All language subtitles for Assault.On.VA-33.2021.720p.WEBRip.x264.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,026 --> 00:00:17,026 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:32,717 --> 00:00:33,919 Let's go. 3 00:00:34,053 --> 00:00:35,388 Give me the girl. 4 00:00:35,521 --> 00:00:37,356 No. 5 00:00:45,398 --> 00:00:46,932 No! 6 00:00:47,066 --> 00:00:49,901 - Baby, you okay? - No! 7 00:00:50,036 --> 00:00:51,204 Hey! 8 00:00:51,337 --> 00:00:52,505 No! 9 00:00:53,206 --> 00:00:54,673 She doesn't get on this plane. 10 00:00:54,806 --> 00:00:55,907 Shit. 11 00:00:56,042 --> 00:00:57,477 You hurt her, I swear to God, 12 00:00:57,642 --> 00:00:59,112 I'll put a bullet in your head. 13 00:00:59,245 --> 00:01:01,247 I'll take the shot, motherfucker. 14 00:01:01,780 --> 00:01:03,382 You get into my way, 15 00:01:03,949 --> 00:01:05,717 I'll create another one. 16 00:01:09,422 --> 00:01:12,125 Come any closer, I will kill her. End of story. 17 00:01:13,359 --> 00:01:15,228 Daddy. 18 00:01:15,760 --> 00:01:17,296 "Daddy"? 19 00:01:18,897 --> 00:01:20,699 Tell your daddy to drop his weapon. 20 00:01:27,440 --> 00:01:29,175 He says to give up, Daddy. 21 00:01:30,610 --> 00:01:32,111 Okay, sweetie. 22 00:01:33,712 --> 00:01:35,114 Daddy. 23 00:02:31,637 --> 00:02:33,004 - Hey, babe. - Hey. 24 00:02:33,139 --> 00:02:34,640 Your appointment's in 30 minutes. 25 00:02:34,773 --> 00:02:36,841 - You're gonna make it, right? - Yeah. I'm on the way. 26 00:02:36,975 --> 00:02:39,010 I just needed to take a break. 27 00:02:39,145 --> 00:02:40,712 Step out of the car for a minute. 28 00:02:40,845 --> 00:02:42,381 You needed a caffeine fix? 29 00:02:42,515 --> 00:02:45,817 Well, you had me stop smoking. I did that, didn't I? 30 00:02:45,951 --> 00:02:49,121 We could put coffee at the top of the next list. 31 00:02:49,255 --> 00:02:52,824 - Usual, please, ma'am. - Just don't be late, okay, soldier boy? 32 00:02:54,627 --> 00:02:55,894 Honey? 33 00:03:00,066 --> 00:03:02,734 Jason? You okay? 34 00:03:11,310 --> 00:03:12,445 Thank you. 35 00:03:12,578 --> 00:03:13,812 Baby, you're scaring me. 36 00:03:13,945 --> 00:03:15,181 I'm fine, babe. 37 00:03:15,314 --> 00:03:17,416 - I love you. - I love you too, babe. 38 00:03:18,651 --> 00:03:20,286 I'll see you in just a few. 39 00:03:21,953 --> 00:03:24,889 Thank you, ma'am. 40 00:03:35,034 --> 00:03:36,602 Yes, ma'am. 41 00:03:37,802 --> 00:03:40,939 Hey, Malone? That's the third one this morning. 42 00:03:41,073 --> 00:03:44,043 - Let me guess, Barbara? - Yep. 43 00:03:44,176 --> 00:03:46,646 Look, did you tell her we can't do anything about traffic 44 00:03:46,778 --> 00:03:49,848 - when top brass comes through? - I told her, but apparently 45 00:03:49,981 --> 00:03:53,052 she was late to work this morning because of a big city motorcade. 46 00:03:53,185 --> 00:03:55,454 - Christ, it's just two cars. - Who is it this time? 47 00:03:55,588 --> 00:03:57,889 I don't know. Washington PD wouldn't even tell me. 48 00:03:58,023 --> 00:04:00,092 - Must be pretty high up. - Heading to the VA? 49 00:04:00,226 --> 00:04:03,329 Well, they ain't in Oakside for the ice fishing. 50 00:04:24,550 --> 00:04:26,552 Hey, baby. 51 00:04:26,686 --> 00:04:28,621 I'm sorry. 52 00:04:28,754 --> 00:04:30,423 You're 14 minutes late. 53 00:04:30,556 --> 00:04:32,358 I know. I know. And... 54 00:04:33,292 --> 00:04:35,894 I actually thought today I was gonna be early. 55 00:04:36,028 --> 00:04:37,630 And I really tried. 56 00:04:37,763 --> 00:04:39,265 These are my colleagues. 57 00:04:39,398 --> 00:04:41,033 I know. I know. 58 00:04:42,635 --> 00:04:44,236 Listen, Gutterman doesn't... 59 00:04:45,171 --> 00:04:49,141 discuss anything I say to her with anybody, right? 60 00:04:49,275 --> 00:04:51,143 - No. No, of course not. - Okay. 61 00:04:51,277 --> 00:04:53,912 But I would like to be a fly on the wall. 62 00:04:54,046 --> 00:04:56,549 I know you would. I know you would. 63 00:05:00,252 --> 00:05:02,388 - You still on for lunch? - Yeah, of course. 64 00:05:02,521 --> 00:05:04,256 I asked Sara's mom to drop Sara off here 65 00:05:04,390 --> 00:05:07,959 just 'cause these things never end on time, you know? 66 00:05:08,094 --> 00:05:10,363 Yeah, sounds good. You okay? 67 00:05:10,496 --> 00:05:15,534 Yeah. You know, it's just the cold weather just makes it worse, you know? 68 00:05:15,668 --> 00:05:18,137 Listen, I think Sara may actually be off the team. 69 00:05:18,270 --> 00:05:21,540 - What? - She went spikes up on a slide tackle. 70 00:05:21,674 --> 00:05:25,144 - I think she actually hurt a girl. - Was this intentional? 71 00:05:25,277 --> 00:05:28,781 It's hard for me to believe that she would do anything like that intentionally. 72 00:05:28,913 --> 00:05:31,350 I think she just doesn't know her own strength, you know. 73 00:05:31,484 --> 00:05:33,885 - We need to discuss this at lunch. - I know. 74 00:05:34,018 --> 00:05:36,155 I just wanted you to know in advance. 75 00:05:36,288 --> 00:05:39,458 - Thank you. - Excuse me, Mr. Hill. You have to check in, sir. 76 00:05:39,592 --> 00:05:40,992 I'm with her. 77 00:05:41,127 --> 00:05:44,096 You're a lucky man, but you have to sign in. 78 00:05:44,597 --> 00:05:46,132 Right. 79 00:05:46,265 --> 00:05:48,933 - I'll see you later. - All right. I'll see you later. 80 00:05:49,968 --> 00:05:51,370 I will sign in. 81 00:05:51,504 --> 00:05:54,607 You do understand how regulations work, right? 82 00:05:54,740 --> 00:05:57,543 You come to the security desk, you check in, 83 00:05:57,676 --> 00:05:59,944 I give you a day pass and then you see a doctor. 84 00:06:00,079 --> 00:06:01,347 You see how that happens right there? 85 00:06:01,480 --> 00:06:03,382 I do see how it happens, Miss Wanda, 86 00:06:03,516 --> 00:06:05,584 but I'm Jason Hill. I'm here every day. 87 00:06:05,718 --> 00:06:07,986 Well, Jason Hill needs to sign in. 88 00:06:09,088 --> 00:06:12,625 - Come on. - Jason Hill will sign in. 89 00:06:12,758 --> 00:06:15,828 - Mmm, he will. - Miss Wanda, I think you missed your calling. 90 00:06:15,960 --> 00:06:17,830 I think you'd make a pretty good drill sergeant. 91 00:06:17,962 --> 00:06:20,733 I like to think I serve in my own way. Here's your day pass. 92 00:06:20,866 --> 00:06:22,902 Don't forget to turn it in when you leave, okay? 93 00:06:23,035 --> 00:06:25,271 I will not forget that, Miss Wanda. 94 00:06:25,404 --> 00:06:27,139 Have a nice day, Mr. Hill. 95 00:06:27,273 --> 00:06:29,275 You too, ma'am. 96 00:06:31,710 --> 00:06:34,180 - What is this? - Out of order, ma'am. 97 00:06:34,313 --> 00:06:36,348 We can't have broken elevators at a hospital. 98 00:06:36,482 --> 00:06:39,285 We have injured soldiers, wheelchairs, prosthetic limbs. 99 00:06:39,418 --> 00:06:41,587 I understand. We've put in an emergency repair order. 100 00:06:41,720 --> 00:06:43,522 Well, I hope they get here soon. 101 00:07:01,173 --> 00:07:04,877 Johnny, have you ever been to a bullfight before? 102 00:07:05,044 --> 00:07:06,745 I have. 103 00:07:06,879 --> 00:07:11,015 Thousands of people gather to watch an innocent animal die. 104 00:07:11,150 --> 00:07:12,551 It is terrible. 105 00:07:12,685 --> 00:07:14,253 Just kill me. 106 00:07:15,554 --> 00:07:18,324 What the audience doesn't see 107 00:07:18,457 --> 00:07:23,028 is that the bull has been wounded before it faces the fighter. 108 00:07:23,162 --> 00:07:26,332 It has been beaten, bled, 109 00:07:26,465 --> 00:07:29,101 exhausted before it even enters the ring. 110 00:07:29,235 --> 00:07:32,404 Does that make the matador appear any less courageous 111 00:07:32,538 --> 00:07:34,373 in front of the bloodthirsty crowds? 112 00:07:34,507 --> 00:07:35,608 No. 113 00:07:36,542 --> 00:07:39,211 I don't want to listen to you anymore. 114 00:07:40,379 --> 00:07:42,515 The bull still has a chance. 115 00:07:42,648 --> 00:07:46,719 Occasionally, the bullfighter gets gored, 116 00:07:46,852 --> 00:07:51,657 but I'm always rooting for the bull. 117 00:07:53,826 --> 00:07:55,194 Fuck you. 118 00:07:56,862 --> 00:07:58,197 Erik. 119 00:08:04,904 --> 00:08:06,238 Thank you. 120 00:08:09,775 --> 00:08:11,644 You're a tough man, I'll give you that. 121 00:08:11,777 --> 00:08:15,314 Willing to die for God, country. I respect that. 122 00:08:15,447 --> 00:08:20,152 You are Jonathan Fergosi from Washington State. 123 00:08:21,086 --> 00:08:22,955 Ah, the northwest. Beautiful. 124 00:08:23,088 --> 00:08:26,358 And your unit was specifically tasked with the capturing 125 00:08:26,492 --> 00:08:31,764 of one David Rabikov last year. 126 00:08:31,897 --> 00:08:33,399 Where is he being held? 127 00:08:33,532 --> 00:08:35,301 Are you willing to let... 128 00:08:37,102 --> 00:08:39,405 little Thomas die? 129 00:08:40,439 --> 00:08:43,075 I bet you call him Tommy, no? 130 00:08:43,676 --> 00:08:45,210 You go to hell. 131 00:08:45,344 --> 00:08:47,680 I'm afraid you will beat me there, Jonathan. 132 00:08:47,813 --> 00:08:50,783 But the question is, who else must join you? 133 00:08:52,251 --> 00:08:53,852 Huh? 134 00:08:53,986 --> 00:08:56,355 Your wife, Rebecca? 135 00:08:57,189 --> 00:08:59,592 Younger sister, Michelle? 136 00:08:59,725 --> 00:09:02,795 Your niece, Alison? I know where they live. 137 00:09:03,696 --> 00:09:06,365 I know everything about your little life, but... 138 00:09:08,267 --> 00:09:10,436 I am not one for unnecessary violence, huh? 139 00:09:10,569 --> 00:09:12,271 It sickens me. 140 00:09:17,476 --> 00:09:19,745 I was kinda hoping for more of a fight. 141 00:09:19,878 --> 00:09:21,480 You will tell us, 142 00:09:22,414 --> 00:09:25,718 because if you don't, they will all die. 143 00:09:26,518 --> 00:09:28,621 And not quickly, because people like Erik 144 00:09:28,754 --> 00:09:30,623 will do terrible things for money. 145 00:09:30,756 --> 00:09:32,625 Here, I'll demonstrate. Erik. 146 00:09:39,498 --> 00:09:42,901 Who ordered for my brother to be taken? 147 00:09:43,036 --> 00:09:46,372 Was it General Davis? 148 00:09:46,505 --> 00:09:50,609 General Arthur? General Welch? 149 00:09:52,078 --> 00:09:55,848 Ah! General Welch. 150 00:09:56,515 --> 00:09:59,418 Good. Now, we know. 151 00:09:59,551 --> 00:10:03,422 General Welch ordered the capture of my brother. 152 00:10:06,291 --> 00:10:08,193 You know nothing. 153 00:10:09,029 --> 00:10:10,663 Where is he being held? 154 00:10:13,532 --> 00:10:14,667 Hmm? 155 00:10:14,800 --> 00:10:17,836 Where is my brother being held? 156 00:10:19,238 --> 00:10:21,107 Where is he being held? 157 00:10:21,240 --> 00:10:24,743 My name is Jonathan Fergosi. 158 00:10:25,678 --> 00:10:28,213 - Serial number... - Yes, yes, we know. 159 00:10:28,347 --> 00:10:30,983 Where is he being held? 160 00:10:31,117 --> 00:10:33,552 My name is Jonathan Fergosi. 161 00:10:33,686 --> 00:10:39,125 Serial number V-113. 162 00:10:39,725 --> 00:10:41,527 - Erik. - Serial number... 163 00:10:41,660 --> 00:10:45,564 My name is Jonathan Fergosi. 164 00:10:46,132 --> 00:10:48,267 My serial number is... 165 00:10:50,070 --> 00:10:53,039 My name is Jonathan Fergosi! 166 00:11:01,081 --> 00:11:04,150 Okay, so where do you want me to start? 167 00:11:04,283 --> 00:11:07,653 - That's your call. - Okay, but I'm not getting into all the how it makes me feel 168 00:11:07,786 --> 00:11:09,488 and shit, okay? 'Cause that's... 169 00:11:09,621 --> 00:11:12,357 I didn't ask you how it makes you feel and shit. 170 00:11:12,491 --> 00:11:13,792 Okay, good, good. 171 00:11:13,926 --> 00:11:16,962 You still haven't talked about the incident 172 00:11:17,097 --> 00:11:18,597 that brought you here. 173 00:11:18,731 --> 00:11:21,067 Lay it on the line. Just the facts. 174 00:11:21,201 --> 00:11:23,001 Yeah, just the facts. 175 00:11:26,705 --> 00:11:31,543 Okay, um, you know, we were on patrol. 176 00:11:42,588 --> 00:11:44,690 It was cold. Jesus. 177 00:11:45,791 --> 00:11:47,960 A lot colder than it gets here. 178 00:12:11,683 --> 00:12:13,186 And Jerry told a joke. 179 00:12:13,318 --> 00:12:15,521 Jerry was such an idiot. 180 00:12:15,654 --> 00:12:17,389 - Hey, yo. - Hey. 181 00:12:17,523 --> 00:12:19,725 I heard Johnny's been sleeping with my wife 182 00:12:19,858 --> 00:12:21,727 since I've been deployed, man. 183 00:12:21,860 --> 00:12:24,097 I don't really care that much, so... 184 00:12:24,230 --> 00:12:26,965 But I will kill that son of a bitch if he's been drinking my beer. 185 00:13:02,568 --> 00:13:06,572 He made me laugh more than anybody I've ever met in my life, Jerry. 186 00:13:10,008 --> 00:13:15,948 And I was laughing so fucking hard at this joke that, uh... 187 00:13:18,984 --> 00:13:22,821 I just didn't hear what, uh, Sosa was yelling. 188 00:13:22,955 --> 00:13:24,690 Stop! 189 00:13:30,896 --> 00:13:34,867 You know, I didn't see or feel anything. 190 00:13:35,000 --> 00:13:39,072 Just this fucking ringing, you know? Just... just... 191 00:13:41,473 --> 00:13:43,675 And I must have hit my head pretty hard, you know, 192 00:13:43,809 --> 00:13:45,878 because I... I... I couldn't, uh... 193 00:13:46,778 --> 00:13:49,815 I just... I couldn't position. 194 00:13:51,917 --> 00:13:54,220 But Jerry was screaming my name. 195 00:13:55,420 --> 00:13:59,691 But I couldn't see. There was just so much smoke. 196 00:14:02,494 --> 00:14:04,563 Until I could see. 197 00:14:05,564 --> 00:14:07,699 And his arm was just gone, you know? 198 00:14:17,676 --> 00:14:20,346 That IED was just... just a trap, you know? 199 00:14:20,479 --> 00:14:23,548 They were clearly waiting for it. 200 00:14:25,517 --> 00:14:28,154 And Jerry was the only other one of us left 201 00:14:28,288 --> 00:14:31,890 and he just kept screaming my name, you know, 202 00:14:32,024 --> 00:14:35,094 and I just couldn't, uh... 203 00:14:36,995 --> 00:14:41,533 I couldn't pull my leg loose or clear, you know? 204 00:14:44,037 --> 00:14:46,438 And then the screaming just stopped. 205 00:14:49,242 --> 00:14:50,609 You know? 206 00:14:52,145 --> 00:14:57,816 And he couldn't have been more than three, four feet from me too. You know? 207 00:15:04,257 --> 00:15:07,492 And that's, uh... That's it, you know? 208 00:15:07,626 --> 00:15:12,098 Just, uh... It's just a bad day, you know? 209 00:15:12,798 --> 00:15:15,034 Nothing else. Just a fucking... 210 00:15:17,203 --> 00:15:19,004 Just a bad day. 211 00:15:19,138 --> 00:15:21,240 I'm sorry you had to go through that, Jason. 212 00:15:21,374 --> 00:15:23,709 It's fine, it's not a big deal, you know? 213 00:15:23,842 --> 00:15:25,010 Facing it is hard. 214 00:15:25,144 --> 00:15:26,678 No. 215 00:15:26,812 --> 00:15:28,981 It's what they pay for, you know? 216 00:15:29,748 --> 00:15:31,550 So Valium? Xanax? 217 00:16:09,955 --> 00:16:12,392 Great session today, Brian. Same time next week? 218 00:16:12,524 --> 00:16:15,761 Uh, actually I was thinking that I'd stick around for a group later. 219 00:16:15,894 --> 00:16:17,130 There's always room. 220 00:16:17,263 --> 00:16:19,831 Cool, then I'll see you later. Bye, Anne. 221 00:16:20,766 --> 00:16:22,502 Well, you're 45 minutes late for your lunch 222 00:16:22,634 --> 00:16:24,303 with your husband and your daughter. 223 00:16:24,437 --> 00:16:26,472 You're amazing. 224 00:16:26,605 --> 00:16:28,307 What is this 3:00 appointment? 225 00:16:28,441 --> 00:16:30,410 Red level. They wouldn't give me a name. 226 00:16:30,542 --> 00:16:33,112 We haven't had top brass in here in months. When did this come in? 227 00:16:33,246 --> 00:16:35,448 - About an hour ago. - I'll make it work. 228 00:16:35,580 --> 00:16:38,317 Uh, do me a favor and call the elevator repair company again. 229 00:16:40,719 --> 00:16:42,255 So, Marcy's mom was okay with picking you up? 230 00:16:42,388 --> 00:16:44,457 She said she likes helping people who need it. 231 00:16:44,589 --> 00:16:46,725 "Who need it." 232 00:16:46,858 --> 00:16:48,894 That's very clever of Marcy's mom. 233 00:16:52,864 --> 00:16:55,567 Hmm. That's your mom. 234 00:16:57,769 --> 00:16:59,105 Lost and found. 235 00:16:59,238 --> 00:17:00,939 I am so sorry. 236 00:17:01,074 --> 00:17:02,442 Go ahead, sell all my stuff. 237 00:17:02,574 --> 00:17:04,477 Me and the monster will move to Mexico, 238 00:17:04,609 --> 00:17:06,845 sell T-shirts to tourists, you know? 239 00:17:06,978 --> 00:17:09,449 - Fish whenever we want. - Oh, my God, take me with you. 240 00:17:09,581 --> 00:17:11,551 - I'm not fishing ever, okay? It's cruel. - Wha... What? 241 00:17:11,683 --> 00:17:14,353 - Okay, we'll throw 'em back. - Where are you guys? 242 00:17:14,487 --> 00:17:16,522 Outside the private area. Where we're supposed to be. 243 00:17:16,655 --> 00:17:18,224 - I'm not fishing, okay? - Okay. 244 00:17:18,357 --> 00:17:20,959 Okay, you're eating without me? 245 00:17:21,094 --> 00:17:23,162 Well, you were supposed to be here over two hours ago. 246 00:17:23,296 --> 00:17:25,431 The monster was hungry. I had to get her a snack, you know? 247 00:17:25,565 --> 00:17:27,966 Did you at least feed her something moderately healthy? 248 00:17:28,101 --> 00:17:31,070 Yes, I got her something incredibly healthy. Shh. 249 00:17:31,204 --> 00:17:32,438 So? 250 00:17:32,572 --> 00:17:35,408 So... Okay, that sounds like we're not having lunch. 251 00:17:35,541 --> 00:17:37,477 Red appointment, I'm sorry. 252 00:17:37,609 --> 00:17:39,811 That's okay. You know, duty calls. 253 00:17:39,945 --> 00:17:41,247 Let me talk to Sara. 254 00:17:41,980 --> 00:17:43,815 - It's your mama. - Mmm. 255 00:17:44,916 --> 00:17:46,285 So you're not coming? 256 00:17:46,419 --> 00:17:47,786 I'm sorry, honey. 257 00:17:47,919 --> 00:17:49,422 I'll see you at home after practice, okay? 258 00:17:49,555 --> 00:17:50,889 That's okay. 259 00:17:51,022 --> 00:17:52,858 But dad totally got me candy, so... 260 00:17:52,991 --> 00:17:56,429 Traitor! First of all, she's the one who picked out the candy. 261 00:17:56,562 --> 00:18:00,899 I was gonna have her drink, like, a kale broccoli smoothie. 262 00:18:01,033 --> 00:18:04,604 Two suits just walked into my office. Earpieces. 263 00:18:04,736 --> 00:18:07,906 I'm guessing that's for me. It's gonna be a long night. 264 00:18:09,808 --> 00:18:11,877 Jason, did I lose you? 265 00:18:12,010 --> 00:18:13,879 - You're not gonna believe this. - What? 266 00:18:14,012 --> 00:18:16,315 General Welch, Joint Chief of Staff. 267 00:18:17,383 --> 00:18:18,984 You're kidding. 268 00:18:19,118 --> 00:18:20,685 That must be your guy, huh? 269 00:18:20,819 --> 00:18:22,687 Okay, just get her to practice. If she's late again, 270 00:18:22,821 --> 00:18:25,191 - those other moms are gonna give me hell. - On it. 271 00:18:25,324 --> 00:18:26,925 All right, babe, we'll see you about the house. 272 00:18:27,059 --> 00:18:29,061 - I love you. - I love you too. 273 00:18:30,363 --> 00:18:34,966 Okay, well, looks like it's just gonna be us 274 00:18:35,101 --> 00:18:37,436 discussing you going spikes up on that girl. 275 00:18:37,570 --> 00:18:38,703 That was an accident. 276 00:18:38,837 --> 00:18:40,739 Yeah, well, you hurt her. 277 00:19:00,926 --> 00:19:03,629 Ma'am. Having a heck of a time. 278 00:19:03,762 --> 00:19:05,464 You mind giving me a hand? 279 00:19:07,899 --> 00:19:09,235 I have your daughter. 280 00:19:09,368 --> 00:19:11,836 - Excuse me? - I have your daughter. 281 00:19:12,672 --> 00:19:14,073 Get in. 282 00:19:14,207 --> 00:19:17,143 No use in running, Mrs. Welch. 283 00:19:17,276 --> 00:19:19,978 Get in and maybe you two will survive this. 284 00:19:20,613 --> 00:19:21,813 Let's go. 285 00:19:41,467 --> 00:19:43,469 Uh, excuse me. 286 00:19:45,671 --> 00:19:47,073 Thank you. 287 00:19:57,650 --> 00:20:00,386 Voorhees Elevator Service and Repair. How can I help you? 288 00:20:00,519 --> 00:20:01,786 Can I speak with Luis, please? 289 00:20:01,920 --> 00:20:04,490 Luis called in sick today. My name's Harry. 290 00:20:04,624 --> 00:20:07,627 I had an appointment scheduled for today and nobody showed. 291 00:20:07,759 --> 00:20:09,395 Well, is there a name on the account? 292 00:20:09,528 --> 00:20:11,130 Oakside VA. 293 00:20:11,264 --> 00:20:13,532 Luis didn't give me an order number or anything. 294 00:20:13,666 --> 00:20:15,134 Oh, I see it here in the notes. 295 00:20:15,268 --> 00:20:18,271 Yeah, looks like it never made it into the system. 296 00:20:18,404 --> 00:20:20,373 - Yeah, I'll tell you what... - Not even Willie Nelson? 297 00:20:20,506 --> 00:20:22,041 No, fuck country music. 298 00:20:22,174 --> 00:20:24,009 - Johnny Cash? - We'll send somebody out right away. 299 00:20:24,143 --> 00:20:25,944 Well, yeah, Johnny Cash. That's different. 300 00:20:26,078 --> 00:20:28,180 Guys, shut up! 301 00:20:29,948 --> 00:20:31,550 Is there a door code or anything 302 00:20:31,684 --> 00:20:33,486 or should we just call again when our man arrives? 303 00:20:33,619 --> 00:20:35,388 Just have him go to the front security desk. 304 00:20:35,521 --> 00:20:36,988 They'll show him where to go from there. 305 00:20:37,123 --> 00:20:39,924 Tight. Thanks so much. We'll see you soon. 306 00:20:43,262 --> 00:20:45,698 We got a green light on door one. 307 00:20:45,830 --> 00:20:48,401 Excellent. Commence phase two. 308 00:21:08,788 --> 00:21:10,656 I'm here for a 3:00. 309 00:21:10,790 --> 00:21:12,391 Please, come in. 310 00:21:12,525 --> 00:21:14,093 Thank you. 311 00:21:29,775 --> 00:21:33,512 - Can I help you, gentlemen? - Hey there. We're here to repair the elevator. 312 00:21:33,646 --> 00:21:36,014 But your office said one guy. I can't be letting 313 00:21:36,148 --> 00:21:37,583 four people in here without clearance. 314 00:21:37,717 --> 00:21:39,685 You two, wait right there! 315 00:21:39,819 --> 00:21:41,053 I'll check this out. 316 00:21:44,357 --> 00:21:47,493 Yeah, I don't think we're gonna be able to let you do that. 317 00:22:15,354 --> 00:22:16,355 Security. 318 00:22:16,489 --> 00:22:18,224 Yeah, this is Officer Reino, Oakside Police. 319 00:22:18,357 --> 00:22:20,593 Uh, we received an alarm signal from this location. 320 00:22:20,726 --> 00:22:21,827 Is everything all right? 321 00:22:21,960 --> 00:22:24,430 Alarm. Uh, I am so sorry. 322 00:22:24,563 --> 00:22:26,465 I'm new, I, uh, must've just bumped it. 323 00:22:26,599 --> 00:22:28,367 And what happened to Wanda Phillips? 324 00:22:28,501 --> 00:22:32,405 Uh, she's taking some time off. Uh, family emergency. 325 00:22:33,773 --> 00:22:35,141 Hey, something's up. 326 00:22:37,877 --> 00:22:40,246 Hello, this is Police Chief Malone. 327 00:22:40,379 --> 00:22:43,849 Please provide the seven-digit security alarm system code. 328 00:22:43,982 --> 00:22:47,086 Uh, absolutely. Just one moment. 329 00:22:49,755 --> 00:22:51,424 - Marty. - It's Zero. 330 00:22:51,557 --> 00:22:53,325 - What? - The name's Zero. 331 00:22:53,459 --> 00:22:54,794 Something wrong with your ears? 332 00:22:54,926 --> 00:22:56,662 Just give me the goddamn code, Marty! 333 00:22:58,798 --> 00:23:01,133 Now would be nice. 334 00:23:01,801 --> 00:23:05,538 There. 94850912. 335 00:23:05,671 --> 00:23:08,707 I only have an eight-digit. 336 00:23:08,841 --> 00:23:14,246 Uh, 94850912. 337 00:23:14,380 --> 00:23:16,348 Okay, be careful with that system. 338 00:23:16,482 --> 00:23:18,417 Next time, we'll have to send someone out. 339 00:23:18,551 --> 00:23:19,685 Thank you. 340 00:23:21,720 --> 00:23:24,290 It's fine. Relax. 341 00:23:26,325 --> 00:23:29,061 I heard an alarm. Are you new here? 342 00:23:29,195 --> 00:23:32,198 Uh, yeah, the usual lady went home sick. 343 00:23:32,331 --> 00:23:35,568 Um, the service sent me. I'm Larry. 344 00:23:35,701 --> 00:23:37,236 I'm Dr. Gutterman. 345 00:23:37,369 --> 00:23:38,637 It's nice to meet you. 346 00:23:38,771 --> 00:23:40,139 Have a nice night, Larry. 347 00:23:40,272 --> 00:23:41,740 Thanks, you, too. 348 00:23:45,845 --> 00:23:50,216 Front security desk secure. Erik, you're up. 349 00:23:50,349 --> 00:23:52,551 I don't know. I don't like it, sir. 350 00:23:52,685 --> 00:23:54,420 And that didn't seem off to you? 351 00:23:54,553 --> 00:23:56,322 Nothing ever happens in sleepy Oakside, 352 00:23:56,455 --> 00:23:57,723 that's why people move here. 353 00:23:57,857 --> 00:23:59,725 That's why I got transferred here. 354 00:23:59,859 --> 00:24:02,695 You want action, move to the big city. 355 00:24:14,173 --> 00:24:15,608 Please, everything, take it! 356 00:24:23,616 --> 00:24:25,518 Got the badge. Coat won't fit, though. 357 00:24:25,651 --> 00:24:28,654 Go to phase three. Carry the coat. 358 00:24:28,787 --> 00:24:31,056 Why do we have to call them "phases"? 359 00:24:31,190 --> 00:24:34,260 Why don't you just say, "Erik, come back into the building." 360 00:24:34,994 --> 00:24:36,795 Go to the building. 361 00:24:37,663 --> 00:24:39,031 Thank you, sir. 362 00:24:46,805 --> 00:24:49,642 Malone. 363 00:24:49,775 --> 00:24:52,444 Chief Malone, this is Special Agent Richards of the FBI. 364 00:24:52,578 --> 00:24:54,747 - Okay. - We have reason to believe 365 00:24:54,880 --> 00:24:56,582 a wanted fugitive may be in your town. 366 00:24:56,715 --> 00:24:58,617 We could use your help in locating this man. 367 00:24:58,751 --> 00:25:00,252 Uh, could you be more specific? 368 00:25:00,386 --> 00:25:02,121 Check your email. 369 00:25:06,191 --> 00:25:09,695 "Adrian Rabikov. International terrorist." 370 00:25:09,828 --> 00:25:13,165 - The hell would he want in Oakside? - Your guess is as good as ours. 371 00:25:13,299 --> 00:25:16,268 If anything out of the ordinary happens, give us a call. 372 00:25:16,869 --> 00:25:18,103 Okay. 373 00:25:21,106 --> 00:25:22,541 Reino! 374 00:25:23,742 --> 00:25:26,612 - Yeah, Chief? - Got another face for you to add to the website. 375 00:25:28,414 --> 00:25:30,215 I'm emailing it to you now. 376 00:25:30,349 --> 00:25:32,151 Marcy says that she's the best goalie, 377 00:25:32,284 --> 00:25:33,819 but she just doesn't let anyone else try. 378 00:25:33,953 --> 00:25:36,155 So, how does she know we're not better than her? 379 00:25:36,288 --> 00:25:39,091 - She doesn't. She has no way to know that. - Right, that's what I'm saying! 380 00:25:39,224 --> 00:25:40,726 And she's all over Chris every day at lunch... 381 00:25:40,859 --> 00:25:42,628 - Whoa, whoa, whoa. - I'm just like... 382 00:25:42,761 --> 00:25:43,696 Who is Chris? 383 00:25:43,829 --> 00:25:44,863 He's my boyfriend. 384 00:25:44,997 --> 00:25:46,632 Sara, you're 14 years old. 385 00:25:46,765 --> 00:25:48,500 Does your mom know about this boyfriend crap? 386 00:25:48,634 --> 00:25:51,770 Duh. Chris is taking me to homecoming. 387 00:25:51,904 --> 00:25:54,506 - He's a nice guy if you give him a chance. - Yeah. 388 00:25:54,640 --> 00:25:56,709 The new girl, Tiffany, she has a cousin and he's taking Marcy. 389 00:25:56,842 --> 00:25:58,344 - Sara, wait. - He has a new SUV, 390 00:25:58,477 --> 00:26:00,046 so he's gonna take us all together. 391 00:26:00,212 --> 00:26:03,649 No 15-year-old named Chris is taking you anywhere in an SUV. 392 00:26:03,782 --> 00:26:06,352 Excuse me, sir. Where's, uh... Where's Beth today? 393 00:26:06,485 --> 00:26:08,687 Oh, she went home sick. 394 00:26:11,057 --> 00:26:14,360 - Right. Tell her I hope she feels better. - Will do. 395 00:26:22,768 --> 00:26:23,869 Come on, sweetie. 396 00:26:28,974 --> 00:26:31,044 Okay, we're gonna talk about that foul 397 00:26:31,176 --> 00:26:32,611 on the soccer field, all right? 398 00:26:32,745 --> 00:26:35,614 Uh, I don't think it was my fault, you know? 399 00:26:35,748 --> 00:26:38,951 Well, look, there's a place for that, 400 00:26:39,085 --> 00:26:41,920 but the soccer field is not one of 'em, all right? 401 00:26:42,055 --> 00:26:43,455 Where's the place for that? 402 00:26:43,589 --> 00:26:46,092 We'll talk about that later. 403 00:26:46,225 --> 00:26:47,660 With your mom. 404 00:26:49,628 --> 00:26:52,498 - Thanks. - Dad's got to make a quick phone call. 405 00:26:52,631 --> 00:26:54,833 - Here, start the car and turn the heater on. - Okay. 406 00:26:58,604 --> 00:27:00,806 Oakside Police emergency line. How may I help you? 407 00:27:00,939 --> 00:27:04,209 Yeah, I'd like to report some suspicious activity at the VA hospital. 408 00:27:04,343 --> 00:27:06,079 - I just saw some men... - Suspicious men? 409 00:27:06,211 --> 00:27:08,614 - Someone could be in danger. - Who? 410 00:27:08,747 --> 00:27:11,151 Possibly a high-ranking military official. Look, I... 411 00:27:11,283 --> 00:27:14,586 Uh, this is Chief Malone. Can you please start from the beginning? 412 00:27:14,720 --> 00:27:17,456 Listen, Chief, I just saw five repairmen 413 00:27:17,589 --> 00:27:20,559 walk past security without swiping their badges. One of them was armed. 414 00:27:20,693 --> 00:27:23,729 - Sir, do you work for the hospital? - Uh, no. 415 00:27:23,862 --> 00:27:25,131 Are you a patient? 416 00:27:25,264 --> 00:27:26,865 Yeah, but my wife... 417 00:27:26,999 --> 00:27:29,835 Well, sir, I wanna say thank you for your service 418 00:27:29,968 --> 00:27:31,737 and we'll be looking into this. 419 00:27:31,870 --> 00:27:34,573 Okay. Okay, so you'll send a car? 420 00:27:34,707 --> 00:27:36,542 Uh, we will be checking out the report. 421 00:27:36,675 --> 00:27:38,777 No, no, no, no, no. Look, look, Chief, 422 00:27:38,911 --> 00:27:40,846 I know what you're doing. You're blowing me off. 423 00:27:40,979 --> 00:27:43,982 Sir, please calm down. There's no need to get excited. 424 00:27:44,117 --> 00:27:45,851 Send a car to check it out. 425 00:27:45,984 --> 00:27:47,753 This could go sideways very quickly. 426 00:27:47,886 --> 00:27:49,755 Like I said, we will have someone look into it. 427 00:27:49,888 --> 00:27:52,192 - Bullshit! - Uh, sir, if you'd like to make a formal report, 428 00:27:52,324 --> 00:27:53,692 you can always come down to the station. 429 00:27:53,826 --> 00:27:56,895 Then send a car, one with an officer in it. 430 00:27:57,030 --> 00:27:59,665 As I said before, we will have someone looking into this. 431 00:27:59,798 --> 00:28:01,867 Again, thank you for your service. 432 00:28:03,502 --> 00:28:06,371 Man, Charlie, something's up, right? 433 00:28:06,505 --> 00:28:09,308 Yeah, he sounded pretty amped-up to me. 434 00:28:09,441 --> 00:28:11,211 Hey, Malone, I'm telling you, 435 00:28:11,343 --> 00:28:12,878 something's going on at that hospital. 436 00:28:13,011 --> 00:28:17,183 The man is at a VA PTSD ward talking about a conspiracy. 437 00:28:17,316 --> 00:28:19,852 Come on. Can... Can you just send one of us, please? 438 00:28:19,985 --> 00:28:23,589 - Charlie, go. - Oh, come on! The guy's a nutjob! 439 00:28:23,722 --> 00:28:26,458 - Satisfied? - Yes, thank you. 440 00:28:27,127 --> 00:28:28,727 This is great, guys. 441 00:28:30,729 --> 00:28:32,798 This is Dr. Jennifer Hill. Please leave a message 442 00:28:32,931 --> 00:28:34,633 and I'll get back to you as soon as I'm available. 443 00:28:34,767 --> 00:28:36,401 - Shit. - Have a nice day. 444 00:28:36,535 --> 00:28:38,138 Hey, babe, it's me. 445 00:28:38,270 --> 00:28:39,538 Uh, give me a call 446 00:28:39,671 --> 00:28:41,440 as soon as you get this, would you please? 447 00:28:41,573 --> 00:28:43,809 Something's not right. I'm, uh... 448 00:28:43,942 --> 00:28:46,612 I'm still at the VA. I just saw some... 449 00:28:47,579 --> 00:28:51,283 Just, uh... Just give me a call, will you? 450 00:28:52,017 --> 00:28:53,852 I love you. Bye-bye. 451 00:29:03,129 --> 00:29:04,296 Max. 452 00:29:04,429 --> 00:29:05,998 Yeah, go. 453 00:29:06,132 --> 00:29:08,168 We have a guy out here pacing. 454 00:29:08,300 --> 00:29:10,103 Is he gonna be an issue? 455 00:29:10,236 --> 00:29:12,871 It's hard to tell. I could take him out. 456 00:29:13,005 --> 00:29:14,473 Fine, kill him. 457 00:29:15,808 --> 00:29:17,609 He does have a kid with him. 458 00:29:17,743 --> 00:29:19,745 I say don't kill him unless you have to. 459 00:29:19,878 --> 00:29:21,547 I'll kill him if you want me to. 460 00:29:21,680 --> 00:29:23,415 You're the one who thinks he's an issue. 461 00:29:23,549 --> 00:29:24,583 Is there an issue? 462 00:29:24,716 --> 00:29:26,286 I just said he's pacing. 463 00:29:26,418 --> 00:29:27,953 Keep the channel clear. 464 00:29:34,093 --> 00:29:36,662 Sash, let's play a game. 465 00:29:36,795 --> 00:29:39,798 Which one would you pick? Only if you had to. 466 00:29:40,966 --> 00:29:42,935 Oh, well, he's kinda cute. 467 00:29:43,435 --> 00:29:44,536 Yeah, he is cute. 468 00:29:44,670 --> 00:29:46,039 - All right, listen. - Hey, man. 469 00:29:46,172 --> 00:29:47,706 You're on a desert island, 470 00:29:47,840 --> 00:29:49,641 which one of us are you taking with you? 471 00:29:49,775 --> 00:29:51,211 Remember, blondes have more fun. 472 00:29:51,343 --> 00:29:52,845 And more damage. 473 00:29:52,978 --> 00:29:55,248 Yo, listen, we're all soldiers here, all right, okay? 474 00:29:55,380 --> 00:29:56,982 Who do you think's in there anyway? 475 00:29:57,116 --> 00:29:59,585 Dr. Hill's office. Anne speaking. 476 00:29:59,718 --> 00:30:01,453 - How may I help you? - Anne, it's me. 477 00:30:01,587 --> 00:30:02,988 Would you put Jennifer on the phone, please? 478 00:30:03,122 --> 00:30:04,756 I'll have to take a message. I can't disturb her. 479 00:30:04,890 --> 00:30:06,491 No, hey, Anne, I understand that. 480 00:30:06,625 --> 00:30:07,926 I wouldn't call unless it was an emergency. 481 00:30:08,061 --> 00:30:09,494 Knock on the door, get her on the phone. 482 00:30:09,628 --> 00:30:11,730 I'm sorry, but I can't do that. 483 00:30:11,864 --> 00:30:15,068 Goddamn it, Anne, put Jennifer on the phone now! 484 00:30:15,868 --> 00:30:17,036 Asshole. 485 00:30:17,936 --> 00:30:19,771 - Dad, you were totally cussing. - I know. 486 00:30:19,905 --> 00:30:21,673 It's not a good look and you're a shitty influence on me. 487 00:30:21,807 --> 00:30:23,109 - I apologize. Do as I say, not as I do. - Okay. 488 00:30:23,243 --> 00:30:25,844 Look, I gotta do something for your mom real quick. 489 00:30:25,978 --> 00:30:27,579 I have to get to practice, I can't be late 490 00:30:27,713 --> 00:30:29,448 and you have to feed your children. 491 00:30:29,581 --> 00:30:31,984 - It's the law, I think. - I understand. I'm gonna feed my child. 492 00:30:32,118 --> 00:30:35,321 Call Marcy's mother, see if she can pick you up here. Can you do that? 493 00:30:35,454 --> 00:30:36,822 But I have to get to practice. 494 00:30:36,955 --> 00:30:38,457 We're gonna get you to practice. 495 00:30:38,590 --> 00:30:41,060 How much battery power you have left on your phone? 496 00:30:41,194 --> 00:30:42,561 - Uh, 70%. - Okay, 497 00:30:42,694 --> 00:30:44,396 Call Marcy's mother, have her pick you up here. 498 00:30:44,529 --> 00:30:45,731 You can watch a movie in the meantime. 499 00:30:45,864 --> 00:30:47,466 What if she can't come get me? 500 00:30:47,599 --> 00:30:51,037 Then you wait for me here, okay? 501 00:30:51,904 --> 00:30:54,606 I will be back. Tell me you understand, Sara. 502 00:30:55,275 --> 00:30:57,076 - I understand. - Good. 503 00:30:57,876 --> 00:30:59,345 - I love you. - I love you, too. 504 00:30:59,478 --> 00:31:00,846 I'll be back. 505 00:31:12,691 --> 00:31:14,726 He's coming in to you, Max. 506 00:31:14,860 --> 00:31:17,796 Alone. The kid's still in the car. 507 00:31:17,930 --> 00:31:19,065 Copy. 508 00:31:23,336 --> 00:31:24,503 How you doing, man? 509 00:31:24,636 --> 00:31:25,904 Good. 510 00:31:29,409 --> 00:31:30,976 You don't need my pass? 511 00:31:31,843 --> 00:31:33,478 Oh, the system's just having troubles. 512 00:31:33,612 --> 00:31:35,614 Go on ahead. I already saw you in here. 513 00:31:36,115 --> 00:31:37,516 Right. 514 00:32:40,380 --> 00:32:41,314 Boss. 515 00:32:47,886 --> 00:32:50,056 Everything going smoothly, I see. 516 00:32:50,189 --> 00:32:51,990 Smooth as silk. 517 00:32:53,558 --> 00:32:54,893 Well... 518 00:32:56,329 --> 00:32:57,463 Speak to me. 519 00:32:57,596 --> 00:33:00,066 That guy who left, came back. 520 00:33:00,199 --> 00:33:01,134 Pacing guy. 521 00:33:01,267 --> 00:33:02,567 Problem? 522 00:33:02,701 --> 00:33:04,002 Not sure. 523 00:33:04,137 --> 00:33:06,139 I think he suspects something's up. 524 00:33:08,740 --> 00:33:12,711 Ivan, Vee, sweep for a possible issue. 525 00:33:12,844 --> 00:33:15,781 He is suspicious. Kill him. 526 00:33:16,315 --> 00:33:18,084 Copy. Let's go. 527 00:33:18,217 --> 00:33:21,287 I was just saying out loud, you know, I could have killed him. 528 00:33:21,421 --> 00:33:22,854 I offered. 529 00:33:22,988 --> 00:33:25,124 Overwatch, are you there? 530 00:33:26,259 --> 00:33:28,593 In position. Up and running in five. 531 00:33:28,727 --> 00:33:31,696 If you see a man fitting that description, leave, 532 00:33:31,830 --> 00:33:33,366 and let Max here know. 533 00:33:33,499 --> 00:33:34,833 Understood. 534 00:33:35,501 --> 00:33:36,868 Handled. 535 00:33:39,571 --> 00:33:42,808 I trust you can manage that yourself in the future. 536 00:33:43,376 --> 00:33:45,644 Yeah, boss. Thank you. 537 00:33:49,282 --> 00:33:51,883 I didn't know we had Jackson on this one. 538 00:34:18,578 --> 00:34:20,812 Jackson? 539 00:34:21,780 --> 00:34:23,116 Hey, Max. 540 00:34:23,249 --> 00:34:26,319 Small fucking world, man. 541 00:34:26,452 --> 00:34:28,321 Glad to hear your voice, kid. 542 00:34:41,134 --> 00:34:43,668 Phase four. Follow the plan accordingly 543 00:34:43,802 --> 00:34:47,839 and we'll all be having margaritas in Cabo in 48 hours. 544 00:34:47,973 --> 00:34:52,145 - I want a mai tai. - Then you'll have one. Commence with phase four. 545 00:35:42,861 --> 00:35:45,264 Seems to be going smoothly, yeah? 546 00:35:45,398 --> 00:35:46,698 Sure. 547 00:35:47,567 --> 00:35:48,867 First job you've done? 548 00:35:49,000 --> 00:35:50,869 Why are you talking to me? 549 00:35:52,205 --> 00:35:54,307 Just trying to be friendly. 550 00:35:54,440 --> 00:35:56,242 Well, don't try so hard. 551 00:35:56,375 --> 00:35:58,810 Just finish the sweep and let's head back up. 552 00:35:58,944 --> 00:36:00,580 I wanna get this over with. 553 00:36:00,712 --> 00:36:02,013 This is my fourth one. 554 00:36:02,148 --> 00:36:03,516 It's fast money. 555 00:36:03,649 --> 00:36:05,984 Figure I'll retire and go live on a beach. 556 00:36:06,686 --> 00:36:08,054 Well, I wish you luck. 557 00:36:08,187 --> 00:36:10,021 I don't know why we don't just kill everybody 558 00:36:10,156 --> 00:36:11,557 and take the general with us. 559 00:36:11,691 --> 00:36:13,125 You don't have to understand. 560 00:36:13,259 --> 00:36:15,294 You just have to follow Rabikov's orders. 561 00:36:16,128 --> 00:36:17,563 Vee. 562 00:36:18,397 --> 00:36:21,234 - Go. - We need you upstairs. 563 00:36:21,367 --> 00:36:24,103 - I'm on my way. - Did you find the guy? 564 00:36:24,637 --> 00:36:26,004 Finish the sweep. 565 00:36:26,138 --> 00:36:27,772 I'll continue looking on floor two, 566 00:36:27,906 --> 00:36:29,741 but there's nobody here. 567 00:36:30,309 --> 00:36:31,577 Make it fast. 568 00:36:31,711 --> 00:36:35,081 Andrei, Moritz, set up shop on the second floor. 569 00:36:35,715 --> 00:36:37,216 I'm on my way. 570 00:38:33,366 --> 00:38:38,170 Whoever does not wish to die, you will follow us immediately. 571 00:38:40,573 --> 00:38:44,477 Do not try to run. It is not advisable. 572 00:38:46,445 --> 00:38:49,948 Relax, and follow these nice men here. 573 00:38:51,650 --> 00:38:53,185 Let's go, asshole. 574 00:38:55,821 --> 00:38:57,456 Get up, against the wall. 575 00:39:00,925 --> 00:39:03,229 Let's go, ladies. Let's go. 576 00:39:06,665 --> 00:39:08,467 Oh, hell no! Get back! 577 00:39:11,103 --> 00:39:12,937 That is an example. 578 00:39:14,640 --> 00:39:16,007 That. 579 00:39:18,778 --> 00:39:23,449 Relax, I am not an animal. I'm methodical. Hmm. 580 00:39:24,283 --> 00:39:26,085 I was very clear. 581 00:39:30,723 --> 00:39:32,358 I'm actually sorry. 582 00:39:35,060 --> 00:39:36,495 Erik. 583 00:39:46,172 --> 00:39:49,108 Uh, uh, uh. Come on, back it up. 584 00:39:50,376 --> 00:39:51,444 Move. 585 00:40:03,656 --> 00:40:04,890 Against the wall. 586 00:40:06,926 --> 00:40:08,360 Sit down! 587 00:40:09,528 --> 00:40:10,995 You got this? 588 00:40:11,130 --> 00:40:12,698 Ivan, hurry up. 589 00:40:12,832 --> 00:40:14,033 Vee, he's an idiot. 590 00:40:14,166 --> 00:40:17,069 I know. But he's growing on me. 591 00:40:17,203 --> 00:40:18,771 Oh, fuck. 592 00:40:18,904 --> 00:40:20,372 Moritz, Andrei, 593 00:40:20,506 --> 00:40:22,341 make sure Ivan doesn't get lost. 594 00:40:22,475 --> 00:40:23,742 Copy that. 595 00:40:24,677 --> 00:40:26,045 Let's go. 596 00:41:11,557 --> 00:41:14,293 Shit. 597 00:41:30,042 --> 00:41:31,644 Okay, okay. 598 00:41:35,414 --> 00:41:37,249 Anybody gonna get that? 599 00:41:38,684 --> 00:41:41,220 I guess I'm the only one that works here. 600 00:41:46,959 --> 00:41:48,193 Chief Malone. 601 00:41:48,827 --> 00:41:50,396 Hello, this is Jason Hill. 602 00:41:50,529 --> 00:41:52,298 I'm at the VA hospital. 603 00:41:52,431 --> 00:41:54,266 I just saw multiple men with weapons. 604 00:41:54,400 --> 00:41:57,169 Sir, would they happen to be security guards? 605 00:41:57,303 --> 00:41:59,505 No, goddamn it, they're not security guards. 606 00:41:59,638 --> 00:42:01,373 I know what the fuck I'm talking about. 607 00:42:01,507 --> 00:42:02,708 Something is going on here. 608 00:42:02,841 --> 00:42:04,610 People are gonna die. Send your men. 609 00:42:04,743 --> 00:42:06,378 Sir, I'm gonna need you to calm down, okay? 610 00:42:06,512 --> 00:42:08,514 Something is going down and people are gonna die. 611 00:42:08,647 --> 00:42:10,115 - Listen, sir. - Send them now! 612 00:42:10,249 --> 00:42:11,684 I've already sent someone down there. 613 00:42:11,817 --> 00:42:14,054 I'm gonna need you to be patient and remain calm. 614 00:42:14,186 --> 00:42:15,521 Thank you. 615 00:42:21,493 --> 00:42:23,395 Is it a full moon? 616 00:42:26,098 --> 00:42:27,633 - Ivan. - Shit. 617 00:42:30,102 --> 00:42:31,837 Boss. 618 00:42:32,671 --> 00:42:34,139 - Go. - Ivan's down. 619 00:42:34,273 --> 00:42:36,809 Someone took his gun and ran downstairs. 620 00:42:37,743 --> 00:42:40,512 Ivan's super messed-up. He ain't moving. 621 00:42:40,646 --> 00:42:41,380 What? 622 00:42:41,513 --> 00:42:43,148 Vee, your place is here. 623 00:42:43,282 --> 00:42:45,017 Don't you want me to handle this guy? 624 00:42:45,150 --> 00:42:48,487 If you're going to do this with brutality, make sure it is focused. 625 00:42:49,055 --> 00:42:50,489 Always, boss. 626 00:42:51,624 --> 00:42:53,525 Andrei, Vee is going to kill the person of interest. 627 00:42:53,659 --> 00:42:55,394 She has it handled, but if required, 628 00:42:55,527 --> 00:42:57,229 please assist her in the execution. 629 00:42:57,363 --> 00:42:59,331 - Copy. - Are you fucking serious? 630 00:42:59,465 --> 00:43:01,600 Shut up, Zero, just shut up! 631 00:43:01,734 --> 00:43:05,371 I wish I was dealing with professionals. 632 00:43:17,083 --> 00:43:20,452 Oh, Jesus, Andrei. I almost just shot you. 633 00:43:21,487 --> 00:43:24,023 - What's the word? - Moritz is looking after Ivan. 634 00:43:24,156 --> 00:43:25,524 - He should be okay. - Good. 635 00:43:26,692 --> 00:43:29,595 - Standard bet? - Fifty goes to the one who gets the kill shot. 636 00:43:29,728 --> 00:43:31,730 - Make it 100. - You're on. 637 00:43:31,864 --> 00:43:32,898 Let's go. 638 00:43:41,974 --> 00:43:43,976 I get the feeling you're not a fan of this. 639 00:43:44,110 --> 00:43:47,446 Hmm. Another meeting with a doctor to see if I'm fit. 640 00:43:47,579 --> 00:43:49,915 You wanna hear about my childhood next? 641 00:43:50,050 --> 00:43:52,418 If you'd like to tell me about your childhood, I'd love to listen. 642 00:43:52,551 --> 00:43:54,620 Every time something happens, 643 00:43:54,753 --> 00:43:57,656 a bureaucrat sends me to see another headshrinker 644 00:43:57,790 --> 00:44:01,960 to make sure that my fragile psyche is still intact. 645 00:44:02,095 --> 00:44:04,263 - Is it? - Don't be smart. 646 00:44:04,396 --> 00:44:06,231 That's why they use headshrinkers. 647 00:44:06,365 --> 00:44:08,200 Let's get this over with. 648 00:44:08,867 --> 00:44:09,802 Okay. 649 00:44:11,937 --> 00:44:14,174 VA-33 security desk. How may I help you? 650 00:44:14,306 --> 00:44:16,542 Yeah, this is Officer Reino of the Oakside Police Department. 651 00:44:16,675 --> 00:44:20,979 Uh, we've received reports of multiple armed men in the hospital. 652 00:44:21,114 --> 00:44:24,483 Really? Uh, well, our security forces haven't reported anything. 653 00:44:24,616 --> 00:44:26,418 Nothing out of the ordinary? 654 00:44:26,552 --> 00:44:28,587 No, but we'd be happy to look into it for you. 655 00:44:28,721 --> 00:44:31,757 You know, it's probably just a disturbed patient. 656 00:44:31,890 --> 00:44:33,892 You should check the, uh, basement. 657 00:44:34,026 --> 00:44:37,763 Copy. We'll, uh, check out the basement and the PTSD ward. 658 00:44:39,331 --> 00:44:41,366 - Well, sorry to bother you. - Thank you. 659 00:44:44,903 --> 00:44:47,573 Boss, this guy is being a real pain. 660 00:44:47,706 --> 00:44:49,341 He called the cops. 661 00:44:55,814 --> 00:44:58,283 Are you fucking kidding me? 662 00:45:01,320 --> 00:45:04,323 Goddamn it! 663 00:45:04,456 --> 00:45:05,958 You wanna tell him? 664 00:45:06,658 --> 00:45:09,428 You fucking do it. 665 00:45:09,561 --> 00:45:12,698 - What about the money? - You will be paid in proportion to what you do. 666 00:45:12,831 --> 00:45:14,967 - Good. - Boss. 667 00:45:15,101 --> 00:45:16,401 What is it? 668 00:45:16,535 --> 00:45:18,837 He got out the back door. He's gone. 669 00:45:18,971 --> 00:45:20,639 Go back to your posts. 670 00:45:20,773 --> 00:45:23,509 - Daryl, get the door charges in place. - Copy that. 671 00:45:23,642 --> 00:45:27,279 Max, assist Daryl with the placement of the door charges. 672 00:45:39,225 --> 00:45:41,194 All cell phones into the bag. 673 00:45:42,061 --> 00:45:44,763 It is simple. No one else needs to get hurt. 674 00:45:44,897 --> 00:45:46,532 As long as you don't try to escape, 675 00:45:46,665 --> 00:45:49,535 as long as you do not try to hinder our efforts, 676 00:45:49,668 --> 00:45:52,038 and do not complain, you will live. 677 00:45:54,573 --> 00:45:56,308 Is that all the phones? 678 00:46:00,979 --> 00:46:02,081 Check this one. 679 00:46:06,885 --> 00:46:08,121 Uh-oh. 680 00:46:08,254 --> 00:46:09,321 - Please, I... - No, no, no, no. 681 00:46:09,454 --> 00:46:11,390 No, no! 682 00:46:11,523 --> 00:46:12,791 No! 683 00:46:12,925 --> 00:46:13,992 Please! 684 00:46:14,127 --> 00:46:15,627 Give me your cell phone. 685 00:46:20,033 --> 00:46:23,069 - No, no! - No! No! 686 00:46:24,837 --> 00:46:27,539 I feel like you do not understand what is happening here. 687 00:46:27,673 --> 00:46:30,109 You think that I want to kill this woman? 688 00:46:30,243 --> 00:46:32,411 I hate to make example of people! 689 00:46:32,544 --> 00:46:35,547 Especially a woman! 690 00:46:35,681 --> 00:46:38,483 I trust that is all the phones. Is that it? 691 00:46:39,085 --> 00:46:40,586 That is all the phones? 692 00:46:40,719 --> 00:46:42,955 Any more phones? 693 00:46:43,889 --> 00:46:45,424 No, no. 694 00:46:47,793 --> 00:46:50,596 - No. No, no, no. - No, no. 695 00:46:51,363 --> 00:46:53,498 No, no, they made a mistake. Nyet. 696 00:46:53,632 --> 00:46:55,335 Now, you may all sit here and pray 697 00:46:55,467 --> 00:46:56,802 that the United States government 698 00:46:56,935 --> 00:46:59,938 values your lives enough to pay the ransom. 699 00:47:02,674 --> 00:47:04,843 Okay, well, you two come with me. 700 00:47:04,977 --> 00:47:07,379 Now we're after the prize, okay? Let's move. 701 00:47:13,119 --> 00:47:14,887 Okay, you place the C-4. 702 00:47:20,360 --> 00:47:22,761 Run a line to the detonator, 703 00:47:23,829 --> 00:47:26,899 then from the detonator to the switch. 704 00:47:28,101 --> 00:47:30,602 If the switch is broken by the door opening, 705 00:47:31,570 --> 00:47:35,574 the detonator blows the C-4. Easy. 706 00:47:35,707 --> 00:47:38,010 Pull this tab. 707 00:47:38,144 --> 00:47:41,713 Light is green, good to go. Ready to rock and roll. 708 00:47:42,481 --> 00:47:43,982 You'd be okay with doing the rest? 709 00:47:44,117 --> 00:47:46,785 Relax, Max, I've done this many, many times. 710 00:47:47,619 --> 00:47:49,122 From Moscow to Manila. 711 00:47:52,691 --> 00:47:54,093 I'm gonna go to the desk. 712 00:48:07,806 --> 00:48:10,776 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! We're doing that one, too? 713 00:48:10,909 --> 00:48:13,179 I'm stationed right here. 714 00:48:13,313 --> 00:48:16,182 Isn't that gonna take me out with whatever dipshit comes through that door? 715 00:48:16,316 --> 00:48:17,549 No, it's a contained blast. 716 00:48:17,683 --> 00:48:19,085 I'd rather you didn't. 717 00:48:20,919 --> 00:48:24,057 Boss's orders. Every door. 718 00:48:24,623 --> 00:48:25,857 Great. 719 00:48:32,497 --> 00:48:33,433 Good luck. 720 00:48:39,604 --> 00:48:43,042 Hey, do you guys, uh, still need me down here? 721 00:48:45,278 --> 00:48:48,580 Uh, you know, I just figured maybe you could use a hand or something. 722 00:48:50,216 --> 00:48:52,151 Great. 723 00:48:53,152 --> 00:48:54,753 Why don't you tell me about what happened? 724 00:48:54,886 --> 00:48:57,556 I ordered my men to perform an extraction. 725 00:48:57,689 --> 00:48:59,425 And it didn't go as planned? 726 00:48:59,558 --> 00:49:00,859 No. 727 00:49:01,793 --> 00:49:03,196 We got intel that 728 00:49:03,329 --> 00:49:06,665 an American responsible for a string of suicide bombings 729 00:49:06,798 --> 00:49:10,136 was holed up in a small house just outside of Moscow. 730 00:49:11,737 --> 00:49:14,506 I ordered a covert mission to extract him. 731 00:49:16,142 --> 00:49:18,944 An order that I most certainly would issue again. 732 00:49:19,078 --> 00:49:21,813 Soldiers died as a result of your orders? 733 00:49:21,947 --> 00:49:23,082 Yes. 734 00:49:25,118 --> 00:49:26,618 One was taken. 735 00:49:28,620 --> 00:49:30,956 He was found three days later. 736 00:49:31,090 --> 00:49:33,592 All of his fingers had been cut off... 737 00:49:34,993 --> 00:49:37,829 and he was beaten almost beyond recognition. 738 00:49:42,667 --> 00:49:44,203 I think about that. 739 00:49:45,271 --> 00:49:47,005 You blame yourself for the pain he suffered? 740 00:49:47,140 --> 00:49:49,674 We took his family into protective custody. 741 00:49:49,808 --> 00:49:51,810 I talked to them myself. 742 00:49:56,782 --> 00:49:59,052 I still think about all of their tears. 743 00:50:05,458 --> 00:50:08,194 There hasn't been another bombing in that area since that night. 744 00:50:08,927 --> 00:50:11,397 So I think about that also. 745 00:50:11,531 --> 00:50:13,899 Those men were following my orders. 746 00:50:15,000 --> 00:50:19,105 Sergeant Fergosi's death is on my hands. 747 00:50:22,208 --> 00:50:25,478 I'm proud of that brave man. 748 00:50:25,610 --> 00:50:28,880 He died doing what was right. 749 00:50:30,383 --> 00:50:32,552 We should all be so lucky. 750 00:50:33,919 --> 00:50:38,091 Admitting feelings is a sign that you're still in a rational state of mind. 751 00:50:41,860 --> 00:50:42,894 Who's in there anyway? 752 00:50:43,029 --> 00:50:45,131 I guess it's a big secret. 753 00:50:50,303 --> 00:50:51,571 - Nobody move. - Just sit. 754 00:50:51,703 --> 00:50:53,372 Sit down and shut up. 755 00:51:06,252 --> 00:51:07,853 - No, no, don't go. Don't go, man. - No, no! 756 00:51:07,986 --> 00:51:09,654 No! 757 00:51:09,788 --> 00:51:11,157 - What'd I say? Sit down! - Hey! Hey! 758 00:51:11,290 --> 00:51:13,024 - What'd I say? Huh? - Who are you? No! 759 00:51:13,159 --> 00:51:15,361 Sit down and shut up! 760 00:51:15,495 --> 00:51:16,628 Point that gun at me! 761 00:51:16,761 --> 00:51:19,332 Andrei, I have to have access. 762 00:51:41,387 --> 00:51:45,991 I don't know who you are or what you want, but you're not gonna get it. 763 00:51:47,260 --> 00:51:48,327 We'll see. 764 00:51:48,461 --> 00:51:49,828 Up. 765 00:51:51,364 --> 00:51:52,731 Move. 766 00:51:54,400 --> 00:51:56,269 How's everything going in there? 767 00:51:56,402 --> 00:51:57,869 It's fine, Marty. 768 00:51:58,003 --> 00:51:59,738 It's Zero. 769 00:51:59,871 --> 00:52:02,241 Next time, I don't want van duty. 770 00:52:13,685 --> 00:52:16,622 - Hey. - Doors and windows are secure. Where's the boss? 771 00:52:16,755 --> 00:52:18,291 Off getting his prize. 772 00:52:18,424 --> 00:52:19,791 Come here. 773 00:52:22,495 --> 00:52:25,097 When do we get to the asking for the ransom part? 774 00:52:25,231 --> 00:52:28,034 After the perimeter's set, we call and make our demands. 775 00:52:28,167 --> 00:52:30,603 - Did you read the stages? - Why are there stages? 776 00:52:30,735 --> 00:52:33,738 Why don't we just make a plan and take it from there? Why break it up? 777 00:52:33,872 --> 00:52:35,474 Because stages work. 778 00:52:35,608 --> 00:52:37,776 Get after her, you idiot. 779 00:53:18,718 --> 00:53:20,119 No, no, no, it's rigged! 780 00:53:22,054 --> 00:53:23,989 Stop! 781 00:53:24,123 --> 00:53:25,957 You open that door and we both die. 782 00:53:26,891 --> 00:53:28,927 It's wired to blow! Look up. Look at it! 783 00:53:32,531 --> 00:53:34,766 Don't do it, ma'am. Don't... No, don't, don't. 784 00:53:39,305 --> 00:53:41,540 - Was that us? - Yeah, that was us. 785 00:53:41,674 --> 00:53:45,511 Unless there's another group using our explosives at the hospital. 786 00:53:46,911 --> 00:53:49,482 Front left. Max, you okay? 787 00:53:49,948 --> 00:53:51,150 Yep. 788 00:53:51,284 --> 00:53:52,718 Well, how about you go see 789 00:53:52,851 --> 00:53:54,453 what the hell that was all about? 790 00:53:54,587 --> 00:53:55,987 Yeah. 791 00:54:23,982 --> 00:54:25,651 Calm down! Quiet! 792 00:54:25,785 --> 00:54:28,220 Calm down. Keep it down. 793 00:54:28,354 --> 00:54:30,656 I guess the world's gonna know we're here. 794 00:54:33,459 --> 00:54:34,993 Oakside Police, how may I help you? 795 00:54:35,127 --> 00:54:36,762 Say that again. 796 00:54:37,797 --> 00:54:42,501 Chief! Chief, there's been an assault on VA-33. 797 00:54:44,337 --> 00:54:46,272 In you go. 798 00:54:47,340 --> 00:54:48,607 What the hell was that? 799 00:54:48,741 --> 00:54:49,841 We lost one. 800 00:54:49,974 --> 00:54:51,410 Where's Daryl? 801 00:54:55,081 --> 00:54:57,550 Daryl? Daryl, come in. 802 00:55:00,286 --> 00:55:02,555 I'm gonna guess Daryl ain't okay. 803 00:55:03,489 --> 00:55:05,857 I'll take 2:1 odds. Any takers? 804 00:55:05,990 --> 00:55:09,795 Okay, send men down there to see if he's dead. Secure the opening. 805 00:55:09,928 --> 00:55:11,397 Yes, sir. 806 00:55:13,699 --> 00:55:14,933 General. 807 00:55:18,204 --> 00:55:20,439 Have you ever been to a bullfight before? 808 00:55:43,529 --> 00:55:46,065 Come on, sweetie, answer the phone. 809 00:55:54,673 --> 00:55:56,375 Answer the phone, baby. 810 00:55:57,909 --> 00:56:00,279 Shit. 811 00:56:29,275 --> 00:56:31,410 I'm coming, Jen. 812 00:56:39,652 --> 00:56:42,020 Help. There was an explosion. 813 00:56:42,154 --> 00:56:44,256 Call the cops. And an ambulance. I'm injured. 814 00:56:44,390 --> 00:56:46,559 I got you, buddy. Just take it easy. 815 00:56:49,762 --> 00:56:51,497 Yeah, take a seat, buddy. 816 00:56:52,097 --> 00:56:53,599 I got it from here. 817 00:56:55,234 --> 00:56:56,635 Max, are you there? 818 00:56:56,769 --> 00:56:58,504 Max, don't fuck around. 819 00:56:58,637 --> 00:57:02,241 Max, what the fuck is going on? 820 00:57:38,911 --> 00:57:40,212 Jen. 821 00:57:42,581 --> 00:57:43,716 Jen. 822 00:57:49,488 --> 00:57:50,589 Anne? 823 00:57:53,626 --> 00:57:54,994 - Anne. - No, please! 824 00:57:55,127 --> 00:57:56,061 - Anne. - No. 825 00:57:56,195 --> 00:57:57,696 Anne, it's me! 826 00:57:59,164 --> 00:58:00,266 What happened? 827 00:58:00,399 --> 00:58:02,167 They killed the guards. 828 00:58:02,968 --> 00:58:03,969 And they took them all. 829 00:58:04,103 --> 00:58:05,037 Took 'em where? 830 00:58:05,170 --> 00:58:06,272 The meeting room. 831 00:58:06,405 --> 00:58:08,073 They said "the meeting room". 832 00:58:09,275 --> 00:58:11,377 Come on, get up. Get up. 833 00:58:11,510 --> 00:58:13,245 They killed the guards. 834 00:58:13,379 --> 00:58:15,147 It's okay, get in here. 835 00:58:16,415 --> 00:58:18,117 Stay in here and you don't open the door 836 00:58:18,250 --> 00:58:20,052 for any reason, you understand? 837 00:58:33,832 --> 00:58:36,669 Hey, guys, I'm over at the VA right now. 838 00:58:36,802 --> 00:58:38,971 Doesn't look like anything's going on here. 839 00:58:39,104 --> 00:58:42,308 I'm gonna look around and I'll let you know in a second. 840 00:58:55,087 --> 00:58:56,488 Oh, shit! 841 00:59:14,006 --> 00:59:15,841 Multiple shots fired. 842 00:59:16,408 --> 00:59:18,110 Officer down. 843 00:59:18,243 --> 00:59:20,145 Was that... Was that Charlie? 844 00:59:20,279 --> 00:59:23,115 I'm hurt, guys. 845 00:59:27,519 --> 00:59:29,355 Mobile unit still here? 846 00:59:29,888 --> 00:59:31,023 Yes... Yes, sir. 847 00:59:31,156 --> 00:59:32,758 Get 'em on the horn. Let's go. 848 01:00:10,329 --> 01:00:11,597 Hey, hey. 849 01:00:58,610 --> 01:00:59,945 Here come the bobbies. 850 01:01:00,080 --> 01:01:02,414 I'm heading back to get into position. 851 01:01:14,793 --> 01:01:17,963 Set up a perimeter. Get these people back 100 yards. 852 01:01:19,165 --> 01:01:20,766 Move back, please, folks. 853 01:01:20,899 --> 01:01:23,268 For your own safety, please move back. 854 01:01:37,449 --> 01:01:38,917 - How's the hair? - Beautiful. 855 01:01:39,052 --> 01:01:42,654 Dane Forrester here, Action News, at VA-33. 856 01:01:42,788 --> 01:01:44,890 Not sure what's going on here right now, but as you can see, 857 01:01:45,023 --> 01:01:46,992 we've had gunfire, we've had explosions. 858 01:01:47,127 --> 01:01:48,827 I need to get a line 859 01:01:48,961 --> 01:01:51,296 onto one of these assholes at the VA. 860 01:01:51,430 --> 01:01:53,233 Can we cut the power to this grid? 861 01:01:53,365 --> 01:01:56,035 It's a hospital, a VA hospital. 862 01:01:56,169 --> 01:01:58,637 Right. So they have their own generators, 863 01:01:58,771 --> 01:02:01,740 food for months, water storage. 864 01:02:02,975 --> 01:02:04,077 Oh, my God. 865 01:02:04,210 --> 01:02:05,778 This is why they chose this place. 866 01:02:05,911 --> 01:02:08,447 We're not dealing with amateurs. 867 01:02:08,580 --> 01:02:10,449 Now, we need snipers on every rooftop, 868 01:02:10,582 --> 01:02:12,118 and eyes on every entrance and exit. 869 01:02:12,252 --> 01:02:13,253 Yeah, copy that. 870 01:02:13,385 --> 01:02:14,920 Chief, line three. 871 01:02:17,556 --> 01:02:19,691 This is Chief Malone. Who am I speaking with? 872 01:02:19,825 --> 01:02:23,062 We have Joint Chief of Staff General Frank Welch. 873 01:02:23,196 --> 01:02:25,564 All doors and windows are wired with C-4. 874 01:02:25,697 --> 01:02:28,600 Anyone attempting to approach the building will be shot. 875 01:02:28,734 --> 01:02:32,172 Okay, you have control. What do you want? 876 01:02:32,304 --> 01:02:34,339 How do we end this without anyone else getting hurt? 877 01:02:34,473 --> 01:02:36,008 Fifty million. 878 01:02:36,142 --> 01:02:42,248 Please deposit it in account J9494G34112402. 879 01:02:42,381 --> 01:02:45,051 It's the Swiss Bank Almotiz. 880 01:02:45,185 --> 01:02:47,719 - I assume you're recording this? - We are. 881 01:02:47,853 --> 01:02:49,555 Great, then I don't need to repeat myself. 882 01:02:49,688 --> 01:02:50,823 Is anyone hurt? 883 01:02:50,956 --> 01:02:52,491 No. 884 01:02:52,624 --> 01:02:53,992 May I speak with the general, please? 885 01:02:54,127 --> 01:02:55,228 Okay. 886 01:02:55,761 --> 01:02:57,696 General, say hello. 887 01:02:59,032 --> 01:03:00,465 This is General Welch. 888 01:03:00,599 --> 01:03:02,334 Holy shit. 889 01:03:02,467 --> 01:03:05,071 The money needs to be in our account within one hour, 890 01:03:05,205 --> 01:03:07,806 otherwise we will kill a hostage every 15 minutes. 891 01:03:07,940 --> 01:03:10,276 Look, that kind of ransom is gonna take a while. 892 01:03:10,409 --> 01:03:11,577 An hour's not gonna be enough. 893 01:03:11,710 --> 01:03:13,378 How many hostages do you have? 894 01:03:13,512 --> 01:03:14,847 We have many. 895 01:03:15,681 --> 01:03:17,583 We also require a bus to take ourselves 896 01:03:17,716 --> 01:03:19,052 and the general to the airport. 897 01:03:19,185 --> 01:03:21,954 Once we're onboard a fully-fueled 747, 898 01:03:22,088 --> 01:03:24,022 which you will provide for us, 899 01:03:24,157 --> 01:03:26,391 we'll let the general go before we take off. 900 01:03:26,525 --> 01:03:28,727 There'll be no negotiations. 901 01:03:28,861 --> 01:03:30,529 Any attempt to change any of these plans 902 01:03:30,662 --> 01:03:31,930 and we will kill a hostage. 903 01:03:32,065 --> 01:03:33,732 Any attempt to enter this building 904 01:03:33,866 --> 01:03:36,635 and we will kill a hostage. You have one hour. 905 01:03:36,768 --> 01:03:40,505 Okay, I do something for you, you do something for me. 906 01:03:40,639 --> 01:03:42,242 Since you have so many hostages, 907 01:03:42,374 --> 01:03:45,744 how about letting one of the hostages go as a sign of good faith? 908 01:03:45,878 --> 01:03:49,082 You haven't done anything yet. You have one hour. 909 01:03:49,215 --> 01:03:53,452 Listen, Adrian. I... I assume I'm speaking with Adrian Rabikov, right? 910 01:03:55,554 --> 01:03:58,124 That went well. 911 01:04:00,692 --> 01:04:02,061 Which one of you is Malone? 912 01:04:02,195 --> 01:04:03,428 That would be me. 913 01:04:03,562 --> 01:04:05,231 Can I get a word? 914 01:04:05,365 --> 01:04:06,865 One moment. 915 01:04:06,999 --> 01:04:08,500 Look, find us a bus. 916 01:04:08,634 --> 01:04:10,402 If we can separate them from the hostages 917 01:04:10,535 --> 01:04:13,639 and knock this down to just the general, that's our first win. 918 01:04:13,772 --> 01:04:15,774 Malone, we do not negotiate with terrorists. 919 01:04:15,908 --> 01:04:18,810 The FBI can relieve me of my command in a second, all right? 920 01:04:18,944 --> 01:04:21,647 But until then, can one of you guys get on the horn 921 01:04:21,780 --> 01:04:25,617 and call and see how much money we can transfer into that account immediately? 922 01:04:25,751 --> 01:04:27,053 I'd like to keep people from dying. 923 01:04:27,186 --> 01:04:29,088 It's the policy of the United States. 924 01:04:29,222 --> 01:04:32,158 We do not and will not negotiate with hostage-takers. 925 01:04:32,292 --> 01:04:34,559 - Can you step outside a second, please? - This is not about money. 926 01:04:34,693 --> 01:04:36,062 This is about something else, okay? 927 01:04:36,195 --> 01:04:38,164 You think they're just gonna let the general go? 928 01:04:38,298 --> 01:04:41,867 Just let him waltz out of here? Come on, we need eyes in there. 929 01:04:42,000 --> 01:04:43,635 You are relieved of your command. 930 01:04:43,769 --> 01:04:45,371 There are innocent people in there, man. 931 01:04:45,504 --> 01:04:47,173 If we give 'em what they want, 932 01:04:47,307 --> 01:04:48,907 there'll be 100 of these situations within the week. 933 01:04:49,042 --> 01:04:52,477 Either you step outside or you will be removed. 934 01:04:57,683 --> 01:04:59,518 I think that went really well. 935 01:04:59,651 --> 01:05:02,422 There's no reason to kill any of us. They'll give you what you want. 936 01:05:02,554 --> 01:05:05,124 I asked for $50 million, a bus, 937 01:05:05,258 --> 01:05:06,825 and a 747 within one hour. 938 01:05:06,959 --> 01:05:08,694 If you knew it was gonna take longer than that, 939 01:05:08,827 --> 01:05:10,662 why didn't you just ask for more time? 940 01:05:10,796 --> 01:05:13,433 - Sit down. - Or what? You'll kill me? 941 01:05:13,565 --> 01:05:15,701 You just told me you were gonna kill me anyway. 942 01:05:15,834 --> 01:05:17,303 What's the difference? An hour? Now? 943 01:05:17,437 --> 01:05:19,871 Sit down. Sit down! 944 01:05:28,981 --> 01:05:32,352 Hey, Reino, I need the number to the guy 945 01:05:32,484 --> 01:05:34,720 who called earlier from the VA. 946 01:05:37,390 --> 01:05:38,924 Shit. 947 01:05:39,058 --> 01:05:40,293 Moritz. 948 01:05:40,426 --> 01:05:42,161 Moritz! 949 01:05:43,296 --> 01:05:44,430 Fuck! 950 01:05:45,431 --> 01:05:48,967 Guys, Moritz is dead. I'm coming back up with Ivan. 951 01:05:49,102 --> 01:05:50,635 All right, come on. 952 01:05:50,769 --> 01:05:52,904 I got you, buddy. I got you. Come on. 953 01:05:53,039 --> 01:05:54,474 Can you walk? 954 01:05:54,606 --> 01:05:56,708 You got this. 955 01:05:58,744 --> 01:05:59,978 Let's go. 956 01:06:02,781 --> 01:06:05,717 - Do you need me inside? - Stay in position, Zero. 957 01:06:05,851 --> 01:06:08,388 Jackson, how about you go handle this issue? 958 01:06:08,520 --> 01:06:09,721 I could be useful. 959 01:06:09,855 --> 01:06:12,557 Shh. Stay, boy. Zero, stay. 960 01:06:12,691 --> 01:06:14,193 Jackson, you copy? 961 01:06:14,327 --> 01:06:15,727 My pleasure. 962 01:06:15,861 --> 01:06:16,795 Don't make it quick. 963 01:06:16,928 --> 01:06:18,398 Wasn't going to. 964 01:06:18,530 --> 01:06:20,500 This is why I like you. 965 01:06:20,632 --> 01:06:21,800 My fee doubles. 966 01:06:21,933 --> 01:06:24,037 Do it perfectly, I triple your fee. 967 01:06:37,283 --> 01:06:38,650 Yes. 968 01:06:39,885 --> 01:06:41,586 Hello, Jason, this is Chief Malone. 969 01:06:41,720 --> 01:06:43,021 Thanks a lot for the help. 970 01:06:43,156 --> 01:06:44,357 My bad. 971 01:06:44,490 --> 01:06:46,225 Look, what's going on inside? 972 01:06:46,359 --> 01:06:48,994 - You safe? - Safe? No, we're not safe, asshole. 973 01:06:49,128 --> 01:06:53,232 - Talk to me. - Counted seven armed insurgents inside the building. 974 01:06:53,366 --> 01:06:56,235 Blast took out one, I took out another three, that means at the very least 975 01:06:56,369 --> 01:06:58,770 there's another three armed insurgents still inside the building. 976 01:06:58,904 --> 01:07:01,873 And they've got hostages. I'd say roughly 12. 977 01:07:02,007 --> 01:07:05,710 A dozen hostages, floor three, in the meeting room, east side of the building. 978 01:07:05,844 --> 01:07:07,913 And my wife is one of the hostages, 979 01:07:08,047 --> 01:07:10,183 and I'm sure you know this, but they got General Welch. 980 01:07:10,316 --> 01:07:12,385 Okay. Are you injured? 981 01:07:12,518 --> 01:07:16,755 I'm fine. A cracked rib, maybe two. I'm gonna be fine. 982 01:07:16,888 --> 01:07:19,024 Look, all the in and outs are wired with C-4. 983 01:07:19,158 --> 01:07:20,792 These guys are not fucking around, buddy. 984 01:07:20,926 --> 01:07:24,330 The name Rabikov mean anything to you? 985 01:07:25,264 --> 01:07:27,766 It does. They know you're there? 986 01:07:27,899 --> 01:07:31,703 I don't know. They gotta know somebody's knocking off their men. 987 01:07:31,837 --> 01:07:33,272 Do they know they have your wife? 988 01:07:33,406 --> 01:07:37,110 No, and goddamn it, they better not find out either. 989 01:07:37,843 --> 01:07:40,011 - Your phone got a camera? - Yeah. 990 01:07:40,146 --> 01:07:42,181 Got a plan. Now, hear me out. 991 01:08:35,967 --> 01:08:37,103 I've got him. 992 01:08:37,236 --> 01:08:38,604 Oh, shit. 993 01:08:38,737 --> 01:08:42,308 Look, look, look, look, I... I'm... My name is Dr. Williams. 994 01:08:42,441 --> 01:08:45,444 I was just having a nap in my office. What the hell is going on here? 995 01:08:45,578 --> 01:08:50,049 Oh, yeah? Well, I could just let you keep talking or we can do this. 996 01:09:20,646 --> 01:09:23,449 Oh, yeah, 997 01:09:23,583 --> 01:09:25,218 that was actually pretty cool. I mean, that's... 998 01:09:25,351 --> 01:09:26,785 You know what? There's more. 999 01:09:26,918 --> 01:09:29,288 Oh, that drywall's got to be pissed then. 1000 01:09:44,803 --> 01:09:47,073 Now, I'm gonna kill you. 1001 01:10:29,382 --> 01:10:32,917 Whoa, whoa, whoa, freeze! Wait, don't turn around! I said, "Freeze!" 1002 01:10:33,052 --> 01:10:34,919 - Okay. - Who are you? 1003 01:10:35,721 --> 01:10:37,490 My name is Dr. Williams. 1004 01:10:37,623 --> 01:10:41,860 I fell asleep in my office. There was an explosion. 1005 01:10:42,595 --> 01:10:44,030 Where the fuck is everybody? 1006 01:10:44,163 --> 01:10:45,897 Okay, walk forward. 1007 01:10:46,032 --> 01:10:48,601 Slowly. Keep your hands where I can see them. 1008 01:10:48,734 --> 01:10:50,369 Okay, calm down. 1009 01:10:50,503 --> 01:10:53,172 Don't tell me to fucking calm down! Keep walking. 1010 01:10:55,141 --> 01:10:57,677 Get inside. I got a straggler here. 1011 01:10:58,477 --> 01:11:01,147 Dr. Sleepy was hiding out on us. 1012 01:11:01,980 --> 01:11:04,916 Up against the wall, come on. Turn around. 1013 01:11:05,785 --> 01:11:09,455 Have a seat. Sit down. Sit down. 1014 01:11:15,661 --> 01:11:17,363 Block off the stairwells. 1015 01:11:17,496 --> 01:11:20,066 We do not need any more trouble from whoever's playing hero. 1016 01:11:20,199 --> 01:11:21,534 I'm gonna go kill him. 1017 01:11:21,667 --> 01:11:23,169 Block off the stairwells 1018 01:11:23,302 --> 01:11:25,304 and return here when you're finished. 1019 01:11:27,406 --> 01:11:28,940 Copy that. 1020 01:11:30,909 --> 01:11:32,345 What the hell is going on here? 1021 01:11:32,478 --> 01:11:34,180 Shut him up. 1022 01:11:36,782 --> 01:11:38,384 Be quiet. 1023 01:11:38,917 --> 01:11:40,252 Yeah. 1024 01:11:44,090 --> 01:11:46,991 As long as we don't enter from here or here, we should be somewhere... 1025 01:11:47,126 --> 01:11:48,993 - Sir, you can't get in there. - Back off. 1026 01:11:49,128 --> 01:11:50,862 Look, I have a live feed in the room. 1027 01:11:50,995 --> 01:11:54,033 - How? - A tipster had called in earlier from the VA. 1028 01:11:54,166 --> 01:11:56,935 I thought he was... Look, just watch. 1029 01:12:00,740 --> 01:12:03,542 - You can beat me all you want. - Good. 1030 01:12:03,676 --> 01:12:05,511 Do you know who I am? 1031 01:12:07,646 --> 01:12:10,116 No. But whatever you want... 1032 01:12:11,050 --> 01:12:13,519 you won't get a damn thing out of me. 1033 01:12:15,287 --> 01:12:19,258 This man in this chair is not a hero. He's a coward. 1034 01:12:20,493 --> 01:12:26,165 My baby brother was taken in his sleep under this man's orders. 1035 01:12:26,298 --> 01:12:30,503 Completely incapable of defending himself. He was a freedom fighter. 1036 01:12:30,636 --> 01:12:35,408 And there's no trial. Not even a record of it. 1037 01:12:35,541 --> 01:12:37,076 Rabikov? 1038 01:12:37,576 --> 01:12:39,078 You admit it. 1039 01:12:40,279 --> 01:12:44,450 This isn't about some ransom. You don't want money. 1040 01:12:46,252 --> 01:12:49,522 Oh, we want money. I'm here for the money. 1041 01:12:49,655 --> 01:12:52,658 All of us are here for the money, except him. 1042 01:12:52,792 --> 01:12:56,562 Thank you, Erik. May I get back to it? 1043 01:12:58,963 --> 01:13:00,232 My brother was... 1044 01:13:00,366 --> 01:13:03,035 This man is a terrorist. 1045 01:13:03,169 --> 01:13:07,939 Him and his brother, an explosive expert, 1046 01:13:08,073 --> 01:13:12,010 orchestrated six terrorist explosions, 1047 01:13:12,144 --> 01:13:15,915 killing 113 people in three days. 1048 01:13:16,048 --> 01:13:20,352 Terrorists? The United States military, government, 1049 01:13:20,486 --> 01:13:24,390 is responsible for the deaths of millions of innocents. 1050 01:13:24,523 --> 01:13:26,525 Are you not a terrorist, General? 1051 01:13:26,659 --> 01:13:27,927 I'm a patriot. 1052 01:13:28,060 --> 01:13:29,628 And I'm revenge. 1053 01:13:39,003 --> 01:13:41,106 Where is my brother being held? 1054 01:13:45,110 --> 01:13:47,346 It can be so easy. 1055 01:13:50,049 --> 01:13:51,417 No still? 1056 01:13:52,618 --> 01:13:56,121 Okay, well, we have something that you might care about more. 1057 01:14:06,932 --> 01:14:08,234 Hey. 1058 01:14:09,535 --> 01:14:11,570 - Hmm. - Hello? 1059 01:14:14,406 --> 01:14:15,541 Hey. 1060 01:14:16,942 --> 01:14:18,511 What do you want? 1061 01:14:19,712 --> 01:14:20,813 Why are we here? 1062 01:14:27,018 --> 01:14:28,521 Hello? 1063 01:14:30,789 --> 01:14:32,258 I'm in position. 1064 01:14:33,692 --> 01:14:34,793 Okay. 1065 01:14:36,328 --> 01:14:37,730 She's here. 1066 01:14:43,269 --> 01:14:44,737 Got the kid, too. 1067 01:14:51,844 --> 01:14:53,579 You let them go. 1068 01:14:54,079 --> 01:14:56,515 David Mikael Rabikov. 1069 01:14:56,649 --> 01:14:59,251 His location for the lives of your family. 1070 01:14:59,385 --> 01:15:01,420 A fair trade, if you ask me. 1071 01:15:08,394 --> 01:15:10,429 Oh, my God. 1072 01:15:11,163 --> 01:15:12,565 They have the general's family. 1073 01:15:12,698 --> 01:15:15,501 Look for anything we can use to pinpoint their location. 1074 01:15:16,735 --> 01:15:19,672 You are at fault. 1075 01:15:21,840 --> 01:15:26,178 Your wife and daughter dying, this is you. 1076 01:15:26,312 --> 01:15:29,114 I'm gonna fucking kill you! You hear me? 1077 01:15:29,248 --> 01:15:31,517 I'm gonna fucking kill both of you! 1078 01:15:32,384 --> 01:15:34,253 You have a chance to save your soul. 1079 01:15:34,386 --> 01:15:36,555 Hey, ungag her. 1080 01:15:37,122 --> 01:15:38,490 Mickey. 1081 01:15:39,391 --> 01:15:41,627 It's... It's okay. 1082 01:15:42,995 --> 01:15:46,165 Close your eyes. No matter what happens, we're together, okay? 1083 01:15:46,298 --> 01:15:47,967 - Okay. - You hear me, honey? 1084 01:15:48,100 --> 01:15:49,468 Yes, good. 1085 01:15:50,169 --> 01:15:51,870 We're together, okay? 1086 01:15:52,004 --> 01:15:54,173 This is your heroic father here. 1087 01:15:56,275 --> 01:15:59,845 You affected my family. I will affect your family. 1088 01:15:59,979 --> 01:16:01,880 Hurt the girl. Hurt her. 1089 01:16:02,615 --> 01:16:04,516 Hurt the little girl. 1090 01:16:05,217 --> 01:16:06,852 Goddamn it! 1091 01:16:06,986 --> 01:16:09,288 Cute girl. 1092 01:16:09,421 --> 01:16:12,257 Bit of a screamer. 1093 01:16:16,528 --> 01:16:17,863 I know where they are. 1094 01:16:18,631 --> 01:16:19,765 Where? 1095 01:16:19,898 --> 01:16:21,133 I'm gonna kill you. 1096 01:16:21,266 --> 01:16:22,635 Do you need more shame and guilt? 1097 01:16:22,768 --> 01:16:24,670 Do you want more shame and guilt for your recovery? 1098 01:16:24,803 --> 01:16:27,673 You're already dead, you hear me? You're dead. 1099 01:16:27,806 --> 01:16:30,776 You and your little friends are all dead. 1100 01:16:44,456 --> 01:16:45,924 I love you, too. 1101 01:16:47,993 --> 01:16:49,294 It's okay. 1102 01:16:50,029 --> 01:16:51,230 It's okay. 1103 01:16:51,764 --> 01:16:53,198 You're okay. 1104 01:16:53,899 --> 01:16:55,267 You're okay. 1105 01:16:57,469 --> 01:17:01,740 Where is David Mikael Rabikov? 1106 01:17:05,411 --> 01:17:08,514 What guarantee do I have if I tell you? 1107 01:17:09,982 --> 01:17:11,917 My word. Only my word. 1108 01:17:12,052 --> 01:17:13,652 Your word? 1109 01:17:13,786 --> 01:17:15,921 Your word isn't worth anything. 1110 01:17:22,561 --> 01:17:24,596 Well, General Welch, I give you my word 1111 01:17:24,730 --> 01:17:29,102 that if you do not tell me the whereabouts of my brother in the next three seconds, 1112 01:17:29,902 --> 01:17:32,204 I'm going to brutalize your family. 1113 01:17:32,337 --> 01:17:34,907 Three, two... 1114 01:17:35,041 --> 01:17:36,642 Your brother is dead. 1115 01:17:38,111 --> 01:17:42,448 He's in a freezer in a facility somewhere outside of Moscow. 1116 01:17:43,183 --> 01:17:45,085 I can't tell you which one. 1117 01:17:52,491 --> 01:17:54,393 I do not believe you. 1118 01:17:55,828 --> 01:17:57,496 He's dead! 1119 01:17:58,430 --> 01:18:00,166 Your intel was wrong! 1120 01:18:00,299 --> 01:18:02,768 He's on a cold slab, dead. 1121 01:18:02,901 --> 01:18:05,771 My brother is not dead! 1122 01:18:05,904 --> 01:18:07,439 I was Russian military 1123 01:18:07,573 --> 01:18:11,343 and I will push your mind to the limits if he is dead! 1124 01:18:11,477 --> 01:18:13,146 He was never being held! 1125 01:18:13,278 --> 01:18:15,914 And Sergeant Fergosi pulled the trigger. 1126 01:18:21,087 --> 01:18:25,924 Welch, you better hope that my brother is not dead. 1127 01:18:26,059 --> 01:18:27,292 You better be lying. 1128 01:18:27,426 --> 01:18:31,263 If he is dead, so is your family. 1129 01:18:43,408 --> 01:18:45,245 Sir, area secure. 1130 01:18:46,179 --> 01:18:48,413 No, no, no, what the fuck is that? 1131 01:18:48,547 --> 01:18:49,815 Oh. Holy shit. 1132 01:18:50,716 --> 01:18:52,051 On my call. 1133 01:18:52,185 --> 01:18:53,119 Okay. 1134 01:18:55,754 --> 01:18:58,457 Sir, I think it's time to go. 1135 01:18:58,590 --> 01:19:00,826 Now! 1136 01:19:07,666 --> 01:19:11,403 Everybody down! Everybody get behind me! 1137 01:19:19,179 --> 01:19:20,445 Ow. 1138 01:19:35,994 --> 01:19:37,263 Everybody okay? 1139 01:19:37,396 --> 01:19:39,265 - Jen! - Jason! 1140 01:19:40,233 --> 01:19:42,668 Keep your heads down! 1141 01:19:43,635 --> 01:19:46,638 - Oh. You okay? - I'm okay. Where's Sara? 1142 01:19:46,772 --> 01:19:48,308 - She's in the truck. - The truck? 1143 01:19:48,440 --> 01:19:49,975 She's probably secure by now. 1144 01:19:54,847 --> 01:19:56,515 They're headed to the basement. 1145 01:19:56,648 --> 01:19:58,184 We got wounded on floor two. 1146 01:19:58,318 --> 01:20:00,452 All in and outs wired with explosive. 1147 01:20:01,019 --> 01:20:02,055 Yeah. 1148 01:20:03,156 --> 01:20:05,258 - Don't leave this room till I come back. - Okay. 1149 01:20:05,390 --> 01:20:07,093 - You understand? - Okay, be safe. 1150 01:20:34,953 --> 01:20:36,688 Dad! Dad! 1151 01:20:38,390 --> 01:20:41,194 Are you... Are you there? 1152 01:20:41,327 --> 01:20:42,594 - This sucks! - Grab the girl! 1153 01:20:42,728 --> 01:20:45,497 Go! Go! Catch her, catch her. 1154 01:20:45,631 --> 01:20:48,867 - Open this door. - Come on, we gotta go, we gotta go! 1155 01:20:55,108 --> 01:20:57,509 Dad, they got me! 1156 01:21:02,414 --> 01:21:03,882 Freeze! Drop the weapon. 1157 01:21:04,016 --> 01:21:05,984 The van. They're in the van! 1158 01:21:06,119 --> 01:21:07,753 Spread your legs, arms behind your back. Now! 1159 01:21:07,886 --> 01:21:09,655 My daughter is in the van! 1160 01:21:09,788 --> 01:21:12,724 I spoke to the cop, talked to Chief Malone. Goddamn it! 1161 01:21:12,858 --> 01:21:15,128 - My name is Jason Hill! - I'm Malone. 1162 01:21:15,794 --> 01:21:17,263 Go get the car. Come on! 1163 01:21:17,397 --> 01:21:19,798 My truck. Here! 1164 01:21:23,936 --> 01:21:26,605 Good, got ourselves a little insurance policy. 1165 01:21:26,738 --> 01:21:28,640 You have no idea how much trouble you're in. 1166 01:21:28,774 --> 01:21:31,476 - Ooh. - Is this everybody? Jesus! 1167 01:21:31,610 --> 01:21:34,180 We have to call and tell 'em we have a hostage. Get the money! 1168 01:21:34,314 --> 01:21:35,348 We didn't get the money? 1169 01:21:35,480 --> 01:21:36,949 Just shut up and drive. 1170 01:21:41,453 --> 01:21:42,988 Should have waited for backup. 1171 01:21:43,122 --> 01:21:44,923 Why the hell aren't we in a patrol car right now? 1172 01:21:45,058 --> 01:21:49,329 We're in pursuit of four heavily-armed perps in a white van 1173 01:21:49,461 --> 01:21:53,299 heading eastward on highway 163, just south of the airport. 1174 01:21:53,433 --> 01:21:55,234 What? The airport's 50 miles behind us. 1175 01:21:55,368 --> 01:21:57,736 Oh, no, there's a private airport right up here. 1176 01:22:00,505 --> 01:22:01,773 You're empty. 1177 01:22:03,042 --> 01:22:05,378 They have my daughter in the van. I was willing to bluff. 1178 01:22:07,479 --> 01:22:10,216 I got, uh, some in the glove box. 1179 01:22:10,350 --> 01:22:12,118 You mind if I protect myself? 1180 01:22:19,624 --> 01:22:21,560 I appreciate it. 1181 01:22:21,693 --> 01:22:24,830 Nothing ever happens in sleepy Oakside, huh? 1182 01:22:28,867 --> 01:22:30,769 We got company quarter mile back. 1183 01:22:30,902 --> 01:22:33,905 - Shit. - How fast can we get that thing into the air? 1184 01:22:34,040 --> 01:22:35,208 Not fast enough. 1185 01:22:35,341 --> 01:22:38,077 We're dead already. We just don't know it yet. 1186 01:22:42,547 --> 01:22:43,882 Make a left up here. 1187 01:22:44,450 --> 01:22:45,617 But the van... 1188 01:22:45,751 --> 01:22:47,053 I know a shortcut. We'll get 'em. 1189 01:22:47,186 --> 01:22:48,720 Okay. 1190 01:23:05,271 --> 01:23:06,872 Let's go. 1191 01:23:11,777 --> 01:23:13,545 Chief! 1192 01:23:14,646 --> 01:23:17,116 Help! 1193 01:23:17,816 --> 01:23:19,851 No. 1194 01:23:34,900 --> 01:23:37,869 No! 1195 01:23:41,040 --> 01:23:43,642 - She doesn't get on this plane. - Shit! 1196 01:23:43,775 --> 01:23:47,046 You hurt her, I swear to God, I'll put a bullet in your head. 1197 01:23:47,180 --> 01:23:49,182 I'll take the shot, motherfucker. 1198 01:23:50,083 --> 01:23:53,352 You get into my way, I'll create another one. 1199 01:23:53,486 --> 01:23:55,921 - Baby, you okay? - No! 1200 01:23:56,055 --> 01:23:57,223 Hey! 1201 01:23:57,356 --> 01:23:58,424 No! 1202 01:23:58,558 --> 01:23:59,858 Hey! 1203 01:24:02,828 --> 01:24:05,364 Come any closer, I will kill her. End of story. 1204 01:24:06,598 --> 01:24:08,334 Daddy. 1205 01:24:09,302 --> 01:24:10,735 "Daddy"? 1206 01:24:12,138 --> 01:24:13,939 Tell your daddy to drop his weapon. 1207 01:24:23,648 --> 01:24:25,351 He says to give up, Daddy. 1208 01:24:26,785 --> 01:24:28,287 Okay, sweetie. 1209 01:24:31,823 --> 01:24:33,292 I'll put the gun down. 1210 01:24:35,361 --> 01:24:37,230 But you let her go, all right? 1211 01:24:38,097 --> 01:24:39,365 I'll give you access to the plane, 1212 01:24:39,499 --> 01:24:42,235 you go anywhere you want, take me if you want, 1213 01:24:42,368 --> 01:24:44,303 but you just leave her. 1214 01:24:44,437 --> 01:24:45,937 We have a deal? 1215 01:24:47,706 --> 01:24:49,041 We have a deal? 1216 01:24:52,545 --> 01:24:54,213 Sweetie, you all right? 1217 01:24:54,347 --> 01:24:56,149 Yeah. Yeah. 1218 01:24:57,450 --> 01:25:00,086 Okay, listen to me, honey. Listen to my voice. 1219 01:25:00,219 --> 01:25:02,654 You listen to me. You stick to agreement? 1220 01:25:02,787 --> 01:25:04,423 I would never lie to you. 1221 01:25:04,923 --> 01:25:06,858 Spikes up, honey. 1222 01:25:32,051 --> 01:25:34,187 I thought I told you to stay in the car. 1223 01:25:34,320 --> 01:25:35,787 I'm so sorry, Dad. 1224 01:25:35,921 --> 01:25:38,424 I won't do it again. 1225 01:25:39,258 --> 01:25:41,360 There's not gonna be any again. 1226 01:25:44,363 --> 01:25:46,265 I think we owe your mom a call. 1227 01:25:47,999 --> 01:25:49,868 Jason, please tell me you're okay. 1228 01:25:50,001 --> 01:25:51,437 We're gonna be home for supper. 1229 01:25:55,041 --> 01:25:58,843 I'll see you at home. 1230 01:26:04,883 --> 01:26:06,285 You okay? 1231 01:26:06,785 --> 01:26:08,254 I got shot. 1232 01:26:08,387 --> 01:26:10,256 You wanted action, didn't you? 1233 01:26:11,923 --> 01:26:13,925 Hell yeah. 1234 01:26:14,060 --> 01:26:18,397 Like I said, nothing ever happens in sleepy Oakside. 1235 01:26:19,965 --> 01:26:21,234 That was badass. 1236 01:26:21,367 --> 01:26:22,335 Mmm. 1237 01:26:22,468 --> 01:26:23,768 It hurts, though. 1238 01:26:23,902 --> 01:26:25,638 You've been shot, like, how many times? 1239 01:26:25,770 --> 01:26:27,240 Yeah, yeah, you were shot. 1240 01:26:27,373 --> 01:26:28,474 Yeah, but, like... 1241 01:26:30,509 --> 01:26:33,112 Come on, keep up, keep up. Come on. 1242 01:27:08,997 --> 01:27:13,997 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 91089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.