> 00:48:08,657
I shall show the world
545
00:48:09,101 --> 00:48:14,540
what Japan has done
to our country.
546
00:48:16,341 --> 00:48:19,743
I am willing to sacrifice
my life for this.
547
00:48:21,580 --> 00:48:26,746
It is your responsibility to give
me the ammunition to fight with.
548
00:48:32,124 --> 00:48:33,956
Thank you very much.
549
00:48:45,737 --> 00:48:49,640
This place is where my great
grandfather's mother used to live.
550
00:48:49,875 --> 00:48:52,020
Well, it's a traditional
village now
551
00:48:52,044 --> 00:48:54,741
with five national treasures,
552
00:48:54,947 --> 00:48:56,925
where you're not allowed to
excavate anything.
553
00:48:56,949 --> 00:48:58,626
So, what brings us here?
554
00:48:58,650 --> 00:49:00,118
You'll see.
555
00:49:27,646 --> 00:49:29,808
What's wrong with you?
556
00:49:30,816 --> 00:49:35,563
Why are you spending
money excavating?
557
00:49:35,587 --> 00:49:37,332
You won't find anyone
558
00:49:37,356 --> 00:49:40,768
better at this in the
entire country than me.
559
00:49:40,792 --> 00:49:42,556
All I need is just a shovel.
560
00:49:43,362 --> 00:49:47,162
Don't need to show
the whole world
561
00:49:47,432 --> 00:49:49,992
that we're digging gold!
562
00:49:52,437 --> 00:49:54,405
There ain't no gold here anyway.
563
00:49:54,606 --> 00:49:57,405
What? No gold?
564
00:49:58,010 --> 00:49:59,739
We're not here to dig gold.
565
00:49:59,978 --> 00:50:01,503
Then what?
566
00:50:02,347 --> 00:50:03,940
The National Seal.
567
00:50:11,189 --> 00:50:13,334
Hey Sir. KIM! C'mon,
Sir. KIM!
568
00:50:13,358 --> 00:50:14,883
Leave me alone!
569
00:50:15,127 --> 00:50:16,891
Only "Sir" when you need me, huh?
570
00:50:17,896 --> 00:50:22,026
Frankly, I don't care about
my imperial lineage!
571
00:50:22,467 --> 00:50:25,913
All I care about is gold!
572
00:50:25,937 --> 00:50:31,137
You know how long I've spent
trying to find gold.
573
00:50:31,476 --> 00:50:37,210
What do you want to do with
the state seal?
574
00:50:37,382 --> 00:50:40,128
That's not going to make
you any money.
575
00:50:40,152 --> 00:50:41,596
So, you're not interested?
576
00:50:41,620 --> 00:50:42,830
Not interested.
577
00:50:42,854 --> 00:50:44,413
Up to you then.
578
00:50:45,957 --> 00:50:49,370
I memorized the contents and
I already took a picture of the diary.
579
00:50:49,394 --> 00:50:51,795
So, I don't think we need you
that much here.
580
00:50:52,030 --> 00:50:53,794
Well, take care.
581
00:50:55,467 --> 00:50:58,446
I was just sorry to leave
582
00:50:58,470 --> 00:51:01,565
an imperial descendant
at a motel.
583
00:51:01,873 --> 00:51:03,637
See you around.
584
00:51:22,127 --> 00:51:23,856
What are you doing there?
585
00:51:24,396 --> 00:51:26,262
Just watching.
586
00:51:26,665 --> 00:51:29,077
Don't just watch!
Start working!
587
00:51:29,101 --> 00:51:30,694
Hey!
588
00:51:32,370 --> 00:51:33,531
You!
589
00:51:33,805 --> 00:51:35,899
Where do you think
you're going?
590
00:51:36,575 --> 00:51:40,409
The crane might
damage the gold!
591
00:51:43,081 --> 00:51:44,674
Who the hell is that dude?
592
00:51:44,916 --> 00:51:48,409
I don't Know.
Maybe, some Kind of circus master?
593
00:51:48,820 --> 00:51:53,121
Maybe he thought it was a circus
because of the tent.
594
00:51:53,558 --> 00:51:57,071
Hey, hey, hey.
Don't you realize that
595
00:51:57,095 --> 00:52:00,827
every single piece of the tiles
are national treasures?
596
00:52:01,967 --> 00:52:03,833
Hey you!
597
00:52:04,336 --> 00:52:06,781
Don't set the post down
in the middle
598
00:52:06,805 --> 00:52:09,968
but on the edges,
and tie them with a rope.
599
00:52:18,049 --> 00:52:21,596
I'm sick and tired of
those assholes who
600
00:52:21,620 --> 00:52:24,198
brag about everything.
601
00:52:24,222 --> 00:52:27,783
I wonder why they always
have the loudest voices.
602
00:52:27,993 --> 00:52:31,793
Sh! He might hear you!
603
00:53:08,333 --> 00:53:11,268
There's no use digging here
604
00:53:11,636 --> 00:53:15,231
because I think they're
underneath the buildings.
605
00:53:15,874 --> 00:53:18,309
Well, I'm positive that
it is buried here,
606
00:53:18,610 --> 00:53:22,740
so we should dig up the
entire place to find it!
607
00:53:23,081 --> 00:53:24,776
The entire place?!
608
00:54:55,840 --> 00:54:57,274
This is Lee Sang-Hyun speaking.
609
00:54:58,209 --> 00:55:01,975
Wow! What an amazing dinner!
610
00:55:03,281 --> 00:55:05,477
You know that we're both busy
611
00:55:05,784 --> 00:55:08,095
Let's just get on with it.
612
00:55:08,119 --> 00:55:10,665
Well, we're both working
on the same project.
613
00:55:10,689 --> 00:55:16,287
Ooh! This is the finest
taste of Korean cuisine!
614
00:55:21,433 --> 00:55:24,459
He's just a colleague of mine.
615
00:55:24,803 --> 00:55:26,180
I guess a man with a
criminal record
616
00:55:26,204 --> 00:55:28,468
for grave robbery must be
quite useful
617
00:55:31,776 --> 00:55:35,610
Oh well, I think there's
a misunderstanding.
618
00:55:35,981 --> 00:55:38,459
But, all I wanted was to
619
00:55:38,483 --> 00:55:41,262
protect the royal assets...
620
00:55:41,286 --> 00:55:44,847
Do you think you can find the seal
from the subordinate's mother's house?
621
00:55:45,623 --> 00:55:48,069
Well, do you think a bunch of
622
00:55:48,093 --> 00:55:51,063
famous professors can
find the seal then?
623
00:55:51,262 --> 00:55:52,388
No.
624
00:55:52,864 --> 00:55:55,176
All we getis a
truckload of evidence
625
00:55:55,200 --> 00:55:57,498
that there is no authentic seal.
626
00:55:58,269 --> 00:55:59,759
Then, I'm glad that
627
00:56:01,639 --> 00:56:04,151
we're working towards
different goals,
628
00:56:04,175 --> 00:56:06,542
because I didn't want to work
with an asshole like you.
629
00:56:06,978 --> 00:56:10,157
Good luck then. Hope you can
prove that there is no seal.
630
00:56:10,181 --> 00:56:12,240
There is no national seal.
631
00:56:12,650 --> 00:56:16,397
A genius from the university
turns into a fool
632
00:56:16,421 --> 00:56:18,412
within 10 years.
633
00:56:18,590 --> 00:56:20,501
Again, there is no seal
634
00:56:20,525 --> 00:56:24,105
and even if there is,
there shouldn't be one.
635
00:56:24,129 --> 00:56:25,272
Why?
636
00:56:25,296 --> 00:56:28,976
If you wish, I can guarantee you
a job at a school of your choice.
637
00:56:29,000 --> 00:56:30,911
Or, if you wish to go
Canada to your family
638
00:56:30,935 --> 00:56:32,835
we can provide you the means...
639
00:56:38,443 --> 00:56:42,311
I must find the national seal
640
00:56:42,781 --> 00:56:46,649
to prove it to you rascals
who betrayed our country
641
00:56:46,985 --> 00:56:51,786
and our people to fill up
your bellies!
642
00:56:56,261 --> 00:56:59,162
I'll find it no matter what.
643
00:56:59,397 --> 00:57:01,375
Why? What for?
644
00:57:01,399 --> 00:57:02,276
Don't you know?
645
00:57:02,300 --> 00:57:03,310
For pride?
646
00:57:03,334 --> 00:57:05,513
For the pride of Koreans?
647
00:57:05,537 --> 00:57:06,881
Is there anything
wrong with that?
648
00:57:06,905 --> 00:57:08,349
Of course there is.
649
00:57:08,373 --> 00:57:10,818
If you exchange pride
for material stuff...
650
00:57:10,842 --> 00:57:12,753
you would lose everything,
651
00:57:12,777 --> 00:57:14,939
you mean?
652
00:57:15,246 --> 00:57:16,690
Are you afraid of Japan?
653
00:57:16,714 --> 00:57:19,547
I'm afraid of anything that
threatens our economy.
654
00:57:21,586 --> 00:57:23,330
And I'm right.
We must be afraid of them.
655
00:57:23,354 --> 00:57:24,999
Well, I'm different.
656
00:57:25,023 --> 00:57:28,636
If 1 had the energy to
runaway from something,
657
00:57:28,660 --> 00:57:32,153
I would use it to fight it.
658
00:57:35,300 --> 00:57:37,962
We shouldn't see each other
until I find the seal.
659
00:57:39,270 --> 00:57:40,815
I didn't finish dinner...
yet...
660
00:57:40,839 --> 00:57:44,207
Pride! Hubris!
They're all nothing!
661
00:57:45,977 --> 00:57:48,622
If politicians don't realize
662
00:57:48,646 --> 00:57:51,459
that all they get from defending
the pride of the country
663
00:57:51,483 --> 00:57:53,727
is simply a tedious
repetition of
664
00:57:53,751 --> 00:57:58,086
threats from the
powerful countries,
665
00:58:02,794 --> 00:58:06,273
you and the President
666
00:58:06,297 --> 00:58:08,322
and, thanks to you, the people
667
00:58:08,633 --> 00:58:10,811
shall all pay a
miserable price.
668
00:58:10,835 --> 00:58:13,270
Only villains pay a miserable
price in history
669
00:58:13,605 --> 00:58:16,631
That's how the story goes.
670
00:58:22,213 --> 00:58:23,544
Sir CHOl!
671
00:58:26,284 --> 00:58:27,752
Sir CHOl!
672
00:58:32,157 --> 00:58:33,784
What?
673
00:59:03,855 --> 00:59:05,499
Most people at my age
674
00:59:05,523 --> 00:59:09,203
should be the head of
a construction site,
675
00:59:09,227 --> 00:59:10,871
but all I do here is labor!
676
00:59:10,895 --> 00:59:12,573
I'm so unlucky.
677
00:59:12,597 --> 00:59:17,211
I thought it would be some national
project, and all I do is digging!
678
00:59:17,235 --> 00:59:18,293
Digging for nothing!
679
00:59:21,506 --> 00:59:24,318
Let's work harder, guys!
680
00:59:24,342 --> 00:59:28,472
Even if we don't know what it's for,
it is all for our country
681
00:59:28,746 --> 00:59:31,625
so work hard as citizens
of your country.
682
00:59:31,649 --> 00:59:33,294
My country?
683
00:59:33,318 --> 00:59:34,628
My ass!
684
00:59:34,652 --> 00:59:36,330
What does a national seal have
to do with our patriotism?
685
00:59:36,354 --> 00:59:37,464
A national seal?
686
00:59:37,488 --> 00:59:38,999
What is a national seal?
687
00:59:39,023 --> 00:59:40,301
You dumb ass, it's the seal
688
00:59:40,325 --> 00:59:42,293
used by the emperors.
689
00:59:42,827 --> 00:59:46,207
Do you know what
it looks like?
690
00:59:46,231 --> 00:59:47,741
We should at least know what
it looks like.
691
00:59:47,765 --> 00:59:51,912
Should be in a fancy box
'cause it's the Emperor's.
692
00:59:51,936 --> 00:59:54,200
Hey KIM, am I wrong?
693
00:59:55,240 --> 00:59:58,972
Sir CHOl!
694
00:59:59,377 --> 01:00:03,624
But, why do they call it a
national seal, not a jade seal?
695
01:00:03,648 --> 01:00:05,125
A jade seal?
What is that?
696
01:00:05,149 --> 01:00:06,927
Is that also
a...um... seal?
697
01:00:06,951 --> 01:00:09,029
Man, you're so ignorant!
698
01:00:09,053 --> 01:00:11,532
I knew you looked quite dumb,
699
01:00:11,556 --> 01:00:13,100
but never knew you
were this retarded.
700
01:00:13,124 --> 01:00:15,169
You retarded dumb ass!
701
01:00:15,193 --> 01:00:17,371
Hey, what did you call me?
A retarded dumb ass?!
702
01:00:17,395 --> 01:00:19,473
You...you... should apologize!!
703
01:00:19,497 --> 01:00:21,864
Just joking, you dumb ass!
704
01:00:36,781 --> 01:00:39,593
As a royal descendant,
it should be my responsibility
705
01:00:39,617 --> 01:00:42,518
to enlighten the illiterate.
706
01:00:42,754 --> 01:00:46,900
So, I shall explain about the national
seal that we're looking for.
707
01:00:46,924 --> 01:00:49,370
But, hey... um...
l heard your...
708
01:00:49,394 --> 01:00:51,658
grandfather was a eunuch?
709
01:00:51,863 --> 01:00:54,491
How can you be his descendant?
710
01:00:54,766 --> 01:00:56,477
There's always a way...
711
01:00:56,501 --> 01:01:02,349
In order to maintain
the lineage
712
01:01:02,373 --> 01:01:05,308
eunuchs customarily adopt sons.
713
01:01:05,610 --> 01:01:09,323
So, if the adopted
son is castrated
714
01:01:09,347 --> 01:01:11,458
and you adopt another son
and castrate him too,
715
01:01:11,482 --> 01:01:14,728
then you can't be related
in blood to the eunuch
716
01:01:14,752 --> 01:01:16,363
called KIM Hong-shin
or Hong-sun or...
717
01:01:16,387 --> 01:01:18,332
So you aren't really
related to him
718
01:01:18,356 --> 01:01:19,833
but, why do you
speak like that?
719
01:01:19,857 --> 01:01:22,189
Like a real member of
the royal family?
720
01:01:23,127 --> 01:01:27,975
Ah... what ignorance!
721
01:01:27,999 --> 01:01:30,525
Hey, hey, guys!
722
01:01:31,169 --> 01:01:33,467
Does anyone here know about
the national seal?
723
01:01:33,971 --> 01:01:34,995
No one, right?
724
01:01:35,406 --> 01:01:39,809
Just teach us about it,
teacher.
725
01:01:40,712 --> 01:01:45,047
Well, if you insist...
726
01:01:45,350 --> 01:01:49,296
Well, the national seal is the
seal used in the government.
727
01:01:49,320 --> 01:01:53,467
Just the way we use our
very own legal seals.
728
01:01:53,491 --> 01:01:57,004
There were eight
different seals
729
01:01:57,028 --> 01:01:59,326
and they were all
national seals.
730
01:02:01,099 --> 01:02:03,243
Some people call
it the jade seal,
731
01:02:03,267 --> 01:02:06,447
because it was
made out of jade.
732
01:02:06,471 --> 01:02:09,149
However, at the start of the
Korean Empire, national seals
733
01:02:09,173 --> 01:02:10,918
were made out of gold.
734
01:02:10,942 --> 01:02:15,289
So, educated people would say
"national seal," instead of "jade seal."
735
01:02:15,313 --> 01:02:19,307
So you mean all eight
are buried here?
736
01:02:19,517 --> 01:02:21,042
No.
737
01:02:21,452 --> 01:02:26,133
Out of the eight, the seal
used for diplomacy,
738
01:02:26,157 --> 01:02:30,504
which is the most important one
at this time, is buried here.
739
01:02:30,528 --> 01:02:34,965
Then, why would something important like
that be buried at a place like this?
740
01:02:35,500 --> 01:02:38,993
Did you ever steal it
and bury it here?
741
01:02:39,604 --> 01:02:44,166
Hey, hey, hey!
742
01:02:45,042 --> 01:02:48,637
Let's work now,
if you're done eating.
743
01:02:48,913 --> 01:02:53,180
Min-jae! Where were
you all this time?
744
01:02:55,319 --> 01:02:57,998
The Presidential Truth
Commission has reviewed
745
01:02:58,022 --> 01:03:00,423
six possible whereabouts
of the missing seal.
746
01:03:00,625 --> 01:03:02,150
Remaining within our borders.
747
01:03:02,427 --> 01:03:04,122
Extrusion to Japan.
748
01:03:04,495 --> 01:03:06,827
Extrusion to the U.S. or
North Korea.
749
01:03:07,031 --> 01:03:08,108
Theft.
750
01:03:08,132 --> 01:03:09,531
Damage.
751
01:03:10,134 --> 01:03:14,367
Above all, these are
only possibilities
752
01:03:14,605 --> 01:03:17,184
on the premise
753
01:03:17,208 --> 01:03:19,700
that the national seal
actually exists.
754
01:03:20,011 --> 01:03:24,658
A few historians allege
that the Emperor
755
01:03:24,682 --> 01:03:27,561
handed over the inauthentic
seal to the Crown Prince,
756
01:03:27,585 --> 01:03:30,130
but again, it is merely
an allegation.
757
01:03:30,154 --> 01:03:33,267
In other words, the inauthentic
seal could merely
758
01:03:33,291 --> 01:03:36,693
be a figment of
one's imagination.
759
01:03:36,928 --> 01:03:40,340
If I remember correctly,
I thought you agreed to
760
01:03:40,364 --> 01:03:43,163
my idea that if
we find the missing seal,
761
01:03:43,367 --> 01:03:45,679
everything would be settled.
762
01:03:45,703 --> 01:03:46,864
Well, yes.
763
01:03:47,138 --> 01:03:48,148
What I meant was that
764
01:03:48,172 --> 01:03:51,118
if we find the seal and prove
that the document is authentic,
765
01:03:51,142 --> 01:03:55,204
we could only acknowledge
Japan's demands.
766
01:04:00,952 --> 01:04:02,996
There is also a record that
after liberation,
767
01:04:03,020 --> 01:04:05,933
Gen. McArthur confiscated
it from the Japanese...
768
01:04:05,957 --> 01:04:08,669
But after the Korean War,
no one knows what happened to it?
769
01:04:08,693 --> 01:04:10,571
Yes, that's right.
770
01:04:10,595 --> 01:04:14,862
It was most likely destroyed
during the war.
771
01:04:15,099 --> 01:04:18,433
So the destroyed seal is
the one and only national seal?
772
01:04:19,003 --> 01:04:20,164
Yes, sir.
773
01:04:20,471 --> 01:04:23,383
The inauthentic seal never
existed in the first place
774
01:04:23,407 --> 01:04:28,538
and it is purported that the seal
for diplomacy has been destroyed.
775
01:04:30,147 --> 01:04:35,095
If it hasn't been destroyed,
can you find it in three weeks?
776
01:04:35,119 --> 01:04:39,556
We concluded that it is impossible
to find it in three weeks.
777
01:04:39,790 --> 01:04:44,591
I believe it is your duty to turn
the impossible into possible.
778
01:04:47,532 --> 01:04:51,662
It is not your responsibility
to conclude how
779
01:04:51,836 --> 01:04:53,930
we shall confront the Japanese.
780
01:04:54,205 --> 01:04:55,749
Instead, if it is damaged,
781
01:04:55,773 --> 01:05:00,267
it is your responsibility
to find when, where,
782
01:05:00,478 --> 01:05:03,607
and how it was damaged.
783
01:05:23,000 --> 01:05:26,265
Rain in early winter?
What a day!
784
01:05:26,470 --> 01:05:28,749
Shouldn't we be paid extra
for rainy days?
785
01:05:28,773 --> 01:05:32,471
I agree. I guess you're not as
dumb as I thought you were!
786
01:05:32,710 --> 01:05:36,237
Don't underestimate me!
787
01:05:36,781 --> 01:05:39,375
And who are those
men in black?
788
01:05:46,390 --> 01:05:49,202
Hmm... the one in front
looks quite familiar...
789
01:05:49,226 --> 01:05:51,058
Yeah, same here...
790
01:05:52,163 --> 01:05:54,808
Shit! It's the p... p... p...
791
01:05:54,832 --> 01:05:57,130
p...p... what?
792
01:05:57,568 --> 01:05:59,866
P... President!
793
01:06:05,209 --> 01:06:06,199
Sir CHOIL...
794
01:06:06,377 --> 01:06:07,344
Sir CHOl!
795
01:06:20,291 --> 01:06:21,918
Are you still confident?
796
01:06:22,126 --> 01:06:23,287
Yes, sir.
797
01:06:23,527 --> 01:06:25,928
Can you find it in two weeks?
798
01:06:26,764 --> 01:06:30,143
Sir, if the Emperor felt the
same way you feel right now,
799
01:06:30,167 --> 01:06:32,602
it should definitely
be buried here.
800
01:06:35,506 --> 01:06:37,497
That's what I told the
Secretary-General.
801
01:06:37,742 --> 01:06:39,767
Although I made up my mind
in two days,
802
01:06:39,944 --> 01:06:43,107
you spent 20 years over this.
803
01:06:44,849 --> 01:06:48,251
It's taking 20 years of
my persistence
804
01:06:48,486 --> 01:06:52,032
to reveal the truth
to the world.
805
01:06:52,056 --> 01:06:55,720
Remember that the history
of the Korean Peninsula
806
01:06:56,193 --> 01:07:02,895
for the past 100 years is
in your hands.
807
01:07:03,534 --> 01:07:06,980
I'm actually quite ashamed
of myself as the President
808
01:07:07,004 --> 01:07:10,634
that I can only give
two weeks to
809
01:07:12,009 --> 01:07:16,970
a man who has fought
for 20 years.
810
01:07:20,217 --> 01:07:21,582
Mr. President!
811
01:07:23,287 --> 01:07:25,278
It's a call from the
Minister of Defense.
812
01:07:30,661 --> 01:07:32,095
Yes?
813
01:08:15,740 --> 01:08:18,107
Approach within 1 km from
the military demarcation line.
814
01:08:18,342 --> 01:08:21,277
There is no movement of the
Korean Navy within 10 km.
815
01:08:21,679 --> 01:08:24,091
They should be here soon.
What about the Air Force?
816
01:08:24,115 --> 01:08:25,258
Two reconnaissance planes
817
01:08:25,282 --> 01:08:27,728
are in flight...
heading 245...263.
818
01:08:27,752 --> 01:08:31,416
Request for ljisuham fighter
flight formation.
819
01:10:23,567 --> 01:10:26,764
I think they're approaching,
check the enemy's expected direction!
820
01:10:28,372 --> 01:10:32,452
The Maritime Self-Defense Forces
are moving towards the East Sea.
821
01:10:32,476 --> 01:10:35,055
How are we planning to respond?
822
01:10:35,079 --> 01:10:36,590
To provide for contingencies,
823
01:10:36,614 --> 01:10:39,208
the combat air forces are
preparing for assault.
824
01:10:39,450 --> 01:10:42,529
And the Navy has mobilized
all their fleets
825
01:10:42,553 --> 01:10:44,112
in open waters.
826
01:10:44,321 --> 01:10:48,019
Although they are
moving aggressively,
827
01:10:48,559 --> 01:10:50,755
they haven't yet
trespassed our borders.
828
01:10:51,095 --> 01:10:54,407
So if we move first,
we may be blamed.
829
01:10:54,431 --> 01:10:58,345
So we haven't yet analyzed
Japan's intentions...
830
01:10:58,369 --> 01:11:01,134
Aren't their intentions obvious?
831
01:11:04,108 --> 01:11:09,239
They're trying to pressure us
with their military power.
832
01:11:11,282 --> 01:11:14,877
For the time being, I believe we
should accept their demands...
833
01:11:24,962 --> 01:11:27,340
Did you say the
Foreign Minister of Japan?
834
01:11:27,364 --> 01:11:28,729
Yes, sir.
835
01:11:52,456 --> 01:11:56,937
The reason why we,
Japan, have
836
01:11:56,961 --> 01:12:02,309
placed our Navy near
the border is
837
01:12:02,333 --> 01:12:04,878
for the protection of
our eternal ally.
838
01:12:04,902 --> 01:12:07,337
Protection from what?
839
01:12:08,405 --> 01:12:13,809
From North Korea and
China of course...
840
01:12:15,713 --> 01:12:19,980
There were many times when
N. Korea and China
841
01:12:20,217 --> 01:12:25,899
changed their minds
at the last minute,
842
01:12:25,923 --> 01:12:28,392
which resulted in
a lot of trouble.
843
01:12:28,659 --> 01:12:31,685
Last minute before what?
844
01:12:31,929 --> 01:12:34,574
The process of correcting the
845
01:12:34,598 --> 01:12:40,401
justified ownership of
the Kyungui Railway.
846
01:12:41,138 --> 01:12:43,316
Your Highness,
exiled Korean politicians
847
01:12:43,340 --> 01:12:45,707
are compromising your safety.
848
01:12:46,076 --> 01:12:50,423
Japan can only protect
Your Highness from them.
849
01:12:50,447 --> 01:12:55,362
So... your intentions
are to re-vote
850
01:12:55,386 --> 01:12:58,631
on the rejected bill
from a decade ago?
851
01:12:58,655 --> 01:13:00,467
The right of construction of
852
01:13:00,491 --> 01:13:03,503
the Kyungui Railway was promised
by your predecessors.
853
01:13:03,527 --> 01:13:07,240
As a result, Your Highness
must fulfill the promises.
854
01:13:07,264 --> 01:13:12,045
Your Highness!
We shouldn't worry about Russia.
855
01:13:12,069 --> 01:13:17,769
Two hours from now, the Japanese
fleets shall arrive in Incheon.
856
01:13:18,042 --> 01:13:20,153
They would not dare to threaten
857
01:13:20,177 --> 01:13:23,390
Your Highness,
when we are protecting you.
858
01:13:23,414 --> 01:13:26,326
So, Korea and I
859
01:13:26,350 --> 01:13:29,752
should succumb to your
ruthless demands
860
01:13:30,254 --> 01:13:32,032
and you shall prevent intervention
by North Korea and China
861
01:13:32,056 --> 01:13:33,233
through your military force...
862
01:13:33,257 --> 01:13:34,467
Am I correct?
863
01:13:34,491 --> 01:13:35,822
Mr. President!
864
01:13:36,093 --> 01:13:40,373
If you think these are
ruthless demands,
865
01:13:40,397 --> 01:13:44,010
you are denying the history
of the Korean Empire.
866
01:13:44,034 --> 01:13:45,912
If that document is fake...
867
01:13:45,936 --> 01:13:46,980
Sir!
868
01:13:47,004 --> 01:13:50,133
Is Japan ready to pay for
the consequences of authenticity?
869
01:13:50,607 --> 01:13:53,820
Are you about to
show to the world
870
01:13:53,844 --> 01:13:57,991
how a president of a country
871
01:13:58,015 --> 01:14:01,041
can be swayed by
a silly academic?
872
01:14:03,587 --> 01:14:07,683
How dare you mobilize an army
to your neighbor's front door
873
01:14:07,958 --> 01:14:10,770
even though it hasn't been
properly established
874
01:14:10,794 --> 01:14:14,741
after you instigated
World War Il
875
01:14:14,765 --> 01:14:16,563
Mr. President, please!
876
01:14:17,267 --> 01:14:19,079
He is the Foreign Minister
of Japan.
877
01:14:19,103 --> 01:14:21,014
Please, control yourself...
878
01:14:21,038 --> 01:14:23,583
Is it your style of diplomacy
879
01:14:23,607 --> 01:14:27,840
to sneak in and to threaten
the President?
880
01:14:34,418 --> 01:14:37,615
Now, answer me.
Mr. Gurozawa.
881
01:14:39,690 --> 01:14:43,388
You could not have
come here on your own.
882
01:14:43,760 --> 01:14:46,206
So is Japan ready to pay
for the consequences
883
01:14:46,230 --> 01:14:49,393
when the truth is revealed?
884
01:14:49,900 --> 01:14:53,012
Why should we pay
the consequences,
885
01:14:53,036 --> 01:14:56,597
if it is really the two Koreas
886
01:14:56,874 --> 01:15:00,253
who are desperate for
the 157 billion dollars?
887
01:15:00,277 --> 01:15:04,737
Japan will not be able to
co-exist with the other nations
888
01:15:05,015 --> 01:15:08,628
if it keeps believing that
history will repeat itself.
889
01:15:08,652 --> 01:15:10,984
We'll see about that.
890
01:15:15,893 --> 01:15:18,123
Sir, the national seal
has been discovered!
891
01:15:20,130 --> 01:15:21,407
It was reported by
Prof. CHOI's team
892
01:15:21,431 --> 01:15:24,457
that they excavated it
just a while ago.
893
01:15:33,043 --> 01:15:35,188
As of now, it seems inevitable
894
01:15:35,212 --> 01:15:38,079
to verify the authenticity
of the document.
895
01:15:38,448 --> 01:15:40,894
Mr. Gurozawa,
once we verify it,
896
01:15:40,918 --> 01:15:43,216
we shall inform you
of the results.
897
01:15:55,299 --> 01:15:57,477
I shall use the
National Intelligence Service
898
01:15:57,501 --> 01:16:00,280
to securely transport the seal.
899
01:16:00,304 --> 01:16:02,864
Certainly, Prime Minister
900
01:16:03,207 --> 01:16:04,436
Yes, sir.
901
01:16:05,042 --> 01:16:06,753
It's fortunate that
we found the seal.
902
01:16:06,777 --> 01:16:08,267
Right, Prime Minister?
903
01:16:11,081 --> 01:16:12,640
Of course. Mr. President!
904
01:16:39,109 --> 01:16:41,321
He must be a genius!
905
01:16:41,345 --> 01:16:42,655
All the effort we put
906
01:16:42,679 --> 01:16:45,758
into this was not
fruitless after all!
907
01:16:45,782 --> 01:16:48,061
Remember!
I told you there was
908
01:16:48,085 --> 01:16:50,430
something about that area over there.
909
01:16:50,454 --> 01:16:51,864
That's what I said!
910
01:16:51,888 --> 01:16:54,767
That area could be
the only place!
911
01:16:54,791 --> 01:16:56,236
Shut up, you fool!
912
01:16:56,260 --> 01:16:57,303
You never said that!
913
01:16:57,327 --> 01:16:58,404
Hey, don't you
underestimate me!
914
01:16:58,428 --> 01:16:59,987
Well, you deserve it...
915
01:17:00,197 --> 01:17:01,494
Who... the hell?
916
01:17:10,774 --> 01:17:13,853
Who are those men in black
over there?
917
01:17:13,877 --> 01:17:18,144
Well, the man in front
doesn't seem familiar.
918
01:17:26,390 --> 01:17:30,336
Well, you see... as the manager
of the excavation,
919
01:17:30,360 --> 01:17:33,940
I shall remark this is
a historical moment,
920
01:17:33,964 --> 01:17:38,544
unveiling the hidden history
of the Korean Empire...
921
01:17:38,568 --> 01:17:42,368
Should you entrust it to us
or take it personally?
922
01:17:43,740 --> 01:17:46,686
Would you entrust it
to a guy like you?
923
01:17:46,710 --> 01:17:48,144
Follow me then!
924
01:17:58,355 --> 01:18:01,167
Hey, I can't entrust
it to you!
925
01:18:01,191 --> 01:18:04,304
You can't just donate
it without a penny!
926
01:18:04,328 --> 01:18:06,005
That's not fair!
927
01:18:06,029 --> 01:18:09,842
We all worked hard
together for it!
928
01:18:09,866 --> 01:18:11,994
- I agree!
- What a thief! That ass!
929
01:18:15,672 --> 01:18:17,003
Wait here!
930
01:18:19,009 --> 01:18:20,602
Can't do that!
931
01:19:18,568 --> 01:19:20,366
That yellow dot should be...
932
01:19:21,338 --> 01:19:24,706
the homing device attached to
the box of the national seal.
933
01:19:28,545 --> 01:19:31,014
A homing device?
934
01:19:31,448 --> 01:19:34,861
It could be the key to the
political future of Far East Asia.
935
01:19:34,885 --> 01:19:37,183
We should protect it well.
936
01:20:42,886 --> 01:20:44,354
Don't move!
937
01:20:50,894 --> 01:20:54,607
The yellow dot went off track.
The yellow dot went off track.
938
01:20:54,631 --> 01:20:57,777
I report, the yellow
dot went off track.
939
01:20:57,801 --> 01:21:00,463
I repeat, the yellow
dot went off track.
940
01:21:05,675 --> 01:21:08,488
The yellow dot suddenly went off
track and is moving at full speed.
941
01:21:08,512 --> 01:21:10,503
Answer me, SP101!
942
01:21:10,814 --> 01:21:13,306
What is your position, SP1027?
943
01:21:43,446 --> 01:21:45,813
Report your position, SP102!
944
01:21:57,928 --> 01:22:00,124
Alright.
Don't lose track of them.
945
01:22:04,267 --> 01:22:06,512
I think a special metal
was used to block
946
01:22:06,536 --> 01:22:09,028
the homing device's
electric waves.
947
01:22:09,506 --> 01:22:12,852
It must be perfectly plotted.
948
01:22:12,876 --> 01:22:16,403
I order the Emergency Mobilization
Order No. 3 as a Presidential decree.
949
01:22:16,613 --> 01:22:20,159
Defense Headquarters must
950
01:22:20,183 --> 01:22:21,994
besiege the Japanese Embassy
951
01:22:22,018 --> 01:22:24,316
and inspect all cars
entering the Embassy.
952
01:22:24,554 --> 01:22:25,783
Yes, sir.
953
01:22:26,222 --> 01:22:28,301
Inspection without
cause could lead
954
01:22:28,325 --> 01:22:30,937
to a serious
diplomatic censure.
955
01:22:30,961 --> 01:22:35,107
The only countries
who are aware of
956
01:22:35,131 --> 01:22:39,864
the discovery of the national
seal are Korea and Japan.
957
01:22:41,938 --> 01:22:44,600
We couldn't have
stolen it ourselves,
958
01:22:44,908 --> 01:22:49,641
so who else could it be
except for the Japanese?
959
01:23:05,495 --> 01:23:08,465
I think they are determined
to move forward.
960
01:23:08,698 --> 01:23:12,157
They must be all out of
their minds.
961
01:23:30,353 --> 01:23:31,320
Get out!
962
01:23:39,562 --> 01:23:42,088
The homing device
has been eliminated.
963
01:23:43,266 --> 01:23:45,200
You son of a bitch,
LEE Sang-hyun!
964
01:23:47,070 --> 01:23:47,935
I mean...
965
01:24:21,838 --> 01:24:23,431
What are you going to
do with it?
966
01:24:29,913 --> 01:24:31,244
Hey, LEE Sang-hyun...
967
01:24:31,948 --> 01:24:33,177
LEE Sang-hyun!
968
01:25:11,788 --> 01:25:14,018
It's just a seal...
969
01:25:17,560 --> 01:25:22,225
It's only a stamp from a country
that was destroyed a century ago...
970
01:25:22,866 --> 01:25:27,428
Why on earth did you spend 20 years
of your life on this crap?
971
01:25:30,473 --> 01:25:34,671
Don't you realize what
the appearance of
972
01:25:34,878 --> 01:25:39,475
the national seal means
to our politics?
973
01:25:44,988 --> 01:25:47,633
And that it is certainly not time
for playing hide and seek
974
01:25:47,657 --> 01:25:49,716
with these antiques!
975
01:25:56,499 --> 01:25:58,399
No!!
976
01:26:00,036 --> 01:26:01,936
Leave me alone!
977
01:26:03,907 --> 01:26:05,851
Hey, you son of a bitch!
You!
978
01:26:05,875 --> 01:26:10,956
You studied all that crap
in school for this?
979
01:26:10,980 --> 01:26:16,328
You just betrayed the spirit
of our country!
980
01:26:16,352 --> 01:26:18,821
You asshole!
981
01:26:22,325 --> 01:26:24,537
All national seals
should be made
982
01:26:24,561 --> 01:26:27,873
in an alloy of five
different metals,
983
01:26:27,897 --> 01:26:29,909
but you could probably
make it with
984
01:26:29,933 --> 01:26:34,495
mostly tin 'cause you only had
a week or two to fake it!
985
01:26:34,804 --> 01:26:37,501
So, how, what are
your intentions?
986
01:26:38,408 --> 01:26:42,038
That...that is fake?!
987
01:26:43,446 --> 01:26:47,660
What do you wish to achieve
through faking the national seal
988
01:26:47,684 --> 01:26:50,984
that is detrimental
to our politics?!
989
01:26:51,421 --> 01:26:55,601
You know you don't
spend 20 years
990
01:26:55,625 --> 01:26:58,137
on any old antique.
991
01:26:58,161 --> 01:26:59,788
Then what?
992
01:27:00,230 --> 01:27:04,565
It is the key to
unlocking the truth!
993
01:27:04,834 --> 01:27:08,668
What truth?
994
01:27:09,272 --> 01:27:13,266
Who do you think created
this crisis?
995
01:27:16,246 --> 01:27:19,978
A country cannot be at stake
996
01:27:20,283 --> 01:27:24,083
with just that piece of
paper from Japan.
997
01:27:24,721 --> 01:27:29,750
You know very well that in history
the internal enemy is the real enemy.
998
01:27:30,827 --> 01:27:32,761
Internal enemy?
999
01:27:33,429 --> 01:27:35,830
The national seal will
be discovered...
1000
01:27:36,466 --> 01:27:39,211
There's no point looking for...
1001
01:27:39,235 --> 01:27:41,169
I know where it is!!
1002
01:27:46,142 --> 01:27:48,668
Now, we will find the
real national seal!
1003
01:27:49,078 --> 01:27:51,911
Just tell me,
if you are willing
1004
01:27:53,750 --> 01:27:58,187
to fight against the real enemy
for the truth.
1005
01:28:24,213 --> 01:28:26,807
Check the radar!
1006
01:28:27,784 --> 01:28:29,980
Prepare missile launch!
1007
01:28:34,824 --> 01:28:36,268
Cannons ready.
1008
01:28:36,292 --> 01:28:38,090
Ready for naval bombardment.
1009
01:28:38,294 --> 01:28:39,989
Ready for torpedo launch.
1010
01:28:51,975 --> 01:28:54,137
U.S. Forces Line 5
cannot be operated.
1011
01:28:54,310 --> 01:28:55,334
What?
1012
01:29:02,919 --> 01:29:03,996
Mr. President.
1013
01:29:04,020 --> 01:29:05,613
I think the crisis
will be aggravated.
1014
01:29:52,969 --> 01:29:54,130
Atten---tion!
1015
01:30:17,527 --> 01:30:19,689
Are they ready for war?
1016
01:30:40,216 --> 01:30:43,447
Who is our Navy
Commander-in-Chief?
1017
01:30:44,253 --> 01:30:46,051
Admiral LEE Dong-jae.
1018
01:30:57,333 --> 01:30:59,028
It's a call from the President.
1019
01:31:01,370 --> 01:31:03,839
Yes, sir. Commander-in-chief
speaking.
1020
01:31:04,273 --> 01:31:06,685
It's been a long time,
Admiral LEE.
1021
01:31:06,709 --> 01:31:08,199
Yes, sir.
1022
01:31:09,512 --> 01:31:12,880
It seems like we're
in a predicament.
1023
01:31:13,182 --> 01:31:15,260
Their Maritime Self-Defense
Forces are
1024
01:31:15,284 --> 01:31:19,243
directly positioned
against our fleets.
1025
01:31:19,555 --> 01:31:22,684
What does that actually mean?
1026
01:31:24,594 --> 01:31:28,531
It means they are
ready for war.
1027
01:31:29,799 --> 01:31:33,167
If there is one,
what is the possibility of...
1028
01:31:34,270 --> 01:31:36,295
defending ourselves?
1029
01:31:38,441 --> 01:31:42,354
Our naval military strength
is only about 30% of that
1030
01:31:42,378 --> 01:31:44,676
of the Japanese Maritime forces.
1031
01:31:46,082 --> 01:31:50,519
Objectively, we cannot
win the war.
1032
01:31:53,890 --> 01:31:55,483
However,
1033
01:31:55,992 --> 01:31:59,826
if war is inevitable,
we can defend ourselves.
1034
01:32:04,167 --> 01:32:07,146
I've always learned
that war is about
1035
01:32:07,170 --> 01:32:09,502
neither the strength
nor the number.
1036
01:32:10,373 --> 01:32:12,102
I shall defend my country.
1037
01:32:15,444 --> 01:32:20,382
I am authorizing you with
the right to attack.
1038
01:32:25,454 --> 01:32:30,551
From now on, the sea of Korea is
in your hands and our Navy.
1039
01:32:32,295 --> 01:32:38,962
No one shall enter our sea
without our permission.
1040
01:32:40,269 --> 01:32:43,728
Thank you, Mr. President!
1041
01:32:47,210 --> 01:32:50,771
All fleets must be mobilized!
1042
01:32:51,080 --> 01:32:52,411
All fleets ready for action!
1043
01:33:12,168 --> 01:33:13,033
Gunwales head to the stem!
1044
01:33:13,169 --> 01:33:14,193
Gunwales head to the stem!
1045
01:34:14,430 --> 01:34:15,607
One Japanese destroyer.
1046
01:34:15,631 --> 01:34:16,675
Direction 350,
1047
01:34:16,699 --> 01:34:17,676
Distance 5200,
1048
01:34:17,700 --> 01:34:19,065
It is breaking away
from battle array.
1049
01:34:19,402 --> 01:34:20,512
Another destroyer.
1050
01:34:20,536 --> 01:34:21,680
Heading 348.
1051
01:34:21,704 --> 01:34:23,048
Distance 5.6 miles.
1052
01:34:23,072 --> 01:34:24,733
It is changing directions
to its original position.
1053
01:34:26,108 --> 01:34:29,078
Proclaim anti-air weapons
free in all fleets
1054
01:34:29,345 --> 01:34:32,007
and prepare for attack.
1055
01:35:00,543 --> 01:35:02,875
Japan is responding against
1056
01:35:03,079 --> 01:35:05,138
a state of national emergency.
1057
01:35:05,414 --> 01:35:07,075
What does it mean?
1058
01:35:07,516 --> 01:35:10,829
Their Maritime Self-Defense forces
have started their offensive radars.
1059
01:35:10,853 --> 01:35:14,166
There are rumors that
there will be a war.
1060
01:35:14,190 --> 01:35:16,802
There is no country that
does nothing
1061
01:35:16,826 --> 01:35:18,970
when its embassy is seized.
1062
01:35:18,994 --> 01:35:22,274
We must withdraw our troops
from the embassy
1063
01:35:22,298 --> 01:35:25,495
and apologize immediately.
1064
01:35:26,869 --> 01:35:30,533
Only Japan can protect us,
Your Highness.
1065
01:35:30,806 --> 01:35:35,053
Offending Japan will lead to
political suicide.
1066
01:35:35,077 --> 01:35:36,738
He's right, Your Majesty.
1067
01:35:37,179 --> 01:35:39,658
In order to oust
the barbarians,
1068
01:35:39,682 --> 01:35:42,174
we should borrow the military
strength of Japan.
1069
01:35:42,485 --> 01:35:46,353
Please be understanding,
Your Highness.
1070
01:35:47,089 --> 01:35:50,957
If Japan not only
repulses our enemies
1071
01:35:51,193 --> 01:35:53,890
but also protects our land,
1072
01:35:54,196 --> 01:35:57,427
who shall this land belong to
and who is the sovereign?
1073
01:35:57,700 --> 01:36:01,046
And those who speak
highly of Japan,
1074
01:36:01,070 --> 01:36:05,337
which country and
who are you loyal to?
1075
01:36:11,347 --> 01:36:14,793
Please don't repeat
the mistakes our
1076
01:36:14,817 --> 01:36:17,445
Emperor has made,
Mr. President.
1077
01:36:19,288 --> 01:36:21,500
The fate of our people
depends on this case.
1078
01:36:21,524 --> 01:36:24,903
We should not be
hostile to them.
1079
01:36:24,927 --> 01:36:28,557
I believe a nation is not
a company, Prime Minister.
1080
01:36:29,698 --> 01:36:32,043
As the leader of our people,
1081
01:36:32,067 --> 01:36:37,182
I intend to defend the pride
of our people.
1082
01:36:37,206 --> 01:36:39,217
Our people will pay the
consequences for
1083
01:36:39,241 --> 01:36:41,107
the President's
personal decision.
1084
01:36:41,510 --> 01:36:43,622
We should hear from our people.
1085
01:36:43,646 --> 01:36:48,447
Their position can't be
much different from ours.
1086
01:36:57,793 --> 01:37:02,128
We have a long way to go
for a national vote.
1087
01:37:03,532 --> 01:37:06,001
The meeting is adjourned.
1088
01:37:16,445 --> 01:37:20,404
Would he have felt
the same way?
1089
01:37:24,920 --> 01:37:26,979
He must have felt worse...
1090
01:37:27,690 --> 01:37:29,055
Mr. President.
1091
01:37:34,697 --> 01:37:37,758
Could you get me a glass
of cold water?
1092
01:39:25,207 --> 01:39:27,232
You!!
1093
01:39:29,078 --> 01:39:32,571
You!!
1094
01:39:40,522 --> 01:39:41,751
Mr. President!
1095
01:40:55,631 --> 01:40:57,275
Will he be okay?
1096
01:40:57,299 --> 01:40:59,028
Yes, hopefully...
1097
01:40:59,435 --> 01:41:02,461
When will he
regain consciousness?
1098
01:41:05,541 --> 01:41:07,168
Is it impossible?
1099
01:41:08,343 --> 01:41:11,313
It's hard to say
since it happened
1100
01:41:11,647 --> 01:41:14,582
because of fatigue and stress.
1101
01:41:14,917 --> 01:41:16,795
We only have a week until
the joint ceremony with Japan.
1102
01:41:16,819 --> 01:41:21,655
What is the possibility of
his regaining consciousness?
1103
01:41:22,658 --> 01:41:24,490
It could be impossible...
1104
01:41:36,105 --> 01:41:38,073
The Prime Minister.
1105
01:41:42,878 --> 01:41:46,041
I shall do my very best for
the President's recovery.
1106
01:41:51,754 --> 01:41:54,966
As the Chief of Medical
Affairs has mentioned,
1107
01:41:54,990 --> 01:41:59,270
The President will not be able to
execute his duties
1108
01:41:59,294 --> 01:42:04,357
nor be able to appoint
an acting president.
1109
01:42:04,666 --> 01:42:07,513
Therefore, I,
the Prime Minister,
1110
01:42:07,536 --> 01:42:13,999
shall take over his duties,
as written in our constitution.
1111
01:42:22,017 --> 01:42:26,386
We should quickly discuss
the essential matters.
1112
01:42:26,622 --> 01:42:28,021
Minister of Defense?
1113
01:42:29,424 --> 01:42:30,468
Yes, sir.
1114
01:42:30,492 --> 01:42:32,460
Have you withdrawn our troops
from the Japanese Embassy?
1115
01:42:32,928 --> 01:42:33,986
Yes, sir.
1116
01:42:34,229 --> 01:42:35,473
Good job.
1117
01:42:35,497 --> 01:42:37,090
Director?
1118
01:42:37,566 --> 01:42:40,578
Suspend all orders
from the President and
1119
01:42:40,602 --> 01:42:42,781
withdraw all dispatched staff.
1120
01:42:42,805 --> 01:42:45,035
Should I also suspend the
search for the national seal?
1121
01:42:46,408 --> 01:42:49,954
After careful review,
we have concluded that
1122
01:42:49,978 --> 01:42:53,758
we don't have an option
1123
01:42:53,782 --> 01:42:56,995
other than to accept
their demands.
1124
01:42:57,019 --> 01:43:00,045
Shouldn't we find the national seal
before we conclude anything?
1125
01:43:01,957 --> 01:43:04,035
Have you actually
found the seal yet?
1126
01:43:04,059 --> 01:43:05,738
What do you mean, sir?
1127
01:43:05,761 --> 01:43:09,540
Was the discovered
seal real then?
1128
01:43:09,565 --> 01:43:11,397
Of course, sir.
1129
01:43:11,900 --> 01:43:13,210
Then, it means that
1130
01:43:13,235 --> 01:43:16,781
you have failed to transport an
object of national importance
1131
01:43:16,805 --> 01:43:21,436
and identify its whereabouts
for more than 40 hours.
1132
01:43:24,379 --> 01:43:27,193
From now on, the Director of
National Intelligence Service
1133
01:43:27,216 --> 01:43:30,379
will need my final approval before
any decision is made.
1134
01:43:40,262 --> 01:43:42,026
Director!
1135
01:43:43,799 --> 01:43:45,510
You should be aware of
the consequences of
1136
01:43:45,534 --> 01:43:47,645
leaving this room without
permission during
1137
01:43:47,669 --> 01:43:52,300
a national emergency meeting.
1138
01:43:52,507 --> 01:43:56,721
Yes, indeed, as much as I am
aware of your intentions.
1139
01:43:56,745 --> 01:43:58,509
Good then.
1140
01:44:01,750 --> 01:44:04,929
A week from now in the joint
ceremony with Japan,
1141
01:44:04,953 --> 01:44:06,497
we will sign an agreement that
1142
01:44:06,521 --> 01:44:10,788
we will turn over all rights
of the Kyungui Railway.
1143
01:44:11,460 --> 01:44:15,840
In addition, I will launch
an organization that
1144
01:44:15,864 --> 01:44:18,925
reviews all contracts signed
1145
01:44:19,201 --> 01:44:21,311
with Japan during the
Korean Empire.
1146
01:44:21,336 --> 01:44:23,514
Are your intentions to ...
1147
01:44:23,538 --> 01:44:27,031
Serve the Japanese a
huge banquet?
1148
01:44:27,442 --> 01:44:32,778
All I'm saying is that we should
always prepare for emergencies.
1149
01:44:33,348 --> 01:44:36,294
I agree.
We should always prepare...
1150
01:44:36,318 --> 01:44:38,377
Prepare for what?!
1151
01:44:38,687 --> 01:44:40,965
Are you going to acknowledge
1152
01:44:40,989 --> 01:44:43,902
other illegal contracts as well?
1153
01:44:43,926 --> 01:44:46,704
We will temporarily
suspend all plans
1154
01:44:46,728 --> 01:44:49,595
for unification until
1155
01:44:49,965 --> 01:44:55,631
we're no longer in
a state of emergency.
1156
01:44:56,505 --> 01:45:01,500
You wish to run counter to the one wish
of the people and beg for mercy?
1157
01:45:11,853 --> 01:45:15,118
Let's move on to discuss
preparations for the joint ceremony.
1158
01:45:17,993 --> 01:45:21,372
Thank you for inviting me,
Prime Minister.
1159
01:45:21,396 --> 01:45:23,421
It is my honor to invite you.
1160
01:45:30,005 --> 01:45:33,584
It wouldn't be easy to
reverse everything.
1161
01:45:33,608 --> 01:45:39,411
It can't be easy to put things
back on the right track.
1162
01:45:40,349 --> 01:45:46,379
Have you noticed that our
Chairman treats you like a son?
1163
01:45:46,922 --> 01:45:49,401
More than a son,
I should say!
1164
01:45:49,424 --> 01:45:52,970
He is working for
the benefit of our country!
1165
01:45:52,995 --> 01:45:54,485
Of course he is.
1166
01:45:55,464 --> 01:45:58,661
One loses everything
1167
01:45:58,867 --> 01:46:02,046
if one forgets his patron.
1168
01:46:02,070 --> 01:46:05,717
What do you think will
1169
01:46:05,741 --> 01:46:07,885
remain in this country,
1170
01:46:07,909 --> 01:46:11,812
if we take out our patrons?
Japan and the U.S.?
1171
01:46:12,014 --> 01:46:13,140
The Olympics?
1172
01:46:13,348 --> 01:46:14,645
The World Cup?
1173
01:46:15,417 --> 01:46:17,909
That is absolute impudence!
1174
01:46:20,389 --> 01:46:22,600
It is difficult to convince
1175
01:46:22,624 --> 01:46:27,391
our people with
utilitarianism though.
1176
01:46:27,629 --> 01:46:29,529
No, don't worry
1177
01:46:29,831 --> 01:46:34,098
there are plenty of people
who will support you.
1178
01:46:34,669 --> 01:46:41,019
It only seems difficult
'cause of those crazy people
1179
01:46:41,043 --> 01:46:45,556
who speak about unification
and liquidating Japanophiles.
1180
01:46:45,580 --> 01:46:46,959
Certainly.
1181
01:46:46,982 --> 01:46:50,227
It is also the duty of
a leader to beat
1182
01:46:50,252 --> 01:46:55,986
his people to come to
their senses.
1183
01:46:57,225 --> 01:46:59,557
Don't worry too much.
1184
01:46:59,961 --> 01:47:01,606
This competent and
young fellow
1185
01:47:01,630 --> 01:47:04,276
right here has
come to help me.
1186
01:47:04,299 --> 01:47:07,077
We shall all witness
1187
01:47:07,102 --> 01:47:10,629
how well the Prime Minister
will lead our country.
1188
01:47:10,906 --> 01:47:12,784
It would be more difficult
in the future
1189
01:47:12,808 --> 01:47:16,020
'cause there will be more crazy
and ignorant
1190
01:47:16,044 --> 01:47:21,141
people who will
demand unification.
1191
01:47:21,883 --> 01:47:24,629
Am I wrong, Prime Minister?
1192
01:47:24,653 --> 01:47:26,417
No, sir.
1193
01:47:26,721 --> 01:47:29,122
Correct, indeed.
1194
01:47:30,826 --> 01:47:35,525
It is indeed
a very delightful dinner!
1195
01:47:57,786 --> 01:47:58,981
You done?
1196
01:47:59,521 --> 01:48:00,545
Yes, sir.
1197
01:48:03,925 --> 01:48:10,092
Kyungui Railway, Kyungbu Railway,
electricity, harbors, ...
1198
01:48:11,032 --> 01:48:15,446
The Emperor has handed over a lot
more things than I thought.
1199
01:48:15,470 --> 01:48:18,599
They weren't signed
by the Emperor.
1200
01:48:20,509 --> 01:48:23,376
If the national seal
had not disappeared,
1201
01:48:24,613 --> 01:48:27,658
and if we haven't destroyed
the excavated seal,
1202
01:48:27,682 --> 01:48:31,963
Japan wouldn't be able to present
these illegal documents.
1203
01:48:31,987 --> 01:48:34,979
Didn't you say you destroyed the
seal with your own hands?
1204
01:48:35,257 --> 01:48:36,884
Yes, sir.
1205
01:48:38,193 --> 01:48:39,456
So what now?
1206
01:48:39,794 --> 01:48:42,855
Can I... ask you a question?
1207
01:48:45,634 --> 01:48:46,897
Go ahead.
1208
01:48:47,202 --> 01:48:49,864
I wish to hear from you
about the unification.
1209
01:48:54,843 --> 01:48:56,988
My opinion about
the unification?
1210
01:48:57,012 --> 01:49:00,141
Yes, sir. What you think
about the unification.
1211
01:49:00,382 --> 01:49:01,781
We should...
1212
01:49:02,083 --> 01:49:03,915
only if the U.S. and
Japan agrees..
1213
01:49:05,854 --> 01:49:09,935
Even better if Russia and
China agree as well.
1214
01:49:09,958 --> 01:49:14,327
When do you think those countries
will start supporting us?
1215
01:49:14,596 --> 01:49:19,363
Well... I'm not sure...
1216
01:49:20,001 --> 01:49:22,163
But someday they will...
1217
01:49:22,637 --> 01:49:25,038
even if it takes them
a century or two.
1218
01:49:25,540 --> 01:49:28,510
What if they don't agree with us,
after a century or two?
1219
01:49:28,743 --> 01:49:30,643
Then, we shouldn't.
1220
01:49:31,980 --> 01:49:34,358
Those who talk about
the conditions
1221
01:49:34,382 --> 01:49:36,077
of unification ...
1222
01:49:37,452 --> 01:49:39,163
are essentially against
the unification.
1223
01:49:39,187 --> 01:49:41,155
You've withessed it yourself!
1224
01:49:41,590 --> 01:49:44,287
Seclusion from Japan or
the U.S. will
1225
01:49:44,659 --> 01:49:48,357
not be welcomed by any sector?
political, economic, cultural...
1226
01:49:48,663 --> 01:49:52,657
Because they don't
want to lose what
1227
01:49:52,867 --> 01:49:55,546
Japan and the U.S. has provided.
1228
01:49:55,570 --> 01:49:59,598
Do you think we have overcome
poverty through our own endeavors?
1229
01:50:00,175 --> 01:50:03,354
If we lose our allies
1230
01:50:03,378 --> 01:50:07,872
it doesn't even take us a decade
to become like North Korea.
1231
01:50:08,316 --> 01:50:12,685
The two Koreas will hug each
other and starve to death,
1232
01:50:12,887 --> 01:50:17,236
if we unify without
their support.
1233
01:50:17,259 --> 01:50:21,538
I was also against the
President's rush for unification.
1234
01:50:21,563 --> 01:50:27,229
However, unification is the desire
and destiny of our people.
1235
01:50:27,535 --> 01:50:29,936
The Korean People.
The Korean Peninsula.
1236
01:50:30,205 --> 01:50:32,572
What is the pride of Korea?
1237
01:50:32,841 --> 01:50:34,118
Firty centuries of history?
1238
01:50:34,142 --> 01:50:35,507
A homogeneous country?
1239
01:50:35,744 --> 01:50:39,271
The morality of not attacking
other countries?
1240
01:50:43,318 --> 01:50:46,219
It is our exclusion
for defeatism!
1241
01:50:47,555 --> 01:50:51,492
Is that why you drugged
the President?
1242
01:50:53,728 --> 01:50:55,840
Because you thought
a president with
1243
01:50:55,864 --> 01:51:00,062
unrealistic ideals wasn't
ideal for the country?
1244
01:51:02,270 --> 01:51:04,864
What makes you think that?
1245
01:51:05,473 --> 01:51:09,252
I would never do anything
extreme like that!
1246
01:51:09,277 --> 01:51:11,609
Because it was perfect timing
1247
01:51:11,980 --> 01:51:16,460
It was a perfect scheme to
eliminate the seal
1248
01:51:16,484 --> 01:51:18,929
while the Japanese Navy was
in our borders
1249
01:51:18,953 --> 01:51:20,798
and at the same moment,
the President collapses...
1250
01:51:20,822 --> 01:51:24,168
I agree it was perfect
timing that
1251
01:51:24,192 --> 01:51:28,652
the U.S. and Japan and even
myself were all perplexed...
1252
01:51:29,164 --> 01:51:33,911
No matter what, Japan has demanded
their infinite rights to
1253
01:51:33,935 --> 01:51:36,233
this country and we had
to accept it.
1254
01:51:36,838 --> 01:51:38,648
Although defeated in the war,
1255
01:51:38,673 --> 01:51:41,886
Japan became powerful enough
to claim their rights
1256
01:51:41,910 --> 01:51:45,278
and we have to accept it.
1257
01:51:48,116 --> 01:51:50,828
Have you ever thought that
1258
01:51:50,852 --> 01:51:54,880
if we were annexed to
Japan a century ago,
1259
01:51:55,056 --> 01:51:56,888
we could be enjoying
the same rights?
1260
01:52:04,632 --> 01:52:09,160
Even if your name was
Yamamoto or Gurozawa,
1261
01:52:09,971 --> 01:52:12,440
it doesn't mean you're
a different person.
1262
01:53:00,922 --> 01:53:05,655
Even if your name was
Yamamoto or Gurozawa,
1263
01:53:06,194 --> 01:53:08,424
it doesn't mean you're
a different person
1264
01:53:16,504 --> 01:53:19,735
Can you find the
authentic national seal?
1265
01:53:20,108 --> 01:53:24,238
If my interpretation is correct,
the seal is somewhere very close.
1266
01:53:24,479 --> 01:53:27,505
Can you excavate it on time?
1267
01:53:27,782 --> 01:53:32,117
I believe in myself.
1268
01:53:38,993 --> 01:53:40,654
You keep it.
1269
01:53:41,329 --> 01:53:45,266
'Cause it might be safer with you.
1270
01:54:15,263 --> 01:54:18,460
He is no different
from yesterday.
1271
01:54:20,435 --> 01:54:25,450
Were you the first person
to see him collapse?
1272
01:54:25,473 --> 01:54:26,702
Yes, sir.
1273
01:54:28,209 --> 01:54:30,678
Was he conscious then?
1274
01:54:31,112 --> 01:54:35,345
No, he had already passed out.
1275
01:54:35,583 --> 01:54:38,382
Is there anything wrong?
1276
01:54:38,786 --> 01:54:43,280
Just thinking what perfect
timing it was...
1277
01:54:46,828 --> 01:54:49,889
Tomorrow is the
signing ceremony...
1278
01:55:11,553 --> 01:55:14,921
Is there any possibility of
a miraculous recovery?
1279
01:55:15,557 --> 01:55:17,525
Before the ceremony tomorrow?
1280
01:55:17,959 --> 01:55:20,860
As of now,
that would be impossible.
1281
01:55:22,897 --> 01:55:25,743
As you can see he's as good as
brain-dead so unless
1282
01:55:25,767 --> 01:55:31,365
there's a miracle, there's
no possibility he'll recover.
1283
01:55:37,946 --> 01:55:41,644
Please do your best.
1284
01:55:41,849 --> 01:55:42,873
Yes, sir
1285
01:55:46,721 --> 01:55:47,697
Hello?
1286
01:55:47,722 --> 01:55:49,212
It's me, CHOI Min-jae.
1287
01:55:51,159 --> 01:55:53,685
The seal was worth
1288
01:55:54,762 --> 01:55:57,197
20 years of my research.
1289
01:55:58,499 --> 01:56:02,902
Don't you think you were
a bit too harsh?
1290
01:56:03,605 --> 01:56:06,216
I will compensate you
enough to make you
1291
01:56:06,240 --> 01:56:09,540
feel proud about
what you've done.
1292
01:56:09,811 --> 01:56:11,210
Where are you now?
1293
01:56:11,512 --> 01:56:13,557
Your question should be
1294
01:56:13,581 --> 01:56:16,642
what will happen
in a few hours
1295
01:56:17,719 --> 01:56:21,781
because firemen will be
at the ceremony.
1296
01:56:27,095 --> 01:56:30,007
By the way, the Director of
National Intelligence Service
1297
01:56:30,031 --> 01:56:32,398
and the Defense Minister send
their regards to you.
1298
01:56:35,603 --> 01:56:40,584
Call for the chief executives
and LEE Sang-hyun.
1299
01:56:40,608 --> 01:56:41,700
Yes, sir.
1300
01:56:46,114 --> 01:56:47,925
Did you know that
CHOI Min-jae was alive?
1301
01:56:47,949 --> 01:56:48,525
Yes, sir.
1302
01:56:48,549 --> 01:56:49,983
What?!
1303
01:56:53,488 --> 01:56:55,832
Why did you try to Kill
CHOI Min-jae?
1304
01:56:55,857 --> 01:56:56,983
What?
1305
01:56:57,225 --> 01:57:00,237
I thought he was wrong and
1306
01:57:00,261 --> 01:57:02,139
he would put the country
in jeopardy.
1307
01:57:02,163 --> 01:57:06,828
So, I said,
I'd Kill him if I had to.
1308
01:57:07,035 --> 01:57:08,646
What are you talking about?!
1309
01:57:08,670 --> 01:57:12,049
Didn't you order me to Kill
him because he was right.
1310
01:57:12,073 --> 01:57:13,871
LEE Sang-hyun!!
1311
01:57:15,476 --> 01:57:19,777
I wanted to give him the
opportunity in case he was right.
1312
01:57:20,314 --> 01:57:21,782
What about the seal?
1313
01:57:22,016 --> 01:57:24,246
I eliminated it as I told you.
1314
01:57:24,619 --> 01:57:26,896
You should cross your
fingers that
1315
01:57:26,921 --> 01:57:29,253
CHOI doesn't cause any trouble.
1316
01:57:30,024 --> 01:57:34,188
Because you will pay for
your consequences
1317
01:57:34,529 --> 01:57:37,021
whether it was out of
sympathy or not.
1318
01:57:37,398 --> 01:57:38,593
Leave.
1319
01:58:07,528 --> 01:58:11,226
The best thing to do is to
distract the Prime Minister.
1320
01:58:12,033 --> 01:58:14,434
Foal Eagle, the hawk is
on the move.
1321
01:59:28,543 --> 01:59:30,988
It's been reported that there is
a bomb in the building.
1322
01:59:31,012 --> 01:59:34,209
Everyone must exit
the building immediately!
1323
02:01:09,477 --> 02:01:10,687
What was that?
1324
02:01:10,711 --> 02:01:12,008
I'll find out, sir.
1325
02:01:32,867 --> 02:01:33,610
What!
1326
02:01:33,634 --> 02:01:35,966
The Integrated Government
Building exploded?
1327
02:01:36,938 --> 02:01:39,373
Report to me again when you
find out the details.
1328
02:01:40,942 --> 02:01:42,553
What a disaster!
1329
02:01:42,576 --> 02:01:46,206
The explosion seems to be
1330
02:01:46,414 --> 02:01:49,259
more severe than I thought,
1331
02:01:49,283 --> 02:01:50,294
but the Blue House is safe.
1332
02:01:50,318 --> 02:01:51,295
Did you find out
who's behind this?
1333
02:01:51,319 --> 02:01:54,132
We've dispatched our men
to all the streets
1334
02:01:54,155 --> 02:01:56,265
and subway stations in Seoul.
1335
02:01:56,290 --> 02:01:58,937
Double security assigned
to the ceremony.
1336
02:01:58,960 --> 02:02:00,102
Yes, sir.
1337
02:02:00,127 --> 02:02:01,738
Arrest CHOI Min-jae along
1338
02:02:01,762 --> 02:02:05,809
with the Director of
National Intelligence Service.
1339
02:02:05,833 --> 02:02:07,130
Yes, sir.
1340
02:02:47,975 --> 02:02:49,602
The Emperor has ordered
1341
02:02:50,611 --> 02:02:55,993
to set the palace on fire so
that the emissary to Russia
1342
02:02:56,017 --> 02:03:00,250
can safely leave without
Japanese inspection.
1343
02:03:01,856 --> 02:03:06,191
He sacrificed the palace with
a history of 500 years.
1344
02:03:06,794 --> 02:03:14,360
For the ultimate fate of
his people and country.
1345
02:03:38,526 --> 02:03:41,086
People called it
an ominous fire that
1346
02:03:41,462 --> 02:03:44,659
foretold the downfall
of the dynasty.
1347
02:03:45,132 --> 02:03:50,002
The Japanese failed to inspect
the emissary to Russia, thus,
1348
02:03:51,005 --> 02:03:53,884
it was the heaven's
that understood
1349
02:03:53,908 --> 02:03:56,605
the intentions of
our sage Emperor.
1350
02:04:20,668 --> 02:04:24,332
Although the soul of the dynasty
has been shadowed by the clouds,
1351
02:04:25,072 --> 02:04:30,408
Chosun is the name that
suggests a new sunrise
1352
02:04:30,845 --> 02:04:33,610
from the East.
1353
02:04:43,691 --> 02:04:49,538
As the 26th Emperor sent
from the sun.
1354
02:04:49,563 --> 02:04:51,395
25, 26.
1355
02:04:56,337 --> 02:04:59,637
He establishes the Korean
Empire at the age of 47.
1356
02:05:02,543 --> 02:05:05,171
Although I bury his soul here,
1357
02:05:06,113 --> 02:05:10,914
it should be resurrected in the
future as a new guiding light for our people
1358
02:05:12,419 --> 02:05:20,419
and, as his subordinate, it is an
honor to be given his final duty.
1359
02:05:26,367 --> 02:05:28,131
It can't be buried too deep.
1360
02:05:28,636 --> 02:05:34,336
Please restrain from using
your hoes after a while.
1361
02:07:59,486 --> 02:08:01,352
It's no use! Prof. CHOI!
1362
02:08:03,624 --> 02:08:05,023
Prof. CHOI.
1363
02:08:08,295 --> 02:08:10,059
If it was here,
1364
02:08:10,264 --> 02:08:12,631
it would have been
recovered by now.
1365
02:08:13,000 --> 02:08:18,404
It is here!
It is here for sure!
1366
02:08:21,442 --> 02:08:22,671
Mr. President.
1367
02:08:22,876 --> 02:08:24,366
Can you hear me?
1368
02:08:26,180 --> 02:08:27,739
Mr. President.
1369
02:08:36,090 --> 02:08:38,184
It's time to withdraw from here.
1370
02:08:40,094 --> 02:08:43,473
C'mon, it's no use!
1371
02:08:43,497 --> 02:08:45,693
I'm not going anywhere
1372
02:08:45,899 --> 02:08:47,424
until I find the seal.
1373
02:08:47,935 --> 02:08:49,403
Time's up!
1374
02:08:49,903 --> 02:08:51,530
We have to go now!
1375
02:08:53,974 --> 02:08:55,840
The Emperor buried it.
1376
02:08:56,110 --> 02:08:57,921
No, Sir. KIM Hong-sun
1377
02:08:57,945 --> 02:09:00,573
by the order of the
Emperor buried it here.
1378
02:09:01,181 --> 02:09:03,479
The seal is here.
1379
02:09:04,818 --> 02:09:05,751
Stop it!
1380
02:11:11,945 --> 02:11:13,344
It's the seal!
1381
02:11:15,215 --> 02:11:16,979
It's the national seal!
1382
02:11:19,720 --> 02:11:21,916
I found it!!
1383
02:11:23,023 --> 02:11:27,187
I found the national seal!!
1384
02:12:15,208 --> 02:12:17,404
Don't you think they're
acting strange?
1385
02:12:29,056 --> 02:12:30,066
Ladies and gentlemen,
1386
02:12:30,090 --> 02:12:32,923
we shall start the
signing ceremony of...
1387
02:12:35,395 --> 02:12:36,372
um...
1388
02:12:36,396 --> 02:12:39,242
Before we start the ceremony,
Mr. Gurozawa, the Foreign Minister of Japan,
1389
02:12:39,266 --> 02:12:40,825
will speak briefly.
1390
02:12:56,216 --> 02:13:00,676
As a representative of Japan,
I should say
1391
02:13:01,021 --> 02:13:05,135
it's an honor for me to
speak about
1392
02:13:05,158 --> 02:13:08,253
the future of the
two Koreas and Japan.
1393
02:13:09,563 --> 02:13:14,243
I believe that the right
thing to do is to
1394
02:13:14,267 --> 02:13:19,797
forget the contract of
the Kyungui Railway,
1395
02:13:20,207 --> 02:13:23,087
and to promote peace and
1396
02:13:23,110 --> 02:13:30,141
development of Far East Asia.
1397
02:13:33,654 --> 02:13:38,353
I am not here to give
Japan a moral lesson.
1398
02:13:39,559 --> 02:13:44,827
It is good to hear that
you are much better now.
1399
02:13:45,332 --> 02:13:49,212
It would be terrible
1400
02:13:49,236 --> 02:13:54,183
if you weren't there for
such a wonderful ceremony.
1401
02:13:54,207 --> 02:13:59,111
But, we're rather puzzled about
1402
02:13:59,312 --> 02:14:01,576
what you're doing here...
1403
02:14:02,082 --> 02:14:05,094
We almost feel as though
you don't remember
1404
02:14:05,118 --> 02:14:09,521
what has happened before
you collapsed.
1405
02:14:09,790 --> 02:14:15,285
I think I was dreaming
the whole time.
1406
02:14:15,996 --> 02:14:18,328
I don't remember
everything but...
1407
02:14:19,132 --> 02:14:21,567
it must have been a
very long time ago.
1408
02:14:23,470 --> 02:14:30,900
While I was out by
a small pond,
1409
02:14:32,179 --> 02:14:39,415
a kind-looking man was
looking at me.
1410
02:14:40,120 --> 02:14:44,682
He asked me,
"Are you here for a walk?"
1411
02:14:45,392 --> 02:14:53,392
And I said, "Yes. The sky is
beautiful today."
1412
02:14:55,402 --> 02:14:59,930
He said,
1413
02:15:01,475 --> 02:15:06,436
Because the Japanese took away our sky,
I could not dare to see it.
1414
02:15:07,280 --> 02:15:11,148
All I could see was the sky
1415
02:15:12,652 --> 02:15:15,883
through the pond,
1416
02:15:16,289 --> 02:15:20,920
but the Japanese even
took that away.
1417
02:15:21,661 --> 02:15:24,824
What are you trying to say now?
1418
02:15:25,365 --> 02:15:30,326
A while ago, you said that
this is a wonderful ceremony.
1419
02:15:33,840 --> 02:15:36,718
In this land a century ago,
1420
02:15:36,743 --> 02:15:39,122
the Emperor must have felt
1421
02:15:39,146 --> 02:15:42,605
the same anger when the
Japanese said it was wonderful
1422
02:15:43,049 --> 02:15:49,079
and he could only hope for
the best in the future.
1423
02:15:57,397 --> 02:16:00,731
I thought this was merely
a silly incident!
1424
02:16:01,067 --> 02:16:05,561
Yes, indeed,
it was a silly incident...
1425
02:16:06,173 --> 02:16:09,185
We made a fake seal
to buy some time
1426
02:16:09,209 --> 02:16:11,610
to discover the real one,
1427
02:16:11,845 --> 02:16:17,284
but a few internal enemies
were foolish to steal it.
1428
02:16:22,622 --> 02:16:24,133
Without any introduction,
1429
02:16:24,157 --> 02:16:27,170
we have here the best
historians from Japan
1430
02:16:27,194 --> 02:16:28,593
for relic inspection.
1431
02:16:28,829 --> 02:16:31,662
They are Dr. Guroda
and Ganeyama.
1432
02:16:32,499 --> 02:16:33,810
We invited them
1433
02:16:33,834 --> 02:16:37,213
in advance so that you can
trust their inspection.
1434
02:16:37,237 --> 02:16:40,449
Even though they're Japanese,
we trust their conscience
1435
02:16:40,473 --> 02:16:42,305
and pride as academics.
1436
02:17:28,421 --> 02:17:32,935
We shall review all the
contracts and treaties
1437
02:17:32,959 --> 02:17:36,691
that were signed with
the inauthentic seal.
1438
02:17:36,930 --> 02:17:39,542
And we will proclaim the
results to the world,
1439
02:17:39,566 --> 02:17:43,730
and Japan will have to
compensate us accordingly.
1440
02:17:43,937 --> 02:17:46,181
What do you want from us? ...
1441
02:17:46,206 --> 02:17:48,017
What is the whole idea
of calling me
1442
02:17:48,041 --> 02:17:52,000
a few hours before
the joint ceremony?
1443
02:17:55,649 --> 02:18:00,329
As an ally,
Japan shall carefully
1444
02:18:00,353 --> 02:18:06,349
review the compensation issue
1445
02:18:06,893 --> 02:18:12,627
and will be active in rectifying
the history of the Far East.
1446
02:18:18,138 --> 02:18:20,616
Tell us the exact amount.
1447
02:18:20,640 --> 02:18:23,132
How much do you want?
1448
02:18:23,376 --> 02:18:25,086
The sovereignty of
1449
02:18:25,111 --> 02:18:28,172
the Korean Peninsula has always
been the people of Korea.
1450
02:18:28,548 --> 02:18:31,127
All we want is a sincere apology
of your illegal aggression
1451
02:18:31,151 --> 02:18:33,483
by the Japanese government
and it's people.
1452
02:18:38,158 --> 02:18:40,957
We have less than 3 hours
until the ceremony.
1453
02:18:43,663 --> 02:18:46,442
The foreign press
shall be here
1454
02:18:46,466 --> 02:18:49,299
an hour before the ceremony.
1455
02:18:51,504 --> 02:18:56,704
We never intended to
violate your sovereignty.
1456
02:18:56,943 --> 02:19:00,709
Are you saying that the ships are
out there at sea on a fishing trip?
1457
02:19:04,985 --> 02:19:10,700
I, on behalf of the Japanese
government and people,
1458
02:19:10,724 --> 02:19:15,093
sincerely apologize
for our mistake
1459
02:19:15,395 --> 02:19:18,575
in the past and shall promise
1460
02:19:18,598 --> 02:19:24,731
you to be a fair
neighboring country.
1461
02:19:27,674 --> 02:19:32,522
All fleets return!
1462
02:19:32,545 --> 02:19:33,637
Sir?
1463
02:19:33,880 --> 02:19:35,558
It is the order from above.
1464
02:19:35,582 --> 02:19:37,050
Return immediately!
1465
02:19:37,384 --> 02:19:38,510
Yes, sir!
1466
02:19:43,990 --> 02:19:48,154
All fleets must return.
1467
02:19:51,031 --> 02:19:52,590
Yes, sir.
1468
02:19:55,702 --> 02:20:00,538
All fleets must return!
1469
02:20:36,943 --> 02:20:39,674
The Japanese fleets
are returning.
1470
02:21:01,901 --> 02:21:02,711
Congratulations.
1471
02:21:02,735 --> 02:21:04,134
Congratulations!
Congratulations!
1472
02:21:58,324 --> 02:22:00,019
I rushed a little bit
1473
02:22:00,360 --> 02:22:03,193
'cause I thought I would undergo
cumbersome procedures...
1474
02:22:05,431 --> 02:22:08,644
Is this the only way?
1475
02:22:08,668 --> 02:22:09,745
Yes, sir.
1476
02:22:09,769 --> 02:22:14,263
No, I don't think so.
1477
02:22:16,576 --> 02:22:20,638
Our relationship to Japan is
agreed upon only in theory.
1478
02:22:20,914 --> 02:22:22,558
It would take several years
1479
02:22:22,582 --> 02:22:25,176
to work out the
practical affairs.
1480
02:22:26,319 --> 02:22:33,624
I believe that you are the only one
who can do that, Prime Minister.
1481
02:22:37,997 --> 02:22:40,557
Do you think I'm defeated?
1482
02:22:41,467 --> 02:22:46,098
I did not fight to defeat
the Prime Minister.
1483
02:22:48,308 --> 02:22:50,619
I am resigning because
I believe that
1484
02:22:50,643 --> 02:22:54,637
in the near future
we will fall back
1485
02:22:55,048 --> 02:23:02,045
more than 30 years due to
hopeless politicians.
1486
02:23:02,622 --> 02:23:08,026
Does my political outlook
still look dangerous to you?
1487
02:23:08,595 --> 02:23:14,056
Just the way you had
adhered to yours,
1488
02:23:14,367 --> 02:23:17,462
I had and will adhere
to my faith.
1489
02:23:18,671 --> 02:23:21,850
Is it really that wrong for
a country and her people
1490
02:23:21,874 --> 02:23:23,899
to stand by themselves?
1491
02:23:24,210 --> 02:23:27,180
Don't try to convince me.
1492
02:23:27,647 --> 02:23:31,927
I'm merely one out of an
infinite number of people
1493
02:23:31,951 --> 02:23:33,612
with the same opinion.
1494
02:23:35,021 --> 02:23:38,047
There will be a second and
third me in the future.
1495
02:23:38,358 --> 02:23:41,804
They shall take my place to
teach your big mistake...
1496
02:23:41,828 --> 02:23:46,163
I mean, your misjudgment.
1497
02:23:46,766 --> 02:23:52,147
I believe that
for those fellows,
1498
02:23:52,171 --> 02:23:54,149
the 2nd me and
1499
02:23:54,173 --> 02:23:56,972
Prof. CHOI, and Sang-hyun
1500
02:23:57,243 --> 02:23:59,154
will prove them wrong.
1501
02:23:59,178 --> 02:24:01,408
History is about reality!
1502
02:24:01,714 --> 02:24:03,993
We are creatures that
need to eat and
1503
02:24:04,017 --> 02:24:07,563
we have 48 million of
those in this half
1504
02:24:07,587 --> 02:24:09,885
of the peninsula.
1505
02:24:12,091 --> 02:24:16,538
I didn't care to be stigmatized
as a dirty politician
1506
02:24:16,562 --> 02:24:19,241
if I could sacrifice
my face in exchange
1507
02:24:19,265 --> 02:24:23,998
for the life of 48 million.
1508
02:24:26,439 --> 02:24:32,242
I guess, for you, protecting
your political ideals and
1509
02:24:32,445 --> 02:24:34,345
faith was more important.
1510
02:24:35,982 --> 02:24:37,040
Prime Minister!
1511
02:24:38,151 --> 02:24:39,277
Prime Minister!
113344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.