Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,592
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,014 --> 00:00:17,893
Το σύμπαν σού λέει ότι πρέπει
να ακολουθήσεις την καρδιά σου,
3
00:00:18,894 --> 00:00:20,646
αλλά όχι με ολέθριο τρόπο.
4
00:00:21,063 --> 00:00:21,897
Βλέπεις;
5
00:00:22,397 --> 00:00:24,024
Κάποιος συγγενής μου θα το δεχτεί.
6
00:00:25,150 --> 00:00:28,362
Μπορείς να ρίξεις ακόμα ένα χαρτί;
7
00:00:28,737 --> 00:00:29,738
Θα ρωτήσεις κάτι;
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,240
Ναι.
9
00:00:31,907 --> 00:00:33,825
Να το πούμε στους δικούς μας;
10
00:00:37,287 --> 00:00:38,121
Ο Θάνατος.
11
00:00:38,830 --> 00:00:40,249
Μοιάζει αρνητικό, μα...
12
00:00:40,332 --> 00:00:42,209
-Τύχαμε τον Θάνατο.
-Περίμενε.
13
00:00:42,626 --> 00:00:44,545
Ας επισπεύσουμε τον γάμο.
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,004
Θα φανεί η κοιλιά.
15
00:00:47,673 --> 00:00:48,799
Πού να παντρευτούμε;
16
00:00:49,132 --> 00:00:51,051
Θα βρούμε εκκλησία, δεν ξέρω.
17
00:00:53,595 --> 00:00:54,429
Συγγνώμη.
18
00:00:55,681 --> 00:00:57,307
Στον ναό της Αγίας Πίστεως.
19
00:00:58,058 --> 00:01:00,310
Το πρώτο Σαββατοκύριακο του επόμενου μήνα.
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,104
Το είδες κι αυτό στα χαρτιά;
21
00:01:02,479 --> 00:01:04,898
Μια πελάτισσά μου ακύρωσε τον γάμο της.
22
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
Έπρεπε να είχε "ξεδημιουργηθεί".
23
00:01:14,116 --> 00:01:15,409
Δεν ξέρω τι να κάνω.
24
00:01:15,617 --> 00:01:17,244
Ποτέ δεν ξέρεις.
25
00:01:17,786 --> 00:01:19,580
Η παραβίαση θεμελιώδους κανόνα
26
00:01:19,663 --> 00:01:21,915
είναι στη δικαιοδοσία του Αφεντικού.
Και τι έκανε;
27
00:01:22,791 --> 00:01:24,835
-Τίποτα.
-Είσαι σίγουρος για όσα είδες;
28
00:01:26,628 --> 00:01:27,462
Βάντα,
29
00:01:28,213 --> 00:01:29,548
βοήθησέ με.
30
00:01:30,632 --> 00:01:34,052
Να ελέγξουμε τις Γραφές,
όλο και κάτι θα υπάρχει εκεί.
31
00:01:34,428 --> 00:01:36,305
Τις ξέρω απ' έξω κι ανακατωτά.
32
00:01:36,596 --> 00:01:38,432
Αν ο Ούλι παραβίασε θεμελιώδη κανόνα,
33
00:01:38,515 --> 00:01:40,267
θα είχε τιμωρηθεί επιτόπου.
34
00:01:41,351 --> 00:01:43,854
-Μόνος πρέπει να τα κάνω όλα;
-Μα...
35
00:01:50,527 --> 00:01:54,531
Ο Ουρανός μπαίνει στον Ταύρο,
επηρεάζοντας την καριέρα των Υδροχόων,
36
00:01:54,615 --> 00:01:57,075
ειδικά αυτών του πρώτου δεκαημέρου,
όπως εγώ.
37
00:01:57,284 --> 00:01:59,202
Ο Υδροχόος είναι ζώδιο του αέρα,
38
00:01:59,286 --> 00:02:01,955
ενώ ο Ταύρος της γης,
κι αυτό προκαλεί διαμάχη και αλλαγή.
39
00:02:02,247 --> 00:02:04,207
Ο Υδροχόος είναι σταθερό ζώδιο.
40
00:02:04,750 --> 00:02:06,126
Τι λες, Ούλι;
41
00:02:07,210 --> 00:02:09,046
Ο Υδροχόος είναι του αέρα;
42
00:02:09,338 --> 00:02:11,048
Του νερού δεν θα 'ταν πιο λογικό;
43
00:02:11,131 --> 00:02:12,633
Αυτό συμπέρανες;
44
00:02:13,133 --> 00:02:14,801
Αυτό κατάλαβα.
45
00:02:15,093 --> 00:02:17,679
Κατάλαβα κι ότι δεν έχεις ιδέα
για τα επαγγελματικά σου.
46
00:02:17,763 --> 00:02:20,682
Γιατί ψάχνεις απαντήσεις
στην αστρολογία κι όχι στο LinkedIn;
47
00:02:21,808 --> 00:02:24,686
Γιατί να ανεβάσω βιογραφικό στο LinkedIn
48
00:02:24,770 --> 00:02:26,480
αν δεν ξέρω τι θέλω να κάνω;
49
00:02:27,147 --> 00:02:30,817
Ίσως η αστρολογία βοηθήσει
να βρω ποιοι δρόμοι μού ανοίγονται.
50
00:02:31,526 --> 00:02:34,780
Τι να τους κάνεις τους ανοιχτούς δρόμους
αν δεν ξέρεις πού να πας;
51
00:02:35,781 --> 00:02:37,407
Πάντα περιπλέκεις τα πράγματα.
52
00:02:37,491 --> 00:02:39,201
Εσείς. Εγώ τα κάνω απλά.
53
00:02:40,786 --> 00:02:41,620
Κοίτα,
54
00:02:41,995 --> 00:02:42,954
θα σου πω κάτι.
55
00:02:44,873 --> 00:02:47,501
Χρησιμοποιείς την αστρολογία λανθασμένα.
56
00:02:49,419 --> 00:02:51,421
Να 'σαι καλά. Πολύ με βοήθησες.
57
00:02:51,755 --> 00:02:55,675
Μη χρησιμοποιείς την αστρολογία για να
διαλέξεις επάγγελμα. Κάν' την επάγγελμα.
58
00:02:55,967 --> 00:02:59,137
Δεν ξέρω γιατί, αλλά οι άνθρωποι
ενθουσιάζονται με την αστρολογία.
59
00:02:59,221 --> 00:03:00,806
Κι εσύ ξέρεις πολλά.
60
00:03:00,889 --> 00:03:03,266
Όχι. Ο κόσμος είναι γεμάτος αστρολόγους.
61
00:03:03,642 --> 00:03:04,476
Γίνε YouTuber.
62
00:03:04,976 --> 00:03:07,396
Σου φαίνομαι για YouTuber;
63
00:03:09,689 --> 00:03:12,609
Θα ξεχωρίσεις.
Οι χάρτες σου είναι έργα τέχνης.
64
00:03:13,610 --> 00:03:14,778
Έτσι λες;
65
00:03:14,986 --> 00:03:17,739
Πάντα μου άρεσε
να μπερδεύω χάρτες και μαντάλα.
66
00:03:18,740 --> 00:03:20,075
Αυτό ήταν το πρώτο.
67
00:03:21,535 --> 00:03:22,911
Νόμιζα ότι ήταν πίτσα.
68
00:03:25,080 --> 00:03:26,665
Μια υπέροχη πίτσα.
69
00:03:28,542 --> 00:03:31,628
Πολύ καλή ιδέα, Ούλι.
Αλλά δεν ξέρω πώς να αρχίσω.
70
00:03:33,213 --> 00:03:35,882
Είσαι τυχερή
που έχεις έναν Angelus κοντά σου.
71
00:03:36,550 --> 00:03:39,094
Έχω την τύχη να βρίσκομαι στην ΗΑ σου;
72
00:03:40,429 --> 00:03:42,055
Η ζωή δεν είναι τυχαία χωρίς λόγο.
73
00:03:55,902 --> 00:03:59,406
Αλλά είναι σημαντικό,
έχει να κάνει με την αυτογνωσία.
74
00:03:59,656 --> 00:04:02,993
Όλοι πρέπει να δουν
τον γενέθλιο χάρτη τους κάποτε.
75
00:04:04,035 --> 00:04:07,581
Άκουσα για μια φοβερή αστρολόγο
εδώ στη γειτονιά.
76
00:04:08,290 --> 00:04:09,416
Τη λένε Μίριαμ.
77
00:04:10,667 --> 00:04:14,087
Πρέπει να την επισκεφτείς,
έχω ακούσει απίθανα πράγματα.
78
00:04:14,504 --> 00:04:15,714
Θα ξετρελαθείς.
79
00:04:15,797 --> 00:04:18,675
Ζαντίρα, δεν τσιμπάω
με αυτά τα αστρολογικά.
80
00:04:19,676 --> 00:04:20,510
Γιατί έτσι;
81
00:04:20,927 --> 00:04:24,347
Όταν διαβάζω τα ζώδια,
νιώθω ότι μου ταιριάζουν όλα.
82
00:04:24,639 --> 00:04:25,682
Είναι γενικόλογα.
83
00:04:40,530 --> 00:04:41,364
Γκρέτα...
84
00:04:41,907 --> 00:04:43,867
Ορίστε. Ποτέ δεν ξέρεις.
85
00:04:44,326 --> 00:04:46,077
Σαμπουάν για την τριχόπτωση!
86
00:04:46,620 --> 00:04:50,415
"Εννιά στις δέκα γυναίκες
ανέφεραν σημαντική βελτίωση".
87
00:04:50,582 --> 00:04:51,416
Είσαι τσακάλι.
88
00:04:51,625 --> 00:04:52,626
Δοκίμασέ το.
89
00:04:53,043 --> 00:04:54,085
Είσαι άρρωστη.
90
00:04:54,169 --> 00:04:55,921
Αρρωσταίνουν οι Angelus;
91
00:04:56,546 --> 00:04:57,964
Δεν θέλω να σε χάσω.
92
00:04:59,966 --> 00:05:00,842
Ωραία τα λες,
93
00:05:01,343 --> 00:05:03,845
αλλά ξέρεις κάνα γιατρό για Angelus;
94
00:05:06,515 --> 00:05:07,349
Ο Σάντρο!
95
00:05:07,933 --> 00:05:10,393
Φίλε, δεν έχω ιδέα τι είναι αυτό.
96
00:05:11,353 --> 00:05:12,395
Δεν το έχω ξαναδεί.
97
00:05:13,772 --> 00:05:15,398
Πήγα να βγάλω φτερό από τον Ούλι,
98
00:05:15,482 --> 00:05:17,651
αλλά ούτε με πένσα δεν μπόρεσα.
99
00:05:17,734 --> 00:05:19,194
Μα τα δικά σου βγαίνουν
100
00:05:19,277 --> 00:05:21,780
σαν τα φύλλα της αγκινάρας.
101
00:05:21,863 --> 00:05:24,491
Υπέροχο δεν είναι;
102
00:05:24,574 --> 00:05:25,492
Ωραία!
103
00:05:25,575 --> 00:05:27,077
Χαίρεσαι με τον ακρωτηριασμό μου.
104
00:05:27,160 --> 00:05:29,621
Αμάν! Φτάνει, σε παρακαλώ. Σταμάτα.
105
00:05:29,704 --> 00:05:30,872
Ηρέμησε, Γκρέτα.
106
00:05:30,956 --> 00:05:32,958
Ίσως αλλάζεις φτέρωμα.
107
00:05:34,417 --> 00:05:35,502
Δεν αλλάζετε εσείς;
108
00:05:35,585 --> 00:05:39,673
Όχι, εκτός κι αν συμβαίνει
κάθε 8.000 χρόνια.
109
00:05:40,423 --> 00:05:42,300
Κατάλαβα. Θα γυρίσεις από δω
110
00:05:42,551 --> 00:05:44,094
για να σε εξετάσω...
111
00:05:44,928 --> 00:05:46,096
πιο προσεκτικά;
112
00:05:46,513 --> 00:05:47,931
Δεν υπάρχει μοτίβο.
113
00:05:48,640 --> 00:05:50,433
Να βγάλω αυτό; Θα φαίνεται καλύτερα.
114
00:05:51,977 --> 00:05:53,687
Όχι, ρε φίλε.
115
00:05:59,609 --> 00:06:02,070
-Δεν θα έρθει κανείς.
-Κάνε υπομονή.
116
00:06:02,404 --> 00:06:07,200
Μίλησα στο αυτί της Ζαντίρα. Μίλησα
σε πάνω από 20 πελάτες, κάποιος θα φανεί.
117
00:06:07,617 --> 00:06:09,619
Αν έκανα τη διακόσμηση τζάμπα,
118
00:06:09,703 --> 00:06:10,787
θα σε σκοτώσω.
119
00:06:11,538 --> 00:06:12,998
Θυμάσαι ότι είμαι αθάνατος;
120
00:06:17,627 --> 00:06:19,296
Άντε. Θα είμαι αόρατος.
121
00:06:24,718 --> 00:06:26,219
-Γεια.
-Γεια.
122
00:06:26,428 --> 00:06:28,388
-Είσαι η Μίριαμ;
-Ναι.
123
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
Είμαι η Ζαντίρα.
124
00:06:31,766 --> 00:06:35,645
Πες μου. Είναι αλλεργία,
μόλυνση, βακτήρια;
125
00:06:35,895 --> 00:06:37,564
Δεν υπάρχει ιατρικό προηγούμενο,
126
00:06:37,647 --> 00:06:39,190
ούτε σχετική βιβλιογραφία
127
00:06:39,399 --> 00:06:40,900
ή κάτι στο Google.
128
00:06:41,026 --> 00:06:42,694
Θα ήταν ψέμα αν έλεγα ότι ξέρω.
129
00:06:42,777 --> 00:06:46,031
Επιστήμονας άνθρωπος
και μου λες ότι δεν ξέρεις;
130
00:06:46,114 --> 00:06:47,824
Ας υποθέσουμε ότι είσαι πτηνό.
131
00:06:48,074 --> 00:06:50,702
-Τι πτηνό;
-Μεγάλο πτηνό. Στρουθοκάμηλος.
132
00:06:51,369 --> 00:06:52,871
Να τη χέσω τη στρουθοκάμηλο!
133
00:06:53,663 --> 00:06:54,748
Τέλεια.
134
00:06:55,123 --> 00:06:58,752
Αν ήσουν στρουθοκάμηλος που έχανε φτέρωμα,
τι θα συνιστούσα;
135
00:07:03,632 --> 00:07:05,800
Συμπλήρωμα διατροφής, βιολογικό.
136
00:07:06,593 --> 00:07:08,136
Πάρ' το για δύο βδομάδες.
137
00:07:08,470 --> 00:07:10,972
Αν δεν κάνει δουλειά, θα σου δώσω άλλο.
138
00:07:12,557 --> 00:07:13,808
Έχε μου εμπιστοσύνη.
139
00:07:18,897 --> 00:07:20,982
Οι Δίδυμοι περνούν δύσκολα.
140
00:07:21,066 --> 00:07:22,442
Είσαι αναποφάσιστη;
141
00:07:22,776 --> 00:07:24,736
Τι; Και λίγα λες!
142
00:07:25,153 --> 00:07:27,906
Αλλά έχεις ωροσκόπο Κριό.
143
00:07:27,989 --> 00:07:31,034
Καλό αυτό.
Σημαίνει ότι ξέρεις τι ακριβώς θέλεις.
144
00:07:31,326 --> 00:07:34,037
Όταν μου τα λες αυτά...
145
00:07:34,120 --> 00:07:36,289
-Ανατριχιάζω!
-Σε πιστεύω.
146
00:07:36,373 --> 00:07:38,291
Σκέφτομαι να παραιτηθώ.
147
00:07:38,375 --> 00:07:40,835
Θέλω να μαζέψω λεφτά, αλλά είναι δύσκολο.
148
00:07:40,919 --> 00:07:42,420
Βγάζω λιγότερα απ' όλους εκεί.
149
00:07:44,089 --> 00:07:45,423
Κοίτα, ο Άρης
150
00:07:45,507 --> 00:07:47,425
κάνει σύνοδο με τον Ήλιο σου.
151
00:07:47,634 --> 00:07:51,429
Καλή στιγμή να πραγματοποιήσεις σχέδια,
να κυνηγήσεις όνειρα.
152
00:07:52,138 --> 00:07:53,223
Ώρα να δράσεις.
153
00:07:53,890 --> 00:07:54,766
Αλήθεια;
154
00:07:54,849 --> 00:07:55,850
Έτσι νομίζω.
155
00:07:58,019 --> 00:08:00,438
Το πήρα απόφαση. Θα παραιτηθώ σήμερα!
156
00:08:00,897 --> 00:08:01,940
Τέλεια.
157
00:08:06,903 --> 00:08:07,904
ΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ ANGELUS
158
00:08:44,733 --> 00:08:47,402
Η Ζαντίρα άλλαξε κέντρα αισθητικής
159
00:08:47,485 --> 00:08:49,654
πέντε φορές τον τελευταίο χρόνο.
160
00:08:50,030 --> 00:08:52,699
Σύμφωνα με το Αρχείο,
ποτέ δεν της αρέσει η δουλειά της.
161
00:08:54,701 --> 00:08:56,703
Έχετε φάκελο για κάθε άνθρωπο;
162
00:08:56,786 --> 00:08:59,414
Για όσους έχουν προστατευτεί από Angelus.
163
00:09:01,374 --> 00:09:03,585
Απίστευτο που διάβασες τον φάκελο.
164
00:09:03,960 --> 00:09:06,296
Διάβασες τον χάρτη της
και της είπες να παραιτηθεί.
165
00:09:06,379 --> 00:09:10,592
-Πάλι θα στεναχωρηθεί.
-Όχι, ήταν χαρούμενη όταν έφυγε.
166
00:09:10,675 --> 00:09:12,343
Χαρούμενη για πόσο;
167
00:09:12,594 --> 00:09:16,681
Ο Ήλιος της είναι σε σύνοδο με τον Ερμή,
μια ζωή θα είναι σε κίνηση.
168
00:09:17,265 --> 00:09:18,099
Μισό λεπτό.
169
00:09:19,642 --> 00:09:22,854
Η αστρολογία, λοιπόν,
καταδικάζει αιωνίως τη Ζαντίρα
170
00:09:22,937 --> 00:09:24,773
σ' αυτόν τον φαύλο κύκλο;
171
00:09:24,856 --> 00:09:27,150
Γιατί να ξέρεις εσύ το καλό της;
172
00:09:27,233 --> 00:09:28,693
Γιατί να το ξέρει η αστρολογία;
173
00:09:28,777 --> 00:09:31,821
Έδειξε τι ήθελε εξαρχής:
να αλλάζει δουλειές.
174
00:09:31,905 --> 00:09:33,156
Ήταν αναποφάσιστη.
175
00:09:33,364 --> 00:09:34,657
Ήθελε να μαζέψει λεφτά.
176
00:09:34,949 --> 00:09:38,244
Έπρεπε να μείνει εκεί που είναι
και να χτίσει καριέρα.
177
00:09:38,328 --> 00:09:42,415
Ίσως τα άστρα δεν την ευνοούσαν,
δεν ήταν καλή στιγμή για αλλαγή.
178
00:09:42,499 --> 00:09:45,293
Δεν ξέρω πώς βοηθάει
το να αλλάζεις δουλειές.
179
00:09:47,670 --> 00:09:49,130
Για τη Ζαντίρα λέμε ή για μένα;
180
00:09:50,799 --> 00:09:51,633
Εννοώ
181
00:09:51,883 --> 00:09:55,929
να βελτιώσουμε την αστρολογία
διασταυρώνοντας με την πραγματικότητα.
182
00:09:56,346 --> 00:09:57,764
Μίριαμ,
183
00:09:57,847 --> 00:10:00,058
έχουμε στη διάθεσή μας
το Αρχείο των Angelus.
184
00:10:00,433 --> 00:10:03,603
Εμπιστεύεσαι το Αρχείο των Angelus
απόλυτα, αλλά όχι την αστρολογία.
185
00:10:04,270 --> 00:10:05,188
Ναι.
186
00:10:08,316 --> 00:10:11,486
Τότε, θα χρησιμοποιήσω
το Αρχείο των Angelus
187
00:10:11,569 --> 00:10:13,446
αν με αφήσεις να σου φτιάξω τον χάρτη.
188
00:10:13,530 --> 00:10:15,281
Θα συμβιβαστούμε.
189
00:10:16,699 --> 00:10:17,534
Έγινε.
190
00:10:18,785 --> 00:10:20,954
Ελπίζω να βρεις την ώρα γέννησης...
191
00:10:21,037 --> 00:10:23,331
6 Νοεμβρίου, 6:15 π.μ.
192
00:10:24,374 --> 00:10:29,045
Ούλι, τόσο καιρό προσπαθώ σαν χαζή
να βρω τι ζώδιο είσαι.
193
00:10:29,129 --> 00:10:31,131
Γιατί δεν μου είχες πει πότε γεννήθηκες;
194
00:10:32,006 --> 00:10:33,091
Δεν ρώτησες ποτέ.
195
00:10:36,469 --> 00:10:40,431
Και κάτι ακόμα.
Δεν θα διαβάσεις ποτέ τον φάκελό μου.
196
00:10:44,018 --> 00:10:45,228
Το εννοώ.
197
00:10:49,190 --> 00:10:50,066
Εντάξει.
198
00:10:51,609 --> 00:10:52,443
Δεν θα το κάνω.
199
00:10:54,821 --> 00:10:57,323
Αποκλείεται να φάω αυτήν τη βλακεία.
200
00:10:57,407 --> 00:10:59,033
Χειρότερο κι από φαΐ της Μίριαμ.
201
00:10:59,242 --> 00:11:00,076
Ηρέμησε.
202
00:11:00,493 --> 00:11:03,163
Αν δεν θες να το φας,
θα δοκιμάσουμε κάτι άλλο.
203
00:11:03,246 --> 00:11:04,080
Σαν τι;
204
00:11:04,747 --> 00:11:07,959
Δεν ξέρω. Να απαγάγουμε έναν γιατρό...
205
00:11:08,042 --> 00:11:11,296
Βελονισμός, χρωματοθεραπεία,
Theta Healing, μάγοι θεραπευτές.
206
00:11:12,714 --> 00:11:14,591
Προτιμώ να πεθάνω.
207
00:11:20,805 --> 00:11:21,723
Μάγο θεραπευτή.
208
00:11:26,853 --> 00:11:28,855
Είσαι Λέων, λοιπόν.
209
00:11:29,147 --> 00:11:31,816
Είναι πολύ εξωστρεφές ζώδιο.
210
00:11:31,900 --> 00:11:35,111
Εσύ είσαι ντροπαλός,
σαν να ζεις στη σκιά του Λέοντα.
211
00:11:35,445 --> 00:11:39,574
Αυτό σε κάνει να καταπιέζεις
κάποια υπαρξιακά χαρακτηριστικά.
212
00:11:39,657 --> 00:11:40,867
Με καταλαβαίνεις;
213
00:11:42,160 --> 00:11:44,662
Κάτσε... θέλεις να πεις...
214
00:11:45,538 --> 00:11:48,333
ότι κάποια από αυτά τα χαρακτηριστικά
215
00:11:48,416 --> 00:11:50,001
φαίνονται στον χάρτη;
216
00:11:50,460 --> 00:11:52,378
Έχεις τον Χείρωνα στον Καρκίνο,
217
00:11:52,629 --> 00:11:54,005
τον Άρη στον Σκορπιό,
218
00:11:54,088 --> 00:11:56,341
αφορά τις εσωτερικές σου πληγές.
219
00:11:56,424 --> 00:12:00,553
Έχεις ανοιχτά μέτωπα;
Κάτι που θέλεις να βγάλεις από μέσα σου;
220
00:12:03,932 --> 00:12:05,350
Δεν έχω μιλήσει πουθενά.
221
00:12:07,352 --> 00:12:09,562
Είσαι η πρώτη αστρολόγος που το προσέχει.
222
00:12:09,729 --> 00:12:10,563
Χαίρομαι.
223
00:12:10,647 --> 00:12:12,774
Φοβάμαι να το πω στους γονείς μου.
224
00:12:13,399 --> 00:12:14,776
Πιστεύεις ότι πρέπει;
225
00:12:16,527 --> 00:12:18,863
Απλώς ο Ερμής
226
00:12:18,947 --> 00:12:23,117
είναι ανάδρομος τώρα,
και αυτό δεν ευνοεί την επικοινωνία.
227
00:12:23,785 --> 00:12:25,536
Μπορεί αυτό να οδηγήσει
228
00:12:25,620 --> 00:12:28,790
σε τσακωμούς, παρεξηγήσεις,
229
00:12:28,957 --> 00:12:30,041
που θα μπορούσαν
230
00:12:30,416 --> 00:12:32,043
να βλάψουν τις σχέσεις σου.
231
00:12:32,126 --> 00:12:34,754
Ίσως δεν είναι η κατάλληλη...
232
00:12:35,755 --> 00:12:38,883
Με συγχωρείς ένα λεπτό;
233
00:12:38,967 --> 00:12:39,801
Φυσικά.
234
00:12:43,888 --> 00:12:45,807
-Τι;
-Οι γονείς του το ξέρουν.
235
00:12:45,890 --> 00:12:47,266
-Τι;
-Να τους το πει.
236
00:12:47,350 --> 00:12:48,935
Περιμένουν να το κάνει.
237
00:12:49,769 --> 00:12:50,645
Όχι...
238
00:13:00,822 --> 00:13:02,782
Όπως έλεγα, λοιπόν,
239
00:13:02,865 --> 00:13:05,076
δεν μπορείς να ζεις ολόκληρη ζωή
240
00:13:05,159 --> 00:13:07,036
λέγοντας ψέματα στον εαυτό σου.
241
00:13:07,120 --> 00:13:09,789
Είναι ώρα να γίνεις Λέοντας με τα όλα σου
242
00:13:10,206 --> 00:13:11,582
και να αποκαλυφθείς.
243
00:13:12,417 --> 00:13:13,418
Φοβερό.
244
00:13:14,210 --> 00:13:16,045
Μακάρι να μου τα έλεγαν νωρίτερα αυτά.
245
00:13:16,963 --> 00:13:18,089
Ευχαριστώ.
246
00:13:41,404 --> 00:13:42,280
Τι είναι αυτό;
247
00:13:46,325 --> 00:13:49,078
Καθαρίζω το ενεργειακό της πεδίο.
248
00:13:50,830 --> 00:13:52,040
Θα θεραπευτεί έτσι;
249
00:13:52,248 --> 00:13:54,959
Η θεραπεία της εξαρτάται από την ίδια.
250
00:13:57,003 --> 00:13:57,920
Την κάτσαμε.
251
00:14:00,923 --> 00:14:02,383
Αν έχει έρθει η ώρα της,
252
00:14:04,177 --> 00:14:05,386
δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
253
00:14:07,180 --> 00:14:10,016
Μόνο λίγη γαλήνη μπορώ να προσφέρω...
254
00:14:11,851 --> 00:14:12,894
αυτήν τη στιγμή.
255
00:14:20,443 --> 00:14:23,029
Πάμε, Γκρέτα. Ευχαριστούμε πολύ.
256
00:14:25,990 --> 00:14:26,908
Γκρέτα...
257
00:14:28,242 --> 00:14:31,496
Είπε ότι δεν μπορεί
να σε θεραπεύσει, πάμε.
258
00:14:33,164 --> 00:14:34,665
Αν δεν υπάρχει θεραπεία;
259
00:14:35,750 --> 00:14:37,502
Θα τα παρατήσεις, Γκρέτα;
260
00:14:38,294 --> 00:14:39,128
Εσύ;
261
00:14:50,348 --> 00:14:52,100
Χρειάζομαι λίγη γαλήνη.
262
00:15:22,088 --> 00:15:23,840
Νιώθω σαν απατεώνισσα.
263
00:15:24,132 --> 00:15:26,384
Τι; Μόλις ικανοποίησες έναν πελάτη.
264
00:15:26,467 --> 00:15:28,636
Άσ' την κάτω.
Θα χαλάσεις την ενέργειά της.
265
00:15:28,719 --> 00:15:30,138
Ποια ενέργεια; Πέτρα είναι.
266
00:15:30,221 --> 00:15:32,765
-Για προστασία.
-Έχεις κλειδαριά στην πόρτα.
267
00:15:33,182 --> 00:15:36,185
Δεν πιστεύεις ότι είναι απάτη
η χρήση των αρχείων;
268
00:15:37,061 --> 00:15:39,355
Να βοηθήσεις τον Αφόνσο δεν ήθελες;
269
00:15:39,981 --> 00:15:43,693
Ναι, αλλά να τον βοηθήσω
μέσω της αστρολογίας.
270
00:15:44,235 --> 00:15:45,653
Βοήθησες. Έχει διαφορά;
271
00:15:46,112 --> 00:15:48,614
Παραβιάζουμε την ιδιωτικότητά τους.
272
00:15:48,698 --> 00:15:50,575
Διάβασες τους φακέλους των γονιών του.
273
00:15:51,200 --> 00:15:53,035
Οι φάκελοι βασίζονται σε στοιχεία.
274
00:15:53,327 --> 00:15:55,580
-Και η αστρολογία.
-Σε εμπειρική παρατήρηση.
275
00:15:55,663 --> 00:15:58,040
-Και η αστρολογία.
-Οι φάκελοι έχουν αποτέλεσμα.
276
00:15:58,124 --> 00:15:59,333
Και η αστρολογία.
277
00:15:59,667 --> 00:16:04,046
Η σελήνη επηρεάζει την παλίρροια,
τα ζώα, την περίοδο των γυναικών.
278
00:16:04,130 --> 00:16:06,424
Λες να μη μας επηρεάζουν οι πλανήτες;
279
00:16:06,507 --> 00:16:08,593
Δίνετε πολύ υποκειμενική ερμηνεία.
280
00:16:08,676 --> 00:16:11,345
Στα αρχεία υπάρχουν σαφή, απτά γεγονότα.
281
00:16:13,097 --> 00:16:15,057
Ούλι, παραποιείς τις αναφορές.
282
00:16:15,600 --> 00:16:16,767
Τι μου λες;
283
00:16:20,271 --> 00:16:21,939
Ενδιαφέρον αυτό.
284
00:16:22,857 --> 00:16:24,650
Είσαι τυπικός Σκορπιός.
285
00:16:25,401 --> 00:16:28,613
Ισχυρογνώμων,
μανιακός με τον έλεγχο, αλαζόνας.
286
00:16:28,696 --> 00:16:30,406
Ήμουν και πριν μάθεις το ζώδιό μου;
287
00:16:30,656 --> 00:16:31,657
Πιθανόν,
288
00:16:32,158 --> 00:16:35,661
μα ως κλασικό, χειριστικό
ζώδιο του νερού, το έκρυψες καλά.
289
00:16:37,580 --> 00:16:40,208
Ο Σκορπιός είναι ζώδιο του νερού;
Με ποια λογική;
290
00:16:40,291 --> 00:16:42,335
Για προσπάθησε να ρίξεις έναν σε νερό.
291
00:16:44,879 --> 00:16:47,924
Και το χειρότερο,
τελείως ασύμβατος με τον Υδροχόο.
292
00:16:48,090 --> 00:16:49,759
Ήμασταν ασύμβατοι πριν;
293
00:16:49,842 --> 00:16:52,303
Βλέπεις πώς μερικές πληροφορίες βοηθούν;
294
00:16:52,386 --> 00:16:55,556
Ακριβώς! Αυτό λέω κι εγώ. Πληροφορίες.
295
00:16:55,640 --> 00:16:57,934
Ο Κρόνος σου καταπιέζει τον Ήλιο μου.
296
00:16:58,017 --> 00:16:59,602
Μίλα για μας, όχι για πλανήτες.
297
00:16:59,685 --> 00:17:00,895
Για εμάς μιλάω.
298
00:17:01,187 --> 00:17:02,855
Το ίδιο και με τον Ρίσαρτζ.
299
00:17:03,064 --> 00:17:04,565
Σκορπιός, σαν εσένα.
300
00:17:04,649 --> 00:17:08,569
Ξεκίνησε καλά, αλλά σύντομα
άρχισε να υποτιμά ό,τι πίστευα εγώ.
301
00:17:08,653 --> 00:17:10,530
Γιατί ανακατεύεις τον Ρίσαρτζ;
302
00:17:11,113 --> 00:17:13,908
Γεγονότα δεν θες; Σου δίνω ένα.
303
00:17:15,952 --> 00:17:18,746
Δεν θέλω να ξαναζήσω την ίδια ιστορία.
304
00:17:18,829 --> 00:17:21,624
Ένας Σκορπιός που προσπαθεί
να με κάνει κάτι που δεν είμαι.
305
00:17:23,918 --> 00:17:27,004
Κάτσε, με χωρίζεις λόγω των ζωδίων μας;
306
00:17:28,089 --> 00:17:29,757
Αυτό είναι; Σοβαρολογείς;
307
00:17:32,885 --> 00:17:34,512
Θέλω να μείνω μόνη μου.
308
00:17:48,025 --> 00:17:51,696
Σουν, αν μου συμβεί τίποτα,
μπορείς να κάνεις κάτι για μένα;
309
00:17:52,488 --> 00:17:53,406
Λέγε.
310
00:17:55,032 --> 00:17:56,742
Θέλω να προχωρήσεις.
311
00:17:57,994 --> 00:18:02,456
Τον νου σου στον Φρετζ. Μην τον αφήσεις
να τα σκατώσει, πρόσεχε τη Βάντα.
312
00:18:03,791 --> 00:18:05,835
Και ιδιαίτερα πρόσεχε τον ψάρακλα.
313
00:18:06,711 --> 00:18:07,962
Ένα παιδί είναι μόνο.
314
00:18:08,045 --> 00:18:09,839
Για μισό λεπτό, Γκρέτα.
315
00:18:10,590 --> 00:18:11,674
Δεν καταλαβαίνω.
316
00:18:12,008 --> 00:18:14,760
Γιατί τα παρατάς έτσι;
317
00:18:15,761 --> 00:18:18,764
Γιατί ίσως είναι αρκετά, Σουν.
318
00:18:19,724 --> 00:18:20,850
Αρκετός χρόνος.
319
00:18:21,642 --> 00:18:23,853
Οχτώ χιλιάδες χρόνια. Έχω δει πολλά.
320
00:18:24,979 --> 00:18:27,690
Εδώ παλιά ήταν ερημιά,
τώρα έχει παντού κινητά.
321
00:18:30,943 --> 00:18:31,777
Σουν,
322
00:18:33,070 --> 00:18:36,282
ίσως υπάρχει Αφεντικό τελικά,
και τώρα μας κάνει πλάκα.
323
00:18:37,199 --> 00:18:40,286
Εγώ, η Γκρέτα, μετά από χιλιετίες
βεβαιότητας, θα πεθάνω πώς;
324
00:18:41,203 --> 00:18:42,288
Τελείως ανίδεη.
325
00:18:46,000 --> 00:18:47,209
Θα το κάνεις;
326
00:19:15,571 --> 00:19:17,782
ΜΙΡΙΑΜ ΛΟΠΕΣ ΤΕΣΕΪΡΑ
ΗΜ. ΓΕΝ.: 30/12/1991
327
00:19:33,255 --> 00:19:35,007
Βρήκες τίποτα καινούριο;
328
00:19:35,091 --> 00:19:37,843
Δεν υπάρχουν συγκεκριμένα πρωτόκολλα.
329
00:19:38,302 --> 00:19:40,137
Η τιμωρία του Αφεντικού είναι αυτόματη.
330
00:19:40,429 --> 00:19:41,555
Δες τα θετικά.
331
00:19:41,639 --> 00:19:43,015
Αν δεν υπάρχει τιμωρία,
332
00:19:43,099 --> 00:19:44,558
ο τομέας δεν θα χάσει αστέρι.
333
00:19:45,893 --> 00:19:47,937
Θα είχαμε χάσει...
334
00:19:48,479 --> 00:19:49,397
αστέρι;
335
00:19:53,943 --> 00:19:55,361
Βάντα, αυτό είναι!
336
00:19:56,487 --> 00:19:58,489
Το Αφεντικό δεν τη χαρίζει στον Ουλίσες.
337
00:19:59,365 --> 00:20:00,408
Αλλά σ' εμένα.
338
00:20:00,783 --> 00:20:03,703
Ξέρει ότι δεν θα ήταν δίκαιο
να χάσουμε αστέρι
339
00:20:03,786 --> 00:20:06,414
εξαιτίας αυτού
του διπρόσωπου, χειριστικού,
340
00:20:06,497 --> 00:20:08,499
φτηνού προδότη.
341
00:20:09,375 --> 00:20:10,751
Το Αφεντικό μού έδινε σημάδια,
342
00:20:11,335 --> 00:20:12,795
αλλά δεν τα πρόσεχα.
343
00:20:13,379 --> 00:20:14,463
Ο Ουλίσες
344
00:20:14,922 --> 00:20:16,173
δεν ταιριάζει.
345
00:20:16,716 --> 00:20:18,509
Επιχειρούσα να τον κάνω να ταιριάξει,
346
00:20:18,843 --> 00:20:21,470
ενώ έπρεπε να τον ξεφορτωθώ.
347
00:20:22,763 --> 00:20:25,641
Βάντα, ετοίμασε την αίθουσα τιμωρίας.
348
00:20:25,725 --> 00:20:29,812
Και φέρε μου αντίγραφο
της Πόλης των Αγγέλων σε Blu-ray.
349
00:20:29,895 --> 00:20:34,275
Θέλω ο προδότης να υποφέρει
με υψηλή ανάλυση και πολλά πίξελ.
350
00:20:42,616 --> 00:20:43,534
Θέλεις βοήθεια;
351
00:20:44,952 --> 00:20:46,537
Ζήτησα να μείνω μόνη.
352
00:20:47,288 --> 00:20:48,539
Να κάνω μία ερώτηση;
353
00:20:49,665 --> 00:20:53,210
Αν αποδείξω ότι η μέρα γέννησης δεν έχει
καμία σχέση με την προσωπικότητά σου,
354
00:20:53,711 --> 00:20:55,880
θα πάψεις να βασίζεσαι στην αστρολογία;
355
00:20:57,006 --> 00:20:58,507
Μιλώντας ως Υδροχόος,
356
00:20:58,883 --> 00:20:59,759
άντε χέσου.
357
00:21:00,092 --> 00:21:02,803
Έβαλες την προσωπικότητά σου
στο καλούπι του Υδροχόου;
358
00:21:03,053 --> 00:21:04,430
Μία ερώτηση θα έκανες.
359
00:21:05,097 --> 00:21:07,683
Συγγνώμη, αλλά πρέπει να σου πω κάτι.
360
00:21:10,394 --> 00:21:12,646
Δεν μου φαίνεται σωστό.
361
00:21:13,063 --> 00:21:15,316
Κρυβόμασταν έναν μήνα,
και θα τα παρατήσεις τώρα;
362
00:21:15,775 --> 00:21:19,069
Ναι, αλλά θα ξεκινήσει τη ζωή της
με ένα ψέμα;
363
00:21:19,153 --> 00:21:23,365
Ασήμαντο ψέμα. Έχει σημασία αν γεννήθηκε
έναν μήνα νωρίτερα ή αργότερα;
364
00:21:25,367 --> 00:21:27,203
Καλά. Εντάξει.
365
00:21:32,208 --> 00:21:33,042
Καλημέρα.
366
00:21:33,626 --> 00:21:36,712
-Ήρθαμε να δηλώσουμε την κόρη μας.
-Έχετε τα έγγραφά της;
367
00:21:39,131 --> 00:21:40,007
Ναι.
368
00:21:41,884 --> 00:21:44,220
Η μαμά σου σε δήλωσε έναν μήνα μετά,
369
00:21:44,887 --> 00:21:47,139
για να μη φανεί
ότι έμεινε έγκυος πριν τον γάμο.
370
00:21:48,557 --> 00:21:50,184
Δηλαδή, δεν είσαι Υδροχόος.
371
00:21:50,976 --> 00:21:51,977
Είσαι Αιγόκερως.
372
00:21:56,649 --> 00:21:57,942
Διάβασες τον φάκελό μου.
373
00:21:58,943 --> 00:22:01,362
Με χώρισες για ανοησίες.
374
00:22:01,737 --> 00:22:04,490
Τον διάβασες τη μέρα που σου είπα
να μην το κάνεις.
375
00:22:04,740 --> 00:22:05,950
Δεν ήθελα να σε χάσω.
376
00:22:06,033 --> 00:22:07,868
Ήθελες να έχεις δίκιο.
377
00:22:07,952 --> 00:22:09,495
Το έκανα επειδή σε αγαπώ.
378
00:22:14,625 --> 00:22:17,294
Δεν θέλω να σε χάσω
για κάτι που δεν ισχύει.
379
00:22:19,088 --> 00:22:21,090
Θα με χάσεις επειδή με πρόδωσες.
380
00:22:23,092 --> 00:22:24,385
Είσαι έξυπνος, Ούλι.
381
00:22:24,885 --> 00:22:27,972
Ξέρεις πόσο πολύ τα σκάτωσες.
382
00:22:29,765 --> 00:22:31,350
Αιγόκερως δεν είμαι τώρα;
383
00:22:32,351 --> 00:22:34,770
Τότε, θα γίνω πολύ ρεαλίστρια: δίνε του.
384
00:22:36,647 --> 00:22:37,898
Θα κλείσω τα μάτια
385
00:22:38,274 --> 00:22:40,276
κι όταν τα ανοίξω, θα έχεις φύγει.
386
00:23:10,556 --> 00:23:12,266
Έτσι με τιμωρείς, λοιπόν;
387
00:23:14,018 --> 00:23:15,185
Μου τα παίρνεις όλα;
388
00:23:16,186 --> 00:23:17,479
Ο Ούλι απέμεινε;
389
00:23:18,397 --> 00:23:21,317
Γιατί τον άφησες να παραβεί τους κανόνες
και να με παρασύρει;
390
00:23:22,610 --> 00:23:23,527
Εμένα;
391
00:23:29,533 --> 00:23:30,784
Δείξε κάτι, γαμώτο!
392
00:23:32,828 --> 00:23:34,747
Αν υπάρχεις, δώσε ένα σημάδι!
393
00:23:37,166 --> 00:23:39,209
Δείξε μου ότι δεν ήταν όλα μάταια!
394
00:23:57,603 --> 00:23:59,146
Παλιοκ...
395
00:25:46,670 --> 00:25:49,173
Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή
37374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.