All language subtitles for Alien Abduction-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,922 --> 00:02:55,327 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 2 00:02:55,385 --> 00:02:57,911 It's a probability there is UFOs. 3 00:02:57,941 --> 00:03:00,412 Hundreds of residents are reporting strange lights 4 00:03:00,462 --> 00:03:02,717 in the skies of Brown Mountain, NC. 5 00:03:02,796 --> 00:03:05,747 When a legitimate Brown Mountain light appeared, 6 00:03:05,804 --> 00:03:08,380 there was electromagnetic interference. 7 00:03:08,381 --> 00:03:10,598 Globes of glowing gas appear 8 00:03:10,610 --> 00:03:12,838 randomly in different locations. 9 00:03:12,839 --> 00:03:16,132 Everyone there saw clearly what it was. 10 00:03:16,133 --> 00:03:20,019 But that doesn't explain people who claim they've been abducted there. 11 00:03:20,020 --> 00:03:23,041 I was physically sucked up against the ceiling. 12 00:03:23,042 --> 00:03:26,541 Doesn't explain the creature sightings that have taken place. 13 00:03:26,542 --> 00:03:29,489 They seems to move about in a ghost like manner. 14 00:03:29,490 --> 00:03:33,239 It doesn't explain many of the conspiracies related 15 00:03:33,229 --> 00:03:35,443 to military activities and government involvment. 16 00:03:35,443 --> 00:03:39,587 US Air forces dispatched special operations unit "Project Blue Book" 17 00:03:51,433 --> 00:03:53,720 And I think science has an obligation 18 00:03:53,721 --> 00:03:58,025 to explain and to investigate claims of the paranormal. 19 00:03:58,026 --> 00:04:01,014 It was the most horrifying thing I have ever felt in my entire life. 20 00:04:30,700 --> 00:04:31,889 Hey, Riley! 21 00:04:33,271 --> 00:04:35,970 - Where is he ? - Riley world ... 22 00:04:44,412 --> 00:04:46,914 - Let me see the camera. - What are you doing ? 23 00:04:47,000 --> 00:04:49,834 - All right, give me your camera ... - What are you doing ? 24 00:04:50,694 --> 00:04:53,774 Hey mom .. Can you turn this up, please? 25 00:04:54,539 --> 00:04:58,267 ♪ Something's going on, can I smell your dick ? ♪ 26 00:04:58,268 --> 00:05:02,497 ♪ Don't play me like a fool 'cause that ain't cool ♪ 27 00:05:02,498 --> 00:05:06,684 ♪ So what you need to do is let me smell your dick ♪ 28 00:05:06,685 --> 00:05:11,225 ♪ Why you coming home 5 in the morning ♪ 29 00:05:11,226 --> 00:05:14,485 ♪ Something's going on, can I smell your dick ? ♪ 30 00:05:14,486 --> 00:05:19,231 ♪ Don't play me like a fool 'cause that ain't cool ♪ 31 00:05:19,232 --> 00:05:22,911 ♪ So what you need to do is let me smell your dick ♪ 32 00:05:22,912 --> 00:05:26,784 ♪ It's 4 o'clock and I'm sleeping It's late night and you're creeping ♪ 33 00:05:30,164 --> 00:05:33,319 [Peter] Sure a good laugh ... - Corey ! 34 00:05:36,533 --> 00:05:38,092 [Riley] There's more trees ... 35 00:05:38,104 --> 00:05:39,674 [Corey] Why are we listening to this music ? 36 00:05:40,113 --> 00:05:43,338 [Peter] Because it is bluegrass, son. It's the sound of the mountains. 37 00:05:44,340 --> 00:05:47,702 [Jillian] Have you ever done this ? [Corey] It's a tent ! 38 00:05:47,730 --> 00:05:50,652 [Jillian] It's hard ! Do you see everything in this list ? 39 00:05:50,716 --> 00:05:51,869 [Corey] Just keep reading your directions. 40 00:05:51,879 --> 00:05:53,781 [Katie] Ok guys. [Jillian] I'm serious, do you want ... 41 00:05:53,837 --> 00:05:55,808 [Katie] Look where we are ! 42 00:05:56,296 --> 00:05:59,240 [Riley] Setting up camp, for a very long weekend. 43 00:06:04,837 --> 00:06:06,796 [Riley] Dad, did you get my sleeping bag ? 44 00:06:06,797 --> 00:06:08,864 [Peter] Yes, son. [Riley] The green one. 45 00:06:09,323 --> 00:06:11,323 [Peter] We've got your sleeping bag. 46 00:06:11,781 --> 00:06:13,171 [Corey] Just put it in ? [Peter] Yeah. 47 00:06:13,539 --> 00:06:17,017 [Riley] Specimen 1: Common yellow jacket nest. 48 00:06:17,485 --> 00:06:18,405 [Riley] Corey ? 49 00:06:18,405 --> 00:06:20,160 [Corey] I really don't know what you're talking about. 50 00:06:20,516 --> 00:06:23,457 [Riley] Specimen 2: Common meat head. 51 00:06:23,780 --> 00:06:25,605 - Here we go, one side ... - Pull it like a blanket? 52 00:06:25,606 --> 00:06:28,391 - That's better,that's better ... - Why don't you stay over there ? 53 00:06:28,409 --> 00:06:30,806 [Jillian] Done ! Boom ! Look at that ... 54 00:06:30,813 --> 00:06:33,000 [Riley] That was an easy bet. 55 00:06:33,023 --> 00:06:35,276 - Damn straight ! - Honey, I'm sorry ... 56 00:06:35,323 --> 00:06:36,901 Hard to lose, isn't it ? 57 00:06:37,055 --> 00:06:39,322 Obviously, their tent is a lot less complicated ... 58 00:06:39,399 --> 00:06:41,583 Corey, how are those directions treating you ? 59 00:06:41,999 --> 00:06:43,489 [Corey] They worked out so well. 60 00:06:44,347 --> 00:06:46,853 [Peter] Obviously, you people are better suited for this. 61 00:06:46,862 --> 00:06:50,257 - I don't think this is our finesse. - It's a female energy thing. 62 00:06:50,257 --> 00:06:51,813 [Jillian] Why don't you guys go for firewood ? 63 00:06:51,813 --> 00:06:54,018 [Peter] You're asking for firewood ? All right, come on ! 64 00:06:54,120 --> 00:06:56,250 [Corey] Riley, are you gonna go with us or you're gonna stay with the chicks ? 65 00:06:58,895 --> 00:07:01,874 [All] Wow ! [Peter] I make fire ... 66 00:07:01,920 --> 00:07:03,491 [Jillian] Looks good ! 67 00:07:04,235 --> 00:07:05,947 [Katie] Your skill with the lighter, unrivaled. 68 00:07:08,919 --> 00:07:09,919 [Peter] I am fire. 69 00:07:10,788 --> 00:07:13,398 [Peter] If we mix my skills with fire and yours with tents, 70 00:07:13,415 --> 00:07:16,291 we could live out here, Swiss family Morris style. 71 00:07:16,749 --> 00:07:18,117 [Corey] No, we couldn't. 72 00:07:18,239 --> 00:07:20,043 Let's just wait till the bank kick us out, first. 73 00:07:20,641 --> 00:07:24,602 [Riley] Brown Mountain, elevation: 2725 feet. 74 00:07:27,781 --> 00:07:29,637 [Riley] This is Jillian, being quiet. 75 00:07:45,480 --> 00:07:49,336 [Riley] Specimen 3: Some kind of Swallowtail. 76 00:07:51,068 --> 00:07:52,562 [Riley] Black and green clouded. 77 00:07:59,047 --> 00:08:01,551 [Corey] Hey Riley, feel like going for a hike ? 78 00:08:02,379 --> 00:08:03,696 We're going for a hike. 79 00:08:04,285 --> 00:08:07,237 - We're gonna go man things. - If we're not back ... 80 00:08:08,657 --> 00:08:10,286 [both] Watch out for the bears ! 81 00:08:10,340 --> 00:08:11,959 [Jillian] Seriously ? 82 00:08:12,422 --> 00:08:13,404 Come on, Riley. 83 00:08:14,624 --> 00:08:16,045 The women folk will be fine. 84 00:08:20,000 --> 00:08:22,148 [Corey] Where we going? [Peter] I'm not exactly sure. 85 00:08:22,444 --> 00:08:23,725 [Corey] She's gonna win this one ? 86 00:08:24,086 --> 00:08:27,243 We're gonna go up thataway. There's a trail here. 87 00:08:28,256 --> 00:08:30,671 [Corey] It can't be safe for him to look through his camera. 88 00:08:33,022 --> 00:08:34,973 [Corey] He's making me nervous. Can't you take it off him ? 89 00:08:35,654 --> 00:08:36,982 [Peter] Watch your foot here, Ri. 90 00:08:39,513 --> 00:08:41,002 [Corey] Riley, check it out. 91 00:08:42,024 --> 00:08:43,794 Amazing rainbow, off the mountain. 92 00:08:53,587 --> 00:08:55,571 (makes Tarzan noises) 93 00:08:56,170 --> 00:08:57,603 [Katie] You catch any deer ? 94 00:08:58,658 --> 00:09:01,026 [Corey] Yeah, let me throw it down to you ! 95 00:09:01,847 --> 00:09:03,231 [Jillian] Hey up there ! 96 00:09:05,564 --> 00:09:08,670 [Corey] How long before Jillian realizes there is no power for her hairdryer ? 97 00:09:08,909 --> 00:09:10,212 [Peter] One day tops. 98 00:09:15,828 --> 00:09:19,325 Nobody is leaving anyone behind if a bear attacks. 99 00:09:19,487 --> 00:09:20,309 [Jillian] Boo ! 100 00:09:20,372 --> 00:09:23,559 No we're gonna stick together, and be eaten as a family. 101 00:09:26,786 --> 00:09:28,818 But we do need to put this fire out. 102 00:09:35,651 --> 00:09:37,817 OK guys, come on. Let's go to bed. 103 00:09:39,460 --> 00:09:42,979 - Come Ri [Riley] Allright. 104 00:09:43,624 --> 00:09:45,598 - 'Night, buddy. [Riley] 'Night. 105 00:09:46,922 --> 00:09:49,241 Here. 'Night, baby. 106 00:10:02,669 --> 00:10:05,117 [Riley] Corey, are you ... are you awake ? 107 00:10:08,215 --> 00:10:10,929 Riley, go to bed. 108 00:10:11,594 --> 00:10:13,226 [Riley] Corey, wake up 109 00:10:15,181 --> 00:10:18,828 Riley, come on. Just close your eyes. 110 00:10:19,900 --> 00:10:20,991 [Riley] I can't sleep. 111 00:10:27,664 --> 00:10:28,944 [Riley] It's a moth. 112 00:10:29,864 --> 00:10:31,950 [Riley] it could be a hawkmoth. 113 00:10:55,917 --> 00:10:56,917 [Riley] Corey ! 114 00:10:57,246 --> 00:10:58,350 [Riley] Corey, get up ! 115 00:11:02,150 --> 00:11:04,366 [Riley] Did you see that? [Corey] Yes, I saw it. 116 00:11:11,548 --> 00:11:12,548 [Jillian] Riley ! 117 00:11:14,172 --> 00:11:15,380 [Jillian] Riley, where are you going ? 118 00:11:16,303 --> 00:11:17,860 [Jillian] Riley ! [Corey] Shit ! 119 00:11:17,861 --> 00:11:18,861 [Jillian] Get back here ! 120 00:11:19,047 --> 00:11:20,472 [Riley] There's lights. 121 00:11:20,999 --> 00:11:22,327 [Jillian] Are those stars ? 122 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 [Riley] Look. 123 00:11:28,284 --> 00:11:29,519 Oh my God ! 124 00:11:29,690 --> 00:11:31,065 [Riley] Stars don't move like that. 125 00:11:32,230 --> 00:11:35,050 OK, what the hell was that ? 126 00:11:36,093 --> 00:11:37,501 [Corey] UFOs? 127 00:11:38,948 --> 00:11:40,884 Riley, tell me you got that on video ! 128 00:11:41,240 --> 00:11:43,208 [Riley] Yeah. Dude, let me see it. 129 00:11:47,487 --> 00:11:49,301 [Katie] ... up there and went all the way across. 130 00:11:49,589 --> 00:11:52,277 [Corey] They were winking and then shot up. 131 00:11:52,302 --> 00:11:55,566 [Jillian] We did see the lights but ... [Peter] This is ridiculous, let's go. 132 00:11:55,736 --> 00:11:56,727 [Peter] Come on. [Jillian] Thank you Dad. 133 00:11:56,800 --> 00:11:58,195 [Peter] Let's go, in the car - ... so weird. 134 00:11:59,398 --> 00:12:01,681 [Peter] We can have this fascinating conversation driving. 135 00:12:02,113 --> 00:12:04,433 [Jillian] It's probably someone's dinner, Riley. 136 00:12:04,731 --> 00:12:06,582 [Jillian] It just haven't chicken fried it yet. 137 00:12:07,044 --> 00:12:09,301 [Jillian] Don't touch, OK. [Riley] Why would I touch it ? 138 00:12:09,553 --> 00:12:12,077 [Katie] Riley, stop looking at that. We're getting in the car now sweetie. 139 00:12:12,126 --> 00:12:13,270 Come on, back in the car. 140 00:12:14,766 --> 00:12:15,983 [Peter] OK ... 141 00:12:16,865 --> 00:12:19,720 So I just want to understand this whole light thing, so ... 142 00:12:20,073 --> 00:12:22,275 What exactly did these lights look like ? 143 00:12:22,320 --> 00:12:24,829 [Corey] Big flashing and ... I mean, we did see lights last night. 144 00:12:24,859 --> 00:12:28,255 [Peter] My whole family is going nutty. That's cool. 145 00:12:29,027 --> 00:12:30,691 Riley, move the camera that way. 146 00:12:31,090 --> 00:12:32,453 Thanks you, son. 147 00:12:32,962 --> 00:12:34,072 Okidoki. 148 00:12:35,478 --> 00:12:38,174 - Next campsite. Whoooo ! - Whoooo ! 149 00:12:38,211 --> 00:12:39,651 Yeah ! 150 00:12:40,045 --> 00:12:42,914 [Riley] For how long? [Katie] Honey, I'm gonna plug it back in 151 00:12:42,915 --> 00:12:45,898 as soon as my phone is finished charging, I promise. 152 00:12:46,106 --> 00:12:49,851 [GPS] Prepare to exit freeway in 0.5 miles. 153 00:12:53,468 --> 00:12:55,052 You're getting off the highway? 154 00:12:55,740 --> 00:12:57,962 Apparently, yeah. 155 00:12:59,553 --> 00:13:01,430 I don't think that's right. 156 00:13:01,431 --> 00:13:03,856 My google directions do not have us getting off the highway. 157 00:13:03,885 --> 00:13:08,130 You have to trust Judy. I use this GPS all the time. 158 00:13:08,149 --> 00:13:08,983 Judy ? 159 00:13:09,006 --> 00:13:13,830 Yes, she knows people and gets me exactly where I need to go. 160 00:13:13,999 --> 00:13:16,396 [Katie] I can't even get service out here. 161 00:13:16,940 --> 00:13:18,846 [Jillian] Me neither. [Katie] You don't have any ? 162 00:13:19,485 --> 00:13:20,321 [Jillian] No ! 163 00:13:21,040 --> 00:13:24,624 - Corey, do you have any service ? [Jillian] He's asleep. 164 00:13:24,678 --> 00:13:28,115 [GPS] Approaching left turn. [Peter] Now here's the turn. 165 00:13:30,731 --> 00:13:33,568 This doesn't seem right. 166 00:13:41,653 --> 00:13:47,477 [GPS] Approaching right turn. [Peter] Right, OK 167 00:13:51,440 --> 00:13:57,644 [Katie] Do not wanna get lost out here. [Peter] We're fine ... I think. 168 00:13:57,645 --> 00:14:00,840 [Jillian] That's why we're going down this creepy road. 169 00:14:01,091 --> 00:14:04,586 [Peter] It's like 'Delivrance' [Katie] Well ... Minus the anal rape. 170 00:14:06,886 --> 00:14:08,358 [Riley] Corey sleeping. 171 00:14:10,466 --> 00:14:11,970 [Riley] Jillian sleeping. 172 00:14:17,401 --> 00:14:21,242 [Riley] Mom, can I sit up front ? [Katie] Sure, honey. 173 00:14:22,619 --> 00:14:25,950 [Peter] Wow, look at this view ... Jesus. 174 00:14:31,430 --> 00:14:33,806 [Katie] Honey, I don't think there's gonna be a highway down there. 175 00:14:33,807 --> 00:14:35,648 [Peter] I don't see anything down there. 176 00:14:43,681 --> 00:14:46,418 [Katie] This is crazy. [Corey] Dad, where are we ? 177 00:14:48,058 --> 00:14:51,286 [Jillian] In the middle of nowhere. [Corey] Are we lost ? 178 00:14:51,316 --> 00:14:54,135 We're not lost, we're getting off this road in a few minutes. 179 00:14:54,368 --> 00:14:56,583 [GPS] Approaching left turn. [Peter] See ? 180 00:14:56,584 --> 00:14:59,098 [Peter] Trust Judy. She knows where she's going. 181 00:15:01,146 --> 00:15:03,332 [Corey] This looks pretty wild to me. 182 00:15:07,359 --> 00:15:10,202 [Katie] Be careful ! [Corey] Do you want me to drive? 183 00:15:10,203 --> 00:15:13,771 No, I don't. Thank you very much. Just try not to piss me off. 184 00:15:16,078 --> 00:15:20,761 [Katie] This is the same road. - Yes, Katie, thank you so much. 185 00:15:22,347 --> 00:15:24,856 [Jillian] Dad, can you slow down ? I'm gonna puke. 186 00:15:25,031 --> 00:15:28,594 [Peter] We're in the godamn mountains ! I didn't make the roads. They curve ! 187 00:15:28,591 --> 00:15:30,161 [Katie] Peter ! 188 00:15:31,624 --> 00:15:34,872 I'm sorry... Just back off. 189 00:15:34,873 --> 00:15:36,362 It is hard enough to drive these roads 190 00:15:36,379 --> 00:15:39,287 without you guys badgering me. Please. 191 00:15:51,213 --> 00:15:52,373 [Katie] It's getting a little better. 192 00:15:53,083 --> 00:15:56,419 [Peter] It's better ? There's hope for the 22 miles. 193 00:15:58,513 --> 00:16:00,710 Son of a bitch ! 194 00:16:01,845 --> 00:16:03,803 [Katie] What is it ? - We're low on gas. 195 00:16:04,007 --> 00:16:05,007 [Katie] What? 196 00:16:05,769 --> 00:16:08,444 [Katie] What ? How did we get so low ? 197 00:16:08,445 --> 00:16:11,047 We're in the mountains, roads go up and down, 198 00:16:11,048 --> 00:16:13,809 we've haven't got gas for a while: We're low on gas ! 199 00:16:16,149 --> 00:16:20,583 - Can you pull over somewhere ? [Peter] Pull up ? Really ? 200 00:16:20,584 --> 00:16:22,531 [Peter] What the hell will that do ? - Oh Great ... 201 00:16:22,532 --> 00:16:25,374 Oh yeah, let's not pull over. Let's turn around ! 202 00:16:25,375 --> 00:16:28,366 [Peter] We don't need to do anything ! 203 00:16:28,367 --> 00:16:30,323 This knows exactly where we ... 204 00:16:35,546 --> 00:16:36,951 [Jillian] What the hell was that ? 205 00:16:39,057 --> 00:16:40,402 [Jillian] Is everybody OK ? 206 00:16:43,723 --> 00:16:46,318 - Get that camera out of my face ! [Katie] Peter ! 207 00:16:58,166 --> 00:16:59,980 - Hi. - Hi. 208 00:17:12,157 --> 00:17:14,597 Ri, can you put down the camera for a second ? 209 00:17:15,265 --> 00:17:16,265 [Riley] Yep. 210 00:17:22,098 --> 00:17:24,930 [Riley] Why would a crow hit our car like that ? 211 00:17:25,045 --> 00:17:26,045 [Peter] I don't know Ri ... 212 00:17:26,331 --> 00:17:28,633 [Riley] It's balance must've been off or something. 213 00:17:28,904 --> 00:17:30,233 [Peter] I'm not sure. 214 00:17:32,058 --> 00:17:34,826 [Pete] I'm really sorry I lost my temper. 215 00:17:35,364 --> 00:17:37,059 I love you so much, kid. 216 00:17:43,715 --> 00:17:45,737 What do you say we go find a gas station ? 217 00:17:46,933 --> 00:17:47,933 [Riley] Sure, dad. 218 00:17:52,088 --> 00:17:54,003 I think your mother's pissed off at me. 219 00:17:54,828 --> 00:17:55,956 [Riley] Yep. 220 00:18:10,178 --> 00:18:11,598 [Peter] I'm very sorry. 221 00:18:15,449 --> 00:18:16,670 [Peter] I'm sorry. 222 00:18:23,966 --> 00:18:25,526 [Corey] Road to nowhere. 223 00:18:29,049 --> 00:18:30,944 [Peter] Oh come on. 224 00:18:31,195 --> 00:18:33,380 [Peter] There has got to be gas out here somewhere. 225 00:18:33,381 --> 00:18:36,381 [Katie] Nobody comes up here. [Peter] Even meth heads need gas. 226 00:18:37,490 --> 00:18:40,728 [Katie] Jillian, you're asleep ? [Jillian] Like I could sleep ? 227 00:18:47,894 --> 00:18:50,502 Hey guys, a mailbox. [Katie] What? 228 00:18:52,163 --> 00:18:54,275 [Katie] Imagine living out here, in the middle of nowhere ? 229 00:18:54,317 --> 00:18:57,831 [Riley] 31 ... Number 31. [Katie] That's right, Riley. 230 00:18:58,282 --> 00:19:00,363 [Jillian] Isn't that where the 'Unabomber' lives ? 231 00:19:00,723 --> 00:19:02,972 [Riley] 31 ... 31 ... 31 ... 232 00:19:03,004 --> 00:19:05,355 [Peter] Jesus, I wonder where number 32 is ? 233 00:19:06,602 --> 00:19:08,157 [Jillian] Cheerful ! 234 00:19:08,630 --> 00:19:09,711 [Peter] That's encouraging ... 235 00:19:12,961 --> 00:19:15,122 [Peter] I'm gonna have a heart attack. [Jillian] ♪ So much fun ♪ 236 00:19:15,123 --> 00:19:17,092 [Peter] I'm actually gonna have a heart attack, I think. 237 00:19:17,093 --> 00:19:18,133 Dad, look at that one. 238 00:19:18,837 --> 00:19:19,961 [Peter] Don't do that when I'm driving ! 239 00:19:19,962 --> 00:19:22,044 [Peter] Jesus, you freaked me out. 240 00:19:22,824 --> 00:19:24,540 [GPS] Recalculating route. 241 00:19:26,438 --> 00:19:28,956 [Katie] What's it doing ? [GPS] Recalculating route. 242 00:19:28,957 --> 00:19:31,412 [Peter] What ? It is recalculating. Like I took a wrong .. 243 00:19:31,413 --> 00:19:32,783 [Peter] ... turn or something. 244 00:19:34,217 --> 00:19:36,194 [Peter] I don't get it. [GPS] Recalculating. 245 00:19:36,195 --> 00:19:39,132 [Corey] It's not even sure of its road. [Jillian] Because no one uses it ? 246 00:19:39,133 --> 00:19:42,280 [Jillian] It doesn't make any sense. There's no signal. 247 00:19:42,281 --> 00:19:45,228 [Jilllian] Maybe something is interfering with the satellite. 248 00:19:56,713 --> 00:19:57,981 [GPS] Recalculating. 249 00:20:03,355 --> 00:20:05,861 [Peter] Any kind of signal on that thing ? 250 00:20:06,619 --> 00:20:08,104 [GPS] Recalculat ... 251 00:20:08,134 --> 00:20:10,302 [Peter] What in the hell is this ? 252 00:20:10,340 --> 00:20:11,679 [Jillian] What the heck ? 253 00:20:11,680 --> 00:20:13,839 [Katie] Oh my god .. An accident? 254 00:20:14,893 --> 00:20:16,050 [Peter] Doesn't look like one. 255 00:20:23,861 --> 00:20:25,175 [Peter] Is anybody in there? [Katie] No. 256 00:20:25,176 --> 00:20:27,318 [Jillian] No, no one's there. [Katie] Where are they? 257 00:20:27,326 --> 00:20:28,353 [Peter] I don't know. 258 00:20:29,434 --> 00:20:30,434 [Katie] Jesus! 259 00:20:35,820 --> 00:20:38,378 [Jillian] What the hell ? [Katie] What was going on here ? 260 00:20:39,664 --> 00:20:41,104 [Katie] Peter ! 261 00:20:42,131 --> 00:20:43,058 [Corey] Wow ! 262 00:20:43,372 --> 00:20:46,575 [Katie] This is really weird. [GPS] Recalculating. 263 00:20:49,505 --> 00:20:51,198 [Peter] Look at all this stuff. 264 00:20:52,222 --> 00:20:55,336 [Peter] This is just ... [Riley] There aren't any people. 265 00:20:56,891 --> 00:21:00,027 The people who own these cars have to be somewhere. 266 00:21:00,445 --> 00:21:02,785 [Jillian] Dad, this is really creeping me out. 267 00:21:02,876 --> 00:21:04,789 [Corey] Yeah, I'm with you. 268 00:21:07,031 --> 00:21:10,356 [Riley] Maybe we should turn around now. [Peter] We don't have any choice ... 269 00:21:10,357 --> 00:21:13,673 ... we have no gas, we can't get back to the highway, we have to go this way. 270 00:21:14,058 --> 00:21:16,435 Allright. So ... Er. 271 00:21:20,195 --> 00:21:22,744 [Peter] You guys sit tight. I'm gonna find these folks. 272 00:21:25,043 --> 00:21:26,892 Are you serious ? 273 00:21:26,893 --> 00:21:29,351 [Peter] Yes, I'm serious, Corey. 274 00:21:29,352 --> 00:21:32,395 [Corey] I'm coming too. [Peter] I'd really rather you stay in the car. 275 00:21:32,396 --> 00:21:33,494 [Peter] OK, that's good. 276 00:21:33,495 --> 00:21:36,339 [Jillian] Mom I gotta pee. [Katie] I'm gonna come with you. 277 00:21:36,340 --> 00:21:39,759 Riley, you're gonna go with your dad ? ... Peter ? 278 00:21:39,873 --> 00:21:41,366 [Peter] Yeah ? [Katie] Just keep an eye on him. 279 00:21:42,225 --> 00:21:44,025 [Riley] Wait for me dad. - Come on, Ri. 280 00:21:44,960 --> 00:21:46,652 Gotta stay close, buddy, OK ? 281 00:21:49,359 --> 00:21:51,760 [Corey] All the seatbelts are torn out of the cars. 282 00:21:52,322 --> 00:21:54,225 [Peter] This is weird. 283 00:21:56,487 --> 00:21:57,880 [Peter] Come on, buddy. 284 00:22:03,753 --> 00:22:05,309 [Peter] Watch your brother, please. 285 00:22:05,877 --> 00:22:10,807 [Riley] Who threw their bike on their car ? [Corey] Ri, Come on. 286 00:22:18,760 --> 00:22:23,584 (static on the radio) 287 00:22:28,714 --> 00:22:29,714 [Corey] Ri, come on. 288 00:22:31,541 --> 00:22:33,298 [Corey] How fucking long is this tunnel ? 289 00:22:36,819 --> 00:22:38,768 [Peter] Hello ? 290 00:22:42,415 --> 00:22:44,257 [Riley] I'm coming. [Corey] Come on, buddy. 291 00:22:47,924 --> 00:22:50,812 - Dad, what the ... ? - I don't know. 292 00:22:53,532 --> 00:22:54,532 [Peter] Nothing. 293 00:22:55,357 --> 00:22:58,269 [Peter] There's shit everywhere. 294 00:23:03,167 --> 00:23:05,167 (static on the radio) 295 00:23:09,539 --> 00:23:10,722 Hello ? 296 00:23:15,881 --> 00:23:17,752 Dad, this is really weird. 297 00:23:26,446 --> 00:23:28,440 [Corey] Riley ! [Peter] Come on buddy. 298 00:23:44,529 --> 00:23:48,442 [Riley] Dad, Corey ... Let's go back. 299 00:24:07,796 --> 00:24:09,043 [Peter] Riley, come on. 300 00:24:13,264 --> 00:24:14,559 [Riley] Hold on. 301 00:24:25,937 --> 00:24:29,468 [Riley] Dad. [Peter] Ri, Shush. Get over here. 302 00:24:30,716 --> 00:24:31,716 [Peter] Come on. 303 00:24:34,691 --> 00:24:35,879 [Peter] I mean it, Riley. 304 00:24:37,452 --> 00:24:38,780 [Peter] Now, stay with me. 305 00:24:48,836 --> 00:24:50,779 [Corey] Riley, come on. [Riley] Wait up. 306 00:24:54,143 --> 00:24:55,349 It's a cop car. 307 00:24:58,912 --> 00:25:00,457 It's a Sheriff's cruiser. 308 00:25:06,519 --> 00:25:09,107 I think that we should go back. Let's go back. 309 00:25:10,171 --> 00:25:12,715 Yeah, we should. 310 00:25:18,770 --> 00:25:19,830 Hello ? 311 00:25:21,510 --> 00:25:22,410 Hey ! 312 00:25:25,956 --> 00:25:27,304 [Corey] What the hell was that ? 313 00:25:38,500 --> 00:25:40,122 Run ! Run ! Run ! 314 00:25:40,612 --> 00:25:42,019 Go ! Go ! Go ! 315 00:25:44,500 --> 00:25:45,955 [Peter] Let's get behind that car. 316 00:25:45,956 --> 00:25:46,956 [Peter] Quick, Riley ! 317 00:25:52,280 --> 00:25:55,466 [Riley] Oh my god, we're trapped. - Jesus Christ ! What was that ? 318 00:25:58,701 --> 00:26:00,473 [Riley] Let's go. Come on ! 319 00:26:01,620 --> 00:26:06,277 Corey, listen... I want you to take Riley and run. 320 00:26:06,843 --> 00:26:09,910 Get your mom, your sister and get the hell out of here. 321 00:26:10,188 --> 00:26:11,188 Are you ready ? 322 00:26:14,035 --> 00:26:15,035 Let's go ! 323 00:26:21,181 --> 00:26:22,739 Dad ! What are you doing ? 324 00:26:23,595 --> 00:26:24,869 Shut up ! 325 00:26:26,913 --> 00:26:27,913 Ri ! 326 00:26:27,914 --> 00:26:29,187 Ri, run ! 327 00:26:48,080 --> 00:26:49,089 [Riley] I saw it ! 328 00:26:50,345 --> 00:26:51,870 [Riley] Corey, run faster ! 329 00:26:56,970 --> 00:26:57,970 [Corey] Can you see him ? 330 00:26:57,971 --> 00:26:59,296 [Riley] Oh my god ! 331 00:26:59,297 --> 00:27:00,735 [Corey] What are we gonna do ? 332 00:27:00,736 --> 00:27:01,754 [Riley] Run ! 333 00:27:02,876 --> 00:27:03,876 [Riley] Run ! 334 00:27:04,907 --> 00:27:06,180 [Riley] Corey, run ! 335 00:27:06,484 --> 00:27:07,854 [Riley] Corey, run ! 336 00:27:10,304 --> 00:27:12,693 [Riley] Faster ! Faster, Corey ! 337 00:27:15,008 --> 00:27:18,065 [Riley] Run ! Run ! It's coming ! 338 00:27:18,354 --> 00:27:21,488 [Riley] It's coming after me ! Run ! 339 00:27:23,671 --> 00:27:24,931 [Riley] Run ! 340 00:27:26,378 --> 00:27:28,367 [Riley] Corey, run ! Run ! 341 00:27:32,111 --> 00:27:35,100 Get in the car ! Get in the car ! 342 00:27:35,627 --> 00:27:37,017 GET IN THE CAR ! 343 00:27:37,246 --> 00:27:39,862 [Jillian] Where is Daddy ? [Corey] Dad ... Dad's gone ! 344 00:27:41,199 --> 00:27:42,318 He's gone ! 345 00:27:42,350 --> 00:27:44,070 What are you doing, Corey ? Where is your father ? 346 00:27:44,520 --> 00:27:46,049 [Corey] It wasn't human ! 347 00:27:46,633 --> 00:27:48,727 Corey ? ... Peter ? 348 00:27:49,151 --> 00:27:50,604 [Katie] Peter ? [Jillian] What's going on ? 349 00:27:50,628 --> 00:27:51,816 [Corey] He came after us ! 350 00:27:54,895 --> 00:27:57,865 Jillian ! Stop ! Didn't you hear me ? He's gone ! 351 00:27:59,471 --> 00:28:00,240 Now we try to get out! 352 00:28:01,441 --> 00:28:02,715 No signal. 353 00:28:04,203 --> 00:28:06,864 Wait a minute. Turn the car around! 354 00:28:06,865 --> 00:28:09,763 Mom ! Mom ! Please ! 355 00:28:09,766 --> 00:28:12,299 - What is going on ? - He is GONE ! 356 00:28:12,323 --> 00:28:13,669 We have to get OUT ! 357 00:28:14,183 --> 00:28:17,902 [Riley] It wasn't human ! It was huge ! 358 00:28:19,089 --> 00:28:21,835 [Katie] OK we have service. [Jillian] Get me out of here ! 359 00:28:22,092 --> 00:28:23,640 [Riley] They tried to get us in there ! 360 00:28:23,842 --> 00:28:25,272 Come on! Come on! 361 00:28:27,373 --> 00:28:29,373 (crying) 362 00:28:30,189 --> 00:28:32,120 Yes ! Hello ? 363 00:28:32,225 --> 00:28:36,025 Hi, we're lost in the woods and my family is in danger. 364 00:28:36,065 --> 00:28:38,316 We need help right now ! Hello ? 365 00:28:38,611 --> 00:28:43,785 Hello ? No, I don't know where we are. Can you track this phone or something ? 366 00:28:43,914 --> 00:28:45,526 Is there some way that you can do that ? 367 00:28:46,064 --> 00:28:46,961 Hello ? 368 00:28:50,510 --> 00:28:54,064 (all screaming) 369 00:28:57,314 --> 00:29:01,304 What's going ON ? 370 00:29:05,373 --> 00:29:07,165 What is this ? 371 00:29:14,049 --> 00:29:16,901 [Riley] What happened ? Oh what just happened ? 372 00:29:19,100 --> 00:29:20,431 [Riley] Corey ? 373 00:29:25,287 --> 00:29:26,338 [Riley] What was that ? 374 00:29:31,291 --> 00:29:34,543 - Shit ! - It's not turning ? 375 00:29:34,636 --> 00:29:35,769 Get out ! Get out of the car. 376 00:29:35,792 --> 00:29:37,298 Jillian, get out of the car. 377 00:29:38,175 --> 00:29:39,175 Ri, let's go ! 378 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 [Jillian] What are you doing ? 379 00:29:41,877 --> 00:29:43,314 [Corey] We have to keep going on foot. [Jillian] What ? 380 00:29:43,460 --> 00:29:45,620 [Corey] We can't sit here and wait for them to show up. 381 00:29:45,672 --> 00:29:47,901 [Katie] We gotta get to a phone or a place where my phone works. 382 00:29:47,957 --> 00:29:49,292 No ... I don't know about that. 383 00:29:49,491 --> 00:29:51,748 We gotta keep moving. Come on, Riley. 384 00:29:51,749 --> 00:29:54,063 [Riley] Come on. 385 00:30:02,688 --> 00:30:03,833 [Corey] Mom, hurry ! 386 00:30:05,274 --> 00:30:06,567 Stay close, honey. 387 00:30:07,333 --> 00:30:08,736 Did we pass that mailbox ? 388 00:30:09,093 --> 00:30:11,884 [Riley] No. Number 31. No. 389 00:30:12,533 --> 00:30:14,783 [Katie] We'll never make to the highway from here ! 390 00:30:15,068 --> 00:30:19,325 There's a dirt road, looked like a driveway. Like somebody lived back there. 391 00:30:21,090 --> 00:30:23,218 - Are you okay ? - Mom, there is a phone line here ! 392 00:30:23,395 --> 00:30:24,995 Someone must lives back there ! Come on ! 393 00:30:25,035 --> 00:30:26,035 [Corey] Found the mailbox ! 394 00:30:33,805 --> 00:30:34,805 Wait for your brother ! 395 00:30:35,770 --> 00:30:36,898 Riley, come on ! 396 00:30:37,169 --> 00:30:40,473 [Riley] 31... 31 ... Number 31. 397 00:30:40,947 --> 00:30:42,659 [Riley] 31 ... 31. 398 00:30:45,704 --> 00:30:47,428 [Jillian] Slow, Corey, I don't see anything ! 399 00:30:48,415 --> 00:30:50,175 [Katie] I'm sure they're out there ! 400 00:30:52,519 --> 00:30:55,062 Come on Riley, don't worry about that. Keep going ! 401 00:30:56,191 --> 00:30:57,859 [Katie] Watch your step, honey. [Jillian] I got it. 402 00:30:57,876 --> 00:30:59,177 - Where's your brother ? - I got him ! I got him ! 403 00:30:59,249 --> 00:30:59,957 [Riley] I'm OK. 404 00:31:00,078 --> 00:31:01,798 [Corey] There's a cabin down here ! 405 00:31:05,486 --> 00:31:06,509 You got it ? Come on ! 406 00:31:08,508 --> 00:31:10,396 [Jillian] Wow ! [Sean] Hey ! 407 00:31:12,763 --> 00:31:14,727 - Y'all trespassing. - Sir, please ! 408 00:31:14,816 --> 00:31:17,168 - This is private property. - Holy shit ! 409 00:31:17,187 --> 00:31:18,602 Please ! We need your help ! 410 00:31:18,636 --> 00:31:21,423 I think you best go back up now where you came from. 411 00:31:21,464 --> 00:31:23,325 [Jillian] Sir, you don't understand. Please ! 412 00:31:23,346 --> 00:31:26,378 This is an emergency, we are in trouble. We need to use your phone. 413 00:31:28,541 --> 00:31:30,619 [Riley] What ? [Katie] Riley ? 414 00:31:36,538 --> 00:31:38,492 [Sean] What the hell is that ? [Jillian] Riley, come on ! 415 00:31:39,433 --> 00:31:41,724 - Get behind me. - Shoot it ! 416 00:31:42,860 --> 00:31:43,698 Go ! Go ! Go ! 417 00:31:43,716 --> 00:31:46,233 Engel ! Engel, come back here ! 418 00:31:47,487 --> 00:31:50,168 You best get in the house, son. 419 00:31:50,539 --> 00:31:51,577 Come on, get in the house. 420 00:31:51,668 --> 00:31:52,668 Did you get it ? 421 00:31:52,764 --> 00:31:54,686 [Sean] I don't know, I think I might've wind it. 422 00:31:57,224 --> 00:31:59,260 Son, get you that 22. 423 00:32:01,642 --> 00:32:03,276 [Sean] Look out the front window ! 424 00:32:07,520 --> 00:32:09,436 [Katie] Where's your phone? [Sean] In my pocket. 425 00:32:09,620 --> 00:32:10,692 [Katie] You don't have a house phone ? 426 00:32:10,860 --> 00:32:13,997 No, I ain't got a house phone, I got a cell phone like y'all got. 427 00:32:14,022 --> 00:32:15,679 We saw these lines in your driveway. 428 00:32:15,696 --> 00:32:17,335 I got a cell phone, like y'all got ! 429 00:32:17,732 --> 00:32:19,222 But it don't work out here. 430 00:32:19,381 --> 00:32:20,381 [Sean] Engel ! 431 00:32:20,772 --> 00:32:23,009 [Riley] The gun didn't work. It didn't work on them ! 432 00:32:23,021 --> 00:32:24,743 [Riley] It's not gonna stop them ! 433 00:32:24,922 --> 00:32:26,371 We're gonna be fine. OK ? 434 00:32:27,348 --> 00:32:29,015 Son, you know how to use that rifle ? 435 00:32:30,366 --> 00:32:32,110 It's a 'yes' or 'no' question. Gimme that gun ! 436 00:32:32,164 --> 00:32:33,757 I got it, I got it ! 437 00:32:35,639 --> 00:32:37,197 Son, you best get that camera out my face ! 438 00:32:37,209 --> 00:32:38,635 [Jillian] Sir, please ! You don't understand ! 439 00:32:38,653 --> 00:32:39,924 We need the police ! 440 00:32:40,538 --> 00:32:43,559 I don't know what to tell you lady. It is what it is. 441 00:32:44,038 --> 00:32:46,707 You came for the mountains. There ain't no one around here. 442 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 Don't you have someone you contact in case of an emergency ? 443 00:32:50,479 --> 00:32:53,169 Me and my brother are just fine in emergencies. 444 00:32:53,596 --> 00:32:54,996 Let me tell you something. 445 00:32:55,511 --> 00:32:58,463 Even if I could call, ain't gonna be no help ! 446 00:32:59,227 --> 00:33:01,827 Shit ! I come out here to get away from folks like y'all. 447 00:33:01,846 --> 00:33:03,617 Come up here with your dumbass questions. 448 00:33:04,513 --> 00:33:05,753 Well, I got a question. 449 00:33:06,746 --> 00:33:08,236 What the hell is that thing ? 450 00:33:09,634 --> 00:33:11,330 - We don't know. - You don't know ? 451 00:33:11,544 --> 00:33:13,363 Well you brought it to my backyard ! 452 00:33:14,383 --> 00:33:15,814 Riley, show him the camera. 453 00:33:16,015 --> 00:33:16,789 [Riley] No ! 454 00:33:17,010 --> 00:33:19,141 [Jillian] Riley ? Riley ! Give me ... No, it's OK ! 455 00:33:19,213 --> 00:33:20,869 - No, it's OK, please just ... [Riley] No ! 456 00:33:20,886 --> 00:33:23,422 We're gonna turn off the camera for one minute ! 457 00:33:33,772 --> 00:33:35,672 What happened to your old man up there ... 458 00:33:37,651 --> 00:33:39,883 I lived my whole life up here ... 459 00:33:40,233 --> 00:33:42,074 I've never seen nothing like that. 460 00:33:44,084 --> 00:33:46,725 And it didn't make sense what I was looking at. 461 00:33:48,412 --> 00:33:51,209 I suspect they'll be back tonight. 462 00:34:02,729 --> 00:34:04,397 I'll do what I can to help y'all. 463 00:34:12,704 --> 00:34:14,335 It's getting dark. 464 00:34:15,130 --> 00:34:16,968 Let's lock down this house. 465 00:34:23,459 --> 00:34:25,380 [Sean] That's them Brown Mountains lights. 466 00:34:26,387 --> 00:34:28,071 [Sean] Grandmama told me about them. 467 00:34:29,170 --> 00:34:32,193 [Sean] Said ... Er ... Twelve hundred Cherokee indians ... 468 00:34:32,194 --> 00:34:34,961 [Sean] ... just disappeared on Brown Mountain, in one night. 469 00:34:36,346 --> 00:34:37,436 [Sean] Can you believe that ? 470 00:34:38,770 --> 00:34:42,258 [Sean] Shit ... All stories is the same. 471 00:34:43,675 --> 00:34:47,256 When you see them lights ... Folks gon' miss. 472 00:34:48,704 --> 00:34:51,327 Now that video that your slow kid showed me ... 473 00:34:51,685 --> 00:34:53,572 Not slow, he's autistic. 474 00:34:54,759 --> 00:34:58,960 [Sean] Well, in the video that your autistic kid just showed me. 475 00:34:58,961 --> 00:35:00,778 [Sean] There's a cop car in the tunnel. 476 00:35:01,448 --> 00:35:02,458 [Katie] Yeah ? 477 00:35:02,658 --> 00:35:04,012 [Sean] And that's a good thing. 478 00:35:04,750 --> 00:35:08,562 [Sean] When a cop is missing, every other cop is gonna look for him. 479 00:35:08,563 --> 00:35:09,563 [Katie] Yeah. 480 00:35:12,613 --> 00:35:16,241 [Sean] They're probably be here any minute, whether we call'em or not. 481 00:35:16,242 --> 00:35:17,446 [Katie] I hope so. 482 00:35:17,769 --> 00:35:20,101 What we got here is a perimeter around the house. 483 00:35:20,636 --> 00:35:22,423 Something comes up from behind ... 484 00:35:24,440 --> 00:35:25,843 We're gonna hear it coming. 485 00:35:26,296 --> 00:35:28,924 [Jillian] It might be better out there than with this redneck nutbag ! 486 00:35:28,945 --> 00:35:31,119 [Katie] Shut up ! He's right outside. 487 00:35:31,153 --> 00:35:33,224 [Jillian] He's insane and I don't trust him ! 488 00:35:33,255 --> 00:35:36,718 [Katie] I don't know who that guy is and what he's capable of. 489 00:35:36,743 --> 00:35:40,782 [Katie] I do know we have to stay calm and we have to work together. 490 00:35:40,827 --> 00:35:42,788 [Corey] Those things followed us and he's helping. 491 00:35:42,814 --> 00:35:45,914 [Jillian] We can't just sit here ! [Katie] We can't risk leaving now, calm down. 492 00:35:45,924 --> 00:35:49,406 [Katie] Sean's brother has a truck, he'll be back and can get to the police. 493 00:35:51,289 --> 00:35:53,146 [Katie] When do you expect your brother ? 494 00:35:53,663 --> 00:35:56,978 [Sean] He's been gone all day. He's been into town. 495 00:35:58,403 --> 00:36:02,572 [Sean] Listen. I know you folks have been through some shit and ... 496 00:36:03,410 --> 00:36:05,301 ... now you're out in the woods here. 497 00:36:05,987 --> 00:36:07,636 Hey, what's that radio for ? 498 00:36:08,548 --> 00:36:12,234 That's my father's old radio. Not really working like it s'pose to. 499 00:36:12,848 --> 00:36:17,148 We basically use it like a CB. Scott's got a CB in the truck. 500 00:36:17,959 --> 00:36:19,907 So why don't you try calling someone ? 501 00:36:21,032 --> 00:36:22,961 [Sean] 'Cause you wouldn't use it, unless you had a reason. 502 00:36:22,979 --> 00:36:25,479 [Katie] Could we use this thing and call for help ? 503 00:36:26,306 --> 00:36:28,476 You're welcome to try it out if you'd like ! 504 00:36:29,147 --> 00:36:30,596 If you think I'm lying. 505 00:36:31,140 --> 00:36:33,173 Shit ... Piss me off. 506 00:36:34,127 --> 00:36:37,276 Son, are you gonna point that camera at me all night long ? 507 00:36:38,260 --> 00:36:40,124 [Jillian] The camera helps him. He needs it. 508 00:36:43,060 --> 00:36:44,236 I get it. 509 00:36:45,044 --> 00:36:49,046 I had me a retard cousin once, never let go of his momma's leg ... 510 00:36:49,875 --> 00:36:52,955 I ain't no doctor ... But I 'spect it soothes them. 511 00:36:53,405 --> 00:36:57,228 [Corey] He's not retarded ! [Riley] I'm autistic. 512 00:37:01,755 --> 00:37:05,318 Notice how that camera gets jumping when them things is around ? 513 00:37:05,774 --> 00:37:06,774 [Riley] Yeah. 514 00:37:07,164 --> 00:37:08,247 Yeah. 515 00:37:08,634 --> 00:37:10,828 If it happens again you gimme a holler. 516 00:37:11,016 --> 00:37:12,074 [Riley] OK. 517 00:37:14,553 --> 00:37:15,956 Now get your ass out my face. 518 00:37:17,989 --> 00:37:19,409 [Riley] What are you doing ? 519 00:37:19,450 --> 00:37:22,055 I'm trying to figure out how this damn radio works. 520 00:37:22,280 --> 00:37:23,607 [Riley] Sean says it doesn't work. 521 00:37:23,750 --> 00:37:26,604 Yeah, well... Sean can't even form complete sentences. 522 00:37:26,940 --> 00:37:28,791 I doubt he knows how to operate this thing. 523 00:37:29,026 --> 00:37:30,235 [Riley] He's got guns. 524 00:37:40,776 --> 00:37:43,832 [Riley] Guns ... And a banjo. 525 00:37:52,534 --> 00:37:54,607 [Riley] Something's outside ! [Sean] The cans ! 526 00:38:05,716 --> 00:38:06,716 [Riley] Mom ... 527 00:38:07,100 --> 00:38:08,493 [Riley] Mom what was that ? 528 00:38:24,838 --> 00:38:26,320 It's Engel ! 529 00:38:26,613 --> 00:38:28,610 Engel ! Engel here ! 530 00:38:28,703 --> 00:38:32,524 Oh yeah ! Good boy. Who's a big man ! 531 00:38:33,723 --> 00:38:36,229 You're no game for an alien ... 532 00:38:36,602 --> 00:38:39,299 [Riley] Are you OK boy ? - Yeah he looks all right ! 533 00:38:39,864 --> 00:38:41,835 Give him something to drink. Water or something. 534 00:38:41,860 --> 00:38:43,888 [Jillian] Want some water ? Come here, bud. 535 00:38:44,122 --> 00:38:47,013 Well, all we need now is Scott to get back ... 536 00:38:47,519 --> 00:38:49,351 ... and got ourselves a three men army. 537 00:38:50,517 --> 00:38:51,564 Shit. 538 00:39:03,855 --> 00:39:06,064 Scott should've got back here by now. 539 00:39:07,642 --> 00:39:09,493 [Katie] You ever seen these things before ? 540 00:39:14,138 --> 00:39:16,736 Everybody out there know something weird is going on. 541 00:39:16,922 --> 00:39:20,494 You hear stories ... I never see nothing like that before. 542 00:39:22,387 --> 00:39:24,149 [Corey] What kind of stories do you hear ? 543 00:39:28,258 --> 00:39:29,933 Well, y'all been up yonder. 544 00:39:30,517 --> 00:39:31,940 Seen that cross on the road ? 545 00:39:32,022 --> 00:39:34,942 The one with candles and shit underneath it ? 546 00:39:34,993 --> 00:39:36,658 Yeah, I saw it. 547 00:39:39,830 --> 00:39:41,272 That night a year ago ... 548 00:39:43,320 --> 00:39:46,859 Me and Scott coming home late that night ... 549 00:39:47,929 --> 00:39:50,938 That's where we found old Wright's car right there ... 550 00:39:52,934 --> 00:39:55,764 Doors blown open, Wright's all over, no one around. 551 00:39:56,390 --> 00:39:58,366 Just like them cars you've seen in the tunnel. 552 00:39:59,429 --> 00:40:00,429 [Katie] My god. 553 00:40:01,391 --> 00:40:02,391 [Sean] Yep. 554 00:40:03,093 --> 00:40:07,304 All week, folks in town said they've all seen the Brown Mountain lights. 555 00:40:08,080 --> 00:40:10,252 [Corey] We saw lights last night. 556 00:40:11,793 --> 00:40:13,950 [Riley] I filmed the lights. 557 00:40:14,800 --> 00:40:15,958 Yeah. 558 00:40:17,377 --> 00:40:18,846 When them lights show up ... 559 00:40:19,892 --> 00:40:21,689 ... Bad shit gets to happen. 560 00:40:27,370 --> 00:40:28,591 Why are they doing this ? 561 00:40:32,828 --> 00:40:33,936 [Sean] I don't know, ma'am. 562 00:40:36,240 --> 00:40:37,536 [Sean] No one knows. 563 00:40:39,997 --> 00:40:41,582 [Sean] They had the government up here ... 564 00:40:43,134 --> 00:40:46,701 [Sean] ... with scientists running around with their fancy machines. 565 00:40:48,883 --> 00:40:50,893 [Sean] I don't know what these things is. 566 00:40:52,538 --> 00:40:53,774 [Sean] Y'all fish ? 567 00:40:55,630 --> 00:40:56,630 [Riley] No. 568 00:40:59,425 --> 00:41:01,508 [Sean] You're out late at night. 569 00:41:03,005 --> 00:41:04,805 [Sean] When it's real dark. 570 00:41:07,513 --> 00:41:09,189 [Sean] And in the middle of the lake. 571 00:41:11,475 --> 00:41:13,601 [Sean] You ditch a flood light. 572 00:41:16,482 --> 00:41:18,552 [Sean] You shine that shit at the water. 573 00:41:20,138 --> 00:41:23,159 Than you just ... Put your feet up. 574 00:41:23,952 --> 00:41:24,952 Have a beer ! 575 00:41:27,583 --> 00:41:29,218 And you wait. 576 00:41:33,858 --> 00:41:34,989 And you just ... 577 00:41:35,774 --> 00:41:39,562 Watch them dumbass fish go swim towards that light. 578 00:41:43,664 --> 00:41:48,291 Shit, you scoop'em up. They practically jump on the boat. 579 00:41:52,331 --> 00:41:54,216 That's all these things is doing. 580 00:41:56,561 --> 00:41:58,226 [Sean] They're just not fishing. 581 00:42:00,092 --> 00:42:03,981 [Sean] Some they keep ... Some they throw back. 582 00:42:05,756 --> 00:42:09,118 [Sean] Catch and release ! [Riley] So, dad could still be alive. 583 00:42:09,878 --> 00:42:13,552 [Katie] Corey ! [Sean] Hey ! ... Hey son ! 584 00:42:13,720 --> 00:42:16,111 Where the hell you're goin' ! Where the hell you're goin' ! 585 00:42:16,136 --> 00:42:18,159 Get your hands off of me ! 586 00:42:18,894 --> 00:42:20,760 You go back at, uh ? 587 00:42:22,121 --> 00:42:24,640 You're gonna find that thing in the dark ? 588 00:42:25,752 --> 00:42:27,671 You'll leave your family here ? 589 00:42:32,959 --> 00:42:34,465 You're the man now. 590 00:42:39,274 --> 00:42:40,978 He ain't coming back. 591 00:42:44,746 --> 00:42:46,339 I wish he would. 592 00:42:49,279 --> 00:42:51,101 All you can do is ... 593 00:42:52,085 --> 00:42:55,808 ... take care of your family. But he ain't gonna come back. 594 00:43:00,693 --> 00:43:02,001 [Jillian] Sean ! 595 00:43:07,491 --> 00:43:10,572 [Scott] Sean, Sean ! - Yeah Scott ! 596 00:43:11,094 --> 00:43:13,292 I'm right here, I can hear you. Where the hell you at ? 597 00:43:13,325 --> 00:43:19,367 [Scott] Just off the highway, there's these lights off the road out here. 598 00:43:19,946 --> 00:43:24,576 Don't go near them lights ... I said don't go near them lights ! 599 00:43:24,641 --> 00:43:27,568 [Scott] Jesus ! Something is coming on me ! 600 00:43:27,744 --> 00:43:29,291 Scott, what's going on ? 601 00:43:35,604 --> 00:43:37,223 Scott, where you at ? 602 00:43:41,936 --> 00:43:43,472 [Scott] The lights ! 603 00:43:43,859 --> 00:43:45,334 Scott where you at ? 604 00:43:56,278 --> 00:43:57,435 [Katie] You can't do this ... 605 00:43:57,704 --> 00:43:59,965 This is crazy, Sean ! You can't do this ! 606 00:44:00,355 --> 00:44:01,882 There's plenty of ammo here. 607 00:44:02,680 --> 00:44:05,162 Your boy knows how to use that rifle as well. 608 00:44:07,282 --> 00:44:09,394 Five gallons of gas ... 609 00:44:09,588 --> 00:44:12,263 ... in a can in the cellar, which is under that trap. 610 00:44:13,843 --> 00:44:17,760 If I don't show in the morning you take that can and get back to your car ... 611 00:44:17,769 --> 00:44:19,478 - ... it'll get your as far as town. - Stop and think for a minute ! 612 00:44:19,503 --> 00:44:20,870 Just stop and think ! 613 00:44:21,224 --> 00:44:22,825 - You can't leave us alone. - Engel here ! 614 00:44:22,864 --> 00:44:25,295 You're not even sober. You could get yourself killed ! 615 00:44:26,406 --> 00:44:28,364 It is my brother out there. 616 00:44:31,762 --> 00:44:34,561 Now if I get killed, I get killed. 617 00:44:37,670 --> 00:44:42,139 Now y'all be safe. And take care of your children. 618 00:44:42,916 --> 00:44:44,982 Did you hear that son ? 619 00:44:45,829 --> 00:44:47,922 You take care of this family. 620 00:44:49,239 --> 00:44:51,343 - Come on. [Katie] I can't believe it. 621 00:44:53,921 --> 00:44:55,309 Mom ... 622 00:45:01,776 --> 00:45:04,518 [Riley] Mom, I don't wanna be here anymore. 623 00:45:04,550 --> 00:45:06,993 [Riley] I wanna go home. - Me too, honey. 624 00:45:07,758 --> 00:45:09,545 We're safe here right now. 625 00:45:10,060 --> 00:45:12,164 As soon as it gets light we're gonna grab that gas can ... 626 00:45:12,165 --> 00:45:14,569 ... and we're gonna go right back to our car. 627 00:45:15,547 --> 00:45:16,547 [Riley] Yeah. 628 00:45:26,279 --> 00:45:27,279 Corey ... 629 00:45:28,324 --> 00:45:29,379 Is it OK ? 630 00:45:37,420 --> 00:45:40,573 It happened ... so fast. 631 00:45:42,414 --> 00:45:44,293 It was right on top of us. 632 00:45:46,660 --> 00:45:51,166 I can still hear his screams in my head ! I can't get him out ! 633 00:45:53,943 --> 00:45:56,975 I didn't do anything ! 634 00:45:58,958 --> 00:46:00,843 - Wait a minute ... - Damn it ! 635 00:46:00,844 --> 00:46:05,951 I was so afraid that I just ran ! I didn't do anything ! 636 00:46:06,251 --> 00:46:08,986 It's not what happened. You did the best that you could. 637 00:46:08,987 --> 00:46:10,807 I should've try to fight it ! 638 00:46:10,808 --> 00:46:15,654 I could've tried to punch it or find something to hit it with. 639 00:46:17,987 --> 00:46:22,039 - I don't deserve to get through this ! - Stop it ! Stop it ! 640 00:46:23,721 --> 00:46:28,423 Please, honey, I need you to stay strong. Help get us throught this, please. 641 00:46:29,067 --> 00:46:31,390 I am so proud of you. 642 00:46:50,114 --> 00:46:52,725 - Dad ... - I know. 643 00:46:53,178 --> 00:46:56,280 Do you think you could try to get some sleep ? 644 00:46:57,606 --> 00:47:01,107 You're tired. We're all tired. 645 00:47:03,074 --> 00:47:05,990 I'm gonna get us out of here. I promise you. 646 00:47:12,559 --> 00:47:14,703 Now you get some sleep, honey. 647 00:47:25,445 --> 00:47:27,312 [Riley] Jillian ! Jillian, wake up ! 648 00:47:28,489 --> 00:47:29,851 What is it, Riley ? 649 00:47:31,939 --> 00:47:33,952 [Riley] They're back. Mom ... 650 00:47:34,000 --> 00:47:37,562 - Something's out there ! [Katie] Jillian, get away from there ! 651 00:47:38,239 --> 00:47:40,794 - Jillian, what is that ? - I don't know, something white ! 652 00:47:40,795 --> 00:47:42,326 [Katie] Corey, back ! 653 00:47:43,406 --> 00:47:45,166 [Katie] Corey, back ! 654 00:47:45,617 --> 00:47:47,806 [Jillian] What is that ? 655 00:47:47,807 --> 00:47:51,724 - I think it's moving. [Jillian] What ? No ! No ! No ! 656 00:47:53,729 --> 00:47:56,658 [Riley] There's a ... Look ! Look ! 657 00:47:57,570 --> 00:47:59,784 [Jillian] Is it watching us ? 658 00:48:02,898 --> 00:48:05,594 We gotta get out of here ! All right, come ... 659 00:48:10,677 --> 00:48:12,677 [Corey] THERE THEY ARE ! 660 00:48:14,056 --> 00:48:15,670 Oh my god ! 661 00:48:17,326 --> 00:48:18,638 Go! Go! Go! 662 00:48:36,520 --> 00:48:37,993 What was that ? 663 00:48:56,276 --> 00:48:59,176 [Katie] They're all around us. The door ! [Jillian] We can't get out ! 664 00:49:01,751 --> 00:49:03,274 [Corey] Quick, Riley ! 665 00:49:08,024 --> 00:49:09,252 [Jillian] Riley ? 666 00:49:10,001 --> 00:49:12,938 [Katie] Corey ? Corey, what are you doing ? 667 00:49:13,224 --> 00:49:16,963 Love you guys. It's the only way ! 668 00:49:17,251 --> 00:49:21,562 [All] No ! Wait ! Corey, come down ! 669 00:49:26,911 --> 00:49:28,843 [Katie] Please Corey ! 670 00:51:11,108 --> 00:51:12,399 [Riley] Mom ... 671 00:51:14,252 --> 00:51:15,929 [Riley] We have to get out of here. 672 00:51:17,502 --> 00:51:19,084 I cannot ... 673 00:51:26,345 --> 00:51:28,492 I'm not gonna let anything happen to you two. 674 00:51:29,902 --> 00:51:31,632 This is the only way out. 675 00:51:32,409 --> 00:51:34,127 We have to lift this couch. 676 00:51:42,879 --> 00:51:44,313 Shit ! 677 00:51:48,360 --> 00:51:50,702 I can't get any leverage. 678 00:51:52,959 --> 00:51:56,384 [Jillian] Ssshhh ! The camera ! 679 00:52:08,456 --> 00:52:10,456 [Jillian] I'm scared. 680 00:53:41,292 --> 00:53:45,427 Y'all gon' follow me. Ain't safe here no more. Come on ! 681 00:53:45,439 --> 00:53:48,697 They took him, Sean ! They took my son ! 682 00:53:53,763 --> 00:53:55,623 Come on, little man. 683 00:53:59,452 --> 00:54:00,975 Shit ! 684 00:54:01,985 --> 00:54:05,394 [Katie] Did you find your brother ? [Sean] Just his empty truck. 685 00:54:05,503 --> 00:54:08,468 Here, take that in the back. Be careful with it. 686 00:54:09,110 --> 00:54:11,177 Get in ! We gotta go. 687 00:54:11,284 --> 00:54:14,936 We'll take a back road. It's gonna get rough. 688 00:54:15,626 --> 00:54:17,605 [Katie] Riley ? [Riley] Right here. 689 00:54:17,770 --> 00:54:18,944 Hold on ! 690 00:54:22,757 --> 00:54:25,985 Scott's truck was still running. Doors blown open. 691 00:54:26,137 --> 00:54:28,027 Nowhere I could find him. 692 00:54:29,541 --> 00:54:32,494 - He wouldn't have left his gun [Jillian] Sean, where we're going ? 693 00:54:32,881 --> 00:54:35,825 Those things is all over the main roads. 694 00:54:35,946 --> 00:54:38,593 I know those trails like the back of my hand. 695 00:54:39,349 --> 00:54:42,413 I'll get us out of here, down the moutain. 696 00:54:43,169 --> 00:54:45,084 [Jillian] Is that where the town is ? 697 00:54:45,150 --> 00:54:48,896 That's 30 miles from here, and they might be there too for all I know. 698 00:54:49,478 --> 00:54:53,715 Some lights overlooked ten feet off the ground riding Scott's truck. 699 00:54:54,699 --> 00:54:56,769 Shit ! A goddamn invasion. 700 00:54:57,286 --> 00:54:58,874 Thank you for coming back for us. 701 00:54:59,778 --> 00:55:01,104 Don't mention it. 702 00:55:03,426 --> 00:55:04,794 Shit ! 703 00:55:06,652 --> 00:55:08,957 All right, listen to me. Listen to me ! 704 00:55:09,336 --> 00:55:11,888 Y'all get off the truck. You head that way ... 705 00:55:12,066 --> 00:55:14,272 ... you'll find a footpath at the end of the woods. 706 00:55:14,422 --> 00:55:16,498 That footpath's gonna drop you off at my barn. 707 00:55:16,746 --> 00:55:18,806 Y'all go in that barn and you hide. 708 00:55:18,909 --> 00:55:21,070 - I'll try to run them on the side - Come with us ! 709 00:55:21,119 --> 00:55:24,150 Get out of the truck now ! Go ! Get outta here ! 710 00:55:24,177 --> 00:55:25,454 [Jillian] Come with us ! 711 00:55:42,120 --> 00:55:44,924 [Jillian] Mom, that way ! Come on ! 712 00:56:04,197 --> 00:56:05,796 [Jillian] Wait, hold up. 713 00:56:07,786 --> 00:56:09,382 Did he say which way ? 714 00:56:35,776 --> 00:56:37,196 [Riley] Let's keep moving. 715 00:56:39,559 --> 00:56:42,340 OK. Come on, honey. 716 00:56:45,595 --> 00:56:46,595 Sshh ! 717 00:56:47,377 --> 00:56:50,167 Stay low. Stay together. 718 00:56:55,926 --> 00:56:59,188 [Katie] Stay with me. - Riley ! Hurry ! 719 00:56:59,298 --> 00:57:00,869 [Riley] I'm trying. 720 00:57:14,235 --> 00:57:15,546 [Katie] Keep up. 721 00:57:48,200 --> 00:57:49,706 [Katie] Care, Jillian. 722 00:58:08,828 --> 00:58:10,122 Mom ! 723 00:58:13,501 --> 00:58:15,897 - Come here. [Riley] The lights ... 724 00:58:16,000 --> 00:58:17,680 [Riley] The lights are moving. 725 00:58:21,027 --> 00:58:22,831 Get down ! Get down ! 726 00:58:23,932 --> 00:58:27,851 I can't see anything. Is it getting closer ? 727 00:58:31,422 --> 00:58:34,118 [Riley] Yes. 728 00:58:48,338 --> 00:58:50,069 What is that ? What is that ? 729 00:58:53,640 --> 00:58:56,494 [Jillian] Oh my God ! [Katie] Riley, stay away from this ! 730 00:58:57,780 --> 00:58:59,163 [Jillian] What's happening ? 731 00:59:00,546 --> 00:59:01,795 [Riley] Mom ! 732 00:59:14,820 --> 00:59:16,401 [Jillian] Mom ! 733 00:59:29,529 --> 00:59:31,469 [Jillian] It's all right, it's OK. 734 00:59:33,589 --> 00:59:34,624 [Katie] Jillian ! 735 00:59:42,792 --> 00:59:43,962 All right ? 736 00:59:50,674 --> 00:59:54,475 [Riley] Mom ! [Jillian] Oh God ! Make them stop ! 737 01:00:04,272 --> 01:00:05,424 Please ! 738 01:00:12,321 --> 01:00:13,321 Riley ! 739 01:00:25,230 --> 01:00:28,398 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee, 740 01:00:28,399 --> 01:00:30,188 Blessed art thou amongst women, 741 01:00:30,198 --> 01:00:32,793 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 742 01:00:32,805 --> 01:00:36,248 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 743 01:00:36,249 --> 01:00:38,858 Now and at the hour of our death. 744 01:01:02,250 --> 01:01:04,409 Everything will be OK, honey. 745 01:01:06,768 --> 01:01:08,261 [Riley] I think they've gone. 746 01:01:10,172 --> 01:01:12,172 [Jillian] Why would they ? 747 01:01:20,101 --> 01:01:23,402 [Katie] It's gonna be OK. It's gonna be OK, honey. 748 01:01:29,024 --> 01:01:32,142 Get back ! Get back ! Be careful ! 749 01:01:33,049 --> 01:01:35,847 Go ! Ri, come here ! 750 01:01:37,840 --> 01:01:39,795 Hide ! Be careful ! 751 01:01:40,510 --> 01:01:43,039 Shit ! Shit ! 752 01:01:51,961 --> 01:01:53,482 [Sean] Y'all there ? 753 01:01:55,989 --> 01:01:59,218 Sean ! Sean ! 754 01:01:59,398 --> 01:02:01,428 Sean ! Thank God ! 755 01:02:04,269 --> 01:02:05,540 Shit ! 756 01:02:06,268 --> 01:02:08,060 Thank you ! Thank you for coming back for us. 757 01:02:08,835 --> 01:02:11,963 I think I got me one of them son of bitches 758 01:02:12,223 --> 01:02:14,599 I haven't seen them lights in a while. 759 01:02:14,691 --> 01:02:17,580 - Let's get our asses out in the truck. [Riley] The camera ! 760 01:02:17,965 --> 01:02:20,005 - Come on ! Let's get in the truck. - Come on, Ri. 761 01:02:20,663 --> 01:02:22,004 [Sean] Let's go. - Come on, Ri. 762 01:02:29,631 --> 01:02:31,024 Run ! 763 01:02:36,142 --> 01:02:39,074 Riley... Riley, let's go ! Riley let's go ! Come on ! 764 01:02:40,190 --> 01:02:41,515 [Riley] Wait ! 765 01:02:44,730 --> 01:02:46,689 Come on ! Over here ! 766 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Come here ! 767 01:02:56,451 --> 01:02:57,579 Shit ! 768 01:02:59,278 --> 01:03:01,712 Oh my God ! 769 01:03:04,341 --> 01:03:07,657 We'd better go ! Watch your step. Come on ! 770 01:03:08,589 --> 01:03:09,804 Let's go ! 771 01:03:18,797 --> 01:03:19,797 Riley ! 772 01:03:45,680 --> 01:03:46,799 Jillian ! 773 01:03:48,303 --> 01:03:49,463 Jillian ! 774 01:04:02,026 --> 01:04:03,026 Jillian ! 775 01:04:10,400 --> 01:04:11,855 Jillian, please ! 776 01:04:14,211 --> 01:04:15,889 Jillian, where did you go ? 777 01:04:39,273 --> 01:04:40,392 Jillian ! 778 01:04:42,197 --> 01:04:43,610 Where are you ? 779 01:05:12,530 --> 01:05:14,113 Jillian, please ! 780 01:05:23,769 --> 01:05:26,581 Where are ... my family ! 781 01:05:26,647 --> 01:05:30,295 God ... Help us ! 782 01:05:37,949 --> 01:05:39,192 I'm scared ! 783 01:06:11,309 --> 01:06:13,511 Jillian ! Shit ! Fuck ! 784 01:06:18,486 --> 01:06:20,092 Be quiet ! 785 01:06:46,208 --> 01:06:49,638 It's okay. He's gone. 786 01:07:21,079 --> 01:07:23,389 Come here. Get down ! 787 01:07:24,600 --> 01:07:26,019 Turn the camera off. 788 01:07:26,361 --> 01:07:28,105 - Turn it off ! [Riley] OK ! 789 01:07:37,962 --> 01:07:39,586 Riley, come on. 790 01:07:49,743 --> 01:07:51,242 [Riley] Getting cold. 791 01:08:09,772 --> 01:08:11,619 There is a town down there. 792 01:08:29,621 --> 01:08:31,151 [Riley] Almost there. 793 01:08:35,303 --> 01:08:37,119 [Jillian] Let's keep moving. 794 01:08:45,833 --> 01:08:47,890 Come on. Keep up ! 795 01:08:51,839 --> 01:08:53,279 [Riley] Are we lost ? 796 01:08:57,312 --> 01:09:00,478 We just keep on moving and then we'll reach a road. 797 01:09:02,958 --> 01:09:06,050 A road that ... leads to the town we saw. 798 01:09:11,537 --> 01:09:13,690 [Riley] Are you all right ? - Yeah. 799 01:09:17,969 --> 01:09:19,661 [Riley] We're almost there. 800 01:09:20,381 --> 01:09:23,706 [Riley] We just have to keep moving. - OK. 801 01:09:41,785 --> 01:09:44,119 Look ! Riley, the road ! 802 01:09:45,880 --> 01:09:47,374 We made it ! 803 01:10:18,801 --> 01:10:20,939 Ri, come on ! Come on ! 804 01:10:31,241 --> 01:10:32,687 Thank God ! 805 01:10:33,599 --> 01:10:34,904 Thank God ! 806 01:10:35,189 --> 01:10:36,970 [Cop] You kids all right ? 807 01:10:37,621 --> 01:10:38,978 [Riley] We need help. 808 01:10:41,126 --> 01:10:44,276 [Riley] Jillian. We're safe, now. 809 01:10:45,362 --> 01:10:48,472 [Riley] We're OK. We're gonna be OK, Jillian. 810 01:10:49,601 --> 01:10:51,741 [Riley] We're gonna be OK. 811 01:11:00,134 --> 01:11:03,038 [Cop] 128 communications. 128 communications. 812 01:11:03,656 --> 01:11:05,135 [Radio] Go in, 128 813 01:11:05,176 --> 01:11:08,022 I have two lost juveniles requesting EMT backup. 814 01:11:09,204 --> 01:11:11,648 I'm 500 yards north of Brown Mountain tunnel. 815 01:11:15,249 --> 01:11:18,195 [Radio] 10-4, 128. EMT backup ... 816 01:11:19,341 --> 01:11:20,341 [Cop] Call for ... 817 01:17:34,800 --> 01:17:39,407 For the past 20 years, I have been enthusiastically 818 01:17:39,454 --> 01:17:42,981 researching the mystery of the Brown Mountain lights. 819 01:17:43,367 --> 01:17:45,947 No one knows what they are ! 820 01:17:46,011 --> 01:17:49,764 There are all kinds of theories of the origin of the lights 821 01:17:50,614 --> 01:17:55,918 from swamp gas to various theories of ... 822 01:17:56,667 --> 01:17:58,875 ... radon gas glowing. 823 01:17:59,301 --> 01:18:03,718 There are people that suggested marsh gases. 824 01:18:04,057 --> 01:18:07,029 There's no marsh in the area where they were. 825 01:18:07,056 --> 01:18:11,454 It was just so very clear, so very apparent. 826 01:18:11,525 --> 01:18:13,798 I mean, it wasn't like : "Can you see that ?" 827 01:18:13,832 --> 01:18:17,496 Everybody there could see clearly what it was. 828 01:18:17,754 --> 01:18:19,283 The people have, 829 01:18:19,297 --> 01:18:22,286 and I don't know whether it's imagination or not, 830 01:18:22,477 --> 01:18:25,652 said : the lights seem to be elusive. 831 01:18:26,127 --> 01:18:29,987 We realized that when a legitimate Brown Mountain light appeared 832 01:18:30,784 --> 01:18:33,482 there was electromagnetic interference. 833 01:18:34,238 --> 01:18:38,122 It's not something caused by flashlights, dirt bikes, 834 01:18:38,143 --> 01:18:40,698 four wheelers, lanterns or ... Whatever. 835 01:18:40,868 --> 01:18:45,699 Globes of glowing gas appear randomly in different locations, 836 01:18:45,804 --> 01:18:49,485 last for seconds to tens of seconds, 837 01:18:49,683 --> 01:18:51,411 and then disappear. 838 01:18:51,842 --> 01:18:53,900 This has been reported for centuries. 839 01:18:54,118 --> 01:18:57,473 By using equipment that can pickup that level of interference, 840 01:18:57,506 --> 01:18:59,737 we were able to start documenting 841 01:18:59,771 --> 01:19:02,090 where the lights were coming from. 842 01:19:02,292 --> 01:19:06,556 The question becomes : Are these lights producing it ? 843 01:19:06,606 --> 01:19:08,459 We think they probably are. 844 01:19:08,484 --> 01:19:14,009 But it could be also because something bigger is happening in the environment. 845 01:19:14,444 --> 01:19:17,946 There's maybe some type of an alien element there 846 01:19:18,008 --> 01:19:22,803 because when people see UFOs they talk about electromagnetic interference. 847 01:19:22,928 --> 01:19:28,054 And what we saw was basically a perfectly round orb, 848 01:19:28,107 --> 01:19:31,641 sphere, whatever ... And it was flat. 849 01:19:31,740 --> 01:19:37,311 And it was white and it came up from down in the valley 850 01:19:37,385 --> 01:19:40,818 It came up and floated above the ridge. 851 01:19:40,842 --> 01:19:43,688 There were two more, but I can't remember where they came from. 852 01:19:43,730 --> 01:19:47,763 But all three followed the ridge and went to the top. 853 01:19:47,884 --> 01:19:51,699 Then they kinda danced around. Just kinda danced around. 854 01:19:51,721 --> 01:19:55,087 They seems to move about in a ghost like manner.. 855 01:19:55,196 --> 01:19:58,101 Danced around. We watched them a long time. 856 01:19:58,160 --> 01:20:00,455 When you start digging into Brown Mountain, 857 01:20:00,466 --> 01:20:04,899 you find that some of these may just be a natural phenomena, 858 01:20:04,941 --> 01:20:09,029 but that doesn't explain people who claim they've been abducted there. 859 01:20:09,166 --> 01:20:12,399 And just when I got to the door of my bedroom, 860 01:20:12,430 --> 01:20:16,558 I had the sensation of being literally sucked up against the ceiling. 861 01:20:16,559 --> 01:20:20,101 It wasn't a sensation, I was physically sucked up against the ceiling. 862 01:20:20,164 --> 01:20:23,756 and it was the most horrifying thing I've ever felt in my entire life. 863 01:20:23,813 --> 01:20:26,706 And it was ... real. 864 01:20:26,797 --> 01:20:31,319 It doesn't explain the creature sightings that have taken place. 865 01:20:31,320 --> 01:20:34,398 It doesn't explain many of the conspiracies related 866 01:20:34,404 --> 01:20:37,164 to military activities and government involvment. 867 01:20:37,168 --> 01:20:41,191 Someone would come in and they were gonna find the cause. 868 01:20:42,170 --> 01:20:43,918 And ... 869 01:20:44,541 --> 01:20:49,179 I guess they'd justify their overstay at government's 870 01:20:49,279 --> 01:20:55,337 with some theory that would partially justify what they'd done. 871 01:20:55,939 --> 01:20:58,019 The military activity, 872 01:20:58,364 --> 01:21:02,964 the root of many of the elaborate conspiracies at Brown Mountain, 873 01:21:03,159 --> 01:21:06,683 usually have an alien element. 874 01:21:07,271 --> 01:21:09,891 It's a probability there is UFOs. 875 01:21:11,358 --> 01:21:13,773 There's a possibility that I wouldn't realize 876 01:21:13,833 --> 01:21:15,898 what they are in this day and time. 877 01:21:16,284 --> 01:21:21,087 We know that the US government has publicly investigated 878 01:21:21,380 --> 01:21:25,217 the Brown Mountain lights, at least three times throughout history. 879 01:21:25,218 --> 01:21:27,473 I think science has an obligation, 880 01:21:27,485 --> 01:21:29,751 in the spirit of Carl Sagan, 881 01:21:30,231 --> 01:21:34,322 to explain and investigate claims of the paranormal. 882 01:21:34,424 --> 01:21:37,180 So we know that the government, for a long time, 883 01:21:37,181 --> 01:21:39,736 has been aware of the Brown Mountain lights. 884 01:21:39,737 --> 01:21:44,151 And it manifest in the way that we see it, in the shape of orbs. 885 01:21:44,846 --> 01:21:46,138 But there's something there ! 886 01:21:46,530 --> 01:21:51,634 Brown Mountain is on National Forest land and if you go to 887 01:21:51,640 --> 01:21:54,704 some of the overlooks today you will see that there are 888 01:21:54,713 --> 01:21:58,028 markers that were put in place by the federal government. 889 01:21:58,213 --> 01:22:04,336 Brown Mountain lights, to me, may represent one of the last 890 01:22:04,412 --> 01:22:09,753 really interesting frontiers of natural phenomena 891 01:22:09,800 --> 01:22:11,508 that we don't understand. 892 01:22:11,526 --> 01:22:15,200 The Brown Mountain lights are an absolutely real phenomenon. 893 01:22:15,245 --> 01:22:19,374 God only knows what the Brown Mountain lights are. 894 01:22:19,909 --> 01:22:26,909 Subs made in Belgium Chrome58 - 2014.12.28 68906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.