Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,870 --> 00:02:05,870
-----Translated by loli-----
2
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
This is Lanxi,
3
00:02:08,080 --> 00:02:09,950
where I was born and grew up.
4
00:02:12,870 --> 00:02:14,740
I remember every railway station,
5
00:02:14,910 --> 00:02:16,620
and every street here.
6
00:02:22,290 --> 00:02:24,200
Every sunny day
7
00:02:24,200 --> 00:02:25,700
and every rainy day.
8
00:02:28,040 --> 00:02:28,950
We were around 16
9
00:02:29,080 --> 00:02:30,450
at that time.
10
00:02:31,620 --> 00:02:32,910
There weren't smart phones,
11
00:02:33,080 --> 00:02:34,660
WeChat and Tik Tok.
12
00:02:36,080 --> 00:02:37,370
The time was slow,
13
00:02:38,120 --> 00:02:39,700
and the summer was long.
14
00:02:40,950 --> 00:02:43,160
An old song was song again and again.
15
00:02:43,580 --> 00:02:47,240
Some people ware remembered forever.
16
00:03:09,160 --> 00:03:12,240
Xiaoyi Tu, please be realistic.
17
00:03:12,410 --> 00:03:16,040
Who is still watching your light-tasted comics?
18
00:03:16,200 --> 00:03:20,200
Comics should be heavy-tasted, understand?
19
00:03:21,290 --> 00:03:22,410
Like domineering CEOs,
20
00:03:22,490 --> 00:03:23,740
or royal dog golden retriever,
21
00:03:23,830 --> 00:03:25,490
or coldness and arrogance.
22
00:03:27,160 --> 00:03:30,370
You don't draw little wolf dogs. But you should draw little milky dogs at least.
23
00:03:30,790 --> 00:03:31,830
Will you do it or not?
24
00:03:31,950 --> 00:03:33,740
I will not invest on you,
25
00:03:33,910 --> 00:03:35,740
if you still insist on your original comics.
26
00:03:36,160 --> 00:03:37,290
When we grow up,
27
00:03:38,580 --> 00:03:39,540
we can always act as others well,
28
00:03:40,450 --> 00:03:41,790
only to lose ourselves.
29
00:03:43,200 --> 00:03:45,620
So I often think of us at the age of seventeen.
30
00:03:46,290 --> 00:03:47,830
Young and naive,
31
00:03:48,240 --> 00:03:49,870
but simple and true.
32
00:04:02,540 --> 00:04:04,450
Good morning, audience!
33
00:04:05,370 --> 00:04:07,830
Today is September 1st, 1999,
34
00:04:08,740 --> 00:04:11,410
there are only one hundred and ten days from the return of Macao.
35
00:04:11,830 --> 00:04:13,620
On this sunny morning,
36
00:04:13,790 --> 00:04:18,450
Let me share with you the "New Boy" by a new generation of singer Pu Shu.
37
00:04:18,620 --> 00:04:19,580
Grandpa, I go to school now.
38
00:04:21,040 --> 00:04:22,700
Be careful on the road.
39
00:04:24,200 --> 00:04:25,300
Morning.
40
00:04:30,040 --> 00:04:31,740
Tofu balls are prepared.
41
00:04:43,700 --> 00:04:44,990
Vendor, are my baozi prepared?
42
00:04:45,120 --> 00:04:46,450
In a moment!
43
00:04:54,790 --> 00:04:56,990
You are still playing! Old Chen is gonna kill you!
44
00:04:57,160 --> 00:04:58,200
I'll fetch the baozi.
45
00:04:58,300 --> 00:05:00,200
Hey, my baozi!
46
00:05:00,700 --> 00:05:03,200
Wait for me, Xiaoyi Tu.
47
00:05:04,700 --> 00:05:05,790
Come on!
48
00:05:08,410 --> 00:05:10,040
Hurry up, it's ringing.
49
00:05:15,240 --> 00:05:17,450
The average score at the end of the last semester is still among the last several ones.
50
00:05:17,950 --> 00:05:18,870
Look at your scores!
51
00:05:19,080 --> 00:05:20,830
You don't care about losing faces but I care!
52
00:05:21,040 --> 00:05:23,040
You have to win the blackboard design back for me next!
53
00:05:23,040 --> 00:05:23,950
Zhetian Yao
54
00:05:23,950 --> 00:05:25,660
No matter the studies or the blackboard design competition,
55
00:05:25,950 --> 00:05:26,910
you as the commissary in charge of publicity,
56
00:05:26,910 --> 00:05:28,540
should make a good example.
57
00:05:28,580 --> 00:05:29,660
And you!
58
00:05:30,040 --> 00:05:30,830
Do you listen to me or not?
59
00:05:31,020 --> 00:05:32,370
You are still laughing!
60
00:05:42,040 --> 00:05:43,290
Bravo!
61
00:05:45,450 --> 00:05:48,120
You are late at the beginning of the school, are you out of your mind?
62
00:05:48,240 --> 00:05:49,490
Why don't you come after school?
63
00:05:49,580 --> 00:05:51,990
Dare you sneak into the classroom in front of me!
64
00:05:52,410 --> 00:05:54,120
How could you think up such a stupid idea!
65
00:05:54,540 --> 00:05:56,620
You two, either read comics or play games.
66
00:05:56,790 --> 00:05:58,410
The wind can blow you down at class.
(means sleepy)
67
00:05:58,830 --> 00:06:00,490
The dog can't chase you after class.
(means go home quickly)
68
00:06:04,660 --> 00:06:05,990
Which class are you in?
69
00:06:06,660 --> 00:06:07,370
Are you deaf?
70
00:06:07,580 --> 00:06:09,580
Do you think it's as casual as your home in shool?
71
00:06:09,790 --> 00:06:10,830
How does your father teach you?
72
00:06:11,180 --> 00:06:12,000
I...
73
00:06:18,740 --> 00:06:19,910
Oh, it's Jingxuan!
74
00:06:19,990 --> 00:06:22,200
We'd better not be late in the future.
75
00:06:25,910 --> 00:06:27,330
It's alright.
76
00:06:27,540 --> 00:06:29,580
Let us try to pass Gaokao this year.
(Gaokao: college entrance examination)
77
00:06:30,120 --> 00:06:31,870
Talk to me whenever you have any questions in the future.
78
00:06:32,040 --> 00:06:33,580
Are you used to the last row?
79
00:06:33,660 --> 00:06:35,450
Or I arrange the front rows for you?
80
00:06:35,620 --> 00:06:38,620
I'm afraid you will not be used to it if I'm close to you.
81
00:06:46,290 --> 00:06:47,790
Why do you still stand here? Don't you feel ashamed?
82
00:06:50,080 --> 00:06:51,120
Go back to you seats and listen to the class!
83
00:06:52,790 --> 00:06:54,200
It turns out that he is Jingxuan Qi.
84
00:06:54,290 --> 00:06:54,910
Do you know him?
85
00:06:54,950 --> 00:06:57,120
Who doesn't know him? He is the son of the director of Bureau of Education.
86
00:06:57,490 --> 00:06:58,790
Mr. Chen
87
00:06:58,830 --> 00:07:02,080
My mother wants me to focus on preparing Gaokao.
88
00:07:02,990 --> 00:07:05,120
She doesn't want me to take part in the blackboard design.
89
00:07:05,290 --> 00:07:06,540
Can I?
90
00:07:06,950 --> 00:07:07,580
No.
91
00:07:07,740 --> 00:07:09,120
Gaokao is important.
92
00:07:09,540 --> 00:07:11,580
But the class honor is important, too.
93
00:07:12,990 --> 00:07:14,290
Xiaoyi Tu
94
00:07:14,450 --> 00:07:17,080
Can you pass the Gaokao by drawing this stuff every day?
95
00:07:17,540 --> 00:07:19,040
Zhetian Yao has to practice dancing every day,
96
00:07:19,140 --> 00:07:19,830
Okay
97
00:07:20,330 --> 00:07:22,410
so you help her with the blackboard design this semester,
98
00:07:22,540 --> 00:07:23,620
while your drawing maybe useful.
99
00:07:23,660 --> 00:07:24,830
Ah, OK, OK.
100
00:07:25,600 --> 00:07:26,870
Wait a moment.
101
00:07:28,910 --> 00:07:29,790
Your pencil.
102
00:07:30,950 --> 00:07:31,870
Thank you!
103
00:07:33,580 --> 00:07:35,410
Do blackboard design with Zhetian Yao,
104
00:07:35,830 --> 00:07:37,490
You are blessed by the misfortune.
105
00:07:37,740 --> 00:07:38,700
Shut up!
106
00:07:39,120 --> 00:07:42,450
Tomorrow's glory is because of today's madness.
107
00:07:42,660 --> 00:07:44,080
All remember!
108
00:07:44,220 --> 00:07:45,410
In the next year,
109
00:07:45,660 --> 00:07:47,330
You only have two things:
110
00:07:47,770 --> 00:07:48,450
Gaokao
111
00:07:48,620 --> 00:07:50,200
and other unimportant things.
112
00:07:54,120 --> 00:07:55,040
Be quiet!
113
00:07:55,450 --> 00:07:56,410
Class begins.
114
00:07:56,540 --> 00:07:58,410
Those who interrupt the class again please come to my office after class.
115
00:07:58,540 --> 00:07:59,620
Do you listen to me?
116
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Alas.
117
00:08:21,270 --> 00:08:22,120
Although
118
00:08:22,870 --> 00:08:24,040
Class teacher Mr. Chen said,
119
00:08:24,450 --> 00:08:25,910
there are only two things in our lives
120
00:08:26,330 --> 00:08:29,160
during the whole year.
121
00:08:29,580 --> 00:08:30,740
However,
122
00:08:30,910 --> 00:08:32,620
those unimportant people and things,
123
00:08:32,790 --> 00:08:35,580
they are far more serious and clear than the gaokao
124
00:08:35,990 --> 00:08:37,740
into my life.
125
00:08:48,200 --> 00:08:49,830
Wait a moment, Zhetian Yao.
126
00:08:50,350 --> 00:08:51,200
Yes?
127
00:08:51,990 --> 00:08:54,160
I want to discuss with you about the blackboard design.
128
00:08:55,830 --> 00:08:57,080
Don't be so arrogant.
129
00:08:57,490 --> 00:08:59,490
I'm afraid people will say we bully you because of two people against one.
130
00:08:59,910 --> 00:09:01,240
We will let you have some shots.
131
00:09:03,470 --> 00:09:04,120
OK.
132
00:09:04,200 --> 00:09:05,250
Please wait for a moment here.
133
00:09:05,270 --> 00:09:06,750
Let me put my dancing shoes back.
134
00:09:07,240 --> 00:09:08,160
OK.
135
00:09:08,890 --> 00:09:10,410
Hey, there.
136
00:09:10,640 --> 00:09:11,580
Ah?
137
00:09:11,910 --> 00:09:13,290
Did you call me?
138
00:09:13,720 --> 00:09:16,080
2 vs 2, is it fair now?
139
00:09:18,620 --> 00:09:19,740
What 2 vs 2?
140
00:09:20,240 --> 00:09:21,160
Why do you pass the ball to me?
141
00:09:21,160 --> 00:09:22,290
Can you play basketball, little friend?
142
00:09:22,290 --> 00:09:23,450
Enough talk.
143
00:09:23,450 --> 00:09:25,040
Just pass the basketball.
144
00:09:25,040 --> 00:09:26,200
Right.
145
00:09:30,180 --> 00:09:31,120
Little friend
146
00:09:31,200 --> 00:09:32,660
Thanks for help.
147
00:09:36,870 --> 00:09:38,330
Just pass the basketball to me.
148
00:09:39,240 --> 00:09:40,830
Hello, catch it.
149
00:09:45,120 --> 00:09:45,830
Catch it.
150
00:09:55,540 --> 00:09:56,620
Watch the back.
151
00:10:01,450 --> 00:10:02,290
Here you are.
152
00:10:04,830 --> 00:10:05,700
Just like this.
153
00:10:09,120 --> 00:10:10,950
It's the last point. We can't let him get the score.
154
00:10:11,410 --> 00:10:12,040
This side.
155
00:10:15,640 --> 00:10:16,450
This side.
156
00:10:16,950 --> 00:10:18,080
This side.
157
00:10:23,540 --> 00:10:24,700
The basketball doesn't have eyes. It has nothing to do with me.
158
00:10:24,830 --> 00:10:25,990
It's you who don't have eyes!
159
00:10:26,120 --> 00:10:26,830
I'm fine.
160
00:10:26,830 --> 00:10:28,490
He says fine. Let's continue.
161
00:10:29,100 --> 00:10:30,250
Wait.
162
00:10:34,290 --> 00:10:36,410
It's the last point. Let me have a try.
163
00:10:39,370 --> 00:10:40,870
We can't let him get the score no matter what.
164
00:10:41,040 --> 00:10:41,700
OK.
165
00:10:42,370 --> 00:10:44,660
I will eat the basketball if he gets the score.
166
00:10:52,990 --> 00:10:54,280
Up to you.
167
00:11:13,410 --> 00:11:14,280
Eat it.
168
00:11:17,450 --> 00:11:19,450
Nice play. See you tomorrow.
169
00:11:19,810 --> 00:11:20,750
OK.
170
00:11:27,830 --> 00:11:30,450
I can't see that you can play basketball.
171
00:11:31,040 --> 00:11:33,740
No, I only know how to draw.
172
00:11:34,160 --> 00:11:36,700
Do your parents ask you to draw?
173
00:11:38,330 --> 00:11:39,620
I only have grandpa.
174
00:11:40,180 --> 00:11:41,330
Oh.
175
00:11:41,830 --> 00:11:44,120
I just like it. I draw like the comic books.
176
00:11:44,540 --> 00:11:45,530
Like it?
177
00:11:45,970 --> 00:11:46,620
I like it from childhood.
178
00:11:46,700 --> 00:11:48,990
Do your family want you to be a painter?
179
00:11:49,200 --> 00:11:53,030
A painter? I can't be a painter. I just like comic books.
180
00:11:54,490 --> 00:11:56,990
Do you want to go to an art college?
181
00:11:57,620 --> 00:12:00,740
I can't. My grades are so low.
182
00:12:01,290 --> 00:12:03,160
Art colleges' standard are 200 points lower than normal colleges.
183
00:12:04,580 --> 00:12:05,950
My grade is not enough either.
184
00:12:05,970 --> 00:12:07,040
Alright.
185
00:12:24,490 --> 00:12:25,740
I envy you very much.
186
00:12:25,910 --> 00:12:27,950
You like something from your heart.
187
00:12:31,910 --> 00:12:33,080
I don't.
188
00:12:33,490 --> 00:12:34,410
What?
189
00:12:34,410 --> 00:12:35,580
What did you say?
190
00:12:35,580 --> 00:12:36,910
I mean...
191
00:12:37,330 --> 00:12:39,370
You like something from your heart.
192
00:12:39,490 --> 00:12:41,370
It's really good.
193
00:12:47,350 --> 00:12:48,620
At that moment,
194
00:12:49,290 --> 00:12:51,410
I knew I fell in love with someone.
195
00:12:52,330 --> 00:12:55,280
A corner of my sky seems to be opened.
196
00:12:55,740 --> 00:12:57,740
Shiny sunshine is poured in.
197
00:12:58,410 --> 00:12:59,530
Youth
198
00:13:00,450 --> 00:13:01,910
is awake like this.
199
00:13:02,830 --> 00:13:03,990
Jingxuan Qi
200
00:13:05,100 --> 00:13:05,500
Jingxuan
201
00:13:05,580 --> 00:13:06,740
wait wait
202
00:13:07,160 --> 00:13:07,780
Jingxuan
203
00:13:08,680 --> 00:13:09,040
How about this?
204
00:13:09,450 --> 00:13:11,200
I will do remedial teaching for you later.
205
00:13:11,810 --> 00:13:13,250
Don't bother it.
206
00:13:15,990 --> 00:13:17,330
No bothering. No bothering.
207
00:13:17,490 --> 00:13:19,700
You...you remember to tell your father,
208
00:13:19,700 --> 00:13:21,280
I don't charge for the remedial teaching.
209
00:13:21,490 --> 00:13:23,160
Which doesn't violate the regulations
210
00:13:23,160 --> 00:13:25,280
that the bureau of education made.
211
00:13:25,810 --> 00:13:26,580
pffffft
212
00:13:26,660 --> 00:13:27,910
You are really thinking for the principal
213
00:13:27,910 --> 00:13:30,080
even you are the class teacher of the last one.
214
00:13:30,490 --> 00:13:31,950
I will tell my father that
215
00:13:32,370 --> 00:13:34,530
it's really a pity that the teacher care fully about students like you
216
00:13:34,660 --> 00:13:36,910
isn't the header of the bureau of education.
217
00:13:37,160 --> 00:13:38,490
Ah no no no
218
00:13:38,490 --> 00:13:39,030
Jingxuan
219
00:13:39,080 --> 00:13:41,370
Jingxuan
220
00:13:42,790 --> 00:13:43,990
Ah, Jingxuan
221
00:13:46,160 --> 00:13:48,580
This is for your father by the way.
222
00:13:50,990 --> 00:13:51,830
Why are you two still here?
223
00:13:52,040 --> 00:13:53,450
Teacher, we are doing blackboard design.
224
00:13:55,200 --> 00:13:56,830
Blackboard design?
225
00:13:58,790 --> 00:14:01,280
Don't act as thieves when doing blackboard design next time.
226
00:14:03,700 --> 00:14:04,660
Blackboard design.
227
00:14:11,080 --> 00:14:11,580
Jingxuan Qi
228
00:14:11,580 --> 00:14:12,580
Go away.
229
00:14:17,290 --> 00:14:19,160
Jingxuan Qi
230
00:14:34,330 --> 00:14:37,160
How can we make it? The inspection is tomorrow.
231
00:14:39,330 --> 00:14:40,120
It's alright.
232
00:14:40,540 --> 00:14:42,410
Let's try to clean it up.
233
00:14:43,580 --> 00:14:44,410
I'll do it.
234
00:15:01,450 --> 00:15:02,200
Let me do it.
235
00:15:28,120 --> 00:15:29,780
Let's hurry to finish the rest.
236
00:15:29,990 --> 00:15:31,080
OK.
237
00:16:00,700 --> 00:16:01,530
Have a drink.
238
00:16:01,660 --> 00:16:02,740
OK.
239
00:16:05,410 --> 00:16:07,280
What do you want? Let me fetch the drinks for you.
240
00:16:07,450 --> 00:16:09,240
-Bei Bing Yang. -Jian Li Bao.
(Two brands of drink)
241
00:16:10,370 --> 00:16:11,910
-Then Bei Bing Yang. -Jian Li Bao is also OK.
242
00:16:13,200 --> 00:16:15,080
Can you two have some tacit understanding?
243
00:16:16,600 --> 00:16:17,910
-Yes, we can. -No, we can't.
244
00:16:18,910 --> 00:16:20,280
What on earth do you want?
245
00:16:22,200 --> 00:16:23,370
Cola.
246
00:16:35,790 --> 00:16:36,370
What do you think
247
00:16:36,390 --> 00:16:37,370
What?
248
00:16:38,450 --> 00:16:39,950
What about drawing this on the blackboard?
249
00:16:39,950 --> 00:16:41,120
What do you mean?
250
00:16:41,540 --> 00:16:43,330
Draw this on the blackboard design.
251
00:16:44,490 --> 00:16:48,080
Ah, are you sure Mr. Chen will not be crazy?
252
00:16:49,540 --> 00:16:51,580
Isn't he crazy every day?
253
00:16:52,490 --> 00:16:55,740
He cares noting except Gaokao.
254
00:16:56,160 --> 00:16:57,200
Speaking of Gaokao,
255
00:16:57,370 --> 00:16:59,490
I can help you with the lessons.
256
00:16:59,490 --> 00:17:00,410
Help us with the lessons?
257
00:17:00,830 --> 00:17:02,370
Don't...don't waste your time.
258
00:17:02,540 --> 00:17:05,660
Alas, another Old Chen.
259
00:17:06,080 --> 00:17:08,030
Who only cares about Gaokao.
260
00:17:09,020 --> 00:17:09,910
Alright.
261
00:17:10,640 --> 00:17:12,080
I...
262
00:17:15,330 --> 00:17:18,030
Forget it. Let me show you some place.
263
00:17:19,450 --> 00:17:20,410
The tower on the top of Dayunshan Mountain.
264
00:17:20,640 --> 00:17:21,790
Ah?
265
00:17:29,790 --> 00:17:31,080
Hold on.
266
00:17:34,490 --> 00:17:35,240
whoa
267
00:17:35,370 --> 00:17:37,030
It's really high here.
268
00:17:37,290 --> 00:17:38,490
Hurry up.
269
00:17:40,660 --> 00:17:43,080
It's the first time that I see Lanxi standing this high.
270
00:17:57,240 --> 00:18:00,870
It turns out that Lanxi is so beautiful.
271
00:18:05,290 --> 00:18:06,700
Look at the clouds.
272
00:18:17,370 --> 00:18:18,450
Alright.
273
00:18:19,870 --> 00:18:22,120
I have never been so close to the sky.
274
00:18:34,220 --> 00:18:35,040
Alas, too bad.
275
00:18:35,350 --> 00:18:36,580
Isn't it too late now?
276
00:18:36,740 --> 00:18:39,280
My mom will blame me if she can't see me when she comes home.
277
00:18:40,060 --> 00:18:41,330
Hey, Jingxuan Qi.
278
00:18:41,500 --> 00:18:43,490
It's unsafe fort Zhetian Yao to you go home alone.
279
00:18:45,160 --> 00:18:46,910
Let's walk you home, OK?
280
00:18:47,830 --> 00:18:49,120
I don't know who is more unsafe.
281
00:18:49,120 --> 00:18:50,700
What are you whispering about?
282
00:18:51,370 --> 00:18:52,030
Do we?
283
00:18:52,040 --> 00:18:54,330
Oh, you two have secret words.
284
00:18:54,490 --> 00:18:55,830
Then I will wait for you.
285
00:18:56,040 --> 00:18:57,240
No, we don't.
286
00:18:57,660 --> 00:18:59,330
I said to Jingxuan Qi just now,
287
00:18:59,870 --> 00:19:00,620
we will walk you home later.
288
00:19:01,290 --> 00:19:03,120
It's we two together.
289
00:19:03,790 --> 00:19:05,280
Is it right, Jingxuan Qi?
290
00:19:05,950 --> 00:19:07,240
Jingxuan Qi.
291
00:19:14,200 --> 00:19:15,490
OK.
292
00:19:30,660 --> 00:19:33,990
Hey, Zhetian Yao, which university do you want to go to?
293
00:19:34,410 --> 00:19:35,700
I don't know.
294
00:19:36,120 --> 00:19:38,030
I may go to a business school.
295
00:19:38,040 --> 00:19:40,620
Or study on the computer, or be a doctor.
296
00:19:40,740 --> 00:19:42,410
I know few things about universities anyway.
297
00:19:42,830 --> 00:19:44,490
It's strange to me wherever I go.
298
00:19:45,160 --> 00:19:46,830
There are lots of universities for you to choose.
299
00:19:46,990 --> 00:19:48,030
Is there any one that you like?
300
00:19:48,450 --> 00:19:49,620
I don't know much about these universities.
301
00:19:49,700 --> 00:19:51,740
How do I know I like it or not?
302
00:19:52,410 --> 00:19:53,580
My parents said,
303
00:19:53,990 --> 00:19:55,200
I can go to a good university to study a hot major
304
00:19:55,370 --> 00:19:57,870
As long as I get high scores.
305
00:19:58,290 --> 00:20:00,280
As for what it really is,
306
00:20:01,700 --> 00:20:02,830
we
307
00:20:03,240 --> 00:20:04,990
will arrange it well for you.
308
00:20:05,160 --> 00:20:06,200
What are you still worrying about?
309
00:20:06,370 --> 00:20:07,740
Tiantian
310
00:20:08,160 --> 00:20:09,120
Mom
311
00:20:11,520 --> 00:20:12,200
Mom
312
00:20:12,950 --> 00:20:14,410
Why do you come?
313
00:20:16,080 --> 00:20:18,700
They are my classmates from the dancing class.
314
00:20:19,910 --> 00:20:21,200
Good evening, Madam.
315
00:20:22,370 --> 00:20:23,330
Mom
316
00:20:23,740 --> 00:20:24,870
Where is my dad?
317
00:20:25,290 --> 00:20:28,120
Two students in his department made troubles because of the relationship.
318
00:20:28,290 --> 00:20:29,410
He has to deal with the matter.
319
00:20:29,830 --> 00:20:31,530
Students now...
320
00:20:31,990 --> 00:20:33,200
don't study hard,
321
00:20:33,200 --> 00:20:35,030
but think of other unimportant things all day.
322
00:20:35,160 --> 00:20:38,370
It's late today.
323
00:20:38,790 --> 00:20:40,950
They two?
324
00:20:41,620 --> 00:20:43,030
They two walk me home by the way.
325
00:20:43,040 --> 00:20:44,410
Ah, yes yes yes
326
00:20:44,410 --> 00:20:45,830
You are welcome. You are welcome. Madam.
327
00:20:46,240 --> 00:20:47,490
We are by the way.
328
00:20:47,660 --> 00:20:49,580
I really forget to thank you.
329
00:20:50,240 --> 00:20:53,620
Ah, are you from the dancing class?
330
00:20:55,290 --> 00:20:56,530
We dance Yangge.
(A Chinese traditional folk dance)
331
00:21:01,990 --> 00:21:03,240
Hahaha
332
00:21:03,660 --> 00:21:05,410
It's late, Madam.
333
00:21:05,540 --> 00:21:06,370
We go first.
334
00:21:06,370 --> 00:21:07,410
Good bye, Madam.
335
00:21:07,430 --> 00:21:08,830
Go go.
336
00:21:10,580 --> 00:21:12,030
Did you say by the way just now?
337
00:21:12,180 --> 00:21:14,080
This is...
338
00:21:15,580 --> 00:21:17,620
Oh, we are this way, Madam.
339
00:21:17,830 --> 00:21:19,200
This way.
340
00:21:19,290 --> 00:21:20,780
Good bye, Madam.
341
00:21:21,700 --> 00:21:24,030
They dance that dancing?
342
00:21:24,490 --> 00:21:26,490
It can also have additional scores to Gaokao.
343
00:21:26,910 --> 00:21:29,990
I wish I could find some information about the universities for Zhetian Yao.
344
00:21:30,160 --> 00:21:34,200
Tian Tian, I have subscribed to all the magazines you like for a whole year.
345
00:21:35,100 --> 00:21:36,240
Tiantian
346
00:21:36,450 --> 00:21:38,660
Oh, Here I come.
347
00:21:42,830 --> 00:21:44,700
Whoa, it's so cool.
348
00:21:45,080 --> 00:21:46,160
Who drew this? It's so gifted.
349
00:21:46,180 --> 00:21:46,830
Exactly.
350
00:21:46,850 --> 00:21:49,910
It's much more interesting than the traditional student slogans.
351
00:21:50,660 --> 00:21:51,910
Hey, do you watch Slam Dunk?
352
00:21:51,930 --> 00:21:52,740
It's really worth watching.
353
00:21:52,770 --> 00:21:53,450
Yes, I do.
354
00:21:53,660 --> 00:21:55,200
I like Rukawa Maple very much!
355
00:21:55,580 --> 00:21:57,160
Pffffft, boy crazy.
356
00:21:58,330 --> 00:21:59,280
Ah, amazing.
357
00:21:59,370 --> 00:22:00,740
The one outside is drew by you?
358
00:22:00,770 --> 00:22:01,410
So cool!
359
00:22:01,490 --> 00:22:02,990
Why do they draw a gorilla here?
360
00:22:03,580 --> 00:22:05,410
This Xiaoyi Tu, don't study hard...
361
00:22:05,410 --> 00:22:07,410
He just focuses on drawing bad things.
362
00:22:07,410 --> 00:22:09,950
Origin of species. It's deep.
363
00:22:10,120 --> 00:22:13,450
Mr. Chen, your class can finally get a first one award.
364
00:22:15,870 --> 00:22:16,580
Students
365
00:22:16,620 --> 00:22:17,990
can't only be evaluated by scores.
366
00:22:17,990 --> 00:22:19,910
I have always asked them to develop in an all-round way.
367
00:22:19,910 --> 00:22:21,370
You are really good, brother.
368
00:22:22,160 --> 00:22:23,370
Oh, you, come on.
369
00:22:28,290 --> 00:22:30,450
Hey hey, be quiet.
370
00:22:33,470 --> 00:22:35,330
The blackboard design of this period
371
00:22:35,930 --> 00:22:37,160
Emmmm
372
00:22:37,660 --> 00:22:39,660
has a few small features.
373
00:22:40,080 --> 00:22:40,950
Keep on.
374
00:22:44,100 --> 00:22:44,830
However,
375
00:22:45,040 --> 00:22:45,950
You need to pay attention that
376
00:22:46,080 --> 00:22:48,990
The blackboard design must have a topic or it will be empty in spirit.
377
00:22:50,660 --> 00:22:53,780
There should be more positive things.
378
00:22:54,620 --> 00:22:56,280
You should try for the best
379
00:22:56,490 --> 00:22:58,120
in the blackboard design of our school.
380
00:22:58,120 --> 00:23:00,700
Everyone should seek for class glory.
381
00:23:01,620 --> 00:23:02,870
I didn't choose the wrong person
382
00:23:02,950 --> 00:23:05,160
for the blackboard design of our class.
383
00:23:33,910 --> 00:23:35,290
Awesome!
384
00:23:38,580 --> 00:23:39,370
Jingxuan Qi
385
00:23:39,470 --> 00:23:40,250
Can you
386
00:23:40,330 --> 00:23:41,910
Help me find some documents.
387
00:23:41,910 --> 00:23:43,580
about the universities.
388
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
You stayed with Tiantian for just a few days.
389
00:23:46,120 --> 00:23:47,580
Now you want to pass the Gaokao?
390
00:23:48,240 --> 00:23:49,780
Shut up. Don't make trouble.
391
00:23:49,910 --> 00:23:51,200
I was thinking,
392
00:23:51,870 --> 00:23:52,780
don't you think that,
393
00:23:52,790 --> 00:23:55,030
many people want to know more about universities, right?
394
00:23:55,240 --> 00:23:56,450
Don't make trouble.
395
00:23:57,160 --> 00:23:57,990
Where was I?
396
00:23:57,990 --> 00:23:58,740
Oh.
397
00:23:58,740 --> 00:24:01,530
People must want to read it if we put it on the blackboard design.
398
00:24:01,990 --> 00:24:02,910
By the way,
399
00:24:03,370 --> 00:24:04,870
we can also
400
00:24:07,040 --> 00:24:09,030
meet Old Chen's requirement.
401
00:24:09,830 --> 00:24:10,620
What do you think?
402
00:24:10,790 --> 00:24:12,910
You are making efforts on it.
403
00:24:13,700 --> 00:24:18,370
T-r-y y-o-u-r b-e-s-t
404
00:24:18,540 --> 00:24:20,450
Hey, even foreign stuff.
405
00:24:21,620 --> 00:24:23,280
Are you listening to me or not?
406
00:24:24,080 --> 00:24:26,910
You should think of yourself if you have this time.
407
00:24:29,080 --> 00:24:30,620
Or we make a bet?
408
00:24:34,540 --> 00:24:35,780
I will help you if you win.
409
00:24:38,200 --> 00:24:38,990
OK.
410
00:24:41,160 --> 00:24:42,030
Hey hey, Xiaoyi Tu.
411
00:24:42,330 --> 00:24:44,370
You have no idea how good he is at playing this game.
412
00:24:45,790 --> 00:24:47,330
Hey, will you play or not?
413
00:24:48,220 --> 00:24:49,210
I will.
414
00:24:56,790 --> 00:24:57,780
Hey, Xiaoyi Tu.
415
00:24:58,200 --> 00:24:59,200
It's been ten years.
416
00:24:59,200 --> 00:25:00,410
You finally remembered to call me.
417
00:25:00,410 --> 00:25:01,200
Where are you?
418
00:25:01,410 --> 00:25:02,200
I resigned.
419
00:25:02,290 --> 00:25:03,530
I'm in Lanxi now.
420
00:25:04,870 --> 00:25:05,950
When can we meet?
421
00:25:06,060 --> 00:25:06,790
Resign?
422
00:25:06,910 --> 00:25:08,030
Why?
423
00:25:08,640 --> 00:25:09,120
Wait a moment.
424
00:25:09,140 --> 00:25:10,370
I will call you later.
425
00:25:10,660 --> 00:25:11,620
Hello? Hello?
426
00:25:12,290 --> 00:25:12,910
Peanut.
427
00:25:25,990 --> 00:25:26,700
Jingxuan Qi.
428
00:25:27,120 --> 00:25:28,370
Did you bring all of these?
429
00:25:29,790 --> 00:25:30,830
So many.
430
00:25:30,830 --> 00:25:31,410
Excellent.
431
00:25:32,160 --> 00:25:33,200
Here, this is for you.
432
00:25:33,620 --> 00:25:34,120
Ah?
433
00:25:35,640 --> 00:25:36,500
Yes.
434
00:25:38,540 --> 00:25:39,240
Thank you.
435
00:25:57,780 --> 00:25:58,990
She gave it to me.
436
00:26:00,160 --> 00:26:01,870
Yes, I have decided.
437
00:26:02,280 --> 00:26:03,660
Just draw comics.
438
00:26:12,580 --> 00:26:13,450
Have you chosen well?
439
00:26:13,530 --> 00:26:14,450
Yes.
440
00:26:14,450 --> 00:26:15,620
Have a look.
441
00:26:16,280 --> 00:26:17,120
OK
442
00:26:17,660 --> 00:26:19,740
I think we can introduce these universities on the blackboard design of this period.
443
00:26:19,910 --> 00:26:20,870
What do you think?
444
00:26:21,330 --> 00:26:22,740
Yes, I think it's good.
445
00:26:22,870 --> 00:26:24,240
I think it's good too
446
00:26:26,910 --> 00:26:27,870
Hey, Jingxuan Qi.
447
00:26:28,280 --> 00:26:29,490
How dare you take a candid shot? Give it to me!
448
00:26:29,490 --> 00:26:30,700
No way, give it to me!
449
00:26:30,950 --> 00:26:32,660
Take a photo of me, too.
450
00:26:50,280 --> 00:26:51,700
This is just a mock exam.
451
00:26:52,120 --> 00:26:53,620
Everyone fails at exam from time to time.
452
00:26:54,160 --> 00:26:56,490
Your failure at exam is just like my success at exam,
453
00:26:56,700 --> 00:26:58,160
they are both accidents.
454
00:27:03,620 --> 00:27:06,660
Gaokao can't have accidents in my parents' opinion.
455
00:27:07,200 --> 00:27:10,160
They just want you to be better.
456
00:27:12,720 --> 00:27:14,250
Want us to be better?
457
00:27:15,490 --> 00:27:17,530
No, they are just for their own honor.
458
00:27:18,990 --> 00:27:21,700
They never think of what we want.
459
00:27:23,620 --> 00:27:24,780
You are blooding.
460
00:27:25,200 --> 00:27:27,080
Let me see why the wound is so deep.
461
00:27:27,580 --> 00:27:28,310
It will be infected if not wraped.
462
00:27:28,310 --> 00:27:28,330
It doesn't matter.
It will be infected if not wraped.
463
00:27:28,330 --> 00:27:29,370
It doesn't matter.
464
00:27:31,100 --> 00:27:32,000
No.
465
00:27:34,990 --> 00:27:36,160
Don't bother.
466
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
Don't move.
467
00:27:43,830 --> 00:27:44,370
I'm leaving.
468
00:27:45,280 --> 00:27:46,080
You'd better wrap it.
469
00:27:46,280 --> 00:27:47,330
You are really troublesome.
470
00:27:51,600 --> 00:27:52,800
Jingxuan Qi
471
00:27:53,780 --> 00:27:54,660
This guy
472
00:27:54,780 --> 00:27:56,200
lost his temper again without any reason.
473
00:27:59,180 --> 00:28:00,250
Let's go.
474
00:28:40,740 --> 00:28:41,620
What are you drawing?
475
00:28:43,810 --> 00:28:44,210
You are not angry now?
476
00:28:44,280 --> 00:28:45,910
Someone left you a note.
477
00:28:47,080 --> 00:28:47,710
A note?
478
00:28:47,720 --> 00:28:48,330
Who?
479
00:28:48,450 --> 00:28:49,160
I have no idea.
480
00:28:49,160 --> 00:28:50,490
I found it around the blackboard design.
481
00:28:55,410 --> 00:28:58,830
What university can I go if the score is 300?
482
00:29:00,740 --> 00:29:02,580
Do you have any achievements?
483
00:29:02,990 --> 00:29:04,580
You mean the blackboard design or the score?
484
00:29:05,240 --> 00:29:06,780
Of course the blackboard design.
485
00:29:07,200 --> 00:29:08,450
You only have a bit more scores than him.
486
00:29:08,660 --> 00:29:10,030
Exactly.
487
00:29:10,950 --> 00:29:12,700
You should make a message book.
488
00:29:13,370 --> 00:29:14,450
A message book?
489
00:29:15,620 --> 00:29:16,660
Yes.
490
00:29:17,330 --> 00:29:18,450
On the blackboard design.
491
00:29:18,660 --> 00:29:21,490
Then you don't need a note next time.
492
00:29:24,200 --> 00:29:25,160
Hey
493
00:29:25,620 --> 00:29:26,580
Hey
494
00:29:27,240 --> 00:29:27,950
Yes?
495
00:29:28,080 --> 00:29:29,200
The winter holiday is coming.
496
00:29:29,370 --> 00:29:30,700
I will show you around.
497
00:29:30,830 --> 00:29:33,240
We? With Zhetian Yao?
498
00:29:33,950 --> 00:29:35,120
However...
499
00:29:38,160 --> 00:29:40,580
I have made the chance. You need to figure it out by yourself.
500
00:30:45,490 --> 00:30:46,530
Didn't we go the wrong way?
501
00:30:46,950 --> 00:30:47,700
No.
502
00:30:48,370 --> 00:30:51,030
We will arrive there after passing this slope.
503
00:30:51,450 --> 00:30:52,830
You go first.
504
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
Peanut.
505
00:31:02,030 --> 00:31:03,660
Why are you so heavy?
506
00:31:03,660 --> 00:31:05,160
Come on! We are almost going downhill.
507
00:31:05,660 --> 00:31:07,870
We are going downhill.
508
00:31:16,780 --> 00:31:18,410
Why is Zhetian Yao still upstairs?
509
00:31:20,830 --> 00:31:21,580
Ah?
510
00:31:21,970 --> 00:31:22,620
Hey hey
511
00:31:22,780 --> 00:31:24,490
Did he go to the wrong place?
512
00:31:24,870 --> 00:31:27,780
He may make a mistake to find his home but he won't make a mistake to find Yao Zhetian's home.
513
00:31:27,990 --> 00:31:29,030
What are you looking at?
514
00:31:29,160 --> 00:31:30,370
Call her now!
515
00:31:31,530 --> 00:31:32,490
I...
516
00:31:33,700 --> 00:31:34,910
Yao...Yao...
517
00:31:37,870 --> 00:31:39,700
How do I call her?
518
00:31:41,620 --> 00:31:42,740
Call her
519
00:31:42,740 --> 00:31:44,370
like you always call Peanut.
520
00:31:44,780 --> 00:31:45,910
Oh. Oh.
521
00:31:47,310 --> 00:31:48,170
Wait a moment.
522
00:31:48,310 --> 00:31:49,250
This is?
523
00:31:49,950 --> 00:31:51,490
Hey, Peanut.
524
00:31:52,030 --> 00:31:52,870
What are you doing?
525
00:31:54,030 --> 00:31:55,530
He threw stones at me when calling me.
526
00:31:55,620 --> 00:31:56,780
Let me find a stone for him.
527
00:31:57,200 --> 00:31:58,910
Oh no.
528
00:31:59,580 --> 00:32:00,370
Call her now!
529
00:32:01,280 --> 00:32:02,370
Hey
530
00:32:03,780 --> 00:32:04,700
Zhetian Yao.
531
00:32:04,870 --> 00:32:05,910
Zhetian Yao.
532
00:32:06,660 --> 00:32:07,450
Yao
533
00:32:08,370 --> 00:32:09,620
Hush
534
00:32:11,350 --> 00:32:14,000
Hey, I'm coming downstairs.
535
00:32:15,490 --> 00:32:16,620
This one is good.
536
00:32:17,120 --> 00:32:18,040
Hey, Peanut.
537
00:32:18,120 --> 00:32:19,170
This way.
538
00:32:19,180 --> 00:32:19,800
Yes?
539
00:32:19,910 --> 00:32:20,620
Oh.
540
00:32:25,780 --> 00:32:26,740
Come back early.
541
00:32:26,740 --> 00:32:27,990
You girls need to pay attention to safety
542
00:32:27,990 --> 00:32:29,450
when coming out.
543
00:32:31,280 --> 00:32:33,330
Here, wear this too. It's cold outside.
544
00:32:33,740 --> 00:32:35,740
It will be the Spring Festival after the Laba Festival.
545
00:32:35,740 --> 00:32:36,870
We are going to spend the day counting the seconds
546
00:32:36,870 --> 00:32:39,410
after the Spring Festival.
547
00:32:39,450 --> 00:32:40,200
Alas
548
00:32:40,330 --> 00:32:42,080
You need to say less.
549
00:32:42,740 --> 00:32:43,700
Is everything under control if I don't say out?
550
00:32:43,700 --> 00:32:44,990
Mr. old professor,
551
00:32:44,990 --> 00:32:46,700
you even don't make remedial teaching for her.
552
00:32:46,910 --> 00:32:48,410
Well well well
553
00:32:49,830 --> 00:32:50,990
Come back early in the evening.
554
00:32:51,160 --> 00:32:52,280
We will have a course review when you come back!
555
00:32:52,410 --> 00:32:52,990
Go now.
556
00:32:55,160 --> 00:32:56,330
Hey, come back.
557
00:32:57,740 --> 00:32:58,700
OK now.
558
00:33:14,870 --> 00:33:15,530
I'm coming. I'm coming.
559
00:33:18,450 --> 00:33:19,800
Hey, aren't you cold?
560
00:33:19,810 --> 00:33:21,210
Take my gloves.
561
00:33:22,620 --> 00:33:24,530
What about you?
562
00:33:25,450 --> 00:33:26,800
Oh, I'm fine.
563
00:33:26,810 --> 00:33:28,420
I have others.
564
00:33:28,580 --> 00:33:29,620
Jingxuan Qi
565
00:33:29,640 --> 00:33:30,700
Aren't you cold?
566
00:33:30,720 --> 00:33:32,830
Do you need to take my gloves?
567
00:33:33,470 --> 00:33:34,370
Shut up.
568
00:33:34,390 --> 00:33:35,790
I can put my hand in my pockets.
569
00:33:35,810 --> 00:33:37,120
It doesn't matter.
570
00:33:37,660 --> 00:33:38,490
Hurry up.
571
00:33:39,410 --> 00:33:39,990
Peanut
572
00:33:39,990 --> 00:33:40,830
Come here.
573
00:33:41,490 --> 00:33:42,420
You really don't need the gloves?
574
00:33:42,490 --> 00:33:44,290
Shut up! Come here now!
575
00:33:44,330 --> 00:33:45,710
OK, I'm coming.
576
00:33:47,950 --> 00:33:50,280
Xiaoyi Tu, Jingxuan Qi is much more stable than you when riding a bike.
577
00:33:50,280 --> 00:33:52,160
I think you should run after the bike.
578
00:33:52,160 --> 00:33:53,000
Hey, I am speaking well of you.
579
00:33:53,000 --> 00:33:53,030
You can't tell good from bad.
Hey, I am speaking well of you.
580
00:33:53,030 --> 00:33:54,250
You can't tell good from bad.
581
00:33:57,000 --> 00:33:58,500
How far is it?
582
00:33:58,540 --> 00:33:59,370
What's the rush?
583
00:33:59,410 --> 00:34:00,870
I'm afraid Xiaoyi Tu can't ride later.
584
00:34:00,920 --> 00:34:02,750
You have too may words! Who can't ride?
585
00:34:02,790 --> 00:34:04,710
I'm always in front of both of you, OK?
586
00:34:06,990 --> 00:34:09,580
You watch out. Don't wet your shoes. It's cold.
587
00:34:09,870 --> 00:34:11,330
It's okay. Don't worry.
588
00:34:13,990 --> 00:34:18,580
Whoa, It's so beautiful here.
589
00:34:23,370 --> 00:34:26,330
Hey, Jingxuan Qi, it's snowing.
590
00:34:26,330 --> 00:34:27,740
Peanut.
591
00:34:33,830 --> 00:34:36,280
Be careful. Zhetian Yao, let me help you.
592
00:34:38,700 --> 00:34:40,780
The avalanches is coming!
593
00:34:45,330 --> 00:34:45,660
Where are you?
594
00:34:45,990 --> 00:34:48,080
I can't see anything.
595
00:35:11,030 --> 00:35:12,410
Look at them both.
596
00:35:21,080 --> 00:35:22,910
Hey, it's freezing here.
597
00:35:23,330 --> 00:35:24,580
What are you dong. Peanut?
598
00:35:30,660 --> 00:35:31,580
Slower, slower, slower.
599
00:35:31,580 --> 00:35:33,950
Slower, you catch me!
600
00:35:35,490 --> 00:35:36,870
Not too bad.
601
00:35:36,870 --> 00:35:38,410
It doesn't matter.
602
00:35:40,870 --> 00:35:41,500
Peanut
603
00:35:41,520 --> 00:35:42,210
So stupid!
604
00:35:42,280 --> 00:35:44,030
I told you not to step on it.
605
00:35:48,100 --> 00:35:48,790
We are here.
606
00:35:56,620 --> 00:35:58,530
Whoa, we finally arrived.
607
00:36:02,060 --> 00:36:02,710
Mom
608
00:36:02,750 --> 00:36:05,040
Watch the road, be careful of the road under your feet.
609
00:36:13,330 --> 00:36:14,370
Jingxuan
610
00:36:16,580 --> 00:36:17,950
You are back.
611
00:36:18,620 --> 00:36:20,200
Good morning, madam.
612
00:36:21,160 --> 00:36:22,870
Good morning.
613
00:36:24,530 --> 00:36:25,450
Look at you.
614
00:36:25,450 --> 00:36:27,620
You didn't tell me you will bring your friends back in advance.
615
00:36:27,620 --> 00:36:29,200
I have nothing prepared.
616
00:36:30,370 --> 00:36:32,160
Let me prepare for the lunch now.
617
00:36:33,330 --> 00:36:35,700
Come in.
618
00:36:36,120 --> 00:36:36,910
Is it quite far here?
619
00:36:36,950 --> 00:36:38,620
Not far.
620
00:36:38,960 --> 00:36:40,500
Come on!
621
00:36:40,560 --> 00:36:42,560
Make yourselves at home!
622
00:36:51,780 --> 00:36:53,780
Look, I have never seen this before.
623
00:36:53,780 --> 00:36:55,740
You haven't? It's on TV quite often.
624
00:36:55,740 --> 00:36:56,950
Let me try.
625
00:36:56,950 --> 00:36:58,120
Don't brake it, Peanut.
626
00:36:58,140 --> 00:36:59,160
Don't worry!
627
00:37:00,160 --> 00:37:01,530
Hey, do it like me.
628
00:37:19,760 --> 00:37:21,120
Whoa
629
00:37:24,700 --> 00:37:27,530
It's my fault. Don't chase after me any more.
630
00:37:32,490 --> 00:37:33,870
Here you are.
631
00:37:37,780 --> 00:37:39,030
Jingxuan, take dishes to the table.
632
00:37:39,030 --> 00:37:40,530
OK, coming.
633
00:37:42,950 --> 00:37:43,660
Don't touch it.
634
00:37:44,140 --> 00:37:44,660
So delicious!
635
00:37:44,830 --> 00:37:45,740
You steal to eat the dish again.
636
00:37:46,160 --> 00:37:47,870
You are all hungry, right? This is good.
637
00:37:47,870 --> 00:37:49,620
Sit down. All sit down.
638
00:37:56,530 --> 00:37:57,530
These are all normal dishes at home.
639
00:37:57,530 --> 00:37:59,120
Make yourselves at home. Eat more dishes.
640
00:37:59,140 --> 00:38:00,330
You eat more, too, Madam.
641
00:38:00,470 --> 00:38:01,410
OK
642
00:38:02,330 --> 00:38:04,330
Jingxuan Qi, we don't know you can cook.
643
00:38:04,350 --> 00:38:05,830
There are plenty of things that you don't know.
644
00:38:06,910 --> 00:38:11,490
This is delicious, this is more delicious, and this is delicious, too.
645
00:38:22,410 --> 00:38:23,280
Jingxuan Qi.
646
00:38:23,280 --> 00:38:24,740
Why does your mom live here?
647
00:38:24,740 --> 00:38:26,070
It goes without saying that
648
00:38:26,280 --> 00:38:27,490
his parents get divorced.
649
00:38:31,910 --> 00:38:33,070
What's the matter?
650
00:38:34,490 --> 00:38:35,660
He is right.
651
00:38:36,120 --> 00:38:37,530
My dad left me and mom
652
00:38:37,530 --> 00:38:39,120
when I was a little child.
653
00:38:39,530 --> 00:38:40,950
He came back to do the divorce paperwork
654
00:38:41,370 --> 00:38:43,240
and took custody of me
655
00:38:43,240 --> 00:38:45,030
when I grew a little older.
656
00:38:45,700 --> 00:38:47,030
He said it's all for my own good.
657
00:38:47,030 --> 00:38:48,660
He also said that I would be a countryman forever
658
00:38:48,660 --> 00:38:50,030
if I live with my mom.
659
00:38:50,990 --> 00:38:53,120
I think the country is good, however.
660
00:38:56,030 --> 00:38:56,990
Do you find that
661
00:38:56,990 --> 00:38:58,450
his toys are all planes.
662
00:38:58,450 --> 00:38:59,750
Those are past stuffs.
663
00:38:59,790 --> 00:39:02,080
My mom always said I wanted to be pilot when I was a child.
664
00:39:02,120 --> 00:39:02,960
Sure enough.
665
00:39:03,120 --> 00:39:04,660
Look at this photo.
666
00:39:06,580 --> 00:39:07,990
The hat is so big.
667
00:39:09,910 --> 00:39:11,660
Do you really want to be a pilot?
668
00:39:11,660 --> 00:39:13,530
Those are the ideas when I was a child.
669
00:39:14,200 --> 00:39:15,950
I just wanted to be independent now.
670
00:39:15,950 --> 00:39:17,030
So that I can help my mom.
671
00:39:17,030 --> 00:39:18,200
I heard from my dad that
672
00:39:18,200 --> 00:39:20,490
Every high school has a special recruitment for pilots every year.
673
00:39:20,490 --> 00:39:22,410
You just need to pass the physical exam.
674
00:39:22,830 --> 00:39:24,490
Really? Isn't it satisfactory for both parties?
675
00:39:24,490 --> 00:39:25,620
Why not have a try?
676
00:39:26,530 --> 00:39:29,410
Hey, look, Jingxuan Qi had a stupid figure like this!
677
00:39:30,330 --> 00:39:31,530
Let me see. Let me see.
678
00:39:31,830 --> 00:39:32,750
Let me see.
679
00:39:32,760 --> 00:39:34,160
Look, how stupid!
680
00:39:34,410 --> 00:39:35,010
How stupid!
681
00:39:35,010 --> 00:39:35,040
Give back to me!
How stupid!
682
00:39:35,040 --> 00:39:36,000
Give back to me!
683
00:39:36,830 --> 00:39:38,370
Xiaoyi Tu, take it.
684
00:39:44,530 --> 00:39:45,570
Goodbye, Madam.
685
00:39:45,580 --> 00:39:46,450
Goodbye, Madam.
686
00:39:46,450 --> 00:39:48,700
Goodbye, walk slowly.
687
00:39:58,120 --> 00:40:01,120
Remember to have breakfast even you go to school in a rush.
688
00:40:01,720 --> 00:40:03,370
Don't think of me.
689
00:40:06,240 --> 00:40:06,780
OK.
690
00:40:14,200 --> 00:40:16,160
Go slowly on the road.
691
00:40:19,370 --> 00:40:21,120
Please go back, madam.
692
00:40:21,870 --> 00:40:25,240
It's the first time that Jingxuan has brought friends back.
693
00:40:25,910 --> 00:40:28,030
He knew good things well from childhood.
694
00:40:28,450 --> 00:40:31,570
But the more good things he knew, the more I cherish him.
695
00:40:32,240 --> 00:40:35,320
Because his parents owe him.
696
00:40:35,990 --> 00:40:38,070
I really hope that friends like you can accompany him
697
00:40:38,490 --> 00:40:41,240
wherever he goes.
698
00:40:41,950 --> 00:40:45,120
Don't worry, we will accompany him forever.
699
00:40:46,280 --> 00:40:47,700
Young us thought that
700
00:40:48,370 --> 00:40:50,280
There is forever
701
00:40:50,950 --> 00:40:52,490
if we have said forever.
702
00:40:54,200 --> 00:40:56,320
It's like we can meet again
703
00:40:57,490 --> 00:40:58,530
if we said goodbye.
704
00:40:58,530 --> 00:41:00,740
Hey, are you leaving or not?
705
00:41:02,060 --> 00:41:03,290
Coming, coming.
706
00:42:17,330 --> 00:42:19,990
Where did you come from? You have scared me quite a lot!
707
00:42:22,160 --> 00:42:24,160
Hey, wait a moment.
708
00:42:25,580 --> 00:42:27,200
Why did you throw it in?
709
00:42:28,620 --> 00:42:29,570
It's over. It's over. It's over
710
00:42:29,660 --> 00:42:32,200
Well, what if she sees it?
711
00:42:34,780 --> 00:42:35,820
If she sees it?
712
00:42:36,030 --> 00:42:37,410
She must see it.
713
00:42:38,370 --> 00:42:40,160
It's over. It's over. It's over.
714
00:42:40,280 --> 00:42:42,450
Hey, let me smash it for you.
715
00:42:42,660 --> 00:42:43,780
I am begging you...
716
00:42:43,780 --> 00:42:45,740
Don't be so rough about everything, okay?
717
00:42:45,950 --> 00:42:47,910
Then pray that she will accept you.
718
00:42:48,120 --> 00:42:50,450
Pr..pray.
719
00:42:53,370 --> 00:42:55,620
Do you have any normal ways?
720
00:42:56,030 --> 00:42:56,990
Let's go.
721
00:42:59,450 --> 00:43:00,490
Don't go.
722
00:43:00,530 --> 00:43:02,820
You are the one who kill only but don't bury.
723
00:43:05,600 --> 00:43:08,330
All pay attention please!
724
00:43:08,660 --> 00:43:10,870
The inspection group of the Bureau of Education is coming soon.
725
00:43:11,200 --> 00:43:13,490
All teachers and students please get full ready.
726
00:43:13,700 --> 00:43:16,160
Let's welcome the inspection with best condition.
727
00:43:16,180 --> 00:43:17,870
Let's try to get the honor for our school!
728
00:43:20,660 --> 00:43:22,490
The inspection is coming!
729
00:43:23,160 --> 00:43:26,030
Go back quickly! Behave normally!
730
00:43:27,700 --> 00:43:28,990
How do you do, Mr. Chen.
731
00:43:29,410 --> 00:43:30,700
Hey, I'm telling you.
732
00:43:30,870 --> 00:43:31,870
What's this?
733
00:43:33,280 --> 00:43:35,450
Zhetian Yao's mom came to Mr. Chen unexpectedly.
734
00:43:35,510 --> 00:43:36,000
This way.
735
00:43:36,010 --> 00:43:36,580
Director Qi
736
00:43:36,740 --> 00:43:37,990
This way, this way.
737
00:43:38,910 --> 00:43:40,910
We have already got the proof for extra points.
738
00:43:40,990 --> 00:43:43,200
Zhetian Yao's scores are quite unstable recently.
739
00:43:43,410 --> 00:43:45,990
I hope to cancel all her after-school activities.
740
00:43:46,080 --> 00:43:47,160
Mr. Chen?
741
00:43:47,620 --> 00:43:51,530
But she can't be absent from the municipal art performance.
742
00:43:51,990 --> 00:43:53,240
What about the blackboard design?
743
00:43:53,240 --> 00:43:54,200
The blackboard design?
744
00:43:54,870 --> 00:43:56,490
Hey, Driector Qi.
745
00:43:57,660 --> 00:43:59,280
How do you do, Mr. Chen?
746
00:43:59,280 --> 00:44:00,410
Who is this?
747
00:44:00,410 --> 00:44:03,490
Oh, she is the parent of Zhetian Yao in my class.
748
00:44:03,490 --> 00:44:05,450
She is a university professor.
749
00:44:06,120 --> 00:44:08,490
Ah, Jingxuan Qi is in your class.
750
00:44:08,660 --> 00:44:12,070
So I am also the parent of your student, Mr. Chen.
751
00:44:15,990 --> 00:44:17,620
It's not simple of this blackboard design.
752
00:44:18,030 --> 00:44:19,700
The data are new and it's characteristic.
753
00:44:20,370 --> 00:44:21,780
You are right, Director Qi.
754
00:44:21,780 --> 00:44:24,160
It is designed by Zhetian Yao.
755
00:44:24,160 --> 00:44:27,780
She is active in both studies and class work.
756
00:44:28,450 --> 00:44:30,070
Jingxuan Qi is very excellent, too.
757
00:44:30,490 --> 00:44:31,820
He plays basketball very well.
758
00:44:32,490 --> 00:44:34,570
He has significant changes this semester.
759
00:44:34,580 --> 00:44:36,200
No No. You flatter me.
760
00:44:36,200 --> 00:44:38,490
It is you that teach him well, Old Chen.
761
00:44:45,660 --> 00:44:48,620
Everyone in your class is versatile.
762
00:44:49,030 --> 00:44:51,120
He can play basketball and dance Yangge.
763
00:44:51,160 --> 00:44:52,410
Dance Yangge?
764
00:44:52,410 --> 00:44:53,740
Director Qi
765
00:44:53,740 --> 00:44:55,160
Ms Yao
766
00:44:55,280 --> 00:44:56,820
Are you mistaken?
767
00:44:56,830 --> 00:44:57,530
He said by himself.
768
00:44:57,530 --> 00:44:59,030
Why can't I dance Yangge?
769
00:45:02,850 --> 00:45:03,660
Director Qi
770
00:45:03,780 --> 00:45:07,410
Shall we go to the meeting room? We are expecting you to hold the meeting.
771
00:45:07,530 --> 00:45:08,910
This way, please.
772
00:45:10,080 --> 00:45:11,040
Hey, Director Qi.
773
00:45:11,140 --> 00:45:11,870
Qi...
774
00:45:12,450 --> 00:45:13,740
Ms Yao...
775
00:45:19,160 --> 00:45:20,870
You are still watching around!
776
00:45:24,030 --> 00:45:25,070
Listen up
777
00:45:25,240 --> 00:45:26,740
You must still get the first one of the blackboard design.
778
00:45:27,030 --> 00:45:28,070
Mr. Chen
779
00:45:28,080 --> 00:45:30,530
Let me do the blackboard design alone in the future.
780
00:45:30,950 --> 00:45:32,780
You do it alone?
781
00:45:33,470 --> 00:45:34,500
Xiaoyi Tu
782
00:45:34,760 --> 00:45:36,700
You didn't care much about studies,
783
00:45:36,950 --> 00:45:39,320
but you care so much about the blackboard design.
784
00:45:39,740 --> 00:45:42,200
I don't know what you are drawing everyday.
785
00:45:44,680 --> 00:45:45,450
Good.
786
00:45:45,990 --> 00:45:47,530
I finally figure out what's going on today.
787
00:45:47,530 --> 00:45:48,950
Hey, it seems he is draw the figure of Zhetian Yao.
788
00:45:49,620 --> 00:45:51,080
Good, well done.
789
00:45:51,910 --> 00:45:53,200
I ask you to do the blackboard design.
790
00:45:53,450 --> 00:45:56,740
It turns out that you are making such messy things.
791
00:45:58,160 --> 00:45:58,740
Shut up.
792
00:45:58,870 --> 00:45:59,950
Do you have any discipline?
793
00:46:00,600 --> 00:46:01,700
Discipline!
794
00:46:02,370 --> 00:46:04,870
Did you pay any attention to Gaokao?
795
00:46:05,140 --> 00:46:06,540
Did you?
796
00:46:07,870 --> 00:46:08,740
Mr. Chen
797
00:46:09,160 --> 00:46:10,280
Sorry.
798
00:46:11,200 --> 00:46:13,240
I asked Xiaoyi Tu to draw this picture for me.
799
00:46:13,910 --> 00:46:15,820
I have never paid any attention to Gaokao.
800
00:46:15,830 --> 00:46:17,570
I like making such messy things.
801
00:46:17,580 --> 00:46:18,700
Can't I?
802
00:46:19,660 --> 00:46:20,620
It's not OK whoever asked him to do it.
803
00:46:21,160 --> 00:46:22,280
The Gaokao is approaching. Do you realize it?
804
00:46:22,700 --> 00:46:23,870
How dare you?
805
00:46:24,530 --> 00:46:25,370
Zhetian Yao
806
00:46:25,450 --> 00:46:26,700
From today on,
807
00:46:26,830 --> 00:46:28,280
You don't have to worry about the blackboard design.
808
00:46:28,410 --> 00:46:30,070
Just focus on your scores.
809
00:46:30,240 --> 00:46:31,780
And the art performance.
810
00:46:32,450 --> 00:46:34,160
Come to fetch your exam paper when I call your name.
811
00:46:34,830 --> 00:46:39,160
Bo Huang, Baoqiang Li, Shuqi Zhang.
812
00:47:15,830 --> 00:47:16,620
Stop drawing.
813
00:47:17,030 --> 00:47:17,570
Let's go.
814
00:47:17,700 --> 00:47:19,030
To the games center.
815
00:47:24,990 --> 00:47:26,660
Alright, you have to do it, right?
816
00:47:27,080 --> 00:47:29,870
I will accompany you. I will leave tomorrow anyway.
817
00:47:33,030 --> 00:47:33,820
It's true.
818
00:47:33,950 --> 00:47:35,450
I have passed the pilot recruitment exam.
819
00:47:35,870 --> 00:47:37,030
I will sign in tomorrow.
820
00:47:38,450 --> 00:47:41,070
Please accompany me to the games center again before I leave.
821
00:47:41,240 --> 00:47:43,200
Jingxuan Qi, you...
822
00:47:48,160 --> 00:47:49,120
I will go, too.
823
00:47:58,280 --> 00:47:59,530
I lose again.
824
00:47:59,620 --> 00:48:01,660
Jingxuan Qi, are you serious?
825
00:48:02,490 --> 00:48:03,700
Why not you have a try?
826
00:48:04,160 --> 00:48:06,030
No, you play.
827
00:48:06,950 --> 00:48:07,990
One more time.
828
00:48:08,080 --> 00:48:09,530
You teach me how to play it.
829
00:48:11,950 --> 00:48:15,460
What do you mean, Four-eyes?
830
00:48:15,500 --> 00:48:16,500
You said to let me win one time.
831
00:48:16,540 --> 00:48:17,700
What do you mean?
832
00:48:18,080 --> 00:48:19,780
When I asked him to let me win?
833
00:48:19,780 --> 00:48:21,990
Brother Qiang, it's a mistake. Mistake.
834
00:48:22,410 --> 00:48:23,450
Mistake?
835
00:48:23,450 --> 00:48:25,660
It's Peanut. Why is he here?
836
00:48:25,700 --> 00:48:26,450
Say it again?
837
00:48:26,490 --> 00:48:27,070
Peanut
838
00:48:27,080 --> 00:48:28,780
Hey, Xiaoyi Tu.
839
00:48:29,200 --> 00:48:30,200
No wonder.
840
00:48:30,200 --> 00:48:31,870
There are friends supporting you.
841
00:48:31,870 --> 00:48:33,240
I will teach you a lesson together, do you believe it or not?
842
00:48:33,240 --> 00:48:35,490
I Peanut take the duty alone.
843
00:48:36,160 --> 00:48:39,240
Please don't find trouble for my friend.
844
00:48:39,680 --> 00:48:40,620
Peanut
845
00:48:42,280 --> 00:48:43,070
friends.
846
00:48:47,740 --> 00:48:48,620
Brother Qiang
847
00:48:48,660 --> 00:48:52,070
The tall guy has some background.
848
00:48:52,490 --> 00:48:56,320
His father is the director of the municipal Bureau of Edu-Edu-Education.
849
00:48:56,740 --> 00:48:58,490
W...W...We...
850
00:48:58,580 --> 00:49:00,910
We are gangsters.
851
00:49:01,080 --> 00:49:03,780
Why do we care about the Director of Bureau of Education.
852
00:49:03,870 --> 00:49:05,030
Step aside.
853
00:49:07,530 --> 00:49:08,990
Go punching them.
854
00:49:10,470 --> 00:49:11,580
You watch out!
855
00:49:21,450 --> 00:49:22,820
Four-eyes
856
00:49:22,830 --> 00:49:24,030
Peanut
857
00:49:29,700 --> 00:49:30,570
You this boy
858
00:49:36,990 --> 00:49:37,820
Let's go.
859
00:49:38,990 --> 00:49:40,320
Move, Xiaoyi Tu.
860
00:49:41,490 --> 00:49:43,780
Your nose is bleeding, Brother Qiang.
861
00:49:44,240 --> 00:49:44,950
Chase them now!
862
00:49:44,950 --> 00:49:46,530
Don't let them run away.
863
00:49:46,680 --> 00:49:47,250
My bike.
864
00:49:47,330 --> 00:49:48,160
Go first.
865
00:49:48,160 --> 00:49:49,000
Meet them later.
866
00:49:49,010 --> 00:49:49,700
Go.
867
00:49:49,750 --> 00:49:50,490
Let's split and chase them.
868
00:49:52,030 --> 00:49:53,530
Chase where?
869
00:50:04,700 --> 00:50:07,280
I can't run any more.
870
00:50:07,700 --> 00:50:09,490
My legs are almost broken.
871
00:50:09,490 --> 00:50:11,780
I am faster with the bike than you.
872
00:50:11,990 --> 00:50:14,160
I can't see the road clearly.
873
00:50:29,660 --> 00:50:31,410
I will go finding the other two.
874
00:50:33,269 --> 00:50:34,540
Hey
875
00:50:42,910 --> 00:50:43,990
Oh no.
876
00:50:43,990 --> 00:50:45,530
I can't tell where they are now.
877
00:50:46,490 --> 00:50:47,280
No.
878
00:50:47,700 --> 00:50:48,780
We need to find them.
879
00:50:50,700 --> 00:50:51,620
Xiaoyi Tu
880
00:50:52,530 --> 00:50:53,570
Wait for me.
881
00:51:03,330 --> 00:51:04,820
Won't you come back
882
00:51:09,240 --> 00:51:10,490
if you leave?
883
00:51:12,660 --> 00:51:13,660
It's late.
884
00:51:13,870 --> 00:51:14,700
You come home first.
885
00:51:14,780 --> 00:51:16,620
You know I don't mean this.
886
00:51:17,644 --> 00:51:18,700
I...
887
00:51:22,990 --> 00:51:24,870
I won't come back to school.
888
00:51:25,570 --> 00:51:27,370
Then we won't see each other any more.
889
00:51:29,070 --> 00:51:30,240
Right?
890
00:51:32,660 --> 00:51:33,950
I don't know.
891
00:51:41,120 --> 00:51:42,620
Jingxuan Qi
892
00:51:50,820 --> 00:51:52,030
Don't you watch the road when riding the bike?
893
00:51:52,160 --> 00:51:54,320
Sorry, vendor.
894
00:51:55,740 --> 00:51:57,450
It's them.
895
00:52:00,620 --> 00:52:01,660
Xiaoyi Tu
896
00:52:11,870 --> 00:52:13,530
If you don't want to attend Gaokao,
897
00:52:15,200 --> 00:52:16,490
Then I won't attend it, either.
898
00:52:28,660 --> 00:52:30,280
I have no difference
899
00:52:30,700 --> 00:52:32,160
between those gangsters just now.
900
00:52:33,320 --> 00:52:34,240
You leave please.
901
00:52:49,910 --> 00:52:51,280
Xiaoyi Tu, Xiaoyi Tu.
902
00:52:51,490 --> 00:52:52,490
Leave.
903
00:52:53,410 --> 00:52:54,410
Hey hey hey.
904
00:52:55,070 --> 00:52:56,370
Where do you go?
905
00:52:56,780 --> 00:52:59,120
Xiaoyi Tu, Xiaoyi Tu.
906
00:53:05,700 --> 00:53:06,200
I have make the chance for you.
907
00:53:06,320 --> 00:53:07,410
You figure it out by yourself.
908
00:53:07,620 --> 00:53:09,910
I asked Xiaoyi Tu to draw this picture for me.
909
00:53:10,820 --> 00:53:12,700
Then you pray that she will accept you.
910
00:54:39,410 --> 00:54:40,570
All relationships are ended
911
00:54:41,490 --> 00:54:43,200
that night.
912
00:54:44,870 --> 00:54:46,780
The first time of being touched,
913
00:54:47,450 --> 00:54:49,160
just became embarrassing
914
00:54:49,570 --> 00:54:51,120
while it's late for my bravery.
915
00:54:53,280 --> 00:54:57,450
Jingxuan Qi never showed up at school from that day on.
916
00:54:58,160 --> 00:55:01,700
Zhetian Yao also became more and more silent.
917
00:55:03,160 --> 00:55:07,030
As for me, I have decided to give up Gaokao.
918
00:55:25,200 --> 00:55:27,370
Have you thought about going to the art college?
919
00:55:32,030 --> 00:55:34,410
You have the things you really like.
920
00:55:34,476 --> 00:55:35,740
It's really good.
921
00:55:35,976 --> 00:55:37,080
This is for you.
922
00:55:58,820 --> 00:56:02,990
Mr. Chen, I have decided to give up Gaokao to go drawing.
923
00:56:02,990 --> 00:56:08,240
I hope you to insist on your choice whatever you choose.
924
00:56:12,910 --> 00:56:14,870
I know that in Old Chen's opinion,
925
00:56:15,780 --> 00:56:18,490
Gaokao is the most important station to the future.
926
00:56:19,660 --> 00:56:21,990
But there can't be only one station in life.
927
00:56:22,910 --> 00:56:27,740
We will go to different places across in different directions.
928
00:56:28,910 --> 00:56:31,990
Goodbye, our youth.
929
00:56:32,080 --> 00:56:33,120
(Thank you, upperclassman.)
930
00:56:47,268 --> 00:57:20,330
*Messages from the message book*
931
00:57:49,660 --> 00:57:50,450
Peanut
932
00:57:50,870 --> 00:57:51,450
I will go to Shenzhen
933
00:57:52,070 --> 00:57:53,870
after the rainy season.
934
00:57:54,490 --> 00:57:55,820
Whoa, big city!
935
00:57:55,820 --> 00:57:56,820
I want to go there, too.
936
00:57:57,490 --> 00:57:58,240
Can comic drawers make much money?
937
00:57:58,240 --> 00:58:00,280
Please don't forget me when making much money.
938
00:58:09,200 --> 00:58:12,070
I can see my whole life from my current days.
939
00:58:12,070 --> 00:58:12,820
As for you,
940
00:58:13,030 --> 00:58:14,910
you can still do what you like.
941
00:58:16,070 --> 00:58:17,240
I can just do this.
942
00:58:17,240 --> 00:58:18,950
Oh, right. Have you really resigned?
943
00:58:18,950 --> 00:58:20,450
Yes.
944
00:58:20,450 --> 00:58:21,740
I will focus on my own comics.
945
00:58:21,740 --> 00:58:23,280
OK. I support you.
946
00:58:23,280 --> 00:58:24,410
Do what you like
947
00:58:24,410 --> 00:58:26,570
while you still have a choice.
948
00:58:26,570 --> 00:58:28,280
Don't be like that year...
949
00:58:31,950 --> 00:58:33,320
Why do you still bring the bag?
950
00:58:33,320 --> 00:58:34,200
Go quickly.
951
00:58:34,200 --> 00:58:35,240
OK.
952
01:01:06,410 --> 01:01:07,120
Yes yes
953
01:01:07,120 --> 01:01:09,280
My student. My student.
954
01:05:00,700 --> 01:05:01,740
Zhetian Yao
955
01:05:24,410 --> 01:05:25,660
Your bag is wet by the rain.
956
01:05:26,120 --> 01:05:27,820
when I came here just now.
957
01:05:28,740 --> 01:05:29,490
Well,
958
01:05:29,910 --> 01:05:31,200
I've just been tired of watching it.
959
01:05:32,160 --> 01:05:33,950
Here you are, the ginger tea.
960
01:05:35,370 --> 01:05:37,320
Oh, the ginger tea.
961
01:05:40,600 --> 01:05:41,160
Be careful, it's hot.
962
01:05:41,240 --> 01:05:42,030
Thank you.
963
01:05:52,990 --> 01:05:55,200
Are you still drawing?
964
01:05:55,320 --> 01:05:57,240
Yes.
965
01:05:57,660 --> 01:06:00,320
And I want to insist on it.
966
01:06:01,990 --> 01:06:05,450
So I have decided to go to Shenzhen.
967
01:06:06,370 --> 01:06:08,030
It's a small comics company.
968
01:06:08,450 --> 01:06:12,530
Maybe it's a new start for me.
969
01:06:14,700 --> 01:06:18,530
Wait. You don't plan to attend Gaokao?
970
01:06:19,450 --> 01:06:20,280
No.
971
01:06:21,740 --> 01:06:22,950
However,
972
01:06:22,950 --> 01:06:24,780
I didn't think of it that
973
01:06:24,950 --> 01:06:26,280
Poor students
974
01:06:26,490 --> 01:06:27,410
like me
975
01:06:27,820 --> 01:06:32,410
feel some pities
976
01:06:32,410 --> 01:06:33,820
when deciding to give up Gaokao.
977
01:06:33,820 --> 01:06:35,570
Fortunately, the magazines...
978
01:06:36,990 --> 01:06:37,990
Magazines?
979
01:06:38,320 --> 01:06:40,450
My magazines.
980
01:06:41,370 --> 01:06:42,780
Alas, It's a disaster.
981
01:06:48,950 --> 01:06:50,610
They are all wet.
982
01:06:54,780 --> 01:06:56,660
I fetched them just this morning.
983
01:06:57,070 --> 01:06:58,660
They are all wet.
984
01:07:01,070 --> 01:07:01,610
You
985
01:07:01,620 --> 01:07:02,860
In your mail box...
986
01:07:02,870 --> 01:07:03,700
Yes?
987
01:07:04,870 --> 01:07:05,910
What are you looking for?
988
01:07:08,320 --> 01:07:12,450
Oh ,no...nothing.
989
01:07:13,370 --> 01:07:15,320
I take them out secretly and haven't seen it yet.
990
01:07:17,780 --> 01:07:19,030
They are all wet.
991
01:07:23,700 --> 01:07:25,660
This is the first time I steal things from my mom.
992
01:07:26,120 --> 01:07:27,450
It's all screwed up now.
993
01:07:29,370 --> 01:07:32,570
It will be discovered if I put them back because they are so wet.
994
01:07:39,530 --> 01:07:40,860
What's this?
995
01:07:42,780 --> 01:07:43,610
There seems to be words on it.
996
01:07:43,620 --> 01:07:44,780
Wait.
997
01:07:45,240 --> 01:07:46,320
You know?
998
01:07:55,490 --> 01:07:57,160
I don't know what is it on earth.
999
01:07:58,820 --> 01:08:01,740
They all blur and can't be seen clearly.
1000
01:08:02,410 --> 01:08:03,740
Maybe
1001
01:08:03,740 --> 01:08:05,450
Is it attached to the magazine.
1002
01:08:05,450 --> 01:08:06,450
It should be useless now.
1003
01:08:06,450 --> 01:08:07,570
Throw it away.
1004
01:08:14,240 --> 01:08:15,570
Drink the ginger tea.
1005
01:08:15,850 --> 01:08:17,040
Don't catch a cold.
1006
01:08:19,070 --> 01:08:19,860
OK.
1007
01:08:24,320 --> 01:08:25,160
How spicy!
1008
01:08:40,120 --> 01:08:41,610
Xiaoyi Tu
1009
01:08:42,780 --> 01:08:44,450
I always want to do some good things.
1010
01:08:45,120 --> 01:08:47,030
But it always turns out to be the opposite.
1011
01:08:47,700 --> 01:08:49,410
If I didn't fetch the magazines early in the morning,
1012
01:08:50,070 --> 01:08:51,950
isn't it impossible to put them back?
1013
01:08:52,620 --> 01:08:55,450
Just like who we are.
1014
01:08:57,120 --> 01:08:58,160
You should remember,
1015
01:08:59,320 --> 01:09:01,740
it will glow
1016
01:09:02,410 --> 01:09:04,030
if you have things that you truly like.
1017
01:09:06,240 --> 01:09:07,660
It's the same of
1018
01:09:08,320 --> 01:09:09,740
loving someone.
1019
01:09:10,910 --> 01:09:14,490
It doesn't matter
1020
01:09:16,660 --> 01:09:18,160
even they don't end up together.
1021
01:09:23,320 --> 01:09:24,200
Because
1022
01:09:25,160 --> 01:09:26,610
you must like the glowing yourself
1023
01:09:27,530 --> 01:09:31,240
when loving him.
1024
01:09:45,410 --> 01:09:47,610
You all find the thing you like to do.
1025
01:09:48,280 --> 01:09:49,950
I can't lose, either.
1026
01:11:07,910 --> 01:11:09,990
Alright, Peanut, stop crying.
1027
01:11:09,990 --> 01:11:12,030
I will call you when arriving.
1028
01:11:12,240 --> 01:11:13,700
You take good care of yourselves.
1029
01:11:13,700 --> 01:11:15,200
Xiaoyi Tu
1030
01:11:23,660 --> 01:11:24,610
Take this.
1031
01:11:25,030 --> 01:11:26,200
For memory.
1032
01:11:28,120 --> 01:11:28,860
OK.
1033
01:11:29,280 --> 01:11:30,110
Thank you.
1034
01:11:30,820 --> 01:11:33,700
Stop here.
1035
01:11:45,530 --> 01:11:46,780
Xiaoyi Tu
1036
01:11:46,780 --> 01:11:49,410
Don't forget us after going to the big city.
1037
01:12:34,820 --> 01:12:37,860
Xiaoyi Tu
1038
01:13:28,240 --> 01:13:28,740
Come on.
1039
01:13:41,160 --> 01:13:43,320
Help me to give this to Xiaoyi Tu.
1040
01:13:43,780 --> 01:13:44,580
Just say you give him.
1041
01:13:44,600 --> 01:13:45,580
Why?
1042
01:13:45,933 --> 01:13:47,080
Just give him.
1043
01:13:52,120 --> 01:13:53,660
I always knew things later.
1044
01:13:54,320 --> 01:13:55,990
I just realized that
1045
01:13:56,660 --> 01:13:58,700
the magazines are from Jingxuan Qi.
1046
01:13:59,870 --> 01:14:02,530
They have put the road to Shenzhen for me.
1047
01:14:03,950 --> 01:14:05,360
I often think that
1048
01:14:06,070 --> 01:14:08,110
Will we have have a good farewell
1049
01:14:08,780 --> 01:14:11,860
if the summer is a bit longer.
1050
01:14:13,530 --> 01:14:15,610
Will we really meet again
1051
01:14:16,392 --> 01:14:17,740
in the future
1052
01:14:18,620 --> 01:14:21,280
if we said goodbye that day.
1053
01:15:14,058 --> 01:15:24,000
*Where are you?
How are you?
I miss you.*
1054
01:15:24,430 --> 01:15:26,430
*Don't leave.*
1055
01:16:38,030 --> 01:16:41,030
Whoa, you can't win him by this difference, Xiaoyi Tu.
1056
01:16:41,450 --> 01:16:43,740
Not yet. I haven't lost yet.
1057
01:16:44,200 --> 01:16:46,990
Stop, the daylight is coming if we play again.
1058
01:16:47,450 --> 01:16:51,780
OK, I can do this favor for you, but
1059
01:16:52,820 --> 01:16:56,030
please draw a story about us when you become a professional comics drawer.
1060
01:16:58,740 --> 01:16:59,610
Mom
1061
01:17:00,280 --> 01:17:01,070
Mom
1062
01:17:01,530 --> 01:17:03,320
Look, mom
1063
01:17:03,990 --> 01:17:06,240
It's Lanxi. Is the drawing beautiful?
1064
01:17:06,700 --> 01:17:08,570
An uncle was draw just now
1065
01:17:09,030 --> 01:17:11,700
I said he drew well and he just gave it to me.
1066
01:17:12,860 --> 01:17:14,030
Mom, look!
1067
01:17:18,950 --> 01:17:21,200
Mom, what wrong with you?
1068
01:17:21,610 --> 01:17:24,240
I'm fine. I just thought of the past things.
1069
01:17:24,660 --> 01:17:26,780
Let's go. Mom will take you to have some cakes, OK?
1070
01:17:27,200 --> 01:17:27,950
Good.
1071
01:17:31,610 --> 01:17:33,450
Come on. Come on.
1072
01:17:34,110 --> 01:17:36,280
Don't run that fast. Don't fall over.
1073
01:17:36,700 --> 01:17:39,410
Mom, I want to learn drawing, too.
1074
01:17:39,820 --> 01:17:42,780
OK. You can do this if you like it.
1075
01:17:43,100 --> 01:17:44,300
OK.
1076
01:17:45,517 --> 01:17:47,517
*The end*
70294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.