Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,026 --> 00:00:17,026
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:32,717 --> 00:00:33,919
Let's go.
3
00:00:34,053 --> 00:00:35,388
Give me the girl.
4
00:00:35,521 --> 00:00:37,356
No.
5
00:00:45,398 --> 00:00:46,932
No!
6
00:00:47,066 --> 00:00:49,901
- Baby, you okay?
- No!
7
00:00:50,036 --> 00:00:51,204
Hey!
8
00:00:51,337 --> 00:00:52,505
No!
9
00:00:53,206 --> 00:00:54,673
She doesn't get
on this plane.
10
00:00:54,806 --> 00:00:55,907
Shit.
11
00:00:56,042 --> 00:00:57,477
You hurt her,
I swear to God,
12
00:00:57,642 --> 00:00:59,112
I'll put a bullet
in your head.
13
00:00:59,245 --> 00:01:01,247
I'll take the shot,
motherfucker.
14
00:01:01,780 --> 00:01:03,382
You get into my way,
15
00:01:03,949 --> 00:01:05,717
I'll create another one.
16
00:01:09,422 --> 00:01:12,125
Come any closer, I will kill her.
End of story.
17
00:01:13,359 --> 00:01:15,228
Daddy.
18
00:01:15,760 --> 00:01:17,296
"Daddy"?
19
00:01:18,897 --> 00:01:20,699
Tell your daddy
to drop his weapon.
20
00:01:27,440 --> 00:01:29,175
He says to give up, Daddy.
21
00:01:30,610 --> 00:01:32,111
Okay, sweetie.
22
00:01:33,712 --> 00:01:35,114
Daddy.
23
00:02:31,637 --> 00:02:33,004
- Hey, babe.
- Hey.
24
00:02:33,139 --> 00:02:34,640
Your appointment's
in 30 minutes.
25
00:02:34,773 --> 00:02:36,841
- You're gonna make it, right?
- Yeah. I'm on the way.
26
00:02:36,975 --> 00:02:39,010
I just needed
to take a break.
27
00:02:39,145 --> 00:02:40,712
Step out of the car
for a minute.
28
00:02:40,845 --> 00:02:42,381
You needed a caffeine fix?
29
00:02:42,515 --> 00:02:45,817
Well, you had me stop smoking.
I did that, didn't I?
30
00:02:45,951 --> 00:02:49,121
We could put coffee
at the top of the next list.
31
00:02:49,255 --> 00:02:52,824
- Usual, please, ma'am.
- Just don't be late, okay, soldier boy?
32
00:02:54,627 --> 00:02:55,894
Honey?
33
00:03:00,066 --> 00:03:02,734
Jason? You okay?
34
00:03:11,310 --> 00:03:12,445
Thank you.
35
00:03:12,578 --> 00:03:13,812
Baby, you're scaring me.
36
00:03:13,945 --> 00:03:15,181
I'm fine, babe.
37
00:03:15,314 --> 00:03:17,416
- I love you.
- I love you too, babe.
38
00:03:18,651 --> 00:03:20,286
I'll see you in just a few.
39
00:03:21,953 --> 00:03:24,889
Thank you, ma'am.
40
00:03:35,034 --> 00:03:36,602
Yes, ma'am.
41
00:03:37,802 --> 00:03:40,939
Hey, Malone?
That's the third one this morning.
42
00:03:41,073 --> 00:03:44,043
- Let me guess, Barbara?
- Yep.
43
00:03:44,176 --> 00:03:46,646
Look, did you tell her we
can't do anything about traffic
44
00:03:46,778 --> 00:03:49,848
- when top brass comes through?
- I told her, but apparently
45
00:03:49,981 --> 00:03:53,052
she was late to work this morning
because of a big city motorcade.
46
00:03:53,185 --> 00:03:55,454
- Christ, it's just two cars.
- Who is it this time?
47
00:03:55,588 --> 00:03:57,889
I don't know. Washington PD
wouldn't even tell me.
48
00:03:58,023 --> 00:04:00,092
- Must be pretty high up.
- Heading to the VA?
49
00:04:00,226 --> 00:04:03,329
Well, they ain't in Oakside
for the ice fishing.
50
00:04:24,550 --> 00:04:26,552
Hey, baby.
51
00:04:26,686 --> 00:04:28,621
I'm sorry.
52
00:04:28,754 --> 00:04:30,423
You're 14 minutes late.
53
00:04:30,556 --> 00:04:32,358
I know. I know. And...
54
00:04:33,292 --> 00:04:35,894
I actually thought
today I was gonna be early.
55
00:04:36,028 --> 00:04:37,630
And I really tried.
56
00:04:37,763 --> 00:04:39,265
These are my colleagues.
57
00:04:39,398 --> 00:04:41,033
I know. I know.
58
00:04:42,635 --> 00:04:44,236
Listen, Gutterman doesn't...
59
00:04:45,171 --> 00:04:49,141
discuss anything I say to her
with anybody, right?
60
00:04:49,275 --> 00:04:51,143
- No. No, of course not.
- Okay.
61
00:04:51,277 --> 00:04:53,912
But I would like to be
a fly on the wall.
62
00:04:54,046 --> 00:04:56,549
I know you would.
I know you would.
63
00:05:00,252 --> 00:05:02,388
- You still on for lunch?
- Yeah, of course.
64
00:05:02,521 --> 00:05:04,256
I asked Sara's mom
to drop Sara off here
65
00:05:04,390 --> 00:05:07,959
just 'cause these things
never end on time, you know?
66
00:05:08,094 --> 00:05:10,363
Yeah, sounds good.
You okay?
67
00:05:10,496 --> 00:05:15,534
Yeah. You know, it's just the cold
weather just makes it worse, you know?
68
00:05:15,668 --> 00:05:18,137
Listen, I think Sara may
actually be off the team.
69
00:05:18,270 --> 00:05:21,540
- What?
- She went spikes up on a slide tackle.
70
00:05:21,674 --> 00:05:25,144
- I think she actually hurt a girl.
- Was this intentional?
71
00:05:25,277 --> 00:05:28,781
It's hard for me to believe that she
would do anything like that intentionally.
72
00:05:28,913 --> 00:05:31,350
I think she just doesn't know
her own strength, you know.
73
00:05:31,484 --> 00:05:33,885
- We need to discuss this at lunch.
- I know.
74
00:05:34,018 --> 00:05:36,155
I just wanted you
to know in advance.
75
00:05:36,288 --> 00:05:39,458
- Thank you.
- Excuse me, Mr. Hill. You have to check in, sir.
76
00:05:39,592 --> 00:05:40,992
I'm with her.
77
00:05:41,127 --> 00:05:44,096
You're a lucky man,
but you have to sign in.
78
00:05:44,597 --> 00:05:46,132
Right.
79
00:05:46,265 --> 00:05:48,933
- I'll see you later.
- All right. I'll see you later.
80
00:05:49,968 --> 00:05:51,370
I will sign in.
81
00:05:51,504 --> 00:05:54,607
You do understand
how regulations work, right?
82
00:05:54,740 --> 00:05:57,543
You come to the security desk,
you check in,
83
00:05:57,676 --> 00:05:59,944
I give you a day pass
and then you see a doctor.
84
00:06:00,079 --> 00:06:01,347
You see how that happens
right there?
85
00:06:01,480 --> 00:06:03,382
I do see how it happens,
Miss Wanda,
86
00:06:03,516 --> 00:06:05,584
but I'm Jason Hill.
I'm here every day.
87
00:06:05,718 --> 00:06:07,986
Well, Jason Hill
needs to sign in.
88
00:06:09,088 --> 00:06:12,625
- Come on.
- Jason Hill will sign in.
89
00:06:12,758 --> 00:06:15,828
- Mmm, he will.
- Miss Wanda, I think you missed your calling.
90
00:06:15,960 --> 00:06:17,830
I think you'd make
a pretty good drill sergeant.
91
00:06:17,962 --> 00:06:20,733
I like to think I serve in my own way.
Here's your day pass.
92
00:06:20,866 --> 00:06:22,902
Don't forget to turn it in
when you leave, okay?
93
00:06:23,035 --> 00:06:25,271
I will not forget that,
Miss Wanda.
94
00:06:25,404 --> 00:06:27,139
Have a nice day, Mr. Hill.
95
00:06:27,273 --> 00:06:29,275
You too, ma'am.
96
00:06:31,710 --> 00:06:34,180
- What is this?
- Out of order, ma'am.
97
00:06:34,313 --> 00:06:36,348
We can't have broken
elevators at a hospital.
98
00:06:36,482 --> 00:06:39,285
We have injured soldiers,
wheelchairs, prosthetic limbs.
99
00:06:39,418 --> 00:06:41,587
I understand. We've put in
an emergency repair order.
100
00:06:41,720 --> 00:06:43,522
Well, I hope
they get here soon.
101
00:07:01,173 --> 00:07:04,877
Johnny, have you ever been
to a bullfight before?
102
00:07:05,044 --> 00:07:06,745
I have.
103
00:07:06,879 --> 00:07:11,015
Thousands of people gather to
watch an innocent animal die.
104
00:07:11,150 --> 00:07:12,551
It is terrible.
105
00:07:12,685 --> 00:07:14,253
Just kill me.
106
00:07:15,554 --> 00:07:18,324
What the audience
doesn't see
107
00:07:18,457 --> 00:07:23,028
is that the bull has been wounded
before it faces the fighter.
108
00:07:23,162 --> 00:07:26,332
It has been beaten, bled,
109
00:07:26,465 --> 00:07:29,101
exhausted before
it even enters the ring.
110
00:07:29,235 --> 00:07:32,404
Does that make the matador
appear any less courageous
111
00:07:32,538 --> 00:07:34,373
in front of
the bloodthirsty crowds?
112
00:07:34,507 --> 00:07:35,608
No.
113
00:07:36,542 --> 00:07:39,211
I don't want to
listen to you anymore.
114
00:07:40,379 --> 00:07:42,515
The bull still has a chance.
115
00:07:42,648 --> 00:07:46,719
Occasionally,
the bullfighter gets gored,
116
00:07:46,852 --> 00:07:51,657
but I'm always rooting
for the bull.
117
00:07:53,826 --> 00:07:55,194
Fuck you.
118
00:07:56,862 --> 00:07:58,197
Erik.
119
00:08:04,904 --> 00:08:06,238
Thank you.
120
00:08:09,775 --> 00:08:11,644
You're a tough man,
I'll give you that.
121
00:08:11,777 --> 00:08:15,314
Willing to die for God, country.
I respect that.
122
00:08:15,447 --> 00:08:20,152
You are Jonathan Fergosi
from Washington State.
123
00:08:21,086 --> 00:08:22,955
Ah, the northwest.
Beautiful.
124
00:08:23,088 --> 00:08:26,358
And your unit was specifically
tasked with the capturing
125
00:08:26,492 --> 00:08:31,764
of one David Rabikov
last year.
126
00:08:31,897 --> 00:08:33,399
Where is he being held?
127
00:08:33,532 --> 00:08:35,301
Are you willing to let...
128
00:08:37,102 --> 00:08:39,405
little Thomas die?
129
00:08:40,439 --> 00:08:43,075
I bet you call him Tommy, no?
130
00:08:43,676 --> 00:08:45,210
You go to hell.
131
00:08:45,344 --> 00:08:47,680
I'm afraid you will
beat me there, Jonathan.
132
00:08:47,813 --> 00:08:50,783
But the question is,
who else must join you?
133
00:08:52,251 --> 00:08:53,852
Huh?
134
00:08:53,986 --> 00:08:56,355
Your wife, Rebecca?
135
00:08:57,189 --> 00:08:59,592
Younger sister, Michelle?
136
00:08:59,725 --> 00:09:02,795
Your niece, Alison?
I know where they live.
137
00:09:03,696 --> 00:09:06,365
I know everything about
your little life, but...
138
00:09:08,267 --> 00:09:10,436
I am not one
for unnecessary violence, huh?
139
00:09:10,569 --> 00:09:12,271
It sickens me.
140
00:09:17,476 --> 00:09:19,745
I was kinda hoping
for more of a fight.
141
00:09:19,878 --> 00:09:21,480
You will tell us,
142
00:09:22,414 --> 00:09:25,718
because if you don't,
they will all die.
143
00:09:26,518 --> 00:09:28,621
And not quickly,
because people like Erik
144
00:09:28,754 --> 00:09:30,623
will do terrible things
for money.
145
00:09:30,756 --> 00:09:32,625
Here, I'll demonstrate.
Erik.
146
00:09:39,498 --> 00:09:42,901
Who ordered
for my brother to be taken?
147
00:09:43,036 --> 00:09:46,372
Was it General Davis?
148
00:09:46,505 --> 00:09:50,609
General Arthur?
General Welch?
149
00:09:52,078 --> 00:09:55,848
Ah! General Welch.
150
00:09:56,515 --> 00:09:59,418
Good. Now, we know.
151
00:09:59,551 --> 00:10:03,422
General Welch ordered
the capture of my brother.
152
00:10:06,291 --> 00:10:08,193
You know nothing.
153
00:10:09,029 --> 00:10:10,663
Where is he being held?
154
00:10:13,532 --> 00:10:14,667
Hmm?
155
00:10:14,800 --> 00:10:17,836
Where is my brother being held?
156
00:10:19,238 --> 00:10:21,107
Where is he being held?
157
00:10:21,240 --> 00:10:24,743
My name is Jonathan Fergosi.
158
00:10:25,678 --> 00:10:28,213
- Serial number...
- Yes, yes, we know.
159
00:10:28,347 --> 00:10:30,983
Where is he being held?
160
00:10:31,117 --> 00:10:33,552
My name is Jonathan Fergosi.
161
00:10:33,686 --> 00:10:39,125
Serial number V-113.
162
00:10:39,725 --> 00:10:41,527
- Erik.
- Serial number...
163
00:10:41,660 --> 00:10:45,564
My name
is Jonathan Fergosi.
164
00:10:46,132 --> 00:10:48,267
My serial number is...
165
00:10:50,070 --> 00:10:53,039
My name is Jonathan Fergosi!
166
00:11:01,081 --> 00:11:04,150
Okay, so where do you
want me to start?
167
00:11:04,283 --> 00:11:07,653
- That's your call.
- Okay, but I'm not getting into all the how it makes me feel
168
00:11:07,786 --> 00:11:09,488
and shit, okay?
'Cause that's...
169
00:11:09,621 --> 00:11:12,357
I didn't ask you
how it makes you feel and shit.
170
00:11:12,491 --> 00:11:13,792
Okay, good, good.
171
00:11:13,926 --> 00:11:16,962
You still haven't talked
about the incident
172
00:11:17,097 --> 00:11:18,597
that brought you here.
173
00:11:18,731 --> 00:11:21,067
Lay it on the line.
Just the facts.
174
00:11:21,201 --> 00:11:23,001
Yeah, just the facts.
175
00:11:26,705 --> 00:11:31,543
Okay, um, you know,
we were on patrol.
176
00:11:42,588 --> 00:11:44,690
It was cold. Jesus.
177
00:11:45,791 --> 00:11:47,960
A lot colder than it gets here.
178
00:12:11,683 --> 00:12:13,186
And Jerry told a joke.
179
00:12:13,318 --> 00:12:15,521
Jerry was such an idiot.
180
00:12:15,654 --> 00:12:17,389
- Hey, yo.
- Hey.
181
00:12:17,523 --> 00:12:19,725
I heard Johnny's been
sleeping with my wife
182
00:12:19,858 --> 00:12:21,727
since I've been deployed, man.
183
00:12:21,860 --> 00:12:24,097
I don't really care
that much, so...
184
00:12:24,230 --> 00:12:26,965
But I will kill that son of a bitch
if he's been drinking my beer.
185
00:13:02,568 --> 00:13:06,572
He made me laugh more than anybody
I've ever met in my life, Jerry.
186
00:13:10,008 --> 00:13:15,948
And I was laughing so fucking
hard at this joke that, uh...
187
00:13:18,984 --> 00:13:22,821
I just didn't hear
what, uh, Sosa was yelling.
188
00:13:22,955 --> 00:13:24,690
Stop!
189
00:13:30,896 --> 00:13:34,867
You know,
I didn't see or feel anything.
190
00:13:35,000 --> 00:13:39,072
Just this fucking ringing,
you know? Just... just...
191
00:13:41,473 --> 00:13:43,675
And I must have hit my head
pretty hard, you know,
192
00:13:43,809 --> 00:13:45,878
because I... I...
I couldn't, uh...
193
00:13:46,778 --> 00:13:49,815
I just... I couldn't position.
194
00:13:51,917 --> 00:13:54,220
But Jerry was
screaming my name.
195
00:13:55,420 --> 00:13:59,691
But I couldn't see.
There was just so much smoke.
196
00:14:02,494 --> 00:14:04,563
Until I could see.
197
00:14:05,564 --> 00:14:07,699
And his arm was just gone,
you know?
198
00:14:17,676 --> 00:14:20,346
That IED was just...
just a trap, you know?
199
00:14:20,479 --> 00:14:23,548
They were clearly
waiting for it.
200
00:14:25,517 --> 00:14:28,154
And Jerry was
the only other one of us left
201
00:14:28,288 --> 00:14:31,890
and he just kept
screaming my name, you know,
202
00:14:32,024 --> 00:14:35,094
and I just couldn't, uh...
203
00:14:36,995 --> 00:14:41,533
I couldn't pull my leg loose
or clear, you know?
204
00:14:44,037 --> 00:14:46,438
And then the screaming
just stopped.
205
00:14:49,242 --> 00:14:50,609
You know?
206
00:14:52,145 --> 00:14:57,816
And he couldn't have been more than
three, four feet from me too. You know?
207
00:15:04,257 --> 00:15:07,492
And that's, uh...
That's it, you know?
208
00:15:07,626 --> 00:15:12,098
Just, uh...
It's just a bad day, you know?
209
00:15:12,798 --> 00:15:15,034
Nothing else. Just a fucking...
210
00:15:17,203 --> 00:15:19,004
Just a bad day.
211
00:15:19,138 --> 00:15:21,240
I'm sorry you had to
go through that, Jason.
212
00:15:21,374 --> 00:15:23,709
It's fine, it's not a big deal,
you know?
213
00:15:23,842 --> 00:15:25,010
Facing it is hard.
214
00:15:25,144 --> 00:15:26,678
No.
215
00:15:26,812 --> 00:15:28,981
It's what they pay for,
you know?
216
00:15:29,748 --> 00:15:31,550
So Valium? Xanax?
217
00:16:09,955 --> 00:16:12,392
Great session today, Brian.
Same time next week?
218
00:16:12,524 --> 00:16:15,761
Uh, actually I was thinking that
I'd stick around for a group later.
219
00:16:15,894 --> 00:16:17,130
There's always room.
220
00:16:17,263 --> 00:16:19,831
Cool, then I'll see you later.
Bye, Anne.
221
00:16:20,766 --> 00:16:22,502
Well, you're 45 minutes late
for your lunch
222
00:16:22,634 --> 00:16:24,303
with your husband
and your daughter.
223
00:16:24,437 --> 00:16:26,472
You're amazing.
224
00:16:26,605 --> 00:16:28,307
What is this
3:00 appointment?
225
00:16:28,441 --> 00:16:30,410
Red level.
They wouldn't give me a name.
226
00:16:30,542 --> 00:16:33,112
We haven't had top brass in here in months.
When did this come in?
227
00:16:33,246 --> 00:16:35,448
- About an hour ago.
- I'll make it work.
228
00:16:35,580 --> 00:16:38,317
Uh, do me a favor and call the
elevator repair company again.
229
00:16:40,719 --> 00:16:42,255
So, Marcy's mom was okay
with picking you up?
230
00:16:42,388 --> 00:16:44,457
She said she likes helping
people who need it.
231
00:16:44,589 --> 00:16:46,725
"Who need it."
232
00:16:46,858 --> 00:16:48,894
That's very clever
of Marcy's mom.
233
00:16:52,864 --> 00:16:55,567
Hmm. That's your mom.
234
00:16:57,769 --> 00:16:59,105
Lost and found.
235
00:16:59,238 --> 00:17:00,939
I am so sorry.
236
00:17:01,074 --> 00:17:02,442
Go ahead, sell all my stuff.
237
00:17:02,574 --> 00:17:04,477
Me and the monster
will move to Mexico,
238
00:17:04,609 --> 00:17:06,845
sell T-shirts to tourists,
you know?
239
00:17:06,978 --> 00:17:09,449
- Fish whenever we want.
- Oh, my God, take me with you.
240
00:17:09,581 --> 00:17:11,551
- I'm not fishing ever, okay? It's cruel.
- Wha... What?
241
00:17:11,683 --> 00:17:14,353
- Okay, we'll throw 'em back.
- Where are you guys?
242
00:17:14,487 --> 00:17:16,522
Outside the private area.
Where we're supposed to be.
243
00:17:16,655 --> 00:17:18,224
- I'm not fishing, okay?
- Okay.
244
00:17:18,357 --> 00:17:20,959
Okay, you're eating
without me?
245
00:17:21,094 --> 00:17:23,162
Well, you were supposed to
be here over two hours ago.
246
00:17:23,296 --> 00:17:25,431
The monster was hungry.
I had to get her a snack, you know?
247
00:17:25,565 --> 00:17:27,966
Did you at least feed her
something moderately healthy?
248
00:17:28,101 --> 00:17:31,070
Yes, I got her something
incredibly healthy. Shh.
249
00:17:31,204 --> 00:17:32,438
So?
250
00:17:32,572 --> 00:17:35,408
So... Okay, that sounds like
we're not having lunch.
251
00:17:35,541 --> 00:17:37,477
Red appointment, I'm sorry.
252
00:17:37,609 --> 00:17:39,811
That's okay.
You know, duty calls.
253
00:17:39,945 --> 00:17:41,247
Let me talk to Sara.
254
00:17:41,980 --> 00:17:43,815
- It's your mama.
- Mmm.
255
00:17:44,916 --> 00:17:46,285
So you're not coming?
256
00:17:46,419 --> 00:17:47,786
I'm sorry, honey.
257
00:17:47,919 --> 00:17:49,422
I'll see you at home
after practice, okay?
258
00:17:49,555 --> 00:17:50,889
That's okay.
259
00:17:51,022 --> 00:17:52,858
But dad totally
got me candy, so...
260
00:17:52,991 --> 00:17:56,429
Traitor! First of all,
she's the one who picked out the candy.
261
00:17:56,562 --> 00:18:00,899
I was gonna have her drink,
like, a kale broccoli smoothie.
262
00:18:01,033 --> 00:18:04,604
Two suits just walked
into my office. Earpieces.
263
00:18:04,736 --> 00:18:07,906
I'm guessing that's for me.
It's gonna be a long night.
264
00:18:09,808 --> 00:18:11,877
Jason, did I lose you?
265
00:18:12,010 --> 00:18:13,879
- You're not gonna believe this.
- What?
266
00:18:14,012 --> 00:18:16,315
General Welch,
Joint Chief of Staff.
267
00:18:17,383 --> 00:18:18,984
You're kidding.
268
00:18:19,118 --> 00:18:20,685
That must be your guy, huh?
269
00:18:20,819 --> 00:18:22,687
Okay, just get her to practice.
If she's late again,
270
00:18:22,821 --> 00:18:25,191
- those other moms are gonna give me hell.
- On it.
271
00:18:25,324 --> 00:18:26,925
All right, babe,
we'll see you about the house.
272
00:18:27,059 --> 00:18:29,061
- I love you.
- I love you too.
273
00:18:30,363 --> 00:18:34,966
Okay, well, looks like
it's just gonna be us
274
00:18:35,101 --> 00:18:37,436
discussing you going
spikes up on that girl.
275
00:18:37,570 --> 00:18:38,703
That was an accident.
276
00:18:38,837 --> 00:18:40,739
Yeah, well, you hurt her.
277
00:19:00,926 --> 00:19:03,629
Ma'am.
Having a heck of a time.
278
00:19:03,762 --> 00:19:05,464
You mind giving me a hand?
279
00:19:07,899 --> 00:19:09,235
I have your daughter.
280
00:19:09,368 --> 00:19:11,836
- Excuse me?
- I have your daughter.
281
00:19:12,672 --> 00:19:14,073
Get in.
282
00:19:14,207 --> 00:19:17,143
No use in running, Mrs. Welch.
283
00:19:17,276 --> 00:19:19,978
Get in and maybe
you two will survive this.
284
00:19:20,613 --> 00:19:21,813
Let's go.
285
00:19:41,467 --> 00:19:43,469
Uh, excuse me.
286
00:19:45,671 --> 00:19:47,073
Thank you.
287
00:19:57,650 --> 00:20:00,386
Voorhees Elevator Service and Repair.
How can I help you?
288
00:20:00,519 --> 00:20:01,786
Can I speak with Luis, please?
289
00:20:01,920 --> 00:20:04,490
Luis called in sick today.
My name's Harry.
290
00:20:04,624 --> 00:20:07,627
I had an appointment scheduled
for today and nobody showed.
291
00:20:07,759 --> 00:20:09,395
Well, is there a name
on the account?
292
00:20:09,528 --> 00:20:11,130
Oakside VA.
293
00:20:11,264 --> 00:20:13,532
Luis didn't give me
an order number or anything.
294
00:20:13,666 --> 00:20:15,134
Oh, I see it here
in the notes.
295
00:20:15,268 --> 00:20:18,271
Yeah, looks like it never
made it into the system.
296
00:20:18,404 --> 00:20:20,373
- Yeah, I'll tell you what...
- Not even Willie Nelson?
297
00:20:20,506 --> 00:20:22,041
No, fuck country music.
298
00:20:22,174 --> 00:20:24,009
- Johnny Cash?
- We'll send somebody out right away.
299
00:20:24,143 --> 00:20:25,944
Well, yeah, Johnny Cash.
That's different.
300
00:20:26,078 --> 00:20:28,180
Guys, shut up!
301
00:20:29,948 --> 00:20:31,550
Is there a door code
or anything
302
00:20:31,684 --> 00:20:33,486
or should we just call again
when our man arrives?
303
00:20:33,619 --> 00:20:35,388
Just have him go
to the front security desk.
304
00:20:35,521 --> 00:20:36,988
They'll show him
where to go from there.
305
00:20:37,123 --> 00:20:39,924
Tight. Thanks so much.
We'll see you soon.
306
00:20:43,262 --> 00:20:45,698
We got a green light
on door one.
307
00:20:45,830 --> 00:20:48,401
Excellent. Commence phase two.
308
00:21:08,788 --> 00:21:10,656
I'm here for a 3:00.
309
00:21:10,790 --> 00:21:12,391
Please, come in.
310
00:21:12,525 --> 00:21:14,093
Thank you.
311
00:21:29,775 --> 00:21:33,512
- Can I help you, gentlemen?
- Hey there. We're here to repair the elevator.
312
00:21:33,646 --> 00:21:36,014
But your office said one guy.
I can't be letting
313
00:21:36,148 --> 00:21:37,583
four people in here
without clearance.
314
00:21:37,717 --> 00:21:39,685
You two, wait right there!
315
00:21:39,819 --> 00:21:41,053
I'll check this out.
316
00:21:44,357 --> 00:21:47,493
Yeah, I don't think we're gonna
be able to let you do that.
317
00:22:15,354 --> 00:22:16,355
Security.
318
00:22:16,489 --> 00:22:18,224
Yeah, this is Officer Reino,
Oakside Police.
319
00:22:18,357 --> 00:22:20,593
Uh, we received an alarm
signal from this location.
320
00:22:20,726 --> 00:22:21,827
Is everything all right?
321
00:22:21,960 --> 00:22:24,430
Alarm. Uh, I am so sorry.
322
00:22:24,563 --> 00:22:26,465
I'm new,
I, uh, must've just bumped it.
323
00:22:26,599 --> 00:22:28,367
And what happened
to Wanda Phillips?
324
00:22:28,501 --> 00:22:32,405
Uh, she's taking some time off.
Uh, family emergency.
325
00:22:33,773 --> 00:22:35,141
Hey, something's up.
326
00:22:37,877 --> 00:22:40,246
Hello,
this is Police Chief Malone.
327
00:22:40,379 --> 00:22:43,849
Please provide the seven-digit
security alarm system code.
328
00:22:43,982 --> 00:22:47,086
Uh, absolutely.
Just one moment.
329
00:22:49,755 --> 00:22:51,424
- Marty.
- It's Zero.
330
00:22:51,557 --> 00:22:53,325
- What?
- The name's Zero.
331
00:22:53,459 --> 00:22:54,794
Something wrong
with your ears?
332
00:22:54,926 --> 00:22:56,662
Just give me
the goddamn code, Marty!
333
00:22:58,798 --> 00:23:01,133
Now would be nice.
334
00:23:01,801 --> 00:23:05,538
There. 94850912.
335
00:23:05,671 --> 00:23:08,707
I only have
an eight-digit.
336
00:23:08,841 --> 00:23:14,246
Uh, 94850912.
337
00:23:14,380 --> 00:23:16,348
Okay, be careful
with that system.
338
00:23:16,482 --> 00:23:18,417
Next time,
we'll have to send someone out.
339
00:23:18,551 --> 00:23:19,685
Thank you.
340
00:23:21,720 --> 00:23:24,290
It's fine. Relax.
341
00:23:26,325 --> 00:23:29,061
I heard an alarm.
Are you new here?
342
00:23:29,195 --> 00:23:32,198
Uh, yeah,
the usual lady went home sick.
343
00:23:32,331 --> 00:23:35,568
Um, the service sent me.
I'm Larry.
344
00:23:35,701 --> 00:23:37,236
I'm Dr. Gutterman.
345
00:23:37,369 --> 00:23:38,637
It's nice to meet you.
346
00:23:38,771 --> 00:23:40,139
Have a nice night, Larry.
347
00:23:40,272 --> 00:23:41,740
Thanks, you, too.
348
00:23:45,845 --> 00:23:50,216
Front security desk secure.
Erik, you're up.
349
00:23:50,349 --> 00:23:52,551
I don't know.
I don't like it, sir.
350
00:23:52,685 --> 00:23:54,420
And that didn't
seem off to you?
351
00:23:54,553 --> 00:23:56,322
Nothing ever happens
in sleepy Oakside,
352
00:23:56,455 --> 00:23:57,723
that's why people move here.
353
00:23:57,857 --> 00:23:59,725
That's why
I got transferred here.
354
00:23:59,859 --> 00:24:02,695
You want action,
move to the big city.
355
00:24:14,173 --> 00:24:15,608
Please, everything,
take it!
356
00:24:23,616 --> 00:24:25,518
Got the badge.
Coat won't fit, though.
357
00:24:25,651 --> 00:24:28,654
Go to phase three.
Carry the coat.
358
00:24:28,787 --> 00:24:31,056
Why do we have to
call them "phases"?
359
00:24:31,190 --> 00:24:34,260
Why don't you just say, "Erik,
come back into the building."
360
00:24:34,994 --> 00:24:36,795
Go to the building.
361
00:24:37,663 --> 00:24:39,031
Thank you, sir.
362
00:24:46,805 --> 00:24:49,642
Malone.
363
00:24:49,775 --> 00:24:52,444
Chief Malone, this is Special
Agent Richards of the FBI.
364
00:24:52,578 --> 00:24:54,747
- Okay.
- We have reason to believe
365
00:24:54,880 --> 00:24:56,582
a wanted fugitive
may be in your town.
366
00:24:56,715 --> 00:24:58,617
We could use your help
in locating this man.
367
00:24:58,751 --> 00:25:00,252
Uh, could you be
more specific?
368
00:25:00,386 --> 00:25:02,121
Check your email.
369
00:25:06,191 --> 00:25:09,695
"Adrian Rabikov.
International terrorist."
370
00:25:09,828 --> 00:25:13,165
- The hell would he want in Oakside?
- Your guess is as good as ours.
371
00:25:13,299 --> 00:25:16,268
If anything out of the ordinary
happens, give us a call.
372
00:25:16,869 --> 00:25:18,103
Okay.
373
00:25:21,106 --> 00:25:22,541
Reino!
374
00:25:23,742 --> 00:25:26,612
- Yeah, Chief?
- Got another face for you to add to the website.
375
00:25:28,414 --> 00:25:30,215
I'm emailing it to you now.
376
00:25:30,349 --> 00:25:32,151
Marcy says that
she's the best goalie,
377
00:25:32,284 --> 00:25:33,819
but she just doesn't let
anyone else try.
378
00:25:33,953 --> 00:25:36,155
So, how does she know
we're not better than her?
379
00:25:36,288 --> 00:25:39,091
- She doesn't. She has no way to know that.
- Right, that's what I'm saying!
380
00:25:39,224 --> 00:25:40,726
And she's all over Chris
every day at lunch...
381
00:25:40,859 --> 00:25:42,628
- Whoa, whoa, whoa.
- I'm just like...
382
00:25:42,761 --> 00:25:43,696
Who is Chris?
383
00:25:43,829 --> 00:25:44,863
He's my boyfriend.
384
00:25:44,997 --> 00:25:46,632
Sara, you're 14 years old.
385
00:25:46,765 --> 00:25:48,500
Does your mom know
about this boyfriend crap?
386
00:25:48,634 --> 00:25:51,770
Duh. Chris is taking me
to homecoming.
387
00:25:51,904 --> 00:25:54,506
- He's a nice guy if you give him a chance.
- Yeah.
388
00:25:54,640 --> 00:25:56,709
The new girl, Tiffany,
she has a cousin and he's taking Marcy.
389
00:25:56,842 --> 00:25:58,344
- Sara, wait.
- He has a new SUV,
390
00:25:58,477 --> 00:26:00,046
so he's gonna take us
all together.
391
00:26:00,212 --> 00:26:03,649
No 15-year-old named Chris is
taking you anywhere in an SUV.
392
00:26:03,782 --> 00:26:06,352
Excuse me, sir. Where's, uh...
Where's Beth today?
393
00:26:06,485 --> 00:26:08,687
Oh, she went home sick.
394
00:26:11,057 --> 00:26:14,360
- Right. Tell her I hope she feels better.
- Will do.
395
00:26:22,768 --> 00:26:23,869
Come on, sweetie.
396
00:26:28,974 --> 00:26:31,044
Okay, we're gonna talk
about that foul
397
00:26:31,176 --> 00:26:32,611
on the soccer field,
all right?
398
00:26:32,745 --> 00:26:35,614
Uh, I don't think
it was my fault, you know?
399
00:26:35,748 --> 00:26:38,951
Well, look,
there's a place for that,
400
00:26:39,085 --> 00:26:41,920
but the soccer field
is not one of 'em, all right?
401
00:26:42,055 --> 00:26:43,455
Where's the place for that?
402
00:26:43,589 --> 00:26:46,092
We'll talk about that later.
403
00:26:46,225 --> 00:26:47,660
With your mom.
404
00:26:49,628 --> 00:26:52,498
- Thanks.
- Dad's got to make a quick phone call.
405
00:26:52,631 --> 00:26:54,833
- Here, start the car and turn the heater on.
- Okay.
406
00:26:58,604 --> 00:27:00,806
Oakside Police emergency line.
How may I help you?
407
00:27:00,939 --> 00:27:04,209
Yeah, I'd like to report some
suspicious activity at the VA hospital.
408
00:27:04,343 --> 00:27:06,079
- I just saw some men...
- Suspicious men?
409
00:27:06,211 --> 00:27:08,614
- Someone could be in danger.
- Who?
410
00:27:08,747 --> 00:27:11,151
Possibly a high-ranking
military official. Look, I...
411
00:27:11,283 --> 00:27:14,586
Uh, this is Chief Malone.
Can you please start from the beginning?
412
00:27:14,720 --> 00:27:17,456
Listen, Chief,
I just saw five repairmen
413
00:27:17,589 --> 00:27:20,559
walk past security without swiping
their badges. One of them was armed.
414
00:27:20,693 --> 00:27:23,729
- Sir, do you work for the hospital?
- Uh, no.
415
00:27:23,862 --> 00:27:25,131
Are you a patient?
416
00:27:25,264 --> 00:27:26,865
Yeah, but my wife...
417
00:27:26,999 --> 00:27:29,835
Well, sir, I wanna say
thank you for your service
418
00:27:29,968 --> 00:27:31,737
and we'll be
looking into this.
419
00:27:31,870 --> 00:27:34,573
Okay.
Okay, so you'll send a car?
420
00:27:34,707 --> 00:27:36,542
Uh, we will be
checking out the report.
421
00:27:36,675 --> 00:27:38,777
No, no, no, no, no.
Look, look, Chief,
422
00:27:38,911 --> 00:27:40,846
I know what you're doing.
You're blowing me off.
423
00:27:40,979 --> 00:27:43,982
Sir, please calm down.
There's no need to get excited.
424
00:27:44,117 --> 00:27:45,851
Send a car to check it out.
425
00:27:45,984 --> 00:27:47,753
This could go sideways
very quickly.
426
00:27:47,886 --> 00:27:49,755
Like I said, we will
have someone look into it.
427
00:27:49,888 --> 00:27:52,192
- Bullshit!
- Uh, sir, if you'd like to make a formal report,
428
00:27:52,324 --> 00:27:53,692
you can always come down
to the station.
429
00:27:53,826 --> 00:27:56,895
Then send a car,
one with an officer in it.
430
00:27:57,030 --> 00:27:59,665
As I said before,
we will have someone looking into this.
431
00:27:59,798 --> 00:28:01,867
Again,
thank you for your service.
432
00:28:03,502 --> 00:28:06,371
Man, Charlie,
something's up, right?
433
00:28:06,505 --> 00:28:09,308
Yeah, he sounded
pretty amped-up to me.
434
00:28:09,441 --> 00:28:11,211
Hey, Malone,
I'm telling you,
435
00:28:11,343 --> 00:28:12,878
something's going on
at that hospital.
436
00:28:13,011 --> 00:28:17,183
The man is at a VA PTSD ward
talking about a conspiracy.
437
00:28:17,316 --> 00:28:19,852
Come on. Can... Can you just
send one of us, please?
438
00:28:19,985 --> 00:28:23,589
- Charlie, go.
- Oh, come on! The guy's a nutjob!
439
00:28:23,722 --> 00:28:26,458
- Satisfied?
- Yes, thank you.
440
00:28:27,127 --> 00:28:28,727
This is great, guys.
441
00:28:30,729 --> 00:28:32,798
This is Dr. Jennifer Hill.
Please leave a message
442
00:28:32,931 --> 00:28:34,633
and I'll get back to you
as soon as I'm available.
443
00:28:34,767 --> 00:28:36,401
- Shit.
- Have a nice day.
444
00:28:36,535 --> 00:28:38,138
Hey, babe, it's me.
445
00:28:38,270 --> 00:28:39,538
Uh, give me a call
446
00:28:39,671 --> 00:28:41,440
as soon as you get this,
would you please?
447
00:28:41,573 --> 00:28:43,809
Something's not right.
I'm, uh...
448
00:28:43,942 --> 00:28:46,612
I'm still at the VA.
I just saw some...
449
00:28:47,579 --> 00:28:51,283
Just, uh...
Just give me a call, will you?
450
00:28:52,017 --> 00:28:53,852
I love you. Bye-bye.
451
00:29:03,129 --> 00:29:04,296
Max.
452
00:29:04,429 --> 00:29:05,998
Yeah, go.
453
00:29:06,132 --> 00:29:08,168
We have a guy out here pacing.
454
00:29:08,300 --> 00:29:10,103
Is he gonna be an issue?
455
00:29:10,236 --> 00:29:12,871
It's hard to tell.
I could take him out.
456
00:29:13,005 --> 00:29:14,473
Fine, kill him.
457
00:29:15,808 --> 00:29:17,609
He does have a kid with him.
458
00:29:17,743 --> 00:29:19,745
I say don't kill him
unless you have to.
459
00:29:19,878 --> 00:29:21,547
I'll kill him
if you want me to.
460
00:29:21,680 --> 00:29:23,415
You're the one
who thinks he's an issue.
461
00:29:23,549 --> 00:29:24,583
Is there an issue?
462
00:29:24,716 --> 00:29:26,286
I just said he's pacing.
463
00:29:26,418 --> 00:29:27,953
Keep the channel clear.
464
00:29:34,093 --> 00:29:36,662
Sash, let's play a game.
465
00:29:36,795 --> 00:29:39,798
Which one would you pick?
Only if you had to.
466
00:29:40,966 --> 00:29:42,935
Oh, well, he's kinda cute.
467
00:29:43,435 --> 00:29:44,536
Yeah, he is cute.
468
00:29:44,670 --> 00:29:46,039
- All right, listen.
- Hey, man.
469
00:29:46,172 --> 00:29:47,706
You're on a desert island,
470
00:29:47,840 --> 00:29:49,641
which one of us
are you taking with you?
471
00:29:49,775 --> 00:29:51,211
Remember,
blondes have more fun.
472
00:29:51,343 --> 00:29:52,845
And more damage.
473
00:29:52,978 --> 00:29:55,248
Yo, listen, we're all soldiers
here, all right, okay?
474
00:29:55,380 --> 00:29:56,982
Who do you think's
in there anyway?
475
00:29:57,116 --> 00:29:59,585
Dr. Hill's office. Anne speaking.
476
00:29:59,718 --> 00:30:01,453
- How may I help you?
- Anne, it's me.
477
00:30:01,587 --> 00:30:02,988
Would you put Jennifer
on the phone, please?
478
00:30:03,122 --> 00:30:04,756
I'll have to take a message.
I can't disturb her.
479
00:30:04,890 --> 00:30:06,491
No, hey, Anne,
I understand that.
480
00:30:06,625 --> 00:30:07,926
I wouldn't call
unless it was an emergency.
481
00:30:08,061 --> 00:30:09,494
Knock on the door,
get her on the phone.
482
00:30:09,628 --> 00:30:11,730
I'm sorry,
but I can't do that.
483
00:30:11,864 --> 00:30:15,068
Goddamn it, Anne,
put Jennifer on the phone now!
484
00:30:15,868 --> 00:30:17,036
Asshole.
485
00:30:17,936 --> 00:30:19,771
- Dad, you were totally cussing.
- I know.
486
00:30:19,905 --> 00:30:21,673
It's not a good look and you're
a shitty influence on me.
487
00:30:21,807 --> 00:30:23,109
- I apologize. Do as I say, not as I do.
- Okay.
488
00:30:23,243 --> 00:30:25,844
Look, I gotta do something
for your mom real quick.
489
00:30:25,978 --> 00:30:27,579
I have to get to practice,
I can't be late
490
00:30:27,713 --> 00:30:29,448
and you have to
feed your children.
491
00:30:29,581 --> 00:30:31,984
- It's the law, I think.
- I understand. I'm gonna feed my child.
492
00:30:32,118 --> 00:30:35,321
Call Marcy's mother, see if she can
pick you up here. Can you do that?
493
00:30:35,454 --> 00:30:36,822
But I have to
get to practice.
494
00:30:36,955 --> 00:30:38,457
We're gonna get you
to practice.
495
00:30:38,590 --> 00:30:41,060
How much battery power
you have left on your phone?
496
00:30:41,194 --> 00:30:42,561
- Uh, 70%.
- Okay,
497
00:30:42,694 --> 00:30:44,396
Call Marcy's mother,
have her pick you up here.
498
00:30:44,529 --> 00:30:45,731
You can watch a movie
in the meantime.
499
00:30:45,864 --> 00:30:47,466
What if she can't
come get me?
500
00:30:47,599 --> 00:30:51,037
Then you wait for me
here, okay?
501
00:30:51,904 --> 00:30:54,606
I will be back.
Tell me you understand, Sara.
502
00:30:55,275 --> 00:30:57,076
- I understand.
- Good.
503
00:30:57,876 --> 00:30:59,345
- I love you.
- I love you, too.
504
00:30:59,478 --> 00:31:00,846
I'll be back.
505
00:31:12,691 --> 00:31:14,726
He's coming in to you, Max.
506
00:31:14,860 --> 00:31:17,796
Alone.
The kid's still in the car.
507
00:31:17,930 --> 00:31:19,065
Copy.
508
00:31:23,336 --> 00:31:24,503
How you doing, man?
509
00:31:24,636 --> 00:31:25,904
Good.
510
00:31:29,409 --> 00:31:30,976
You don't need my pass?
511
00:31:31,843 --> 00:31:33,478
Oh, the system's
just having troubles.
512
00:31:33,612 --> 00:31:35,614
Go on ahead.
I already saw you in here.
513
00:31:36,115 --> 00:31:37,516
Right.
514
00:32:40,380 --> 00:32:41,314
Boss.
515
00:32:47,886 --> 00:32:50,056
Everything going smoothly,
I see.
516
00:32:50,189 --> 00:32:51,990
Smooth as silk.
517
00:32:53,558 --> 00:32:54,893
Well...
518
00:32:56,329 --> 00:32:57,463
Speak to me.
519
00:32:57,596 --> 00:33:00,066
That guy who left, came back.
520
00:33:00,199 --> 00:33:01,134
Pacing guy.
521
00:33:01,267 --> 00:33:02,567
Problem?
522
00:33:02,701 --> 00:33:04,002
Not sure.
523
00:33:04,137 --> 00:33:06,139
I think he suspects
something's up.
524
00:33:08,740 --> 00:33:12,711
Ivan, Vee,
sweep for a possible issue.
525
00:33:12,844 --> 00:33:15,781
He is suspicious. Kill him.
526
00:33:16,315 --> 00:33:18,084
Copy. Let's go.
527
00:33:18,217 --> 00:33:21,287
I was just saying out loud, you
know, I could have killed him.
528
00:33:21,421 --> 00:33:22,854
I offered.
529
00:33:22,988 --> 00:33:25,124
Overwatch, are you there?
530
00:33:26,259 --> 00:33:28,593
In position.
Up and running in five.
531
00:33:28,727 --> 00:33:31,696
If you see a man fitting
that description, leave,
532
00:33:31,830 --> 00:33:33,366
and let Max here know.
533
00:33:33,499 --> 00:33:34,833
Understood.
534
00:33:35,501 --> 00:33:36,868
Handled.
535
00:33:39,571 --> 00:33:42,808
I trust you can manage that
yourself in the future.
536
00:33:43,376 --> 00:33:45,644
Yeah, boss. Thank you.
537
00:33:49,282 --> 00:33:51,883
I didn't know we had Jackson
on this one.
538
00:34:18,578 --> 00:34:20,812
Jackson?
539
00:34:21,780 --> 00:34:23,116
Hey, Max.
540
00:34:23,249 --> 00:34:26,319
Small fucking world, man.
541
00:34:26,452 --> 00:34:28,321
Glad to hear your voice, kid.
542
00:34:41,134 --> 00:34:43,668
Phase four.
Follow the plan accordingly
543
00:34:43,802 --> 00:34:47,839
and we'll all be having
margaritas in Cabo in 48 hours.
544
00:34:47,973 --> 00:34:52,145
- I want a mai tai.
- Then you'll have one. Commence with phase four.
545
00:35:42,861 --> 00:35:45,264
Seems to be going smoothly,
yeah?
546
00:35:45,398 --> 00:35:46,698
Sure.
547
00:35:47,567 --> 00:35:48,867
First job you've done?
548
00:35:49,000 --> 00:35:50,869
Why are you talking to me?
549
00:35:52,205 --> 00:35:54,307
Just trying
to be friendly.
550
00:35:54,440 --> 00:35:56,242
Well, don't try so hard.
551
00:35:56,375 --> 00:35:58,810
Just finish the sweep
and let's head back up.
552
00:35:58,944 --> 00:36:00,580
I wanna get this over with.
553
00:36:00,712 --> 00:36:02,013
This is my fourth one.
554
00:36:02,148 --> 00:36:03,516
It's fast money.
555
00:36:03,649 --> 00:36:05,984
Figure I'll retire
and go live on a beach.
556
00:36:06,686 --> 00:36:08,054
Well, I wish you luck.
557
00:36:08,187 --> 00:36:10,021
I don't know why
we don't just kill everybody
558
00:36:10,156 --> 00:36:11,557
and take the general with us.
559
00:36:11,691 --> 00:36:13,125
You don't
have to understand.
560
00:36:13,259 --> 00:36:15,294
You just have to
follow Rabikov's orders.
561
00:36:16,128 --> 00:36:17,563
Vee.
562
00:36:18,397 --> 00:36:21,234
- Go.
- We need you upstairs.
563
00:36:21,367 --> 00:36:24,103
- I'm on my way.
- Did you find the guy?
564
00:36:24,637 --> 00:36:26,004
Finish the sweep.
565
00:36:26,138 --> 00:36:27,772
I'll continue looking
on floor two,
566
00:36:27,906 --> 00:36:29,741
but there's nobody here.
567
00:36:30,309 --> 00:36:31,577
Make it fast.
568
00:36:31,711 --> 00:36:35,081
Andrei, Moritz, set up shop
on the second floor.
569
00:36:35,715 --> 00:36:37,216
I'm on my way.
570
00:38:33,366 --> 00:38:38,170
Whoever does not wish to die,
you will follow us immediately.
571
00:38:40,573 --> 00:38:44,477
Do not try to run.
It is not advisable.
572
00:38:46,445 --> 00:38:49,948
Relax, and follow
these nice men here.
573
00:38:51,650 --> 00:38:53,185
Let's go, asshole.
574
00:38:55,821 --> 00:38:57,456
Get up, against the wall.
575
00:39:00,925 --> 00:39:03,229
Let's go, ladies.
Let's go.
576
00:39:06,665 --> 00:39:08,467
Oh, hell no! Get back!
577
00:39:11,103 --> 00:39:12,937
That is an example.
578
00:39:14,640 --> 00:39:16,007
That.
579
00:39:18,778 --> 00:39:23,449
Relax, I am not an animal.
I'm methodical. Hmm.
580
00:39:24,283 --> 00:39:26,085
I was very clear.
581
00:39:30,723 --> 00:39:32,358
I'm actually sorry.
582
00:39:35,060 --> 00:39:36,495
Erik.
583
00:39:46,172 --> 00:39:49,108
Uh, uh, uh.
Come on, back it up.
584
00:39:50,376 --> 00:39:51,444
Move.
585
00:40:03,656 --> 00:40:04,890
Against the wall.
586
00:40:06,926 --> 00:40:08,360
Sit down!
587
00:40:09,528 --> 00:40:10,995
You got this?
588
00:40:11,130 --> 00:40:12,698
Ivan, hurry up.
589
00:40:12,832 --> 00:40:14,033
Vee, he's an idiot.
590
00:40:14,166 --> 00:40:17,069
I know.
But he's growing on me.
591
00:40:17,203 --> 00:40:18,771
Oh, fuck.
592
00:40:18,904 --> 00:40:20,372
Moritz, Andrei,
593
00:40:20,506 --> 00:40:22,341
make sure
Ivan doesn't get lost.
594
00:40:22,475 --> 00:40:23,742
Copy that.
595
00:40:24,677 --> 00:40:26,045
Let's go.
596
00:41:11,557 --> 00:41:14,293
Shit.
597
00:41:30,042 --> 00:41:31,644
Okay, okay.
598
00:41:35,414 --> 00:41:37,249
Anybody gonna get that?
599
00:41:38,684 --> 00:41:41,220
I guess I'm the only one
that works here.
600
00:41:46,959 --> 00:41:48,193
Chief Malone.
601
00:41:48,827 --> 00:41:50,396
Hello, this is Jason Hill.
602
00:41:50,529 --> 00:41:52,298
I'm at the VA hospital.
603
00:41:52,431 --> 00:41:54,266
I just saw multiple men
with weapons.
604
00:41:54,400 --> 00:41:57,169
Sir, would they happen
to be security guards?
605
00:41:57,303 --> 00:41:59,505
No, goddamn it,
they're not security guards.
606
00:41:59,638 --> 00:42:01,373
I know what the fuck
I'm talking about.
607
00:42:01,507 --> 00:42:02,708
Something is going on here.
608
00:42:02,841 --> 00:42:04,610
People are gonna die.
Send your men.
609
00:42:04,743 --> 00:42:06,378
Sir, I'm gonna need you
to calm down, okay?
610
00:42:06,512 --> 00:42:08,514
Something is going down
and people are gonna die.
611
00:42:08,647 --> 00:42:10,115
- Listen, sir.
- Send them now!
612
00:42:10,249 --> 00:42:11,684
I've already sent someone
down there.
613
00:42:11,817 --> 00:42:14,054
I'm gonna need you to be
patient and remain calm.
614
00:42:14,186 --> 00:42:15,521
Thank you.
615
00:42:21,493 --> 00:42:23,395
Is it a full moon?
616
00:42:26,098 --> 00:42:27,633
- Ivan.
- Shit.
617
00:42:30,102 --> 00:42:31,837
Boss.
618
00:42:32,671 --> 00:42:34,139
- Go.
- Ivan's down.
619
00:42:34,273 --> 00:42:36,809
Someone took his gun
and ran downstairs.
620
00:42:37,743 --> 00:42:40,512
Ivan's super messed-up.
He ain't moving.
621
00:42:40,646 --> 00:42:41,380
What?
622
00:42:41,513 --> 00:42:43,148
Vee, your place is here.
623
00:42:43,282 --> 00:42:45,017
Don't you want me
to handle this guy?
624
00:42:45,150 --> 00:42:48,487
If you're going to do this with
brutality, make sure it is focused.
625
00:42:49,055 --> 00:42:50,489
Always, boss.
626
00:42:51,624 --> 00:42:53,525
Andrei, Vee is going to kill
the person of interest.
627
00:42:53,659 --> 00:42:55,394
She has it handled,
but if required,
628
00:42:55,527 --> 00:42:57,229
please assist her
in the execution.
629
00:42:57,363 --> 00:42:59,331
- Copy.
- Are you fucking serious?
630
00:42:59,465 --> 00:43:01,600
Shut up, Zero,
just shut up!
631
00:43:01,734 --> 00:43:05,371
I wish I was dealing
with professionals.
632
00:43:17,083 --> 00:43:20,452
Oh, Jesus, Andrei.
I almost just shot you.
633
00:43:21,487 --> 00:43:24,023
- What's the word?
- Moritz is looking after Ivan.
634
00:43:24,156 --> 00:43:25,524
- He should be okay.
- Good.
635
00:43:26,692 --> 00:43:29,595
- Standard bet?
- Fifty goes to the one who gets the kill shot.
636
00:43:29,728 --> 00:43:31,730
- Make it 100.
- You're on.
637
00:43:31,864 --> 00:43:32,898
Let's go.
638
00:43:41,974 --> 00:43:43,976
I get the feeling
you're not a fan of this.
639
00:43:44,110 --> 00:43:47,446
Hmm. Another meeting with
a doctor to see if I'm fit.
640
00:43:47,579 --> 00:43:49,915
You wanna hear
about my childhood next?
641
00:43:50,050 --> 00:43:52,418
If you'd like to tell me about
your childhood, I'd love to listen.
642
00:43:52,551 --> 00:43:54,620
Every time something happens,
643
00:43:54,753 --> 00:43:57,656
a bureaucrat sends me
to see another headshrinker
644
00:43:57,790 --> 00:44:01,960
to make sure that my fragile
psyche is still intact.
645
00:44:02,095 --> 00:44:04,263
- Is it?
- Don't be smart.
646
00:44:04,396 --> 00:44:06,231
That's why
they use headshrinkers.
647
00:44:06,365 --> 00:44:08,200
Let's get this over with.
648
00:44:08,867 --> 00:44:09,802
Okay.
649
00:44:11,937 --> 00:44:14,174
VA-33 security desk.
How may I help you?
650
00:44:14,306 --> 00:44:16,542
Yeah, this is Officer Reino of
the Oakside Police Department.
651
00:44:16,675 --> 00:44:20,979
Uh, we've received reports of
multiple armed men in the hospital.
652
00:44:21,114 --> 00:44:24,483
Really? Uh, well, our security
forces haven't reported anything.
653
00:44:24,616 --> 00:44:26,418
Nothing out of the ordinary?
654
00:44:26,552 --> 00:44:28,587
No, but we'd be happy
to look into it for you.
655
00:44:28,721 --> 00:44:31,757
You know, it's probably
just a disturbed patient.
656
00:44:31,890 --> 00:44:33,892
You should check
the, uh, basement.
657
00:44:34,026 --> 00:44:37,763
Copy. We'll, uh, check out
the basement and the PTSD ward.
658
00:44:39,331 --> 00:44:41,366
- Well, sorry to bother you.
- Thank you.
659
00:44:44,903 --> 00:44:47,573
Boss, this guy is being
a real pain.
660
00:44:47,706 --> 00:44:49,341
He called the cops.
661
00:44:55,814 --> 00:44:58,283
Are you fucking kidding me?
662
00:45:01,320 --> 00:45:04,323
Goddamn it!
663
00:45:04,456 --> 00:45:05,958
You wanna tell him?
664
00:45:06,658 --> 00:45:09,428
You fucking do it.
665
00:45:09,561 --> 00:45:12,698
- What about the money?
- You will be paid in proportion to what you do.
666
00:45:12,831 --> 00:45:14,967
- Good.
- Boss.
667
00:45:15,101 --> 00:45:16,401
What is it?
668
00:45:16,535 --> 00:45:18,837
He got out the back door.
He's gone.
669
00:45:18,971 --> 00:45:20,639
Go back to your posts.
670
00:45:20,773 --> 00:45:23,509
- Daryl, get the door charges in place.
- Copy that.
671
00:45:23,642 --> 00:45:27,279
Max, assist Daryl with the
placement of the door charges.
672
00:45:39,225 --> 00:45:41,194
All cell phones into the bag.
673
00:45:42,061 --> 00:45:44,763
It is simple.
No one else needs to get hurt.
674
00:45:44,897 --> 00:45:46,532
As long as you
don't try to escape,
675
00:45:46,665 --> 00:45:49,535
as long as you do not try
to hinder our efforts,
676
00:45:49,668 --> 00:45:52,038
and do not complain,
you will live.
677
00:45:54,573 --> 00:45:56,308
Is that all the phones?
678
00:46:00,979 --> 00:46:02,081
Check this one.
679
00:46:06,885 --> 00:46:08,121
Uh-oh.
680
00:46:08,254 --> 00:46:09,321
- Please, I...
- No, no, no, no.
681
00:46:09,454 --> 00:46:11,390
No, no!
682
00:46:11,523 --> 00:46:12,791
No!
683
00:46:12,925 --> 00:46:13,992
Please!
684
00:46:14,127 --> 00:46:15,627
Give me your cell phone.
685
00:46:20,033 --> 00:46:23,069
- No, no!
- No! No!
686
00:46:24,837 --> 00:46:27,539
I feel like you do not understand
what is happening here.
687
00:46:27,673 --> 00:46:30,109
You think that I want
to kill this woman?
688
00:46:30,243 --> 00:46:32,411
I hate to make example
of people!
689
00:46:32,544 --> 00:46:35,547
Especially a woman!
690
00:46:35,681 --> 00:46:38,483
I trust that is all the phones.
Is that it?
691
00:46:39,085 --> 00:46:40,586
That is all the phones?
692
00:46:40,719 --> 00:46:42,955
Any more phones?
693
00:46:43,889 --> 00:46:45,424
No, no.
694
00:46:47,793 --> 00:46:50,596
- No. No, no, no.
- No, no.
695
00:46:51,363 --> 00:46:53,498
No, no, they made a mistake.
Nyet.
696
00:46:53,632 --> 00:46:55,335
Now, you may all
sit here and pray
697
00:46:55,467 --> 00:46:56,802
that the United States
government
698
00:46:56,935 --> 00:46:59,938
values your lives enough
to pay the ransom.
699
00:47:02,674 --> 00:47:04,843
Okay, well,
you two come with me.
700
00:47:04,977 --> 00:47:07,379
Now we're after the prize,
okay? Let's move.
701
00:47:13,119 --> 00:47:14,887
Okay, you place the C-4.
702
00:47:20,360 --> 00:47:22,761
Run a line to the detonator,
703
00:47:23,829 --> 00:47:26,899
then from the detonator
to the switch.
704
00:47:28,101 --> 00:47:30,602
If the switch is broken
by the door opening,
705
00:47:31,570 --> 00:47:35,574
the detonator blows the C-4.
Easy.
706
00:47:35,707 --> 00:47:38,010
Pull this tab.
707
00:47:38,144 --> 00:47:41,713
Light is green, good to go.
Ready to rock and roll.
708
00:47:42,481 --> 00:47:43,982
You'd be okay
with doing the rest?
709
00:47:44,117 --> 00:47:46,785
Relax, Max, I've done this
many, many times.
710
00:47:47,619 --> 00:47:49,122
From Moscow to Manila.
711
00:47:52,691 --> 00:47:54,093
I'm gonna go to the desk.
712
00:48:07,806 --> 00:48:10,776
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
We're doing that one, too?
713
00:48:10,909 --> 00:48:13,179
I'm stationed right here.
714
00:48:13,313 --> 00:48:16,182
Isn't that gonna take me out with
whatever dipshit comes through that door?
715
00:48:16,316 --> 00:48:17,549
No, it's a contained blast.
716
00:48:17,683 --> 00:48:19,085
I'd rather you didn't.
717
00:48:20,919 --> 00:48:24,057
Boss's orders. Every door.
718
00:48:24,623 --> 00:48:25,857
Great.
719
00:48:32,497 --> 00:48:33,433
Good luck.
720
00:48:39,604 --> 00:48:43,042
Hey, do you guys,
uh, still need me down here?
721
00:48:45,278 --> 00:48:48,580
Uh, you know, I just figured maybe
you could use a hand or something.
722
00:48:50,216 --> 00:48:52,151
Great.
723
00:48:53,152 --> 00:48:54,753
Why don't you tell me
about what happened?
724
00:48:54,886 --> 00:48:57,556
I ordered my men
to perform an extraction.
725
00:48:57,689 --> 00:48:59,425
And it didn't go as planned?
726
00:48:59,558 --> 00:49:00,859
No.
727
00:49:01,793 --> 00:49:03,196
We got intel that
728
00:49:03,329 --> 00:49:06,665
an American responsible for
a string of suicide bombings
729
00:49:06,798 --> 00:49:10,136
was holed up in a small house
just outside of Moscow.
730
00:49:11,737 --> 00:49:14,506
I ordered a covert mission
to extract him.
731
00:49:16,142 --> 00:49:18,944
An order that I most certainly
would issue again.
732
00:49:19,078 --> 00:49:21,813
Soldiers died
as a result of your orders?
733
00:49:21,947 --> 00:49:23,082
Yes.
734
00:49:25,118 --> 00:49:26,618
One was taken.
735
00:49:28,620 --> 00:49:30,956
He was found three days later.
736
00:49:31,090 --> 00:49:33,592
All of his fingers
had been cut off...
737
00:49:34,993 --> 00:49:37,829
and he was beaten
almost beyond recognition.
738
00:49:42,667 --> 00:49:44,203
I think about that.
739
00:49:45,271 --> 00:49:47,005
You blame yourself
for the pain he suffered?
740
00:49:47,140 --> 00:49:49,674
We took his family
into protective custody.
741
00:49:49,808 --> 00:49:51,810
I talked to them myself.
742
00:49:56,782 --> 00:49:59,052
I still think about
all of their tears.
743
00:50:05,458 --> 00:50:08,194
There hasn't been another bombing
in that area since that night.
744
00:50:08,927 --> 00:50:11,397
So I think about that also.
745
00:50:11,531 --> 00:50:13,899
Those men
were following my orders.
746
00:50:15,000 --> 00:50:19,105
Sergeant Fergosi's death
is on my hands.
747
00:50:22,208 --> 00:50:25,478
I'm proud of that brave man.
748
00:50:25,610 --> 00:50:28,880
He died doing
what was right.
749
00:50:30,383 --> 00:50:32,552
We should all be so lucky.
750
00:50:33,919 --> 00:50:38,091
Admitting feelings is a sign that you're
still in a rational state of mind.
751
00:50:41,860 --> 00:50:42,894
Who's in there anyway?
752
00:50:43,029 --> 00:50:45,131
I guess it's a big secret.
753
00:50:50,303 --> 00:50:51,571
- Nobody move.
- Just sit.
754
00:50:51,703 --> 00:50:53,372
Sit down and shut up.
755
00:51:06,252 --> 00:51:07,853
- No, no, don't go. Don't go, man.
- No, no!
756
00:51:07,986 --> 00:51:09,654
No!
757
00:51:09,788 --> 00:51:11,157
- What'd I say? Sit down!
- Hey! Hey!
758
00:51:11,290 --> 00:51:13,024
- What'd I say? Huh?
- Who are you? No!
759
00:51:13,159 --> 00:51:15,361
Sit down and shut up!
760
00:51:15,495 --> 00:51:16,628
Point that gun at me!
761
00:51:16,761 --> 00:51:19,332
Andrei, I have to have access.
762
00:51:41,387 --> 00:51:45,991
I don't know who you are or what you
want, but you're not gonna get it.
763
00:51:47,260 --> 00:51:48,327
We'll see.
764
00:51:48,461 --> 00:51:49,828
Up.
765
00:51:51,364 --> 00:51:52,731
Move.
766
00:51:54,400 --> 00:51:56,269
How's everything going
in there?
767
00:51:56,402 --> 00:51:57,869
It's fine, Marty.
768
00:51:58,003 --> 00:51:59,738
It's Zero.
769
00:51:59,871 --> 00:52:02,241
Next time,
I don't want van duty.
770
00:52:13,685 --> 00:52:16,622
- Hey.
- Doors and windows are secure. Where's the boss?
771
00:52:16,755 --> 00:52:18,291
Off getting his prize.
772
00:52:18,424 --> 00:52:19,791
Come here.
773
00:52:22,495 --> 00:52:25,097
When do we get to
the asking for the ransom part?
774
00:52:25,231 --> 00:52:28,034
After the perimeter's set,
we call and make our demands.
775
00:52:28,167 --> 00:52:30,603
- Did you read the stages?
- Why are there stages?
776
00:52:30,735 --> 00:52:33,738
Why don't we just make a plan and
take it from there? Why break it up?
777
00:52:33,872 --> 00:52:35,474
Because stages work.
778
00:52:35,608 --> 00:52:37,776
Get after her, you idiot.
779
00:53:18,718 --> 00:53:20,119
No, no, no,
it's rigged!
780
00:53:22,054 --> 00:53:23,989
Stop!
781
00:53:24,123 --> 00:53:25,957
You open that door
and we both die.
782
00:53:26,891 --> 00:53:28,927
It's wired to blow!
Look up. Look at it!
783
00:53:32,531 --> 00:53:34,766
Don't do it, ma'am.
Don't... No, don't, don't.
784
00:53:39,305 --> 00:53:41,540
- Was that us?
- Yeah, that was us.
785
00:53:41,674 --> 00:53:45,511
Unless there's another group using
our explosives at the hospital.
786
00:53:46,911 --> 00:53:49,482
Front left. Max, you okay?
787
00:53:49,948 --> 00:53:51,150
Yep.
788
00:53:51,284 --> 00:53:52,718
Well, how about you go see
789
00:53:52,851 --> 00:53:54,453
what the hell
that was all about?
790
00:53:54,587 --> 00:53:55,987
Yeah.
791
00:54:23,982 --> 00:54:25,651
Calm down! Quiet!
792
00:54:25,785 --> 00:54:28,220
Calm down. Keep it down.
793
00:54:28,354 --> 00:54:30,656
I guess the world's
gonna know we're here.
794
00:54:33,459 --> 00:54:34,993
Oakside Police,
how may I help you?
795
00:54:35,127 --> 00:54:36,762
Say that again.
796
00:54:37,797 --> 00:54:42,501
Chief! Chief, there's been
an assault on VA-33.
797
00:54:44,337 --> 00:54:46,272
In you go.
798
00:54:47,340 --> 00:54:48,607
What the hell was that?
799
00:54:48,741 --> 00:54:49,841
We lost one.
800
00:54:49,974 --> 00:54:51,410
Where's Daryl?
801
00:54:55,081 --> 00:54:57,550
Daryl? Daryl, come in.
802
00:55:00,286 --> 00:55:02,555
I'm gonna guess
Daryl ain't okay.
803
00:55:03,489 --> 00:55:05,857
I'll take 2:1 odds.
Any takers?
804
00:55:05,990 --> 00:55:09,795
Okay, send men down there to see
if he's dead. Secure the opening.
805
00:55:09,928 --> 00:55:11,397
Yes, sir.
806
00:55:13,699 --> 00:55:14,933
General.
807
00:55:18,204 --> 00:55:20,439
Have you ever been
to a bullfight before?
808
00:55:43,529 --> 00:55:46,065
Come on, sweetie,
answer the phone.
809
00:55:54,673 --> 00:55:56,375
Answer the phone, baby.
810
00:55:57,909 --> 00:56:00,279
Shit.
811
00:56:29,275 --> 00:56:31,410
I'm coming, Jen.
812
00:56:39,652 --> 00:56:42,020
Help.
There was an explosion.
813
00:56:42,154 --> 00:56:44,256
Call the cops. And an ambulance.
I'm injured.
814
00:56:44,390 --> 00:56:46,559
I got you, buddy.
Just take it easy.
815
00:56:49,762 --> 00:56:51,497
Yeah, take a seat, buddy.
816
00:56:52,097 --> 00:56:53,599
I got it from here.
817
00:56:55,234 --> 00:56:56,635
Max, are you there?
818
00:56:56,769 --> 00:56:58,504
Max, don't fuck around.
819
00:56:58,637 --> 00:57:02,241
Max, what the fuck
is going on?
820
00:57:38,911 --> 00:57:40,212
Jen.
821
00:57:42,581 --> 00:57:43,716
Jen.
822
00:57:49,488 --> 00:57:50,589
Anne?
823
00:57:53,626 --> 00:57:54,994
- Anne.
- No, please!
824
00:57:55,127 --> 00:57:56,061
- Anne.
- No.
825
00:57:56,195 --> 00:57:57,696
Anne, it's me!
826
00:57:59,164 --> 00:58:00,266
What happened?
827
00:58:00,399 --> 00:58:02,167
They killed the guards.
828
00:58:02,968 --> 00:58:03,969
And they took them all.
829
00:58:04,103 --> 00:58:05,037
Took 'em where?
830
00:58:05,170 --> 00:58:06,272
The meeting room.
831
00:58:06,405 --> 00:58:08,073
They said
"the meeting room".
832
00:58:09,275 --> 00:58:11,377
Come on, get up.
Get up.
833
00:58:11,510 --> 00:58:13,245
They killed the guards.
834
00:58:13,379 --> 00:58:15,147
It's okay, get in here.
835
00:58:16,415 --> 00:58:18,117
Stay in here
and you don't open the door
836
00:58:18,250 --> 00:58:20,052
for any reason,
you understand?
837
00:58:33,832 --> 00:58:36,669
Hey, guys,
I'm over at the VA right now.
838
00:58:36,802 --> 00:58:38,971
Doesn't look like
anything's going on here.
839
00:58:39,104 --> 00:58:42,308
I'm gonna look around and
I'll let you know in a second.
840
00:58:55,087 --> 00:58:56,488
Oh, shit!
841
00:59:14,006 --> 00:59:15,841
Multiple shots fired.
842
00:59:16,408 --> 00:59:18,110
Officer down.
843
00:59:18,243 --> 00:59:20,145
Was that...
Was that Charlie?
844
00:59:20,279 --> 00:59:23,115
I'm hurt, guys.
845
00:59:27,519 --> 00:59:29,355
Mobile unit still here?
846
00:59:29,888 --> 00:59:31,023
Yes... Yes, sir.
847
00:59:31,156 --> 00:59:32,758
Get 'em on the horn.
Let's go.
848
01:00:10,329 --> 01:00:11,597
Hey, hey.
849
01:00:58,610 --> 01:00:59,945
Here come the bobbies.
850
01:01:00,080 --> 01:01:02,414
I'm heading back
to get into position.
851
01:01:14,793 --> 01:01:17,963
Set up a perimeter.
Get these people back 100 yards.
852
01:01:19,165 --> 01:01:20,766
Move back, please, folks.
853
01:01:20,899 --> 01:01:23,268
For your own safety,
please move back.
854
01:01:37,449 --> 01:01:38,917
- How's the hair?
- Beautiful.
855
01:01:39,052 --> 01:01:42,654
Dane Forrester here,
Action News, at VA-33.
856
01:01:42,788 --> 01:01:44,890
Not sure what's going on here
right now, but as you can see,
857
01:01:45,023 --> 01:01:46,992
we've had gunfire,
we've had explosions.
858
01:01:47,127 --> 01:01:48,827
I need to get a line
859
01:01:48,961 --> 01:01:51,296
onto one of these assholes
at the VA.
860
01:01:51,430 --> 01:01:53,233
Can we cut the power
to this grid?
861
01:01:53,365 --> 01:01:56,035
It's a hospital,
a VA hospital.
862
01:01:56,169 --> 01:01:58,637
Right. So they have
their own generators,
863
01:01:58,771 --> 01:02:01,740
food for months,
water storage.
864
01:02:02,975 --> 01:02:04,077
Oh, my God.
865
01:02:04,210 --> 01:02:05,778
This is why
they chose this place.
866
01:02:05,911 --> 01:02:08,447
We're not dealing
with amateurs.
867
01:02:08,580 --> 01:02:10,449
Now, we need snipers
on every rooftop,
868
01:02:10,582 --> 01:02:12,118
and eyes on every
entrance and exit.
869
01:02:12,252 --> 01:02:13,253
Yeah, copy that.
870
01:02:13,385 --> 01:02:14,920
Chief, line three.
871
01:02:17,556 --> 01:02:19,691
This is Chief Malone.
Who am I speaking with?
872
01:02:19,825 --> 01:02:23,062
We have Joint Chief of Staff
General Frank Welch.
873
01:02:23,196 --> 01:02:25,564
All doors and windows
are wired with C-4.
874
01:02:25,697 --> 01:02:28,600
Anyone attempting to approach
the building will be shot.
875
01:02:28,734 --> 01:02:32,172
Okay, you have control.
What do you want?
876
01:02:32,304 --> 01:02:34,339
How do we end this without
anyone else getting hurt?
877
01:02:34,473 --> 01:02:36,008
Fifty million.
878
01:02:36,142 --> 01:02:42,248
Please deposit it
in account J9494G34112402.
879
01:02:42,381 --> 01:02:45,051
It's the Swiss Bank Almotiz.
880
01:02:45,185 --> 01:02:47,719
- I assume you're recording this?
- We are.
881
01:02:47,853 --> 01:02:49,555
Great, then I don't
need to repeat myself.
882
01:02:49,688 --> 01:02:50,823
Is anyone hurt?
883
01:02:50,956 --> 01:02:52,491
No.
884
01:02:52,624 --> 01:02:53,992
May I speak
with the general, please?
885
01:02:54,127 --> 01:02:55,228
Okay.
886
01:02:55,761 --> 01:02:57,696
General, say hello.
887
01:02:59,032 --> 01:03:00,465
This is General Welch.
888
01:03:00,599 --> 01:03:02,334
Holy shit.
889
01:03:02,467 --> 01:03:05,071
The money needs to be in
our account within one hour,
890
01:03:05,205 --> 01:03:07,806
otherwise we will kill a
hostage every 15 minutes.
891
01:03:07,940 --> 01:03:10,276
Look, that kind of ransom
is gonna take a while.
892
01:03:10,409 --> 01:03:11,577
An hour's not gonna be enough.
893
01:03:11,710 --> 01:03:13,378
How many hostages
do you have?
894
01:03:13,512 --> 01:03:14,847
We have many.
895
01:03:15,681 --> 01:03:17,583
We also require a bus
to take ourselves
896
01:03:17,716 --> 01:03:19,052
and the general to the airport.
897
01:03:19,185 --> 01:03:21,954
Once we're onboard
a fully-fueled 747,
898
01:03:22,088 --> 01:03:24,022
which you will
provide for us,
899
01:03:24,157 --> 01:03:26,391
we'll let the general go
before we take off.
900
01:03:26,525 --> 01:03:28,727
There'll be
no negotiations.
901
01:03:28,861 --> 01:03:30,529
Any attempt to change
any of these plans
902
01:03:30,662 --> 01:03:31,930
and we will kill a hostage.
903
01:03:32,065 --> 01:03:33,732
Any attempt
to enter this building
904
01:03:33,866 --> 01:03:36,635
and we will kill a hostage.
You have one hour.
905
01:03:36,768 --> 01:03:40,505
Okay, I do something for you,
you do something for me.
906
01:03:40,639 --> 01:03:42,242
Since you have
so many hostages,
907
01:03:42,374 --> 01:03:45,744
how about letting one of the
hostages go as a sign of good faith?
908
01:03:45,878 --> 01:03:49,082
You haven't done anything yet.
You have one hour.
909
01:03:49,215 --> 01:03:53,452
Listen, Adrian. I... I assume I'm
speaking with Adrian Rabikov, right?
910
01:03:55,554 --> 01:03:58,124
That went well.
911
01:04:00,692 --> 01:04:02,061
Which one of you is Malone?
912
01:04:02,195 --> 01:04:03,428
That would be me.
913
01:04:03,562 --> 01:04:05,231
Can I get a word?
914
01:04:05,365 --> 01:04:06,865
One moment.
915
01:04:06,999 --> 01:04:08,500
Look, find us a bus.
916
01:04:08,634 --> 01:04:10,402
If we can separate them
from the hostages
917
01:04:10,535 --> 01:04:13,639
and knock this down to just the
general, that's our first win.
918
01:04:13,772 --> 01:04:15,774
Malone, we do not negotiate
with terrorists.
919
01:04:15,908 --> 01:04:18,810
The FBI can relieve me of my
command in a second, all right?
920
01:04:18,944 --> 01:04:21,647
But until then,
can one of you guys get on the horn
921
01:04:21,780 --> 01:04:25,617
and call and see how much money we can
transfer into that account immediately?
922
01:04:25,751 --> 01:04:27,053
I'd like to keep people
from dying.
923
01:04:27,186 --> 01:04:29,088
It's the policy
of the United States.
924
01:04:29,222 --> 01:04:32,158
We do not and will not
negotiate with hostage-takers.
925
01:04:32,292 --> 01:04:34,559
- Can you step outside a second, please?
- This is not about money.
926
01:04:34,693 --> 01:04:36,062
This is about
something else, okay?
927
01:04:36,195 --> 01:04:38,164
You think they're just
gonna let the general go?
928
01:04:38,298 --> 01:04:41,867
Just let him waltz out of here?
Come on, we need eyes in there.
929
01:04:42,000 --> 01:04:43,635
You are relieved
of your command.
930
01:04:43,769 --> 01:04:45,371
There are innocent people
in there, man.
931
01:04:45,504 --> 01:04:47,173
If we give 'em
what they want,
932
01:04:47,307 --> 01:04:48,907
there'll be 100 of these
situations within the week.
933
01:04:49,042 --> 01:04:52,477
Either you step outside
or you will be removed.
934
01:04:57,683 --> 01:04:59,518
I think
that went really well.
935
01:04:59,651 --> 01:05:02,422
There's no reason to kill any of us.
They'll give you what you want.
936
01:05:02,554 --> 01:05:05,124
I asked for $50 million,
a bus,
937
01:05:05,258 --> 01:05:06,825
and a 747 within one hour.
938
01:05:06,959 --> 01:05:08,694
If you knew it was gonna
take longer than that,
939
01:05:08,827 --> 01:05:10,662
why didn't you just ask
for more time?
940
01:05:10,796 --> 01:05:13,433
- Sit down.
- Or what? You'll kill me?
941
01:05:13,565 --> 01:05:15,701
You just told me
you were gonna kill me anyway.
942
01:05:15,834 --> 01:05:17,303
What's the difference?
An hour? Now?
943
01:05:17,437 --> 01:05:19,871
Sit down. Sit down!
944
01:05:28,981 --> 01:05:32,352
Hey, Reino,
I need the number to the guy
945
01:05:32,484 --> 01:05:34,720
who called earlier from the VA.
946
01:05:37,390 --> 01:05:38,924
Shit.
947
01:05:39,058 --> 01:05:40,293
Moritz.
948
01:05:40,426 --> 01:05:42,161
Moritz!
949
01:05:43,296 --> 01:05:44,430
Fuck!
950
01:05:45,431 --> 01:05:48,967
Guys, Moritz is dead.
I'm coming back up with Ivan.
951
01:05:49,102 --> 01:05:50,635
All right, come on.
952
01:05:50,769 --> 01:05:52,904
I got you, buddy. I got you.
Come on.
953
01:05:53,039 --> 01:05:54,474
Can you walk?
954
01:05:54,606 --> 01:05:56,708
You got this.
955
01:05:58,744 --> 01:05:59,978
Let's go.
956
01:06:02,781 --> 01:06:05,717
- Do you need me inside?
- Stay in position, Zero.
957
01:06:05,851 --> 01:06:08,388
Jackson, how about
you go handle this issue?
958
01:06:08,520 --> 01:06:09,721
I could be useful.
959
01:06:09,855 --> 01:06:12,557
Shh. Stay, boy. Zero, stay.
960
01:06:12,691 --> 01:06:14,193
Jackson, you copy?
961
01:06:14,327 --> 01:06:15,727
My pleasure.
962
01:06:15,861 --> 01:06:16,795
Don't make it quick.
963
01:06:16,928 --> 01:06:18,398
Wasn't going to.
964
01:06:18,530 --> 01:06:20,500
This is why I like you.
965
01:06:20,632 --> 01:06:21,800
My fee doubles.
966
01:06:21,933 --> 01:06:24,037
Do it perfectly,
I triple your fee.
967
01:06:37,283 --> 01:06:38,650
Yes.
968
01:06:39,885 --> 01:06:41,586
Hello, Jason,
this is Chief Malone.
969
01:06:41,720 --> 01:06:43,021
Thanks a lot for the help.
970
01:06:43,156 --> 01:06:44,357
My bad.
971
01:06:44,490 --> 01:06:46,225
Look, what's going on inside?
972
01:06:46,359 --> 01:06:48,994
- You safe?
- Safe? No, we're not safe, asshole.
973
01:06:49,128 --> 01:06:53,232
- Talk to me.
- Counted seven armed insurgents inside the building.
974
01:06:53,366 --> 01:06:56,235
Blast took out one, I took out another
three, that means at the very least
975
01:06:56,369 --> 01:06:58,770
there's another three armed
insurgents still inside the building.
976
01:06:58,904 --> 01:07:01,873
And they've got hostages.
I'd say roughly 12.
977
01:07:02,007 --> 01:07:05,710
A dozen hostages, floor three, in the
meeting room, east side of the building.
978
01:07:05,844 --> 01:07:07,913
And my wife
is one of the hostages,
979
01:07:08,047 --> 01:07:10,183
and I'm sure you know this,
but they got General Welch.
980
01:07:10,316 --> 01:07:12,385
Okay. Are you injured?
981
01:07:12,518 --> 01:07:16,755
I'm fine. A cracked rib, maybe two.
I'm gonna be fine.
982
01:07:16,888 --> 01:07:19,024
Look, all the in and outs
are wired with C-4.
983
01:07:19,158 --> 01:07:20,792
These guys are
not fucking around, buddy.
984
01:07:20,926 --> 01:07:24,330
The name Rabikov
mean anything to you?
985
01:07:25,264 --> 01:07:27,766
It does.
They know you're there?
986
01:07:27,899 --> 01:07:31,703
I don't know. They gotta know
somebody's knocking off their men.
987
01:07:31,837 --> 01:07:33,272
Do they know
they have your wife?
988
01:07:33,406 --> 01:07:37,110
No, and goddamn it,
they better not find out either.
989
01:07:37,843 --> 01:07:40,011
- Your phone got a camera?
- Yeah.
990
01:07:40,146 --> 01:07:42,181
Got a plan. Now, hear me out.
991
01:08:35,967 --> 01:08:37,103
I've got him.
992
01:08:37,236 --> 01:08:38,604
Oh, shit.
993
01:08:38,737 --> 01:08:42,308
Look, look, look, look, I...
I'm... My name is Dr. Williams.
994
01:08:42,441 --> 01:08:45,444
I was just having a nap in my office.
What the hell is going on here?
995
01:08:45,578 --> 01:08:50,049
Oh, yeah? Well, I could just let
you keep talking or we can do this.
996
01:09:20,646 --> 01:09:23,449
Oh, yeah,
997
01:09:23,583 --> 01:09:25,218
that was actually pretty cool.
I mean, that's...
998
01:09:25,351 --> 01:09:26,785
You know what?
There's more.
999
01:09:26,918 --> 01:09:29,288
Oh, that drywall's
got to be pissed then.
1000
01:09:44,803 --> 01:09:47,073
Now, I'm gonna kill you.
1001
01:10:29,382 --> 01:10:32,917
Whoa, whoa, whoa, freeze!
Wait, don't turn around! I said, "Freeze!"
1002
01:10:33,052 --> 01:10:34,919
- Okay.
- Who are you?
1003
01:10:35,721 --> 01:10:37,490
My name is Dr. Williams.
1004
01:10:37,623 --> 01:10:41,860
I fell asleep in my office.
There was an explosion.
1005
01:10:42,595 --> 01:10:44,030
Where the fuck is everybody?
1006
01:10:44,163 --> 01:10:45,897
Okay, walk forward.
1007
01:10:46,032 --> 01:10:48,601
Slowly. Keep your hands
where I can see them.
1008
01:10:48,734 --> 01:10:50,369
Okay, calm down.
1009
01:10:50,503 --> 01:10:53,172
Don't tell me to fucking calm down!
Keep walking.
1010
01:10:55,141 --> 01:10:57,677
Get inside.
I got a straggler here.
1011
01:10:58,477 --> 01:11:01,147
Dr. Sleepy
was hiding out on us.
1012
01:11:01,980 --> 01:11:04,916
Up against the wall, come on.
Turn around.
1013
01:11:05,785 --> 01:11:09,455
Have a seat.
Sit down. Sit down.
1014
01:11:15,661 --> 01:11:17,363
Block off the stairwells.
1015
01:11:17,496 --> 01:11:20,066
We do not need any more trouble
from whoever's playing hero.
1016
01:11:20,199 --> 01:11:21,534
I'm gonna go kill him.
1017
01:11:21,667 --> 01:11:23,169
Block off the stairwells
1018
01:11:23,302 --> 01:11:25,304
and return here
when you're finished.
1019
01:11:27,406 --> 01:11:28,940
Copy that.
1020
01:11:30,909 --> 01:11:32,345
What the hell
is going on here?
1021
01:11:32,478 --> 01:11:34,180
Shut him up.
1022
01:11:36,782 --> 01:11:38,384
Be quiet.
1023
01:11:38,917 --> 01:11:40,252
Yeah.
1024
01:11:44,090 --> 01:11:46,991
As long as we don't enter from here
or here, we should be somewhere...
1025
01:11:47,126 --> 01:11:48,993
- Sir, you can't get in there.
- Back off.
1026
01:11:49,128 --> 01:11:50,862
Look, I have
a live feed in the room.
1027
01:11:50,995 --> 01:11:54,033
- How?
- A tipster had called in earlier from the VA.
1028
01:11:54,166 --> 01:11:56,935
I thought he was...
Look, just watch.
1029
01:12:00,740 --> 01:12:03,542
- You can beat me all you want.
- Good.
1030
01:12:03,676 --> 01:12:05,511
Do you know who I am?
1031
01:12:07,646 --> 01:12:10,116
No. But whatever you want...
1032
01:12:11,050 --> 01:12:13,519
you won't get a damn thing
out of me.
1033
01:12:15,287 --> 01:12:19,258
This man in this chair
is not a hero. He's a coward.
1034
01:12:20,493 --> 01:12:26,165
My baby brother was taken in his
sleep under this man's orders.
1035
01:12:26,298 --> 01:12:30,503
Completely incapable of defending himself.
He was a freedom fighter.
1036
01:12:30,636 --> 01:12:35,408
And there's no trial.
Not even a record of it.
1037
01:12:35,541 --> 01:12:37,076
Rabikov?
1038
01:12:37,576 --> 01:12:39,078
You admit it.
1039
01:12:40,279 --> 01:12:44,450
This isn't about some ransom.
You don't want money.
1040
01:12:46,252 --> 01:12:49,522
Oh, we want money.
I'm here for the money.
1041
01:12:49,655 --> 01:12:52,658
All of us are here
for the money, except him.
1042
01:12:52,792 --> 01:12:56,562
Thank you, Erik.
May I get back to it?
1043
01:12:58,963 --> 01:13:00,232
My brother was...
1044
01:13:00,366 --> 01:13:03,035
This man is a terrorist.
1045
01:13:03,169 --> 01:13:07,939
Him and his brother,
an explosive expert,
1046
01:13:08,073 --> 01:13:12,010
orchestrated
six terrorist explosions,
1047
01:13:12,144 --> 01:13:15,915
killing 113 people
in three days.
1048
01:13:16,048 --> 01:13:20,352
Terrorists? The United States
military, government,
1049
01:13:20,486 --> 01:13:24,390
is responsible for the deaths
of millions of innocents.
1050
01:13:24,523 --> 01:13:26,525
Are you not a terrorist,
General?
1051
01:13:26,659 --> 01:13:27,927
I'm a patriot.
1052
01:13:28,060 --> 01:13:29,628
And I'm revenge.
1053
01:13:39,003 --> 01:13:41,106
Where is my brother
being held?
1054
01:13:45,110 --> 01:13:47,346
It can be so easy.
1055
01:13:50,049 --> 01:13:51,417
No still?
1056
01:13:52,618 --> 01:13:56,121
Okay, well, we have something
that you might care about more.
1057
01:14:06,932 --> 01:14:08,234
Hey.
1058
01:14:09,535 --> 01:14:11,570
- Hmm.
- Hello?
1059
01:14:14,406 --> 01:14:15,541
Hey.
1060
01:14:16,942 --> 01:14:18,511
What do you want?
1061
01:14:19,712 --> 01:14:20,813
Why are we here?
1062
01:14:27,018 --> 01:14:28,521
Hello?
1063
01:14:30,789 --> 01:14:32,258
I'm in position.
1064
01:14:33,692 --> 01:14:34,793
Okay.
1065
01:14:36,328 --> 01:14:37,730
She's here.
1066
01:14:43,269 --> 01:14:44,737
Got the kid, too.
1067
01:14:51,844 --> 01:14:53,579
You let them go.
1068
01:14:54,079 --> 01:14:56,515
David Mikael Rabikov.
1069
01:14:56,649 --> 01:14:59,251
His location
for the lives of your family.
1070
01:14:59,385 --> 01:15:01,420
A fair trade, if you ask me.
1071
01:15:08,394 --> 01:15:10,429
Oh, my God.
1072
01:15:11,163 --> 01:15:12,565
They have the general's family.
1073
01:15:12,698 --> 01:15:15,501
Look for anything we can use
to pinpoint their location.
1074
01:15:16,735 --> 01:15:19,672
You are at fault.
1075
01:15:21,840 --> 01:15:26,178
Your wife and daughter dying,
this is you.
1076
01:15:26,312 --> 01:15:29,114
I'm gonna fucking kill you!
You hear me?
1077
01:15:29,248 --> 01:15:31,517
I'm gonna fucking kill
both of you!
1078
01:15:32,384 --> 01:15:34,253
You have a chance
to save your soul.
1079
01:15:34,386 --> 01:15:36,555
Hey, ungag her.
1080
01:15:37,122 --> 01:15:38,490
Mickey.
1081
01:15:39,391 --> 01:15:41,627
It's... It's okay.
1082
01:15:42,995 --> 01:15:46,165
Close your eyes. No matter what
happens, we're together, okay?
1083
01:15:46,298 --> 01:15:47,967
- Okay.
- You hear me, honey?
1084
01:15:48,100 --> 01:15:49,468
Yes, good.
1085
01:15:50,169 --> 01:15:51,870
We're together, okay?
1086
01:15:52,004 --> 01:15:54,173
This is
your heroic father here.
1087
01:15:56,275 --> 01:15:59,845
You affected my family.
I will affect your family.
1088
01:15:59,979 --> 01:16:01,880
Hurt the girl. Hurt her.
1089
01:16:02,615 --> 01:16:04,516
Hurt the little girl.
1090
01:16:05,217 --> 01:16:06,852
Goddamn it!
1091
01:16:06,986 --> 01:16:09,288
Cute girl.
1092
01:16:09,421 --> 01:16:12,257
Bit of a screamer.
1093
01:16:16,528 --> 01:16:17,863
I know where they are.
1094
01:16:18,631 --> 01:16:19,765
Where?
1095
01:16:19,898 --> 01:16:21,133
I'm gonna kill you.
1096
01:16:21,266 --> 01:16:22,635
Do you need
more shame and guilt?
1097
01:16:22,768 --> 01:16:24,670
Do you want more shame
and guilt for your recovery?
1098
01:16:24,803 --> 01:16:27,673
You're already dead,
you hear me? You're dead.
1099
01:16:27,806 --> 01:16:30,776
You and your little friends
are all dead.
1100
01:16:44,456 --> 01:16:45,924
I love you, too.
1101
01:16:47,993 --> 01:16:49,294
It's okay.
1102
01:16:50,029 --> 01:16:51,230
It's okay.
1103
01:16:51,764 --> 01:16:53,198
You're okay.
1104
01:16:53,899 --> 01:16:55,267
You're okay.
1105
01:16:57,469 --> 01:17:01,740
Where is
David Mikael Rabikov?
1106
01:17:05,411 --> 01:17:08,514
What guarantee do I have
if I tell you?
1107
01:17:09,982 --> 01:17:11,917
My word. Only my word.
1108
01:17:12,052 --> 01:17:13,652
Your word?
1109
01:17:13,786 --> 01:17:15,921
Your word
isn't worth anything.
1110
01:17:22,561 --> 01:17:24,596
Well, General Welch,
I give you my word
1111
01:17:24,730 --> 01:17:29,102
that if you do not tell me the whereabouts
of my brother in the next three seconds,
1112
01:17:29,902 --> 01:17:32,204
I'm going to brutalize
your family.
1113
01:17:32,337 --> 01:17:34,907
Three, two...
1114
01:17:35,041 --> 01:17:36,642
Your brother is dead.
1115
01:17:38,111 --> 01:17:42,448
He's in a freezer in a facility
somewhere outside of Moscow.
1116
01:17:43,183 --> 01:17:45,085
I can't tell you which one.
1117
01:17:52,491 --> 01:17:54,393
I do not believe you.
1118
01:17:55,828 --> 01:17:57,496
He's dead!
1119
01:17:58,430 --> 01:18:00,166
Your intel was wrong!
1120
01:18:00,299 --> 01:18:02,768
He's on a cold slab, dead.
1121
01:18:02,901 --> 01:18:05,771
My brother is not dead!
1122
01:18:05,904 --> 01:18:07,439
I was Russian military
1123
01:18:07,573 --> 01:18:11,343
and I will push your mind
to the limits if he is dead!
1124
01:18:11,477 --> 01:18:13,146
He was never being held!
1125
01:18:13,278 --> 01:18:15,914
And Sergeant Fergosi
pulled the trigger.
1126
01:18:21,087 --> 01:18:25,924
Welch, you better
hope that my brother is not dead.
1127
01:18:26,059 --> 01:18:27,292
You better be lying.
1128
01:18:27,426 --> 01:18:31,263
If he is dead,
so is your family.
1129
01:18:43,408 --> 01:18:45,245
Sir, area secure.
1130
01:18:46,179 --> 01:18:48,413
No, no, no,
what the fuck is that?
1131
01:18:48,547 --> 01:18:49,815
Oh. Holy shit.
1132
01:18:50,716 --> 01:18:52,051
On my call.
1133
01:18:52,185 --> 01:18:53,119
Okay.
1134
01:18:55,754 --> 01:18:58,457
Sir, I think it's time to go.
1135
01:18:58,590 --> 01:19:00,826
Now!
1136
01:19:07,666 --> 01:19:11,403
Everybody down! Everybody get behind me!
1137
01:19:19,179 --> 01:19:20,445
Ow.
1138
01:19:35,994 --> 01:19:37,263
Everybody okay?
1139
01:19:37,396 --> 01:19:39,265
- Jen!
- Jason!
1140
01:19:40,233 --> 01:19:42,668
Keep your heads down!
1141
01:19:43,635 --> 01:19:46,638
- Oh. You okay?
- I'm okay. Where's Sara?
1142
01:19:46,772 --> 01:19:48,308
- She's in the truck.
- The truck?
1143
01:19:48,440 --> 01:19:49,975
She's probably secure by now.
1144
01:19:54,847 --> 01:19:56,515
They're headed
to the basement.
1145
01:19:56,648 --> 01:19:58,184
We got wounded on floor two.
1146
01:19:58,318 --> 01:20:00,452
All in and outs
wired with explosive.
1147
01:20:01,019 --> 01:20:02,055
Yeah.
1148
01:20:03,156 --> 01:20:05,258
- Don't leave this room till I come back.
- Okay.
1149
01:20:05,390 --> 01:20:07,093
- You understand?
- Okay, be safe.
1150
01:20:34,953 --> 01:20:36,688
Dad! Dad!
1151
01:20:38,390 --> 01:20:41,194
Are you... Are you there?
1152
01:20:41,327 --> 01:20:42,594
- This sucks!
- Grab the girl!
1153
01:20:42,728 --> 01:20:45,497
Go! Go!
Catch her, catch her.
1154
01:20:45,631 --> 01:20:48,867
- Open this door.
- Come on, we gotta go, we gotta go!
1155
01:20:55,108 --> 01:20:57,509
Dad, they got me!
1156
01:21:02,414 --> 01:21:03,882
Freeze!
Drop the weapon.
1157
01:21:04,016 --> 01:21:05,984
The van.
They're in the van!
1158
01:21:06,119 --> 01:21:07,753
Spread your legs,
arms behind your back. Now!
1159
01:21:07,886 --> 01:21:09,655
My daughter is in the van!
1160
01:21:09,788 --> 01:21:12,724
I spoke to the cop,
talked to Chief Malone. Goddamn it!
1161
01:21:12,858 --> 01:21:15,128
- My name is Jason Hill!
- I'm Malone.
1162
01:21:15,794 --> 01:21:17,263
Go get the car. Come on!
1163
01:21:17,397 --> 01:21:19,798
My truck. Here!
1164
01:21:23,936 --> 01:21:26,605
Good, got ourselves
a little insurance policy.
1165
01:21:26,738 --> 01:21:28,640
You have no idea
how much trouble you're in.
1166
01:21:28,774 --> 01:21:31,476
- Ooh.
- Is this everybody? Jesus!
1167
01:21:31,610 --> 01:21:34,180
We have to call and tell 'em we
have a hostage. Get the money!
1168
01:21:34,314 --> 01:21:35,348
We didn't get the money?
1169
01:21:35,480 --> 01:21:36,949
Just shut up and drive.
1170
01:21:41,453 --> 01:21:42,988
Should have waited
for backup.
1171
01:21:43,122 --> 01:21:44,923
Why the hell aren't we
in a patrol car right now?
1172
01:21:45,058 --> 01:21:49,329
We're in pursuit of four
heavily-armed perps in a white van
1173
01:21:49,461 --> 01:21:53,299
heading eastward on highway 163,
just south of the airport.
1174
01:21:53,433 --> 01:21:55,234
What? The airport's
50 miles behind us.
1175
01:21:55,368 --> 01:21:57,736
Oh, no, there's a private
airport right up here.
1176
01:22:00,505 --> 01:22:01,773
You're empty.
1177
01:22:03,042 --> 01:22:05,378
They have my daughter in the van.
I was willing to bluff.
1178
01:22:07,479 --> 01:22:10,216
I got, uh,
some in the glove box.
1179
01:22:10,350 --> 01:22:12,118
You mind if I protect myself?
1180
01:22:19,624 --> 01:22:21,560
I appreciate it.
1181
01:22:21,693 --> 01:22:24,830
Nothing ever happens in sleepy
Oakside, huh?
1182
01:22:28,867 --> 01:22:30,769
We got company
quarter mile back.
1183
01:22:30,902 --> 01:22:33,905
- Shit.
- How fast can we get that thing into the air?
1184
01:22:34,040 --> 01:22:35,208
Not fast enough.
1185
01:22:35,341 --> 01:22:38,077
We're dead already.
We just don't know it yet.
1186
01:22:42,547 --> 01:22:43,882
Make a left up here.
1187
01:22:44,450 --> 01:22:45,617
But the van...
1188
01:22:45,751 --> 01:22:47,053
I know a shortcut.
We'll get 'em.
1189
01:22:47,186 --> 01:22:48,720
Okay.
1190
01:23:05,271 --> 01:23:06,872
Let's go.
1191
01:23:11,777 --> 01:23:13,545
Chief!
1192
01:23:14,646 --> 01:23:17,116
Help!
1193
01:23:17,816 --> 01:23:19,851
No.
1194
01:23:34,900 --> 01:23:37,869
No!
1195
01:23:41,040 --> 01:23:43,642
- She doesn't get on this plane.
- Shit!
1196
01:23:43,775 --> 01:23:47,046
You hurt her, I swear to God,
I'll put a bullet in your head.
1197
01:23:47,180 --> 01:23:49,182
I'll take the shot,
motherfucker.
1198
01:23:50,083 --> 01:23:53,352
You get into my way,
I'll create another one.
1199
01:23:53,486 --> 01:23:55,921
- Baby, you okay?
- No!
1200
01:23:56,055 --> 01:23:57,223
Hey!
1201
01:23:57,356 --> 01:23:58,424
No!
1202
01:23:58,558 --> 01:23:59,858
Hey!
1203
01:24:02,828 --> 01:24:05,364
Come any closer, I will kill her.
End of story.
1204
01:24:06,598 --> 01:24:08,334
Daddy.
1205
01:24:09,302 --> 01:24:10,735
"Daddy"?
1206
01:24:12,138 --> 01:24:13,939
Tell your daddy
to drop his weapon.
1207
01:24:23,648 --> 01:24:25,351
He says to give up, Daddy.
1208
01:24:26,785 --> 01:24:28,287
Okay, sweetie.
1209
01:24:31,823 --> 01:24:33,292
I'll put the gun down.
1210
01:24:35,361 --> 01:24:37,230
But you let her go,
all right?
1211
01:24:38,097 --> 01:24:39,365
I'll give you access
to the plane,
1212
01:24:39,499 --> 01:24:42,235
you go anywhere you want,
take me if you want,
1213
01:24:42,368 --> 01:24:44,303
but you just leave her.
1214
01:24:44,437 --> 01:24:45,937
We have a deal?
1215
01:24:47,706 --> 01:24:49,041
We have a deal?
1216
01:24:52,545 --> 01:24:54,213
Sweetie, you all right?
1217
01:24:54,347 --> 01:24:56,149
Yeah. Yeah.
1218
01:24:57,450 --> 01:25:00,086
Okay, listen to me, honey.
Listen to my voice.
1219
01:25:00,219 --> 01:25:02,654
You listen to me.
You stick to agreement?
1220
01:25:02,787 --> 01:25:04,423
I would never lie to you.
1221
01:25:04,923 --> 01:25:06,858
Spikes up, honey.
1222
01:25:32,051 --> 01:25:34,187
I thought I told you
to stay in the car.
1223
01:25:34,320 --> 01:25:35,787
I'm so sorry, Dad.
1224
01:25:35,921 --> 01:25:38,424
I won't do it again.
1225
01:25:39,258 --> 01:25:41,360
There's not gonna be
any again.
1226
01:25:44,363 --> 01:25:46,265
I think we owe your mom a call.
1227
01:25:47,999 --> 01:25:49,868
Jason,
please tell me you're okay.
1228
01:25:50,001 --> 01:25:51,437
We're gonna be home
for supper.
1229
01:25:55,041 --> 01:25:58,843
I'll see you at home.
1230
01:26:04,883 --> 01:26:06,285
You okay?
1231
01:26:06,785 --> 01:26:08,254
I got shot.
1232
01:26:08,387 --> 01:26:10,256
You wanted action,
didn't you?
1233
01:26:11,923 --> 01:26:13,925
Hell yeah.
1234
01:26:14,060 --> 01:26:18,397
Like I said, nothing ever
happens in sleepy Oakside.
1235
01:26:19,965 --> 01:26:21,234
That was badass.
1236
01:26:21,367 --> 01:26:22,335
Mmm.
1237
01:26:22,468 --> 01:26:23,768
It hurts, though.
1238
01:26:23,902 --> 01:26:25,638
You've been shot,
like, how many times?
1239
01:26:25,770 --> 01:26:27,240
Yeah, yeah,
you were shot.
1240
01:26:27,373 --> 01:26:28,474
Yeah, but, like...
1241
01:26:30,509 --> 01:26:33,112
Come on, keep up, keep up.
Come on.
1242
01:27:08,997 --> 01:27:13,997
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
91089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.