Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,575 --> 00:00:25,810
♪ Can I kick it? ♪
2
00:00:25,877 --> 00:00:27,679
♪ Yes, you can ♪
3
00:00:27,746 --> 00:00:29,347
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
4
00:00:29,415 --> 00:00:31,984
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
5
00:00:32,051 --> 00:00:34,319
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
6
00:00:34,386 --> 00:00:36,922
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
7
00:00:36,989 --> 00:00:39,258
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
8
00:00:39,325 --> 00:00:42,093
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
9
00:00:42,160 --> 00:00:43,495
♪ Well, I'm gone ♪
10
00:00:43,560 --> 00:00:44,560
♪ Go on, then ♪
11
00:00:44,596 --> 00:00:46,331
♪ Can I kick it? ♪
12
00:00:46,398 --> 00:00:48,343
♪ To all the people who can
Quest like A Tribe does ♪
13
00:00:48,367 --> 00:00:50,367
♪ Before this, did you really
know what live was? ♪
14
00:00:50,401 --> 00:00:52,971
♪ Comprehend to the track,
for it's why, Cuz ♪
15
00:00:53,038 --> 00:00:55,240
♪ Getting measures
on the tip of the vibers ♪
16
00:00:55,307 --> 00:00:57,843
♪ Rock and roll to the beat
of the funk fuzz ♪
17
00:00:57,908 --> 00:01:00,244
♪ Wipe your feet really good
on the rhythm rug ♪
18
00:01:00,312 --> 00:01:02,581
♪ If you feel the urge to freak,
do the Jitterbug ♪
19
00:01:02,646 --> 00:01:05,149
♪ Come and spread your arms
if you really need a hug ♪
20
00:01:05,215 --> 00:01:07,652
♪ Afrocentric living is a big shrug ♪
21
00:01:07,720 --> 00:01:09,288
♪ A life filled with ♪
♪ Fun ♪
22
00:01:09,354 --> 00:01:10,856
♪ That's what I love ♪
23
00:01:10,922 --> 00:01:12,791
♪ A lower plateau is what
we're above ♪
24
00:01:12,857 --> 00:01:15,294
♪ If you diss us,
we won't even think of ♪
25
00:01:15,360 --> 00:01:17,730
♪ Will Nipper the doggy
give a big shove? ♪
26
00:01:17,797 --> 00:01:20,197
♪ This rhythm really fits
like a snug glove ♪
27
00:01:20,265 --> 00:01:22,701
♪ Like a box of positives
is a plus, Love ♪
28
00:01:22,767 --> 00:01:25,303
♪ As the Tribe flies high
like a dove ♪
29
00:01:37,416 --> 00:01:39,884
Oh, we've been at this all day,
Buddy, I get it.
30
00:01:39,952 --> 00:01:41,753
Those other spots
didn't float your boat,
31
00:01:41,819 --> 00:01:44,723
but wait until you see
this next place.
32
00:01:44,789 --> 00:01:46,324
It screams mouse house.
33
00:01:46,390 --> 00:01:47,425
Wait, can I say that?
34
00:01:47,491 --> 00:01:48,491
Is that copyrighted?
35
00:01:48,527 --> 00:01:49,627
Heh. There we go.
36
00:01:49,693 --> 00:01:51,028
Whoop. Sorry about this,
37
00:01:51,095 --> 00:01:53,631
the elevator's, uh, being repaired.
38
00:01:53,699 --> 00:01:55,901
Boom! I just had a vision!
39
00:01:55,967 --> 00:01:57,402
You're chillin' in your new crib,
40
00:01:57,468 --> 00:01:58,803
but then you get claustrophobic,
41
00:01:58,871 --> 00:02:01,273
and then you get dizzy,
and to save you...
42
00:02:01,339 --> 00:02:02,440
Ta da!
43
00:02:02,508 --> 00:02:04,408
Look at that view!
44
00:02:04,476 --> 00:02:07,078
Resplendent, ain't it, huh?
45
00:02:07,145 --> 00:02:08,480
It's got everything.
46
00:02:08,546 --> 00:02:09,981
Built in stereo,
47
00:02:10,048 --> 00:02:12,050
but be careful,
those seats are very flammable.
48
00:02:12,117 --> 00:02:14,652
I'm kidding.
I'm not kidding.
49
00:02:14,719 --> 00:02:16,655
Jerry, Baby,
I know it's no beauty,
50
00:02:16,720 --> 00:02:17,956
but let's be honest here,
51
00:02:18,022 --> 00:02:20,258
with your budget,
this is all you can...
52
00:02:20,325 --> 00:02:22,694
Hey! You don't just Batman me.
53
00:02:22,760 --> 00:02:24,662
You haven't even seen
the trunk yet.
54
00:02:24,730 --> 00:02:26,732
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
55
00:02:26,798 --> 00:02:29,166
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
56
00:02:29,234 --> 00:02:31,469
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
57
00:02:31,536 --> 00:02:34,039
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
58
00:02:34,105 --> 00:02:36,574
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
59
00:02:36,641 --> 00:02:39,310
♪ Can I kick it? ♪
♪ Yes, you can ♪
60
00:02:39,378 --> 00:02:40,479
♪ Well, I'm gone ♪
61
00:02:40,545 --> 00:02:41,580
♪ Go on, then ♪
62
00:02:41,647 --> 00:02:43,114
♪ Can I kick it? ♪
63
00:02:43,181 --> 00:02:45,217
♪ To my Tribe that flows in layers ♪
64
00:02:45,283 --> 00:02:47,919
♪ Right now, Phife is a Poem Sayer ♪
65
00:02:47,986 --> 00:02:50,155
♪ At times, I'm a Studio Conveyor ♪
66
00:02:50,221 --> 00:02:52,725
♪ Mr. Dinkins,
would you please be my Mayor? ♪
67
00:02:52,790 --> 00:02:55,270
♪ You'll be doing us a really
big favor ♪
68
00:02:55,294 --> 00:02:57,663
♪ Boy this track really has a lot of flavor ♪
Ahhh!
69
00:02:57,730 --> 00:03:00,131
♪ When it comes to rhythms,
Quest is your Savior ♪
70
00:03:00,197 --> 00:03:02,767
♪ Follow us for the funky behavior ♪
71
00:03:16,814 --> 00:03:19,684
Look, Dad.
That blind cat's playing piano.
72
00:03:19,752 --> 00:03:22,187
There's a lot of weird stuff
in this city.
73
00:03:22,254 --> 00:03:24,856
You just gotta keep walking.
74
00:03:24,922 --> 00:03:27,259
I mean, he's amazing on the piano,
75
00:03:27,325 --> 00:03:28,661
and blind, too!
76
00:03:29,927 --> 00:03:31,663
That's one cool cat.
77
00:03:45,576 --> 00:03:47,345
Man, that cat is out of sight!
78
00:03:49,348 --> 00:03:50,683
This is so cool.
79
00:03:53,784 --> 00:03:54,785
Whoa!
80
00:03:54,853 --> 00:03:56,355
Oh, wow! Isn't he cute?
81
00:04:00,992 --> 00:04:03,352
I thought I'd seen it all with
the blind, piano playing cat.
82
00:04:22,646 --> 00:04:23,748
Oh, man.
83
00:04:31,790 --> 00:04:32,891
He can see!
84
00:04:32,958 --> 00:04:34,191
He's a fraud!
85
00:04:34,259 --> 00:04:35,727
He's a regular cat playing
the piano.
86
00:04:35,793 --> 00:04:37,428
Man, I want my money back!
87
00:05:32,283 --> 00:05:33,283
Ahhh.
88
00:05:41,593 --> 00:05:43,595
Hey. Are you okay?
89
00:05:43,660 --> 00:05:44,805
You gotta be careful next time.
90
00:05:44,829 --> 00:05:46,029
You could have really hurt me.
91
00:05:48,300 --> 00:05:49,735
Oh, my gosh.
92
00:05:54,573 --> 00:05:55,908
Suspended? Why?
93
00:05:55,973 --> 00:05:57,575
For starters,
94
00:05:57,643 --> 00:05:59,778
the 100 pounds of underwear
strewn up 5th Avenue.
95
00:05:59,843 --> 00:06:01,321
Oh, come on,
you can't blame me for that.
96
00:06:01,345 --> 00:06:03,348
That was a cat and mouse situation,
97
00:06:03,413 --> 00:06:05,550
and everyone knows
you just don't get involved.
98
00:06:05,617 --> 00:06:07,117
You can reapply in four weeks.
99
00:06:07,184 --> 00:06:09,754
No. Please, Sir, please, just...
100
00:06:09,821 --> 00:06:12,190
You... You...
You can't do that to me.
101
00:06:12,256 --> 00:06:13,423
Oh.
102
00:06:13,490 --> 00:06:16,260
Last week, I helped a man
do a pull up for an hour.
103
00:06:16,326 --> 00:06:18,963
An hour! He achieved his
fitness goals with me.
104
00:06:19,030 --> 00:06:20,565
Okay.
105
00:06:20,631 --> 00:06:22,867
What if I just...
106
00:06:22,934 --> 00:06:24,569
I come and be your assistant?
107
00:06:24,636 --> 00:06:26,905
Ms. Forester,
you started two months ago.
108
00:06:26,972 --> 00:06:30,141
It just doesn't work like that.
109
00:06:30,208 --> 00:06:31,876
Maybe this job never was for me.
110
00:06:31,942 --> 00:06:34,178
Maybe it's not.
You know what? I quit.
111
00:06:40,985 --> 00:06:43,355
Mm hmm. Uh huh.
112
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Whoa!
113
00:07:42,847 --> 00:07:44,149
Hello.
Hey.
114
00:07:44,215 --> 00:07:45,817
Back for another free meal?
115
00:08:35,800 --> 00:08:38,103
So, you new in town?
116
00:08:39,003 --> 00:08:40,003
Some what.
117
00:08:40,070 --> 00:08:41,171
You know what they say,
118
00:08:41,238 --> 00:08:42,482
it's not a trip to the Big Apple
119
00:08:42,506 --> 00:08:43,907
without a walking tour of the city.
120
00:08:43,974 --> 00:08:45,409
Have you ever done one?
121
00:08:45,477 --> 00:08:46,987
They're very well reviewed,
actually, mine are.
122
00:08:47,011 --> 00:08:48,747
It's a great deal, great offer.
123
00:08:48,814 --> 00:08:50,449
I'm not a guest.
124
00:08:50,515 --> 00:08:53,585
Then, pray tell,
why do you have a suitcase?
125
00:08:53,651 --> 00:08:56,220
I'm here to interview for one
of the temporary positions.
126
00:08:57,722 --> 00:08:58,722
Because of the wedding.
127
00:08:59,623 --> 00:09:00,992
What wedding?
128
00:09:01,059 --> 00:09:03,361
Preeta and Ben.
129
00:09:03,428 --> 00:09:06,465
Ah. As in, like,
the Preeta and Ben?
130
00:09:06,530 --> 00:09:08,666
New York society's favorite couple.
131
00:09:08,732 --> 00:09:10,068
It's going to be quite the event.
132
00:09:10,135 --> 00:09:12,770
Huh.
133
00:09:12,837 --> 00:09:14,271
The hotel is hiring?
134
00:09:14,338 --> 00:09:16,140
Yes, but they're very exclusive.
135
00:09:16,207 --> 00:09:18,809
They certainly wouldn't hire you.
136
00:09:18,876 --> 00:09:20,011
Mm.
137
00:09:21,478 --> 00:09:23,415
And what did you say
your name was again?
138
00:09:24,248 --> 00:09:25,550
Linda Perrybottom.
139
00:09:25,617 --> 00:09:26,852
Linda Perrybottom,
140
00:09:26,919 --> 00:09:29,321
unfortunately, you just
failed the test.
141
00:09:29,387 --> 00:09:30,387
What?
142
00:09:30,421 --> 00:09:31,855
Your interview started the minute
143
00:09:31,923 --> 00:09:33,124
that you walked in the door.
144
00:09:33,190 --> 00:09:34,358
I didn't realize, I just...
145
00:09:34,425 --> 00:09:35,992
Employees of the Royal Gate Hotel
146
00:09:36,059 --> 00:09:38,195
must be accommodating, masterly,
147
00:09:38,261 --> 00:09:40,332
but above all, Linda,
148
00:09:40,399 --> 00:09:41,433
discreet.
149
00:09:41,500 --> 00:09:43,668
If they're telling a perfect stranger
150
00:09:43,734 --> 00:09:45,169
the intimate details
151
00:09:45,237 --> 00:09:47,637
of the inner workings of
this hotel's private events,
152
00:09:47,704 --> 00:09:49,382
well, that doesn't
quite cut it now, does it?
153
00:09:49,406 --> 00:09:51,608
I'd...
May I see your resume?
154
00:09:51,675 --> 00:09:53,411
Please?
Uh...
155
00:09:53,478 --> 00:09:54,813
Yes, of course.
156
00:09:54,878 --> 00:09:56,079
Thank you.
157
00:09:57,848 --> 00:09:59,117
Oh, wow.
158
00:09:59,184 --> 00:10:00,795
Yeah, you've had a lot of
really cool jobs.
159
00:10:00,819 --> 00:10:01,886
Yes, I have.
160
00:10:01,953 --> 00:10:03,521
The Dorsey?
Dorsey.
161
00:10:03,588 --> 00:10:05,824
The Armada.
162
00:10:05,890 --> 00:10:07,759
These all are hotels?
163
00:10:07,825 --> 00:10:10,036
Well, none are in New York.
I just moved here from London.
164
00:10:10,060 --> 00:10:11,362
Listen, Linda.
165
00:10:11,429 --> 00:10:12,439
I don't think you're right
for this weekend.
166
00:10:12,463 --> 00:10:13,764
Oh.
167
00:10:15,000 --> 00:10:17,135
We just need someone more...
168
00:10:19,338 --> 00:10:20,338
Local.
169
00:10:24,275 --> 00:10:25,477
Well, I understand.
170
00:10:26,343 --> 00:10:27,713
Thank you for the opportunity.
171
00:10:37,121 --> 00:10:38,456
Hi. If I wanted to apply
172
00:10:38,522 --> 00:10:40,257
for a temporary position
for this weekend...
173
00:10:40,324 --> 00:10:41,559
Is this your resume?
174
00:10:41,626 --> 00:10:43,036
No, it's not.
Wow, this is impressive.
175
00:10:43,060 --> 00:10:46,530
My only... Copy.
176
00:10:46,598 --> 00:10:49,266
Well, you are definitely
gonna get hired.
177
00:10:49,333 --> 00:10:50,777
In fact,
I'm gonna call them right now.
178
00:10:50,801 --> 00:10:51,902
Right now?
179
00:10:51,969 --> 00:10:53,737
Yeah.
180
00:10:55,171 --> 00:10:56,406
Lola...
Mm hmm?
181
00:10:56,473 --> 00:11:00,645
if I wanted to shop for, say,
a jacket...
182
00:11:00,712 --> 00:11:02,780
Uh, yeah, sure.
Just to the left over there.
183
00:11:02,847 --> 00:11:04,316
Thank you so much.
184
00:11:04,381 --> 00:11:06,217
Hi, yeah, we have
185
00:11:06,284 --> 00:11:08,819
a very lovely young lady
down at the front desk.
186
00:11:08,886 --> 00:11:10,454
Uh, she's going to be...
187
00:11:34,846 --> 00:11:36,948
Well, well, well.
188
00:11:37,013 --> 00:11:38,515
Look at what we got here.
189
00:11:38,583 --> 00:11:40,218
You know,
if I wasn't a betting cat,
190
00:11:40,284 --> 00:11:41,485
I'd say Tommy Boy here
191
00:11:41,551 --> 00:11:43,021
is trying to break into the hotel.
192
00:11:43,087 --> 00:11:44,355
That's sure what it looks like.
193
00:11:44,421 --> 00:11:45,833
This here is our alley, Punk!
194
00:11:45,857 --> 00:11:47,358
Which makes this our hotel!
195
00:11:47,425 --> 00:11:48,626
Wait, hold up.
196
00:11:48,693 --> 00:11:50,495
Are you trying to break into
our hotel?
197
00:11:50,560 --> 00:11:52,195
Yo, Guys, don't worry about it.
198
00:11:52,262 --> 00:11:53,897
It was a big misunderstanding.
199
00:11:53,964 --> 00:11:55,333
Right, Tom?
200
00:11:55,400 --> 00:11:57,001
Are you laughing at me?
201
00:11:57,068 --> 00:11:59,670
Now, I'm sure you know what
I do to cats that laugh at me.
202
00:11:59,737 --> 00:12:01,706
Come on, Boss!
Preach! Preach to him!
203
00:12:01,772 --> 00:12:04,675
Now, I was about to,
if you would shut that grill
204
00:12:04,742 --> 00:12:05,742
and let me handle this.
205
00:12:05,776 --> 00:12:07,112
My bad, Boss.
206
00:12:07,179 --> 00:12:08,521
So, are you gonna answer me?
207
00:12:10,381 --> 00:12:12,092
Oh, snap!
It's five-o! Drop and run!
208
00:12:12,116 --> 00:12:14,619
Oh, no, not again!
Somebody pick me up,
209
00:12:14,685 --> 00:12:16,530
I can't run that fast!
Hey, I'll see you again, Tom!
210
00:12:16,554 --> 00:12:18,954
Break yourself!
Hey, get back here!
211
00:12:20,091 --> 00:12:21,359
Phew!
212
00:12:30,035 --> 00:12:31,535
Oh, yeah!
213
00:12:47,584 --> 00:12:48,785
Welcome.
214
00:12:48,853 --> 00:12:49,987
Thank you so much.
215
00:12:50,054 --> 00:12:51,723
You must be...
Hi. Buon giorno.
216
00:12:51,790 --> 00:12:54,092
Forester, Kayla.
217
00:12:54,159 --> 00:12:56,761
I'm sorry in advance
about my resume,
218
00:12:56,828 --> 00:12:58,896
but there was a child downstairs
219
00:12:58,963 --> 00:13:02,166
trying to spit their
Hubba Bubba under a table.
220
00:13:02,232 --> 00:13:04,401
So I tore off a piece.
221
00:13:05,569 --> 00:13:09,140
Good.
I'm Terence Mendoza, Events Manager.
222
00:13:09,207 --> 00:13:11,109
And this is Mr. Henry Dubros.
223
00:13:11,175 --> 00:13:12,319
Hi.
A pleasure.
224
00:13:12,343 --> 00:13:13,654
He's our General Manager.
225
00:13:14,878 --> 00:13:17,581
And I assume that that's
the Aquatics Manager?
226
00:13:18,982 --> 00:13:20,550
That's Goldie.
227
00:13:20,617 --> 00:13:22,987
She has no official position
at the hotel. That's a fish.
228
00:13:23,054 --> 00:13:25,390
That's the...
229
00:13:25,457 --> 00:13:28,527
I must say, this is
a very impressive resume.
230
00:13:29,194 --> 00:13:30,194
The Dorsey?
231
00:13:30,261 --> 00:13:32,363
Oh.
The Dorsey.
232
00:13:32,429 --> 00:13:33,897
You know, I hate to name names,
233
00:13:33,964 --> 00:13:35,599
but, uh, I will.
234
00:13:35,665 --> 00:13:39,136
You must have known
Mrs. Josephine Pennybaker.
235
00:13:39,203 --> 00:13:41,072
She was my mentor at Cornell.
236
00:13:41,137 --> 00:13:42,372
It's an Ivy League School
237
00:13:42,439 --> 00:13:44,376
founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell.
238
00:13:44,442 --> 00:13:45,944
That's where I got my Master's.
239
00:13:47,178 --> 00:13:48,346
I'm just sharing.
240
00:13:48,412 --> 00:13:50,981
Of course I know old Jojo Pennyfoot.
241
00:13:51,049 --> 00:13:52,249
Yeah. What a hoot.
242
00:13:52,315 --> 00:13:53,715
Pennyfoot?
243
00:13:53,751 --> 00:13:55,819
Well, Miss Forester,
we'll cut to the chase.
244
00:13:55,886 --> 00:13:57,222
As I'm sure you know,
245
00:13:57,287 --> 00:13:58,922
we have a very high profile event
246
00:13:58,989 --> 00:14:00,457
happening here this weekend.
247
00:14:00,525 --> 00:14:03,026
Of course, I'm very aware
of Ben and Preeta's wedding.
248
00:14:03,093 --> 00:14:05,597
Well, we need to hire additional
staff through the week.
249
00:14:05,664 --> 00:14:08,165
But they must maintain
the level of service
250
00:14:08,232 --> 00:14:09,699
guests of the Royal Gate expect.
251
00:14:09,766 --> 00:14:11,569
Nonetheless.
And I'll be honest,
252
00:14:11,636 --> 00:14:14,305
it's not often we come across
a resume this distinguished.
253
00:14:14,372 --> 00:14:16,306
Excuse me,
254
00:14:16,373 --> 00:14:19,610
but this,
this is just a piece of paper.
255
00:14:19,678 --> 00:14:22,313
If I'm gonna be worthy
of this institution,
256
00:14:22,380 --> 00:14:24,683
you need to see me in...
257
00:14:28,386 --> 00:14:29,487
Action.
258
00:14:30,887 --> 00:14:32,767
Are you gonna pick it up
or just leave it there?
259
00:14:33,958 --> 00:14:34,959
Yes, Sir.
260
00:14:37,228 --> 00:14:38,362
Put it in the bin.
261
00:14:42,232 --> 00:14:44,068
Terence.
262
00:14:44,135 --> 00:14:44,968
She thought the fish was the
head of the department.
263
00:14:45,035 --> 00:14:46,271
Really?
264
00:14:46,338 --> 00:14:48,137
A fish can't even walk.
It can't even...
265
00:14:48,204 --> 00:14:49,506
Terence.
266
00:14:51,742 --> 00:14:52,642
You're hired.
267
00:14:52,709 --> 00:14:54,411
Really?
Yes.
268
00:14:54,478 --> 00:14:57,080
I mean, thank you.
269
00:14:57,147 --> 00:14:58,147
Can you start today?
270
00:14:59,250 --> 00:15:02,253
That's gonna be a tall order.
271
00:15:02,319 --> 00:15:05,289
Mm... Very in demand.
272
00:15:05,356 --> 00:15:07,458
Okay. Yeah, you know what?
273
00:15:07,525 --> 00:15:08,793
I'm gonna pull some strings.
274
00:15:08,859 --> 00:15:10,661
It's difficult, but, yeah, no problem.
275
00:15:10,728 --> 00:15:11,862
One other thing.
276
00:15:11,929 --> 00:15:13,863
Uh, we will be asking
all temporary staff
277
00:15:13,930 --> 00:15:14,998
to stay at the hotel
278
00:15:15,065 --> 00:15:16,709
through the week leading up
to the wedding.
279
00:15:16,733 --> 00:15:18,533
Uh, just so that we can be
available to guests
280
00:15:18,569 --> 00:15:19,871
at a moment's notice.
281
00:15:19,936 --> 00:15:21,656
Is that something you'd be
comfortable with?
282
00:15:22,339 --> 00:15:24,341
Anything for this hotel.
283
00:15:32,348 --> 00:15:33,718
No, it's better down.
284
00:15:33,785 --> 00:15:37,054
10-4, Good Buddy.
Breaker, breaker, 1-9.
285
00:15:39,656 --> 00:15:41,591
Go get 'em.
286
00:15:41,659 --> 00:15:44,462
Hair's better up.
It's more professional.
287
00:15:45,664 --> 00:15:47,299
Good morning.
288
00:15:49,000 --> 00:15:50,702
Good morning, Sir.
289
00:15:52,902 --> 00:15:55,172
The Royal Gate opened its
doors in 1930
290
00:15:55,239 --> 00:15:57,040
and was declared
a New York City landmark
291
00:15:57,107 --> 00:15:58,709
by 1962.
Mm.
292
00:15:58,776 --> 00:16:00,610
It's been through two major renovations,
293
00:16:00,678 --> 00:16:03,715
yet it remains the beacon
of service excellence.
294
00:16:04,949 --> 00:16:06,916
This place has been host
to four presidents,
295
00:16:06,983 --> 00:16:09,753
three popes, two kings, one queen,
296
00:16:09,820 --> 00:16:11,455
oh, and Drake.
297
00:16:15,059 --> 00:16:16,627
There are 260 rooms,
298
00:16:16,694 --> 00:16:19,729
104 suites, and 21 floors
of impeccable luxury.
299
00:16:19,796 --> 00:16:22,165
The water pressure
is never below 50 PSI,
300
00:16:22,232 --> 00:16:24,434
and our thread count
is never below 800.
301
00:16:25,870 --> 00:16:27,280
Button, please.
Sorry, Sir.
302
00:16:27,304 --> 00:16:28,973
The spa is top of the line,
303
00:16:29,039 --> 00:16:32,175
and our spin instructor won
the Tour De France. Twice.
304
00:16:32,242 --> 00:16:33,877
Right.
305
00:16:33,944 --> 00:16:35,189
This wedding is the most
prestigious event
306
00:16:35,213 --> 00:16:36,380
the Royal Gate has hosted.
307
00:16:36,447 --> 00:16:37,457
And it will be a perfect success.
308
00:16:37,481 --> 00:16:39,083
It has to be.
309
00:16:39,150 --> 00:16:42,185
The positive press an event
of this magnitude can generate
310
00:16:42,252 --> 00:16:43,687
is invaluable.
311
00:16:43,755 --> 00:16:45,223
Would you stop that, please?
312
00:16:45,289 --> 00:16:46,924
The... Yeah, Sir.
Okay.
313
00:16:46,991 --> 00:16:49,728
Yes.
It's just, it tends to ride up.
314
00:16:52,161 --> 00:16:53,607
Our wedding menu is being designed
315
00:16:53,631 --> 00:16:55,299
by our very own Chef Jackie.
316
00:16:55,366 --> 00:16:56,600
He's a rising star,
317
00:16:56,666 --> 00:16:59,136
and whispers are that
Michelin agrees.
318
00:16:59,203 --> 00:17:00,203
Hector!
319
00:17:00,271 --> 00:17:01,472
Hector!
320
00:17:01,539 --> 00:17:03,408
Look alive, People.
321
00:17:04,241 --> 00:17:05,977
Why do you hate me?
322
00:17:06,044 --> 00:17:08,679
Who butchered these onions?
Who?
323
00:17:08,746 --> 00:17:10,915
Oh, I don't know. Francois?
324
00:17:10,981 --> 00:17:13,483
We should leave.
You're killing my career!
325
00:17:13,551 --> 00:17:15,720
He's a bit tricky,
but he's an artist.
326
00:17:15,786 --> 00:17:17,054
And we're lucky to have him.
327
00:17:17,121 --> 00:17:19,122
And some people may see anger,
but me?
328
00:17:19,189 --> 00:17:21,926
No, no, no, no, no, no.
I see passion.
329
00:17:21,993 --> 00:17:23,194
Do you hear that?
330
00:17:23,259 --> 00:17:24,972
Hear what?
Your footsteps.
331
00:17:24,996 --> 00:17:27,036
Oh.
Carrara Marble.
332
00:17:28,499 --> 00:17:30,067
This is Gavin, our Doorman.
333
00:17:30,133 --> 00:17:32,335
Master of small talk.
334
00:17:32,402 --> 00:17:33,837
This is Kayla, who recently worked
335
00:17:33,904 --> 00:17:36,206
at the Dorsey Hotel in London.
336
00:17:36,274 --> 00:17:37,741
Did she now?
337
00:17:37,807 --> 00:17:39,552
Yes. And she'll be
helping us out this week.
338
00:17:39,576 --> 00:17:42,513
Mm. I'm sure you'll
knock 'em dead, Kayla.
339
00:17:44,716 --> 00:17:45,949
Morning!
340
00:17:47,651 --> 00:17:48,885
That's Joy, the Bell Girl.
341
00:17:48,952 --> 00:17:50,720
I'm convinced she was raised
by wolves.
342
00:17:50,787 --> 00:17:51,521
What?
She's not important.
343
00:17:51,589 --> 00:17:52,623
Okay.
344
00:17:52,689 --> 00:17:54,625
But this glass atrium.
345
00:17:54,691 --> 00:17:56,693
Oh, wow. Now that is something.
346
00:17:56,760 --> 00:17:58,261
It's one of a kind.
347
00:17:58,329 --> 00:18:02,834
I call it the "Crowning Jewel
of the Royal Gate."
348
00:18:06,637 --> 00:18:08,673
This is Cameron, the Barman.
349
00:18:08,738 --> 00:18:12,110
Popping bottles.
350
00:18:12,176 --> 00:18:13,610
Excuse me?
351
00:18:13,677 --> 00:18:16,013
Don't spill any on your
Jordan 5s.
352
00:18:16,080 --> 00:18:17,816
These are actually Retro Reissues.
353
00:18:18,748 --> 00:18:21,218
Obviously, it's the lace tips.
354
00:18:21,285 --> 00:18:22,353
Nike Lab?
Flight Club.
355
00:18:22,420 --> 00:18:23,987
On Broadway.
356
00:18:24,054 --> 00:18:26,690
I'm sorry to interrupt
your riveting TED Talk,
357
00:18:26,756 --> 00:18:28,359
but why are you pouring champagne
358
00:18:28,426 --> 00:18:29,569
at 11 o'clock in the morning?
359
00:18:29,593 --> 00:18:30,827
I was told to pour two glasses
360
00:18:30,893 --> 00:18:32,997
for the VIPs that just arrived.
361
00:18:33,064 --> 00:18:34,064
They're here?
362
00:18:34,131 --> 00:18:35,532
Yes, Sir.
Who's here?
363
00:18:35,599 --> 00:18:36,919
The Bride and Groom.
Come with me.
364
00:18:49,679 --> 00:18:51,015
Wow!
365
00:18:51,081 --> 00:18:52,882
Isn't it perfect?
I love it.
366
00:18:52,949 --> 00:18:55,018
Just as much as I did
last week when we visited.
367
00:18:55,084 --> 00:18:57,654
All I care about in the whole world
368
00:18:57,720 --> 00:18:58,890
is that you're happy.
369
00:19:00,891 --> 00:19:02,131
Think your dad's gonna like it?
370
00:19:02,192 --> 00:19:04,228
You keep asking what my dad thinks,
371
00:19:04,295 --> 00:19:06,764
I'm gonna send him
on the honeymoon with you.
372
00:19:06,831 --> 00:19:09,233
Clear the way, coming through.
373
00:19:09,299 --> 00:19:11,668
I sure hope room service
is open all night.
374
00:19:11,736 --> 00:19:13,204
Right, Toots?
375
00:19:19,943 --> 00:19:22,445
Ben, Preeta, welcome back
to the Royal Gate.
376
00:19:22,513 --> 00:19:23,948
Thank you very much.
Thank you.
377
00:19:24,015 --> 00:19:25,849
It's a toast to your upcoming nuptials.
378
00:19:25,916 --> 00:19:27,952
It's so great to be back here.
Thank you very much.
379
00:19:28,018 --> 00:19:29,496
Appreciate it.
Absolutely.
380
00:19:29,520 --> 00:19:30,731
And thank you guys for everything.
381
00:19:30,755 --> 00:19:32,195
It's great to see you again, Terence.
382
00:19:32,256 --> 00:19:33,566
Thank you very much.
Mouse!
383
00:19:34,859 --> 00:19:36,394
Oh, my God!
Spike, get back here!
384
00:19:36,460 --> 00:19:37,862
Hey! Hey!
Oh, my gosh!
385
00:19:37,929 --> 00:19:39,929
Simmer down, Boy! Hey!
Get back here!
386
00:19:39,997 --> 00:19:41,797
I'm so sorry.
It's no problem.
387
00:19:41,864 --> 00:19:43,166
Sorry.
388
00:19:43,234 --> 00:19:45,769
A little jumpy, huh?
Ooh.
389
00:19:45,835 --> 00:19:47,080
I'm sorry, he's a little animated.
390
00:19:47,104 --> 00:19:48,372
Yeah, um...
391
00:19:48,439 --> 00:19:49,907
Oh, she's so sweet.
392
00:19:49,974 --> 00:19:52,376
Wow, you're really good with animals.
393
00:19:52,442 --> 00:19:55,612
Toots is usually really shy.
And by "Shy," I mean,
394
00:19:55,679 --> 00:19:57,648
she...
She scratches people's faces off.
395
00:19:57,715 --> 00:19:59,750
Oh.
Oh. Well...
396
00:19:59,816 --> 00:20:02,251
She can smell a bona fide
animal lover.
397
00:20:03,554 --> 00:20:05,022
You know, Kayla's new here
398
00:20:05,089 --> 00:20:06,532
and I was just about
to explain to her that, uh...
399
00:20:07,859 --> 00:20:09,794
We traditionally have a no
pets policy...
400
00:20:09,861 --> 00:20:11,495
Oh, wow.
But, uh, you know...
401
00:20:14,198 --> 00:20:15,809
I would be delighted
to make an exception.
402
00:20:15,833 --> 00:20:17,513
Is your hand okay?
It's fine.
403
00:20:17,567 --> 00:20:18,902
Looks like your hand's bleeding.
404
00:20:18,969 --> 00:20:20,347
It's fine, it's perfect.
We've prepared a list
405
00:20:20,371 --> 00:20:22,105
of some of the most
prestigious dog parks
406
00:20:22,172 --> 00:20:23,406
in the area, and I think
407
00:20:23,474 --> 00:20:26,477
the one on 11th Street
is particularly luxurious.
408
00:20:26,544 --> 00:20:27,878
But are the people uptight?
409
00:20:27,945 --> 00:20:29,813
Because... I mean,
do they yell at the dogs
410
00:20:29,880 --> 00:20:31,400
for being off leash?
411
00:20:31,448 --> 00:20:33,551
Spike, he's... He's... Yeah.
You can just say it.
412
00:20:33,616 --> 00:20:34,961
He's disgusting.
Yeah.
413
00:20:34,985 --> 00:20:36,520
He's disgusting?
Huh?
414
00:20:36,586 --> 00:20:37,921
There is one that I know about
415
00:20:37,988 --> 00:20:39,590
that's behind this Falafel
Place on 17th.
416
00:20:39,657 --> 00:20:40,867
It's not technically a dog park,
417
00:20:40,891 --> 00:20:42,135
but they let their dogs off leash
418
00:20:42,159 --> 00:20:43,435
and they kinda look out for
each other.
419
00:20:43,459 --> 00:20:44,527
It's pretty low key.
420
00:20:44,594 --> 00:20:45,914
That is amazing.
Thank you, Kayla.
421
00:20:45,962 --> 00:20:48,131
Thanks, Kayla.
Yes. Thank you, Kayla.
422
00:20:48,199 --> 00:20:50,433
Of course. Any time.
423
00:20:50,500 --> 00:20:53,603
I just have to say,
I follow you guys on Instagram,
424
00:20:53,670 --> 00:20:56,539
and you are the cutest couple ever.
425
00:20:56,606 --> 00:20:58,910
And that rock, whoa!
426
00:20:58,977 --> 00:21:00,711
Yes, well...
Yeah.
427
00:21:02,145 --> 00:21:04,247
Could see that thing
from outer space. Good job.
428
00:21:04,314 --> 00:21:06,549
You know, you could see
our love from outer space.
429
00:21:06,616 --> 00:21:07,783
Oh.
430
00:21:07,851 --> 00:21:09,119
That was fantastic.
431
00:21:09,186 --> 00:21:10,688
Great. Thank you.
Shall we?
432
00:21:10,754 --> 00:21:12,130
We shall.
Come on, Tootsie.
433
00:21:12,154 --> 00:21:13,990
Come on, Spike.
434
00:21:14,057 --> 00:21:15,400
But in all seriousness,
is there a safe in the hotel?
435
00:21:15,424 --> 00:21:16,860
It's a giant diamond.
436
00:21:16,927 --> 00:21:18,262
Of course, of course.
437
00:21:29,472 --> 00:21:30,640
How was the ride?
438
00:21:30,708 --> 00:21:31,784
Very good, thank you very much.
439
00:21:36,412 --> 00:21:38,149
Not... Not to worry.
440
00:21:38,216 --> 00:21:40,184
That's probably a scream of delight.
441
00:21:40,249 --> 00:21:41,794
You know, someone seeing
their beautiful room
442
00:21:41,818 --> 00:21:43,129
for the first time.
It happens all the time.
443
00:21:43,153 --> 00:21:44,988
Lola?
Can you see them to their room?
444
00:21:45,054 --> 00:21:46,858
Excuse me.
Of course.
445
00:21:46,923 --> 00:21:49,259
Leo is shaken to the core.
446
00:21:49,326 --> 00:21:50,760
The mouse
447
00:21:50,827 --> 00:21:53,497
ran right over his foot.
448
00:21:53,564 --> 00:21:55,932
Look, Terence,
I've worked too frigging hard
449
00:21:55,999 --> 00:21:58,334
to be saddled with a bunch of inept...
450
00:21:58,401 --> 00:22:02,805
Wonderful group of gifted
colleagues to have my career
451
00:22:02,872 --> 00:22:06,677
tossed into a fish bucket
over some infestation.
452
00:22:06,744 --> 00:22:08,746
Jackie, Jackie, Jackie, Jackie.
453
00:22:08,813 --> 00:22:11,181
I know the gravity of this situation.
454
00:22:11,248 --> 00:22:13,950
And I will handle it.
I'll catch it, Sir.
455
00:22:15,519 --> 00:22:17,587
Him. Or her.
456
00:22:17,654 --> 00:22:18,988
It could be a female...
457
00:22:19,055 --> 00:22:21,025
I'm not gender biased
No, no.
458
00:22:21,092 --> 00:22:22,969
And I don't want to go by...
No, no, it's fine. It's gender fluid now.
459
00:22:22,993 --> 00:22:26,297
The point is, I will catch
that little mouse,
460
00:22:26,363 --> 00:22:28,531
and I will be discreet about it.
461
00:22:37,874 --> 00:22:40,844
Okay. I need you to understand
462
00:22:40,910 --> 00:22:42,478
the sensitivity of this matter.
463
00:22:42,545 --> 00:22:45,115
Yes.
If a picture of this mouse is tweeted up
464
00:22:45,182 --> 00:22:49,319
to insta book face or the
ticky tock,
465
00:22:49,387 --> 00:22:50,754
we will be ruined.
466
00:22:50,821 --> 00:22:52,965
No, Sir. We're not ruined,
because it's not gonna happen.
467
00:22:52,989 --> 00:22:54,857
Okay? So, you guys
clear your heads about it.
468
00:22:54,924 --> 00:22:56,493
That Rodentia is toast.
469
00:22:59,262 --> 00:23:01,765
♪ I got that moolah,
moolah queso, queso ♪
470
00:23:01,832 --> 00:23:04,334
♪ Camouflage money they can't
see my bankroll ♪
471
00:23:04,401 --> 00:23:07,304
♪ I been whippin', whippin'
Django, Django ♪
472
00:23:07,371 --> 00:23:10,040
♪ Smooth, blame it on the Jame-O ♪
473
00:23:10,106 --> 00:23:11,608
♪ I really don't know ♪
474
00:23:11,674 --> 00:23:12,952
♪ Why I call ♪
♪ Why you call her? ♪
475
00:23:12,976 --> 00:23:14,478
♪ I said I really don't know ♪
476
00:23:14,544 --> 00:23:16,247
♪ Why I call ♪
♪ Why you call her? ♪
477
00:23:16,313 --> 00:23:18,516
♪ 'Cause I got everything
that I want ♪
478
00:23:18,582 --> 00:23:20,083
♪ I said I really don't know ♪
479
00:23:20,150 --> 00:23:21,694
♪ Why I call ♪
♪ Why you call her? ♪
480
00:23:21,718 --> 00:23:23,061
♪ 'Cause I got everything
that I want ♪
481
00:23:23,085 --> 00:23:24,188
♪ I got, I got... ♪
482
00:23:24,254 --> 00:23:25,890
What are you doing?
483
00:23:28,226 --> 00:23:29,794
Oh, my gosh, you scared me.
484
00:23:30,728 --> 00:23:32,195
I scared you?
485
00:23:32,262 --> 00:23:34,273
You know, you're the one
creeping around like a thief.
486
00:23:34,297 --> 00:23:37,101
I am on a mouse hunt.
Thank you.
487
00:23:37,168 --> 00:23:38,511
Need any help?
488
00:23:38,535 --> 00:23:41,973
What? Because I'm...
I'm... I'm the new girl?
489
00:23:44,174 --> 00:23:46,309
Well, obviously,
you haven't seen my resume.
490
00:23:46,375 --> 00:23:48,978
It clearly states that
I am completely capable
491
00:23:49,045 --> 00:23:51,280
of doing anything that is required
492
00:23:51,347 --> 00:23:54,350
to do that is needed to be
done here.
493
00:23:54,418 --> 00:23:55,553
Oh, right.
494
00:23:55,620 --> 00:23:58,455
And how hard can it be
to catch a little mouse?
495
00:23:58,522 --> 00:24:00,825
Honestly, I wasn't expecting
you to say yes.
496
00:24:00,891 --> 00:24:02,058
You know, you got that whole
497
00:24:02,125 --> 00:24:03,693
independent vibe thing going on,
498
00:24:03,760 --> 00:24:05,094
and I don't normally get involved
499
00:24:05,161 --> 00:24:06,963
with how the new kids
do their jobs. So...
500
00:24:07,029 --> 00:24:08,932
My name, um... My name is
501
00:24:08,999 --> 00:24:10,567
Kayla. Yeah.
502
00:24:10,633 --> 00:24:11,901
My mom calls me Kayla.
503
00:24:11,968 --> 00:24:13,670
Oh, okay, Kayla.
504
00:24:13,737 --> 00:24:17,006
Well, I doubt that mouse
catching is on your resume,
505
00:24:17,074 --> 00:24:18,476
but if you do catch him,
506
00:24:18,542 --> 00:24:20,945
you should come by
for a celebratory beverage.
507
00:24:21,012 --> 00:24:23,847
Well, start popping another
bottle of champagne now,
508
00:24:23,913 --> 00:24:27,852
because any minute now, he's mine.
509
00:24:29,920 --> 00:24:31,455
He's... One second.
510
00:24:34,057 --> 00:24:35,159
What the...
511
00:24:36,893 --> 00:24:39,063
Did someone leave their...
512
00:24:42,432 --> 00:24:43,432
What is that?
513
00:24:44,535 --> 00:24:46,603
The sign of a worthy competitor.
514
00:25:19,768 --> 00:25:21,404
Guess who's at the party?
515
00:25:22,605 --> 00:25:25,475
Come on, Man.
Have some self respect.
516
00:25:25,542 --> 00:25:26,543
You are in a dumpster
517
00:25:26,610 --> 00:25:28,746
and Jerry's inside, safe and warm.
518
00:25:28,813 --> 00:25:30,380
Look at him.
519
00:25:30,447 --> 00:25:32,425
Just scouting the room and
seeing what he can steal next.
520
00:25:32,449 --> 00:25:34,250
Now, who's the cat
and who's the mouse?
521
00:25:34,317 --> 00:25:36,886
Hey, let's get back in there
and smash that mouse up good.
522
00:25:36,954 --> 00:25:39,023
Whoa, whoa, whoa.
Tom, My Brother,
523
00:25:39,090 --> 00:25:41,692
there's room for both cats
and mice to be happy.
524
00:25:41,758 --> 00:25:44,193
Look, I'm sure if you asked
to share his food...
525
00:25:44,260 --> 00:25:46,596
Share? You're lucky
the kids are watching, okay?
526
00:25:46,662 --> 00:25:48,064
We're cats. Cats take!
527
00:25:48,131 --> 00:25:50,633
Come on, he's just
an innocent little mouse.
528
00:25:50,699 --> 00:25:53,269
Wait a minute, wait a minute.
Why're we always arguing?
529
00:25:53,336 --> 00:25:55,071
We shouldn't be fighting,
we look alike.
530
00:25:55,138 --> 00:25:56,640
Why are we doing this?
531
00:25:56,706 --> 00:25:58,385
Look, how about we do
something different this time?
532
00:25:58,409 --> 00:26:00,944
Why don't we let Tom
make up his own mind, okay?
533
00:26:01,010 --> 00:26:03,012
Now, see, that is a good idea.
534
00:26:03,079 --> 00:26:04,482
Tom, I believe in you.
535
00:26:06,350 --> 00:26:08,785
What a sucker.
536
00:26:08,852 --> 00:26:10,388
Now go make me proud, Tom.
537
00:26:31,741 --> 00:26:32,741
Whoa!
538
00:27:08,712 --> 00:27:10,013
Ahhh!
539
00:28:01,364 --> 00:28:03,401
Life, do you hear me?
540
00:28:04,234 --> 00:28:07,670
Give my creation life!
541
00:28:21,618 --> 00:28:23,287
♪ Don't sweat the technique ♪
542
00:28:26,122 --> 00:28:27,557
♪ Don't sweat the technique ♪
543
00:28:30,526 --> 00:28:31,894
♪ Don't sweat... ♪
544
00:28:31,961 --> 00:28:33,673
Launch the third swing!
545
00:28:33,697 --> 00:28:35,399
♪ Don't sweat the technique ♪
546
00:28:39,969 --> 00:28:41,748
♪ Technical styles that'll be
full of technology ♪
547
00:28:41,772 --> 00:28:44,641
♪ Complete sights and new
heights after I get deep ♪
548
00:28:46,610 --> 00:28:48,187
My creation life!
549
00:28:48,211 --> 00:28:49,479
♪ And peep the technique ♪
550
00:28:57,254 --> 00:28:58,555
♪ Don't sweat the technique ♪
551
00:29:06,228 --> 00:29:07,564
♪ Don't sweat the technique ♪
552
00:29:13,035 --> 00:29:14,537
♪ Don't sweat the technique ♪
553
00:29:20,978 --> 00:29:22,278
Go for Lone Wolf.
554
00:29:22,344 --> 00:29:23,814
Who?
555
00:29:24,614 --> 00:29:25,781
It's Kayla, Sir.
556
00:29:25,849 --> 00:29:28,018
Just trying on one of
those new code names.
557
00:29:28,083 --> 00:29:29,084
Well, don't.
558
00:29:29,151 --> 00:29:30,353
Have you located the room yet?
559
00:29:30,420 --> 00:29:31,798
I'm continuing to get noise complaints.
560
00:29:31,822 --> 00:29:33,924
Yes, Sir...
Well, no, Sir, I haven't yet,
561
00:29:33,990 --> 00:29:35,724
but I'm... I'm on it. Over.
562
00:29:35,792 --> 00:29:38,032
Well, hurry up so you can get
back to finding that mouse.
563
00:29:38,061 --> 00:29:41,097
And please, do not say "Over."
This isn't Star Trek.
564
00:29:42,466 --> 00:29:44,010
Takes all the fun out of
walkie talkies.
565
00:29:44,034 --> 00:29:45,569
I mean, what's the point, then?
566
00:29:45,635 --> 00:29:47,269
I can still hear you.
567
00:29:53,142 --> 00:29:56,913
I have eyes on the target,
Sir, and I am moving North...
568
00:29:56,980 --> 00:29:58,414
I'm moving toward the door.
569
00:30:07,658 --> 00:30:08,658
Oh, no.
570
00:30:09,360 --> 00:30:10,461
What did you do?
571
00:30:15,599 --> 00:30:16,599
Who...
572
00:30:17,266 --> 00:30:18,802
Wait a second, I know you.
573
00:30:18,869 --> 00:30:21,471
I know you! You're the cat
from the park with the bike
574
00:30:21,537 --> 00:30:23,239
and you tackled me.
575
00:30:23,305 --> 00:30:24,774
Is this personal?
576
00:30:24,841 --> 00:30:28,712
Is this some form of revenge sabotage?
577
00:30:28,777 --> 00:30:31,214
What are you... You're trying
to tell me something?
578
00:30:32,481 --> 00:30:34,750
Okay. Two syllables.
579
00:30:34,817 --> 00:30:36,719
One word. Is it a movie?
580
00:30:36,786 --> 00:30:38,322
Is it a cartoon?
581
00:30:39,488 --> 00:30:40,824
What's this? A pig?
582
00:30:45,128 --> 00:30:46,362
A mouse?
583
00:30:46,429 --> 00:30:48,031
A little mouse?
584
00:30:48,097 --> 00:30:49,832
What? He was here, too?
585
00:30:49,900 --> 00:30:52,602
Gosh, I gotta catch that
little disaster.
586
00:30:52,669 --> 00:30:54,405
If I don't,
I'm gonna lose this job.
587
00:30:56,172 --> 00:30:57,240
Wait a second.
588
00:30:57,873 --> 00:30:59,409
You're a cat.
589
00:30:59,476 --> 00:31:02,512
Can't you catch a mouse?
Isn't that in your DNA?
590
00:31:05,114 --> 00:31:06,114
Huh.
591
00:31:07,917 --> 00:31:08,919
You got a name?
592
00:31:13,556 --> 00:31:16,360
That is really well done, Mot.
593
00:31:19,195 --> 00:31:20,530
Tom?
594
00:31:20,596 --> 00:31:22,665
You could be in a lot of
trouble for this.
595
00:31:22,731 --> 00:31:25,134
I mean, just look at this mess.
596
00:31:25,201 --> 00:31:28,738
So, what should we do about this?
597
00:31:28,804 --> 00:31:30,641
You wanna catch a mouse together?
598
00:31:30,708 --> 00:31:32,676
There could be
a big reward in it for you.
599
00:31:43,253 --> 00:31:44,587
Sir, I instructed her
600
00:31:44,653 --> 00:31:46,722
to get rid of an animal,
not find another.
601
00:31:46,788 --> 00:31:48,324
Here's how I see it, Sir.
602
00:31:48,391 --> 00:31:51,126
We have a mouse problem at
this hotel,
603
00:31:51,193 --> 00:31:53,362
so we could hire an exterminator
604
00:31:53,429 --> 00:31:56,100
to have him tramp up and down
this whole hotel,
605
00:31:56,166 --> 00:31:59,035
just filling it with his poison
606
00:31:59,103 --> 00:32:00,437
and alerting Ben and Preeta
607
00:32:00,504 --> 00:32:03,439
to the possibility of vermin
at their wedding,
608
00:32:03,506 --> 00:32:06,575
or we could leverage
millions of years
609
00:32:06,642 --> 00:32:08,978
of predatory prey evolution
610
00:32:09,045 --> 00:32:11,547
and choose a more
611
00:32:11,613 --> 00:32:14,751
subtle and eco-friendly solution.
612
00:32:16,487 --> 00:32:19,355
That's why I brought on Tom.
613
00:32:20,122 --> 00:32:21,525
You brought on...
614
00:32:21,591 --> 00:32:24,160
She's a temp.
She doesn't even have hiring power.
615
00:32:24,228 --> 00:32:25,661
It's what we did at the Dorsey, Sir.
616
00:32:25,728 --> 00:32:26,763
Really?
617
00:32:26,830 --> 00:32:28,431
That is not what they did
at the Dorsey.
618
00:32:28,497 --> 00:32:30,100
Why don't I ask Mrs. Pennybaker?
619
00:32:30,166 --> 00:32:31,302
Who...
620
00:32:32,168 --> 00:32:34,170
Wouldn't want you to ask
621
00:32:34,237 --> 00:32:35,706
Mrs. Pennybaker from the Dorsey?
622
00:32:35,773 --> 00:32:37,506
Why don't I call her right
now, huh?
623
00:32:37,574 --> 00:32:39,942
Absolutely not.
No one's calling anyone.
624
00:32:40,009 --> 00:32:42,511
Word gets out that we're
thinking of hiring a cat,
625
00:32:42,579 --> 00:32:44,181
well, the mouse problem could leak.
626
00:32:44,247 --> 00:32:46,583
And if word gets out that
we're refusing to hire a cat,
627
00:32:46,650 --> 00:32:48,352
PETA will be here before you
can say
628
00:32:48,419 --> 00:32:49,353
"Discriminatory Practices."
629
00:32:49,419 --> 00:32:50,653
Mm hmm.
630
00:32:50,720 --> 00:32:52,488
You need to think
outside the box, Terence.
631
00:32:53,957 --> 00:32:54,957
Could he wear a hat?
632
00:32:56,426 --> 00:32:57,426
Excuse me, Sir?
633
00:32:57,460 --> 00:32:59,028
Could he wear a jaunty hat?
634
00:32:59,095 --> 00:33:01,097
And, uh, perhaps a name tag?
635
00:33:01,164 --> 00:33:02,331
I think that'd be adorable.
636
00:33:02,398 --> 00:33:03,600
One second.
637
00:33:04,767 --> 00:33:08,071
Sir, you, you can't be serious?
A hat?
638
00:33:08,138 --> 00:33:12,109
As you can see,
he would love to wear a hat.
639
00:33:12,174 --> 00:33:13,909
And a name tag.
640
00:33:13,977 --> 00:33:17,247
Well, then I think this is a
creative and elegant solve, Kayla.
641
00:33:17,314 --> 00:33:19,682
Thank you, Sir. As do I.
642
00:33:19,749 --> 00:33:21,451
That'll be all.
Thank you.
643
00:33:23,452 --> 00:33:24,920
♪ I'm a wildcat ♪
644
00:33:24,987 --> 00:33:27,090
♪ Tell all the creatures
where I'm at ♪
645
00:33:27,157 --> 00:33:28,926
♪ When I come back ♪
646
00:33:28,991 --> 00:33:32,661
♪ Rewind that tell all
the kids that I'm back ♪
647
00:33:32,728 --> 00:33:34,030
♪ I'm unstoppable ♪
648
00:33:35,131 --> 00:33:36,900
♪ Deep in the jungle ♪
649
00:33:38,767 --> 00:33:40,571
♪ I am a wildfire ♪
650
00:33:40,637 --> 00:33:44,375
♪ These primal screams
I have let ♪
651
00:33:46,209 --> 00:33:48,044
You gotta fix your name tag.
652
00:33:48,111 --> 00:33:49,111
There you go.
653
00:33:49,912 --> 00:33:51,080
Yeah.
654
00:33:52,181 --> 00:33:53,349
You look good.
655
00:33:53,417 --> 00:33:54,818
I figured out who you are.
656
00:33:57,454 --> 00:33:58,622
Who am I?
657
00:33:58,689 --> 00:33:59,969
You're one of those millennials.
658
00:34:00,023 --> 00:34:01,533
that thinks they can get
whatever they want
659
00:34:01,557 --> 00:34:02,458
whenever they want
660
00:34:02,526 --> 00:34:04,127
without working for it,
661
00:34:04,193 --> 00:34:06,162
preferably with free shipping.
662
00:34:07,930 --> 00:34:10,666
Who doesn't like free shipping?
663
00:34:10,733 --> 00:34:14,837
This is a cutthroat
$200 billion industry.
664
00:34:14,905 --> 00:34:18,441
And I've clawed my way
all the way to the middle.
665
00:34:18,508 --> 00:34:20,110
And I don't intend on
stopping there.
666
00:34:20,543 --> 00:34:21,910
Okay?
667
00:34:21,978 --> 00:34:24,213
You better hope this little
cat plan works.
668
00:34:24,280 --> 00:34:25,848
Because if it doesn't,
669
00:34:25,914 --> 00:34:28,114
I'll make sure you'll never
work in New York City again.
670
00:34:29,519 --> 00:34:32,655
And that goes for you, too, Tom.
Yes, you.
671
00:34:32,722 --> 00:34:34,590
Enjoy it while it lasts because...
672
00:34:40,695 --> 00:34:41,797
This is just a test, Tom.
673
00:34:41,863 --> 00:34:44,034
Uh uh.
674
00:34:44,099 --> 00:34:46,201
He doesn't think that we can
do it.
675
00:34:46,269 --> 00:34:48,872
Just like most people I know.
676
00:34:48,938 --> 00:34:52,141
But you and I, we're different, Tom.
677
00:34:52,208 --> 00:34:53,577
We don't go down easy.
678
00:34:54,711 --> 00:34:56,580
All right,
I'm gonna start in the lobby.
679
00:34:58,247 --> 00:34:59,247
Tom?
680
00:35:15,231 --> 00:35:17,167
Okay. All right. You done?
681
00:35:17,233 --> 00:35:19,235
Ahhh!
682
00:35:21,305 --> 00:35:22,305
Mm?
683
00:35:27,610 --> 00:35:28,777
Listen here, Kitty Cat,
684
00:35:28,845 --> 00:35:30,947
I don't like being pounded.
Capiche?
685
00:35:31,014 --> 00:35:33,016
I see you again,
I bash your head in.
686
00:35:33,083 --> 00:35:34,426
Spike, get back here.
687
00:35:38,555 --> 00:35:39,656
Saw you again!
688
00:36:11,287 --> 00:36:12,287
Toots.
689
00:36:14,891 --> 00:36:16,559
There you are, Girl.
690
00:36:16,626 --> 00:36:17,702
What were you doing?
691
00:36:17,726 --> 00:36:19,528
I was looking all over for you.
692
00:36:19,595 --> 00:36:20,697
Whew!
693
00:36:22,164 --> 00:36:24,767
Tom, what are you doing in
the lobby?
694
00:36:26,235 --> 00:36:28,470
Oh!
695
00:36:28,537 --> 00:36:31,340
I see you becoming the hunter...
696
00:36:31,407 --> 00:36:33,843
Feeling the hunted.
697
00:36:35,644 --> 00:36:38,581
Yeah, there we go.
698
00:36:38,648 --> 00:36:39,950
Tracking the trail.
699
00:36:40,016 --> 00:36:42,885
Yeah, you smell those little paws.
Yep.
700
00:36:43,820 --> 00:36:45,622
My gosh, Tom.
701
00:36:45,688 --> 00:36:48,391
I mean, be the predator. Yeah.
702
00:36:48,458 --> 00:36:50,459
Oh.
703
00:36:50,526 --> 00:36:52,160
Okay, why are you...
704
00:36:52,228 --> 00:36:54,063
You're drawing a...
705
00:36:54,130 --> 00:36:56,300
Look, I...
706
00:36:56,365 --> 00:36:59,568
Oh. Tom, that is
a "Wanted Dead or Alive..."
707
00:36:59,635 --> 00:37:01,536
That is a stick figure of a mouse
708
00:37:01,604 --> 00:37:02,872
and your E's are backwards.
709
00:37:02,938 --> 00:37:04,340
That's never gonna work.
710
00:37:04,407 --> 00:37:06,327
You're looking for a mouse?
Gosh! Hi.
711
00:37:07,709 --> 00:37:09,478
Yes, Joy. Yeah.
712
00:37:09,545 --> 00:37:11,985
Well, have you checked the tiny
little door on the 10th floor?
713
00:37:18,054 --> 00:37:19,964
At first, I thought, "Whoa, Joy, you
became really big. When did that happen?"
714
00:37:19,988 --> 00:37:21,533
But then I saw another door
that was normal sized
715
00:37:21,557 --> 00:37:23,435
and thought, "Okay, so one of
your eyeballs got small."
716
00:37:23,459 --> 00:37:25,160
But then I blinked a ton
Yeah.
717
00:37:25,228 --> 00:37:27,339
and realized, "No, Joy,
just this door was really small."
718
00:37:27,363 --> 00:37:30,003
So, I cut up a towel to make tiny
little towels and left them here.
719
00:37:30,700 --> 00:37:32,335
But now they're gone.
720
00:37:36,206 --> 00:37:39,842
Thank you, Joy.
You are a fascinating creature.
721
00:37:39,909 --> 00:37:41,811
Hmm.
722
00:37:41,878 --> 00:37:44,381
Me, fascinating? I like that.
723
00:37:52,688 --> 00:37:54,389
Listen here, Punk.
724
00:37:54,456 --> 00:37:55,624
You and I gotta chat...
725
00:38:02,099 --> 00:38:03,499
What?
726
00:38:03,566 --> 00:38:05,068
You want me to grab it?
727
00:38:06,269 --> 00:38:07,270
Thank you.
728
00:38:08,637 --> 00:38:10,706
Oh, wow. This is so detailed.
729
00:38:10,773 --> 00:38:13,110
What kind of tiny printer or...
730
00:38:14,244 --> 00:38:15,445
And it's scented?
731
00:38:15,512 --> 00:38:16,747
What the...
732
00:38:18,380 --> 00:38:20,583
Listen here, Mr. Mouse.
733
00:38:20,650 --> 00:38:22,119
Oh. Jerry.
734
00:38:22,785 --> 00:38:24,086
I need this job.
735
00:38:24,153 --> 00:38:27,023
So, simply put, this is a hotel
736
00:38:27,090 --> 00:38:29,292
and you're a mouse. So,
737
00:38:30,193 --> 00:38:31,193
you gotta go.
738
00:38:32,829 --> 00:38:34,997
Well, if that's how
you feel about it,
739
00:38:35,064 --> 00:38:38,235
I'll have to introduce you
to my Enforcer.
740
00:38:53,349 --> 00:38:55,919
Oh!
741
00:38:56,485 --> 00:38:58,352
Oh, my gosh!
742
00:38:58,387 --> 00:38:59,956
Oh.
743
00:39:04,260 --> 00:39:05,260
No!
744
00:39:07,764 --> 00:39:08,865
Oh.
745
00:39:11,834 --> 00:39:14,504
You do not get to beat up my Enforcer!
746
00:39:14,570 --> 00:39:15,637
Open up the door!
747
00:39:15,704 --> 00:39:16,773
Open up!
748
00:39:19,407 --> 00:39:21,110
Let me in!
749
00:39:21,177 --> 00:39:22,388
Kayla!
Argh!
750
00:39:22,412 --> 00:39:25,949
What do you need, Sir?
751
00:39:26,016 --> 00:39:27,684
Meet me in the Bridal Suite immediately.
752
00:39:27,751 --> 00:39:28,919
Right away, Sir.
753
00:39:30,586 --> 00:39:33,523
You figure out a solution
754
00:39:33,590 --> 00:39:35,959
to get that mouse out of here.
755
00:39:42,398 --> 00:39:43,467
♪ Here we go! ♪
756
00:39:49,305 --> 00:39:51,374
Uh, come on in.
757
00:39:52,541 --> 00:39:53,842
Hey, Guys.
758
00:39:55,677 --> 00:39:56,813
Sorry, it's sort of
759
00:39:56,878 --> 00:39:59,214
the wedding situation room up here.
760
00:39:59,282 --> 00:40:00,182
Wow.
761
00:40:00,249 --> 00:40:01,384
Ah!
762
00:40:01,450 --> 00:40:03,261
Terence, you were right.
This simulator's amazing.
763
00:40:03,285 --> 00:40:05,789
Ah!
It really replicates how bad I am at golf.
764
00:40:05,854 --> 00:40:07,322
Oh, I see that.
765
00:40:07,389 --> 00:40:08,966
I haven't seen this many
shanks since I was in prison.
766
00:40:08,990 --> 00:40:10,860
White collar crime, but, uh...
767
00:40:10,927 --> 00:40:13,129
Baby, do you wanna
maybe take a little break?
768
00:40:13,195 --> 00:40:14,898
Or if you wanna do something together,
769
00:40:14,963 --> 00:40:17,232
we can go scuba diving in Tahiti.
770
00:40:17,300 --> 00:40:19,803
We, uh, could go hang gliding
in the Alps.
771
00:40:19,869 --> 00:40:22,872
Or, uh, we could go
to this alien planet
772
00:40:22,938 --> 00:40:24,974
and just sort of, uh,
shoot some aliens.
773
00:40:25,041 --> 00:40:26,876
Kayla, you could just put
those down. Sorry.
774
00:40:26,943 --> 00:40:28,053
Where? Here?
Just right behind you.
775
00:40:28,077 --> 00:40:29,545
Oh, okay.
Yeah.
776
00:40:29,612 --> 00:40:31,581
Terence, actually,
could I grab that one from you?
777
00:40:31,646 --> 00:40:32,914
Ah, good. It's heavy.
778
00:40:32,981 --> 00:40:34,650
Think this might be it.
779
00:40:34,717 --> 00:40:37,454
Just a little bit of a
surprise for me and the mrs.
780
00:40:37,519 --> 00:40:39,354
Let's see.
781
00:40:39,421 --> 00:40:41,458
By the way, while I have you,
Terence, um,
782
00:40:41,523 --> 00:40:43,169
could I ask you a question?
Absolutely.
783
00:40:43,193 --> 00:40:44,470
What do you think about elephants?
784
00:40:44,494 --> 00:40:47,162
Um... Elephants.
785
00:40:47,229 --> 00:40:50,599
I think they are majestic
and noble creatures.
786
00:40:50,666 --> 00:40:51,900
No, I mean for the wedding.
787
00:40:51,967 --> 00:40:53,245
Oh, at the wedding?
Real elephants?
788
00:40:53,269 --> 00:40:55,036
Yeah, I sort of thought
it might be fun.
789
00:40:55,104 --> 00:40:57,106
Babe, I never said
that they wouldn't be fun.
790
00:40:57,173 --> 00:40:58,674
Oh...
791
00:40:58,740 --> 00:41:00,876
So, uh, maybe, you know...
792
00:41:00,943 --> 00:41:03,779
Maybe we'll do elephants.
Maybe we do elephants.
793
00:41:03,847 --> 00:41:05,548
Have you, um,
794
00:41:05,615 --> 00:41:08,751
considered maybe a smaller
animal like a...
795
00:41:08,818 --> 00:41:10,486
Like a hamster?
Hamster?
796
00:41:10,552 --> 00:41:12,188
Oh. That's cute.
Yeah.
797
00:41:12,255 --> 00:41:13,633
We were gonna ride in on it, though.
798
00:41:13,657 --> 00:41:15,325
Can, can you ride a hamster?
799
00:41:15,392 --> 00:41:17,960
Oh, yes. I mean, as long
as you have enough of them,
800
00:41:18,026 --> 00:41:19,271
you can ride them silly.
Yes.
801
00:41:19,295 --> 00:41:21,130
Great. Yeah.
802
00:41:21,197 --> 00:41:23,032
Well, that's something to
consider, too.
803
00:41:23,099 --> 00:41:25,434
Babe, if getting elephants at
the wedding
804
00:41:25,501 --> 00:41:26,535
would make you happy...
805
00:41:26,603 --> 00:41:28,838
You being happy would make me happy.
806
00:41:28,903 --> 00:41:31,373
Aw!
807
00:41:31,441 --> 00:41:32,542
Okay, get the elephants.
808
00:41:32,608 --> 00:41:34,019
All right!
We're gonna get the elephants.
809
00:41:34,043 --> 00:41:35,345
Great! We'll do the elephants!
810
00:41:36,979 --> 00:41:38,314
Boom.
811
00:41:38,380 --> 00:41:41,049
Oh! It's a motorized skateboard.
I love those.
812
00:41:41,117 --> 00:41:43,218
It's got, uh, you know, Wi-Fi.
813
00:41:43,285 --> 00:41:45,854
Why does a skateboard need Wi-Fi?
814
00:41:45,921 --> 00:41:47,390
Why the fi not?
815
00:41:47,456 --> 00:41:48,891
"Why the fi not?"
816
00:41:48,959 --> 00:41:50,035
See what I'm dealing with?
817
00:41:50,059 --> 00:41:52,195
Oh.
818
00:41:52,262 --> 00:41:53,863
Hello? Hey.
819
00:41:53,930 --> 00:41:56,532
Yeah, uh, he's right here.
Who is it?
820
00:41:56,599 --> 00:41:57,499
My dad.
821
00:41:57,566 --> 00:41:58,868
What? Do I look okay?
822
00:41:58,934 --> 00:42:00,070
For a phone call? Yes.
823
00:42:00,604 --> 00:42:01,704
Right.
824
00:42:01,771 --> 00:42:04,640
One second. Phew.
825
00:42:04,706 --> 00:42:05,974
Hello, Mr. Mehta.
826
00:42:06,041 --> 00:42:07,543
You sound like you look amazing.
827
00:42:08,510 --> 00:42:10,179
Uh huh?
828
00:42:10,246 --> 00:42:12,057
If you need anything at all, please
don't hesitate to call. Yeah.
829
00:42:12,081 --> 00:42:13,982
We'll help you accordingly.
830
00:42:14,050 --> 00:42:16,019
You know what, Terence,
831
00:42:16,086 --> 00:42:17,687
Spike got into some burritos
832
00:42:17,753 --> 00:42:18,873
earlier and, well...
Huh?
833
00:42:18,921 --> 00:42:21,491
I was, you know. Do you mind?
834
00:42:22,858 --> 00:42:24,727
Um... Of course.
835
00:42:24,793 --> 00:42:27,496
I'm ready! I'm ready!
836
00:42:27,563 --> 00:42:28,331
Thank you.
837
00:42:28,398 --> 00:42:30,300
Kayla, can you...
838
00:42:30,365 --> 00:42:32,802
Uh, actually,
I would love to keep Kayla
839
00:42:32,867 --> 00:42:34,103
and maybe run through
840
00:42:34,170 --> 00:42:36,472
some Bridesmaids related stuff
with her.
841
00:42:36,539 --> 00:42:38,641
You know, coordinating colors.
Sure.
842
00:42:38,708 --> 00:42:40,276
I have a very good eye.
843
00:42:40,342 --> 00:42:42,582
No, that's fine. I'll just
run through it all with Kayla.
844
00:42:44,613 --> 00:42:47,383
Here we go. I got the lead.
I got the lead. Come on.
845
00:42:47,450 --> 00:42:48,918
Very well.
846
00:42:51,054 --> 00:42:52,923
Of course.
Thank you, Terence.
847
00:43:01,329 --> 00:43:02,540
Kayla.
Yes.
848
00:43:02,564 --> 00:43:05,101
Wow, what a view!
849
00:43:05,168 --> 00:43:07,070
So, what are your Bridesmaids colors?
850
00:43:07,135 --> 00:43:08,304
I lost my ring.
851
00:43:08,938 --> 00:43:10,106
The big one?
852
00:43:10,173 --> 00:43:11,907
Yeah, my big one.
My... My only one.
853
00:43:11,974 --> 00:43:13,276
How?
854
00:43:13,342 --> 00:43:15,244
Well, I was,
I was on my way to the Spa,
855
00:43:15,311 --> 00:43:17,280
and Ben had told me
to put it in the safe
856
00:43:17,347 --> 00:43:19,024
because he's always convinced
that I'm gonna lose it.
857
00:43:19,048 --> 00:43:21,117
But you did lose it.
858
00:43:21,184 --> 00:43:22,852
Yeah, I mean, I misplaced it.
859
00:43:22,918 --> 00:43:24,729
I thought first someone
must've taken it, but...
860
00:43:24,753 --> 00:43:28,757
And would you say that it is
still in the Spa?
861
00:43:28,825 --> 00:43:30,159
Or the Pool.
862
00:43:30,226 --> 00:43:31,903
Or the Lounge.
I was all over the place today,
863
00:43:31,927 --> 00:43:34,530
but I don't want Ben to know
that it was ever missing.
864
00:43:34,597 --> 00:43:37,834
Really? I mean,
won't he just be all adorable
865
00:43:37,900 --> 00:43:39,201
and understanding about it?
866
00:43:39,267 --> 00:43:40,379
Babe, that was a really big ring.
867
00:43:40,403 --> 00:43:42,539
Ah. Understood.
Hey.
868
00:43:43,039 --> 00:43:44,107
Hi.
869
00:43:44,173 --> 00:43:45,641
Hi.
What did my dad want?
870
00:43:45,708 --> 00:43:47,843
Nothing. He was just, uh,
we were just kinda bonding.
871
00:43:47,910 --> 00:43:49,012
Great.
872
00:43:53,816 --> 00:43:55,251
Uh, where is your ring?
873
00:43:56,119 --> 00:43:56,986
Which ring?
874
00:43:57,052 --> 00:43:58,287
Your engagement ring?
875
00:43:58,354 --> 00:44:01,791
The giant one that I gave you
for love.
876
00:44:01,858 --> 00:44:04,193
Oh, um... I...
877
00:44:04,260 --> 00:44:06,229
Uh, the thing is...
878
00:44:06,296 --> 00:44:09,198
It's a funny story actually, Sir.
879
00:44:09,264 --> 00:44:10,732
I actually took it.
880
00:44:10,800 --> 00:44:11,868
Yes, I did.
881
00:44:11,934 --> 00:44:14,136
To go get cleaned.
Oh.
882
00:44:14,202 --> 00:44:16,805
I took it to go get a scrub a dub
883
00:44:16,871 --> 00:44:18,807
and be all shiny for the wedding.
884
00:44:18,874 --> 00:44:20,441
Bright as bright as a diamond.
885
00:44:20,508 --> 00:44:22,110
Great. That's actually very thoughtful.
886
00:44:22,177 --> 00:44:23,747
Thank you.
Thank you, Kayla.
887
00:44:23,813 --> 00:44:25,148
By the way, we really wanna put
888
00:44:25,215 --> 00:44:26,825
some kind of gratuity
for you on the bill.
889
00:44:26,849 --> 00:44:28,718
Whatever you see fit, Sir.
890
00:44:28,784 --> 00:44:30,085
Thanks.
Love you, Guys.
891
00:44:30,151 --> 00:44:31,751
Love you.
In different ways.
892
00:44:32,121 --> 00:44:33,755
Thank you.
893
00:44:33,822 --> 00:44:35,590
Anytime.
894
00:44:37,092 --> 00:44:38,728
Whoop. Excuse me.
895
00:44:40,729 --> 00:44:43,097
Come on, come on, come on.
896
00:44:43,164 --> 00:44:44,432
Stop, stop! Stop!
897
00:44:44,499 --> 00:44:46,334
Ow!
898
00:44:46,401 --> 00:44:48,637
No, no, no, wait, wait!
Uh oh.
899
00:44:48,704 --> 00:44:50,506
What?
Here it comes.
900
00:44:50,572 --> 00:44:51,883
Are you okay?
901
00:44:51,907 --> 00:44:53,275
Oh, yes.
No, no, no!
902
00:44:53,342 --> 00:44:54,744
Oh, come on!
903
00:44:54,809 --> 00:44:56,722
Stop the beeping!
You're making him self conscious!
904
00:44:56,746 --> 00:44:58,066
How many burritos
905
00:44:58,113 --> 00:44:59,615
did you eat?
906
00:44:59,682 --> 00:45:00,983
Oh!
907
00:45:01,050 --> 00:45:02,318
I see what you did.
908
00:45:02,385 --> 00:45:03,986
Okay.
909
00:45:06,889 --> 00:45:08,357
I'm scooping the poop, huh?
910
00:45:08,423 --> 00:45:09,992
You saw he did it on purpose...
911
00:45:10,059 --> 00:45:11,526
Let's go!
912
00:45:27,010 --> 00:45:28,544
Joy?
913
00:45:28,610 --> 00:45:29,444
Hey, Kayla,
914
00:45:29,510 --> 00:45:31,680
oh, how's the mouse hunt going?
915
00:45:31,747 --> 00:45:32,782
Oh, it's going.
916
00:45:32,849 --> 00:45:34,160
By the way,
quick question for you.
917
00:45:34,184 --> 00:45:36,519
Say a VIP person lost a ring
918
00:45:36,584 --> 00:45:39,220
and someone wanted
to look for said ring
919
00:45:39,287 --> 00:45:41,523
without raising any eyebrows,
920
00:45:41,590 --> 00:45:43,492
where would you say
that person should look?
921
00:45:43,559 --> 00:45:47,162
Oh, my God, I, I, I love riddles.
Um...
922
00:45:47,229 --> 00:45:49,965
Well, if I were that someone,
923
00:45:50,032 --> 00:45:50,965
ah, but I'm not.
924
00:45:51,032 --> 00:45:52,434
But I could be. Who knows?
925
00:45:52,501 --> 00:45:55,771
One day. One can only dream.
926
00:45:55,838 --> 00:45:57,640
VIP.
927
00:45:59,441 --> 00:46:01,610
Sorry, back to the question.
Um...
928
00:46:01,677 --> 00:46:03,378
It would depend
on the size of the object.
929
00:46:03,445 --> 00:46:07,150
Is it a car? Is it alive?
Could it be a dog?
930
00:46:07,217 --> 00:46:08,550
I lose things all the time.
931
00:46:08,617 --> 00:46:10,451
I lost my baby brother last week.
932
00:46:10,519 --> 00:46:11,987
Don't tell anyone, please,
933
00:46:12,054 --> 00:46:15,057
because I was like,
"Joey, where are you? Please?"
934
00:46:15,124 --> 00:46:17,392
And then, thank the Lord, he...
935
00:46:20,896 --> 00:46:21,896
Yeah.
936
00:48:19,213 --> 00:48:21,182
Tom! What?
937
00:48:21,249 --> 00:48:22,651
Whoa, whoa, whoa, chill out!
938
00:48:22,718 --> 00:48:24,253
Besides, that is never gonna
939
00:48:24,320 --> 00:48:26,289
keep out that Minuscule Sociopath.
940
00:48:28,724 --> 00:48:30,892
What do you mean, he's gone?
941
00:48:30,959 --> 00:48:34,329
Like, like gone gone?
942
00:48:34,396 --> 00:48:35,832
Are you sure?
943
00:48:38,032 --> 00:48:40,836
Yes! Booyah, Tom! Oh!
944
00:48:40,903 --> 00:48:43,606
♪ More hot milk for you tonight ♪
945
00:48:43,673 --> 00:48:44,673
Boom!
946
00:48:46,976 --> 00:48:49,144
Mr. Dubros,
947
00:48:49,211 --> 00:48:50,512
I am delighted to inform you
948
00:48:50,579 --> 00:48:53,115
that the job that we hired
Tom for,
949
00:48:53,182 --> 00:48:54,850
it is completed.
Oh, wonderful.
950
00:48:54,916 --> 00:48:56,727
Now we just have to figure out
how to let him go
951
00:48:56,751 --> 00:48:58,753
without triggering
an Equal Employment issue.
952
00:48:58,820 --> 00:49:00,054
Oh.
953
00:49:00,121 --> 00:49:01,533
I should probably look into
Severance Packages.
954
00:49:01,557 --> 00:49:02,837
Right.
Maybe a month of tuna?
955
00:49:02,892 --> 00:49:04,927
'Cause he's a cat.
Mm hmm.
956
00:49:04,994 --> 00:49:06,696
I think it's one per family.
957
00:49:06,762 --> 00:49:09,164
And if there's any way to make
sure the guests get these
958
00:49:09,231 --> 00:49:10,465
as soon as they check in...
959
00:49:10,532 --> 00:49:12,467
The Bride's taken
quite a shine to you.
960
00:49:14,269 --> 00:49:15,737
I don't know, I mean,
961
00:49:15,804 --> 00:49:17,448
whatever I can do to help
with the wedding craziness.
962
00:49:17,472 --> 00:49:19,082
They seem really stressed out
with it all.
963
00:49:19,106 --> 00:49:20,409
If anything, the ceremony
964
00:49:20,476 --> 00:49:21,919
is the perfect test for a relationship.
965
00:49:21,943 --> 00:49:24,079
'Cause you can promise
all you want in the vows.
966
00:49:24,146 --> 00:49:25,613
When it comes down to it,
967
00:49:25,680 --> 00:49:27,191
it's how you handle
the pressure of the planning.
968
00:49:27,215 --> 00:49:31,487
Some couples rise to
the challenge and others fall.
969
00:49:31,554 --> 00:49:34,488
Hmm. I should write that down.
970
00:49:38,927 --> 00:49:42,898
So, did Tom tell you the good news?
971
00:49:42,965 --> 00:49:46,434
The mouse problem
has officially been handled.
972
00:49:46,501 --> 00:49:49,604
Hey! She came, she saw, she exterminated.
973
00:49:49,671 --> 00:49:51,807
Yeah.
974
00:49:52,642 --> 00:49:54,644
So, how about we celebrate?
975
00:49:54,709 --> 00:49:56,445
Flat Club Soda coming right up.
976
00:49:56,512 --> 00:49:57,589
Yeah, there we go.
977
00:49:57,613 --> 00:50:00,016
The real wild stuff.
978
00:50:03,785 --> 00:50:06,287
Wow, those little paws
move quick, huh?
979
00:50:06,354 --> 00:50:07,394
You should be his manager.
980
00:50:09,256 --> 00:50:10,892
I mean, sure, why not?
981
00:50:10,959 --> 00:50:12,961
Maybe they'll see
how much I'm killing it
982
00:50:13,028 --> 00:50:16,165
and bring me on permanently
to run everything?
983
00:50:16,231 --> 00:50:19,235
Okay, so somebody thinks
they can skip a few steps.
984
00:50:19,302 --> 00:50:20,370
Mm-mm.
985
00:50:21,204 --> 00:50:22,938
No, it's just...
986
00:50:23,005 --> 00:50:24,606
I mean, where I came from,
987
00:50:24,673 --> 00:50:26,507
there were no real opportunities.
988
00:50:26,575 --> 00:50:27,575
Where's that?
989
00:50:27,610 --> 00:50:29,545
A small town in Penn State.
990
00:50:29,612 --> 00:50:30,912
Picture seeing your whole future
991
00:50:30,979 --> 00:50:32,457
in front of you
and you can't stand it.
992
00:50:32,481 --> 00:50:34,684
That was me, there.
993
00:50:34,749 --> 00:50:37,085
I just wanted to find that
thing that made me feel...
994
00:50:37,151 --> 00:50:38,753
Important?
995
00:50:38,820 --> 00:50:40,389
Yeah.
996
00:50:40,456 --> 00:50:42,533
And New York seemed like the
right place to look for it.
997
00:50:42,557 --> 00:50:44,960
Well, I mean,
I've heard about your resume.
998
00:50:45,026 --> 00:50:47,162
About that...
999
00:50:47,229 --> 00:50:48,563
Hey, come on, don't be shy.
1000
00:50:48,630 --> 00:50:50,632
Whatever shot you're
looking for, you deserve.
1001
00:50:50,699 --> 00:50:51,967
You know, you're proof
1002
00:50:52,034 --> 00:50:53,477
that it takes more than a
fancy resume
1003
00:50:53,501 --> 00:50:55,637
to make it big in New York.
Right?
1004
00:50:55,704 --> 00:50:57,472
Guilty as charged.
1005
00:51:02,811 --> 00:51:05,046
Toots needs a little pawpicure.
1006
00:51:05,113 --> 00:51:07,215
Kayla mentioned you might
have a spot.
1007
00:51:07,282 --> 00:51:09,684
We could actually see her
right now.
1008
00:51:09,751 --> 00:51:12,588
That would be so great.
1009
00:51:13,488 --> 00:51:14,791
♪ Whoo ♪
1010
00:51:17,126 --> 00:51:18,461
♪ Well ♪
1011
00:51:19,628 --> 00:51:21,363
♪ Don't you know, Baby ♪
1012
00:51:22,865 --> 00:51:27,002
♪ Child, don't you know, Baby ♪
1013
00:51:27,068 --> 00:51:31,139
♪ Oh, don't you know, Baby ♪
1014
00:51:31,206 --> 00:51:35,644
♪ Little Girl, Little Girl,
don't you know, oh ♪
1015
00:51:35,711 --> 00:51:38,680
♪ Please listen to me, Baby ♪
1016
00:51:40,816 --> 00:51:43,686
♪ Girl, I'm in love With you so ♪
Yeah
1017
00:51:43,751 --> 00:51:48,289
♪ Turn your lamp down low ♪
1018
00:51:48,356 --> 00:51:50,927
♪ I said turn your lamp down low ♪
1019
00:51:52,994 --> 00:51:54,229
♪ Whoo ♪
1020
00:51:54,296 --> 00:51:55,465
♪ Turn it down ♪
1021
00:51:57,032 --> 00:51:59,200
♪ Please turn your lamp down ♪
1022
00:51:59,267 --> 00:52:00,802
♪ Whoo! ♪
1023
00:52:00,869 --> 00:52:02,680
Okay, come on, Baby.
1024
00:52:02,704 --> 00:52:04,405
Thank you so much.
You're welcome.
1025
00:52:09,412 --> 00:52:10,746
Oh, my gosh.
1026
00:52:14,583 --> 00:52:16,718
No, no, no. Stop it.
1027
00:52:16,784 --> 00:52:18,552
Both of you.
1028
00:52:18,619 --> 00:52:20,988
Why is he alive?
Why is he here?
1029
00:52:22,023 --> 00:52:23,625
It's over, Jerry.
1030
00:52:23,691 --> 00:52:24,994
I'm calling in the Poison Guys.
1031
00:52:26,894 --> 00:52:28,363
Why do you have Preeta's ring?
1032
00:52:28,430 --> 00:52:30,565
Have you had it this entire time?
1033
00:52:30,631 --> 00:52:33,603
Give it to me.
Now. Drop the ring.
1034
00:52:36,905 --> 00:52:38,274
What do you want for it, Jerry?
1035
00:52:41,142 --> 00:52:42,244
You wanna stay here?
1036
00:52:42,309 --> 00:52:43,578
You little con artist.
1037
00:52:43,644 --> 00:52:45,479
Fine. We can discuss this
1038
00:52:45,546 --> 00:52:46,790
on my terms.
1039
00:52:46,814 --> 00:52:49,351
Okay, no problem!
I got it!
1040
00:52:49,418 --> 00:52:50,653
Tom...
1041
00:52:50,720 --> 00:52:52,263
Excuse me!
Where did he go?
1042
00:52:52,287 --> 00:52:54,890
Excuse me!
Tom, where did he go?
1043
00:52:54,956 --> 00:52:56,834
Find him. Now.
Stop. I said, stop!
1044
00:52:56,858 --> 00:52:59,127
Stop! Stop!
1045
00:52:59,195 --> 00:53:00,595
Calmate!
1046
00:53:00,662 --> 00:53:02,031
I'm the boss.
1047
00:53:06,769 --> 00:53:08,379
Why do I see temporary
employees socializing
1048
00:53:08,403 --> 00:53:10,505
on hotel property in the
middle of their shift?
1049
00:53:10,572 --> 00:53:11,773
We were just...
1050
00:53:11,840 --> 00:53:13,251
Terence, we're celebrating,
you know?
1051
00:53:13,275 --> 00:53:14,885
The, uh, hotel's mouse problem
is taken care of.
1052
00:53:14,909 --> 00:53:16,744
Oh, yeah, congratulations.
1053
00:53:16,811 --> 00:53:18,012
Teamwork is dream work, right?
1054
00:53:18,079 --> 00:53:20,047
Yeah, it's taken care of,
right, Tom?
1055
00:53:20,115 --> 00:53:24,787
It is so taken care of, right, Tom?
1056
00:53:24,853 --> 00:53:26,220
What... What is he doing?
1057
00:53:26,287 --> 00:53:27,822
He's not doing nothing.
1058
00:53:27,889 --> 00:53:29,623
Why are you acting nervous?
Huh?
1059
00:53:29,691 --> 00:53:30,767
You're acting nervous.
1060
00:53:30,791 --> 00:53:32,393
I'm not acting nervous.
1061
00:53:32,461 --> 00:53:33,896
No? What's in your pocket?
1062
00:53:35,296 --> 00:53:36,298
Ah.
1063
00:53:36,365 --> 00:53:38,000
Oh.
Terence.
1064
00:53:38,066 --> 00:53:39,510
Wait! No, he's in the pocket.
Terence, what are you doing?
1065
00:53:39,534 --> 00:53:40,711
The mouse is in the pocket.
1066
00:53:42,104 --> 00:53:42,972
Come back here!
Come back here!
1067
00:53:44,072 --> 00:53:46,175
Oh!
1068
00:53:48,776 --> 00:53:50,345
Oh, I'm so sorry!
1069
00:53:50,412 --> 00:53:51,680
Whoa!
1070
00:53:57,853 --> 00:53:59,421
Come here, Pussycat.
1071
00:54:06,994 --> 00:54:08,171
Everyone, keep calm!
1072
00:54:11,066 --> 00:54:12,834
Oh, no!
1073
00:54:14,970 --> 00:54:15,970
Ooh.
1074
00:54:24,713 --> 00:54:26,649
The mouse!
1075
00:54:32,521 --> 00:54:34,390
Huh? Whoa!
1076
00:55:00,849 --> 00:55:01,917
Oh...
1077
00:55:03,284 --> 00:55:05,186
What the...
1078
00:55:06,088 --> 00:55:08,723
Oh.
1079
00:55:14,095 --> 00:55:16,766
This is definitely your bad.
1080
00:55:38,720 --> 00:55:40,631
Kayla, and what would you
call this, huh?
1081
00:55:40,655 --> 00:55:41,755
This was a mistake.
1082
00:55:41,822 --> 00:55:43,391
It was a total misunderstanding.
1083
00:55:43,459 --> 00:55:45,126
This is a dereliction of duty!
1084
00:55:45,193 --> 00:55:47,897
And it's a reflection
of the absence of character!
1085
00:55:51,166 --> 00:55:52,700
It's an embarrassment to the hotel.
1086
00:55:52,767 --> 00:55:54,035
And it's an insult to you.
1087
00:55:54,103 --> 00:55:55,970
That's how serious
this matter is, Sir.
1088
00:55:56,037 --> 00:55:57,037
I agree.
1089
00:55:58,206 --> 00:56:00,241
Terence, I'm placing you on leave.
1090
00:56:00,309 --> 00:56:01,510
What?
1091
00:56:01,575 --> 00:56:03,478
It's clear that the magnitude
of this wedding
1092
00:56:03,546 --> 00:56:05,356
has overwhelmed you and you're
in something of a state.
1093
00:56:05,380 --> 00:56:07,225
I think a break would...
Hold on a sec. Let me make sure
1094
00:56:07,249 --> 00:56:08,617
that we're on the same page here
1095
00:56:08,684 --> 00:56:10,752
regarding the basic facts of this.
1096
00:56:10,818 --> 00:56:13,121
The cat that she forced us to hire
1097
00:56:13,188 --> 00:56:16,023
failed to catch the mouse.
1098
00:56:16,090 --> 00:56:17,592
Kayla said she got rid of the mouse.
1099
00:56:17,659 --> 00:56:18,760
Isn't that right?
1100
00:56:19,662 --> 00:56:21,263
That is what I said.
Ah!
1101
00:56:21,329 --> 00:56:25,300
That is what you said.
But that is not what you did.
1102
00:56:25,367 --> 00:56:29,505
The mouse that caused all that
destruction to our lobby
1103
00:56:29,570 --> 00:56:30,704
is still in the hotel.
1104
00:56:30,771 --> 00:56:33,107
I saw him in the Animal Tornado.
1105
00:56:33,175 --> 00:56:36,245
Terence, listen to yourself.
No one saw a mouse.
1106
00:56:36,311 --> 00:56:37,378
I saw the mouse.
1107
00:56:37,445 --> 00:56:38,789
But they did see you acting erratically
1108
00:56:38,813 --> 00:56:40,215
towards Miss Forester
1109
00:56:40,282 --> 00:56:42,182
after bringing the Groom's
Bulldog into a bar.
1110
00:56:42,249 --> 00:56:43,918
She brought the kitty cat
to the bar, too.
1111
00:56:43,985 --> 00:56:46,021
Tom is an employee.
1112
00:56:46,088 --> 00:56:47,455
He has a name tag.
1113
00:56:47,521 --> 00:56:49,167
This is insane.
I'm going insane right now.
1114
00:56:49,191 --> 00:56:50,631
Well, you're certainly
acting insane.
1115
00:56:50,693 --> 00:56:52,861
You caused tens of thousands
of dollars of damage
1116
00:56:52,927 --> 00:56:54,996
to the hotel,
you've terrified our guests,
1117
00:56:55,063 --> 00:56:58,700
and now you're attempting
to frame it as Kayla's fault?
1118
00:57:00,869 --> 00:57:02,113
You know what?
You can't do this.
1119
00:57:02,137 --> 00:57:04,773
You can't fire the Event Manager
1120
00:57:04,840 --> 00:57:07,075
in the middle of an event.
1121
00:57:07,142 --> 00:57:09,978
Please leave on your own
merits, Terence.
1122
00:57:10,045 --> 00:57:11,713
I don't want to have to call security.
1123
00:57:11,780 --> 00:57:12,881
Please don't do this.
1124
00:57:13,747 --> 00:57:15,351
Oh.
1125
00:57:16,584 --> 00:57:18,019
Okay.
1126
00:57:18,887 --> 00:57:20,021
Okay.
1127
00:57:21,490 --> 00:57:22,756
Argh!
1128
00:57:24,525 --> 00:57:26,161
Oh, my days.
1129
00:57:27,695 --> 00:57:29,063
And I'm not picking it up.
1130
00:57:31,499 --> 00:57:33,211
Get your tail out of your ears.
1131
00:57:33,235 --> 00:57:34,903
It's disgusting.
1132
00:57:36,738 --> 00:57:37,906
Well, this is a disaster.
1133
00:57:37,972 --> 00:57:39,108
Yeah.
1134
00:57:39,173 --> 00:57:40,441
Firing our Events Manager
1135
00:57:40,508 --> 00:57:42,610
before the biggest
and most important event
1136
00:57:42,677 --> 00:57:44,412
this hotel has thrown in years.
1137
00:57:44,479 --> 00:57:46,648
The only reason I felt comfortable
1138
00:57:46,715 --> 00:57:48,216
asking Terence to take leave
1139
00:57:48,282 --> 00:57:49,450
is because we have someone
1140
00:57:49,517 --> 00:57:51,485
with your wealth of
experience here.
1141
00:57:51,552 --> 00:57:52,887
With the what now?
1142
00:57:52,954 --> 00:57:54,288
I got a call from Miss Preeta.
1143
00:57:54,356 --> 00:57:56,324
She told me that you quietly found
1144
00:57:56,391 --> 00:57:59,494
a very important missing item
she was looking for.
1145
00:57:59,561 --> 00:58:02,164
You're multi-talented, Kayla.
1146
00:58:02,231 --> 00:58:03,311
Do you think you can handle
1147
00:58:03,365 --> 00:58:05,534
the role of Interim Event Manager?
1148
00:58:06,834 --> 00:58:08,037
Are you kidding?
1149
00:58:08,804 --> 00:58:09,938
Yes, yes, of course.
1150
00:58:10,005 --> 00:58:11,340
It's a massive endeavor.
1151
00:58:11,407 --> 00:58:14,443
Sir, "Massive Endeavor"
is my middle name.
1152
00:58:15,476 --> 00:58:16,476
It's Judith,
1153
00:58:17,177 --> 00:58:18,380
but you get the point.
1154
00:58:18,447 --> 00:58:19,548
I know you're new,
1155
00:58:19,613 --> 00:58:21,650
but your employment history
convinces me
1156
00:58:21,715 --> 00:58:23,151
you're qualified to take this on.
1157
00:58:23,217 --> 00:58:25,686
And who knows,
if this weekend goes well,
1158
00:58:25,753 --> 00:58:29,023
we may be discussing a more
permanent position on Monday.
1159
00:58:29,090 --> 00:58:32,760
I can't imagine... Anything
1160
00:58:32,827 --> 00:58:35,030
that could possibly mess this up.
1161
00:58:42,871 --> 00:58:44,048
Stop it.
1162
00:58:44,072 --> 00:58:45,539
You guys gotta stop fighting.
1163
00:58:45,606 --> 00:58:47,575
It's like you've been
doing this for years.
1164
00:58:49,110 --> 00:58:51,646
Listen, first of all,
thank you for the ring.
1165
00:58:53,247 --> 00:58:55,883
Helpful to have it back
after you stole it.
1166
00:58:55,950 --> 00:58:57,218
Never mind.
1167
00:58:57,285 --> 00:58:58,595
Remember when I said
to the both of you
1168
00:58:58,619 --> 00:59:01,155
that letting you stay here
wasn't up to me?
1169
00:59:01,590 --> 00:59:02,590
Well,
1170
00:59:03,858 --> 00:59:05,326
if you look right there,
1171
00:59:06,961 --> 00:59:08,729
I'm in charge now, all right?
1172
00:59:08,796 --> 00:59:10,099
And this wedding
1173
00:59:10,164 --> 00:59:11,508
it's a huge responsibility.
1174
00:59:11,532 --> 00:59:13,101
It's the shot
that I've been waiting for
1175
00:59:13,168 --> 00:59:15,103
and I can't screw it up.
1176
00:59:15,170 --> 00:59:17,338
So, you two, you gotta go.
1177
00:59:22,978 --> 00:59:24,512
Stop looking at me like that.
1178
00:59:29,717 --> 00:59:31,485
Ugh! Okay.
1179
00:59:31,552 --> 00:59:33,188
Maybe you can stay here.
1180
00:59:33,822 --> 00:59:35,557
But not like this.
1181
00:59:35,622 --> 00:59:38,059
Uh uh. That little mess
you caused downstairs,
1182
00:59:38,126 --> 00:59:39,393
it's a disaster.
1183
00:59:39,461 --> 00:59:41,430
You know what, you wanna stay, right?
1184
00:59:43,231 --> 00:59:45,601
Fine. One condition.
1185
00:59:45,668 --> 00:59:50,005
You two have to prove to me
that you can coexist together.
1186
00:59:50,072 --> 00:59:52,307
And stay as far away
from here as possible.
1187
00:59:52,874 --> 00:59:54,009
Got it?
1188
00:59:55,010 --> 00:59:56,044
So, tomorrow,
1189
00:59:56,110 --> 00:59:57,344
I'm gonna plan an entire day
1190
00:59:57,412 --> 00:59:58,680
for you two to spend together
1191
00:59:59,715 --> 01:00:01,983
out there, in the Big Apple.
1192
01:00:02,684 --> 01:00:04,452
And if you do this,
1193
01:00:04,519 --> 01:00:05,519
you guys can stay.
1194
01:00:06,954 --> 01:00:08,122
Do we have a deal?
1195
01:00:10,557 --> 01:00:12,126
Your car will be here at 9:00 a.m.
1196
01:00:12,793 --> 01:00:14,061
Don't be late.
1197
01:00:16,831 --> 01:00:18,666
♪ Everybody in the bouncing house ♪
1198
01:00:18,733 --> 01:00:21,303
♪ Jumping up and down,
going bouncy bouncy ♪
1199
01:00:21,369 --> 01:00:23,505
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪
1200
01:00:23,572 --> 01:00:26,008
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... ♪
1201
01:00:26,075 --> 01:00:27,376
♪ Off the walls, off the floor ♪
1202
01:00:27,441 --> 01:00:28,943
♪ 220 degrees ♪
1203
01:00:29,010 --> 01:00:30,378
♪ Take off the door ♪
1204
01:00:30,445 --> 01:00:32,046
♪ If you stand from the back ♪
1205
01:00:32,113 --> 01:00:34,282
♪ Hanging in the backyard
tell me where you at ♪
1206
01:00:34,349 --> 01:00:36,885
♪ Slip and slide everybody
get aside 'cause you have to ♪
1207
01:00:36,952 --> 01:00:38,420
♪ You don't wanna be the last to ♪
1208
01:00:38,487 --> 01:00:39,988
♪ That's true, that's true ♪
1209
01:00:40,054 --> 01:00:41,557
♪ Welcome to my bouncy house ♪
1210
01:00:41,622 --> 01:00:43,001
♪ You don't want to be
the last one out ♪
1211
01:00:43,025 --> 01:00:44,459
♪ Hurry up! ♪
1212
01:00:44,525 --> 01:00:46,394
♪ Bouncy, bouncy bouncy, bouncy ♪
1213
01:00:49,264 --> 01:00:51,800
♪ Everybody in the bouncy house ♪
1214
01:00:51,865 --> 01:00:53,034
♪ Put your hands up ♪
1215
01:00:53,101 --> 01:00:54,535
♪ Go bouncy, bouncy, bouncy ♪
1216
01:00:54,603 --> 01:00:57,438
♪ Everybody with a larger mouth ♪
1217
01:00:57,505 --> 01:00:59,406
♪ Go bouncy, bouncy... ♪
1218
01:01:01,510 --> 01:01:03,278
Okay, Guys, please, everyone...
1219
01:01:03,345 --> 01:01:05,414
Uh...
1220
01:01:05,481 --> 01:01:06,481
Please...
1221
01:01:07,782 --> 01:01:09,584
Any, any true emergencies?
1222
01:01:09,650 --> 01:01:11,330
True emergencies?
1223
01:01:12,621 --> 01:01:14,332
Let's just go around the room
one at a time.
1224
01:01:14,356 --> 01:01:16,200
I just caught my finger in
the door and...
1225
01:01:16,224 --> 01:01:18,824
Okay, please, seriously,
just shut up, please. Uh...
1226
01:01:19,059 --> 01:01:20,961
Madam Kaydra,
1227
01:01:21,028 --> 01:01:22,496
are we sure the mouse is gone?
1228
01:01:22,563 --> 01:01:24,531
Rumors are the guest list includes
1229
01:01:24,599 --> 01:01:26,901
a Michelin Restaurant Inspector,
1230
01:01:26,967 --> 01:01:28,235
so one slip up
1231
01:01:28,302 --> 01:01:30,972
and me and my son
are out on the streets.
1232
01:01:31,039 --> 01:01:33,208
Jackie, rest assured,
1233
01:01:33,275 --> 01:01:35,376
the mouse is currently
being taken care of.
1234
01:01:35,443 --> 01:01:36,910
Anyone else have any other problems?
1235
01:01:36,978 --> 01:01:39,746
Uh, did you address the, um,
elephant that's here?
1236
01:01:39,813 --> 01:01:41,982
Cameron,
1237
01:01:42,050 --> 01:01:44,185
yes, I addressed
the elephant in the room.
1238
01:01:44,251 --> 01:01:45,251
You weren't here for it.
1239
01:01:45,287 --> 01:01:47,156
Yeah, no, I mean literally.
1240
01:01:58,298 --> 01:01:59,534
Where do you want 'em?
1241
01:01:59,601 --> 01:02:00,901
Um...
1242
01:02:00,967 --> 01:02:02,369
Pardon. The elephants?
1243
01:02:02,436 --> 01:02:03,971
Can't leave 'em in the truck.
1244
01:02:04,039 --> 01:02:06,775
No. That would be inhumane.
1245
01:02:08,776 --> 01:02:12,313
They can be parked at Valet.
Okay.
1246
01:02:13,914 --> 01:02:15,650
Relax, Cecil.
1247
01:02:15,717 --> 01:02:17,694
♪ We take you upside down,
we take you upside down ♪
1248
01:02:17,718 --> 01:02:21,523
♪ Always start once a visionary ♪
1249
01:02:21,588 --> 01:02:25,159
♪ Why she never wanna listen
to me? ♪
1250
01:02:25,226 --> 01:02:28,996
♪ Why I know if we don't
give them for free ♪
1251
01:02:29,063 --> 01:02:32,700
♪ Coz' this place still feels
like prison to me ♪
1252
01:02:34,235 --> 01:02:36,603
♪ Just the pride and I call
my generation ♪
1253
01:02:36,671 --> 01:02:40,576
♪ Refugee will all I get my vision ♪
1254
01:02:40,642 --> 01:02:42,744
♪ I just wish how to change
my situation... ♪
1255
01:02:42,811 --> 01:02:45,022
Okay. How about we go ahead and put
all the birds in the staff room?
1256
01:02:45,046 --> 01:02:47,349
Um, the Animal Wrangler
said this time of year
1257
01:02:47,416 --> 01:02:49,485
they need room to socialize
and mate.
1258
01:02:51,718 --> 01:02:53,521
I think they've socialized
enough, Joy.
1259
01:02:53,588 --> 01:02:56,023
This is a wedding after all,
not spring break.
1260
01:02:56,090 --> 01:02:57,200
Ca-caw!
So let's just go ahead
1261
01:02:57,224 --> 01:02:58,459
and put 'em in the Staff Room.
1262
01:02:59,293 --> 01:03:01,061
What...
1263
01:03:01,128 --> 01:03:03,130
What sound do peacocks make?
1264
01:03:03,197 --> 01:03:04,432
I mean...
Ca-caw!
1265
01:03:04,499 --> 01:03:05,700
I think that sounds right.
1266
01:03:07,101 --> 01:03:08,336
♪ Free ♪
1267
01:03:10,438 --> 01:03:12,039
♪ Two times ♪
1268
01:03:12,106 --> 01:03:14,242
♪ No more talking coz'
you're saying too much ♪
1269
01:03:14,309 --> 01:03:16,077
♪ Too much! ♪
1270
01:03:16,144 --> 01:03:18,881
♪ The people leavin' as away
at a Dutch ♪
1271
01:03:18,947 --> 01:03:22,617
♪ We gave them taxes they
don't pay us enough ♪
1272
01:03:22,684 --> 01:03:26,488
♪ I live a one to two to be
walking alone ♪
1273
01:03:26,555 --> 01:03:30,191
♪ By now you see my patience
is very low ♪
1274
01:03:30,258 --> 01:03:34,162
♪ And try to save my heart
which stopping wanting to go ♪
1275
01:03:34,229 --> 01:03:37,432
♪ I made mistakes I never say
that I don't ♪
1276
01:03:37,499 --> 01:03:38,866
♪ One, two, three, go ♪
1277
01:03:38,932 --> 01:03:42,369
♪ Let me go, come on apologies ♪
1278
01:03:42,436 --> 01:03:44,204
♪ I just wanna be ♪
1279
01:03:44,271 --> 01:03:46,574
♪ I just wanna be free! ♪
1280
01:03:49,476 --> 01:03:51,612
♪ Free! ♪
1281
01:03:51,679 --> 01:03:53,381
♪ We running coz' we feel good ♪
1282
01:03:53,447 --> 01:03:55,249
♪ Oh wah oh, we oh ♪
1283
01:03:55,316 --> 01:03:57,452
♪ We runnin' coz' we feel good ♪
1284
01:03:57,519 --> 01:03:59,320
♪ Oh wah oh, we oh ♪
1285
01:03:59,387 --> 01:04:00,888
♪ We runnin' coz' we feel good ♪
1286
01:04:02,090 --> 01:04:03,624
♪ I just wanna be free ♪
1287
01:04:05,260 --> 01:04:07,128
♪ I just wanna be free ♪
1288
01:04:07,195 --> 01:04:08,863
Kayla, come on already.
1289
01:04:08,930 --> 01:04:12,401
Oh, gosh,
I so regret saying yes to this.
1290
01:04:14,635 --> 01:04:17,104
Pa-pa-pam-pam!
1291
01:04:17,171 --> 01:04:20,909
Oh, my God.
You look incredible.
1292
01:04:20,974 --> 01:04:22,243
Thank you.
1293
01:04:23,445 --> 01:04:25,979
Well, we are a full service
hotel here.
1294
01:04:26,046 --> 01:04:27,548
Be it dog walking,
1295
01:04:27,615 --> 01:04:31,320
or quite even possibly,
saving someone's lost ring.
1296
01:04:31,718 --> 01:04:32,987
Hmm.
1297
01:04:33,054 --> 01:04:34,365
Is there anything else
I can help you with, Milady?
1298
01:04:34,389 --> 01:04:35,657
Oh, no, thank you.
1299
01:04:35,724 --> 01:04:38,093
This wedding is bonkers
enough already.
1300
01:04:38,159 --> 01:04:39,502
Why don't you just say no?
1301
01:04:39,526 --> 01:04:41,229
Oh, no, we've...
We've just decided
1302
01:04:41,296 --> 01:04:43,765
to, um, avoid behaviors
1303
01:04:43,831 --> 01:04:45,709
that might give the impression
that we're fighting.
1304
01:04:45,733 --> 01:04:47,702
But what about
when it's just you two?
1305
01:04:47,769 --> 01:04:49,871
I mean, we disagree, of course,
1306
01:04:49,938 --> 01:04:51,073
about how big
1307
01:04:51,139 --> 01:04:52,774
the wedding should be.
Wow.
1308
01:04:52,840 --> 01:04:56,944
But I guess there was so much
pressure to maintain an image
1309
01:04:57,012 --> 01:04:59,615
that somewhere we forgot how
to fight.
1310
01:05:01,115 --> 01:05:02,717
Ben really loves you, Preeta.
1311
01:05:02,784 --> 01:05:05,621
Yeah. He's a really good guy.
1312
01:05:07,322 --> 01:05:09,222
It's just that when he goes,
he goes big.
1313
01:05:09,289 --> 01:05:10,791
And I love that about him.
1314
01:05:10,858 --> 01:05:11,860
Yeah.
1315
01:05:11,927 --> 01:05:14,562
But I have this feeling that this
1316
01:05:14,628 --> 01:05:18,032
small Indian wedding is gonna
be a great big disaster.
1317
01:05:20,769 --> 01:05:22,678
Beautiful day at Yankee Stadium.
1318
01:05:22,702 --> 01:05:24,572
Top of the 9th Inning, two out,
1319
01:05:24,639 --> 01:05:26,541
and the Yankees up by one.
1320
01:05:26,608 --> 01:05:29,110
Big Alex Gordon at the plate.
1321
01:05:29,175 --> 01:05:31,244
That ball is crushed.
1322
01:05:31,311 --> 01:05:32,747
This might be it.
1323
01:05:34,014 --> 01:05:35,549
The ball game may be over.
1324
01:05:35,617 --> 01:05:38,019
The Yankees could move on and...
1325
01:05:38,086 --> 01:05:39,955
Oh! What's this?
1326
01:05:40,021 --> 01:05:43,024
A hairy fan has reached over
and caught the ball.
1327
01:05:43,090 --> 01:05:45,626
Mayhem unfolds at Yankee Stadium.
1328
01:05:45,693 --> 01:05:47,962
Two baseball fans seated in
right field
1329
01:05:48,028 --> 01:05:49,530
interrupted what could have been
1330
01:05:49,597 --> 01:05:51,833
the final out for the Yankees.
1331
01:05:51,900 --> 01:05:55,001
The culprits were later
taken away by Animal Control.
1332
01:05:55,068 --> 01:05:56,304
In other news...
1333
01:06:00,709 --> 01:06:02,511
Oh, my gosh!
1334
01:06:02,577 --> 01:06:03,845
What was...
1335
01:06:05,112 --> 01:06:06,479
Ben, was that a drone?
1336
01:06:06,546 --> 01:06:07,782
Not just any drone.
1337
01:06:07,849 --> 01:06:10,284
That was a CH-4000, Military Grade.
1338
01:06:10,351 --> 01:06:12,119
Yeah.
But I'm sure it's harmless.
1339
01:06:13,186 --> 01:06:14,588
Joy?
1340
01:06:14,655 --> 01:06:15,899
Should I go see what that...
Yes. Yes, Joy.
1341
01:06:15,923 --> 01:06:17,959
Oh, okay. Going.
Yes, Joy, go. Yep.
1342
01:06:18,025 --> 01:06:19,159
That was a scream.
1343
01:06:19,226 --> 01:06:20,427
It's harmless.
1344
01:06:20,494 --> 01:06:22,028
Yeah.
Military things usually are.
1345
01:06:23,396 --> 01:06:25,132
I got this drone because I thought,
1346
01:06:25,200 --> 01:06:27,111
uh, when Preeta and I come into
the wedding on the elephants,
1347
01:06:27,135 --> 01:06:29,771
that the drone could be kind
of, uh...
1348
01:06:29,838 --> 01:06:32,506
As I'm saying the words
"Drone" and "Elephant,"
1349
01:06:32,574 --> 01:06:34,108
out loud to another human being,
1350
01:06:34,175 --> 01:06:36,843
I'm wondering, is this, um...
1351
01:06:36,910 --> 01:06:37,910
Is this a lot?
1352
01:06:38,546 --> 01:06:40,649
Weddings, Ben,
1353
01:06:40,715 --> 01:06:42,249
they're already stressful enough,
1354
01:06:42,316 --> 01:06:43,516
you know?
Yeah.
1355
01:06:43,584 --> 01:06:44,694
The important part is that Preeta,
1356
01:06:44,718 --> 01:06:46,387
she can't wait to marry you.
1357
01:06:46,454 --> 01:06:47,631
So, just take it easy, you know?
1358
01:06:47,655 --> 01:06:49,490
Enjoy the ride.
1359
01:06:49,557 --> 01:06:51,001
Yeah.
You only got one shot at it.
1360
01:06:51,025 --> 01:06:53,360
Like, one chance to, like,
get it right.
1361
01:06:53,427 --> 01:06:56,163
Uh huh.
So just go ahead and pull it back.
1362
01:06:56,231 --> 01:06:59,868
Yeah. Pull it back
and just sorta let it rip.
1363
01:06:59,934 --> 01:07:02,070
Like, really,
just pull it way back
1364
01:07:02,137 --> 01:07:03,371
and just explode out of it.
1365
01:07:03,436 --> 01:07:04,604
That is not what I was
1366
01:07:04,671 --> 01:07:05,816
trying to say to you.
Yeah.
1367
01:07:07,108 --> 01:07:08,776
They said they'd disabled the weapons.
1368
01:07:08,842 --> 01:07:11,412
There's weapons?
Uh, I'll make sure.
1369
01:07:11,479 --> 01:07:12,814
I found it.
1370
01:07:12,880 --> 01:07:13,947
I found the...
1371
01:07:14,014 --> 01:07:16,450
Oh, my God!
Help me, help me, help me!
1372
01:07:17,284 --> 01:07:18,420
She found it.
1373
01:07:18,485 --> 01:07:19,754
Don't look it in the eyes, Joy.
1374
01:07:26,327 --> 01:07:27,704
Welcome to your new home, Gentlemen.
1375
01:07:35,903 --> 01:07:38,439
Hey, hey, hey, pipe down!
You already been fed.
1376
01:07:39,074 --> 01:07:40,175
Hello.
1377
01:07:41,242 --> 01:07:42,677
Quiet.
1378
01:07:50,985 --> 01:07:53,788
Get comfortable.
You're gonna be here a while.
1379
01:07:56,023 --> 01:07:57,224
Have a nice stay!
1380
01:07:57,291 --> 01:08:00,360
♪ Alley cats ♪
1381
01:08:00,427 --> 01:08:03,597
♪ Come out and play ♪
1382
01:08:03,664 --> 01:08:05,266
That's that cat from the alley!
1383
01:08:05,331 --> 01:08:06,767
Well, well, well.
1384
01:08:06,834 --> 01:08:09,003
So, we meet again.
You know, you and me?
1385
01:08:09,070 --> 01:08:11,606
We got some unfinished
business to settle.
1386
01:08:11,673 --> 01:08:12,840
Dinner time.
1387
01:08:12,907 --> 01:08:14,275
Snack is what I like to call it.
1388
01:08:14,342 --> 01:08:15,843
Relax, you two.
1389
01:08:15,909 --> 01:08:19,180
This won't take long,
as long as you don't fight it.
1390
01:08:19,247 --> 01:08:20,447
Gotcha.
1391
01:08:21,916 --> 01:08:24,019
Oh, don't be scared, come here!
1392
01:08:24,084 --> 01:08:25,420
Are you gonna eat him?
1393
01:08:25,487 --> 01:08:27,397
Why don't you be a good
little kitty and hand him over
1394
01:08:27,421 --> 01:08:29,056
before I stop being nice?
1395
01:08:29,123 --> 01:08:31,193
Yeah, what are you, like,
friends or something?
1396
01:08:32,258 --> 01:08:34,828
Go ahead. Eat him now.
1397
01:08:34,895 --> 01:08:37,664
If we can't eat him,
you gotta eat him.
1398
01:08:37,731 --> 01:08:39,367
Looks like a nice snack.
1399
01:08:39,434 --> 01:08:40,935
Chew. Chew.
1400
01:08:41,001 --> 01:08:42,780
Eat him. Eat. Eat.
Chew. Chew. Chew.
1401
01:08:42,804 --> 01:08:44,538
Eat it.
Chew. Chew.
1402
01:08:44,605 --> 01:08:47,174
Ah, ah, there you go. Bottoms up!
1403
01:08:47,240 --> 01:08:49,778
Eat him!
There you go!
1404
01:08:52,613 --> 01:08:54,216
Is it as good as it looks?
1405
01:08:54,282 --> 01:08:56,685
What are you waiting for? Chew.
1406
01:08:57,651 --> 01:08:58,819
Chew. Chew.
1407
01:08:58,886 --> 01:09:00,130
Chew. Chew. Chew. Chew.
1408
01:09:00,154 --> 01:09:02,722
If you don't start chewing,
we will.
1409
01:09:02,789 --> 01:09:04,458
Oh, that's spicy.
Cajun.
1410
01:09:04,525 --> 01:09:05,992
Chew. Chew. Chew.
1411
01:09:06,060 --> 01:09:08,072
Wait a minute. Something ain't right.
Open your mouth.
1412
01:09:08,096 --> 01:09:09,540
You heard him, open your trap!
1413
01:09:09,564 --> 01:09:10,664
Hey, cat.
1414
01:09:13,767 --> 01:09:15,002
You got a visitor.
1415
01:09:15,069 --> 01:09:16,549
What?
Visitors?
1416
01:09:16,604 --> 01:09:17,714
He didn't even eat him!
1417
01:09:17,738 --> 01:09:19,207
Mouse, you got one, too.
1418
01:09:25,947 --> 01:09:27,015
Hola, Tom.
1419
01:09:29,216 --> 01:09:30,651
How are they treating you?
1420
01:09:30,718 --> 01:09:32,621
This place is, uh, horrible.
1421
01:09:34,021 --> 01:09:35,021
Cheese stick?
1422
01:09:37,624 --> 01:09:38,726
Oh, you don't want it?
1423
01:09:40,095 --> 01:09:41,162
Here's the deal.
1424
01:09:41,229 --> 01:09:43,131
I know you wanna
come back to the hotel,
1425
01:09:44,364 --> 01:09:45,800
and I can help you do it.
1426
01:09:45,867 --> 01:09:47,066
As you may already know,
1427
01:09:47,133 --> 01:09:48,936
Kayla's been put
in charge of the wedding.
1428
01:09:49,003 --> 01:09:50,704
And, yeah, it's a tough job.
1429
01:09:50,770 --> 01:09:52,706
That's why she sent me here
to bring you back.
1430
01:09:52,774 --> 01:09:54,208
So you can help.
1431
01:09:54,274 --> 01:09:55,274
But there's a catch.
1432
01:09:57,279 --> 01:09:59,347
I can only take one of you.
1433
01:09:59,413 --> 01:10:00,749
You know what your friend said?
1434
01:10:01,849 --> 01:10:03,717
That it's your fault.
1435
01:10:03,783 --> 01:10:05,752
Maybe I shouldn't say this,
you know?
1436
01:10:05,819 --> 01:10:08,655
He says you smell like...
Like tuna.
1437
01:10:08,722 --> 01:10:10,758
And a cheesy foot.
1438
01:10:10,824 --> 01:10:12,493
He also said that you're, uh...
1439
01:10:12,560 --> 01:10:14,963
You're emotionally unavailable.
1440
01:10:15,029 --> 01:10:17,230
He also wants you to stay
here and rot.
1441
01:10:17,297 --> 01:10:19,599
Now, you put me
in such a tough position.
1442
01:10:19,667 --> 01:10:21,035
As you already know,
1443
01:10:21,101 --> 01:10:23,136
I can only take one of you
back to the hotel.
1444
01:10:23,203 --> 01:10:24,671
Will it be the cat?
1445
01:10:24,739 --> 01:10:25,974
Or the mouse?
1446
01:10:26,408 --> 01:10:27,441
Okay.
1447
01:10:27,507 --> 01:10:28,775
I've made my decision.
1448
01:10:35,315 --> 01:10:37,050
Check this out.
1449
01:10:37,118 --> 01:10:39,162
In celebrity news, major commotion
at the Royal Gate Hotel
1450
01:10:39,186 --> 01:10:40,866
as New York's elite couple,
Preeta and Ben,
1451
01:10:40,922 --> 01:10:42,866
are tying the knot in a private,
intimate wedding.
1452
01:10:56,604 --> 01:10:58,239
Ah... Ah...
1453
01:10:58,306 --> 01:10:59,741
Ta da!
1454
01:11:01,109 --> 01:11:02,110
Ta da!
1455
01:11:02,676 --> 01:11:03,844
Okay.
1456
01:11:03,912 --> 01:11:05,747
No, no. No, no, no.
1457
01:11:08,382 --> 01:11:09,617
Move.
1458
01:11:13,387 --> 01:11:15,023
Mr. Mehta, what do you think?
1459
01:11:16,358 --> 01:11:18,258
You're not wearing a turban.
1460
01:11:18,325 --> 01:11:22,128
Is that, is that a question
or a statement?
1461
01:11:22,195 --> 01:11:24,631
I didn't know if you wanted
an answer.
1462
01:11:24,698 --> 01:11:26,934
I've been getting really into Cricket!
1463
01:11:28,935 --> 01:11:30,104
You're doing great.
1464
01:11:31,573 --> 01:11:32,782
How are we doing on the champagne?
1465
01:11:32,806 --> 01:11:34,175
We good, we good.
1466
01:11:34,242 --> 01:11:36,082
There's just a lot of it,
and not enough hands.
1467
01:11:36,144 --> 01:11:37,177
Okay.
1468
01:11:37,244 --> 01:11:38,712
All right, Bro.
Take these upstairs.
1469
01:11:38,779 --> 01:11:40,057
I'll be up in a minute.
You good?
1470
01:11:40,081 --> 01:11:41,983
Yeah, yeah. I think so.
1471
01:11:42,050 --> 01:11:43,560
Momma Bird, we got a problem here.
We need you.
1472
01:11:43,584 --> 01:11:44,584
Okay, on my way.
1473
01:11:58,498 --> 01:12:01,068
Hmm.
What?
1474
01:12:01,136 --> 01:12:02,937
I think I might have
just pulled this off.
1475
01:12:04,837 --> 01:12:07,274
Ladies and Gentlemen,
the ceremony is about to begin.
1476
01:12:07,341 --> 01:12:10,344
All right, Malcolm, game face,
look impressive.
1477
01:12:10,410 --> 01:12:12,779
FYI, I'm always ready.
1478
01:12:12,846 --> 01:12:14,715
LOL.
1479
01:12:14,782 --> 01:12:16,283
Ben, this feels so embarrassing.
1480
01:12:16,350 --> 01:12:19,754
Well, if it's any consolation,
you look very beautiful.
1481
01:12:19,820 --> 01:12:22,457
And in a way, you know,
we're the elephants.
1482
01:12:22,523 --> 01:12:25,025
Because we're never
gonna forget this wedding.
1483
01:12:25,092 --> 01:12:26,702
Here we go.
1484
01:12:29,963 --> 01:12:31,365
Wow!
1485
01:12:31,431 --> 01:12:32,867
Preeta!
1486
01:12:34,801 --> 01:12:36,237
Wow.
1487
01:12:36,304 --> 01:12:37,947
The, the elephant are normal
in these kind of events?
1488
01:12:37,971 --> 01:12:40,507
We are an Elephant Friendly Establishment.
1489
01:12:40,574 --> 01:12:41,943
Friendly Establishment.
1490
01:12:48,681 --> 01:12:50,818
Wow.
1491
01:12:50,885 --> 01:12:53,088
That's really beautiful.
1492
01:12:55,189 --> 01:12:57,025
The elephants were a great choice.
1493
01:13:00,461 --> 01:13:02,831
Welcome back.
1494
01:13:06,734 --> 01:13:09,303
Consider this wedding
a welcome party.
1495
01:13:09,369 --> 01:13:10,738
Just for you.
1496
01:13:12,606 --> 01:13:14,007
Oh, no.
1497
01:13:14,475 --> 01:13:15,776
No.
1498
01:13:16,577 --> 01:13:18,780
What is Jerry doing here?
1499
01:13:19,780 --> 01:13:21,181
Well, that must be awkward.
1500
01:13:21,248 --> 01:13:23,885
With all the horrible things
he said about you.
1501
01:13:23,950 --> 01:13:26,820
That you're not fit
to work at the Royal Gate.
1502
01:13:26,886 --> 01:13:29,889
Tom, come on, now.
Let's not be insensitive.
1503
01:13:29,957 --> 01:13:31,959
Oh, would you just
leave him alone already?
1504
01:13:32,025 --> 01:13:33,260
Well, I got something to say.
1505
01:13:33,327 --> 01:13:34,962
Okay, go ahead and speak, then!
1506
01:13:35,029 --> 01:13:36,029
As I was saying...
1507
01:13:39,734 --> 01:13:41,369
Gotcha!
1508
01:13:41,435 --> 01:13:43,304
Now let's go finish what we started.
1509
01:13:45,139 --> 01:13:46,940
Have fun.
1510
01:13:57,385 --> 01:13:58,385
Why is Tom here?
1511
01:13:59,587 --> 01:14:00,755
What the...
1512
01:14:00,822 --> 01:14:01,831
I don't see Jerry.
Do you see Jerry?
1513
01:14:01,855 --> 01:14:03,824
Uh, no. I don't.
1514
01:14:03,891 --> 01:14:05,892
Hi. Hey.
Hi.
1515
01:14:05,959 --> 01:14:08,061
Isn't this great?
And look, your dad loves it.
1516
01:14:08,127 --> 01:14:09,595
At least, I think he's loving it.
1517
01:14:09,663 --> 01:14:10,764
It's kinda hard to tell.
1518
01:14:10,831 --> 01:14:12,271
Not bad.
1519
01:14:15,035 --> 01:14:16,871
Ah. Smile for the drone cam.
1520
01:14:16,938 --> 01:14:18,172
Drone cam?
1521
01:14:18,239 --> 01:14:20,641
Yeah. They can put a cam on a drone.
1522
01:14:20,707 --> 01:14:21,975
Wait. Are those peacocks?
1523
01:14:22,042 --> 01:14:23,811
Yeah, I think they might have
just been
1524
01:14:23,877 --> 01:14:26,179
part of the, uh, Exotic Bird Package.
1525
01:14:32,420 --> 01:14:33,520
And, and even the tiger?
1526
01:14:33,587 --> 01:14:34,988
Well, the tiger is our first.
1527
01:14:36,323 --> 01:14:38,159
I begged you to stop doing
this stuff.
1528
01:14:38,225 --> 01:14:41,461
I'm sorry.
That is the last surprise.
1529
01:14:41,528 --> 01:14:42,530
You just don't listen.
1530
01:14:42,596 --> 01:14:43,998
Listen to what?
1531
01:14:56,176 --> 01:14:57,176
Hmm?
1532
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
No, Tom. Don't do it.
1533
01:15:15,195 --> 01:15:17,865
Do it, Tom. Do it.
1534
01:15:26,841 --> 01:15:28,243
You're dead, Mouse.
1535
01:15:50,898 --> 01:15:52,633
Yes!
1536
01:16:06,613 --> 01:16:07,948
OMG. Is that a mouse?
1537
01:16:08,015 --> 01:16:11,218
WT...
1538
01:16:11,886 --> 01:16:12,753
Preeta!
1539
01:16:14,588 --> 01:16:15,855
Mouse! Mouse!
1540
01:16:15,922 --> 01:16:18,126
Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!
1541
01:16:19,226 --> 01:16:20,694
We got him.
Oh, my baby!
1542
01:16:20,761 --> 01:16:21,994
No, no. Stay calm, everyone!
1543
01:16:22,061 --> 01:16:23,096
Mouse! Ahh!
1544
01:16:23,163 --> 01:16:24,864
Mouse! Mouse!
1545
01:16:26,766 --> 01:16:28,535
Mouse! Ah, mouse!
1546
01:16:30,738 --> 01:16:33,074
Ugh. Get off.
1547
01:16:37,310 --> 01:16:38,078
You?
1548
01:16:38,145 --> 01:16:40,713
No. Me.
1549
01:16:47,188 --> 01:16:48,799
Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse!
1550
01:16:48,823 --> 01:16:51,159
Mouse!
1551
01:17:08,207 --> 01:17:09,676
Please remain calm.
1552
01:17:14,414 --> 01:17:16,048
Out of my way!
Out of my way!
1553
01:17:20,087 --> 01:17:22,956
Malcolm!
I'm coming to save you!
1554
01:17:23,023 --> 01:17:24,257
Oh, no!
1555
01:17:24,324 --> 01:17:25,559
Huh? Oh.
1556
01:17:35,502 --> 01:17:36,502
Preeta!
1557
01:17:44,712 --> 01:17:45,712
Out the back door.
1558
01:17:47,014 --> 01:17:49,449
Let's get out of here!
1559
01:17:51,252 --> 01:17:53,254
Oh, no!
1560
01:18:12,239 --> 01:18:14,709
Cecil! Malcolm!
1561
01:18:15,542 --> 01:18:17,577
Stop! Stop!
1562
01:18:27,220 --> 01:18:28,889
What is he doing here?
1563
01:18:28,956 --> 01:18:31,124
Terence is here because he
tried to warn me
1564
01:18:31,191 --> 01:18:33,860
about Kayla, who clearly lied
about who she is.
1565
01:18:33,927 --> 01:18:38,332
No, Sir. Uh, this was a misunderstanding.
It was, um...
1566
01:18:42,136 --> 01:18:43,838
No.
1567
01:18:43,904 --> 01:18:46,307
Actually, it wasn't a misunderstanding.
1568
01:18:48,876 --> 01:18:51,212
Sir, when I came
into your office that day,
1569
01:18:52,346 --> 01:18:54,782
I had stolen someone else's resume...
1570
01:18:57,184 --> 01:18:58,820
and pretended that it was mine.
1571
01:19:04,224 --> 01:19:06,394
I don't have any
qualifications for this.
1572
01:19:10,064 --> 01:19:12,566
Or for anything, really.
1573
01:19:12,632 --> 01:19:14,534
You not only destroyed this wedding,
1574
01:19:14,601 --> 01:19:17,771
but may have destroyed
the future of this hotel.
1575
01:19:18,939 --> 01:19:19,939
I'm sorry.
1576
01:19:21,041 --> 01:19:22,809
Perhaps I could salvage this.
1577
01:19:22,876 --> 01:19:23,878
Don't bother.
1578
01:19:27,681 --> 01:19:32,220
I just came here to inform Mr. Dubros
1579
01:19:33,119 --> 01:19:34,354
that the wedding's off.
1580
01:19:39,926 --> 01:19:40,926
Preeta.
1581
01:19:45,132 --> 01:19:46,200
Oh...
1582
01:20:06,287 --> 01:20:08,155
I guess we were both
in over our heads.
1583
01:20:08,221 --> 01:20:09,789
I...
1584
01:20:14,660 --> 01:20:15,972
Kayla, I don't get why you just...
1585
01:20:15,996 --> 01:20:17,297
I was gonna tell you, Cameron.
1586
01:20:18,798 --> 01:20:21,769
I was gonna tell
all of you the truth.
1587
01:20:21,834 --> 01:20:24,872
I just wanted to prove to
you all that I deserved this.
1588
01:20:24,938 --> 01:20:26,274
That I could do this.
1589
01:20:31,011 --> 01:20:32,011
I'm sorry.
1590
01:20:44,423 --> 01:20:47,060
♪ Here I stand ♪
1591
01:20:47,127 --> 01:20:49,463
♪ Taking off my pride ♪
1592
01:20:51,097 --> 01:20:56,304
♪ And I run with nowhere to hide ♪
1593
01:20:58,271 --> 01:21:00,274
And don't even think about
coming back.
1594
01:21:01,874 --> 01:21:03,676
You think I was gonna
let some street animals
1595
01:21:03,743 --> 01:21:05,813
live at the Royal Gate Hotel?
1596
01:21:05,880 --> 01:21:06,880
Oh, no.
1597
01:21:08,882 --> 01:21:11,084
♪ Like the sun ♪
1598
01:21:11,150 --> 01:21:14,354
♪ Shining through the rain ♪
1599
01:21:14,421 --> 01:21:19,860
♪ Here with you,
sharing better days ♪
1600
01:21:19,926 --> 01:21:25,231
♪ I'd be lost lost without you ♪
1601
01:21:25,298 --> 01:21:27,702
♪ Thank God you're still here ♪
1602
01:21:27,767 --> 01:21:30,671
♪ And that's something beautiful ♪
1603
01:21:33,940 --> 01:21:36,542
♪ Oh, oh, oh ♪
1604
01:21:36,609 --> 01:21:39,378
♪ That's something beautiful ♪
1605
01:21:39,445 --> 01:21:42,282
♪ Oh, oh, oh ♪
1606
01:21:42,349 --> 01:21:45,253
♪ That's something beautiful ♪
1607
01:21:48,055 --> 01:21:50,691
♪ Oh, oh, oh ♪
1608
01:21:50,757 --> 01:21:53,492
♪ That's something beautiful ♪
1609
01:21:53,560 --> 01:21:56,396
♪ Oh, oh, oh ♪
1610
01:21:56,462 --> 01:21:59,198
♪ That's something beautiful ♪
1611
01:21:59,265 --> 01:22:02,034
♪ Oh, oh, oh ♪
1612
01:22:02,101 --> 01:22:04,904
♪ That you are here ♪
1613
01:22:04,971 --> 01:22:07,674
♪ Here with me ♪
1614
01:22:07,740 --> 01:22:10,578
♪ That's something beautiful ♪
1615
01:22:24,957 --> 01:22:26,893
Hey.
Thanks for meeting me.
1616
01:22:26,961 --> 01:22:28,963
I know I wasn't very
convincing yesterday.
1617
01:22:29,029 --> 01:22:32,699
But what I was trying to say
was, I really am sorry.
1618
01:22:32,765 --> 01:22:34,445
I still can't believe
that I saw everything
1619
01:22:34,501 --> 01:22:36,203
that woman accomplished
on her resume,
1620
01:22:36,269 --> 01:22:40,007
and I thought that my pure
ambition was an even swap.
1621
01:22:40,073 --> 01:22:41,141
Come on, Kayla,
1622
01:22:41,207 --> 01:22:42,842
everybody screws up.
1623
01:22:42,908 --> 01:22:44,144
It's just hard.
1624
01:22:44,211 --> 01:22:45,512
I mean, every morning I wake up
1625
01:22:45,578 --> 01:22:46,846
and I look at my phone,
1626
01:22:46,913 --> 01:22:48,381
and my newsfeed is filled
with people
1627
01:22:48,448 --> 01:22:49,915
who are our age,
1628
01:22:49,983 --> 01:22:51,094
you know, they're succeeding
at what they're doing.
1629
01:22:51,118 --> 01:22:52,420
Well, maybe we just need
1630
01:22:52,485 --> 01:22:54,520
to stop comparing ourselves
to everybody
1631
01:22:54,587 --> 01:22:56,256
and just work for it.
1632
01:22:56,323 --> 01:22:57,391
Listen, Kayla,
1633
01:22:57,457 --> 01:22:58,858
you're gonna get the skills.
1634
01:22:58,925 --> 01:23:01,028
You already got the smarts,
you got the funny,
1635
01:23:01,095 --> 01:23:02,729
and you got the love
of helping people.
1636
01:23:02,796 --> 01:23:05,499
Even if I wanted to make
this right, I couldn't.
1637
01:23:05,565 --> 01:23:08,334
Well, maybe they
1638
01:23:08,401 --> 01:23:10,037
can help convince you otherwise.
1639
01:23:10,104 --> 01:23:11,671
No.
1640
01:23:11,738 --> 01:23:13,898
You two are the last people
that I wanna see right now.
1641
01:23:16,176 --> 01:23:17,176
What is all this?
1642
01:23:18,679 --> 01:23:23,382
I think that's Preeta and Ben.
1643
01:23:23,449 --> 01:23:26,689
All right, you know what? Just cut the
chalk board act and tell me what's going on.
1644
01:23:28,221 --> 01:23:30,122
Okay, you and Jerry
have an idea for what?
1645
01:23:30,190 --> 01:23:31,190
How did you...
1646
01:23:34,560 --> 01:23:35,494
Elephants?
1647
01:23:35,561 --> 01:23:37,230
Ca-caw!
1648
01:23:37,297 --> 01:23:39,066
And peacocks?
A big cake?
1649
01:23:39,132 --> 01:23:41,267
Guys, are you just making fun
of me?
1650
01:23:41,334 --> 01:23:42,836
Oh, so, this is like Charades?
1651
01:23:42,903 --> 01:23:43,837
No.
1652
01:23:43,903 --> 01:23:45,505
'Cause he did like a...
1653
01:23:45,572 --> 01:23:48,742
No? All right, never mind.
1654
01:23:48,809 --> 01:23:51,412
I think what they're
trying to tell us
1655
01:23:51,479 --> 01:23:53,047
is that if we go back to the hotel,
1656
01:23:53,114 --> 01:23:54,448
quickly salvage what we can,
1657
01:23:54,514 --> 01:23:56,483
and we find a last minute venue
1658
01:23:56,550 --> 01:23:58,184
and some sort of befitting celebrant,
1659
01:23:58,251 --> 01:24:00,387
we can fix this by putting on
a makeshift wedding.
1660
01:24:02,355 --> 01:24:05,158
And you got all of that from that?
1661
01:24:05,225 --> 01:24:06,459
Yeah.
1662
01:24:06,526 --> 01:24:08,261
We kinda understand each
other now.
1663
01:24:08,328 --> 01:24:09,261
Let's do it.
1664
01:24:09,328 --> 01:24:10,796
What do we have to lose?
1665
01:24:24,978 --> 01:24:25,978
Hey.
1666
01:24:26,578 --> 01:24:27,648
Where's Preeta going?
1667
01:24:27,713 --> 01:24:29,716
A Doorman never tells.
1668
01:24:31,217 --> 01:24:32,217
JFK.
1669
01:24:34,921 --> 01:24:36,957
Okay, Guys. I know that
you both don't get along,
1670
01:24:37,023 --> 01:24:39,359
but now it's time to change that.
1671
01:24:39,426 --> 01:24:42,295
So, help me save this wedding
and go catch that bride, okay?
1672
01:24:42,362 --> 01:24:43,596
And bring her back here.
1673
01:24:49,302 --> 01:24:50,604
What do you want?
1674
01:24:50,670 --> 01:24:52,014
I just need to talk to Ben
for a minute.
1675
01:24:52,038 --> 01:24:53,483
No, don't you think
you've done enough?
1676
01:24:53,507 --> 01:24:55,085
Ben. This wedding
can still happen, today.
1677
01:24:55,109 --> 01:24:57,377
How? I mean, everything's destroyed.
1678
01:24:57,444 --> 01:24:58,779
It doesn't matter.
1679
01:24:58,846 --> 01:25:01,615
Preeta never actually
wanted any of this.
1680
01:25:01,681 --> 01:25:03,749
She just wanted you to listen
to her.
1681
01:25:03,816 --> 01:25:05,551
I, I don't think so.
1682
01:25:05,618 --> 01:25:07,753
Wait. Someone once told me
1683
01:25:07,820 --> 01:25:10,457
that a wedding is a couple's
very first test.
1684
01:25:10,524 --> 01:25:11,524
And some couples,
1685
01:25:11,591 --> 01:25:13,392
well, they rise to that.
1686
01:25:13,459 --> 01:25:14,493
Stupid.
1687
01:25:14,560 --> 01:25:15,862
What kind of idiot said that?
1688
01:25:15,929 --> 01:25:17,998
I mean, seriously...
Me.
1689
01:25:18,532 --> 01:25:19,600
Oh.
1690
01:25:20,533 --> 01:25:21,868
I apologize. I'm sorry.
1691
01:25:21,935 --> 01:25:24,938
I was being, uh, sarcastic.
1692
01:25:25,005 --> 01:25:28,874
You can rise, Ben.
We can still pull this off.
1693
01:25:28,941 --> 01:25:31,612
Needless to say,
everything at this hotel
1694
01:25:31,677 --> 01:25:32,845
will be at your disposal.
1695
01:25:32,913 --> 01:25:35,215
Except, of course, the hotel.
1696
01:25:35,280 --> 01:25:36,449
What about the garden
1697
01:25:36,516 --> 01:25:37,796
across the street?
1698
01:25:38,383 --> 01:25:39,819
Uh, I'm sorry, garden?
1699
01:25:39,886 --> 01:25:40,720
Mm hmm.
1700
01:25:40,787 --> 01:25:43,090
Wait, do you mean Central Park?
1701
01:25:43,157 --> 01:25:45,592
Sure. Whatever nickname
you have for it.
1702
01:25:45,658 --> 01:25:48,194
That's actually an amazing idea.
1703
01:25:48,261 --> 01:25:49,697
Joy, thank you.
1704
01:25:50,564 --> 01:25:51,431
Yeah?
1705
01:25:51,498 --> 01:25:52,499
Yeah.
1706
01:25:52,565 --> 01:25:53,834
Well, how about, Terence,
1707
01:25:53,900 --> 01:25:55,243
you and Ben get a guest list together,
1708
01:25:55,267 --> 01:25:56,478
and then let everyone know
where to meet us?
1709
01:25:56,502 --> 01:25:57,837
You expect me to assist you
1710
01:25:57,904 --> 01:25:59,806
after what you've done
to this hotel?
1711
01:25:59,873 --> 01:26:01,308
I think we both did some things
1712
01:26:01,374 --> 01:26:03,109
that we regret to keep our jobs.
1713
01:26:03,176 --> 01:26:05,145
Tom and Jerry told me what
you did.
1714
01:26:06,614 --> 01:26:08,115
I'm not gonna tell anybody.
1715
01:26:08,983 --> 01:26:11,752
Okay, thank you.
1716
01:26:11,818 --> 01:26:14,488
If Tom and Jerry can be
out there working together,
1717
01:26:14,554 --> 01:26:15,655
then so can we.
1718
01:26:19,659 --> 01:26:20,993
♪ Ladies and Gentlemen ♪
1719
01:26:23,596 --> 01:26:25,030
♪ Ladies and Gentlemen ♪
1720
01:26:27,267 --> 01:26:28,702
Roger, roger, over.
1721
01:26:28,769 --> 01:26:30,336
Come in, Tom and Jerry.
1722
01:26:30,403 --> 01:26:32,506
I know you can't talk,
but I'm sure you can hear me.
1723
01:26:32,572 --> 01:26:34,039
Preeta's on Lexington,
1724
01:26:34,106 --> 01:26:36,226
and it looks like she's headed
for the Midtown Tunnel.
1725
01:26:41,782 --> 01:26:42,649
♪ Green light go ♪
1726
01:26:44,385 --> 01:26:46,261
♪ People wanna know where Mase,
Pos, and Dave went ♪
1727
01:26:46,285 --> 01:26:48,521
♪ Still here, still in your ear ♪
1728
01:26:48,587 --> 01:26:50,567
♪ With a style so hot, you'll
see where all The sun rays went ♪
1729
01:26:50,591 --> 01:26:51,490
♪ Legs, arms, and head ♪
1730
01:26:53,092 --> 01:26:54,470
♪ The blends be all the right cred ♪
1731
01:26:57,931 --> 01:26:58,798
♪ When we rocking over pearls
in the instrumental ♪
1732
01:27:00,566 --> 01:27:03,569
♪ Jump to the rhythm as hard
as you can go ♪
1733
01:27:05,372 --> 01:27:07,015
No, wait, they're actually
making a left turn on 57th.
1734
01:27:07,039 --> 01:27:08,599
They're going for the
Queensboro Bridge.
1735
01:27:08,641 --> 01:27:10,543
♪ But can you rock it like
rocket fuel? ♪
1736
01:27:10,610 --> 01:27:12,420
♪ What you talking 'bout?
Space or out your mind? ♪
1737
01:27:12,444 --> 01:27:14,313
♪ But can you rock it like
rocket, Fool? ♪
1738
01:27:14,381 --> 01:27:16,316
♪ That's a close encounter of
what kind? ♪
1739
01:27:16,382 --> 01:27:17,816
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1740
01:27:17,883 --> 01:27:19,151
Guys, you have to get them
1741
01:27:19,218 --> 01:27:20,538
before they make it to the bridge.
1742
01:27:21,221 --> 01:27:22,523
Hello?
1743
01:27:22,588 --> 01:27:24,858
Ugh, this no talking thing
is really getting old.
1744
01:27:24,925 --> 01:27:27,459
♪ When it was time to get it
lit We got it hot like fever ♪
1745
01:27:27,526 --> 01:27:29,139
♪ Sick with the talk,
pass to your receiver ♪
1746
01:27:29,163 --> 01:27:30,331
Whoa!
1747
01:27:38,104 --> 01:27:40,240
♪ Simultaneously over joints
we rock ♪
1748
01:27:40,306 --> 01:27:42,426
♪ We earned thirty years,
so you can say that we got ♪
1749
01:27:42,475 --> 01:27:44,077
♪ Three turns live off the board ♪
1750
01:27:44,144 --> 01:27:45,945
♪ Unlike you and your chessmen ♪
1751
01:27:46,012 --> 01:27:47,814
♪ We install doubt in you
and your yes men ♪
1752
01:27:47,881 --> 01:27:50,749
♪ And if the game have veins,
we'll insert the needle ♪
1753
01:27:50,816 --> 01:27:51,917
♪ Upheaval the ground ♪
1754
01:27:51,984 --> 01:27:53,452
♪ 'Cause the adrenaline ♪
1755
01:27:53,520 --> 01:27:55,122
♪ We blend with the sound
is our thing ♪
1756
01:27:55,188 --> 01:27:56,628
♪ Relieving the kings of all crowns ♪
1757
01:28:01,994 --> 01:28:02,862
Toots!
1758
01:28:05,465 --> 01:28:07,167
♪ Like rocket fuel? ♪
1759
01:28:07,234 --> 01:28:08,577
♪ What you talking 'bout?
Space or out your mind? ♪
1760
01:28:08,601 --> 01:28:10,168
Stop the car!
1761
01:28:10,235 --> 01:28:12,005
♪ But can you rock it
like rocket, Fool? ♪
1762
01:28:12,072 --> 01:28:13,116
♪ That's a close encounter of
what kind? ♪
1763
01:28:18,912 --> 01:28:20,347
♪ Are you ready? ♪
♪ Ready ♪
1764
01:28:20,413 --> 01:28:21,948
Follow them. Let's go.
1765
01:28:22,015 --> 01:28:23,558
♪ Jump to the rhythm
as hard as you can go ♪
1766
01:28:23,582 --> 01:28:25,384
♪ Keep it steady ♪
♪ Steady ♪
1767
01:28:25,452 --> 01:28:27,054
♪ To the letter, right? ♪
♪ Bet ♪
1768
01:28:27,119 --> 01:28:27,921
♪ Turn it up, we giving a show ♪
1769
01:28:27,988 --> 01:28:28,887
Could you keep up?
1770
01:28:28,954 --> 01:28:30,122
Great job, Guys.
1771
01:28:30,190 --> 01:28:31,958
I'm sending you a new location.
1772
01:28:32,024 --> 01:28:34,126
♪ But can you rock it
like rocket, Fool? ♪
1773
01:28:34,194 --> 01:28:37,330
♪ That's a close encounter of
what kind? ♪
1774
01:28:37,396 --> 01:28:38,966
♪ Ready, set ♪
1775
01:28:41,301 --> 01:28:43,070
♪ Steady, bet ♪
Toots.
1776
01:28:43,569 --> 01:28:45,104
Come back!
1777
01:28:45,172 --> 01:28:47,441
♪ But can you rock it
like rocket fuel? ♪
1778
01:29:13,265 --> 01:29:15,601
What...
Kayla, what is going on?
1779
01:29:15,668 --> 01:29:17,069
Hear me out.
1780
01:29:17,136 --> 01:29:21,073
I know yesterday was a disaster.
1781
01:29:21,140 --> 01:29:24,210
But I promise you
that most of the chaos
1782
01:29:24,278 --> 01:29:25,279
was because of me.
1783
01:29:26,413 --> 01:29:27,413
And them.
1784
01:29:29,048 --> 01:29:32,886
But just like me,
they've changed their ways.
1785
01:29:35,889 --> 01:29:37,524
But, Preeta,
1786
01:29:37,590 --> 01:29:40,127
I really think we have the
chance to make this right.
1787
01:29:48,100 --> 01:29:49,769
Good luck.
1788
01:29:57,444 --> 01:29:58,979
Listen, Preeta, I'm sorry.
1789
01:29:59,046 --> 01:30:01,381
Okay? I wanted to give you
the wedding of your dreams,
1790
01:30:01,447 --> 01:30:03,650
but at some point,
it drifted into my dreams
1791
01:30:03,716 --> 01:30:04,917
and your father's dreams,
1792
01:30:04,984 --> 01:30:06,362
and then your father was in
my dreams,
1793
01:30:06,386 --> 01:30:08,026
and in one of them,
he was riding a tiger.
1794
01:30:08,087 --> 01:30:09,389
It was really weird.
And then...
1795
01:30:11,324 --> 01:30:14,560
I'm sorry that
I didn't just shut up
1796
01:30:14,627 --> 01:30:17,362
and listen to what you wanted.
1797
01:30:17,430 --> 01:30:18,766
What I want is you.
1798
01:30:20,565 --> 01:30:22,068
It's only ever been that.
1799
01:30:24,037 --> 01:30:25,204
Going forward,
1800
01:30:26,739 --> 01:30:29,209
I promise fewer surprises,
1801
01:30:29,941 --> 01:30:31,779
and I promise more truth.
1802
01:30:32,378 --> 01:30:33,378
'Cause honestly,
1803
01:30:34,614 --> 01:30:35,614
I love you.
1804
01:30:37,115 --> 01:30:39,284
Will you please take this back?
1805
01:30:46,225 --> 01:30:49,028
And will you marry me again,
but better this time?
1806
01:31:15,221 --> 01:31:17,724
♪ I ain't holding back,
let's bring it to life ♪
1807
01:31:19,792 --> 01:31:21,259
♪ Out of sight ♪
1808
01:31:21,327 --> 01:31:24,297
♪ Color my world with purple
and green ♪
1809
01:31:24,364 --> 01:31:26,499
♪ You know what I mean,
Baby we got... ♪
1810
01:31:26,565 --> 01:31:29,101
You know, it wasn't
all Thomas and Jerome.
1811
01:31:29,168 --> 01:31:31,170
I know you had a hand in it, too.
1812
01:31:31,237 --> 01:31:32,381
You were right from the beginning.
1813
01:31:32,405 --> 01:31:34,675
A resume is just a piece of paper.
1814
01:31:34,740 --> 01:31:35,785
You have to give someone a chance
1815
01:31:35,809 --> 01:31:36,885
to find out what they can do.
1816
01:31:36,909 --> 01:31:38,176
I agree.
1817
01:31:38,243 --> 01:31:41,214
Yes, you, um, did a very good job.
1818
01:31:41,948 --> 01:31:43,917
Thank you, Terence.
1819
01:31:43,984 --> 01:31:47,019
On that note,
I would love to introduce you
1820
01:31:47,086 --> 01:31:48,722
to Miss Linda Perrybottom.
1821
01:31:48,788 --> 01:31:49,822
Mr. Dubros.
1822
01:31:49,889 --> 01:31:51,725
The real owner of the resume.
1823
01:31:51,792 --> 01:31:52,992
Hello.
1824
01:31:53,059 --> 01:31:53,927
You must be Terence.
1825
01:31:53,993 --> 01:31:55,193
Uh, I am.
1826
01:31:55,261 --> 01:31:56,930
Josephine Pennybaker at the Dorsey
1827
01:31:56,996 --> 01:31:58,573
says the most wonderful things
about you.
1828
01:31:58,597 --> 01:31:59,597
Oh, she does?
1829
01:32:00,934 --> 01:32:02,903
It's quite an impressive resume.
1830
01:32:03,837 --> 01:32:05,238
Um...
1831
01:32:05,304 --> 01:32:07,440
I guess I'll see you
in my office tomorrow, or,
1832
01:32:07,507 --> 01:32:11,511
um, in Mr. Dubros Office tomorrow.
1833
01:32:18,417 --> 01:32:19,552
Thank you, Kayla.
1834
01:32:19,619 --> 01:32:21,621
And we'll see you tomorrow.
1835
01:32:21,686 --> 01:32:22,689
Thank you, Sir.
1836
01:32:22,755 --> 01:32:24,123
And I won't let you down.
1837
01:32:24,858 --> 01:32:26,525
Good luck, Terence.
1838
01:32:38,938 --> 01:32:43,443
All right, I think we actually
might've pulled this off,
1839
01:32:43,510 --> 01:32:44,211
maybe.
1840
01:32:44,276 --> 01:32:45,945
Oh, definitely.
1841
01:32:47,547 --> 01:32:49,382
Champagne.
Mm hmm.
1842
01:32:49,448 --> 01:32:50,282
Cheers.
1843
01:33:27,218 --> 01:33:29,087
Huh?
1844
01:33:35,828 --> 01:33:37,697
Come here, Pussycat.
1845
01:33:37,764 --> 01:33:39,465
You're ruining the whole day.
1846
01:33:39,532 --> 01:33:43,302
I'm gonna turn you into a biscuit.
1847
01:33:43,368 --> 01:33:45,404
Huh?
1848
01:33:50,109 --> 01:33:51,944
Sorry. Nothing to see here.
1849
01:33:52,011 --> 01:33:53,112
What the...
1850
01:33:54,948 --> 01:33:56,558
♪ Sometimes you need a friend ♪
1851
01:33:56,582 --> 01:33:57,917
♪ Not the ones that just show up ♪
1852
01:33:57,984 --> 01:33:59,486
♪ And don't put nothin' in ♪
1853
01:33:59,551 --> 01:34:01,052
♪ You know the ones that lend
a hand ♪
1854
01:34:01,119 --> 01:34:02,456
♪ And wanna see you win ♪
1855
01:34:02,521 --> 01:34:04,056
♪ When you come up on a lick ♪
1856
01:34:04,123 --> 01:34:05,258
♪ Make sure you cut 'em in ♪
1857
01:34:05,324 --> 01:34:06,992
♪ And then, huh ♪
1858
01:34:07,059 --> 01:34:08,638
♪ Sometimes you need a foe ♪
♪ You need a foe ♪
1859
01:34:08,662 --> 01:34:10,229
♪ One that keep your eyes open ♪
1860
01:34:10,296 --> 01:34:11,831
♪ Keep you on your toes ♪
1861
01:34:11,898 --> 01:34:13,274
♪ You know the ones that
wanna keep you ♪
1862
01:34:13,298 --> 01:34:14,934
♪ Where you been before ♪
1863
01:34:15,001 --> 01:34:16,836
♪ But I can't go ♪
♪ No, I can't go ♪
1864
01:34:16,903 --> 01:34:18,113
♪ No, I can't go ♪
♪ No, I can't go ♪
1865
01:34:18,137 --> 01:34:19,271
♪ And woah, huh ♪
1866
01:34:19,337 --> 01:34:20,972
♪ Sometimes I need a check ♪
1867
01:34:21,039 --> 01:34:24,109
♪ Not the sneakers but the ones
that make you watch your step ♪
1868
01:34:24,176 --> 01:34:25,511
♪ Your chain, your name ♪
1869
01:34:25,578 --> 01:34:27,447
♪ How 'bout your respect? ♪
1870
01:34:27,512 --> 01:34:29,672
♪ Givin' more than what I get,
expectin' nothing back ♪
1871
01:34:29,715 --> 01:34:31,484
♪ In fact ♪
♪ Nothing back ♪
1872
01:34:31,551 --> 01:34:33,386
♪ You know I sat down with my accountant ♪
1873
01:34:33,453 --> 01:34:35,322
♪ He said, I got good news
and I got bad news ♪
1874
01:34:35,387 --> 01:34:37,390
♪ Okay. ♪
♪ I said, what's the good news? ♪
1875
01:34:37,457 --> 01:34:39,325
♪ He said,
the good news is you made a lot ♪
1876
01:34:39,391 --> 01:34:41,191
♪ Okay. ♪
♪ I said, what's the bad news? ♪
1877
01:34:41,226 --> 01:34:42,028
♪ The bad news is you spent more ♪
1878
01:34:42,095 --> 01:34:42,996
♪ Okay ♪
1879
01:34:43,063 --> 01:34:44,163
Maybach music...
1880
01:34:44,230 --> 01:34:45,365
♪ Grew up havin' nothing ♪
1881
01:34:45,431 --> 01:34:46,999
♪ You're labeled impatient ♪
1882
01:34:47,065 --> 01:34:49,034
♪ But once the boss made it,
you labeled amazin' ♪
1883
01:34:49,100 --> 01:34:51,603
♪ Meticulous with words,
that's your force of nature ♪
1884
01:34:51,671 --> 01:34:53,573
♪ Boss ♪
♪ I don't wanna seem absurd ♪
1885
01:34:53,640 --> 01:34:55,374
♪ But that boy's a gangster ♪
1886
01:34:55,441 --> 01:34:57,910
♪ Foc-focusin' on me,
way from Tel-Aviv ♪
1887
01:34:57,978 --> 01:35:01,114
♪ Barbados with the hustle,
Pockets Elandis ♪
1888
01:35:01,181 --> 01:35:03,917
♪ Distinctive destinations
all I wanna see ♪
1889
01:35:03,983 --> 01:35:06,886
♪ Oceanfront residences,
three different ones a week ♪
1890
01:35:06,953 --> 01:35:10,290
♪ 'Cause I deserve that,
it's time to learn that ♪
1891
01:35:10,355 --> 01:35:12,057
♪ Mess around and put that
thing up ♪
1892
01:35:12,124 --> 01:35:13,760
♪ Where your perm at ♪
1893
01:35:13,827 --> 01:35:16,195
♪ Six figures every year,
yeah, I earned that ♪
1894
01:35:16,261 --> 01:35:19,599
♪ At the front of this line
is where my turn at, huh ♪
1895
01:35:19,666 --> 01:35:21,534
♪ Sometimes you need a friend ♪
1896
01:35:21,600 --> 01:35:23,103
♪ Not the ones that just show up ♪
1897
01:35:23,168 --> 01:35:24,671
♪ And don't put nothin' in ♪
1898
01:35:24,737 --> 01:35:26,215
♪ You know the ones that lend
a hand ♪
1899
01:35:26,239 --> 01:35:28,041
♪ And wanna see you win ♪
1900
01:35:28,108 --> 01:35:30,510
♪ When you come up on a lick,
make sure you cut 'em in ♪
1901
01:35:30,577 --> 01:35:32,078
♪ And then... ♪
♪ Huh. ♪
1902
01:35:32,144 --> 01:35:33,847
♪ Sometimes you need a foe ♪
1903
01:35:33,913 --> 01:35:35,247
♪ Oh ♪
1904
01:35:35,315 --> 01:35:37,149
♪ Men gon' lie, women gon' lie ♪
1905
01:35:37,216 --> 01:35:39,393
♪ You lookin' for the truth,
then the numbers don't hide ♪
1906
01:35:39,417 --> 01:35:41,464
♪ Lookin' for the root of all
evil, then you need to go ♪
1907
01:35:41,488 --> 01:35:43,165
♪ Open up the briefcase,
see it with your eyes ♪
1908
01:35:43,189 --> 01:35:45,124
♪ Everybody claim to be
greatest of all times ♪
1909
01:35:45,190 --> 01:35:46,402
♪ But they never spend a day
in the rain in the front line ♪
1910
01:35:46,426 --> 01:35:47,892
♪ No lie, no lie ♪
1911
01:35:47,959 --> 01:35:49,829
♪ Uh, stop playin' on my phoneline ♪
1912
01:35:49,895 --> 01:35:51,907
♪ Shoot, lock and load,
pull up in the space coupe ♪
1913
01:35:51,931 --> 01:35:53,541
♪ With the roof optional,
wonder why they follow suit ♪
1914
01:35:53,565 --> 01:35:55,133
♪ I've been groomed from the womb ♪
1915
01:35:55,200 --> 01:35:56,735
♪ Came out of my mama ♪
♪ Woo! ♪
1916
01:35:56,802 --> 01:35:58,371
♪ With some brand new tennis shoes ♪
1917
01:35:58,438 --> 01:35:59,904
♪ Faster than the speedin' bullet ♪
1918
01:35:59,971 --> 01:36:01,349
♪ Nah, nah, nah, it's cool,
it's cool ♪
1919
01:36:01,373 --> 01:36:02,742
♪ Don't play with it, Baby ♪
1920
01:36:02,809 --> 01:36:04,085
♪ Say what you gon' do with that ♪
1921
01:36:04,109 --> 01:36:05,577
♪ Stop playin' with it, baby ♪
1922
01:36:05,645 --> 01:36:07,022
♪ Turn around,
if you don't do it now ♪
1923
01:36:07,046 --> 01:36:08,648
♪ Don't play with it, Baby ♪
1924
01:36:08,715 --> 01:36:10,459
♪ Exactly, yeah, 'cause you're
not built like that ♪
1925
01:36:10,483 --> 01:36:11,650
♪ It's not a game ♪
1926
01:40:34,012 --> 01:40:37,550
Uh, Mr. Dubros, I just
got a bill for both weddings.
1927
01:40:37,615 --> 01:40:38,717
That's a joke, right?
1928
01:40:38,783 --> 01:40:40,118
Well, you know, I, uh,
1929
01:40:40,185 --> 01:40:42,822
had Terence run some numbers
earlier and...
1930
01:40:42,889 --> 01:40:44,490
It doesn't look good for you.
1931
01:40:47,760 --> 01:40:49,496
Thank you for choosing the
Royal Gate.
135409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.