All language subtitles for Tom & Jerry (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,575 --> 00:00:25,810 ♪ Can I kick it? ♪ 2 00:00:25,877 --> 00:00:27,679 ♪ Yes, you can ♪ 3 00:00:27,746 --> 00:00:29,347 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 4 00:00:29,415 --> 00:00:31,984 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 5 00:00:32,051 --> 00:00:34,319 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 6 00:00:34,386 --> 00:00:36,922 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 7 00:00:36,989 --> 00:00:39,258 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 8 00:00:39,325 --> 00:00:42,093 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,495 ♪ Well, I'm gone ♪ 10 00:00:43,560 --> 00:00:44,560 ♪ Go on, then ♪ 11 00:00:44,596 --> 00:00:46,331 ♪ Can I kick it? ♪ 12 00:00:46,398 --> 00:00:48,343 ♪ To all the people who can Quest like A Tribe does ♪ 13 00:00:48,367 --> 00:00:50,367 ♪ Before this, did you really know what live was? ♪ 14 00:00:50,401 --> 00:00:52,971 ♪ Comprehend to the track, for it's why, Cuz ♪ 15 00:00:53,038 --> 00:00:55,240 ♪ Getting measures on the tip of the vibers ♪ 16 00:00:55,307 --> 00:00:57,843 ♪ Rock and roll to the beat of the funk fuzz ♪ 17 00:00:57,908 --> 00:01:00,244 ♪ Wipe your feet really good on the rhythm rug ♪ 18 00:01:00,312 --> 00:01:02,581 ♪ If you feel the urge to freak, do the Jitterbug ♪ 19 00:01:02,646 --> 00:01:05,149 ♪ Come and spread your arms if you really need a hug ♪ 20 00:01:05,215 --> 00:01:07,652 ♪ Afrocentric living is a big shrug ♪ 21 00:01:07,720 --> 00:01:09,288 ♪ A life filled with ♪ ♪ Fun ♪ 22 00:01:09,354 --> 00:01:10,856 ♪ That's what I love ♪ 23 00:01:10,922 --> 00:01:12,791 ♪ A lower plateau is what we're above ♪ 24 00:01:12,857 --> 00:01:15,294 ♪ If you diss us, we won't even think of ♪ 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,730 ♪ Will Nipper the doggy give a big shove? ♪ 26 00:01:17,797 --> 00:01:20,197 ♪ This rhythm really fits like a snug glove ♪ 27 00:01:20,265 --> 00:01:22,701 ♪ Like a box of positives is a plus, Love ♪ 28 00:01:22,767 --> 00:01:25,303 ♪ As the Tribe flies high like a dove ♪ 29 00:01:37,416 --> 00:01:39,884 Oh, we've been at this all day, Buddy, I get it. 30 00:01:39,952 --> 00:01:41,753 Those other spots didn't float your boat, 31 00:01:41,819 --> 00:01:44,723 but wait until you see this next place. 32 00:01:44,789 --> 00:01:46,324 It screams mouse house. 33 00:01:46,390 --> 00:01:47,425 Wait, can I say that? 34 00:01:47,491 --> 00:01:48,491 Is that copyrighted? 35 00:01:48,527 --> 00:01:49,627 Heh. There we go. 36 00:01:49,693 --> 00:01:51,028 Whoop. Sorry about this, 37 00:01:51,095 --> 00:01:53,631 the elevator's, uh, being repaired. 38 00:01:53,699 --> 00:01:55,901 Boom! I just had a vision! 39 00:01:55,967 --> 00:01:57,402 You're chillin' in your new crib, 40 00:01:57,468 --> 00:01:58,803 but then you get claustrophobic, 41 00:01:58,871 --> 00:02:01,273 and then you get dizzy, and to save you... 42 00:02:01,339 --> 00:02:02,440 Ta da! 43 00:02:02,508 --> 00:02:04,408 Look at that view! 44 00:02:04,476 --> 00:02:07,078 Resplendent, ain't it, huh? 45 00:02:07,145 --> 00:02:08,480 It's got everything. 46 00:02:08,546 --> 00:02:09,981 Built in stereo, 47 00:02:10,048 --> 00:02:12,050 but be careful, those seats are very flammable. 48 00:02:12,117 --> 00:02:14,652 I'm kidding. I'm not kidding. 49 00:02:14,719 --> 00:02:16,655 Jerry, Baby, I know it's no beauty, 50 00:02:16,720 --> 00:02:17,956 but let's be honest here, 51 00:02:18,022 --> 00:02:20,258 with your budget, this is all you can... 52 00:02:20,325 --> 00:02:22,694 Hey! You don't just Batman me. 53 00:02:22,760 --> 00:02:24,662 You haven't even seen the trunk yet. 54 00:02:24,730 --> 00:02:26,732 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 55 00:02:26,798 --> 00:02:29,166 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 56 00:02:29,234 --> 00:02:31,469 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 57 00:02:31,536 --> 00:02:34,039 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 58 00:02:34,105 --> 00:02:36,574 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 59 00:02:36,641 --> 00:02:39,310 ♪ Can I kick it? ♪ ♪ Yes, you can ♪ 60 00:02:39,378 --> 00:02:40,479 ♪ Well, I'm gone ♪ 61 00:02:40,545 --> 00:02:41,580 ♪ Go on, then ♪ 62 00:02:41,647 --> 00:02:43,114 ♪ Can I kick it? ♪ 63 00:02:43,181 --> 00:02:45,217 ♪ To my Tribe that flows in layers ♪ 64 00:02:45,283 --> 00:02:47,919 ♪ Right now, Phife is a Poem Sayer ♪ 65 00:02:47,986 --> 00:02:50,155 ♪ At times, I'm a Studio Conveyor ♪ 66 00:02:50,221 --> 00:02:52,725 ♪ Mr. Dinkins, would you please be my Mayor? ♪ 67 00:02:52,790 --> 00:02:55,270 ♪ You'll be doing us a really big favor ♪ 68 00:02:55,294 --> 00:02:57,663 ♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪ Ahhh! 69 00:02:57,730 --> 00:03:00,131 ♪ When it comes to rhythms, Quest is your Savior ♪ 70 00:03:00,197 --> 00:03:02,767 ♪ Follow us for the funky behavior ♪ 71 00:03:16,814 --> 00:03:19,684 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 72 00:03:19,752 --> 00:03:22,187 There's a lot of weird stuff in this city. 73 00:03:22,254 --> 00:03:24,856 You just gotta keep walking. 74 00:03:24,922 --> 00:03:27,259 I mean, he's amazing on the piano, 75 00:03:27,325 --> 00:03:28,661 and blind, too! 76 00:03:29,927 --> 00:03:31,663 That's one cool cat. 77 00:03:45,576 --> 00:03:47,345 Man, that cat is out of sight! 78 00:03:49,348 --> 00:03:50,683 This is so cool. 79 00:03:53,784 --> 00:03:54,785 Whoa! 80 00:03:54,853 --> 00:03:56,355 Oh, wow! Isn't he cute? 81 00:04:00,992 --> 00:04:03,352 I thought I'd seen it all with the blind, piano playing cat. 82 00:04:22,646 --> 00:04:23,748 Oh, man. 83 00:04:31,790 --> 00:04:32,891 He can see! 84 00:04:32,958 --> 00:04:34,191 He's a fraud! 85 00:04:34,259 --> 00:04:35,727 He's a regular cat playing the piano. 86 00:04:35,793 --> 00:04:37,428 Man, I want my money back! 87 00:05:32,283 --> 00:05:33,283 Ahhh. 88 00:05:41,593 --> 00:05:43,595 Hey. Are you okay? 89 00:05:43,660 --> 00:05:44,805 You gotta be careful next time. 90 00:05:44,829 --> 00:05:46,029 You could have really hurt me. 91 00:05:48,300 --> 00:05:49,735 Oh, my gosh. 92 00:05:54,573 --> 00:05:55,908 Suspended? Why? 93 00:05:55,973 --> 00:05:57,575 For starters, 94 00:05:57,643 --> 00:05:59,778 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 95 00:05:59,843 --> 00:06:01,321 Oh, come on, you can't blame me for that. 96 00:06:01,345 --> 00:06:03,348 That was a cat and mouse situation, 97 00:06:03,413 --> 00:06:05,550 and everyone knows you just don't get involved. 98 00:06:05,617 --> 00:06:07,117 You can reapply in four weeks. 99 00:06:07,184 --> 00:06:09,754 No. Please, Sir, please, just... 100 00:06:09,821 --> 00:06:12,190 You... You... You can't do that to me. 101 00:06:12,256 --> 00:06:13,423 Oh. 102 00:06:13,490 --> 00:06:16,260 Last week, I helped a man do a pull up for an hour. 103 00:06:16,326 --> 00:06:18,963 An hour! He achieved his fitness goals with me. 104 00:06:19,030 --> 00:06:20,565 Okay. 105 00:06:20,631 --> 00:06:22,867 What if I just... 106 00:06:22,934 --> 00:06:24,569 I come and be your assistant? 107 00:06:24,636 --> 00:06:26,905 Ms. Forester, you started two months ago. 108 00:06:26,972 --> 00:06:30,141 It just doesn't work like that. 109 00:06:30,208 --> 00:06:31,876 Maybe this job never was for me. 110 00:06:31,942 --> 00:06:34,178 Maybe it's not. You know what? I quit. 111 00:06:40,985 --> 00:06:43,355 Mm hmm. Uh huh. 112 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Whoa! 113 00:07:42,847 --> 00:07:44,149 Hello. Hey. 114 00:07:44,215 --> 00:07:45,817 Back for another free meal? 115 00:08:35,800 --> 00:08:38,103 So, you new in town? 116 00:08:39,003 --> 00:08:40,003 Some what. 117 00:08:40,070 --> 00:08:41,171 You know what they say, 118 00:08:41,238 --> 00:08:42,482 it's not a trip to the Big Apple 119 00:08:42,506 --> 00:08:43,907 without a walking tour of the city. 120 00:08:43,974 --> 00:08:45,409 Have you ever done one? 121 00:08:45,477 --> 00:08:46,987 They're very well reviewed, actually, mine are. 122 00:08:47,011 --> 00:08:48,747 It's a great deal, great offer. 123 00:08:48,814 --> 00:08:50,449 I'm not a guest. 124 00:08:50,515 --> 00:08:53,585 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 125 00:08:53,651 --> 00:08:56,220 I'm here to interview for one of the temporary positions. 126 00:08:57,722 --> 00:08:58,722 Because of the wedding. 127 00:08:59,623 --> 00:09:00,992 What wedding? 128 00:09:01,059 --> 00:09:03,361 Preeta and Ben. 129 00:09:03,428 --> 00:09:06,465 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 130 00:09:06,530 --> 00:09:08,666 New York society's favorite couple. 131 00:09:08,732 --> 00:09:10,068 It's going to be quite the event. 132 00:09:10,135 --> 00:09:12,770 Huh. 133 00:09:12,837 --> 00:09:14,271 The hotel is hiring? 134 00:09:14,338 --> 00:09:16,140 Yes, but they're very exclusive. 135 00:09:16,207 --> 00:09:18,809 They certainly wouldn't hire you. 136 00:09:18,876 --> 00:09:20,011 Mm. 137 00:09:21,478 --> 00:09:23,415 And what did you say your name was again? 138 00:09:24,248 --> 00:09:25,550 Linda Perrybottom. 139 00:09:25,617 --> 00:09:26,852 Linda Perrybottom, 140 00:09:26,919 --> 00:09:29,321 unfortunately, you just failed the test. 141 00:09:29,387 --> 00:09:30,387 What? 142 00:09:30,421 --> 00:09:31,855 Your interview started the minute 143 00:09:31,923 --> 00:09:33,124 that you walked in the door. 144 00:09:33,190 --> 00:09:34,358 I didn't realize, I just... 145 00:09:34,425 --> 00:09:35,992 Employees of the Royal Gate Hotel 146 00:09:36,059 --> 00:09:38,195 must be accommodating, masterly, 147 00:09:38,261 --> 00:09:40,332 but above all, Linda, 148 00:09:40,399 --> 00:09:41,433 discreet. 149 00:09:41,500 --> 00:09:43,668 If they're telling a perfect stranger 150 00:09:43,734 --> 00:09:45,169 the intimate details 151 00:09:45,237 --> 00:09:47,637 of the inner workings of this hotel's private events, 152 00:09:47,704 --> 00:09:49,382 well, that doesn't quite cut it now, does it? 153 00:09:49,406 --> 00:09:51,608 I'd... May I see your resume? 154 00:09:51,675 --> 00:09:53,411 Please? Uh... 155 00:09:53,478 --> 00:09:54,813 Yes, of course. 156 00:09:54,878 --> 00:09:56,079 Thank you. 157 00:09:57,848 --> 00:09:59,117 Oh, wow. 158 00:09:59,184 --> 00:10:00,795 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 159 00:10:00,819 --> 00:10:01,886 Yes, I have. 160 00:10:01,953 --> 00:10:03,521 The Dorsey? Dorsey. 161 00:10:03,588 --> 00:10:05,824 The Armada. 162 00:10:05,890 --> 00:10:07,759 These all are hotels? 163 00:10:07,825 --> 00:10:10,036 Well, none are in New York. I just moved here from London. 164 00:10:10,060 --> 00:10:11,362 Listen, Linda. 165 00:10:11,429 --> 00:10:12,439 I don't think you're right for this weekend. 166 00:10:12,463 --> 00:10:13,764 Oh. 167 00:10:15,000 --> 00:10:17,135 We just need someone more... 168 00:10:19,338 --> 00:10:20,338 Local. 169 00:10:24,275 --> 00:10:25,477 Well, I understand. 170 00:10:26,343 --> 00:10:27,713 Thank you for the opportunity. 171 00:10:37,121 --> 00:10:38,456 Hi. If I wanted to apply 172 00:10:38,522 --> 00:10:40,257 for a temporary position for this weekend... 173 00:10:40,324 --> 00:10:41,559 Is this your resume? 174 00:10:41,626 --> 00:10:43,036 No, it's not. Wow, this is impressive. 175 00:10:43,060 --> 00:10:46,530 My only... Copy. 176 00:10:46,598 --> 00:10:49,266 Well, you are definitely gonna get hired. 177 00:10:49,333 --> 00:10:50,777 In fact, I'm gonna call them right now. 178 00:10:50,801 --> 00:10:51,902 Right now? 179 00:10:51,969 --> 00:10:53,737 Yeah. 180 00:10:55,171 --> 00:10:56,406 Lola... Mm hmm? 181 00:10:56,473 --> 00:11:00,645 if I wanted to shop for, say, a jacket... 182 00:11:00,712 --> 00:11:02,780 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 183 00:11:02,847 --> 00:11:04,316 Thank you so much. 184 00:11:04,381 --> 00:11:06,217 Hi, yeah, we have 185 00:11:06,284 --> 00:11:08,819 a very lovely young lady down at the front desk. 186 00:11:08,886 --> 00:11:10,454 Uh, she's going to be... 187 00:11:34,846 --> 00:11:36,948 Well, well, well. 188 00:11:37,013 --> 00:11:38,515 Look at what we got here. 189 00:11:38,583 --> 00:11:40,218 You know, if I wasn't a betting cat, 190 00:11:40,284 --> 00:11:41,485 I'd say Tommy Boy here 191 00:11:41,551 --> 00:11:43,021 is trying to break into the hotel. 192 00:11:43,087 --> 00:11:44,355 That's sure what it looks like. 193 00:11:44,421 --> 00:11:45,833 This here is our alley, Punk! 194 00:11:45,857 --> 00:11:47,358 Which makes this our hotel! 195 00:11:47,425 --> 00:11:48,626 Wait, hold up. 196 00:11:48,693 --> 00:11:50,495 Are you trying to break into our hotel? 197 00:11:50,560 --> 00:11:52,195 Yo, Guys, don't worry about it. 198 00:11:52,262 --> 00:11:53,897 It was a big misunderstanding. 199 00:11:53,964 --> 00:11:55,333 Right, Tom? 200 00:11:55,400 --> 00:11:57,001 Are you laughing at me? 201 00:11:57,068 --> 00:11:59,670 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 202 00:11:59,737 --> 00:12:01,706 Come on, Boss! Preach! Preach to him! 203 00:12:01,772 --> 00:12:04,675 Now, I was about to, if you would shut that grill 204 00:12:04,742 --> 00:12:05,742 and let me handle this. 205 00:12:05,776 --> 00:12:07,112 My bad, Boss. 206 00:12:07,179 --> 00:12:08,521 So, are you gonna answer me? 207 00:12:10,381 --> 00:12:12,092 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 208 00:12:12,116 --> 00:12:14,619 Oh, no, not again! Somebody pick me up, 209 00:12:14,685 --> 00:12:16,530 I can't run that fast! Hey, I'll see you again, Tom! 210 00:12:16,554 --> 00:12:18,954 Break yourself! Hey, get back here! 211 00:12:20,091 --> 00:12:21,359 Phew! 212 00:12:30,035 --> 00:12:31,535 Oh, yeah! 213 00:12:47,584 --> 00:12:48,785 Welcome. 214 00:12:48,853 --> 00:12:49,987 Thank you so much. 215 00:12:50,054 --> 00:12:51,723 You must be... Hi. Buon giorno. 216 00:12:51,790 --> 00:12:54,092 Forester, Kayla. 217 00:12:54,159 --> 00:12:56,761 I'm sorry in advance about my resume, 218 00:12:56,828 --> 00:12:58,896 but there was a child downstairs 219 00:12:58,963 --> 00:13:02,166 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 220 00:13:02,232 --> 00:13:04,401 So I tore off a piece. 221 00:13:05,569 --> 00:13:09,140 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 222 00:13:09,207 --> 00:13:11,109 And this is Mr. Henry Dubros. 223 00:13:11,175 --> 00:13:12,319 Hi. A pleasure. 224 00:13:12,343 --> 00:13:13,654 He's our General Manager. 225 00:13:14,878 --> 00:13:17,581 And I assume that that's the Aquatics Manager? 226 00:13:18,982 --> 00:13:20,550 That's Goldie. 227 00:13:20,617 --> 00:13:22,987 She has no official position at the hotel. That's a fish. 228 00:13:23,054 --> 00:13:25,390 That's the... 229 00:13:25,457 --> 00:13:28,527 I must say, this is a very impressive resume. 230 00:13:29,194 --> 00:13:30,194 The Dorsey? 231 00:13:30,261 --> 00:13:32,363 Oh. The Dorsey. 232 00:13:32,429 --> 00:13:33,897 You know, I hate to name names, 233 00:13:33,964 --> 00:13:35,599 but, uh, I will. 234 00:13:35,665 --> 00:13:39,136 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 235 00:13:39,203 --> 00:13:41,072 She was my mentor at Cornell. 236 00:13:41,137 --> 00:13:42,372 It's an Ivy League School 237 00:13:42,439 --> 00:13:44,376 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 238 00:13:44,442 --> 00:13:45,944 That's where I got my Master's. 239 00:13:47,178 --> 00:13:48,346 I'm just sharing. 240 00:13:48,412 --> 00:13:50,981 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 241 00:13:51,049 --> 00:13:52,249 Yeah. What a hoot. 242 00:13:52,315 --> 00:13:53,715 Pennyfoot? 243 00:13:53,751 --> 00:13:55,819 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 244 00:13:55,886 --> 00:13:57,222 As I'm sure you know, 245 00:13:57,287 --> 00:13:58,922 we have a very high profile event 246 00:13:58,989 --> 00:14:00,457 happening here this weekend. 247 00:14:00,525 --> 00:14:03,026 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 248 00:14:03,093 --> 00:14:05,597 Well, we need to hire additional staff through the week. 249 00:14:05,664 --> 00:14:08,165 But they must maintain the level of service 250 00:14:08,232 --> 00:14:09,699 guests of the Royal Gate expect. 251 00:14:09,766 --> 00:14:11,569 Nonetheless. And I'll be honest, 252 00:14:11,636 --> 00:14:14,305 it's not often we come across a resume this distinguished. 253 00:14:14,372 --> 00:14:16,306 Excuse me, 254 00:14:16,373 --> 00:14:19,610 but this, this is just a piece of paper. 255 00:14:19,678 --> 00:14:22,313 If I'm gonna be worthy of this institution, 256 00:14:22,380 --> 00:14:24,683 you need to see me in... 257 00:14:28,386 --> 00:14:29,487 Action. 258 00:14:30,887 --> 00:14:32,767 Are you gonna pick it up or just leave it there? 259 00:14:33,958 --> 00:14:34,959 Yes, Sir. 260 00:14:37,228 --> 00:14:38,362 Put it in the bin. 261 00:14:42,232 --> 00:14:44,068 Terence. 262 00:14:44,135 --> 00:14:44,968 She thought the fish was the head of the department. 263 00:14:45,035 --> 00:14:46,271 Really? 264 00:14:46,338 --> 00:14:48,137 A fish can't even walk. It can't even... 265 00:14:48,204 --> 00:14:49,506 Terence. 266 00:14:51,742 --> 00:14:52,642 You're hired. 267 00:14:52,709 --> 00:14:54,411 Really? Yes. 268 00:14:54,478 --> 00:14:57,080 I mean, thank you. 269 00:14:57,147 --> 00:14:58,147 Can you start today? 270 00:14:59,250 --> 00:15:02,253 That's gonna be a tall order. 271 00:15:02,319 --> 00:15:05,289 Mm... Very in demand. 272 00:15:05,356 --> 00:15:07,458 Okay. Yeah, you know what? 273 00:15:07,525 --> 00:15:08,793 I'm gonna pull some strings. 274 00:15:08,859 --> 00:15:10,661 It's difficult, but, yeah, no problem. 275 00:15:10,728 --> 00:15:11,862 One other thing. 276 00:15:11,929 --> 00:15:13,863 Uh, we will be asking all temporary staff 277 00:15:13,930 --> 00:15:14,998 to stay at the hotel 278 00:15:15,065 --> 00:15:16,709 through the week leading up to the wedding. 279 00:15:16,733 --> 00:15:18,533 Uh, just so that we can be available to guests 280 00:15:18,569 --> 00:15:19,871 at a moment's notice. 281 00:15:19,936 --> 00:15:21,656 Is that something you'd be comfortable with? 282 00:15:22,339 --> 00:15:24,341 Anything for this hotel. 283 00:15:32,348 --> 00:15:33,718 No, it's better down. 284 00:15:33,785 --> 00:15:37,054 10-4, Good Buddy. Breaker, breaker, 1-9. 285 00:15:39,656 --> 00:15:41,591 Go get 'em. 286 00:15:41,659 --> 00:15:44,462 Hair's better up. It's more professional. 287 00:15:45,664 --> 00:15:47,299 Good morning. 288 00:15:49,000 --> 00:15:50,702 Good morning, Sir. 289 00:15:52,902 --> 00:15:55,172 The Royal Gate opened its doors in 1930 290 00:15:55,239 --> 00:15:57,040 and was declared a New York City landmark 291 00:15:57,107 --> 00:15:58,709 by 1962. Mm. 292 00:15:58,776 --> 00:16:00,610 It's been through two major renovations, 293 00:16:00,678 --> 00:16:03,715 yet it remains the beacon of service excellence. 294 00:16:04,949 --> 00:16:06,916 This place has been host to four presidents, 295 00:16:06,983 --> 00:16:09,753 three popes, two kings, one queen, 296 00:16:09,820 --> 00:16:11,455 oh, and Drake. 297 00:16:15,059 --> 00:16:16,627 There are 260 rooms, 298 00:16:16,694 --> 00:16:19,729 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 299 00:16:19,796 --> 00:16:22,165 The water pressure is never below 50 PSI, 300 00:16:22,232 --> 00:16:24,434 and our thread count is never below 800. 301 00:16:25,870 --> 00:16:27,280 Button, please. Sorry, Sir. 302 00:16:27,304 --> 00:16:28,973 The spa is top of the line, 303 00:16:29,039 --> 00:16:32,175 and our spin instructor won the Tour De France. Twice. 304 00:16:32,242 --> 00:16:33,877 Right. 305 00:16:33,944 --> 00:16:35,189 This wedding is the most prestigious event 306 00:16:35,213 --> 00:16:36,380 the Royal Gate has hosted. 307 00:16:36,447 --> 00:16:37,457 And it will be a perfect success. 308 00:16:37,481 --> 00:16:39,083 It has to be. 309 00:16:39,150 --> 00:16:42,185 The positive press an event of this magnitude can generate 310 00:16:42,252 --> 00:16:43,687 is invaluable. 311 00:16:43,755 --> 00:16:45,223 Would you stop that, please? 312 00:16:45,289 --> 00:16:46,924 The... Yeah, Sir. Okay. 313 00:16:46,991 --> 00:16:49,728 Yes. It's just, it tends to ride up. 314 00:16:52,161 --> 00:16:53,607 Our wedding menu is being designed 315 00:16:53,631 --> 00:16:55,299 by our very own Chef Jackie. 316 00:16:55,366 --> 00:16:56,600 He's a rising star, 317 00:16:56,666 --> 00:16:59,136 and whispers are that Michelin agrees. 318 00:16:59,203 --> 00:17:00,203 Hector! 319 00:17:00,271 --> 00:17:01,472 Hector! 320 00:17:01,539 --> 00:17:03,408 Look alive, People. 321 00:17:04,241 --> 00:17:05,977 Why do you hate me? 322 00:17:06,044 --> 00:17:08,679 Who butchered these onions? Who? 323 00:17:08,746 --> 00:17:10,915 Oh, I don't know. Francois? 324 00:17:10,981 --> 00:17:13,483 We should leave. You're killing my career! 325 00:17:13,551 --> 00:17:15,720 He's a bit tricky, but he's an artist. 326 00:17:15,786 --> 00:17:17,054 And we're lucky to have him. 327 00:17:17,121 --> 00:17:19,122 And some people may see anger, but me? 328 00:17:19,189 --> 00:17:21,926 No, no, no, no, no, no. I see passion. 329 00:17:21,993 --> 00:17:23,194 Do you hear that? 330 00:17:23,259 --> 00:17:24,972 Hear what? Your footsteps. 331 00:17:24,996 --> 00:17:27,036 Oh. Carrara Marble. 332 00:17:28,499 --> 00:17:30,067 This is Gavin, our Doorman. 333 00:17:30,133 --> 00:17:32,335 Master of small talk. 334 00:17:32,402 --> 00:17:33,837 This is Kayla, who recently worked 335 00:17:33,904 --> 00:17:36,206 at the Dorsey Hotel in London. 336 00:17:36,274 --> 00:17:37,741 Did she now? 337 00:17:37,807 --> 00:17:39,552 Yes. And she'll be helping us out this week. 338 00:17:39,576 --> 00:17:42,513 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 339 00:17:44,716 --> 00:17:45,949 Morning! 340 00:17:47,651 --> 00:17:48,885 That's Joy, the Bell Girl. 341 00:17:48,952 --> 00:17:50,720 I'm convinced she was raised by wolves. 342 00:17:50,787 --> 00:17:51,521 What? She's not important. 343 00:17:51,589 --> 00:17:52,623 Okay. 344 00:17:52,689 --> 00:17:54,625 But this glass atrium. 345 00:17:54,691 --> 00:17:56,693 Oh, wow. Now that is something. 346 00:17:56,760 --> 00:17:58,261 It's one of a kind. 347 00:17:58,329 --> 00:18:02,834 I call it the "Crowning Jewel of the Royal Gate." 348 00:18:06,637 --> 00:18:08,673 This is Cameron, the Barman. 349 00:18:08,738 --> 00:18:12,110 Popping bottles. 350 00:18:12,176 --> 00:18:13,610 Excuse me? 351 00:18:13,677 --> 00:18:16,013 Don't spill any on your Jordan 5s. 352 00:18:16,080 --> 00:18:17,816 These are actually Retro Reissues. 353 00:18:18,748 --> 00:18:21,218 Obviously, it's the lace tips. 354 00:18:21,285 --> 00:18:22,353 Nike Lab? Flight Club. 355 00:18:22,420 --> 00:18:23,987 On Broadway. 356 00:18:24,054 --> 00:18:26,690 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 357 00:18:26,756 --> 00:18:28,359 but why are you pouring champagne 358 00:18:28,426 --> 00:18:29,569 at 11 o'clock in the morning? 359 00:18:29,593 --> 00:18:30,827 I was told to pour two glasses 360 00:18:30,893 --> 00:18:32,997 for the VIPs that just arrived. 361 00:18:33,064 --> 00:18:34,064 They're here? 362 00:18:34,131 --> 00:18:35,532 Yes, Sir. Who's here? 363 00:18:35,599 --> 00:18:36,919 The Bride and Groom. Come with me. 364 00:18:49,679 --> 00:18:51,015 Wow! 365 00:18:51,081 --> 00:18:52,882 Isn't it perfect? I love it. 366 00:18:52,949 --> 00:18:55,018 Just as much as I did last week when we visited. 367 00:18:55,084 --> 00:18:57,654 All I care about in the whole world 368 00:18:57,720 --> 00:18:58,890 is that you're happy. 369 00:19:00,891 --> 00:19:02,131 Think your dad's gonna like it? 370 00:19:02,192 --> 00:19:04,228 You keep asking what my dad thinks, 371 00:19:04,295 --> 00:19:06,764 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 372 00:19:06,831 --> 00:19:09,233 Clear the way, coming through. 373 00:19:09,299 --> 00:19:11,668 I sure hope room service is open all night. 374 00:19:11,736 --> 00:19:13,204 Right, Toots? 375 00:19:19,943 --> 00:19:22,445 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 376 00:19:22,513 --> 00:19:23,948 Thank you very much. Thank you. 377 00:19:24,015 --> 00:19:25,849 It's a toast to your upcoming nuptials. 378 00:19:25,916 --> 00:19:27,952 It's so great to be back here. Thank you very much. 379 00:19:28,018 --> 00:19:29,496 Appreciate it. Absolutely. 380 00:19:29,520 --> 00:19:30,731 And thank you guys for everything. 381 00:19:30,755 --> 00:19:32,195 It's great to see you again, Terence. 382 00:19:32,256 --> 00:19:33,566 Thank you very much. Mouse! 383 00:19:34,859 --> 00:19:36,394 Oh, my God! Spike, get back here! 384 00:19:36,460 --> 00:19:37,862 Hey! Hey! Oh, my gosh! 385 00:19:37,929 --> 00:19:39,929 Simmer down, Boy! Hey! Get back here! 386 00:19:39,997 --> 00:19:41,797 I'm so sorry. It's no problem. 387 00:19:41,864 --> 00:19:43,166 Sorry. 388 00:19:43,234 --> 00:19:45,769 A little jumpy, huh? Ooh. 389 00:19:45,835 --> 00:19:47,080 I'm sorry, he's a little animated. 390 00:19:47,104 --> 00:19:48,372 Yeah, um... 391 00:19:48,439 --> 00:19:49,907 Oh, she's so sweet. 392 00:19:49,974 --> 00:19:52,376 Wow, you're really good with animals. 393 00:19:52,442 --> 00:19:55,612 Toots is usually really shy. And by "Shy," I mean, 394 00:19:55,679 --> 00:19:57,648 she... She scratches people's faces off. 395 00:19:57,715 --> 00:19:59,750 Oh. Oh. Well... 396 00:19:59,816 --> 00:20:02,251 She can smell a bona fide animal lover. 397 00:20:03,554 --> 00:20:05,022 You know, Kayla's new here 398 00:20:05,089 --> 00:20:06,532 and I was just about to explain to her that, uh... 399 00:20:07,859 --> 00:20:09,794 We traditionally have a no pets policy... 400 00:20:09,861 --> 00:20:11,495 Oh, wow. But, uh, you know... 401 00:20:14,198 --> 00:20:15,809 I would be delighted to make an exception. 402 00:20:15,833 --> 00:20:17,513 Is your hand okay? It's fine. 403 00:20:17,567 --> 00:20:18,902 Looks like your hand's bleeding. 404 00:20:18,969 --> 00:20:20,347 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 405 00:20:20,371 --> 00:20:22,105 of some of the most prestigious dog parks 406 00:20:22,172 --> 00:20:23,406 in the area, and I think 407 00:20:23,474 --> 00:20:26,477 the one on 11th Street is particularly luxurious. 408 00:20:26,544 --> 00:20:27,878 But are the people uptight? 409 00:20:27,945 --> 00:20:29,813 Because... I mean, do they yell at the dogs 410 00:20:29,880 --> 00:20:31,400 for being off leash? 411 00:20:31,448 --> 00:20:33,551 Spike, he's... He's... Yeah. You can just say it. 412 00:20:33,616 --> 00:20:34,961 He's disgusting. Yeah. 413 00:20:34,985 --> 00:20:36,520 He's disgusting? Huh? 414 00:20:36,586 --> 00:20:37,921 There is one that I know about 415 00:20:37,988 --> 00:20:39,590 that's behind this Falafel Place on 17th. 416 00:20:39,657 --> 00:20:40,867 It's not technically a dog park, 417 00:20:40,891 --> 00:20:42,135 but they let their dogs off leash 418 00:20:42,159 --> 00:20:43,435 and they kinda look out for each other. 419 00:20:43,459 --> 00:20:44,527 It's pretty low key. 420 00:20:44,594 --> 00:20:45,914 That is amazing. Thank you, Kayla. 421 00:20:45,962 --> 00:20:48,131 Thanks, Kayla. Yes. Thank you, Kayla. 422 00:20:48,199 --> 00:20:50,433 Of course. Any time. 423 00:20:50,500 --> 00:20:53,603 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 424 00:20:53,670 --> 00:20:56,539 and you are the cutest couple ever. 425 00:20:56,606 --> 00:20:58,910 And that rock, whoa! 426 00:20:58,977 --> 00:21:00,711 Yes, well... Yeah. 427 00:21:02,145 --> 00:21:04,247 Could see that thing from outer space. Good job. 428 00:21:04,314 --> 00:21:06,549 You know, you could see our love from outer space. 429 00:21:06,616 --> 00:21:07,783 Oh. 430 00:21:07,851 --> 00:21:09,119 That was fantastic. 431 00:21:09,186 --> 00:21:10,688 Great. Thank you. Shall we? 432 00:21:10,754 --> 00:21:12,130 We shall. Come on, Tootsie. 433 00:21:12,154 --> 00:21:13,990 Come on, Spike. 434 00:21:14,057 --> 00:21:15,400 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 435 00:21:15,424 --> 00:21:16,860 It's a giant diamond. 436 00:21:16,927 --> 00:21:18,262 Of course, of course. 437 00:21:29,472 --> 00:21:30,640 How was the ride? 438 00:21:30,708 --> 00:21:31,784 Very good, thank you very much. 439 00:21:36,412 --> 00:21:38,149 Not... Not to worry. 440 00:21:38,216 --> 00:21:40,184 That's probably a scream of delight. 441 00:21:40,249 --> 00:21:41,794 You know, someone seeing their beautiful room 442 00:21:41,818 --> 00:21:43,129 for the first time. It happens all the time. 443 00:21:43,153 --> 00:21:44,988 Lola? Can you see them to their room? 444 00:21:45,054 --> 00:21:46,858 Excuse me. Of course. 445 00:21:46,923 --> 00:21:49,259 Leo is shaken to the core. 446 00:21:49,326 --> 00:21:50,760 The mouse 447 00:21:50,827 --> 00:21:53,497 ran right over his foot. 448 00:21:53,564 --> 00:21:55,932 Look, Terence, I've worked too frigging hard 449 00:21:55,999 --> 00:21:58,334 to be saddled with a bunch of inept... 450 00:21:58,401 --> 00:22:02,805 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 451 00:22:02,872 --> 00:22:06,677 tossed into a fish bucket over some infestation. 452 00:22:06,744 --> 00:22:08,746 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 453 00:22:08,813 --> 00:22:11,181 I know the gravity of this situation. 454 00:22:11,248 --> 00:22:13,950 And I will handle it. I'll catch it, Sir. 455 00:22:15,519 --> 00:22:17,587 Him. Or her. 456 00:22:17,654 --> 00:22:18,988 It could be a female... 457 00:22:19,055 --> 00:22:21,025 I'm not gender biased No, no. 458 00:22:21,092 --> 00:22:22,969 And I don't want to go by... No, no, it's fine. It's gender fluid now. 459 00:22:22,993 --> 00:22:26,297 The point is, I will catch that little mouse, 460 00:22:26,363 --> 00:22:28,531 and I will be discreet about it. 461 00:22:37,874 --> 00:22:40,844 Okay. I need you to understand 462 00:22:40,910 --> 00:22:42,478 the sensitivity of this matter. 463 00:22:42,545 --> 00:22:45,115 Yes. If a picture of this mouse is tweeted up 464 00:22:45,182 --> 00:22:49,319 to insta book face or the ticky tock, 465 00:22:49,387 --> 00:22:50,754 we will be ruined. 466 00:22:50,821 --> 00:22:52,965 No, Sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 467 00:22:52,989 --> 00:22:54,857 Okay? So, you guys clear your heads about it. 468 00:22:54,924 --> 00:22:56,493 That Rodentia is toast. 469 00:22:59,262 --> 00:23:01,765 ♪ I got that moolah, moolah queso, queso ♪ 470 00:23:01,832 --> 00:23:04,334 ♪ Camouflage money they can't see my bankroll ♪ 471 00:23:04,401 --> 00:23:07,304 ♪ I been whippin', whippin' Django, Django ♪ 472 00:23:07,371 --> 00:23:10,040 ♪ Smooth, blame it on the Jame-O ♪ 473 00:23:10,106 --> 00:23:11,608 ♪ I really don't know ♪ 474 00:23:11,674 --> 00:23:12,952 ♪ Why I call ♪ ♪ Why you call her? ♪ 475 00:23:12,976 --> 00:23:14,478 ♪ I said I really don't know ♪ 476 00:23:14,544 --> 00:23:16,247 ♪ Why I call ♪ ♪ Why you call her? ♪ 477 00:23:16,313 --> 00:23:18,516 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 478 00:23:18,582 --> 00:23:20,083 ♪ I said I really don't know ♪ 479 00:23:20,150 --> 00:23:21,694 ♪ Why I call ♪ ♪ Why you call her? ♪ 480 00:23:21,718 --> 00:23:23,061 ♪ 'Cause I got everything that I want ♪ 481 00:23:23,085 --> 00:23:24,188 ♪ I got, I got... ♪ 482 00:23:24,254 --> 00:23:25,890 What are you doing? 483 00:23:28,226 --> 00:23:29,794 Oh, my gosh, you scared me. 484 00:23:30,728 --> 00:23:32,195 I scared you? 485 00:23:32,262 --> 00:23:34,273 You know, you're the one creeping around like a thief. 486 00:23:34,297 --> 00:23:37,101 I am on a mouse hunt. Thank you. 487 00:23:37,168 --> 00:23:38,511 Need any help? 488 00:23:38,535 --> 00:23:41,973 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 489 00:23:44,174 --> 00:23:46,309 Well, obviously, you haven't seen my resume. 490 00:23:46,375 --> 00:23:48,978 It clearly states that I am completely capable 491 00:23:49,045 --> 00:23:51,280 of doing anything that is required 492 00:23:51,347 --> 00:23:54,350 to do that is needed to be done here. 493 00:23:54,418 --> 00:23:55,553 Oh, right. 494 00:23:55,620 --> 00:23:58,455 And how hard can it be to catch a little mouse? 495 00:23:58,522 --> 00:24:00,825 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 496 00:24:00,891 --> 00:24:02,058 You know, you got that whole 497 00:24:02,125 --> 00:24:03,693 independent vibe thing going on, 498 00:24:03,760 --> 00:24:05,094 and I don't normally get involved 499 00:24:05,161 --> 00:24:06,963 with how the new kids do their jobs. So... 500 00:24:07,029 --> 00:24:08,932 My name, um... My name is 501 00:24:08,999 --> 00:24:10,567 Kayla. Yeah. 502 00:24:10,633 --> 00:24:11,901 My mom calls me Kayla. 503 00:24:11,968 --> 00:24:13,670 Oh, okay, Kayla. 504 00:24:13,737 --> 00:24:17,006 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 505 00:24:17,074 --> 00:24:18,476 but if you do catch him, 506 00:24:18,542 --> 00:24:20,945 you should come by for a celebratory beverage. 507 00:24:21,012 --> 00:24:23,847 Well, start popping another bottle of champagne now, 508 00:24:23,913 --> 00:24:27,852 because any minute now, he's mine. 509 00:24:29,920 --> 00:24:31,455 He's... One second. 510 00:24:34,057 --> 00:24:35,159 What the... 511 00:24:36,893 --> 00:24:39,063 Did someone leave their... 512 00:24:42,432 --> 00:24:43,432 What is that? 513 00:24:44,535 --> 00:24:46,603 The sign of a worthy competitor. 514 00:25:19,768 --> 00:25:21,404 Guess who's at the party? 515 00:25:22,605 --> 00:25:25,475 Come on, Man. Have some self respect. 516 00:25:25,542 --> 00:25:26,543 You are in a dumpster 517 00:25:26,610 --> 00:25:28,746 and Jerry's inside, safe and warm. 518 00:25:28,813 --> 00:25:30,380 Look at him. 519 00:25:30,447 --> 00:25:32,425 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 520 00:25:32,449 --> 00:25:34,250 Now, who's the cat and who's the mouse? 521 00:25:34,317 --> 00:25:36,886 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 522 00:25:36,954 --> 00:25:39,023 Whoa, whoa, whoa. Tom, My Brother, 523 00:25:39,090 --> 00:25:41,692 there's room for both cats and mice to be happy. 524 00:25:41,758 --> 00:25:44,193 Look, I'm sure if you asked to share his food... 525 00:25:44,260 --> 00:25:46,596 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 526 00:25:46,662 --> 00:25:48,064 We're cats. Cats take! 527 00:25:48,131 --> 00:25:50,633 Come on, he's just an innocent little mouse. 528 00:25:50,699 --> 00:25:53,269 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 529 00:25:53,336 --> 00:25:55,071 We shouldn't be fighting, we look alike. 530 00:25:55,138 --> 00:25:56,640 Why are we doing this? 531 00:25:56,706 --> 00:25:58,385 Look, how about we do something different this time? 532 00:25:58,409 --> 00:26:00,944 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 533 00:26:01,010 --> 00:26:03,012 Now, see, that is a good idea. 534 00:26:03,079 --> 00:26:04,482 Tom, I believe in you. 535 00:26:06,350 --> 00:26:08,785 What a sucker. 536 00:26:08,852 --> 00:26:10,388 Now go make me proud, Tom. 537 00:26:31,741 --> 00:26:32,741 Whoa! 538 00:27:08,712 --> 00:27:10,013 Ahhh! 539 00:28:01,364 --> 00:28:03,401 Life, do you hear me? 540 00:28:04,234 --> 00:28:07,670 Give my creation life! 541 00:28:21,618 --> 00:28:23,287 ♪ Don't sweat the technique ♪ 542 00:28:26,122 --> 00:28:27,557 ♪ Don't sweat the technique ♪ 543 00:28:30,526 --> 00:28:31,894 ♪ Don't sweat... ♪ 544 00:28:31,961 --> 00:28:33,673 Launch the third swing! 545 00:28:33,697 --> 00:28:35,399 ♪ Don't sweat the technique ♪ 546 00:28:39,969 --> 00:28:41,748 ♪ Technical styles that'll be full of technology ♪ 547 00:28:41,772 --> 00:28:44,641 ♪ Complete sights and new heights after I get deep ♪ 548 00:28:46,610 --> 00:28:48,187 My creation life! 549 00:28:48,211 --> 00:28:49,479 ♪ And peep the technique ♪ 550 00:28:57,254 --> 00:28:58,555 ♪ Don't sweat the technique ♪ 551 00:29:06,228 --> 00:29:07,564 ♪ Don't sweat the technique ♪ 552 00:29:13,035 --> 00:29:14,537 ♪ Don't sweat the technique ♪ 553 00:29:20,978 --> 00:29:22,278 Go for Lone Wolf. 554 00:29:22,344 --> 00:29:23,814 Who? 555 00:29:24,614 --> 00:29:25,781 It's Kayla, Sir. 556 00:29:25,849 --> 00:29:28,018 Just trying on one of those new code names. 557 00:29:28,083 --> 00:29:29,084 Well, don't. 558 00:29:29,151 --> 00:29:30,353 Have you located the room yet? 559 00:29:30,420 --> 00:29:31,798 I'm continuing to get noise complaints. 560 00:29:31,822 --> 00:29:33,924 Yes, Sir... Well, no, Sir, I haven't yet, 561 00:29:33,990 --> 00:29:35,724 but I'm... I'm on it. Over. 562 00:29:35,792 --> 00:29:38,032 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 563 00:29:38,061 --> 00:29:41,097 And please, do not say "Over." This isn't Star Trek. 564 00:29:42,466 --> 00:29:44,010 Takes all the fun out of walkie talkies. 565 00:29:44,034 --> 00:29:45,569 I mean, what's the point, then? 566 00:29:45,635 --> 00:29:47,269 I can still hear you. 567 00:29:53,142 --> 00:29:56,913 I have eyes on the target, Sir, and I am moving North... 568 00:29:56,980 --> 00:29:58,414 I'm moving toward the door. 569 00:30:07,658 --> 00:30:08,658 Oh, no. 570 00:30:09,360 --> 00:30:10,461 What did you do? 571 00:30:15,599 --> 00:30:16,599 Who... 572 00:30:17,266 --> 00:30:18,802 Wait a second, I know you. 573 00:30:18,869 --> 00:30:21,471 I know you! You're the cat from the park with the bike 574 00:30:21,537 --> 00:30:23,239 and you tackled me. 575 00:30:23,305 --> 00:30:24,774 Is this personal? 576 00:30:24,841 --> 00:30:28,712 Is this some form of revenge sabotage? 577 00:30:28,777 --> 00:30:31,214 What are you... You're trying to tell me something? 578 00:30:32,481 --> 00:30:34,750 Okay. Two syllables. 579 00:30:34,817 --> 00:30:36,719 One word. Is it a movie? 580 00:30:36,786 --> 00:30:38,322 Is it a cartoon? 581 00:30:39,488 --> 00:30:40,824 What's this? A pig? 582 00:30:45,128 --> 00:30:46,362 A mouse? 583 00:30:46,429 --> 00:30:48,031 A little mouse? 584 00:30:48,097 --> 00:30:49,832 What? He was here, too? 585 00:30:49,900 --> 00:30:52,602 Gosh, I gotta catch that little disaster. 586 00:30:52,669 --> 00:30:54,405 If I don't, I'm gonna lose this job. 587 00:30:56,172 --> 00:30:57,240 Wait a second. 588 00:30:57,873 --> 00:30:59,409 You're a cat. 589 00:30:59,476 --> 00:31:02,512 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 590 00:31:05,114 --> 00:31:06,114 Huh. 591 00:31:07,917 --> 00:31:08,919 You got a name? 592 00:31:13,556 --> 00:31:16,360 That is really well done, Mot. 593 00:31:19,195 --> 00:31:20,530 Tom? 594 00:31:20,596 --> 00:31:22,665 You could be in a lot of trouble for this. 595 00:31:22,731 --> 00:31:25,134 I mean, just look at this mess. 596 00:31:25,201 --> 00:31:28,738 So, what should we do about this? 597 00:31:28,804 --> 00:31:30,641 You wanna catch a mouse together? 598 00:31:30,708 --> 00:31:32,676 There could be a big reward in it for you. 599 00:31:43,253 --> 00:31:44,587 Sir, I instructed her 600 00:31:44,653 --> 00:31:46,722 to get rid of an animal, not find another. 601 00:31:46,788 --> 00:31:48,324 Here's how I see it, Sir. 602 00:31:48,391 --> 00:31:51,126 We have a mouse problem at this hotel, 603 00:31:51,193 --> 00:31:53,362 so we could hire an exterminator 604 00:31:53,429 --> 00:31:56,100 to have him tramp up and down this whole hotel, 605 00:31:56,166 --> 00:31:59,035 just filling it with his poison 606 00:31:59,103 --> 00:32:00,437 and alerting Ben and Preeta 607 00:32:00,504 --> 00:32:03,439 to the possibility of vermin at their wedding, 608 00:32:03,506 --> 00:32:06,575 or we could leverage millions of years 609 00:32:06,642 --> 00:32:08,978 of predatory prey evolution 610 00:32:09,045 --> 00:32:11,547 and choose a more 611 00:32:11,613 --> 00:32:14,751 subtle and eco-friendly solution. 612 00:32:16,487 --> 00:32:19,355 That's why I brought on Tom. 613 00:32:20,122 --> 00:32:21,525 You brought on... 614 00:32:21,591 --> 00:32:24,160 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 615 00:32:24,228 --> 00:32:25,661 It's what we did at the Dorsey, Sir. 616 00:32:25,728 --> 00:32:26,763 Really? 617 00:32:26,830 --> 00:32:28,431 That is not what they did at the Dorsey. 618 00:32:28,497 --> 00:32:30,100 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 619 00:32:30,166 --> 00:32:31,302 Who... 620 00:32:32,168 --> 00:32:34,170 Wouldn't want you to ask 621 00:32:34,237 --> 00:32:35,706 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 622 00:32:35,773 --> 00:32:37,506 Why don't I call her right now, huh? 623 00:32:37,574 --> 00:32:39,942 Absolutely not. No one's calling anyone. 624 00:32:40,009 --> 00:32:42,511 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 625 00:32:42,579 --> 00:32:44,181 well, the mouse problem could leak. 626 00:32:44,247 --> 00:32:46,583 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 627 00:32:46,650 --> 00:32:48,352 PETA will be here before you can say 628 00:32:48,419 --> 00:32:49,353 "Discriminatory Practices." 629 00:32:49,419 --> 00:32:50,653 Mm hmm. 630 00:32:50,720 --> 00:32:52,488 You need to think outside the box, Terence. 631 00:32:53,957 --> 00:32:54,957 Could he wear a hat? 632 00:32:56,426 --> 00:32:57,426 Excuse me, Sir? 633 00:32:57,460 --> 00:32:59,028 Could he wear a jaunty hat? 634 00:32:59,095 --> 00:33:01,097 And, uh, perhaps a name tag? 635 00:33:01,164 --> 00:33:02,331 I think that'd be adorable. 636 00:33:02,398 --> 00:33:03,600 One second. 637 00:33:04,767 --> 00:33:08,071 Sir, you, you can't be serious? A hat? 638 00:33:08,138 --> 00:33:12,109 As you can see, he would love to wear a hat. 639 00:33:12,174 --> 00:33:13,909 And a name tag. 640 00:33:13,977 --> 00:33:17,247 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 641 00:33:17,314 --> 00:33:19,682 Thank you, Sir. As do I. 642 00:33:19,749 --> 00:33:21,451 That'll be all. Thank you. 643 00:33:23,452 --> 00:33:24,920 ♪ I'm a wildcat ♪ 644 00:33:24,987 --> 00:33:27,090 ♪ Tell all the creatures where I'm at ♪ 645 00:33:27,157 --> 00:33:28,926 ♪ When I come back ♪ 646 00:33:28,991 --> 00:33:32,661 ♪ Rewind that tell all the kids that I'm back ♪ 647 00:33:32,728 --> 00:33:34,030 ♪ I'm unstoppable ♪ 648 00:33:35,131 --> 00:33:36,900 ♪ Deep in the jungle ♪ 649 00:33:38,767 --> 00:33:40,571 ♪ I am a wildfire ♪ 650 00:33:40,637 --> 00:33:44,375 ♪ These primal screams I have let ♪ 651 00:33:46,209 --> 00:33:48,044 You gotta fix your name tag. 652 00:33:48,111 --> 00:33:49,111 There you go. 653 00:33:49,912 --> 00:33:51,080 Yeah. 654 00:33:52,181 --> 00:33:53,349 You look good. 655 00:33:53,417 --> 00:33:54,818 I figured out who you are. 656 00:33:57,454 --> 00:33:58,622 Who am I? 657 00:33:58,689 --> 00:33:59,969 You're one of those millennials. 658 00:34:00,023 --> 00:34:01,533 that thinks they can get whatever they want 659 00:34:01,557 --> 00:34:02,458 whenever they want 660 00:34:02,526 --> 00:34:04,127 without working for it, 661 00:34:04,193 --> 00:34:06,162 preferably with free shipping. 662 00:34:07,930 --> 00:34:10,666 Who doesn't like free shipping? 663 00:34:10,733 --> 00:34:14,837 This is a cutthroat $200 billion industry. 664 00:34:14,905 --> 00:34:18,441 And I've clawed my way all the way to the middle. 665 00:34:18,508 --> 00:34:20,110 And I don't intend on stopping there. 666 00:34:20,543 --> 00:34:21,910 Okay? 667 00:34:21,978 --> 00:34:24,213 You better hope this little cat plan works. 668 00:34:24,280 --> 00:34:25,848 Because if it doesn't, 669 00:34:25,914 --> 00:34:28,114 I'll make sure you'll never work in New York City again. 670 00:34:29,519 --> 00:34:32,655 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 671 00:34:32,722 --> 00:34:34,590 Enjoy it while it lasts because... 672 00:34:40,695 --> 00:34:41,797 This is just a test, Tom. 673 00:34:41,863 --> 00:34:44,034 Uh uh. 674 00:34:44,099 --> 00:34:46,201 He doesn't think that we can do it. 675 00:34:46,269 --> 00:34:48,872 Just like most people I know. 676 00:34:48,938 --> 00:34:52,141 But you and I, we're different, Tom. 677 00:34:52,208 --> 00:34:53,577 We don't go down easy. 678 00:34:54,711 --> 00:34:56,580 All right, I'm gonna start in the lobby. 679 00:34:58,247 --> 00:34:59,247 Tom? 680 00:35:15,231 --> 00:35:17,167 Okay. All right. You done? 681 00:35:17,233 --> 00:35:19,235 Ahhh! 682 00:35:21,305 --> 00:35:22,305 Mm? 683 00:35:27,610 --> 00:35:28,777 Listen here, Kitty Cat, 684 00:35:28,845 --> 00:35:30,947 I don't like being pounded. Capiche? 685 00:35:31,014 --> 00:35:33,016 I see you again, I bash your head in. 686 00:35:33,083 --> 00:35:34,426 Spike, get back here. 687 00:35:38,555 --> 00:35:39,656 Saw you again! 688 00:36:11,287 --> 00:36:12,287 Toots. 689 00:36:14,891 --> 00:36:16,559 There you are, Girl. 690 00:36:16,626 --> 00:36:17,702 What were you doing? 691 00:36:17,726 --> 00:36:19,528 I was looking all over for you. 692 00:36:19,595 --> 00:36:20,697 Whew! 693 00:36:22,164 --> 00:36:24,767 Tom, what are you doing in the lobby? 694 00:36:26,235 --> 00:36:28,470 Oh! 695 00:36:28,537 --> 00:36:31,340 I see you becoming the hunter... 696 00:36:31,407 --> 00:36:33,843 Feeling the hunted. 697 00:36:35,644 --> 00:36:38,581 Yeah, there we go. 698 00:36:38,648 --> 00:36:39,950 Tracking the trail. 699 00:36:40,016 --> 00:36:42,885 Yeah, you smell those little paws. Yep. 700 00:36:43,820 --> 00:36:45,622 My gosh, Tom. 701 00:36:45,688 --> 00:36:48,391 I mean, be the predator. Yeah. 702 00:36:48,458 --> 00:36:50,459 Oh. 703 00:36:50,526 --> 00:36:52,160 Okay, why are you... 704 00:36:52,228 --> 00:36:54,063 You're drawing a... 705 00:36:54,130 --> 00:36:56,300 Look, I... 706 00:36:56,365 --> 00:36:59,568 Oh. Tom, that is a "Wanted Dead or Alive..." 707 00:36:59,635 --> 00:37:01,536 That is a stick figure of a mouse 708 00:37:01,604 --> 00:37:02,872 and your E's are backwards. 709 00:37:02,938 --> 00:37:04,340 That's never gonna work. 710 00:37:04,407 --> 00:37:06,327 You're looking for a mouse? Gosh! Hi. 711 00:37:07,709 --> 00:37:09,478 Yes, Joy. Yeah. 712 00:37:09,545 --> 00:37:11,985 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 713 00:37:18,054 --> 00:37:19,964 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 714 00:37:19,988 --> 00:37:21,533 But then I saw another door that was normal sized 715 00:37:21,557 --> 00:37:23,435 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 716 00:37:23,459 --> 00:37:25,160 But then I blinked a ton Yeah. 717 00:37:25,228 --> 00:37:27,339 and realized, "No, Joy, just this door was really small." 718 00:37:27,363 --> 00:37:30,003 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 719 00:37:30,700 --> 00:37:32,335 But now they're gone. 720 00:37:36,206 --> 00:37:39,842 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 721 00:37:39,909 --> 00:37:41,811 Hmm. 722 00:37:41,878 --> 00:37:44,381 Me, fascinating? I like that. 723 00:37:52,688 --> 00:37:54,389 Listen here, Punk. 724 00:37:54,456 --> 00:37:55,624 You and I gotta chat... 725 00:38:02,099 --> 00:38:03,499 What? 726 00:38:03,566 --> 00:38:05,068 You want me to grab it? 727 00:38:06,269 --> 00:38:07,270 Thank you. 728 00:38:08,637 --> 00:38:10,706 Oh, wow. This is so detailed. 729 00:38:10,773 --> 00:38:13,110 What kind of tiny printer or... 730 00:38:14,244 --> 00:38:15,445 And it's scented? 731 00:38:15,512 --> 00:38:16,747 What the... 732 00:38:18,380 --> 00:38:20,583 Listen here, Mr. Mouse. 733 00:38:20,650 --> 00:38:22,119 Oh. Jerry. 734 00:38:22,785 --> 00:38:24,086 I need this job. 735 00:38:24,153 --> 00:38:27,023 So, simply put, this is a hotel 736 00:38:27,090 --> 00:38:29,292 and you're a mouse. So, 737 00:38:30,193 --> 00:38:31,193 you gotta go. 738 00:38:32,829 --> 00:38:34,997 Well, if that's how you feel about it, 739 00:38:35,064 --> 00:38:38,235 I'll have to introduce you to my Enforcer. 740 00:38:53,349 --> 00:38:55,919 Oh! 741 00:38:56,485 --> 00:38:58,352 Oh, my gosh! 742 00:38:58,387 --> 00:38:59,956 Oh. 743 00:39:04,260 --> 00:39:05,260 No! 744 00:39:07,764 --> 00:39:08,865 Oh. 745 00:39:11,834 --> 00:39:14,504 You do not get to beat up my Enforcer! 746 00:39:14,570 --> 00:39:15,637 Open up the door! 747 00:39:15,704 --> 00:39:16,773 Open up! 748 00:39:19,407 --> 00:39:21,110 Let me in! 749 00:39:21,177 --> 00:39:22,388 Kayla! Argh! 750 00:39:22,412 --> 00:39:25,949 What do you need, Sir? 751 00:39:26,016 --> 00:39:27,684 Meet me in the Bridal Suite immediately. 752 00:39:27,751 --> 00:39:28,919 Right away, Sir. 753 00:39:30,586 --> 00:39:33,523 You figure out a solution 754 00:39:33,590 --> 00:39:35,959 to get that mouse out of here. 755 00:39:42,398 --> 00:39:43,467 ♪ Here we go! ♪ 756 00:39:49,305 --> 00:39:51,374 Uh, come on in. 757 00:39:52,541 --> 00:39:53,842 Hey, Guys. 758 00:39:55,677 --> 00:39:56,813 Sorry, it's sort of 759 00:39:56,878 --> 00:39:59,214 the wedding situation room up here. 760 00:39:59,282 --> 00:40:00,182 Wow. 761 00:40:00,249 --> 00:40:01,384 Ah! 762 00:40:01,450 --> 00:40:03,261 Terence, you were right. This simulator's amazing. 763 00:40:03,285 --> 00:40:05,789 Ah! It really replicates how bad I am at golf. 764 00:40:05,854 --> 00:40:07,322 Oh, I see that. 765 00:40:07,389 --> 00:40:08,966 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 766 00:40:08,990 --> 00:40:10,860 White collar crime, but, uh... 767 00:40:10,927 --> 00:40:13,129 Baby, do you wanna maybe take a little break? 768 00:40:13,195 --> 00:40:14,898 Or if you wanna do something together, 769 00:40:14,963 --> 00:40:17,232 we can go scuba diving in Tahiti. 770 00:40:17,300 --> 00:40:19,803 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 771 00:40:19,869 --> 00:40:22,872 Or, uh, we could go to this alien planet 772 00:40:22,938 --> 00:40:24,974 and just sort of, uh, shoot some aliens. 773 00:40:25,041 --> 00:40:26,876 Kayla, you could just put those down. Sorry. 774 00:40:26,943 --> 00:40:28,053 Where? Here? Just right behind you. 775 00:40:28,077 --> 00:40:29,545 Oh, okay. Yeah. 776 00:40:29,612 --> 00:40:31,581 Terence, actually, could I grab that one from you? 777 00:40:31,646 --> 00:40:32,914 Ah, good. It's heavy. 778 00:40:32,981 --> 00:40:34,650 Think this might be it. 779 00:40:34,717 --> 00:40:37,454 Just a little bit of a surprise for me and the mrs. 780 00:40:37,519 --> 00:40:39,354 Let's see. 781 00:40:39,421 --> 00:40:41,458 By the way, while I have you, Terence, um, 782 00:40:41,523 --> 00:40:43,169 could I ask you a question? Absolutely. 783 00:40:43,193 --> 00:40:44,470 What do you think about elephants? 784 00:40:44,494 --> 00:40:47,162 Um... Elephants. 785 00:40:47,229 --> 00:40:50,599 I think they are majestic and noble creatures. 786 00:40:50,666 --> 00:40:51,900 No, I mean for the wedding. 787 00:40:51,967 --> 00:40:53,245 Oh, at the wedding? Real elephants? 788 00:40:53,269 --> 00:40:55,036 Yeah, I sort of thought it might be fun. 789 00:40:55,104 --> 00:40:57,106 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 790 00:40:57,173 --> 00:40:58,674 Oh... 791 00:40:58,740 --> 00:41:00,876 So, uh, maybe, you know... 792 00:41:00,943 --> 00:41:03,779 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 793 00:41:03,847 --> 00:41:05,548 Have you, um, 794 00:41:05,615 --> 00:41:08,751 considered maybe a smaller animal like a... 795 00:41:08,818 --> 00:41:10,486 Like a hamster? Hamster? 796 00:41:10,552 --> 00:41:12,188 Oh. That's cute. Yeah. 797 00:41:12,255 --> 00:41:13,633 We were gonna ride in on it, though. 798 00:41:13,657 --> 00:41:15,325 Can, can you ride a hamster? 799 00:41:15,392 --> 00:41:17,960 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 800 00:41:18,026 --> 00:41:19,271 you can ride them silly. Yes. 801 00:41:19,295 --> 00:41:21,130 Great. Yeah. 802 00:41:21,197 --> 00:41:23,032 Well, that's something to consider, too. 803 00:41:23,099 --> 00:41:25,434 Babe, if getting elephants at the wedding 804 00:41:25,501 --> 00:41:26,535 would make you happy... 805 00:41:26,603 --> 00:41:28,838 You being happy would make me happy. 806 00:41:28,903 --> 00:41:31,373 Aw! 807 00:41:31,441 --> 00:41:32,542 Okay, get the elephants. 808 00:41:32,608 --> 00:41:34,019 All right! We're gonna get the elephants. 809 00:41:34,043 --> 00:41:35,345 Great! We'll do the elephants! 810 00:41:36,979 --> 00:41:38,314 Boom. 811 00:41:38,380 --> 00:41:41,049 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 812 00:41:41,117 --> 00:41:43,218 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 813 00:41:43,285 --> 00:41:45,854 Why does a skateboard need Wi-Fi? 814 00:41:45,921 --> 00:41:47,390 Why the fi not? 815 00:41:47,456 --> 00:41:48,891 "Why the fi not?" 816 00:41:48,959 --> 00:41:50,035 See what I'm dealing with? 817 00:41:50,059 --> 00:41:52,195 Oh. 818 00:41:52,262 --> 00:41:53,863 Hello? Hey. 819 00:41:53,930 --> 00:41:56,532 Yeah, uh, he's right here. Who is it? 820 00:41:56,599 --> 00:41:57,499 My dad. 821 00:41:57,566 --> 00:41:58,868 What? Do I look okay? 822 00:41:58,934 --> 00:42:00,070 For a phone call? Yes. 823 00:42:00,604 --> 00:42:01,704 Right. 824 00:42:01,771 --> 00:42:04,640 One second. Phew. 825 00:42:04,706 --> 00:42:05,974 Hello, Mr. Mehta. 826 00:42:06,041 --> 00:42:07,543 You sound like you look amazing. 827 00:42:08,510 --> 00:42:10,179 Uh huh? 828 00:42:10,246 --> 00:42:12,057 If you need anything at all, please don't hesitate to call. Yeah. 829 00:42:12,081 --> 00:42:13,982 We'll help you accordingly. 830 00:42:14,050 --> 00:42:16,019 You know what, Terence, 831 00:42:16,086 --> 00:42:17,687 Spike got into some burritos 832 00:42:17,753 --> 00:42:18,873 earlier and, well... Huh? 833 00:42:18,921 --> 00:42:21,491 I was, you know. Do you mind? 834 00:42:22,858 --> 00:42:24,727 Um... Of course. 835 00:42:24,793 --> 00:42:27,496 I'm ready! I'm ready! 836 00:42:27,563 --> 00:42:28,331 Thank you. 837 00:42:28,398 --> 00:42:30,300 Kayla, can you... 838 00:42:30,365 --> 00:42:32,802 Uh, actually, I would love to keep Kayla 839 00:42:32,867 --> 00:42:34,103 and maybe run through 840 00:42:34,170 --> 00:42:36,472 some Bridesmaids related stuff with her. 841 00:42:36,539 --> 00:42:38,641 You know, coordinating colors. Sure. 842 00:42:38,708 --> 00:42:40,276 I have a very good eye. 843 00:42:40,342 --> 00:42:42,582 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 844 00:42:44,613 --> 00:42:47,383 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 845 00:42:47,450 --> 00:42:48,918 Very well. 846 00:42:51,054 --> 00:42:52,923 Of course. Thank you, Terence. 847 00:43:01,329 --> 00:43:02,540 Kayla. Yes. 848 00:43:02,564 --> 00:43:05,101 Wow, what a view! 849 00:43:05,168 --> 00:43:07,070 So, what are your Bridesmaids colors? 850 00:43:07,135 --> 00:43:08,304 I lost my ring. 851 00:43:08,938 --> 00:43:10,106 The big one? 852 00:43:10,173 --> 00:43:11,907 Yeah, my big one. My... My only one. 853 00:43:11,974 --> 00:43:13,276 How? 854 00:43:13,342 --> 00:43:15,244 Well, I was, I was on my way to the Spa, 855 00:43:15,311 --> 00:43:17,280 and Ben had told me to put it in the safe 856 00:43:17,347 --> 00:43:19,024 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 857 00:43:19,048 --> 00:43:21,117 But you did lose it. 858 00:43:21,184 --> 00:43:22,852 Yeah, I mean, I misplaced it. 859 00:43:22,918 --> 00:43:24,729 I thought first someone must've taken it, but... 860 00:43:24,753 --> 00:43:28,757 And would you say that it is still in the Spa? 861 00:43:28,825 --> 00:43:30,159 Or the Pool. 862 00:43:30,226 --> 00:43:31,903 Or the Lounge. I was all over the place today, 863 00:43:31,927 --> 00:43:34,530 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 864 00:43:34,597 --> 00:43:37,834 Really? I mean, won't he just be all adorable 865 00:43:37,900 --> 00:43:39,201 and understanding about it? 866 00:43:39,267 --> 00:43:40,379 Babe, that was a really big ring. 867 00:43:40,403 --> 00:43:42,539 Ah. Understood. Hey. 868 00:43:43,039 --> 00:43:44,107 Hi. 869 00:43:44,173 --> 00:43:45,641 Hi. What did my dad want? 870 00:43:45,708 --> 00:43:47,843 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 871 00:43:47,910 --> 00:43:49,012 Great. 872 00:43:53,816 --> 00:43:55,251 Uh, where is your ring? 873 00:43:56,119 --> 00:43:56,986 Which ring? 874 00:43:57,052 --> 00:43:58,287 Your engagement ring? 875 00:43:58,354 --> 00:44:01,791 The giant one that I gave you for love. 876 00:44:01,858 --> 00:44:04,193 Oh, um... I... 877 00:44:04,260 --> 00:44:06,229 Uh, the thing is... 878 00:44:06,296 --> 00:44:09,198 It's a funny story actually, Sir. 879 00:44:09,264 --> 00:44:10,732 I actually took it. 880 00:44:10,800 --> 00:44:11,868 Yes, I did. 881 00:44:11,934 --> 00:44:14,136 To go get cleaned. Oh. 882 00:44:14,202 --> 00:44:16,805 I took it to go get a scrub a dub 883 00:44:16,871 --> 00:44:18,807 and be all shiny for the wedding. 884 00:44:18,874 --> 00:44:20,441 Bright as bright as a diamond. 885 00:44:20,508 --> 00:44:22,110 Great. That's actually very thoughtful. 886 00:44:22,177 --> 00:44:23,747 Thank you. Thank you, Kayla. 887 00:44:23,813 --> 00:44:25,148 By the way, we really wanna put 888 00:44:25,215 --> 00:44:26,825 some kind of gratuity for you on the bill. 889 00:44:26,849 --> 00:44:28,718 Whatever you see fit, Sir. 890 00:44:28,784 --> 00:44:30,085 Thanks. Love you, Guys. 891 00:44:30,151 --> 00:44:31,751 Love you. In different ways. 892 00:44:32,121 --> 00:44:33,755 Thank you. 893 00:44:33,822 --> 00:44:35,590 Anytime. 894 00:44:37,092 --> 00:44:38,728 Whoop. Excuse me. 895 00:44:40,729 --> 00:44:43,097 Come on, come on, come on. 896 00:44:43,164 --> 00:44:44,432 Stop, stop! Stop! 897 00:44:44,499 --> 00:44:46,334 Ow! 898 00:44:46,401 --> 00:44:48,637 No, no, no, wait, wait! Uh oh. 899 00:44:48,704 --> 00:44:50,506 What? Here it comes. 900 00:44:50,572 --> 00:44:51,883 Are you okay? 901 00:44:51,907 --> 00:44:53,275 Oh, yes. No, no, no! 902 00:44:53,342 --> 00:44:54,744 Oh, come on! 903 00:44:54,809 --> 00:44:56,722 Stop the beeping! You're making him self conscious! 904 00:44:56,746 --> 00:44:58,066 How many burritos 905 00:44:58,113 --> 00:44:59,615 did you eat? 906 00:44:59,682 --> 00:45:00,983 Oh! 907 00:45:01,050 --> 00:45:02,318 I see what you did. 908 00:45:02,385 --> 00:45:03,986 Okay. 909 00:45:06,889 --> 00:45:08,357 I'm scooping the poop, huh? 910 00:45:08,423 --> 00:45:09,992 You saw he did it on purpose... 911 00:45:10,059 --> 00:45:11,526 Let's go! 912 00:45:27,010 --> 00:45:28,544 Joy? 913 00:45:28,610 --> 00:45:29,444 Hey, Kayla, 914 00:45:29,510 --> 00:45:31,680 oh, how's the mouse hunt going? 915 00:45:31,747 --> 00:45:32,782 Oh, it's going. 916 00:45:32,849 --> 00:45:34,160 By the way, quick question for you. 917 00:45:34,184 --> 00:45:36,519 Say a VIP person lost a ring 918 00:45:36,584 --> 00:45:39,220 and someone wanted to look for said ring 919 00:45:39,287 --> 00:45:41,523 without raising any eyebrows, 920 00:45:41,590 --> 00:45:43,492 where would you say that person should look? 921 00:45:43,559 --> 00:45:47,162 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 922 00:45:47,229 --> 00:45:49,965 Well, if I were that someone, 923 00:45:50,032 --> 00:45:50,965 ah, but I'm not. 924 00:45:51,032 --> 00:45:52,434 But I could be. Who knows? 925 00:45:52,501 --> 00:45:55,771 One day. One can only dream. 926 00:45:55,838 --> 00:45:57,640 VIP. 927 00:45:59,441 --> 00:46:01,610 Sorry, back to the question. Um... 928 00:46:01,677 --> 00:46:03,378 It would depend on the size of the object. 929 00:46:03,445 --> 00:46:07,150 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 930 00:46:07,217 --> 00:46:08,550 I lose things all the time. 931 00:46:08,617 --> 00:46:10,451 I lost my baby brother last week. 932 00:46:10,519 --> 00:46:11,987 Don't tell anyone, please, 933 00:46:12,054 --> 00:46:15,057 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 934 00:46:15,124 --> 00:46:17,392 And then, thank the Lord, he... 935 00:46:20,896 --> 00:46:21,896 Yeah. 936 00:48:19,213 --> 00:48:21,182 Tom! What? 937 00:48:21,249 --> 00:48:22,651 Whoa, whoa, whoa, chill out! 938 00:48:22,718 --> 00:48:24,253 Besides, that is never gonna 939 00:48:24,320 --> 00:48:26,289 keep out that Minuscule Sociopath. 940 00:48:28,724 --> 00:48:30,892 What do you mean, he's gone? 941 00:48:30,959 --> 00:48:34,329 Like, like gone gone? 942 00:48:34,396 --> 00:48:35,832 Are you sure? 943 00:48:38,032 --> 00:48:40,836 Yes! Booyah, Tom! Oh! 944 00:48:40,903 --> 00:48:43,606 ♪ More hot milk for you tonight ♪ 945 00:48:43,673 --> 00:48:44,673 Boom! 946 00:48:46,976 --> 00:48:49,144 Mr. Dubros, 947 00:48:49,211 --> 00:48:50,512 I am delighted to inform you 948 00:48:50,579 --> 00:48:53,115 that the job that we hired Tom for, 949 00:48:53,182 --> 00:48:54,850 it is completed. Oh, wonderful. 950 00:48:54,916 --> 00:48:56,727 Now we just have to figure out how to let him go 951 00:48:56,751 --> 00:48:58,753 without triggering an Equal Employment issue. 952 00:48:58,820 --> 00:49:00,054 Oh. 953 00:49:00,121 --> 00:49:01,533 I should probably look into Severance Packages. 954 00:49:01,557 --> 00:49:02,837 Right. Maybe a month of tuna? 955 00:49:02,892 --> 00:49:04,927 'Cause he's a cat. Mm hmm. 956 00:49:04,994 --> 00:49:06,696 I think it's one per family. 957 00:49:06,762 --> 00:49:09,164 And if there's any way to make sure the guests get these 958 00:49:09,231 --> 00:49:10,465 as soon as they check in... 959 00:49:10,532 --> 00:49:12,467 The Bride's taken quite a shine to you. 960 00:49:14,269 --> 00:49:15,737 I don't know, I mean, 961 00:49:15,804 --> 00:49:17,448 whatever I can do to help with the wedding craziness. 962 00:49:17,472 --> 00:49:19,082 They seem really stressed out with it all. 963 00:49:19,106 --> 00:49:20,409 If anything, the ceremony 964 00:49:20,476 --> 00:49:21,919 is the perfect test for a relationship. 965 00:49:21,943 --> 00:49:24,079 'Cause you can promise all you want in the vows. 966 00:49:24,146 --> 00:49:25,613 When it comes down to it, 967 00:49:25,680 --> 00:49:27,191 it's how you handle the pressure of the planning. 968 00:49:27,215 --> 00:49:31,487 Some couples rise to the challenge and others fall. 969 00:49:31,554 --> 00:49:34,488 Hmm. I should write that down. 970 00:49:38,927 --> 00:49:42,898 So, did Tom tell you the good news? 971 00:49:42,965 --> 00:49:46,434 The mouse problem has officially been handled. 972 00:49:46,501 --> 00:49:49,604 Hey! She came, she saw, she exterminated. 973 00:49:49,671 --> 00:49:51,807 Yeah. 974 00:49:52,642 --> 00:49:54,644 So, how about we celebrate? 975 00:49:54,709 --> 00:49:56,445 Flat Club Soda coming right up. 976 00:49:56,512 --> 00:49:57,589 Yeah, there we go. 977 00:49:57,613 --> 00:50:00,016 The real wild stuff. 978 00:50:03,785 --> 00:50:06,287 Wow, those little paws move quick, huh? 979 00:50:06,354 --> 00:50:07,394 You should be his manager. 980 00:50:09,256 --> 00:50:10,892 I mean, sure, why not? 981 00:50:10,959 --> 00:50:12,961 Maybe they'll see how much I'm killing it 982 00:50:13,028 --> 00:50:16,165 and bring me on permanently to run everything? 983 00:50:16,231 --> 00:50:19,235 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 984 00:50:19,302 --> 00:50:20,370 Mm-mm. 985 00:50:21,204 --> 00:50:22,938 No, it's just... 986 00:50:23,005 --> 00:50:24,606 I mean, where I came from, 987 00:50:24,673 --> 00:50:26,507 there were no real opportunities. 988 00:50:26,575 --> 00:50:27,575 Where's that? 989 00:50:27,610 --> 00:50:29,545 A small town in Penn State. 990 00:50:29,612 --> 00:50:30,912 Picture seeing your whole future 991 00:50:30,979 --> 00:50:32,457 in front of you and you can't stand it. 992 00:50:32,481 --> 00:50:34,684 That was me, there. 993 00:50:34,749 --> 00:50:37,085 I just wanted to find that thing that made me feel... 994 00:50:37,151 --> 00:50:38,753 Important? 995 00:50:38,820 --> 00:50:40,389 Yeah. 996 00:50:40,456 --> 00:50:42,533 And New York seemed like the right place to look for it. 997 00:50:42,557 --> 00:50:44,960 Well, I mean, I've heard about your resume. 998 00:50:45,026 --> 00:50:47,162 About that... 999 00:50:47,229 --> 00:50:48,563 Hey, come on, don't be shy. 1000 00:50:48,630 --> 00:50:50,632 Whatever shot you're looking for, you deserve. 1001 00:50:50,699 --> 00:50:51,967 You know, you're proof 1002 00:50:52,034 --> 00:50:53,477 that it takes more than a fancy resume 1003 00:50:53,501 --> 00:50:55,637 to make it big in New York. Right? 1004 00:50:55,704 --> 00:50:57,472 Guilty as charged. 1005 00:51:02,811 --> 00:51:05,046 Toots needs a little pawpicure. 1006 00:51:05,113 --> 00:51:07,215 Kayla mentioned you might have a spot. 1007 00:51:07,282 --> 00:51:09,684 We could actually see her right now. 1008 00:51:09,751 --> 00:51:12,588 That would be so great. 1009 00:51:13,488 --> 00:51:14,791 ♪ Whoo ♪ 1010 00:51:17,126 --> 00:51:18,461 ♪ Well ♪ 1011 00:51:19,628 --> 00:51:21,363 ♪ Don't you know, Baby ♪ 1012 00:51:22,865 --> 00:51:27,002 ♪ Child, don't you know, Baby ♪ 1013 00:51:27,068 --> 00:51:31,139 ♪ Oh, don't you know, Baby ♪ 1014 00:51:31,206 --> 00:51:35,644 ♪ Little Girl, Little Girl, don't you know, oh ♪ 1015 00:51:35,711 --> 00:51:38,680 ♪ Please listen to me, Baby ♪ 1016 00:51:40,816 --> 00:51:43,686 ♪ Girl, I'm in love With you so ♪ Yeah 1017 00:51:43,751 --> 00:51:48,289 ♪ Turn your lamp down low ♪ 1018 00:51:48,356 --> 00:51:50,927 ♪ I said turn your lamp down low ♪ 1019 00:51:52,994 --> 00:51:54,229 ♪ Whoo ♪ 1020 00:51:54,296 --> 00:51:55,465 ♪ Turn it down ♪ 1021 00:51:57,032 --> 00:51:59,200 ♪ Please turn your lamp down ♪ 1022 00:51:59,267 --> 00:52:00,802 ♪ Whoo! ♪ 1023 00:52:00,869 --> 00:52:02,680 Okay, come on, Baby. 1024 00:52:02,704 --> 00:52:04,405 Thank you so much. You're welcome. 1025 00:52:09,412 --> 00:52:10,746 Oh, my gosh. 1026 00:52:14,583 --> 00:52:16,718 No, no, no. Stop it. 1027 00:52:16,784 --> 00:52:18,552 Both of you. 1028 00:52:18,619 --> 00:52:20,988 Why is he alive? Why is he here? 1029 00:52:22,023 --> 00:52:23,625 It's over, Jerry. 1030 00:52:23,691 --> 00:52:24,994 I'm calling in the Poison Guys. 1031 00:52:26,894 --> 00:52:28,363 Why do you have Preeta's ring? 1032 00:52:28,430 --> 00:52:30,565 Have you had it this entire time? 1033 00:52:30,631 --> 00:52:33,603 Give it to me. Now. Drop the ring. 1034 00:52:36,905 --> 00:52:38,274 What do you want for it, Jerry? 1035 00:52:41,142 --> 00:52:42,244 You wanna stay here? 1036 00:52:42,309 --> 00:52:43,578 You little con artist. 1037 00:52:43,644 --> 00:52:45,479 Fine. We can discuss this 1038 00:52:45,546 --> 00:52:46,790 on my terms. 1039 00:52:46,814 --> 00:52:49,351 Okay, no problem! I got it! 1040 00:52:49,418 --> 00:52:50,653 Tom... 1041 00:52:50,720 --> 00:52:52,263 Excuse me! Where did he go? 1042 00:52:52,287 --> 00:52:54,890 Excuse me! Tom, where did he go? 1043 00:52:54,956 --> 00:52:56,834 Find him. Now. Stop. I said, stop! 1044 00:52:56,858 --> 00:52:59,127 Stop! Stop! 1045 00:52:59,195 --> 00:53:00,595 Calmate! 1046 00:53:00,662 --> 00:53:02,031 I'm the boss. 1047 00:53:06,769 --> 00:53:08,379 Why do I see temporary employees socializing 1048 00:53:08,403 --> 00:53:10,505 on hotel property in the middle of their shift? 1049 00:53:10,572 --> 00:53:11,773 We were just... 1050 00:53:11,840 --> 00:53:13,251 Terence, we're celebrating, you know? 1051 00:53:13,275 --> 00:53:14,885 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 1052 00:53:14,909 --> 00:53:16,744 Oh, yeah, congratulations. 1053 00:53:16,811 --> 00:53:18,012 Teamwork is dream work, right? 1054 00:53:18,079 --> 00:53:20,047 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 1055 00:53:20,115 --> 00:53:24,787 It is so taken care of, right, Tom? 1056 00:53:24,853 --> 00:53:26,220 What... What is he doing? 1057 00:53:26,287 --> 00:53:27,822 He's not doing nothing. 1058 00:53:27,889 --> 00:53:29,623 Why are you acting nervous? Huh? 1059 00:53:29,691 --> 00:53:30,767 You're acting nervous. 1060 00:53:30,791 --> 00:53:32,393 I'm not acting nervous. 1061 00:53:32,461 --> 00:53:33,896 No? What's in your pocket? 1062 00:53:35,296 --> 00:53:36,298 Ah. 1063 00:53:36,365 --> 00:53:38,000 Oh. Terence. 1064 00:53:38,066 --> 00:53:39,510 Wait! No, he's in the pocket. Terence, what are you doing? 1065 00:53:39,534 --> 00:53:40,711 The mouse is in the pocket. 1066 00:53:42,104 --> 00:53:42,972 Come back here! Come back here! 1067 00:53:44,072 --> 00:53:46,175 Oh! 1068 00:53:48,776 --> 00:53:50,345 Oh, I'm so sorry! 1069 00:53:50,412 --> 00:53:51,680 Whoa! 1070 00:53:57,853 --> 00:53:59,421 Come here, Pussycat. 1071 00:54:06,994 --> 00:54:08,171 Everyone, keep calm! 1072 00:54:11,066 --> 00:54:12,834 Oh, no! 1073 00:54:14,970 --> 00:54:15,970 Ooh. 1074 00:54:24,713 --> 00:54:26,649 The mouse! 1075 00:54:32,521 --> 00:54:34,390 Huh? Whoa! 1076 00:55:00,849 --> 00:55:01,917 Oh... 1077 00:55:03,284 --> 00:55:05,186 What the... 1078 00:55:06,088 --> 00:55:08,723 Oh. 1079 00:55:14,095 --> 00:55:16,766 This is definitely your bad. 1080 00:55:38,720 --> 00:55:40,631 Kayla, and what would you call this, huh? 1081 00:55:40,655 --> 00:55:41,755 This was a mistake. 1082 00:55:41,822 --> 00:55:43,391 It was a total misunderstanding. 1083 00:55:43,459 --> 00:55:45,126 This is a dereliction of duty! 1084 00:55:45,193 --> 00:55:47,897 And it's a reflection of the absence of character! 1085 00:55:51,166 --> 00:55:52,700 It's an embarrassment to the hotel. 1086 00:55:52,767 --> 00:55:54,035 And it's an insult to you. 1087 00:55:54,103 --> 00:55:55,970 That's how serious this matter is, Sir. 1088 00:55:56,037 --> 00:55:57,037 I agree. 1089 00:55:58,206 --> 00:56:00,241 Terence, I'm placing you on leave. 1090 00:56:00,309 --> 00:56:01,510 What? 1091 00:56:01,575 --> 00:56:03,478 It's clear that the magnitude of this wedding 1092 00:56:03,546 --> 00:56:05,356 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1093 00:56:05,380 --> 00:56:07,225 I think a break would... Hold on a sec. Let me make sure 1094 00:56:07,249 --> 00:56:08,617 that we're on the same page here 1095 00:56:08,684 --> 00:56:10,752 regarding the basic facts of this. 1096 00:56:10,818 --> 00:56:13,121 The cat that she forced us to hire 1097 00:56:13,188 --> 00:56:16,023 failed to catch the mouse. 1098 00:56:16,090 --> 00:56:17,592 Kayla said she got rid of the mouse. 1099 00:56:17,659 --> 00:56:18,760 Isn't that right? 1100 00:56:19,662 --> 00:56:21,263 That is what I said. Ah! 1101 00:56:21,329 --> 00:56:25,300 That is what you said. But that is not what you did. 1102 00:56:25,367 --> 00:56:29,505 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1103 00:56:29,570 --> 00:56:30,704 is still in the hotel. 1104 00:56:30,771 --> 00:56:33,107 I saw him in the Animal Tornado. 1105 00:56:33,175 --> 00:56:36,245 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1106 00:56:36,311 --> 00:56:37,378 I saw the mouse. 1107 00:56:37,445 --> 00:56:38,789 But they did see you acting erratically 1108 00:56:38,813 --> 00:56:40,215 towards Miss Forester 1109 00:56:40,282 --> 00:56:42,182 after bringing the Groom's Bulldog into a bar. 1110 00:56:42,249 --> 00:56:43,918 She brought the kitty cat to the bar, too. 1111 00:56:43,985 --> 00:56:46,021 Tom is an employee. 1112 00:56:46,088 --> 00:56:47,455 He has a name tag. 1113 00:56:47,521 --> 00:56:49,167 This is insane. I'm going insane right now. 1114 00:56:49,191 --> 00:56:50,631 Well, you're certainly acting insane. 1115 00:56:50,693 --> 00:56:52,861 You caused tens of thousands of dollars of damage 1116 00:56:52,927 --> 00:56:54,996 to the hotel, you've terrified our guests, 1117 00:56:55,063 --> 00:56:58,700 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1118 00:57:00,869 --> 00:57:02,113 You know what? You can't do this. 1119 00:57:02,137 --> 00:57:04,773 You can't fire the Event Manager 1120 00:57:04,840 --> 00:57:07,075 in the middle of an event. 1121 00:57:07,142 --> 00:57:09,978 Please leave on your own merits, Terence. 1122 00:57:10,045 --> 00:57:11,713 I don't want to have to call security. 1123 00:57:11,780 --> 00:57:12,881 Please don't do this. 1124 00:57:13,747 --> 00:57:15,351 Oh. 1125 00:57:16,584 --> 00:57:18,019 Okay. 1126 00:57:18,887 --> 00:57:20,021 Okay. 1127 00:57:21,490 --> 00:57:22,756 Argh! 1128 00:57:24,525 --> 00:57:26,161 Oh, my days. 1129 00:57:27,695 --> 00:57:29,063 And I'm not picking it up. 1130 00:57:31,499 --> 00:57:33,211 Get your tail out of your ears. 1131 00:57:33,235 --> 00:57:34,903 It's disgusting. 1132 00:57:36,738 --> 00:57:37,906 Well, this is a disaster. 1133 00:57:37,972 --> 00:57:39,108 Yeah. 1134 00:57:39,173 --> 00:57:40,441 Firing our Events Manager 1135 00:57:40,508 --> 00:57:42,610 before the biggest and most important event 1136 00:57:42,677 --> 00:57:44,412 this hotel has thrown in years. 1137 00:57:44,479 --> 00:57:46,648 The only reason I felt comfortable 1138 00:57:46,715 --> 00:57:48,216 asking Terence to take leave 1139 00:57:48,282 --> 00:57:49,450 is because we have someone 1140 00:57:49,517 --> 00:57:51,485 with your wealth of experience here. 1141 00:57:51,552 --> 00:57:52,887 With the what now? 1142 00:57:52,954 --> 00:57:54,288 I got a call from Miss Preeta. 1143 00:57:54,356 --> 00:57:56,324 She told me that you quietly found 1144 00:57:56,391 --> 00:57:59,494 a very important missing item she was looking for. 1145 00:57:59,561 --> 00:58:02,164 You're multi-talented, Kayla. 1146 00:58:02,231 --> 00:58:03,311 Do you think you can handle 1147 00:58:03,365 --> 00:58:05,534 the role of Interim Event Manager? 1148 00:58:06,834 --> 00:58:08,037 Are you kidding? 1149 00:58:08,804 --> 00:58:09,938 Yes, yes, of course. 1150 00:58:10,005 --> 00:58:11,340 It's a massive endeavor. 1151 00:58:11,407 --> 00:58:14,443 Sir, "Massive Endeavor" is my middle name. 1152 00:58:15,476 --> 00:58:16,476 It's Judith, 1153 00:58:17,177 --> 00:58:18,380 but you get the point. 1154 00:58:18,447 --> 00:58:19,548 I know you're new, 1155 00:58:19,613 --> 00:58:21,650 but your employment history convinces me 1156 00:58:21,715 --> 00:58:23,151 you're qualified to take this on. 1157 00:58:23,217 --> 00:58:25,686 And who knows, if this weekend goes well, 1158 00:58:25,753 --> 00:58:29,023 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1159 00:58:29,090 --> 00:58:32,760 I can't imagine... Anything 1160 00:58:32,827 --> 00:58:35,030 that could possibly mess this up. 1161 00:58:42,871 --> 00:58:44,048 Stop it. 1162 00:58:44,072 --> 00:58:45,539 You guys gotta stop fighting. 1163 00:58:45,606 --> 00:58:47,575 It's like you've been doing this for years. 1164 00:58:49,110 --> 00:58:51,646 Listen, first of all, thank you for the ring. 1165 00:58:53,247 --> 00:58:55,883 Helpful to have it back after you stole it. 1166 00:58:55,950 --> 00:58:57,218 Never mind. 1167 00:58:57,285 --> 00:58:58,595 Remember when I said to the both of you 1168 00:58:58,619 --> 00:59:01,155 that letting you stay here wasn't up to me? 1169 00:59:01,590 --> 00:59:02,590 Well, 1170 00:59:03,858 --> 00:59:05,326 if you look right there, 1171 00:59:06,961 --> 00:59:08,729 I'm in charge now, all right? 1172 00:59:08,796 --> 00:59:10,099 And this wedding 1173 00:59:10,164 --> 00:59:11,508 it's a huge responsibility. 1174 00:59:11,532 --> 00:59:13,101 It's the shot that I've been waiting for 1175 00:59:13,168 --> 00:59:15,103 and I can't screw it up. 1176 00:59:15,170 --> 00:59:17,338 So, you two, you gotta go. 1177 00:59:22,978 --> 00:59:24,512 Stop looking at me like that. 1178 00:59:29,717 --> 00:59:31,485 Ugh! Okay. 1179 00:59:31,552 --> 00:59:33,188 Maybe you can stay here. 1180 00:59:33,822 --> 00:59:35,557 But not like this. 1181 00:59:35,622 --> 00:59:38,059 Uh uh. That little mess you caused downstairs, 1182 00:59:38,126 --> 00:59:39,393 it's a disaster. 1183 00:59:39,461 --> 00:59:41,430 You know what, you wanna stay, right? 1184 00:59:43,231 --> 00:59:45,601 Fine. One condition. 1185 00:59:45,668 --> 00:59:50,005 You two have to prove to me that you can coexist together. 1186 00:59:50,072 --> 00:59:52,307 And stay as far away from here as possible. 1187 00:59:52,874 --> 00:59:54,009 Got it? 1188 00:59:55,010 --> 00:59:56,044 So, tomorrow, 1189 00:59:56,110 --> 00:59:57,344 I'm gonna plan an entire day 1190 00:59:57,412 --> 00:59:58,680 for you two to spend together 1191 00:59:59,715 --> 01:00:01,983 out there, in the Big Apple. 1192 01:00:02,684 --> 01:00:04,452 And if you do this, 1193 01:00:04,519 --> 01:00:05,519 you guys can stay. 1194 01:00:06,954 --> 01:00:08,122 Do we have a deal? 1195 01:00:10,557 --> 01:00:12,126 Your car will be here at 9:00 a.m. 1196 01:00:12,793 --> 01:00:14,061 Don't be late. 1197 01:00:16,831 --> 01:00:18,666 ♪ Everybody in the bouncing house ♪ 1198 01:00:18,733 --> 01:00:21,303 ♪ Jumping up and down, going bouncy bouncy ♪ 1199 01:00:21,369 --> 01:00:23,505 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1200 01:00:23,572 --> 01:00:26,008 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪ 1201 01:00:26,075 --> 01:00:27,376 ♪ Off the walls, off the floor ♪ 1202 01:00:27,441 --> 01:00:28,943 ♪ 220 degrees ♪ 1203 01:00:29,010 --> 01:00:30,378 ♪ Take off the door ♪ 1204 01:00:30,445 --> 01:00:32,046 ♪ If you stand from the back ♪ 1205 01:00:32,113 --> 01:00:34,282 ♪ Hanging in the backyard tell me where you at ♪ 1206 01:00:34,349 --> 01:00:36,885 ♪ Slip and slide everybody get aside 'cause you have to ♪ 1207 01:00:36,952 --> 01:00:38,420 ♪ You don't wanna be the last to ♪ 1208 01:00:38,487 --> 01:00:39,988 ♪ That's true, that's true ♪ 1209 01:00:40,054 --> 01:00:41,557 ♪ Welcome to my bouncy house ♪ 1210 01:00:41,622 --> 01:00:43,001 ♪ You don't want to be the last one out ♪ 1211 01:00:43,025 --> 01:00:44,459 ♪ Hurry up! ♪ 1212 01:00:44,525 --> 01:00:46,394 ♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪ 1213 01:00:49,264 --> 01:00:51,800 ♪ Everybody in the bouncy house ♪ 1214 01:00:51,865 --> 01:00:53,034 ♪ Put your hands up ♪ 1215 01:00:53,101 --> 01:00:54,535 ♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪ 1216 01:00:54,603 --> 01:00:57,438 ♪ Everybody with a larger mouth ♪ 1217 01:00:57,505 --> 01:00:59,406 ♪ Go bouncy, bouncy... ♪ 1218 01:01:01,510 --> 01:01:03,278 Okay, Guys, please, everyone... 1219 01:01:03,345 --> 01:01:05,414 Uh... 1220 01:01:05,481 --> 01:01:06,481 Please... 1221 01:01:07,782 --> 01:01:09,584 Any, any true emergencies? 1222 01:01:09,650 --> 01:01:11,330 True emergencies? 1223 01:01:12,621 --> 01:01:14,332 Let's just go around the room one at a time. 1224 01:01:14,356 --> 01:01:16,200 I just caught my finger in the door and... 1225 01:01:16,224 --> 01:01:18,824 Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1226 01:01:19,059 --> 01:01:20,961 Madam Kaydra, 1227 01:01:21,028 --> 01:01:22,496 are we sure the mouse is gone? 1228 01:01:22,563 --> 01:01:24,531 Rumors are the guest list includes 1229 01:01:24,599 --> 01:01:26,901 a Michelin Restaurant Inspector, 1230 01:01:26,967 --> 01:01:28,235 so one slip up 1231 01:01:28,302 --> 01:01:30,972 and me and my son are out on the streets. 1232 01:01:31,039 --> 01:01:33,208 Jackie, rest assured, 1233 01:01:33,275 --> 01:01:35,376 the mouse is currently being taken care of. 1234 01:01:35,443 --> 01:01:36,910 Anyone else have any other problems? 1235 01:01:36,978 --> 01:01:39,746 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1236 01:01:39,813 --> 01:01:41,982 Cameron, 1237 01:01:42,050 --> 01:01:44,185 yes, I addressed the elephant in the room. 1238 01:01:44,251 --> 01:01:45,251 You weren't here for it. 1239 01:01:45,287 --> 01:01:47,156 Yeah, no, I mean literally. 1240 01:01:58,298 --> 01:01:59,534 Where do you want 'em? 1241 01:01:59,601 --> 01:02:00,901 Um... 1242 01:02:00,967 --> 01:02:02,369 Pardon. The elephants? 1243 01:02:02,436 --> 01:02:03,971 Can't leave 'em in the truck. 1244 01:02:04,039 --> 01:02:06,775 No. That would be inhumane. 1245 01:02:08,776 --> 01:02:12,313 They can be parked at Valet. Okay. 1246 01:02:13,914 --> 01:02:15,650 Relax, Cecil. 1247 01:02:15,717 --> 01:02:17,694 ♪ We take you upside down, we take you upside down ♪ 1248 01:02:17,718 --> 01:02:21,523 ♪ Always start once a visionary ♪ 1249 01:02:21,588 --> 01:02:25,159 ♪ Why she never wanna listen to me? ♪ 1250 01:02:25,226 --> 01:02:28,996 ♪ Why I know if we don't give them for free ♪ 1251 01:02:29,063 --> 01:02:32,700 ♪ Coz' this place still feels like prison to me ♪ 1252 01:02:34,235 --> 01:02:36,603 ♪ Just the pride and I call my generation ♪ 1253 01:02:36,671 --> 01:02:40,576 ♪ Refugee will all I get my vision ♪ 1254 01:02:40,642 --> 01:02:42,744 ♪ I just wish how to change my situation... ♪ 1255 01:02:42,811 --> 01:02:45,022 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1256 01:02:45,046 --> 01:02:47,349 Um, the Animal Wrangler said this time of year 1257 01:02:47,416 --> 01:02:49,485 they need room to socialize and mate. 1258 01:02:51,718 --> 01:02:53,521 I think they've socialized enough, Joy. 1259 01:02:53,588 --> 01:02:56,023 This is a wedding after all, not spring break. 1260 01:02:56,090 --> 01:02:57,200 Ca-caw! So let's just go ahead 1261 01:02:57,224 --> 01:02:58,459 and put 'em in the Staff Room. 1262 01:02:59,293 --> 01:03:01,061 What... 1263 01:03:01,128 --> 01:03:03,130 What sound do peacocks make? 1264 01:03:03,197 --> 01:03:04,432 I mean... Ca-caw! 1265 01:03:04,499 --> 01:03:05,700 I think that sounds right. 1266 01:03:07,101 --> 01:03:08,336 ♪ Free ♪ 1267 01:03:10,438 --> 01:03:12,039 ♪ Two times ♪ 1268 01:03:12,106 --> 01:03:14,242 ♪ No more talking coz' you're saying too much ♪ 1269 01:03:14,309 --> 01:03:16,077 ♪ Too much! ♪ 1270 01:03:16,144 --> 01:03:18,881 ♪ The people leavin' as away at a Dutch ♪ 1271 01:03:18,947 --> 01:03:22,617 ♪ We gave them taxes they don't pay us enough ♪ 1272 01:03:22,684 --> 01:03:26,488 ♪ I live a one to two to be walking alone ♪ 1273 01:03:26,555 --> 01:03:30,191 ♪ By now you see my patience is very low ♪ 1274 01:03:30,258 --> 01:03:34,162 ♪ And try to save my heart which stopping wanting to go ♪ 1275 01:03:34,229 --> 01:03:37,432 ♪ I made mistakes I never say that I don't ♪ 1276 01:03:37,499 --> 01:03:38,866 ♪ One, two, three, go ♪ 1277 01:03:38,932 --> 01:03:42,369 ♪ Let me go, come on apologies ♪ 1278 01:03:42,436 --> 01:03:44,204 ♪ I just wanna be ♪ 1279 01:03:44,271 --> 01:03:46,574 ♪ I just wanna be free! ♪ 1280 01:03:49,476 --> 01:03:51,612 ♪ Free! ♪ 1281 01:03:51,679 --> 01:03:53,381 ♪ We running coz' we feel good ♪ 1282 01:03:53,447 --> 01:03:55,249 ♪ Oh wah oh, we oh ♪ 1283 01:03:55,316 --> 01:03:57,452 ♪ We runnin' coz' we feel good ♪ 1284 01:03:57,519 --> 01:03:59,320 ♪ Oh wah oh, we oh ♪ 1285 01:03:59,387 --> 01:04:00,888 ♪ We runnin' coz' we feel good ♪ 1286 01:04:02,090 --> 01:04:03,624 ♪ I just wanna be free ♪ 1287 01:04:05,260 --> 01:04:07,128 ♪ I just wanna be free ♪ 1288 01:04:07,195 --> 01:04:08,863 Kayla, come on already. 1289 01:04:08,930 --> 01:04:12,401 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1290 01:04:14,635 --> 01:04:17,104 Pa-pa-pam-pam! 1291 01:04:17,171 --> 01:04:20,909 Oh, my God. You look incredible. 1292 01:04:20,974 --> 01:04:22,243 Thank you. 1293 01:04:23,445 --> 01:04:25,979 Well, we are a full service hotel here. 1294 01:04:26,046 --> 01:04:27,548 Be it dog walking, 1295 01:04:27,615 --> 01:04:31,320 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1296 01:04:31,718 --> 01:04:32,987 Hmm. 1297 01:04:33,054 --> 01:04:34,365 Is there anything else I can help you with, Milady? 1298 01:04:34,389 --> 01:04:35,657 Oh, no, thank you. 1299 01:04:35,724 --> 01:04:38,093 This wedding is bonkers enough already. 1300 01:04:38,159 --> 01:04:39,502 Why don't you just say no? 1301 01:04:39,526 --> 01:04:41,229 Oh, no, we've... We've just decided 1302 01:04:41,296 --> 01:04:43,765 to, um, avoid behaviors 1303 01:04:43,831 --> 01:04:45,709 that might give the impression that we're fighting. 1304 01:04:45,733 --> 01:04:47,702 But what about when it's just you two? 1305 01:04:47,769 --> 01:04:49,871 I mean, we disagree, of course, 1306 01:04:49,938 --> 01:04:51,073 about how big 1307 01:04:51,139 --> 01:04:52,774 the wedding should be. Wow. 1308 01:04:52,840 --> 01:04:56,944 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1309 01:04:57,012 --> 01:04:59,615 that somewhere we forgot how to fight. 1310 01:05:01,115 --> 01:05:02,717 Ben really loves you, Preeta. 1311 01:05:02,784 --> 01:05:05,621 Yeah. He's a really good guy. 1312 01:05:07,322 --> 01:05:09,222 It's just that when he goes, he goes big. 1313 01:05:09,289 --> 01:05:10,791 And I love that about him. 1314 01:05:10,858 --> 01:05:11,860 Yeah. 1315 01:05:11,927 --> 01:05:14,562 But I have this feeling that this 1316 01:05:14,628 --> 01:05:18,032 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1317 01:05:20,769 --> 01:05:22,678 Beautiful day at Yankee Stadium. 1318 01:05:22,702 --> 01:05:24,572 Top of the 9th Inning, two out, 1319 01:05:24,639 --> 01:05:26,541 and the Yankees up by one. 1320 01:05:26,608 --> 01:05:29,110 Big Alex Gordon at the plate. 1321 01:05:29,175 --> 01:05:31,244 That ball is crushed. 1322 01:05:31,311 --> 01:05:32,747 This might be it. 1323 01:05:34,014 --> 01:05:35,549 The ball game may be over. 1324 01:05:35,617 --> 01:05:38,019 The Yankees could move on and... 1325 01:05:38,086 --> 01:05:39,955 Oh! What's this? 1326 01:05:40,021 --> 01:05:43,024 A hairy fan has reached over and caught the ball. 1327 01:05:43,090 --> 01:05:45,626 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1328 01:05:45,693 --> 01:05:47,962 Two baseball fans seated in right field 1329 01:05:48,028 --> 01:05:49,530 interrupted what could have been 1330 01:05:49,597 --> 01:05:51,833 the final out for the Yankees. 1331 01:05:51,900 --> 01:05:55,001 The culprits were later taken away by Animal Control. 1332 01:05:55,068 --> 01:05:56,304 In other news... 1333 01:06:00,709 --> 01:06:02,511 Oh, my gosh! 1334 01:06:02,577 --> 01:06:03,845 What was... 1335 01:06:05,112 --> 01:06:06,479 Ben, was that a drone? 1336 01:06:06,546 --> 01:06:07,782 Not just any drone. 1337 01:06:07,849 --> 01:06:10,284 That was a CH-4000, Military Grade. 1338 01:06:10,351 --> 01:06:12,119 Yeah. But I'm sure it's harmless. 1339 01:06:13,186 --> 01:06:14,588 Joy? 1340 01:06:14,655 --> 01:06:15,899 Should I go see what that... Yes. Yes, Joy. 1341 01:06:15,923 --> 01:06:17,959 Oh, okay. Going. Yes, Joy, go. Yep. 1342 01:06:18,025 --> 01:06:19,159 That was a scream. 1343 01:06:19,226 --> 01:06:20,427 It's harmless. 1344 01:06:20,494 --> 01:06:22,028 Yeah. Military things usually are. 1345 01:06:23,396 --> 01:06:25,132 I got this drone because I thought, 1346 01:06:25,200 --> 01:06:27,111 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1347 01:06:27,135 --> 01:06:29,771 that the drone could be kind of, uh... 1348 01:06:29,838 --> 01:06:32,506 As I'm saying the words "Drone" and "Elephant," 1349 01:06:32,574 --> 01:06:34,108 out loud to another human being, 1350 01:06:34,175 --> 01:06:36,843 I'm wondering, is this, um... 1351 01:06:36,910 --> 01:06:37,910 Is this a lot? 1352 01:06:38,546 --> 01:06:40,649 Weddings, Ben, 1353 01:06:40,715 --> 01:06:42,249 they're already stressful enough, 1354 01:06:42,316 --> 01:06:43,516 you know? Yeah. 1355 01:06:43,584 --> 01:06:44,694 The important part is that Preeta, 1356 01:06:44,718 --> 01:06:46,387 she can't wait to marry you. 1357 01:06:46,454 --> 01:06:47,631 So, just take it easy, you know? 1358 01:06:47,655 --> 01:06:49,490 Enjoy the ride. 1359 01:06:49,557 --> 01:06:51,001 Yeah. You only got one shot at it. 1360 01:06:51,025 --> 01:06:53,360 Like, one chance to, like, get it right. 1361 01:06:53,427 --> 01:06:56,163 Uh huh. So just go ahead and pull it back. 1362 01:06:56,231 --> 01:06:59,868 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1363 01:06:59,934 --> 01:07:02,070 Like, really, just pull it way back 1364 01:07:02,137 --> 01:07:03,371 and just explode out of it. 1365 01:07:03,436 --> 01:07:04,604 That is not what I was 1366 01:07:04,671 --> 01:07:05,816 trying to say to you. Yeah. 1367 01:07:07,108 --> 01:07:08,776 They said they'd disabled the weapons. 1368 01:07:08,842 --> 01:07:11,412 There's weapons? Uh, I'll make sure. 1369 01:07:11,479 --> 01:07:12,814 I found it. 1370 01:07:12,880 --> 01:07:13,947 I found the... 1371 01:07:14,014 --> 01:07:16,450 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1372 01:07:17,284 --> 01:07:18,420 She found it. 1373 01:07:18,485 --> 01:07:19,754 Don't look it in the eyes, Joy. 1374 01:07:26,327 --> 01:07:27,704 Welcome to your new home, Gentlemen. 1375 01:07:35,903 --> 01:07:38,439 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1376 01:07:39,074 --> 01:07:40,175 Hello. 1377 01:07:41,242 --> 01:07:42,677 Quiet. 1378 01:07:50,985 --> 01:07:53,788 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1379 01:07:56,023 --> 01:07:57,224 Have a nice stay! 1380 01:07:57,291 --> 01:08:00,360 ♪ Alley cats ♪ 1381 01:08:00,427 --> 01:08:03,597 ♪ Come out and play ♪ 1382 01:08:03,664 --> 01:08:05,266 That's that cat from the alley! 1383 01:08:05,331 --> 01:08:06,767 Well, well, well. 1384 01:08:06,834 --> 01:08:09,003 So, we meet again. You know, you and me? 1385 01:08:09,070 --> 01:08:11,606 We got some unfinished business to settle. 1386 01:08:11,673 --> 01:08:12,840 Dinner time. 1387 01:08:12,907 --> 01:08:14,275 Snack is what I like to call it. 1388 01:08:14,342 --> 01:08:15,843 Relax, you two. 1389 01:08:15,909 --> 01:08:19,180 This won't take long, as long as you don't fight it. 1390 01:08:19,247 --> 01:08:20,447 Gotcha. 1391 01:08:21,916 --> 01:08:24,019 Oh, don't be scared, come here! 1392 01:08:24,084 --> 01:08:25,420 Are you gonna eat him? 1393 01:08:25,487 --> 01:08:27,397 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1394 01:08:27,421 --> 01:08:29,056 before I stop being nice? 1395 01:08:29,123 --> 01:08:31,193 Yeah, what are you, like, friends or something? 1396 01:08:32,258 --> 01:08:34,828 Go ahead. Eat him now. 1397 01:08:34,895 --> 01:08:37,664 If we can't eat him, you gotta eat him. 1398 01:08:37,731 --> 01:08:39,367 Looks like a nice snack. 1399 01:08:39,434 --> 01:08:40,935 Chew. Chew. 1400 01:08:41,001 --> 01:08:42,780 Eat him. Eat. Eat. Chew. Chew. Chew. 1401 01:08:42,804 --> 01:08:44,538 Eat it. Chew. Chew. 1402 01:08:44,605 --> 01:08:47,174 Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1403 01:08:47,240 --> 01:08:49,778 Eat him! There you go! 1404 01:08:52,613 --> 01:08:54,216 Is it as good as it looks? 1405 01:08:54,282 --> 01:08:56,685 What are you waiting for? Chew. 1406 01:08:57,651 --> 01:08:58,819 Chew. Chew. 1407 01:08:58,886 --> 01:09:00,130 Chew. Chew. Chew. Chew. 1408 01:09:00,154 --> 01:09:02,722 If you don't start chewing, we will. 1409 01:09:02,789 --> 01:09:04,458 Oh, that's spicy. Cajun. 1410 01:09:04,525 --> 01:09:05,992 Chew. Chew. Chew. 1411 01:09:06,060 --> 01:09:08,072 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1412 01:09:08,096 --> 01:09:09,540 You heard him, open your trap! 1413 01:09:09,564 --> 01:09:10,664 Hey, cat. 1414 01:09:13,767 --> 01:09:15,002 You got a visitor. 1415 01:09:15,069 --> 01:09:16,549 What? Visitors? 1416 01:09:16,604 --> 01:09:17,714 He didn't even eat him! 1417 01:09:17,738 --> 01:09:19,207 Mouse, you got one, too. 1418 01:09:25,947 --> 01:09:27,015 Hola, Tom. 1419 01:09:29,216 --> 01:09:30,651 How are they treating you? 1420 01:09:30,718 --> 01:09:32,621 This place is, uh, horrible. 1421 01:09:34,021 --> 01:09:35,021 Cheese stick? 1422 01:09:37,624 --> 01:09:38,726 Oh, you don't want it? 1423 01:09:40,095 --> 01:09:41,162 Here's the deal. 1424 01:09:41,229 --> 01:09:43,131 I know you wanna come back to the hotel, 1425 01:09:44,364 --> 01:09:45,800 and I can help you do it. 1426 01:09:45,867 --> 01:09:47,066 As you may already know, 1427 01:09:47,133 --> 01:09:48,936 Kayla's been put in charge of the wedding. 1428 01:09:49,003 --> 01:09:50,704 And, yeah, it's a tough job. 1429 01:09:50,770 --> 01:09:52,706 That's why she sent me here to bring you back. 1430 01:09:52,774 --> 01:09:54,208 So you can help. 1431 01:09:54,274 --> 01:09:55,274 But there's a catch. 1432 01:09:57,279 --> 01:09:59,347 I can only take one of you. 1433 01:09:59,413 --> 01:10:00,749 You know what your friend said? 1434 01:10:01,849 --> 01:10:03,717 That it's your fault. 1435 01:10:03,783 --> 01:10:05,752 Maybe I shouldn't say this, you know? 1436 01:10:05,819 --> 01:10:08,655 He says you smell like... Like tuna. 1437 01:10:08,722 --> 01:10:10,758 And a cheesy foot. 1438 01:10:10,824 --> 01:10:12,493 He also said that you're, uh... 1439 01:10:12,560 --> 01:10:14,963 You're emotionally unavailable. 1440 01:10:15,029 --> 01:10:17,230 He also wants you to stay here and rot. 1441 01:10:17,297 --> 01:10:19,599 Now, you put me in such a tough position. 1442 01:10:19,667 --> 01:10:21,035 As you already know, 1443 01:10:21,101 --> 01:10:23,136 I can only take one of you back to the hotel. 1444 01:10:23,203 --> 01:10:24,671 Will it be the cat? 1445 01:10:24,739 --> 01:10:25,974 Or the mouse? 1446 01:10:26,408 --> 01:10:27,441 Okay. 1447 01:10:27,507 --> 01:10:28,775 I've made my decision. 1448 01:10:35,315 --> 01:10:37,050 Check this out. 1449 01:10:37,118 --> 01:10:39,162 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1450 01:10:39,186 --> 01:10:40,866 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1451 01:10:40,922 --> 01:10:42,866 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1452 01:10:56,604 --> 01:10:58,239 Ah... Ah... 1453 01:10:58,306 --> 01:10:59,741 Ta da! 1454 01:11:01,109 --> 01:11:02,110 Ta da! 1455 01:11:02,676 --> 01:11:03,844 Okay. 1456 01:11:03,912 --> 01:11:05,747 No, no. No, no, no. 1457 01:11:08,382 --> 01:11:09,617 Move. 1458 01:11:13,387 --> 01:11:15,023 Mr. Mehta, what do you think? 1459 01:11:16,358 --> 01:11:18,258 You're not wearing a turban. 1460 01:11:18,325 --> 01:11:22,128 Is that, is that a question or a statement? 1461 01:11:22,195 --> 01:11:24,631 I didn't know if you wanted an answer. 1462 01:11:24,698 --> 01:11:26,934 I've been getting really into Cricket! 1463 01:11:28,935 --> 01:11:30,104 You're doing great. 1464 01:11:31,573 --> 01:11:32,782 How are we doing on the champagne? 1465 01:11:32,806 --> 01:11:34,175 We good, we good. 1466 01:11:34,242 --> 01:11:36,082 There's just a lot of it, and not enough hands. 1467 01:11:36,144 --> 01:11:37,177 Okay. 1468 01:11:37,244 --> 01:11:38,712 All right, Bro. Take these upstairs. 1469 01:11:38,779 --> 01:11:40,057 I'll be up in a minute. You good? 1470 01:11:40,081 --> 01:11:41,983 Yeah, yeah. I think so. 1471 01:11:42,050 --> 01:11:43,560 Momma Bird, we got a problem here. We need you. 1472 01:11:43,584 --> 01:11:44,584 Okay, on my way. 1473 01:11:58,498 --> 01:12:01,068 Hmm. What? 1474 01:12:01,136 --> 01:12:02,937 I think I might have just pulled this off. 1475 01:12:04,837 --> 01:12:07,274 Ladies and Gentlemen, the ceremony is about to begin. 1476 01:12:07,341 --> 01:12:10,344 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1477 01:12:10,410 --> 01:12:12,779 FYI, I'm always ready. 1478 01:12:12,846 --> 01:12:14,715 LOL. 1479 01:12:14,782 --> 01:12:16,283 Ben, this feels so embarrassing. 1480 01:12:16,350 --> 01:12:19,754 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1481 01:12:19,820 --> 01:12:22,457 And in a way, you know, we're the elephants. 1482 01:12:22,523 --> 01:12:25,025 Because we're never gonna forget this wedding. 1483 01:12:25,092 --> 01:12:26,702 Here we go. 1484 01:12:29,963 --> 01:12:31,365 Wow! 1485 01:12:31,431 --> 01:12:32,867 Preeta! 1486 01:12:34,801 --> 01:12:36,237 Wow. 1487 01:12:36,304 --> 01:12:37,947 The, the elephant are normal in these kind of events? 1488 01:12:37,971 --> 01:12:40,507 We are an Elephant Friendly Establishment. 1489 01:12:40,574 --> 01:12:41,943 Friendly Establishment. 1490 01:12:48,681 --> 01:12:50,818 Wow. 1491 01:12:50,885 --> 01:12:53,088 That's really beautiful. 1492 01:12:55,189 --> 01:12:57,025 The elephants were a great choice. 1493 01:13:00,461 --> 01:13:02,831 Welcome back. 1494 01:13:06,734 --> 01:13:09,303 Consider this wedding a welcome party. 1495 01:13:09,369 --> 01:13:10,738 Just for you. 1496 01:13:12,606 --> 01:13:14,007 Oh, no. 1497 01:13:14,475 --> 01:13:15,776 No. 1498 01:13:16,577 --> 01:13:18,780 What is Jerry doing here? 1499 01:13:19,780 --> 01:13:21,181 Well, that must be awkward. 1500 01:13:21,248 --> 01:13:23,885 With all the horrible things he said about you. 1501 01:13:23,950 --> 01:13:26,820 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1502 01:13:26,886 --> 01:13:29,889 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1503 01:13:29,957 --> 01:13:31,959 Oh, would you just leave him alone already? 1504 01:13:32,025 --> 01:13:33,260 Well, I got something to say. 1505 01:13:33,327 --> 01:13:34,962 Okay, go ahead and speak, then! 1506 01:13:35,029 --> 01:13:36,029 As I was saying... 1507 01:13:39,734 --> 01:13:41,369 Gotcha! 1508 01:13:41,435 --> 01:13:43,304 Now let's go finish what we started. 1509 01:13:45,139 --> 01:13:46,940 Have fun. 1510 01:13:57,385 --> 01:13:58,385 Why is Tom here? 1511 01:13:59,587 --> 01:14:00,755 What the... 1512 01:14:00,822 --> 01:14:01,831 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1513 01:14:01,855 --> 01:14:03,824 Uh, no. I don't. 1514 01:14:03,891 --> 01:14:05,892 Hi. Hey. Hi. 1515 01:14:05,959 --> 01:14:08,061 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1516 01:14:08,127 --> 01:14:09,595 At least, I think he's loving it. 1517 01:14:09,663 --> 01:14:10,764 It's kinda hard to tell. 1518 01:14:10,831 --> 01:14:12,271 Not bad. 1519 01:14:15,035 --> 01:14:16,871 Ah. Smile for the drone cam. 1520 01:14:16,938 --> 01:14:18,172 Drone cam? 1521 01:14:18,239 --> 01:14:20,641 Yeah. They can put a cam on a drone. 1522 01:14:20,707 --> 01:14:21,975 Wait. Are those peacocks? 1523 01:14:22,042 --> 01:14:23,811 Yeah, I think they might have just been 1524 01:14:23,877 --> 01:14:26,179 part of the, uh, Exotic Bird Package. 1525 01:14:32,420 --> 01:14:33,520 And, and even the tiger? 1526 01:14:33,587 --> 01:14:34,988 Well, the tiger is our first. 1527 01:14:36,323 --> 01:14:38,159 I begged you to stop doing this stuff. 1528 01:14:38,225 --> 01:14:41,461 I'm sorry. That is the last surprise. 1529 01:14:41,528 --> 01:14:42,530 You just don't listen. 1530 01:14:42,596 --> 01:14:43,998 Listen to what? 1531 01:14:56,176 --> 01:14:57,176 Hmm? 1532 01:15:14,160 --> 01:15:15,160 No, Tom. Don't do it. 1533 01:15:15,195 --> 01:15:17,865 Do it, Tom. Do it. 1534 01:15:26,841 --> 01:15:28,243 You're dead, Mouse. 1535 01:15:50,898 --> 01:15:52,633 Yes! 1536 01:16:06,613 --> 01:16:07,948 OMG. Is that a mouse? 1537 01:16:08,015 --> 01:16:11,218 WT... 1538 01:16:11,886 --> 01:16:12,753 Preeta! 1539 01:16:14,588 --> 01:16:15,855 Mouse! Mouse! 1540 01:16:15,922 --> 01:16:18,126 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1541 01:16:19,226 --> 01:16:20,694 We got him. Oh, my baby! 1542 01:16:20,761 --> 01:16:21,994 No, no. Stay calm, everyone! 1543 01:16:22,061 --> 01:16:23,096 Mouse! Ahh! 1544 01:16:23,163 --> 01:16:24,864 Mouse! Mouse! 1545 01:16:26,766 --> 01:16:28,535 Mouse! Ah, mouse! 1546 01:16:30,738 --> 01:16:33,074 Ugh. Get off. 1547 01:16:37,310 --> 01:16:38,078 You? 1548 01:16:38,145 --> 01:16:40,713 No. Me. 1549 01:16:47,188 --> 01:16:48,799 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1550 01:16:48,823 --> 01:16:51,159 Mouse! 1551 01:17:08,207 --> 01:17:09,676 Please remain calm. 1552 01:17:14,414 --> 01:17:16,048 Out of my way! Out of my way! 1553 01:17:20,087 --> 01:17:22,956 Malcolm! I'm coming to save you! 1554 01:17:23,023 --> 01:17:24,257 Oh, no! 1555 01:17:24,324 --> 01:17:25,559 Huh? Oh. 1556 01:17:35,502 --> 01:17:36,502 Preeta! 1557 01:17:44,712 --> 01:17:45,712 Out the back door. 1558 01:17:47,014 --> 01:17:49,449 Let's get out of here! 1559 01:17:51,252 --> 01:17:53,254 Oh, no! 1560 01:18:12,239 --> 01:18:14,709 Cecil! Malcolm! 1561 01:18:15,542 --> 01:18:17,577 Stop! Stop! 1562 01:18:27,220 --> 01:18:28,889 What is he doing here? 1563 01:18:28,956 --> 01:18:31,124 Terence is here because he tried to warn me 1564 01:18:31,191 --> 01:18:33,860 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1565 01:18:33,927 --> 01:18:38,332 No, Sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1566 01:18:42,136 --> 01:18:43,838 No. 1567 01:18:43,904 --> 01:18:46,307 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1568 01:18:48,876 --> 01:18:51,212 Sir, when I came into your office that day, 1569 01:18:52,346 --> 01:18:54,782 I had stolen someone else's resume... 1570 01:18:57,184 --> 01:18:58,820 and pretended that it was mine. 1571 01:19:04,224 --> 01:19:06,394 I don't have any qualifications for this. 1572 01:19:10,064 --> 01:19:12,566 Or for anything, really. 1573 01:19:12,632 --> 01:19:14,534 You not only destroyed this wedding, 1574 01:19:14,601 --> 01:19:17,771 but may have destroyed the future of this hotel. 1575 01:19:18,939 --> 01:19:19,939 I'm sorry. 1576 01:19:21,041 --> 01:19:22,809 Perhaps I could salvage this. 1577 01:19:22,876 --> 01:19:23,878 Don't bother. 1578 01:19:27,681 --> 01:19:32,220 I just came here to inform Mr. Dubros 1579 01:19:33,119 --> 01:19:34,354 that the wedding's off. 1580 01:19:39,926 --> 01:19:40,926 Preeta. 1581 01:19:45,132 --> 01:19:46,200 Oh... 1582 01:20:06,287 --> 01:20:08,155 I guess we were both in over our heads. 1583 01:20:08,221 --> 01:20:09,789 I... 1584 01:20:14,660 --> 01:20:15,972 Kayla, I don't get why you just... 1585 01:20:15,996 --> 01:20:17,297 I was gonna tell you, Cameron. 1586 01:20:18,798 --> 01:20:21,769 I was gonna tell all of you the truth. 1587 01:20:21,834 --> 01:20:24,872 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1588 01:20:24,938 --> 01:20:26,274 That I could do this. 1589 01:20:31,011 --> 01:20:32,011 I'm sorry. 1590 01:20:44,423 --> 01:20:47,060 ♪ Here I stand ♪ 1591 01:20:47,127 --> 01:20:49,463 ♪ Taking off my pride ♪ 1592 01:20:51,097 --> 01:20:56,304 ♪ And I run with nowhere to hide ♪ 1593 01:20:58,271 --> 01:21:00,274 And don't even think about coming back. 1594 01:21:01,874 --> 01:21:03,676 You think I was gonna let some street animals 1595 01:21:03,743 --> 01:21:05,813 live at the Royal Gate Hotel? 1596 01:21:05,880 --> 01:21:06,880 Oh, no. 1597 01:21:08,882 --> 01:21:11,084 ♪ Like the sun ♪ 1598 01:21:11,150 --> 01:21:14,354 ♪ Shining through the rain ♪ 1599 01:21:14,421 --> 01:21:19,860 ♪ Here with you, sharing better days ♪ 1600 01:21:19,926 --> 01:21:25,231 ♪ I'd be lost lost without you ♪ 1601 01:21:25,298 --> 01:21:27,702 ♪ Thank God you're still here ♪ 1602 01:21:27,767 --> 01:21:30,671 ♪ And that's something beautiful ♪ 1603 01:21:33,940 --> 01:21:36,542 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1604 01:21:36,609 --> 01:21:39,378 ♪ That's something beautiful ♪ 1605 01:21:39,445 --> 01:21:42,282 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1606 01:21:42,349 --> 01:21:45,253 ♪ That's something beautiful ♪ 1607 01:21:48,055 --> 01:21:50,691 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1608 01:21:50,757 --> 01:21:53,492 ♪ That's something beautiful ♪ 1609 01:21:53,560 --> 01:21:56,396 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1610 01:21:56,462 --> 01:21:59,198 ♪ That's something beautiful ♪ 1611 01:21:59,265 --> 01:22:02,034 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1612 01:22:02,101 --> 01:22:04,904 ♪ That you are here ♪ 1613 01:22:04,971 --> 01:22:07,674 ♪ Here with me ♪ 1614 01:22:07,740 --> 01:22:10,578 ♪ That's something beautiful ♪ 1615 01:22:24,957 --> 01:22:26,893 Hey. Thanks for meeting me. 1616 01:22:26,961 --> 01:22:28,963 I know I wasn't very convincing yesterday. 1617 01:22:29,029 --> 01:22:32,699 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1618 01:22:32,765 --> 01:22:34,445 I still can't believe that I saw everything 1619 01:22:34,501 --> 01:22:36,203 that woman accomplished on her resume, 1620 01:22:36,269 --> 01:22:40,007 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1621 01:22:40,073 --> 01:22:41,141 Come on, Kayla, 1622 01:22:41,207 --> 01:22:42,842 everybody screws up. 1623 01:22:42,908 --> 01:22:44,144 It's just hard. 1624 01:22:44,211 --> 01:22:45,512 I mean, every morning I wake up 1625 01:22:45,578 --> 01:22:46,846 and I look at my phone, 1626 01:22:46,913 --> 01:22:48,381 and my newsfeed is filled with people 1627 01:22:48,448 --> 01:22:49,915 who are our age, 1628 01:22:49,983 --> 01:22:51,094 you know, they're succeeding at what they're doing. 1629 01:22:51,118 --> 01:22:52,420 Well, maybe we just need 1630 01:22:52,485 --> 01:22:54,520 to stop comparing ourselves to everybody 1631 01:22:54,587 --> 01:22:56,256 and just work for it. 1632 01:22:56,323 --> 01:22:57,391 Listen, Kayla, 1633 01:22:57,457 --> 01:22:58,858 you're gonna get the skills. 1634 01:22:58,925 --> 01:23:01,028 You already got the smarts, you got the funny, 1635 01:23:01,095 --> 01:23:02,729 and you got the love of helping people. 1636 01:23:02,796 --> 01:23:05,499 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1637 01:23:05,565 --> 01:23:08,334 Well, maybe they 1638 01:23:08,401 --> 01:23:10,037 can help convince you otherwise. 1639 01:23:10,104 --> 01:23:11,671 No. 1640 01:23:11,738 --> 01:23:13,898 You two are the last people that I wanna see right now. 1641 01:23:16,176 --> 01:23:17,176 What is all this? 1642 01:23:18,679 --> 01:23:23,382 I think that's Preeta and Ben. 1643 01:23:23,449 --> 01:23:26,689 All right, you know what? Just cut the chalk board act and tell me what's going on. 1644 01:23:28,221 --> 01:23:30,122 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1645 01:23:30,190 --> 01:23:31,190 How did you... 1646 01:23:34,560 --> 01:23:35,494 Elephants? 1647 01:23:35,561 --> 01:23:37,230 Ca-caw! 1648 01:23:37,297 --> 01:23:39,066 And peacocks? A big cake? 1649 01:23:39,132 --> 01:23:41,267 Guys, are you just making fun of me? 1650 01:23:41,334 --> 01:23:42,836 Oh, so, this is like Charades? 1651 01:23:42,903 --> 01:23:43,837 No. 1652 01:23:43,903 --> 01:23:45,505 'Cause he did like a... 1653 01:23:45,572 --> 01:23:48,742 No? All right, never mind. 1654 01:23:48,809 --> 01:23:51,412 I think what they're trying to tell us 1655 01:23:51,479 --> 01:23:53,047 is that if we go back to the hotel, 1656 01:23:53,114 --> 01:23:54,448 quickly salvage what we can, 1657 01:23:54,514 --> 01:23:56,483 and we find a last minute venue 1658 01:23:56,550 --> 01:23:58,184 and some sort of befitting celebrant, 1659 01:23:58,251 --> 01:24:00,387 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1660 01:24:02,355 --> 01:24:05,158 And you got all of that from that? 1661 01:24:05,225 --> 01:24:06,459 Yeah. 1662 01:24:06,526 --> 01:24:08,261 We kinda understand each other now. 1663 01:24:08,328 --> 01:24:09,261 Let's do it. 1664 01:24:09,328 --> 01:24:10,796 What do we have to lose? 1665 01:24:24,978 --> 01:24:25,978 Hey. 1666 01:24:26,578 --> 01:24:27,648 Where's Preeta going? 1667 01:24:27,713 --> 01:24:29,716 A Doorman never tells. 1668 01:24:31,217 --> 01:24:32,217 JFK. 1669 01:24:34,921 --> 01:24:36,957 Okay, Guys. I know that you both don't get along, 1670 01:24:37,023 --> 01:24:39,359 but now it's time to change that. 1671 01:24:39,426 --> 01:24:42,295 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1672 01:24:42,362 --> 01:24:43,596 And bring her back here. 1673 01:24:49,302 --> 01:24:50,604 What do you want? 1674 01:24:50,670 --> 01:24:52,014 I just need to talk to Ben for a minute. 1675 01:24:52,038 --> 01:24:53,483 No, don't you think you've done enough? 1676 01:24:53,507 --> 01:24:55,085 Ben. This wedding can still happen, today. 1677 01:24:55,109 --> 01:24:57,377 How? I mean, everything's destroyed. 1678 01:24:57,444 --> 01:24:58,779 It doesn't matter. 1679 01:24:58,846 --> 01:25:01,615 Preeta never actually wanted any of this. 1680 01:25:01,681 --> 01:25:03,749 She just wanted you to listen to her. 1681 01:25:03,816 --> 01:25:05,551 I, I don't think so. 1682 01:25:05,618 --> 01:25:07,753 Wait. Someone once told me 1683 01:25:07,820 --> 01:25:10,457 that a wedding is a couple's very first test. 1684 01:25:10,524 --> 01:25:11,524 And some couples, 1685 01:25:11,591 --> 01:25:13,392 well, they rise to that. 1686 01:25:13,459 --> 01:25:14,493 Stupid. 1687 01:25:14,560 --> 01:25:15,862 What kind of idiot said that? 1688 01:25:15,929 --> 01:25:17,998 I mean, seriously... Me. 1689 01:25:18,532 --> 01:25:19,600 Oh. 1690 01:25:20,533 --> 01:25:21,868 I apologize. I'm sorry. 1691 01:25:21,935 --> 01:25:24,938 I was being, uh, sarcastic. 1692 01:25:25,005 --> 01:25:28,874 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1693 01:25:28,941 --> 01:25:31,612 Needless to say, everything at this hotel 1694 01:25:31,677 --> 01:25:32,845 will be at your disposal. 1695 01:25:32,913 --> 01:25:35,215 Except, of course, the hotel. 1696 01:25:35,280 --> 01:25:36,449 What about the garden 1697 01:25:36,516 --> 01:25:37,796 across the street? 1698 01:25:38,383 --> 01:25:39,819 Uh, I'm sorry, garden? 1699 01:25:39,886 --> 01:25:40,720 Mm hmm. 1700 01:25:40,787 --> 01:25:43,090 Wait, do you mean Central Park? 1701 01:25:43,157 --> 01:25:45,592 Sure. Whatever nickname you have for it. 1702 01:25:45,658 --> 01:25:48,194 That's actually an amazing idea. 1703 01:25:48,261 --> 01:25:49,697 Joy, thank you. 1704 01:25:50,564 --> 01:25:51,431 Yeah? 1705 01:25:51,498 --> 01:25:52,499 Yeah. 1706 01:25:52,565 --> 01:25:53,834 Well, how about, Terence, 1707 01:25:53,900 --> 01:25:55,243 you and Ben get a guest list together, 1708 01:25:55,267 --> 01:25:56,478 and then let everyone know where to meet us? 1709 01:25:56,502 --> 01:25:57,837 You expect me to assist you 1710 01:25:57,904 --> 01:25:59,806 after what you've done to this hotel? 1711 01:25:59,873 --> 01:26:01,308 I think we both did some things 1712 01:26:01,374 --> 01:26:03,109 that we regret to keep our jobs. 1713 01:26:03,176 --> 01:26:05,145 Tom and Jerry told me what you did. 1714 01:26:06,614 --> 01:26:08,115 I'm not gonna tell anybody. 1715 01:26:08,983 --> 01:26:11,752 Okay, thank you. 1716 01:26:11,818 --> 01:26:14,488 If Tom and Jerry can be out there working together, 1717 01:26:14,554 --> 01:26:15,655 then so can we. 1718 01:26:19,659 --> 01:26:20,993 ♪ Ladies and Gentlemen ♪ 1719 01:26:23,596 --> 01:26:25,030 ♪ Ladies and Gentlemen ♪ 1720 01:26:27,267 --> 01:26:28,702 Roger, roger, over. 1721 01:26:28,769 --> 01:26:30,336 Come in, Tom and Jerry. 1722 01:26:30,403 --> 01:26:32,506 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1723 01:26:32,572 --> 01:26:34,039 Preeta's on Lexington, 1724 01:26:34,106 --> 01:26:36,226 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1725 01:26:41,782 --> 01:26:42,649 ♪ Green light go ♪ 1726 01:26:44,385 --> 01:26:46,261 ♪ People wanna know where Mase, Pos, and Dave went ♪ 1727 01:26:46,285 --> 01:26:48,521 ♪ Still here, still in your ear ♪ 1728 01:26:48,587 --> 01:26:50,567 ♪ With a style so hot, you'll see where all The sun rays went ♪ 1729 01:26:50,591 --> 01:26:51,490 ♪ Legs, arms, and head ♪ 1730 01:26:53,092 --> 01:26:54,470 ♪ The blends be all the right cred ♪ 1731 01:26:57,931 --> 01:26:58,798 ♪ When we rocking over pearls in the instrumental ♪ 1732 01:27:00,566 --> 01:27:03,569 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 1733 01:27:05,372 --> 01:27:07,015 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1734 01:27:07,039 --> 01:27:08,599 They're going for the Queensboro Bridge. 1735 01:27:08,641 --> 01:27:10,543 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 1736 01:27:10,610 --> 01:27:12,420 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 1737 01:27:12,444 --> 01:27:14,313 ♪ But can you rock it like rocket, Fool? ♪ 1738 01:27:14,381 --> 01:27:16,316 ♪ That's a close encounter of what kind? ♪ 1739 01:27:16,382 --> 01:27:17,816 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1740 01:27:17,883 --> 01:27:19,151 Guys, you have to get them 1741 01:27:19,218 --> 01:27:20,538 before they make it to the bridge. 1742 01:27:21,221 --> 01:27:22,523 Hello? 1743 01:27:22,588 --> 01:27:24,858 Ugh, this no talking thing is really getting old. 1744 01:27:24,925 --> 01:27:27,459 ♪ When it was time to get it lit We got it hot like fever ♪ 1745 01:27:27,526 --> 01:27:29,139 ♪ Sick with the talk, pass to your receiver ♪ 1746 01:27:29,163 --> 01:27:30,331 Whoa! 1747 01:27:38,104 --> 01:27:40,240 ♪ Simultaneously over joints we rock ♪ 1748 01:27:40,306 --> 01:27:42,426 ♪ We earned thirty years, so you can say that we got ♪ 1749 01:27:42,475 --> 01:27:44,077 ♪ Three turns live off the board ♪ 1750 01:27:44,144 --> 01:27:45,945 ♪ Unlike you and your chessmen ♪ 1751 01:27:46,012 --> 01:27:47,814 ♪ We install doubt in you and your yes men ♪ 1752 01:27:47,881 --> 01:27:50,749 ♪ And if the game have veins, we'll insert the needle ♪ 1753 01:27:50,816 --> 01:27:51,917 ♪ Upheaval the ground ♪ 1754 01:27:51,984 --> 01:27:53,452 ♪ 'Cause the adrenaline ♪ 1755 01:27:53,520 --> 01:27:55,122 ♪ We blend with the sound is our thing ♪ 1756 01:27:55,188 --> 01:27:56,628 ♪ Relieving the kings of all crowns ♪ 1757 01:28:01,994 --> 01:28:02,862 Toots! 1758 01:28:05,465 --> 01:28:07,167 ♪ Like rocket fuel? ♪ 1759 01:28:07,234 --> 01:28:08,577 ♪ What you talking 'bout? Space or out your mind? ♪ 1760 01:28:08,601 --> 01:28:10,168 Stop the car! 1761 01:28:10,235 --> 01:28:12,005 ♪ But can you rock it like rocket, Fool? ♪ 1762 01:28:12,072 --> 01:28:13,116 ♪ That's a close encounter of what kind? ♪ 1763 01:28:18,912 --> 01:28:20,347 ♪ Are you ready? ♪ ♪ Ready ♪ 1764 01:28:20,413 --> 01:28:21,948 Follow them. Let's go. 1765 01:28:22,015 --> 01:28:23,558 ♪ Jump to the rhythm as hard as you can go ♪ 1766 01:28:23,582 --> 01:28:25,384 ♪ Keep it steady ♪ ♪ Steady ♪ 1767 01:28:25,452 --> 01:28:27,054 ♪ To the letter, right? ♪ ♪ Bet ♪ 1768 01:28:27,119 --> 01:28:27,921 ♪ Turn it up, we giving a show ♪ 1769 01:28:27,988 --> 01:28:28,887 Could you keep up? 1770 01:28:28,954 --> 01:28:30,122 Great job, Guys. 1771 01:28:30,190 --> 01:28:31,958 I'm sending you a new location. 1772 01:28:32,024 --> 01:28:34,126 ♪ But can you rock it like rocket, Fool? ♪ 1773 01:28:34,194 --> 01:28:37,330 ♪ That's a close encounter of what kind? ♪ 1774 01:28:37,396 --> 01:28:38,966 ♪ Ready, set ♪ 1775 01:28:41,301 --> 01:28:43,070 ♪ Steady, bet ♪ Toots. 1776 01:28:43,569 --> 01:28:45,104 Come back! 1777 01:28:45,172 --> 01:28:47,441 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 1778 01:29:13,265 --> 01:29:15,601 What... Kayla, what is going on? 1779 01:29:15,668 --> 01:29:17,069 Hear me out. 1780 01:29:17,136 --> 01:29:21,073 I know yesterday was a disaster. 1781 01:29:21,140 --> 01:29:24,210 But I promise you that most of the chaos 1782 01:29:24,278 --> 01:29:25,279 was because of me. 1783 01:29:26,413 --> 01:29:27,413 And them. 1784 01:29:29,048 --> 01:29:32,886 But just like me, they've changed their ways. 1785 01:29:35,889 --> 01:29:37,524 But, Preeta, 1786 01:29:37,590 --> 01:29:40,127 I really think we have the chance to make this right. 1787 01:29:48,100 --> 01:29:49,769 Good luck. 1788 01:29:57,444 --> 01:29:58,979 Listen, Preeta, I'm sorry. 1789 01:29:59,046 --> 01:30:01,381 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1790 01:30:01,447 --> 01:30:03,650 but at some point, it drifted into my dreams 1791 01:30:03,716 --> 01:30:04,917 and your father's dreams, 1792 01:30:04,984 --> 01:30:06,362 and then your father was in my dreams, 1793 01:30:06,386 --> 01:30:08,026 and in one of them, he was riding a tiger. 1794 01:30:08,087 --> 01:30:09,389 It was really weird. And then... 1795 01:30:11,324 --> 01:30:14,560 I'm sorry that I didn't just shut up 1796 01:30:14,627 --> 01:30:17,362 and listen to what you wanted. 1797 01:30:17,430 --> 01:30:18,766 What I want is you. 1798 01:30:20,565 --> 01:30:22,068 It's only ever been that. 1799 01:30:24,037 --> 01:30:25,204 Going forward, 1800 01:30:26,739 --> 01:30:29,209 I promise fewer surprises, 1801 01:30:29,941 --> 01:30:31,779 and I promise more truth. 1802 01:30:32,378 --> 01:30:33,378 'Cause honestly, 1803 01:30:34,614 --> 01:30:35,614 I love you. 1804 01:30:37,115 --> 01:30:39,284 Will you please take this back? 1805 01:30:46,225 --> 01:30:49,028 And will you marry me again, but better this time? 1806 01:31:15,221 --> 01:31:17,724 ♪ I ain't holding back, let's bring it to life ♪ 1807 01:31:19,792 --> 01:31:21,259 ♪ Out of sight ♪ 1808 01:31:21,327 --> 01:31:24,297 ♪ Color my world with purple and green ♪ 1809 01:31:24,364 --> 01:31:26,499 ♪ You know what I mean, Baby we got... ♪ 1810 01:31:26,565 --> 01:31:29,101 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1811 01:31:29,168 --> 01:31:31,170 I know you had a hand in it, too. 1812 01:31:31,237 --> 01:31:32,381 You were right from the beginning. 1813 01:31:32,405 --> 01:31:34,675 A resume is just a piece of paper. 1814 01:31:34,740 --> 01:31:35,785 You have to give someone a chance 1815 01:31:35,809 --> 01:31:36,885 to find out what they can do. 1816 01:31:36,909 --> 01:31:38,176 I agree. 1817 01:31:38,243 --> 01:31:41,214 Yes, you, um, did a very good job. 1818 01:31:41,948 --> 01:31:43,917 Thank you, Terence. 1819 01:31:43,984 --> 01:31:47,019 On that note, I would love to introduce you 1820 01:31:47,086 --> 01:31:48,722 to Miss Linda Perrybottom. 1821 01:31:48,788 --> 01:31:49,822 Mr. Dubros. 1822 01:31:49,889 --> 01:31:51,725 The real owner of the resume. 1823 01:31:51,792 --> 01:31:52,992 Hello. 1824 01:31:53,059 --> 01:31:53,927 You must be Terence. 1825 01:31:53,993 --> 01:31:55,193 Uh, I am. 1826 01:31:55,261 --> 01:31:56,930 Josephine Pennybaker at the Dorsey 1827 01:31:56,996 --> 01:31:58,573 says the most wonderful things about you. 1828 01:31:58,597 --> 01:31:59,597 Oh, she does? 1829 01:32:00,934 --> 01:32:02,903 It's quite an impressive resume. 1830 01:32:03,837 --> 01:32:05,238 Um... 1831 01:32:05,304 --> 01:32:07,440 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 1832 01:32:07,507 --> 01:32:11,511 um, in Mr. Dubros Office tomorrow. 1833 01:32:18,417 --> 01:32:19,552 Thank you, Kayla. 1834 01:32:19,619 --> 01:32:21,621 And we'll see you tomorrow. 1835 01:32:21,686 --> 01:32:22,689 Thank you, Sir. 1836 01:32:22,755 --> 01:32:24,123 And I won't let you down. 1837 01:32:24,858 --> 01:32:26,525 Good luck, Terence. 1838 01:32:38,938 --> 01:32:43,443 All right, I think we actually might've pulled this off, 1839 01:32:43,510 --> 01:32:44,211 maybe. 1840 01:32:44,276 --> 01:32:45,945 Oh, definitely. 1841 01:32:47,547 --> 01:32:49,382 Champagne. Mm hmm. 1842 01:32:49,448 --> 01:32:50,282 Cheers. 1843 01:33:27,218 --> 01:33:29,087 Huh? 1844 01:33:35,828 --> 01:33:37,697 Come here, Pussycat. 1845 01:33:37,764 --> 01:33:39,465 You're ruining the whole day. 1846 01:33:39,532 --> 01:33:43,302 I'm gonna turn you into a biscuit. 1847 01:33:43,368 --> 01:33:45,404 Huh? 1848 01:33:50,109 --> 01:33:51,944 Sorry. Nothing to see here. 1849 01:33:52,011 --> 01:33:53,112 What the... 1850 01:33:54,948 --> 01:33:56,558 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 1851 01:33:56,582 --> 01:33:57,917 ♪ Not the ones that just show up ♪ 1852 01:33:57,984 --> 01:33:59,486 ♪ And don't put nothin' in ♪ 1853 01:33:59,551 --> 01:34:01,052 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 1854 01:34:01,119 --> 01:34:02,456 ♪ And wanna see you win ♪ 1855 01:34:02,521 --> 01:34:04,056 ♪ When you come up on a lick ♪ 1856 01:34:04,123 --> 01:34:05,258 ♪ Make sure you cut 'em in ♪ 1857 01:34:05,324 --> 01:34:06,992 ♪ And then, huh ♪ 1858 01:34:07,059 --> 01:34:08,638 ♪ Sometimes you need a foe ♪ ♪ You need a foe ♪ 1859 01:34:08,662 --> 01:34:10,229 ♪ One that keep your eyes open ♪ 1860 01:34:10,296 --> 01:34:11,831 ♪ Keep you on your toes ♪ 1861 01:34:11,898 --> 01:34:13,274 ♪ You know the ones that wanna keep you ♪ 1862 01:34:13,298 --> 01:34:14,934 ♪ Where you been before ♪ 1863 01:34:15,001 --> 01:34:16,836 ♪ But I can't go ♪ ♪ No, I can't go ♪ 1864 01:34:16,903 --> 01:34:18,113 ♪ No, I can't go ♪ ♪ No, I can't go ♪ 1865 01:34:18,137 --> 01:34:19,271 ♪ And woah, huh ♪ 1866 01:34:19,337 --> 01:34:20,972 ♪ Sometimes I need a check ♪ 1867 01:34:21,039 --> 01:34:24,109 ♪ Not the sneakers but the ones that make you watch your step ♪ 1868 01:34:24,176 --> 01:34:25,511 ♪ Your chain, your name ♪ 1869 01:34:25,578 --> 01:34:27,447 ♪ How 'bout your respect? ♪ 1870 01:34:27,512 --> 01:34:29,672 ♪ Givin' more than what I get, expectin' nothing back ♪ 1871 01:34:29,715 --> 01:34:31,484 ♪ In fact ♪ ♪ Nothing back ♪ 1872 01:34:31,551 --> 01:34:33,386 ♪ You know I sat down with my accountant ♪ 1873 01:34:33,453 --> 01:34:35,322 ♪ He said, I got good news and I got bad news ♪ 1874 01:34:35,387 --> 01:34:37,390 ♪ Okay. ♪ ♪ I said, what's the good news? ♪ 1875 01:34:37,457 --> 01:34:39,325 ♪ He said, the good news is you made a lot ♪ 1876 01:34:39,391 --> 01:34:41,191 ♪ Okay. ♪ ♪ I said, what's the bad news? ♪ 1877 01:34:41,226 --> 01:34:42,028 ♪ The bad news is you spent more ♪ 1878 01:34:42,095 --> 01:34:42,996 ♪ Okay ♪ 1879 01:34:43,063 --> 01:34:44,163 Maybach music... 1880 01:34:44,230 --> 01:34:45,365 ♪ Grew up havin' nothing ♪ 1881 01:34:45,431 --> 01:34:46,999 ♪ You're labeled impatient ♪ 1882 01:34:47,065 --> 01:34:49,034 ♪ But once the boss made it, you labeled amazin' ♪ 1883 01:34:49,100 --> 01:34:51,603 ♪ Meticulous with words, that's your force of nature ♪ 1884 01:34:51,671 --> 01:34:53,573 ♪ Boss ♪ ♪ I don't wanna seem absurd ♪ 1885 01:34:53,640 --> 01:34:55,374 ♪ But that boy's a gangster ♪ 1886 01:34:55,441 --> 01:34:57,910 ♪ Foc-focusin' on me, way from Tel-Aviv ♪ 1887 01:34:57,978 --> 01:35:01,114 ♪ Barbados with the hustle, Pockets Elandis ♪ 1888 01:35:01,181 --> 01:35:03,917 ♪ Distinctive destinations all I wanna see ♪ 1889 01:35:03,983 --> 01:35:06,886 ♪ Oceanfront residences, three different ones a week ♪ 1890 01:35:06,953 --> 01:35:10,290 ♪ 'Cause I deserve that, it's time to learn that ♪ 1891 01:35:10,355 --> 01:35:12,057 ♪ Mess around and put that thing up ♪ 1892 01:35:12,124 --> 01:35:13,760 ♪ Where your perm at ♪ 1893 01:35:13,827 --> 01:35:16,195 ♪ Six figures every year, yeah, I earned that ♪ 1894 01:35:16,261 --> 01:35:19,599 ♪ At the front of this line is where my turn at, huh ♪ 1895 01:35:19,666 --> 01:35:21,534 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 1896 01:35:21,600 --> 01:35:23,103 ♪ Not the ones that just show up ♪ 1897 01:35:23,168 --> 01:35:24,671 ♪ And don't put nothin' in ♪ 1898 01:35:24,737 --> 01:35:26,215 ♪ You know the ones that lend a hand ♪ 1899 01:35:26,239 --> 01:35:28,041 ♪ And wanna see you win ♪ 1900 01:35:28,108 --> 01:35:30,510 ♪ When you come up on a lick, make sure you cut 'em in ♪ 1901 01:35:30,577 --> 01:35:32,078 ♪ And then... ♪ ♪ Huh. ♪ 1902 01:35:32,144 --> 01:35:33,847 ♪ Sometimes you need a foe ♪ 1903 01:35:33,913 --> 01:35:35,247 ♪ Oh ♪ 1904 01:35:35,315 --> 01:35:37,149 ♪ Men gon' lie, women gon' lie ♪ 1905 01:35:37,216 --> 01:35:39,393 ♪ You lookin' for the truth, then the numbers don't hide ♪ 1906 01:35:39,417 --> 01:35:41,464 ♪ Lookin' for the root of all evil, then you need to go ♪ 1907 01:35:41,488 --> 01:35:43,165 ♪ Open up the briefcase, see it with your eyes ♪ 1908 01:35:43,189 --> 01:35:45,124 ♪ Everybody claim to be greatest of all times ♪ 1909 01:35:45,190 --> 01:35:46,402 ♪ But they never spend a day in the rain in the front line ♪ 1910 01:35:46,426 --> 01:35:47,892 ♪ No lie, no lie ♪ 1911 01:35:47,959 --> 01:35:49,829 ♪ Uh, stop playin' on my phoneline ♪ 1912 01:35:49,895 --> 01:35:51,907 ♪ Shoot, lock and load, pull up in the space coupe ♪ 1913 01:35:51,931 --> 01:35:53,541 ♪ With the roof optional, wonder why they follow suit ♪ 1914 01:35:53,565 --> 01:35:55,133 ♪ I've been groomed from the womb ♪ 1915 01:35:55,200 --> 01:35:56,735 ♪ Came out of my mama ♪ ♪ Woo! ♪ 1916 01:35:56,802 --> 01:35:58,371 ♪ With some brand new tennis shoes ♪ 1917 01:35:58,438 --> 01:35:59,904 ♪ Faster than the speedin' bullet ♪ 1918 01:35:59,971 --> 01:36:01,349 ♪ Nah, nah, nah, it's cool, it's cool ♪ 1919 01:36:01,373 --> 01:36:02,742 ♪ Don't play with it, Baby ♪ 1920 01:36:02,809 --> 01:36:04,085 ♪ Say what you gon' do with that ♪ 1921 01:36:04,109 --> 01:36:05,577 ♪ Stop playin' with it, baby ♪ 1922 01:36:05,645 --> 01:36:07,022 ♪ Turn around, if you don't do it now ♪ 1923 01:36:07,046 --> 01:36:08,648 ♪ Don't play with it, Baby ♪ 1924 01:36:08,715 --> 01:36:10,459 ♪ Exactly, yeah, 'cause you're not built like that ♪ 1925 01:36:10,483 --> 01:36:11,650 ♪ It's not a game ♪ 1926 01:40:34,012 --> 01:40:37,550 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1927 01:40:37,615 --> 01:40:38,717 That's a joke, right? 1928 01:40:38,783 --> 01:40:40,118 Well, you know, I, uh, 1929 01:40:40,185 --> 01:40:42,822 had Terence run some numbers earlier and... 1930 01:40:42,889 --> 01:40:44,490 It doesn't look good for you. 1931 01:40:47,760 --> 01:40:49,496 Thank you for choosing the Royal Gate. 135409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.