All language subtitles for They.Came.To,Rob.Las.Vegas.1968.1080p-hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto sa YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Službena stranica filmova YIFY: YTS.MX 3 00:01:16,877 --> 00:01:18,746 IDEMO, GINO. POŽURITE! 4 00:01:23,617 --> 00:01:26,520 KONTROLA ZATVORA DO PHR I PHQ. 5 00:01:26,587 --> 00:01:28,122 ODMAHNI AUTO S POBJEGLIM ZATVOROM 6 00:01:28,189 --> 00:01:29,323 GLAVA 'SJEVERNO VAMA. 7 00:01:29,390 --> 00:01:31,625 PONAVLJANJE, PHR I PHQ. 8 00:01:33,894 --> 00:01:35,963 A DIJETE? 9 00:01:36,029 --> 00:01:37,165 NE VIDI GA VIŠE. 10 00:01:37,231 --> 00:01:38,232 IMA NOVE PRIJATELJE 11 00:01:38,299 --> 00:01:39,233 OVIH DANA. 12 00:01:39,300 --> 00:01:41,735 GDJE SE VISUJE? 13 00:02:44,832 --> 00:02:47,268 DRAGI DJEČAK, IMAŠ ŠARENO ZNANJA. 14 00:02:47,335 --> 00:02:51,472 IZGLEDAJU KAO PODRŠKA ULOGANE NA GEORGE SLIKANOJ SLICI. 15 00:03:06,887 --> 00:03:10,758 Hej, mali. 16 00:03:10,824 --> 00:03:13,126 HEJ, GINO. 17 00:03:13,193 --> 00:03:14,362 HEJ. 18 00:03:14,428 --> 00:03:18,131 HEJ, ZAŠTO NIJE NETKO MI KAŽE, EH? 19 00:03:18,198 --> 00:03:23,704 NIJE VAŽNO. 20 00:03:23,771 --> 00:03:25,038 NIJE VAŽNO. 21 00:03:25,105 --> 00:03:29,310 DA. 22 00:03:29,377 --> 00:03:32,145 HEJ, TI SI JOŠ VELIKI I RUŽNI! 23 00:03:32,212 --> 00:03:33,881 VIŠI SI OD MENE. 24 00:03:33,947 --> 00:03:37,351 DA. 25 00:03:37,418 --> 00:03:39,353 JOŠ SI LUD, GINO? 26 00:03:39,420 --> 00:03:40,554 -LUD? -DA. 27 00:03:40,621 --> 00:03:43,324 MOŽDA, MOŽDA, ALI PROVEDIO SAM 28 00:03:43,391 --> 00:03:44,592 ODMAH NEGO OVO. 29 00:03:44,658 --> 00:03:45,959 DA, ALI NE MISLIM DA ZNATE KOLIKO GODINA 30 00:03:46,026 --> 00:03:47,361 SADA ŽIVIŠ. 31 00:03:47,428 --> 00:03:48,862 PA MI REČITE KOJE SMO DOBE ŽIVJETI U. 32 00:03:48,929 --> 00:03:51,799 RAČUNALNA INTELIGENCIJA, GINO, KAO ... NE ZNAM. 33 00:03:51,865 --> 00:03:55,669 KAO I MJESEČNI LETOVI I MUŠKARCI HODAJUĆI U PROSTORU, 34 00:03:55,736 --> 00:03:57,505 ZNAŠ? 35 00:03:57,571 --> 00:04:01,008 MISLIM DA MORATE HODATI U SVEMIRU. 36 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 DA. 37 00:04:02,310 --> 00:04:04,678 DA MOŽDA, ALI NE ZNAM GINO. 38 00:04:04,745 --> 00:04:07,147 TO JE ... TO JE NAČIN ŽELIŠ TO. 39 00:04:07,214 --> 00:04:08,181 NIJE GONNA RAD. 40 00:04:08,248 --> 00:04:09,617 SAMO NIJE GONNA RAD. 41 00:04:09,683 --> 00:04:12,453 TI ĆEŠ ME NAUČITI BOLJE, HUH? 42 00:04:12,520 --> 00:04:15,022 ILI MOŽDA VAŠI PRIJATELJI IMAJU PRAVI ODGOVORI. 43 00:04:15,088 --> 00:04:17,858 SVE ŠTO IGRAJU NA GITARAMA I SKRIVI SE 44 00:04:17,925 --> 00:04:21,362 BRADE I DIMENA TRAVA I OBLAČENJE HLAČE SA CVIJETOM. 45 00:04:21,429 --> 00:04:24,398 OVO NOVO DOBA STVARNO SE IZGUBILO NEKE LJEPOTE. 46 00:04:24,465 --> 00:04:26,434 O TOME MORAMO RAZGOVARATI SUTRA. 47 00:04:26,500 --> 00:04:27,501 ŽELIM ZNATI SADA. 48 00:04:27,568 --> 00:04:29,202 ILI JE UNI ILI JE VAN. 49 00:04:29,269 --> 00:04:30,804 SADA DOĐITE, ČEKAJTE MINUTU, GINO. 50 00:04:30,871 --> 00:04:32,706 JOŠ JE PUNO VREMENA ZA UŽIVANJE 51 00:04:32,773 --> 00:04:36,610 SVIJETI ZRAK, MOŽDA POGLEDAJTE NEKOLIKO STARIH PRIJATELJA. 52 00:04:36,677 --> 00:04:38,579 SAMO NE MISLIM JOŠ STE SPREMNI. 53 00:04:38,646 --> 00:04:39,880 STOP! 54 00:04:39,947 --> 00:04:42,282 MISLIM DA DIJETE PRIJE RADE PAPIRU CVIJEĆE 55 00:04:42,350 --> 00:04:44,785 UMJESTO NOVCA OD PAPIRA. 56 00:04:44,852 --> 00:04:46,454 NISTE GONNA SLUŠATI, HUH? 57 00:04:46,520 --> 00:04:50,691 LUDI STE I NIŠTA KAŽEM DA NIJE GONNA TO MIJENJA. 58 00:04:50,758 --> 00:04:55,028 NISAM LUD, TONY; SAMO RAZOČARANI. 59 00:04:57,130 --> 00:04:58,732 VRATA SU OTVORENA, DECO. 60 00:05:00,968 --> 00:05:02,069 NADAM SE. 61 00:05:49,483 --> 00:05:53,387 EVO DOLAZE. 62 00:06:38,065 --> 00:06:40,634 JEDINICA 7, ZEBRA 79, KONTROLA POZIVA. 63 00:06:40,701 --> 00:06:42,903 JEDINICA 7, ZEBRA 7 9. 64 00:06:42,970 --> 00:06:44,404 VIDIMO SE I ČITAMO SAMO NAPRIJED. 65 00:06:44,472 --> 00:06:45,473 PODRUŽNICA OAKLAND, 4 KONTEJNERA, 66 00:06:45,539 --> 00:06:48,909 100'S, 150'S, 120'S, 110'S. 67 00:06:48,976 --> 00:06:51,311 VRIJEME, 11:43. 68 00:06:51,378 --> 00:06:52,813 PROVJERITE SVE BODOVE. 69 00:06:52,880 --> 00:06:55,015 RUTA, PREKRASNI MOST DO ČIVIĆA SREDIŠTE KROZ FOLSOM. 70 00:06:55,082 --> 00:06:57,551 NAPRAVITE PRVI ULICI SVOJ POZIV KONTROLNA TOČKA. 71 00:06:57,618 --> 00:06:59,920 NAZVAT ĆU. 72 00:06:59,987 --> 00:07:02,155 BOB? 73 00:07:02,222 --> 00:07:03,356 PROČITAJTE VAS. 74 00:07:03,423 --> 00:07:05,358 KRIŽNI MOST, UZIMAŠ PRVO ULICA. 75 00:07:05,425 --> 00:07:06,594 PRVA ULICA JE POZIVNA TOČKA ZA 76 00:07:06,660 --> 00:07:07,795 ZAVRŠETAK RUTE. 77 00:07:07,861 --> 00:07:10,130 PRAVO. 78 00:07:45,098 --> 00:07:47,234 TELEFON. 79 00:07:47,300 --> 00:07:48,235 OPERATER, 80 00:07:48,301 --> 00:07:51,071 DAJ MI VRT 2 3 5 7 0. 81 00:07:51,138 --> 00:07:52,239 BOK. 82 00:07:52,305 --> 00:07:55,308 JIM, MOJ PRIJATELJ, SMOĐI, UZIMA OBITELJ 83 00:07:55,375 --> 00:07:57,645 PREKO MOSTA SADA. 84 00:07:57,711 --> 00:07:59,246 POZOVITE RUŽINE I NEKA ZNAJU. 85 00:07:59,312 --> 00:08:01,915 Upoznat ću ih IZLAZ. 86 00:09:04,745 --> 00:09:05,779 KONTROLNA TOČKA FOLSOM ULICA, 87 00:09:05,846 --> 00:09:08,548 POSTUPAK U ULICA BEALE. 88 00:09:41,181 --> 00:09:42,716 NEKOLIKO AUTOMOBILA BLOKIRATI NAŠ PUT. 89 00:09:42,783 --> 00:09:45,285 IZGLEDA KAO TREBA. 90 00:09:51,024 --> 00:09:53,293 DOĐI. 91 00:10:04,104 --> 00:10:06,173 UDARILI SMO, PREUZMITE GA PRETHODNO SPEAR ULICA, 92 00:10:06,239 --> 00:10:07,240 KOT FOLSOMA. 93 00:10:07,307 --> 00:10:08,108 TEŠKE RUKE. 94 00:10:08,175 --> 00:10:10,778 SKORSKO SIGURNOST DO PHQ-a, SF POVRŠINA. 95 00:10:10,844 --> 00:10:12,946 JEDINICA 7 ZEBRA 79 HIT. 96 00:10:13,013 --> 00:10:15,649 PRETLAČENJE PEKARA, ULICA SPEAR, KOT FOLSOMA. 97 00:10:15,716 --> 00:10:16,684 TEŠKE RUKE. 98 00:10:16,750 --> 00:10:18,351 PONAVLJANJE, SKORSKO SIGURNOST ... 99 00:10:18,418 --> 00:10:20,453 Oklopni kamion koji se napada NEKOLIKO MUŠKARACA TEŠKO OBORUŽANIH 100 00:10:20,520 --> 00:10:23,523 PRI NAPADNICI PEKARA, KUT BEALE I FOLSOM. 101 00:10:23,590 --> 00:10:25,225 FOLSOM ULICA PODRUČJE KOJE VODI DO 102 00:10:25,292 --> 00:10:27,761 PRETHOD PEKARA. 103 00:10:56,623 --> 00:10:58,058 GINO, DOĐI! 104 00:11:02,229 --> 00:11:04,698 KORAKITE NA TO! 105 00:11:14,174 --> 00:11:16,109 GINO! 106 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 GINO! 107 00:11:17,510 --> 00:11:20,013 TRČI ZA TO, GINO! 108 00:11:48,308 --> 00:11:49,076 SITUACIJA POD KONTROLOM. 109 00:11:49,142 --> 00:11:50,811 SAMO OŠTEĆENJE U KAMIONU, VANJSKO. 110 00:11:50,878 --> 00:11:52,545 NEKA STARAC SKORSKY ZNAJTE DA JE TERET 111 00:11:52,612 --> 00:11:55,115 POTPUNO SIGURNO. 112 00:12:03,323 --> 00:12:05,893 OKLOPNI KAMION I SIGURAN TERET. 113 00:12:05,959 --> 00:12:08,495 POŠALJI AMBULANTU DA BEREM TAGERA. 114 00:12:08,561 --> 00:12:10,597 NIJE OČEKIVANI PREŽIVJELI. 115 00:12:10,663 --> 00:12:11,765 PROVJERITE IDENTIFIKACIJE 116 00:12:11,832 --> 00:12:14,101 NAPADAČI I AUTOMOBILI KORIŠTENO U ZATVORU. 117 00:12:14,167 --> 00:12:16,236 UPRAVLJAČI ONLOOKERS I USPOSTAVITI NORMALNI PROMET 118 00:12:16,303 --> 00:12:18,438 USLOVI USKORO KOLIKO JE MOGUĆE. 119 00:12:18,505 --> 00:12:20,740 PREUZMITE CIJELE DETALJE OD VOZAČA 120 00:12:20,808 --> 00:12:22,142 KAMION. 121 00:14:08,748 --> 00:14:09,950 NE MOJA SREĆNA NOĆ. 122 00:14:10,017 --> 00:14:11,618 I ZAPOSLENI HVALA VAM GOSPOĐO. 123 00:14:11,684 --> 00:14:14,154 HVALA ZAPOSLENIKU. 124 00:14:28,668 --> 00:14:29,636 STOJI. 125 00:14:29,702 --> 00:14:31,905 POGODI ME. 126 00:14:31,972 --> 00:14:34,007 OPET. 127 00:14:34,074 --> 00:14:35,675 STOJAT ĆU. 128 00:14:35,742 --> 00:14:36,944 UDARI ME JEDNOM. 129 00:14:37,010 --> 00:14:38,345 DOBRO. 130 00:14:40,780 --> 00:14:41,614 20. 131 00:14:41,681 --> 00:14:42,983 DILER PLAĆA 21. 132 00:14:43,050 --> 00:14:45,552 TAKO SE IMA IGRA, I PLAĆI MI. 133 00:14:57,998 --> 00:14:59,766 I HVALA TI OD OVOG IGRAČA. 134 00:14:59,832 --> 00:15:02,469 -HVALA VAM GOSPOĐO. -STOJAT ĆU. 135 00:15:02,535 --> 00:15:05,939 DOBRO JE OSTAVITI DOK SI NAPRED, zar ne? 136 00:15:06,006 --> 00:15:07,607 IGRAT ĆU OVO. 137 00:15:07,674 --> 00:15:08,708 SREĆNA SI DJEVOJČICA. 138 00:15:08,775 --> 00:15:10,710 HVALA VAM. 139 00:15:10,777 --> 00:15:12,412 LAKU NOĆ. 140 00:15:12,479 --> 00:15:13,513 DOVIĐENJA. 141 00:15:19,419 --> 00:15:20,920 SVAKIH VIKENDA, NIKADA NE BOLI. 142 00:15:20,988 --> 00:15:23,856 PROKLETO SREĆNA ŠIRINA. 143 00:15:23,923 --> 00:15:25,325 SIGURNO JE. 144 00:15:30,563 --> 00:15:31,564 LAKO NOĆ, TONY. 145 00:15:31,631 --> 00:15:32,599 LAKU NOĆ. 146 00:16:44,237 --> 00:16:46,806 Bok, DRAGA. 147 00:16:46,873 --> 00:16:48,441 BOK. 148 00:16:48,508 --> 00:16:51,978 VROĆE. 149 00:16:52,045 --> 00:16:53,413 KAKO SMO RADILI? 150 00:16:53,480 --> 00:16:56,616 Pa, mogli bismo i bolje ALI BILO JE I JOŠ 151 00:16:56,683 --> 00:16:59,219 RANO KAD SI MI DAO SAMO DA OSTAVITE. 152 00:16:59,286 --> 00:17:01,888 EH, TAJ ŠEF ŠEF, NE MISLIM SVIĐAO MI SE NAČIN MOJ 153 00:17:01,954 --> 00:17:03,190 RUKE SE POKRETALE. 154 00:17:03,256 --> 00:17:05,225 Sviđa mi se način na koji se vaše ruke pomiču. 155 00:17:05,292 --> 00:17:06,659 DA, PRETEŠNO JE LOŠE NE RADI ISTO 156 00:17:06,726 --> 00:17:07,827 STVAR ZA NJEGA. 157 00:17:07,894 --> 00:17:09,696 PA, KAKO SMO? 158 00:17:09,762 --> 00:17:15,235 DOBRO, UM, ZARADILI SMO 410 $ ALI JA IZGUBIO 35 $ NA MOJ NAČIN 159 00:17:15,302 --> 00:17:16,869 VAN NA PROGRAMA. 160 00:17:16,936 --> 00:17:17,970 TO SU TVOJI 35 USD. 161 00:17:18,037 --> 00:17:19,839 PODIJELJIMO 410 USD. 162 00:17:19,906 --> 00:17:21,574 -TONY? -DA? 163 00:17:21,641 --> 00:17:24,677 NIJE LI U ŽIVOTU NIŠTA OSIM NOVCA? 164 00:17:24,744 --> 00:17:25,978 PA ŠTO? 165 00:17:26,045 --> 00:17:28,648 NISU LI ZANIMLJENI U DRUGOM DRUGOM? 166 00:17:28,715 --> 00:17:34,121 HEJ, ONA JE JEDINA KAŽE JOŠ NIŠTA. 167 00:17:34,187 --> 00:17:36,689 ONA SEBE ZNAČI, zar ne? 168 00:17:36,756 --> 00:17:37,857 MM ... HMM. 169 00:17:37,924 --> 00:17:40,693 A TI SI MALO ZANIMA SE, 170 00:17:40,760 --> 00:17:42,061 NISI TI? 171 00:17:42,129 --> 00:17:44,864 PUNO STVARI O VAMA ZANIMI ME, 172 00:17:44,931 --> 00:17:50,103 KAO ODMAH SADA. 173 00:17:50,170 --> 00:17:53,173 TONY, DOBIO SAM RAVNINA ZA UHVAT. 174 00:17:53,240 --> 00:17:57,577 ZNAŠ KAKO DOBIJEM KADA TE POČNITE TO. 175 00:17:57,644 --> 00:18:00,213 MOLIM ... MOLIM VAS, NE. 176 00:18:14,761 --> 00:18:17,230 SAMO JEDNU DRUGU, MOLIM VAS. 177 00:18:39,719 --> 00:18:42,222 SAMO TRENUTAK, GOSPODINE. 178 00:19:22,862 --> 00:19:26,499 OVO JE JEDINICA 3, KANGAROO 14 KONTROLA POZIVA. 179 00:19:26,566 --> 00:19:27,834 VIDIMO SE I ČITAMO. 180 00:19:27,900 --> 00:19:28,801 PODRUŽNICA LAS VEGAS. 181 00:19:28,868 --> 00:19:30,337 4 KONTEJNERA, SVIH 100. 182 00:19:30,403 --> 00:19:33,606 4 KONTEJNERA, 100'S, PROVJERA. 183 00:19:33,673 --> 00:19:34,941 BOK LJEPOTICE. 184 00:19:35,007 --> 00:19:35,942 Bok, JOE. 185 00:19:36,008 --> 00:19:37,009 SVE JE UREDU? 186 00:19:37,076 --> 00:19:39,579 SVE JE UREDU. 187 00:19:47,720 --> 00:19:49,456 PUT ZA JEDINICU 3, KANGAROO 14. 188 00:19:49,522 --> 00:19:51,491 UTOVARITE 15 DO SAN BERNARDINA, ZATIM JUŽNO 189 00:19:51,558 --> 00:19:53,593 UZ AUTORU DO LOS ANĐELESA. 190 00:19:53,660 --> 00:19:55,094 HARRY, TI SI KONGRES ČOVJEK. 191 00:19:55,161 --> 00:19:58,898 PREDSTAVLJATI STE NAROD. 192 00:19:58,965 --> 00:20:00,233 PA LJUDI SAM. 193 00:20:00,300 --> 00:20:01,401 POTRUDIT ĆU SE. 194 00:20:01,468 --> 00:20:03,069 RADITE ONO ILI LJUDI ĆE 195 00:20:03,135 --> 00:20:07,139 IMATI NEstrPENJE SA YA. 196 00:20:07,206 --> 00:20:10,843 DOBRO, DA LI SI IMAO LIJEP VIKEND? 197 00:20:10,910 --> 00:20:12,245 KAO BILO KOJI DRUGI. 198 00:20:12,312 --> 00:20:13,346 JESI LI POBIJEDIO? 199 00:20:13,413 --> 00:20:14,814 MALO. 200 00:20:14,881 --> 00:20:17,016 ALI PUNO DOSADILI, HUH? 201 00:20:17,083 --> 00:20:18,618 POSTOJI LI ŠTO DRUGO? 202 00:20:18,685 --> 00:20:20,687 ANN, BIO SAM TAKO PROKLETO ZAUZET. 203 00:20:20,753 --> 00:20:22,188 E, TO SU POSLOVNI MUŠKARCI JESU 204 00:20:22,255 --> 00:20:24,757 TREBAO BITI; ZAPOSLEN. 205 00:20:42,542 --> 00:20:48,281 UVIJEK SI IMAO DOBAR UKUS. 206 00:20:48,348 --> 00:20:51,884 VEČERAS NOSITE IH ZA MENE. 207 00:20:51,951 --> 00:20:54,387 KOJE VRIJEME? 208 00:20:54,454 --> 00:20:57,290 DOBIO SAM TU POSLOVNU VEČERU VEČERAS. 209 00:20:57,357 --> 00:20:58,358 MOŽDA MOŽEMO IMATI PIJANJE ZAJEDNO 210 00:20:58,425 --> 00:20:59,359 PRIJE TOGA. 211 00:20:59,426 --> 00:21:00,893 G. SKORSKY, MOLIM VAS. 212 00:21:00,960 --> 00:21:02,595 -DA? -TVOJA ŽENA. 213 00:22:06,759 --> 00:22:09,629 NASLOV KAMIONA ZA SKORSKY ZAPOVJEDNIŠTVO. 214 00:22:09,696 --> 00:22:11,130 SLIJEDE SVOJU RUTINU PUTOVANJE. 215 00:22:11,197 --> 00:22:12,331 NIŠTA OBIČNO. 216 00:22:12,399 --> 00:22:13,433 NAPRAVILI SU DOSTAVU BANKE. 217 00:22:13,500 --> 00:22:14,934 SVE JE UKLJUČENO NIVO. 218 00:22:15,001 --> 00:22:16,636 UVIJEK SU KORAK NAPRIJED 219 00:22:16,703 --> 00:22:19,472 ZAVODA ZA BLAGO, EH INSPEKTOR DOUGLAS? 220 00:22:19,539 --> 00:22:21,140 BILO KOJE DALJE UPUTE, INSPEKTOR? 221 00:22:21,207 --> 00:22:23,410 MOŽETE ODUSTITI SADA. 222 00:22:23,476 --> 00:22:24,711 PONOVNO ćemo pokušati 223 00:22:24,777 --> 00:22:27,480 JOŠ JEDAN IZLET I HVALA. 224 00:22:49,368 --> 00:22:51,871 ANN! 225 00:23:23,035 --> 00:23:25,572 TEMPER, TEMPER. 226 00:23:25,638 --> 00:23:26,973 ŠTO JE BILO, 227 00:23:27,039 --> 00:23:30,042 VELIKI TATA NEĆE USPITI I POKUŠATI TI NOĆAS? 228 00:23:34,346 --> 00:23:36,616 ŠTO RADIŠ OVDJE? 229 00:23:36,683 --> 00:23:40,520 MISLILA SMO DA MOŽETE BITI USAMLJENI. 230 00:23:40,587 --> 00:23:46,225 MM ... HMM, A ŠTO AKO IMA DOĐI? 231 00:23:46,292 --> 00:23:48,160 ZNALA SAM DA NE BI. 232 00:23:48,227 --> 00:23:49,395 IMA VELIKI POSAO 233 00:23:49,462 --> 00:23:53,766 VEČERA VEČERAS SA NJEGOVA ŽENA. 234 00:23:53,833 --> 00:23:56,002 PRETVORIT ĆEŠ SE KROZ NEVOLJU, TONY. 235 00:23:56,068 --> 00:23:58,871 NAŠA LIJEPA NEVOLJA NEVOLJA. 236 00:24:12,084 --> 00:24:16,388 LUDI STE. 237 00:24:16,455 --> 00:24:17,524 POKUŠALO SE PRIJE. 238 00:24:17,590 --> 00:24:20,527 AH, KAKO 'A NEKA GLAZBA? 239 00:24:20,593 --> 00:24:25,431 STRUČNJACI, TONY. 240 00:24:25,498 --> 00:24:28,134 TO JE LIJEPO. 241 00:24:28,200 --> 00:24:29,836 UVIJEK ME ŠTETE, TO. 242 00:24:29,902 --> 00:24:32,338 NITKO NE MOŽE UĆI U SKORSKOG KAMION. 243 00:24:32,404 --> 00:24:33,405 POSTOJI ČUVAR ZAKLJUČANO UNUTAR 244 00:24:33,472 --> 00:24:34,741 I VRATA OTVORENA UNUTRA, 245 00:24:34,807 --> 00:24:36,709 A ON JE JEDINI TKO MOŽE OTVORITI IH. 246 00:24:36,776 --> 00:24:38,310 VOZAČI NITI NE ZNATI RUTU. 247 00:24:38,377 --> 00:24:41,280 RADIO UPUTE DOBIJU JEDNOM NA PUTU SU. 248 00:24:41,347 --> 00:24:44,016 PA, UŠAO SAM U NJEGOV ... 249 00:24:44,083 --> 00:24:45,985 NJEGOVO ŠTO? 250 00:24:46,052 --> 00:24:47,787 HM, NJEGOV ROBE. 251 00:24:47,854 --> 00:24:49,321 DOBRO ĆETE NAĆI NJEGOVE KAMIONE PUNO TOHERA 252 00:24:49,388 --> 00:24:50,790 DA Uđeš, TONY. 253 00:24:50,857 --> 00:24:52,424 DUŠO, NIŠTA NEMA NIKAD DA UĐEM U TO 254 00:24:52,491 --> 00:24:54,761 JOŠ JEDAN MUŠKARAC, POSEBNO ONI ON 255 00:24:54,827 --> 00:24:58,731 NE DRŽI KOD KUĆE, ALI MOŽE SE UČINITI. 256 00:24:58,798 --> 00:25:00,633 TO JE SAMO PITANJE OD INFORMACIJE, KAO GDJE 257 00:25:00,700 --> 00:25:02,569 KLJUČ NJEGOVOG GARDEROBA I KADA JE SLJEDEĆA 258 00:25:02,635 --> 00:25:04,771 VEGAS PICKUP PRIJELAZI PUSTINJU LA? 259 00:25:04,837 --> 00:25:07,373 VIDI, SVE JE TAKO JEDNOSTAVNO. 260 00:25:07,439 --> 00:25:08,975 INFORMACIJA. 261 00:25:14,446 --> 00:25:15,815 STVARNO DO VAS, TO. 262 00:25:15,882 --> 00:25:17,584 RECI MI NEŠTO, KOLIKO SI BIO U KAZINU 263 00:25:17,650 --> 00:25:20,386 PRIJE PRIBLIŽIO SI MI. 264 00:25:20,452 --> 00:25:21,754 DVA TJEDNA, TRI? 265 00:25:21,821 --> 00:25:23,122 ŠTO ŽELITE DA VAM REČEM, ANN? 266 00:25:23,189 --> 00:25:25,792 Reći ću ti, Toni, TAKO ZNATE ŠTO 267 00:25:25,858 --> 00:25:27,727 RADILI STE SA MNOM IZ VRLO POČETAK. 268 00:25:27,794 --> 00:25:29,095 GLEDALI STE SVAKI POKRET KOJI SAM NAPRAVILA; PRIMAJTE POSAO KAO 269 00:25:29,161 --> 00:25:30,897 DILER JER ZNATE DA SAM IGRALI SE TAMO. 270 00:25:30,963 --> 00:25:33,165 ZNALI STE I DA SAM BIO SKORSKY TAJNICA. 271 00:25:33,232 --> 00:25:36,135 TO JE JEDINO ZANIMLJIVO IKAD JE IMAO U MENI. 272 00:25:36,202 --> 00:25:37,469 NE MISLITE PUNO SEBE 273 00:25:37,536 --> 00:25:38,871 KAO ŽENA, RADITE LI? 274 00:25:38,938 --> 00:25:41,874 I VI MNOGO MISLITE SEBE KAO ČOVJEK. 275 00:25:41,941 --> 00:25:44,644 POGLEDAJTE SEBI, NITI NI ISPUNITE TAJ ROBE. 276 00:25:44,711 --> 00:25:47,213 SADA IZAĐI IZ TOGA I IDI! 277 00:26:43,169 --> 00:26:44,671 BILO KOJI ŽELITE JOŠ JEDNU CRTATI KARTICA, ZNATE 278 00:26:44,737 --> 00:26:46,639 MOŽEM GA UDARITI. 279 00:27:01,053 --> 00:27:02,989 JEDINIČNI ZEC IZVJEŠTAVANJE, 12:15. 280 00:27:03,055 --> 00:27:05,758 POČINJEMO UTOVARITI RAVNINA U RASPOREDU. 281 00:27:14,934 --> 00:27:16,769 MISLIM DA OVAJ PUT SMO MOŽDA PRONAŠLI SMO IH 282 00:27:16,836 --> 00:27:20,707 POGREŠNE DOBROTE U NJIHOVIM DŽEPOVI. 283 00:27:20,773 --> 00:27:22,374 VAŠA PAŽNJA, MOLIM VAS. 284 00:27:22,441 --> 00:27:24,376 POLAZAK LETA 059 ... 285 00:27:24,443 --> 00:27:26,112 I dalje mislim da bismo trebali imati ZATRAŽENO RAZREŠENJE 286 00:27:26,178 --> 00:27:28,014 -IZ WASHINGTONA. -NEMA VREMENA. 287 00:27:28,080 --> 00:27:31,283 NIŠTA NE POGREŠI SKORSKY MOŽE VRIŠITE PRAVNO TRAŽENJE. 288 00:27:31,350 --> 00:27:33,886 BLAGO NE TRAŽI, TO JE ZRAČNA POLICIJA. 289 00:27:33,953 --> 00:27:37,656 NEMOJTE BRINITI, PRONAČIO SAM SE Odjel za riznicu prije. 290 00:27:37,724 --> 00:27:41,728 ZBOG TEHNIČKIH ZAHTJEVA, LET 059 U VOLJU GRADA MEKSIKA 291 00:27:41,794 --> 00:27:43,730 ODLOŽITI ZA 5 SATI. 292 00:27:43,796 --> 00:27:44,764 ĆE SVE MOLIM PUTNIKE ... 293 00:27:44,831 --> 00:27:45,798 SAMO MALO! 294 00:27:45,865 --> 00:27:47,033 ISTOVARITE SVU TU PRTLJAGU 295 00:27:47,099 --> 00:27:48,000 I IZVANITE OVDJE, BRZO. 296 00:27:48,067 --> 00:27:49,401 ŠTO SE DOGAĐA, INSPEKTORE? 297 00:27:49,468 --> 00:27:50,569 UPOZORENJE BOMBE. 298 00:27:50,636 --> 00:27:51,570 IDITE NAPRIJED, SKLONITE SE 299 00:27:51,637 --> 00:27:53,072 I PRAŠITE SVAKO INČ, HOĆETE LI? 300 00:27:53,139 --> 00:27:54,306 NAPLATITE SKORSKOG? 301 00:27:54,373 --> 00:27:55,374 DA. 302 00:27:55,441 --> 00:27:57,043 -OTVORI IH. -OTVOREN? 303 00:27:57,109 --> 00:27:58,444 ALI OVO SU OBVEZANE BANKE DOSTAVE. 304 00:27:58,510 --> 00:28:01,213 NIJE VAŽNO, OTVORITE IH ILI SE NE UTOVARUJETE. 305 00:28:01,280 --> 00:28:04,250 G. SKORSKY, ŽELE RAZGOVARATI VAS. 306 00:28:04,316 --> 00:28:05,251 SAMO NAPRIJED. 307 00:28:05,317 --> 00:28:07,787 UPOZORENJE BOMBE ZA SVJETLO 059 DO MEKSIKO. 308 00:28:07,854 --> 00:28:09,922 LUČKA TIJELA TRAŽE SVE TERET. 309 00:28:09,989 --> 00:28:11,924 -Uključujući nas? -DA GOSPODINE. 310 00:28:11,991 --> 00:28:14,226 NE ZNAJU ŠTO JE OBVEZANO DOSTAVA BANKE JE? 311 00:28:14,293 --> 00:28:19,465 INZISTIRUJU, U DRUGOM DRUŠTVU NE MOŽEMO OPTEREĆENJE. 312 00:28:19,531 --> 00:28:21,667 PUSTITE ME DA GOVORIM S INSPEKTOROM. 313 00:28:21,734 --> 00:28:24,703 NE, NE, NIKADA UMA. 314 00:28:24,771 --> 00:28:26,973 PRIZNATI TRAŽENJU, 315 00:28:27,039 --> 00:28:29,241 ALI ŽELIM DA INSPEKTOR POTPIŠE NAŠ NAJJAČNIJI 316 00:28:29,308 --> 00:28:32,178 I PRIZNANJE DA ON PRETRAŽILI SMO TERET. 317 00:28:32,244 --> 00:28:33,813 DESNO, GOSPODINE. 318 00:28:33,880 --> 00:28:35,915 DOBITE ME GOSPODINE. KRALJ U ACAPULCO-u. 319 00:28:38,284 --> 00:28:39,451 ANN. 320 00:28:42,688 --> 00:28:43,890 IMAM... GOTTA SE ODDALJITE ZA 321 00:28:43,956 --> 00:28:44,891 MALO DOK. 322 00:28:44,957 --> 00:28:46,358 IDEMO NA ACAPULCO. 323 00:28:46,425 --> 00:28:49,428 DUGI VIKEND; ZABORAVITE SVE OSTALO. 324 00:28:49,495 --> 00:28:50,462 ŠTO KAŽEŠ? 325 00:28:50,529 --> 00:28:54,566 ACAPULCO NA LINIJI. 326 00:28:54,633 --> 00:28:55,768 DA? 327 00:29:02,608 --> 00:29:05,677 ČIST. 328 00:29:05,744 --> 00:29:06,913 LOŠE VRIJEME. 329 00:29:06,979 --> 00:29:09,381 TRAŽENJE, TO MOŽDA UpozORI SKORSKY. 330 00:29:09,448 --> 00:29:11,283 MOŽE DOZVALITI HALT OPERACIJAMA. 331 00:29:11,350 --> 00:29:14,386 DA, MOŽDA SAM PROPUHAO GODINU ISTRAGA BLAGA. 332 00:29:14,453 --> 00:29:16,222 TO SAM I MISLIO. 333 00:29:16,288 --> 00:29:17,857 PRVO JASNO S WASHINGTONOM. 334 00:29:17,924 --> 00:29:19,525 DA, ZNAŠ SMIJESNO, POSLJEDNJIH 6 MJESECI 335 00:29:19,591 --> 00:29:22,862 SVAKI PUT SMIRILI SMO AKCIJU U TOKU, SKORSKY JE IMAO ILI 336 00:29:22,929 --> 00:29:25,364 HALVERSTON, NIKLES, ILI MLADI DUŽNOST. 337 00:29:25,431 --> 00:29:27,199 MOŽDA ŠKORSKI ČINI NJEGOVO SE MIDANJE ONDA. 338 00:29:27,266 --> 00:29:29,969 SAMO KADA JE ONA TRI TIM KAO POSADA. 339 00:29:30,036 --> 00:29:31,971 DA, TO JE ... TO JE MOGUĆNOST. 340 00:29:32,038 --> 00:29:33,339 DJEČAK, AKO BI MOGLI SAMO UPRAVITI IZDOBITE KOPIJU 341 00:29:33,405 --> 00:29:36,708 NJEGOVOG BUDUĆEG ČUVARA DUŽNI ZADACI. 342 00:29:36,775 --> 00:29:38,010 HEJ, DOBIMO U DODIRU SA, UH, 343 00:29:38,077 --> 00:29:40,012 S HIGGENOVIM ASTER OSIGURANJEM. 344 00:29:40,079 --> 00:29:41,881 VRIJEME JE DA SE UPOZNAM S SKORSKIM OSOBNO, ONDA ĆEMO 345 00:29:41,948 --> 00:29:43,249 UČINITE TO KOD NJEGOVOG OSIGURANJA DRUŠTVO. 346 00:29:43,315 --> 00:29:46,085 DOLAZI, KAŽI MI DA ZELIM IZLAZITE OVDJE. 347 00:30:52,284 --> 00:30:57,656 POBJEDIO SI. 348 00:30:57,723 --> 00:31:00,326 HEJ, ONA IMA 21. 349 00:31:00,392 --> 00:31:06,065 MOŽDA ŽELI DA DILER DOBI BOGAT. 350 00:31:06,132 --> 00:31:08,334 JEDINICA 19, KAMELA 57 VOZILA IZ LAS VEGAS 351 00:31:08,400 --> 00:31:10,970 DO AUTOCESTE 15, JUG VIJETRANE STANICE DO 352 00:31:11,037 --> 00:31:14,506 AMBOY, KROZ 5 DOLINA KROZ AUTOCESTA 10. 353 00:31:14,573 --> 00:31:15,541 DOBRO. 354 00:31:15,607 --> 00:31:16,542 PA, KAKO USKORO 355 00:31:16,608 --> 00:31:17,876 MOŽETE LI DOBITI DATUM? 356 00:31:17,944 --> 00:31:19,745 DVA DANA PRIJE PREUZIMANJA SKORSKOG DAT ĆE MI 357 00:31:19,811 --> 00:31:23,415 KODIRANE INFORMACIJE ZA HRANJENJE U RAČUNALO. 358 00:31:23,482 --> 00:31:25,584 UJUTRO PICKUPA, RUTA 359 00:31:25,651 --> 00:31:28,120 BIT ĆE ISPUNJANI AUTOMATSKI NA TRAKI 360 00:31:28,187 --> 00:31:31,991 KAO ... SAMO TAKO KAO ZA KONTROLNI ZAPISNIK. 361 00:31:32,058 --> 00:31:34,626 TO MI DAJE DVA DANA DA DOBIJEM SPREMAN. 362 00:31:34,693 --> 00:31:37,263 U redu, sad ću se razboljeti OSTAVITE U KAZINU, 363 00:31:37,329 --> 00:31:39,698 PRIJAVITE SE U HOTEL BONNE U LOS ANĐELES. 364 00:31:39,765 --> 00:31:41,667 KAD DOBITE DATUM, TELEFON, ALI OBAVEZNO 365 00:31:41,733 --> 00:31:42,768 ZOVETE OD VANJSKI TELEFON 366 00:31:42,834 --> 00:31:44,303 ILI NEŠTO, ZNATE? 367 00:31:44,370 --> 00:31:46,072 AKO NISAM IN OSTAVLJATE PORUKU. 368 00:31:46,138 --> 00:31:49,508 STRANKA UREĐENA ZA TAKO I TAKO I DATUM, ZNATE? 369 00:31:49,575 --> 00:31:51,443 I NAKON SVEGA JE GOTOVO KAKO IDEM 370 00:31:51,510 --> 00:31:52,844 DA TI IDE? 371 00:31:52,911 --> 00:31:54,180 MISLIM, POGLEDA Sumnjičavi i ... 372 00:31:54,246 --> 00:31:55,714 NEĆETE, ČEKATE MJESEC, PET TJEDANA, 373 00:31:55,781 --> 00:31:57,716 A ONDA KAŽEŠ SKORSKOM ON ILI JE RAZVODI 374 00:31:57,783 --> 00:32:00,786 ILI PUSTITE, JEDNOSTAVAN. 375 00:32:00,852 --> 00:32:02,754 PRETLOŽIO SE DA SE SLAŽE? 376 00:32:02,821 --> 00:32:04,056 ON NEĆE. 377 00:32:04,123 --> 00:32:06,025 -ŠTO AKO ČINI? -NE MOŽE. 378 00:32:06,092 --> 00:32:08,227 POTREBAN JE STAROJ DAMI VEZE. 379 00:32:08,294 --> 00:32:10,929 PA, PRETLOŽI SE KONAČNO ODLUČUJE VIŠE MI TREBA, 380 00:32:10,997 --> 00:32:13,232 ILI MISLITE DA JE TO NEMOGUĆE? 381 00:32:13,299 --> 00:32:14,466 PRESTANITE POKUŠATI DA ME VRATE 382 00:32:14,533 --> 00:32:15,567 KUTAK, HOĆETE LI? 383 00:32:15,634 --> 00:32:17,436 SAMO ŽELIM DA MI REČETE NEŠTO, TONY. 384 00:32:17,503 --> 00:32:19,138 MISLITE LI DA JE TO NEMOGUĆE ČOVJEK 385 00:32:19,205 --> 00:32:20,372 DA ME ŽELI VIŠE OD NIŠTA DRUGO? 386 00:32:20,439 --> 00:32:21,840 DA SE ODREKNEMO SVEGA ZA MENE? 387 00:32:21,907 --> 00:32:23,942 SAMO ŠTO PAKAO ŽELITE JA DA ODGOVORIM, HUH? 388 00:32:24,010 --> 00:32:27,013 DA LI BI SE ODREKLA SVEGA JA, TONY? 389 00:32:27,079 --> 00:32:28,514 ŽELITE LI TO ISKLJUČITI? 390 00:32:28,580 --> 00:32:30,482 DA, A AKO JA ZAVRŠIM, PRAVO? 391 00:32:30,549 --> 00:32:34,653 'ZATO ŠTO SAM GUBITNIK NEMA ŠTO. 392 00:32:34,720 --> 00:32:36,355 NIKAD TE NISAM GURIO. 393 00:32:36,422 --> 00:32:38,624 OH, ZNAM, DRAGO. VJERUJ MI. 394 00:32:40,159 --> 00:32:41,360 NIJE KORIŠTENJE. 395 00:32:41,427 --> 00:32:43,595 NEPROSPAVANE NOĆI ŠTO BUDIM RADIO. 396 00:32:49,568 --> 00:32:51,270 HEJ SAD, SLUŠAJTE. 397 00:32:51,337 --> 00:32:52,871 ZAjedno ćemo to napraviti POSAO, HUH? 398 00:32:52,938 --> 00:32:54,006 GONNA JE POSLA. 399 00:32:54,073 --> 00:32:56,742 BESPLATNA KORIŠTENJA U POSLOVIMA MUČE. 400 00:32:56,808 --> 00:32:58,777 HM, NE ZADUŽIM. 401 00:32:58,844 --> 00:33:00,946 ZARADUJEM. 402 00:33:01,013 --> 00:33:03,515 HM. 403 00:33:27,406 --> 00:33:30,142 KAO STARO OBITELJSKO SPOJ, HUH? 404 00:33:32,778 --> 00:33:36,115 NAŠ VODITELJ POKRETE LOKACIJU I EVO MI SMO. 405 00:33:36,182 --> 00:33:38,684 DOBRO, VRIJEME ZA UDARE, MUŠKARCI. 406 00:33:45,424 --> 00:33:47,126 PA, DAME, EVO IMAMO TVRĐAVA. 407 00:33:47,193 --> 00:33:48,760 NEOPOZNAVLJIVI I METALNO NEPOKRETNI NAD, 408 00:33:48,827 --> 00:33:50,562 UKLJUČUJUĆI VJETROBRAN I PROZORI. 409 00:33:50,629 --> 00:33:53,299 SAMO SLABA TOČKA, PREDNJE GUME, I BAXTEROV STARI 410 00:33:53,365 --> 00:33:55,734 ELEPHANT GUN ĆE SE PAZITI SIGURNA SAM. 411 00:33:55,801 --> 00:33:57,103 SADA JE PUSTINJSKA CESTA TRČEĆI JUG 412 00:33:57,169 --> 00:33:58,404 NA AUTOCESTI, PROLAZITI KROZ 413 00:33:58,470 --> 00:34:00,072 5 PALME I AMBOY, PRIKUPLJANJE U DRUGI 414 00:34:00,139 --> 00:34:01,307 ZAVRŠITE AUTOCESTOM 10. 415 00:34:01,373 --> 00:34:02,741 SADA, DA JE JEDINICA RUTE 19, 416 00:34:02,808 --> 00:34:06,178 KAMELA 57 UZET ĆE NA LAS VEGASU TRČA LOS ANĐELES. 417 00:34:06,245 --> 00:34:07,446 KADA, DRAGI DJEČAK? 418 00:34:07,513 --> 00:34:09,215 ČEKAMO RIJEČ U DANU. 419 00:34:09,281 --> 00:34:10,649 I TKO VAM DARUJE RIJEČ? 420 00:34:10,716 --> 00:34:12,651 KADA GA DOBIJEM DOBIT ĆETE OD MENE. 421 00:34:12,718 --> 00:34:14,886 TO SI SVE MORA ZNATI. 422 00:34:14,953 --> 00:34:17,589 OVO JE JEDNO OD RUNOVA KOJE SAM NAPRAVIO PREKO PUSTINJE. 423 00:34:17,656 --> 00:34:20,159 VOZI SA AUTOCESTE 15 OVDJE, ONDA SE NASTAVLJA 424 00:34:20,226 --> 00:34:23,195 JUG GDJE ZAVRŠAVA NA AUTOCESTI 10, TO JE OVDJE. 425 00:34:23,262 --> 00:34:26,598 SKORSKI KAMION JE USMJEREN DO IDITE NA AUTOCESTU 10 426 00:34:26,665 --> 00:34:31,503 ONDA ZAPAD U LA, ALI NIKAD DOĐE NA AUTOCESTU 10. 427 00:34:31,570 --> 00:34:36,908 NAPRAVIT ĆEMO HIT OVDJE; 5 PALM. 428 00:34:36,975 --> 00:34:38,644 OK, POGLEDAJ. 429 00:34:38,710 --> 00:34:41,513 UH, OVDJE IMAMO KARTU PODRUČJE. 430 00:34:41,580 --> 00:34:44,216 SADA, MINUTA UDARIMO ALARM IDE. 431 00:34:44,283 --> 00:34:45,384 OD TE SEKUNDE ĆE SE UZETI POLICIJA 432 00:34:45,451 --> 00:34:46,685 BAR JEDNOG SATA DO NAS. 433 00:34:46,752 --> 00:34:48,954 -OVO JE OVDJE. -TONY, NE DOBIJEM. 434 00:34:49,020 --> 00:34:50,156 SVA POLICIJA MORA UČINITI 435 00:34:50,222 --> 00:34:51,923 DA LI SE ROADBLOCK I ZAVRŠAVA I MI SMO IMAO JE. 436 00:34:51,990 --> 00:34:53,525 -TAKO JE. -I TI SI SLIKA DA OTVORIŠ 437 00:34:53,592 --> 00:34:56,362 TO MAJKA I BITI ONDA MANJE OD SAT? 438 00:34:56,428 --> 00:34:59,165 DRAGI DJEČAK, NE U VAM DIVLJEM SNOVI. 439 00:34:59,231 --> 00:35:01,467 SAL FIGURE ČETIRI DANA AKO IMAMO REZATI. 440 00:35:01,533 --> 00:35:02,601 ČETIRI DANA? 441 00:35:02,668 --> 00:35:04,203 MOJA TRI GODINA STARO DJEČE SESTRA MOGLI 442 00:35:04,270 --> 00:35:05,771 UČINITE TO BRŽE. 443 00:35:05,837 --> 00:35:10,509 NJEGOVA ĆE SE MAJKA BORSEY KORISTITI LAŽNI ZUBI? 444 00:35:10,576 --> 00:35:11,943 I SVE OVO PUT KOJA JE POLICIJA 445 00:35:12,010 --> 00:35:13,545 NEGO DA SE TO RADI? 446 00:35:13,612 --> 00:35:16,248 DONOSIVANJE SVJEŽIH DOBAVA LAŽNI ZUBI ZA 447 00:35:16,315 --> 00:35:17,749 MOMMA BORSEY. 448 00:35:17,816 --> 00:35:20,118 TONY, POLICIJA ĆE ČEŠAJTE SE SVAKO 449 00:35:20,186 --> 00:35:21,353 KVADRATNA NOGA NA PODRUČJU. 450 00:35:21,420 --> 00:35:24,156 DA, ŠTO NAM SE DOGAĐA A KAMION? 451 00:35:24,223 --> 00:35:25,157 BIJELA MAGIJA. 452 00:35:25,224 --> 00:35:26,458 MOJA VILA KUMO 453 00:35:26,525 --> 00:35:28,194 POJAVI SE I ČINI NAS I KAMION SAMO 454 00:35:28,260 --> 00:35:29,995 NESTAJTE U TANKI ZRAK. 455 00:35:30,061 --> 00:35:32,631 HM, TO JE TO. 456 00:35:50,249 --> 00:35:52,751 MI SMO OVDJE. 457 00:36:05,431 --> 00:36:06,632 JOŠ NIJE DATUM? 458 00:36:06,698 --> 00:36:09,167 BILO KOJI DAN. 459 00:36:14,840 --> 00:36:18,043 ZNATE, OVO JE BLIŽE BIO SAM U VEGASU. 460 00:36:18,109 --> 00:36:19,245 DALJE, NAKON OVOG, 461 00:36:19,311 --> 00:36:21,813 MOŽEMO GA KUPITI. 462 00:36:41,066 --> 00:36:43,068 ANN? 463 00:36:43,134 --> 00:36:46,238 OVO JE NOVA OBVEZA JAMESA ASTER OSIGURANJE. 464 00:36:46,305 --> 00:36:49,241 UH, BEZ UMJETNIKA, UH, DOUGLAS? 465 00:36:49,308 --> 00:36:51,810 MOJI PRIJATELJI TOLERIRAJU MOJE LOŠE ŠALJE. 466 00:36:51,877 --> 00:36:53,612 Osjećam da ćemo biti prijatelji. 467 00:36:53,679 --> 00:36:56,181 G. DOUGLASI BI TO VIDJELI RADNJE RUTE Sljedećeg mjeseca 468 00:36:56,248 --> 00:36:57,516 I ZADATCI STRAŽARA. 469 00:36:57,583 --> 00:37:01,753 ŽELIM GA DA VIDI CIJELI RASPORED. 470 00:37:01,820 --> 00:37:04,022 ON JE ZAMJENA ZA G. RIFF, 471 00:37:04,089 --> 00:37:06,358 I OD OVOG JE GOSPODINA. DOUGLAS ' PRVI POSJET 472 00:37:06,425 --> 00:37:08,994 NAJBOLJE ĆEMO DA BUDEMO POMOĆNI. 473 00:37:29,180 --> 00:37:31,683 TU SI TI. 474 00:37:36,588 --> 00:37:37,789 SIGURAN sam, gospodine. DOUGLAS, 475 00:37:37,856 --> 00:37:39,525 MOŽETE VIDJETI KRATKO KAKO SU MUŠKARCI 476 00:37:39,591 --> 00:37:42,227 NEPOSTOJNO IZMJENJENO I ZAKLONJENO U RAZLIČITE TIMOVE. 477 00:37:42,294 --> 00:37:44,930 NIKAD NE DOZVOLJAVAM NIJEDNOM DVIJE MUŠKARCE RADITE ZAJEDNO DOSTA 478 00:37:44,996 --> 00:37:47,098 DA BUDU BILI AMBICIOZNI PLANOVI ZA NJIHOVE 479 00:37:47,165 --> 00:37:49,267 VLASTITA BUDUĆNOST. 480 00:37:49,335 --> 00:37:51,970 JAKO IMPRESIVNO, GOSPODINE. SKORSKY. 481 00:37:52,037 --> 00:37:54,406 VIDI, DOK NE IZVIJESTE NITKO O STRAŽARI ZNAJU 482 00:37:54,473 --> 00:37:56,775 S KIM ĆE SE UREĐIVATI ILI ŠTO 483 00:37:56,842 --> 00:37:58,744 NJIHOVE PUTE ILI DESTINACIJE BIT ĆE. 484 00:37:58,810 --> 00:38:00,211 ALI OSIM IMENA STRAŽARI, 485 00:38:00,278 --> 00:38:04,850 G. SKORSKY, SVE JE OVO U KODIRATI. 486 00:38:04,916 --> 00:38:09,555 I NITKO NE ZNA KOD, OSIM MENE, 487 00:38:09,621 --> 00:38:12,324 I VELIKI BRAT SEBE. 488 00:38:19,197 --> 00:38:20,366 TAMO. 489 00:38:20,432 --> 00:38:22,167 O DA, DUŽNOST BROJ 137. 490 00:38:22,233 --> 00:38:24,370 HALVERSTON, NICKLES, I MLADI. 491 00:38:24,436 --> 00:38:26,237 IZGLEDA KAO ŠTO JE SKORSKY IMAO NAJMANJE JEDAN 492 00:38:26,304 --> 00:38:27,573 VIŠE PUCANJA NA TO. 493 00:38:27,639 --> 00:38:30,609 MOŽDA BITI NAŠE POSLJEDNJE ŠANSA DA GA POPUSTI. 494 00:38:30,676 --> 00:38:33,479 -SAM? -DA? 495 00:38:33,545 --> 00:38:36,982 SIGURNO ĆU SIGURATI DESNO DOLJE CRTA, 496 00:38:37,048 --> 00:38:39,918 A AKO PONOVO POGREŠIM VRIJEME, ZAVIJET ĆU 497 00:38:39,985 --> 00:38:44,523 RAD ZA NEKE SLEZNE PRIVATNE OKVIRANJE OČIJU 498 00:38:44,590 --> 00:38:47,092 DOKAZI O RAZVODU RAZVODA. 499 00:39:10,215 --> 00:39:13,084 BOK. 500 00:39:13,151 --> 00:39:15,086 BOK. 501 00:39:15,153 --> 00:39:16,354 REKAO SAM TI. 502 00:39:16,422 --> 00:39:18,156 OPASNO ZA SUSRET 'DO OVOG GOTOVA. 503 00:39:18,223 --> 00:39:19,758 ŽELIM TE VIDJETI. 504 00:39:19,825 --> 00:39:20,692 ZAŠTO? 505 00:39:20,759 --> 00:39:23,194 MOŽETE TELEFONIRATI DATUM. 506 00:39:23,261 --> 00:39:25,263 ZNAM. 507 00:39:25,330 --> 00:39:27,165 U REDU. DATUM? 508 00:39:27,232 --> 00:39:30,201 RECI MI. 509 00:39:30,268 --> 00:39:33,939 IMAM UŽASNO OSJEĆAJ, TONY. 510 00:39:34,005 --> 00:39:34,840 VOLIM TE. 511 00:39:34,906 --> 00:39:36,174 STVARNO, TONY, VOLIM TE. 512 00:39:36,241 --> 00:39:39,344 ZNAM, DOĐITE, DATUM. 513 00:39:39,411 --> 00:39:44,816 PETAK 15., 10:00 514 00:39:44,883 --> 00:39:48,353 SUTRA JUTRO ŽELI ME IDITE NA DUGI VIKEND. 515 00:39:48,420 --> 00:39:49,387 ACAPULCO. 516 00:39:49,455 --> 00:39:51,457 HM, DOBRO. 517 00:39:51,523 --> 00:39:52,858 ŽELIŠ DA IDEM S NJIM? 518 00:39:52,924 --> 00:39:56,695 SJAJNA JE PAUZA, VI STE IZ GRADA. 519 00:39:56,762 --> 00:39:58,597 OTVORENO SMO SE PAKAO MI JE. 520 00:39:58,664 --> 00:40:01,199 SAMO NE MOŽEM UČINITI S NJIM DOLJE DOLJE, TONY. 521 00:40:01,266 --> 00:40:03,334 DOBIO SI SE VISJETI. 522 00:40:03,401 --> 00:40:05,070 KOLIKO JOŠ? 523 00:40:05,136 --> 00:40:07,272 'DOK JE GOTOVO. 524 00:40:07,338 --> 00:40:08,507 NORMALNO, SAMO ... 525 00:40:08,574 --> 00:40:10,776 NE ZNAM, IDITE NA DJELOVANJE NORMALNO. 526 00:40:10,842 --> 00:40:12,277 NE POKUŠAJTE PONOVNO ME OBRATITE 527 00:40:12,343 --> 00:40:15,847 OSIM DA TO NEMA PRAVA HITNA POMOĆ. 528 00:40:15,914 --> 00:40:17,616 OVO JE ZADNJI PUT VIDIM TE, ONDA? 529 00:40:17,683 --> 00:40:21,587 DA, NEKOLIKO; 'DOK VAM NE POŠALJEM RIJEČ. 530 00:40:21,653 --> 00:40:22,721 KADA OVO CIJELO STVAR JE PREKO MI ĆEMO 531 00:40:22,788 --> 00:40:25,390 IMATE LOPTU ZAJEDNO, HM? 532 00:40:25,457 --> 00:40:27,859 MM ... HMM. 533 00:40:27,926 --> 00:40:29,861 LIJEPO SE PONAŠAJ, MALO DJEVOJČICE. 534 00:40:34,199 --> 00:40:37,068 HEJ. 535 00:40:37,135 --> 00:40:39,605 ČUVAJ SE. 536 00:41:07,833 --> 00:41:10,836 ZNATE DA SAM UVIJEK SREĆAN DA VIDIM TI, STEVE, 537 00:41:10,902 --> 00:41:14,439 ALI MISLITE DA JE MUDRO POSJETITE ME OVDJE? 538 00:41:14,506 --> 00:41:15,641 BILO JE POTREBNO. 539 00:41:15,707 --> 00:41:18,076 MUDROST NIKADA NAĐEN U POTREBI. 540 00:41:18,143 --> 00:41:20,178 BLAGO, DOBILI SU OČI NA MENE. 541 00:41:20,245 --> 00:41:21,346 OH? 542 00:41:21,412 --> 00:41:22,380 UDARILI SU JEDNOG MOJIH KAMIONA 543 00:41:22,447 --> 00:41:24,215 S FEDERALNIM JAMSTVOM ZA TRAŽENJE. 544 00:41:24,282 --> 00:41:26,718 VIDIM I ONE NISAM NIŠTA NALAZIO. 545 00:41:26,785 --> 00:41:29,354 JOŠ NE, ALI VROĆA SAM. 546 00:41:29,420 --> 00:41:31,289 DOSTAO SAM. 547 00:41:31,356 --> 00:41:32,190 PRESTATI? 548 00:41:32,257 --> 00:41:33,625 PREVIŠE SAM DA GUBIM. 549 00:41:33,692 --> 00:41:35,293 IZGRADIO SAM ČVRSTO, LEGITIMNO POSLOVANJE. 550 00:41:35,360 --> 00:41:38,964 PUČAM U VLADU FRANŠIZA OD PRIMORJA DO OBALA. 551 00:41:39,030 --> 00:41:42,100 SLIKANO DA BOLJE NAPUSTIM STOL PRIJE nego što me ozlijedi. 552 00:41:42,167 --> 00:41:44,870 NAPUSTITE STOL NAKON JESTA TAKO DOBRO U TOME? 553 00:41:44,936 --> 00:41:46,905 TA VRSTA DISLOJALNI RAZGOVOR, STEVE, 554 00:41:46,972 --> 00:41:49,641 VRLO MI JE NESREĆNA. 555 00:41:49,708 --> 00:41:51,910 PREBIJETE SVOJU TUGU VRIJEME. 556 00:41:51,977 --> 00:41:55,113 STEVE, ZNAŠ NAŠ POSAO. 557 00:41:55,180 --> 00:41:57,282 ČOVJEK NE SAMO DAJE. 558 00:41:57,348 --> 00:41:59,918 UMIRE, ALI NIKADA NE DAJE. 559 00:41:59,985 --> 00:42:02,153 ŽELITE LI JOŠ JEDNO PIĆE? 560 00:42:02,220 --> 00:42:06,224 BENO, DAJ GOSPODINA. SKORSKI DRUGI PIJ, MOLIM. 561 00:42:09,360 --> 00:42:11,196 SUTRA ĆEM NAPRAVITI VEGASE TRČANJE. 562 00:42:11,262 --> 00:42:16,501 BIT ĆE POSLJEDNJI I AKO ŽELIŠ ME PRINOSITI 563 00:42:16,568 --> 00:42:18,236 ZNAŠ GDJE MENE NAĆI. 564 00:42:31,216 --> 00:42:32,083 BOK. 565 00:42:32,150 --> 00:42:33,218 KAKO SI'? 566 00:43:00,679 --> 00:43:04,716 STAVITE RUKE NA GLAVE, G. HALVERSTON 567 00:43:04,783 --> 00:43:06,685 I GOSPODIN. NIKLES. 568 00:43:06,752 --> 00:43:09,254 G. MLADI MORAJU BITI U KAMIONU, HUH? 569 00:43:21,066 --> 00:43:23,301 SVE ŠTO ŽELIMO OD VAS JE VRIJEME OD KAPI 570 00:43:23,368 --> 00:43:25,236 I DODATNI TERET KOJI STE NOŠENJE. 571 00:43:25,303 --> 00:43:28,106 G. SKORSKY JE NE OBJAVLJEN PRIVATNA POŠILJKA. 572 00:43:38,717 --> 00:43:41,219 NE? 573 00:44:02,874 --> 00:44:04,609 -Držati se? -ZOVITE TO. 574 00:44:04,676 --> 00:44:06,411 MINISTARSTVA FINANCIJA. 575 00:44:06,477 --> 00:44:07,512 O, da, ti si ... 576 00:44:07,578 --> 00:44:10,448 DESNO, ZRAČNA LUKA LA. 577 00:44:10,515 --> 00:44:12,517 U redu, bez argumenata. 578 00:44:12,583 --> 00:44:15,854 SADA ČUJTE OVO, POSTUPKO OBIČNO, NORMALNI KONTAKT S KONTROLOM. 579 00:44:15,921 --> 00:44:17,322 NIŠTA NE RADITE ILI NE KAŽETE TO UPOZORITE IH. 580 00:44:17,388 --> 00:44:18,857 MOJI PARTNERI ĆE JAHATI PREDNJI NA MJESTU 581 00:44:18,924 --> 00:44:20,491 HALVERSTONA I NIKLA. 582 00:44:20,558 --> 00:44:22,694 KAO OBIČNO DAJETE IH RUTA KOJU DOBIJATE KONTROLA. 583 00:44:22,761 --> 00:44:24,062 KADA DOSTIGnete KAPLJU TVOJ SUPER 584 00:44:24,129 --> 00:44:26,364 TERET IZVADITE, ISTOVARITE, SAMO KAO DA NIŠTA 585 00:44:26,431 --> 00:44:27,632 UOPĆE SE DOGODILO. 586 00:44:27,699 --> 00:44:30,135 DOĐI. 587 00:44:30,201 --> 00:44:31,169 ČOVJEK, KOPAM DUBOKO. 588 00:44:31,236 --> 00:44:36,474 DOBAR DEČKO. 589 00:44:36,541 --> 00:44:37,575 HEJ! 590 00:44:37,642 --> 00:44:39,010 OBAVEZNO OBVEZITE KONTAKT 591 00:44:39,077 --> 00:44:41,212 KAMION I URED SKORSKY OSTAJE NORMALNO. 592 00:44:41,279 --> 00:44:42,781 NIKO NE ŽELIM TOGA KADA POSTAJE 593 00:44:42,848 --> 00:44:44,282 Sumnjičav, dobiti me? 594 00:44:44,349 --> 00:44:45,717 SAD KRENI! 595 00:44:45,784 --> 00:44:51,289 IĆI. 596 00:44:51,356 --> 00:44:53,124 KAPLJA? 1:15. 597 00:44:53,191 --> 00:44:55,293 JEZERO MCCARRAN. 598 00:44:55,360 --> 00:44:57,328 TO JE TOČNO OVDJE. 599 00:44:57,395 --> 00:44:59,364 SADA BRIAN I JA, MI SMO POGLAVLJE ZA SPUSTITE DESNO SADA. 600 00:44:59,430 --> 00:45:00,698 KREĆEMO DRUGIM PUTEM DO BUDI SIGURAN 601 00:45:00,766 --> 00:45:01,867 IDEMO NEPRIJATNO. 602 00:45:01,933 --> 00:45:03,668 TAMO SE SREĆAMO, JE LI TO JASNO? 603 00:45:03,735 --> 00:45:06,237 DA GOSPODINE. 604 00:45:28,293 --> 00:45:30,495 NE ŽELIM GOVORITI IZVORA ALI NE BI 605 00:45:30,561 --> 00:45:32,463 BILO JE BOLJE KONFISCIRAJ KAMION 606 00:45:32,530 --> 00:45:34,632 I NEZAKONITI TERET PRIJE UZIMAJU 607 00:45:34,699 --> 00:45:36,968 VAN ZEMLJE? 608 00:45:37,035 --> 00:45:38,636 NAKON VELIKIH DJEČAKA. 609 00:45:38,703 --> 00:45:40,405 NA MJESTU SASTANKA TREBAJEMO MOŽETE DOLAZITI GDJE 610 00:45:40,471 --> 00:45:42,040 POŠILJKE IDU. 611 00:45:42,107 --> 00:45:46,277 TREBA MI VRUĆI DOKAZ IZMEĐU UH, SKORSKY I ORGANIZACIJA. 612 00:45:46,344 --> 00:45:48,446 DOĐI SAMMY. 613 00:45:48,513 --> 00:45:51,282 BORKE PREPUSTI MI, A? 614 00:45:51,349 --> 00:45:53,819 HM? 615 00:46:27,285 --> 00:46:30,121 44 LIJEVO. 616 00:46:30,188 --> 00:46:32,790 PA, TA PTICA SPREMNA? 617 00:46:32,858 --> 00:46:34,525 HUH. 618 00:46:34,592 --> 00:46:35,626 ČINI DOBRO ČOVJEK 619 00:46:35,693 --> 00:46:38,196 DA. 620 00:47:13,932 --> 00:47:15,800 ODLOŽITE POZIV BLACKJACK-a. 621 00:47:15,867 --> 00:47:17,735 KAMION JE STIGAO. 622 00:47:17,802 --> 00:47:19,270 PRISTUPIO DO GRANICE. 623 00:47:19,337 --> 00:47:20,738 ŽELIM REĆI ZBOGOM SVOJOJ DAMI PRIJATELJICI? 624 00:47:20,805 --> 00:47:22,974 DA. 625 00:47:23,041 --> 00:47:24,042 HEJ, MAX? 626 00:47:24,109 --> 00:47:25,877 POŠALJI MI DIVLJU RAZGLEDNICA. 627 00:47:25,944 --> 00:47:26,878 NAD. 628 00:47:26,945 --> 00:47:27,913 DA, SREĆNO. 629 00:47:27,979 --> 00:47:29,680 Žao mi je što ne možeš sa mnom. 630 00:47:29,747 --> 00:47:31,416 NAD. 631 00:47:31,482 --> 00:47:32,850 BUENOS FUERTES. 632 00:47:32,918 --> 00:47:35,420 NADA I IZA. 633 00:47:46,965 --> 00:47:48,499 DOBIJA SE LIJEPO BLIZU 0. 634 00:47:48,566 --> 00:47:51,436 KUCNIMO NA TO. 635 00:47:51,502 --> 00:47:53,972 DOVIĐENJA. 636 00:48:16,527 --> 00:48:19,130 HEJ, LJUBAVI, KAKO BI TO ŽELIO DOBITI GA 637 00:48:19,197 --> 00:48:21,899 ZA IGRAČ MJESECA, HUH? 638 00:48:54,532 --> 00:48:55,933 VRIJEME, 11:15. 639 00:48:56,001 --> 00:48:58,503 11:15 IZVJEŠTAJ O POZICIJI. 640 00:49:08,646 --> 00:49:11,116 TAMO. 641 00:49:31,269 --> 00:49:32,837 TO MORA BITI GOLUB PRIJEVOZNIKA. 642 00:49:32,903 --> 00:49:36,507 ČIM SE UTOVARI I UZIMA ISKLJUČENO SA KONTAKTOM. 643 00:49:36,574 --> 00:49:40,211 SU IM POŠALJILI PAR POLICIJSKI PLANOVI NA SNAGU 644 00:49:40,278 --> 00:49:44,182 Smanjuje se prije nego što prijeđe GRANICA. 645 00:49:57,628 --> 00:50:01,999 I VRATIT ĆEMO SE KADA JEDINICA DOSEGA NE ... 646 00:50:02,067 --> 00:50:03,901 KONTROLA DO 19 KAMELA, UĆI. 647 00:50:03,968 --> 00:50:06,471 KONTROLNO POZIVANJE 19 KAMELA. 648 00:50:15,213 --> 00:50:17,014 JEDINICA 19, KAMELA 57 POZIV KONTROLIRATI. 649 00:50:17,082 --> 00:50:18,083 ŠTO SE DOGODILO? 650 00:50:18,149 --> 00:50:19,517 NE ZNAM. 651 00:50:19,584 --> 00:50:21,552 IZGUBILI SMO UGOVOR KONTROLIRATI. 652 00:50:26,224 --> 00:50:27,358 19 KAMELA 57, 653 00:50:27,425 --> 00:50:29,227 OD KRATKOG VALA DO KONTROLE. NAD. 654 00:50:29,294 --> 00:50:30,828 SAMO VAS MOŽE PROČITATI NA KRATKOM VALU. 655 00:50:30,895 --> 00:50:32,663 IZGUBLJENI VIDEO KONTAKT, PREKO. 656 00:50:32,730 --> 00:50:33,964 KAMELI VIDEO TAKOĐER INOP. 657 00:50:34,031 --> 00:50:35,333 MORA BITI RELEJNA KULA. 658 00:50:35,400 --> 00:50:38,069 ŠTETA NE ČINI DA DOĐE OD OVOG KRAJA. 659 00:50:38,136 --> 00:50:39,770 PROVJERIT ćemo SA VAMA IKADA 5 MINUTE. 660 00:50:39,837 --> 00:50:40,871 NAD. 661 00:50:40,938 --> 00:50:43,908 WILCO I VAN. 662 00:50:43,974 --> 00:50:46,544 STAVITE ME KROZ DO KABINE. 663 00:50:46,611 --> 00:50:47,645 U REDU. 664 00:50:51,149 --> 00:50:52,083 LLOYD? 665 00:50:52,150 --> 00:50:53,284 DA. 666 00:50:53,351 --> 00:50:55,353 IZGUBILI SMO TV KONTAKT KONTROLIRATI. 667 00:50:55,420 --> 00:50:57,855 MOŽDA BUDE SAMO TEHNIČKA BESEDA ALI OSTANITE UPOZORENI. 668 00:50:57,922 --> 00:51:00,825 MOŽE BITI LIJEP TRIK OD MENE PRIJATELJ OVDJE. 669 00:51:00,891 --> 00:51:02,193 KUNIM SE DA NIŠTA NISAM UČINIO. 670 00:51:02,260 --> 00:51:04,762 NADAM SE TAKO ZA VAS. 671 00:51:45,470 --> 00:51:47,238 GLEDAM U PJESKOVIM DRIFTIMA. 672 00:51:47,305 --> 00:51:52,743 Čini se kao da ga je netko stavio TAMO ZA NAS. 673 00:51:52,810 --> 00:51:53,744 ŠTO TO ZNAČI? 674 00:51:53,811 --> 00:51:56,614 NE ZNAM VIŠE NEGO ŠTO VI RADITE. 675 00:52:18,969 --> 00:52:22,207 KABINA. 676 00:52:22,273 --> 00:52:24,475 PAŽLJIVO NASTAVI PREKO DRIFTA. 677 00:52:24,542 --> 00:52:26,711 BEZ OBZIRA ŠTO SE DOGODI, NE SILAZI S CESTE. 678 00:52:26,777 --> 00:52:29,580 DOBRO bismo ostali U PIJESKU. 679 00:52:52,337 --> 00:52:54,639 PUŠKA VATRA, NEKO ISPRED NAS. 680 00:52:58,809 --> 00:53:00,211 MI SMO UDARILI, VAŠ MOB. 681 00:53:00,278 --> 00:53:02,780 REKAO SAM TI DA NEMAM NIŠTA S OVIM. 682 00:53:08,853 --> 00:53:11,256 MORAJU SE KRITI IZA ONIH DUNES 683 00:53:11,322 --> 00:53:13,891 ALI DOBIT ĆU DA IZAĐU. 684 00:53:30,708 --> 00:53:32,943 JEDINICA 19 KAMELA 57 POZIV KONTROLIRATI. 685 00:53:33,010 --> 00:53:36,013 UDARILI SMO, KAMIONI ZAVEZANI U PIJESKU 4 milje na jugu 686 00:53:36,080 --> 00:53:37,815 AUTOCESTE 15 5 PALMNIH CESTA. 687 00:53:37,882 --> 00:53:38,649 TEŠKA SILA. 688 00:53:38,716 --> 00:53:39,884 NAPADAČI SA BACAČIMA PLAMENA 689 00:53:39,950 --> 00:53:40,951 I AUTOMATSKI ... 690 00:53:41,018 --> 00:53:42,520 SKORSKO SIGURNOST DO PHQ LAS VEGASA 691 00:53:42,587 --> 00:53:44,188 ŠERIFSKOJ STANICI. 692 00:53:44,255 --> 00:53:45,423 AMBOY 5 PALM. 693 00:53:45,490 --> 00:53:47,492 JEDINICA 19 KAMELA 57 HIT. 694 00:53:47,558 --> 00:53:50,160 Oklopni kamion održan na 5 dlan CESTA 14 MILJA 695 00:53:50,227 --> 00:53:52,963 JUŽNA CESTA 14. 696 00:53:53,030 --> 00:53:55,433 JEDINICA 19 KAMELA 57. 697 00:53:55,500 --> 00:53:57,935 5 PALMA CESTA I AUTOCESTA 15. 698 00:53:58,002 --> 00:53:59,036 DETALJ I PITANJE. 699 00:53:59,103 --> 00:54:00,104 PRIJAVITE NAZAD NA PHQ. 700 00:54:00,170 --> 00:54:04,442 JEDNOM DOBIJETE NA SCENU ... 701 00:54:04,509 --> 00:54:07,512 G. SKORSKY, ACAPULCO, HITNO. 702 00:54:09,113 --> 00:54:11,349 G. SKORSKY IN ACAPULCO, MOLIM VAS. 703 00:54:14,552 --> 00:54:16,354 POZIVNA JEDINICA 19, KAMELA 57. 704 00:54:16,421 --> 00:54:19,089 UĐI KAMELO. 705 00:54:19,156 --> 00:54:20,425 BEZ KONTAKTA. 706 00:54:20,491 --> 00:54:22,860 MORAJU UDARITI ANTENE. 707 00:54:37,775 --> 00:54:38,709 LLOYD? 708 00:54:38,776 --> 00:54:39,810 CARL? 709 00:56:38,228 --> 00:56:41,899 AKO TREBA NEŠTO SAMO ODZVONITI. 710 00:58:29,607 --> 00:58:32,109 LLOYD, CARL, ČUJETE LI ME? 711 00:59:27,364 --> 00:59:28,232 U redu, momci, zadržite. 712 00:59:28,298 --> 00:59:30,835 POKRENIMO SE, HUH? 713 01:00:06,436 --> 01:00:08,939 HEJ, SAL? 714 01:00:13,410 --> 01:00:14,511 EVO SPOTA. 715 01:00:14,578 --> 01:00:17,081 BUDI STRPLJIV, HUH? 716 01:00:43,841 --> 01:00:46,911 MISLIM DA JE SVE TAMO, I S JEDNIM MALIM DIJELOM 717 01:00:46,977 --> 01:00:50,614 CIJELA SCENA MOŽA BITI U NAŠOJ KRUG. 718 01:00:50,681 --> 01:00:51,716 HEJ, TONY! 719 01:00:51,782 --> 01:00:52,717 Mogli bismo to učiniti SADA 720 01:00:52,783 --> 01:00:54,685 PRIJE NEGO ŠTO FUZZ DOĐE OVDJE. 721 01:00:54,752 --> 01:00:56,053 YEAH I PUSTITE SVI ZNAJU 722 01:00:56,120 --> 01:00:57,387 GDJE SMO MILIJAMA OKO. 723 01:00:57,454 --> 01:00:59,824 TO JE JAKO SVJETLO. 724 01:00:59,890 --> 01:01:02,059 OVAJ MAČAK UNUTAR ĆE SE OTVORITI KADA GA ŽELIMO. 725 01:01:02,126 --> 01:01:05,029 ON NE, ZASJET ĆEMO NA MOJ NAČIN. 726 01:01:05,095 --> 01:01:09,166 HEJ. 727 01:01:09,233 --> 01:01:11,702 MOJ BOG, VULKAN. 728 01:01:11,769 --> 01:01:14,271 JA, MORAM OVO DISATI? 729 01:02:07,524 --> 01:02:08,492 HEJ. 730 01:02:08,558 --> 01:02:11,395 JESI LI JOŠ TU? 731 01:02:11,461 --> 01:02:13,330 LLOYD, CARL? 732 01:02:13,397 --> 01:02:14,965 AKO ME ČUJETE I TVOJ MIK JE MRTAV 733 01:02:15,032 --> 01:02:17,367 RAP NA KABINI SA ... 734 01:02:17,434 --> 01:02:19,036 BUDI LIJEP KLINAC, TONY. 735 01:02:19,103 --> 01:02:20,637 DAJTE NAŠEM DJEČAKU RAP NA KABINI. 736 01:02:20,704 --> 01:02:23,273 POSTAJE USAMLJEN. 737 01:02:29,914 --> 01:02:31,782 SUPER U TROJU. POKRIVENI. 738 01:02:31,849 --> 01:02:33,283 VANJ. 739 01:02:33,350 --> 01:02:35,820 ROGER, VAN. 740 01:03:01,645 --> 01:03:03,547 VULVAR U TROJU, UĆI. 741 01:03:03,613 --> 01:03:04,982 TROYA PROČITA SUPER, PREKO. 742 01:03:05,049 --> 01:03:06,316 POSTOJI AUTOMOBIL. 743 01:03:06,383 --> 01:03:07,584 -NAD. -ZAKON? 744 01:03:07,651 --> 01:03:08,685 -NAD. -NEMOJ MISLITI TAKO. 745 01:03:08,752 --> 01:03:10,454 CRVENI SPORT KONVERBILNI. 746 01:03:10,520 --> 01:03:12,156 SAMO VOZAČ. 747 01:03:12,222 --> 01:03:13,858 TRAŽI OVDJE, MOGUĆE ČAK I MENE 748 01:03:13,924 --> 01:03:15,159 ČIŠĆENJE STAZA U PIJESKU. 749 01:03:15,225 --> 01:03:16,760 NE IZGLEDA sumnjičav 750 01:03:16,827 --> 01:03:19,129 ALI NE ZNAM KOLIKO JE PREGLEDANO. 751 01:03:19,196 --> 01:03:21,265 SVI DESNO, BOLJEM, UZET ĆU NJEGA O ODMORU. 752 01:03:21,331 --> 01:03:22,099 PREKO SADA. 753 01:03:22,166 --> 01:03:27,872 MAX, OTVORI LUKU. 754 01:03:27,938 --> 01:03:29,039 TONY, TREBA TI PRIJATELJ? 755 01:03:29,106 --> 01:03:30,174 LAKŠE SAMO, BEBO. 756 01:03:30,240 --> 01:03:30,975 TONY. 757 01:03:31,041 --> 01:03:32,042 SAL, NE SMIJEM DA GA IZVIJESTI 758 01:03:32,109 --> 01:03:33,543 VIDJENJE HELIKOPTERA NA PODRUČJU. 759 01:03:33,610 --> 01:03:36,080 SLUŠATI! 760 01:05:37,201 --> 01:05:40,504 RUKE NA KOTAČ! 761 01:05:40,570 --> 01:05:41,738 OTVORITI. 762 01:05:41,805 --> 01:05:46,610 LAKO I LAKO KORAKITE. 763 01:05:46,676 --> 01:05:48,979 STAVITE RUKE NA GLAVU. 764 01:05:49,046 --> 01:05:49,980 Hej, samo ono ... 765 01:05:50,047 --> 01:05:52,582 PREKO KAPULJE. 766 01:06:04,728 --> 01:06:05,996 OK, SADA, DAJ MI 767 01:06:06,063 --> 01:06:09,433 DOZVOLA ZA VOZAČE I PRIJAVA. 768 01:06:09,499 --> 01:06:14,738 Aha, ja, ovaj ... dobio sam svoje LICENCA, IZNAJMLJIVANJE AUTOMOBILA. 769 01:06:14,804 --> 01:06:16,273 DOBIO SAM KOPIJU IZNAJMLJIVANJA UGOVOR. 770 01:06:16,340 --> 01:06:19,043 TO TI MOGU DATI, HUH? 771 01:06:48,872 --> 01:06:50,274 TREBAO BITI OVDJE PRIJE SAT. 772 01:06:50,340 --> 01:06:54,311 DA, A NE MOŽEMO NITI POVRATAK PUTA. 773 01:07:38,855 --> 01:07:40,557 ŠERIF KLINGER, INSPEKTOR. 774 01:07:40,624 --> 01:07:41,658 NE, NIŠTA. 775 01:07:41,725 --> 01:07:42,892 BEZ RAZVOJA. 776 01:07:42,959 --> 01:07:44,794 DA, ZNAM KAKO SKORSKY MOŽE DOBITI. 777 01:07:44,861 --> 01:07:47,764 ČINIMO SVE ŠTO MOŽEMO; USPOSTAVLJANJE 778 01:07:47,831 --> 01:07:50,767 BLOKACIJE NA CESTI PREKO POVRŠINA OD 50 KVADRATNIH MIL. 779 01:07:50,834 --> 01:07:54,003 PROVJERA SVAKOG AUTOMOBILA I KAMIONA, Cisterna, prikolica, 780 01:07:54,070 --> 01:07:58,642 BILO ŠTO SE POMIČE ILI ČAK PUNE. 781 01:07:58,708 --> 01:08:00,310 NE JOŠ, JOŠ ČEKAMO 782 01:08:00,377 --> 01:08:02,546 ČUJTE SA ... VIDIM. 783 01:08:02,612 --> 01:08:03,780 SAMO MINUTA. 784 01:08:03,847 --> 01:08:06,883 POSTOJI IZVJEŠĆE, DA, INSPEKTOR, SAMO JE DOŠAO, UH, 785 01:08:06,950 --> 01:08:08,084 OD KAPETANA TRUMBLO. 786 01:08:08,152 --> 01:08:10,520 DETALJNO 1964. CRVENA KORVETA KABRIOLET. 787 01:08:10,587 --> 01:08:13,690 PLOČE A 4 1 0 5 8 4, DOSTAVLJENE SM PODRUŽNICA, 788 01:08:13,757 --> 01:08:15,925 PRIJAVLJENI 12. OVOG MJESECA DO JAMES MCGREY 789 01:08:15,992 --> 01:08:17,827 TKO JE izjavio da se vozio u LAS VEGAS 790 01:08:17,894 --> 01:08:19,028 I TAMO PRETRAŽITE VOZILO. 791 01:08:19,095 --> 01:08:20,464 DA, PROVJERAVA SE. 792 01:08:20,530 --> 01:08:21,998 NE ČINI SE VAŽNIM U PRAVU SADA ALI DALJE ĆU 793 01:08:22,065 --> 01:08:24,134 VAŠ URED BRIFED, INSPEKTOR. 794 01:08:26,303 --> 01:08:27,871 Žao mi je, gospodine. FERRIS. 795 01:08:29,173 --> 01:08:30,774 SAMO JEDNO OD ONIH STVARI KOJE IMAMO NAPRAVITI. 796 01:08:30,840 --> 01:08:31,741 HVALA. 797 01:08:31,808 --> 01:08:34,278 Sve je u redu, šerife. 798 01:08:41,585 --> 01:08:44,321 TRAŽITE SVAKU GARAŽU NA AUTOCESTI. 799 01:09:14,784 --> 01:09:16,286 OVAJ PRVI PUT JEDNOG OD VAŠIH NESTALI KAMIONI, 800 01:09:16,353 --> 01:09:18,121 G. SKORSKY? 801 01:09:18,188 --> 01:09:19,756 MOŽE LI BITI VAŠ OBIČAJNI UREĐAJ ZA SIGURNOST 802 01:09:19,823 --> 01:09:24,093 JE LI PREGLEDAN? 803 01:09:24,160 --> 01:09:25,229 G. SKORSKY, Hoćeš li nam reći AKO... 804 01:09:25,295 --> 01:09:26,663 BEZ KOMENTARA. 805 01:09:26,730 --> 01:09:27,864 MISLITE LI DA ĆE TO UTJECATI TVOJA PRIJAVA 806 01:09:27,931 --> 01:09:29,233 -U WASHINGTONU? -NE. 807 01:09:29,299 --> 01:09:30,534 DA SE PRIJAVA TEMELJI NA NESAVLADIVOST 808 01:09:30,600 --> 01:09:31,901 OD SKORSKOG Oklopni kamioni. 809 01:09:31,968 --> 01:09:36,306 JESU I TAJ KAMION ĆE BITI NAĐEN INTAKT. 810 01:09:36,373 --> 01:09:39,409 IDEMO. 811 01:09:39,476 --> 01:09:40,777 DO TAKO DAME I GOSPODA, G. SKORSKY 812 01:09:40,844 --> 01:09:42,479 JE ODBIO DAJE IZVJEŠTAJ OSIM NEGO 813 01:09:42,546 --> 01:09:44,948 DAVAJTE POVJERENJE DA JE KAMION JE INTAKTAN I 814 01:09:45,014 --> 01:09:45,949 NOVAC JE SIGURAN. 815 01:09:46,015 --> 01:09:47,417 VRATIMO SE SADA NA NAŠE STUDIJE 816 01:09:47,484 --> 01:09:49,453 GDJE ĆEMO DALJE IZVJEŠTAVATI U NEKOLIKO SATI. 817 01:09:49,519 --> 01:09:52,522 TOLIKO GOSPODIN. SKORSKY JE LI jasnovidan. 818 01:09:55,825 --> 01:09:59,128 MAJKA BORSEY I NJENA PROKLETO DIM. 819 01:09:59,195 --> 01:10:04,534 ONA DOBI VESELE UDISANJEM TO. 820 01:10:04,601 --> 01:10:09,806 BRAVA, POKRETE SE! 821 01:10:09,873 --> 01:10:13,209 HEJ, GLEDAJTE! 822 01:10:13,277 --> 01:10:15,011 BESPLATNO KORIŠTENJE SVE VAŠE ENERGIJA SADA. 823 01:10:15,078 --> 01:10:17,547 MOŽEMO JE KORISTITI KASNIJE. 824 01:10:49,313 --> 01:10:50,514 SADA MI NE RECI YUMA. 825 01:10:50,580 --> 01:10:52,081 TAJ KAMION JE UDARIO OVDJE. 826 01:10:52,148 --> 01:10:53,917 NIJE BARSTOW, NIJE PARIZ, FRANCUSKA. 827 01:10:53,983 --> 01:10:55,051 OVDJE! 828 01:10:55,118 --> 01:10:56,085 G. SKORSKY. 829 01:10:56,152 --> 01:10:57,621 DRŽAVNI TROOPERI, PUTNICA AUTOCESTOM 830 01:10:57,687 --> 01:11:00,424 I ZAMJENICI OKO SATA, BEZ HRANE, BEZ SNA, 831 01:11:00,490 --> 01:11:01,858 BRISAO SVAKI KVADRATNI MILE. 832 01:11:01,925 --> 01:11:02,892 PONOVO DOBRO PROČISTAJTE. 833 01:11:02,959 --> 01:11:04,227 NISAM SPAVAO OD ODMAH OSTAVIO SAM ACAPULCO. 834 01:11:04,294 --> 01:11:05,295 TO JE KAMION DOGAĐAN 835 01:11:05,362 --> 01:11:11,301 NIGDJE NA OVOM PODRUČJU. 836 01:11:11,368 --> 01:11:13,269 G. SKORSKY! 837 01:11:13,337 --> 01:11:14,871 ŠTO JE? 838 01:11:14,938 --> 01:11:16,840 UH, Htio bih pokrenuti jedinicu KAMELE TRAKE OD, 839 01:11:16,906 --> 01:11:19,108 UH, ODLAZAK VEGASA DO POSLJEDNJEG SIGNAL. 840 01:11:19,175 --> 01:11:20,844 ALI POLICIJA JE U VIDJENJU SVE NOĆI U EM! 841 01:11:20,910 --> 01:11:22,579 Aha, pa volio bih ih pokrenuti ZA SEBE. 842 01:11:22,646 --> 01:11:26,015 SAMO NAPRIJED! IDEMO. 843 01:11:36,292 --> 01:11:38,094 KAKO ĆETE TO NAPRAVITI? 844 01:11:38,161 --> 01:11:39,563 NE MOŽEM SADA. 845 01:11:39,629 --> 01:11:41,064 ČEKAT ĆU DO MRAČI SE. 846 01:11:41,130 --> 01:11:42,466 Ionako bi TREBALI DOBITI NEKE VIJESTI 847 01:11:42,532 --> 01:11:44,067 USKORO IZ LJEPOTE MEKSIKE. 848 01:11:44,133 --> 01:11:45,335 MOŽDA IM SKINITE S LEĐA. 849 01:11:45,402 --> 01:11:47,904 CIAO. 850 01:12:11,060 --> 01:12:13,763 POZIV KONTROLE, MI SMO, TEŠKA SILA. 851 01:12:13,830 --> 01:12:14,964 NAPADAČI SA BACAČI PLAMENA 852 01:12:15,031 --> 01:12:15,932 I AUTOMATSKA PUŠKA. 853 01:12:15,999 --> 01:12:18,001 VJEROJATNI NAPAD IZA DUNES. 854 01:12:18,067 --> 01:12:19,068 KONTROLA POZIVA, 855 01:12:19,135 --> 01:12:20,737 MI SMO UDARILI, TEŠKA SILA. 856 01:12:20,804 --> 01:12:23,407 NAPADAČI SA BACAČIMA PLAMENA I AUTOMATSKA PUŠKA. 857 01:12:23,473 --> 01:12:25,775 VJEROJATNO NAPAD IZA DUNA. 858 01:12:25,842 --> 01:12:30,046 ACAPULCO POZIV, G. SKORSKY. 859 01:12:30,113 --> 01:12:31,381 DA? 860 01:12:31,448 --> 01:12:34,518 NESTALO, TO JE SVE. 861 01:12:34,584 --> 01:12:37,421 BILI SMO UDARENI! 862 01:12:37,487 --> 01:12:39,456 GOSPOĐICA BENNETT? 863 01:12:39,523 --> 01:12:40,690 MOGU LI VAS PITATI NEKOLIKO PITANJA? 864 01:12:40,757 --> 01:12:42,291 -SIGURNO. -MR. SKORSKY MI JE PRIČAO, 865 01:12:42,358 --> 01:12:43,827 SJEĆATE SE, SAMO TO 866 01:12:43,893 --> 01:12:47,063 ON I VELIKI BRAT, UH, ZNAJTE NJEGOVE PUTE 867 01:12:47,130 --> 01:12:48,398 KAMIONI ĆE VOZITI. 868 01:12:48,465 --> 01:12:49,966 TO JE TOČNO. 869 01:12:50,033 --> 01:12:51,935 DA, ALI KADA NIJE TU TKO DAJE IH 870 01:12:52,001 --> 01:12:53,570 ZA KONTROLU? 871 01:12:53,637 --> 01:12:55,705 E, VIDITE, RAČUNALO JE VRIJEME ZAKLJUČANO 872 01:12:55,772 --> 01:12:57,674 I AUTOMATSKI DOSTAVLJA PUTEVI DO 873 01:12:57,741 --> 01:13:00,444 KONTROLNI KLIJER UJUTRO PICKUPA. 874 01:13:00,510 --> 01:13:01,445 VRLO HIGIJENSKO. 875 01:13:01,511 --> 01:13:03,146 NEDIRANI LJUDSKIM RUKAMA. 876 01:13:03,212 --> 01:13:04,247 GDJE SMO TI I GOSPODIN. SKORSKY 877 01:13:04,313 --> 01:13:06,950 KADA SE ODRŽALA PRIPREMA? 878 01:13:07,016 --> 01:13:08,184 U ACAPULCO-u. 879 01:13:08,251 --> 01:13:12,155 VIDIM. 880 01:13:12,221 --> 01:13:13,557 HVALA VAM. 881 01:13:19,062 --> 01:13:20,163 UŽIVATI U EMITIJI? 882 01:13:20,229 --> 01:13:23,500 SKUPI ZA, UH, ASTER OSIGURANJE. 883 01:13:23,567 --> 01:13:24,901 7 I POL MILIJUNA. 884 01:13:24,968 --> 01:13:26,736 NIJE SAMA VALUTA, RAZMISLIO SAM I NA 885 01:13:26,803 --> 01:13:28,972 ŽIVOTI VAŠIH MUŠKARCA. 886 01:13:29,038 --> 01:13:30,740 I ONI SU OSIGURANI. 887 01:13:30,807 --> 01:13:34,678 ONDA SVI STOJITE DA GUBITE JE UGLED. 888 01:13:34,744 --> 01:13:38,247 TO MI ZNAČI VIŠE OD 7 I POL MILIJUNA. 889 01:13:38,314 --> 01:13:39,583 MISLITE DA BI RATER GUBI, 890 01:13:39,649 --> 01:13:41,985 UH, NOVAC UMJESTO? 891 01:13:42,051 --> 01:13:43,687 U PADU. 892 01:13:43,753 --> 01:13:45,855 PA, TAJ KAMION ĆE SE NAĆI. 893 01:13:45,922 --> 01:13:49,025 MORAO JE BITI NAPAKAN VANI, UH, NETKO 894 01:13:49,092 --> 01:13:52,028 TKO JE TAČNO ZNAO GDJE ČEKATI ZA TO. 895 01:13:52,095 --> 01:13:53,196 NITKO TO NIJE MOGAO ZNATI. 896 01:13:53,262 --> 01:13:54,564 NITI POSADA. 897 01:13:54,631 --> 01:13:55,765 NE DOK NE DOBIJU SVOJ PUT UPUTE IZ 898 01:13:55,832 --> 01:13:59,736 KONTROLE DOK SU BILI SMO VALJANI. 899 01:13:59,803 --> 01:14:03,707 TAJ KAMION JE BIO REZAN NA 5 DOLINA CESTA A ONDA POGODITE. 900 01:14:03,773 --> 01:14:05,742 MOŽDA SU SE SLOMILI U PROSTOR ZA VOZAČE 901 01:14:05,809 --> 01:14:08,011 ALI NIKADA NEĆE UĆI UNUTRA DNO. 902 01:14:08,077 --> 01:14:10,413 UH, BILI STE IZNUTRA GRAD KADA JE OVAJ SLOMIO, 903 01:14:10,480 --> 01:14:13,750 NISE LI? 904 01:14:13,817 --> 01:14:15,719 DA LI BI MI PAMETO GOVORILI GDJE TI SI BIO? 905 01:14:15,785 --> 01:14:17,587 ŠTO JE TO DOBILO DA S NJIMA? 906 01:14:17,654 --> 01:14:19,656 PA, IMA LI, UH, BILO KOJI RAZLOG ZAŠTO TI 907 01:14:19,723 --> 01:14:20,657 NE TREBA LI MI REĆI? 908 01:14:20,724 --> 01:14:23,126 NE, ALI NEĆU. 909 01:14:23,192 --> 01:14:25,461 ZAŠTO NE, GOSPODINE. SKORSKY? 910 01:14:25,529 --> 01:14:26,696 JER GDJE IDEM I ŠTO RADIM 911 01:14:26,763 --> 01:14:29,666 JE LI MOJ VLASTITI POSL. 912 01:14:29,733 --> 01:14:31,400 G. SKORSKY, TVOJ KAMION ZADNJI NOĆ JE UZETA 913 01:14:31,467 --> 01:14:33,002 PREKO MEKSIČKA GRANICA. 914 01:14:33,069 --> 01:14:36,706 IZVJEŠTAJI IZ MEKSIČKOG FEDERALA POLICIJA. 915 01:14:36,773 --> 01:14:38,307 KAMION JE BIO KAMIFLIRAN CRVENOM BOJITE ALI 916 01:14:38,374 --> 01:14:40,577 DRUGI OPIS ODGOVORA. 917 01:14:40,644 --> 01:14:43,847 RELEJNE KULE SU UDUHANE, SLIKA IDE I 918 01:14:43,913 --> 01:14:47,416 SVE ZNAMO ŠTO JE POSADA KONTROLA PRIČA. 919 01:14:47,483 --> 01:14:49,018 ZNAO SAM. 920 01:14:49,085 --> 01:14:51,521 TE KAMIONE NE MOGU BITI PREUZETO VANJSKO! 921 01:14:51,588 --> 01:14:53,222 BILA JE MOJA VLASTITA POSADA! 922 01:14:53,289 --> 01:14:56,793 A TO JE TVRTKA KOJA OBVEZUJE TO MORAM PLAĆATI, A NE UMJESTO. 923 01:14:56,860 --> 01:14:59,395 NEMATE GUBITKA, BEZ ODGOVORNOSTI, 924 01:14:59,462 --> 01:15:01,464 I NEMA DALJE VLASTI. 925 01:15:01,531 --> 01:15:03,767 ZBOGOM, GOSPODINE. DOUGLAS. 926 01:15:03,833 --> 01:15:05,134 DA, GOSPODINE. SKORSKY. 927 01:15:05,201 --> 01:15:08,137 JA ĆU, UH, REĆU SVOJOJ TVRTKI O TOME. 928 01:15:24,053 --> 01:15:25,689 I OD OVOG POPODNEVA IMAMO DALJE DALJE 929 01:15:25,755 --> 01:15:28,324 IZVJEŠTAJI IZ MEKSIKA, DO KOJE ĆE NAS VODITI 930 01:15:28,391 --> 01:15:29,826 OČEKUJTE ODMOR USKORO. 931 01:15:29,893 --> 01:15:31,728 ŠTO SU BILI OVI IZVJEŠTAJI, INSPEKTOR? 932 01:15:31,795 --> 01:15:34,130 Oprostite, ne mogu se DIVULZIRATI INFORMACIJE ODMAH KOJE 933 01:15:34,197 --> 01:15:37,133 MOŽDA OČEKNITE RAD ISTRAŽIVAČI. 934 01:15:37,200 --> 01:15:39,936 UH, GOSPODINE, PRIHVAĆATE LI MEKSIČKA TEORIJA? 935 01:15:40,003 --> 01:15:41,771 TO NIJE TEORIJA, TO JE ČINJENICA. 936 01:15:41,838 --> 01:15:43,640 NITKO NE MOŽE RAZBITI SKORSKI KAMION BEZ 937 01:15:43,707 --> 01:15:45,642 ČOVJEK UNUTARNJEG ČOVJEKA. 938 01:15:45,709 --> 01:15:47,243 NITKO MOBILO NE BI IMAO VRIJEME ZA REZANJE ILI SPALJANJE 939 01:15:47,310 --> 01:15:49,679 NJIHOV PUT U KAMIONU PRIJE NEGO ŠTO JE POLICIJA TO NAĐLA. 940 01:15:49,746 --> 01:15:51,748 SVAKI ČOVJEK UNUTAR IMA NJEGOVA VLASTITA ZRAČNA JEDINICA, VODA, 941 01:15:51,815 --> 01:15:55,551 OPSKRBA HRANOM, MOŽE POSLJEDNJA 72 sata. 942 01:15:55,619 --> 01:15:56,820 TO ČINI. 943 01:15:56,886 --> 01:15:58,354 -KRENIMO. -ŠTO ŽELIŠ RADITI? 944 01:15:58,421 --> 01:16:00,156 ŠTO SMO TREBALI UČINITI NA POČETAK, BLAST! 945 01:16:00,223 --> 01:16:02,458 -Ali TONY je ODLUČIO DA SMO ... -PAKLO SA TONIJEM! 946 01:16:02,525 --> 01:16:04,961 ZA SVE KOJE ZNAMO GUBIO SE. 947 01:16:05,028 --> 01:16:07,463 MU JE BOLO PRIHVATITI ALI COOPER MOŽDA PRAVI. 948 01:16:07,530 --> 01:16:08,865 ČULI STE SKORSKOG. 949 01:16:08,932 --> 01:16:10,634 TA MAČKA UNUTAR SE MOŽE ISPRATITI DUGO VREMENA. 950 01:16:10,700 --> 01:16:11,701 ALI SADA IMAMO VRIJEME. 951 01:16:11,768 --> 01:16:13,202 -MOŽEMO ČEKATI. -ZAČEPI! 952 01:16:13,269 --> 01:16:15,104 SLUŠAJTE, COOP, POLICIJA JE TRAŽI KAMION 953 01:16:15,171 --> 01:16:15,939 I POSADA U MEKSIKU. 954 01:16:16,005 --> 01:16:17,373 TRAŽENJE U PUSTINJI JE ISKLJUČENO. 955 01:16:17,440 --> 01:16:18,842 TO JE TOČKA, BAX. 956 01:16:18,908 --> 01:16:21,077 SADA MOŽEMO EKSPLOZIRATI BEZ NIKOGA ZNANJE O TOME 957 01:16:21,144 --> 01:16:24,313 A ZNAM SAMO GDJE DOĆI STABLO DA TO UČINI. 958 01:16:24,380 --> 01:16:26,015 VRAĆAM SE ZA SAT. 959 01:16:26,082 --> 01:16:27,250 NITKO NE ODLAZI RANJ. 960 01:16:27,316 --> 01:16:29,185 JOŠ SMIJEMO TONY'S NARUDŽBE. 961 01:16:29,252 --> 01:16:32,622 NISO LI MALO PRETARNI DA SE IGRA 962 01:16:32,689 --> 01:16:35,759 LJUBIMAC UČITELJA, DJEDA? 963 01:16:35,825 --> 01:16:37,026 SLUŠAJ, KRALJICA VATRENA. 964 01:16:37,093 --> 01:16:38,728 SAMO SE IGRATE SA SVOJIM RIMKANOM SVIJEĆA 965 01:16:38,795 --> 01:16:41,397 I BUDI TIHI ILI MOŽDA BLASTIMO VAS. 966 01:16:41,464 --> 01:16:46,836 SAMO TO HLAĐI, HUH? 967 01:16:46,903 --> 01:16:48,838 TREBA BITI OPREZNIJI. 968 01:16:48,905 --> 01:16:51,507 Mogla bih čuti TVOJI GLASOVI NA KATU, 969 01:16:51,574 --> 01:16:52,608 POSEBNO TI, COOPERE. 970 01:16:52,676 --> 01:16:53,743 I NEMA BLASTA. 971 01:16:53,810 --> 01:16:55,178 -ZAŠTO NE? -JER TAKO KAŽEM. 972 01:16:55,244 --> 01:16:57,814 ALI TONY, MURCI MISLE POSADA JE ODRŽALA POSAO. 973 01:16:57,881 --> 01:16:59,615 POGLEDAJU ZA NJIH U MEKSIKU. 974 01:16:59,683 --> 01:17:01,084 TRAGANJE GORNJE JE VANI. 975 01:17:01,150 --> 01:17:03,887 DA, ZNAM, ALI SPALJEMO I TO JE TO. 976 01:17:03,953 --> 01:17:07,657 NIKADA NEĆEMO IZGORITI NAŠ PUT DA. 977 01:17:07,724 --> 01:17:10,259 POČINJEM GUBITI SVOJU DJEVOJKU SMIJEH, TONY, 978 01:17:10,326 --> 01:17:13,196 IGRAJ MOLE OVDJE KAD SMO MOŽE SE GOTOVO 979 01:17:13,262 --> 01:17:14,197 ZA 15 MINUTA. 980 01:17:14,263 --> 01:17:17,033 PREVIŠE JE OPASNO DA BULSTIM, LEROY. 981 01:17:17,100 --> 01:17:19,035 IMAĆU RIJEČ SA NJIMA. 982 01:17:25,041 --> 01:17:27,744 HEJ TI TAMO, MOŽEŠ LI ČUTI MI? 983 01:17:27,811 --> 01:17:29,445 DA, ČUJEM TE. 984 01:17:29,512 --> 01:17:30,646 Želimo razgovarati s tobom. 985 01:17:30,714 --> 01:17:32,048 SLUŠAM. 986 01:17:32,115 --> 01:17:33,649 DOBIT ĆEMO VAM ŠANSU OTIĆI 987 01:17:33,717 --> 01:17:35,284 U VLASTITOJ MOĆI. 988 01:17:35,351 --> 01:17:37,787 OTVORENO JE SVE ŠTO MORATE UČINITI VRATA LIJEPA I LAKA, 989 01:17:37,854 --> 01:17:39,789 I IZAĐITE SVOJIM RUKAMA NA GLAVU. 990 01:17:39,856 --> 01:17:41,557 DOZVOLIT ĆEMO DA IDETE. 991 01:17:41,624 --> 01:17:42,692 GDJE SU LLOYD I CARL? 992 01:17:42,759 --> 01:17:44,460 OVDJE SU PRAVO. 993 01:17:44,527 --> 01:17:45,862 DOZVOLITE DA IM GOVORIM. 994 01:17:45,929 --> 01:17:47,964 S NJIMA MOŽETE RAZGOVARATI KADA IZAĐITE VANJSKO, 995 01:17:48,031 --> 01:17:49,332 ALI PRVO OTVORITE VRATA. 996 01:17:49,398 --> 01:17:51,500 NE DO DOPUŠTANJA DA GOVORIM IH. 997 01:17:51,567 --> 01:17:52,769 SAMO IZAĐI ODATLE! 998 01:17:52,836 --> 01:17:53,937 DAJ MI TO MIC, SADA SAMO DOĐITE ... 999 01:17:54,003 --> 01:17:55,638 ŠTO ON NE ZNAČI ŠANSU? 1000 01:17:55,705 --> 01:17:57,573 RAZBIJEMO IH, EKSKLONIRAMO AKO TEBE NE ... 1001 01:17:57,640 --> 01:18:00,143 COOPER! 1002 01:18:10,854 --> 01:18:11,855 SVE DESNO, SADA SAMO 1003 01:18:11,921 --> 01:18:13,222 SVI SAKO. 1004 01:18:13,289 --> 01:18:14,891 DOĐI. 1005 01:18:14,958 --> 01:18:15,959 IMALI SMO NEKOLIKO PROBLEMA 1006 01:18:16,025 --> 01:18:17,260 ALI STVARI SU JOŠ HLADNE. 1007 01:18:17,326 --> 01:18:20,730 AKO SAMO ČUVAMO GLAVE MOŽEMO TO IZVRŠITI, 1008 01:18:20,797 --> 01:18:23,599 A MI NEĆEMO BLASTITI. 1009 01:18:23,666 --> 01:18:26,169 TO STAVLJAŠ, COOPER. 1010 01:18:53,662 --> 01:18:59,335 POSTOJI SAMO JEDAN. 1011 01:18:59,402 --> 01:19:01,771 MOŽEŠ LI ME ČUTI? 1012 01:19:01,838 --> 01:19:04,640 RECI NEŠTO! 1013 01:19:04,707 --> 01:19:07,210 STOP, JA ĆU ... 1014 01:19:07,276 --> 01:19:08,611 OTVORIT ĆETE! 1015 01:19:08,677 --> 01:19:10,046 DA DA. 1016 01:19:10,113 --> 01:19:11,614 Uvjerite se da su vam ruke na rukama GLAVA. 1017 01:19:11,680 --> 01:19:15,384 DA, JA ĆU ... ALI PRESTANI! 1018 01:19:15,451 --> 01:19:16,986 IZLAZI. 1019 01:19:18,855 --> 01:19:19,956 SAMO ŠANSE. 1020 01:19:20,023 --> 01:19:21,224 LEŽIM SA BIJELJAK. 1021 01:19:21,290 --> 01:19:23,659 IZLAZITE SA TVOJE RUKE GORE. 1022 01:19:23,726 --> 01:19:24,660 KADA UĐU 1023 01:19:24,727 --> 01:19:26,662 NE ZNAJU DA SAM TU. 1024 01:19:26,729 --> 01:19:27,997 MOŽDA IMA ŠANSE 1025 01:19:28,064 --> 01:19:29,866 DA BI IH REZALI. 1026 01:19:29,933 --> 01:19:32,435 DAJ MI MASKU. 1027 01:19:54,757 --> 01:19:57,260 IĆI! 1028 01:20:15,044 --> 01:20:17,780 RUKE NA GLAVI. 1029 01:20:17,847 --> 01:20:20,283 POTEZ! 1030 01:20:20,349 --> 01:20:22,818 UZMI SVOJ... 1031 01:20:53,382 --> 01:20:55,318 AUTOMATSKO PUTOVANJE. 1032 01:20:55,384 --> 01:20:57,921 PA TO JE KRUG ZA MAJKU SKORSKY. 1033 01:21:01,824 --> 01:21:04,327 MOŽDA DVA. 1034 01:22:00,483 --> 01:22:02,518 NE ZNAM ZAŠTO DOĐEMO TAMO. 1035 01:22:02,585 --> 01:22:05,654 Željela bih vidjeti mjesto gdje se nalazim KAŽETE DA JE UDARENO. 1036 01:22:05,721 --> 01:22:06,722 POGODITI? 1037 01:22:06,789 --> 01:22:08,324 VIDJELI STE IZVJEŠTAJI POLICIJE. 1038 01:22:08,391 --> 01:22:09,725 VIDIO SAM IH. 1039 01:22:09,792 --> 01:22:11,727 MOJA VLASTITA POSADA, GLAVE. 1040 01:22:11,794 --> 01:22:13,029 UVALITE SE U MEKSIKO. 1041 01:22:13,096 --> 01:22:14,930 TAKO SLIKATI? 1042 01:22:14,998 --> 01:22:16,399 DOBILI SI JOŠ TEORIJU? 1043 01:22:16,465 --> 01:22:19,235 Rekli ste da želite napustiti STOL, NE? 1044 01:22:19,302 --> 01:22:21,704 MOŽDA DA ODLOČITE DA UGOREMO JOŠ JEDAN UGOR 1045 01:22:21,770 --> 01:22:24,840 PRIJE NEGO ŠTO ODEŠ. 1046 01:22:24,907 --> 01:22:27,410 ZALOG OD 5 MILIONA DOLARA. 1047 01:23:08,351 --> 01:23:11,120 ŠTO SE TAMO DOLAZI? 1048 01:23:26,335 --> 01:23:27,536 DUGLASI! 1049 01:23:27,603 --> 01:23:29,605 DA? 1050 01:23:29,672 --> 01:23:31,407 ŠTO TO DOVRAGA RADIŠ OVDJE? 1051 01:23:31,474 --> 01:23:34,310 OH, ZNATE, NEDJELJA PODNE PREPLANULOST. 1052 01:23:34,377 --> 01:23:36,445 NE MOŽEMO SVE PRITVORITI VIKENDI U, UH, 1053 01:23:36,512 --> 01:23:38,047 ACAPULCO. 1054 01:23:38,114 --> 01:23:40,015 TKO JE OVAJ GOSPODIN? 1055 01:23:40,083 --> 01:23:42,585 OSIGURANJE. 1056 01:23:42,651 --> 01:23:45,354 MOŽDA MALO MOŽE KORISTITI OSIGURANJE ZA SVOJU OBITELJ. 1057 01:23:51,994 --> 01:23:54,497 SKORSKY. 1058 01:24:00,669 --> 01:24:01,837 PREPOZNATI GA? 1059 01:24:01,904 --> 01:24:03,839 KOZANOSTRA, UH, 1060 01:24:03,906 --> 01:24:05,040 UJAK IZ MEKSIKA. 1061 01:24:05,108 --> 01:24:06,109 YEAH, I NEČAK. 1062 01:24:06,175 --> 01:24:10,079 NAJBOLJI ČIP ČOVJEK U OBITELJI. 1063 01:24:19,488 --> 01:24:23,826 MLADI SU TO PRIČALI SKORSKY KAMION JE BIO 1064 01:24:23,892 --> 01:24:29,298 ZAUSTAVLJEN PIJESKANIM DRIFTOM 5 PALMSKA CESTA. 1065 01:24:29,365 --> 01:24:34,203 PA, VIDJEM PUNO PJESKA ALI NITKO NA ... 1066 01:24:34,270 --> 01:24:36,372 NITKO NA 5 PALMNIH PUTA. 1067 01:24:36,439 --> 01:24:37,640 SKORSKY MOŽDA BITI SVE TO MI MISLIMO 1068 01:24:37,706 --> 01:24:39,908 ON JE, ALI OVO NIJE POVLAČIO PLJAČKA. 1069 01:24:39,975 --> 01:24:41,610 OVO JE UNUTARNJI POSAO. 1070 01:24:41,677 --> 01:24:43,646 NETKO U NJEGOVOJ ORGANIZACIJI UPRAVIO DA DOBIJEMO RUTU 1071 01:24:43,712 --> 01:24:46,682 KAMION I VRIJEME, ZATO ON JE OVDJE. 1072 01:24:46,749 --> 01:24:50,686 TOLIKO JE TAMNI KAO I MI JESU. 1073 01:24:50,753 --> 01:24:52,388 A MNOGO MNOGO DRŽIM SVOJE MUŠKARCE VIŠE. 1074 01:24:52,455 --> 01:24:53,889 DOBIO SAM NEKE ODGOVORE. 1075 01:24:53,956 --> 01:24:57,160 ODGOVORI, OD KOGA? 1076 01:24:57,226 --> 01:24:59,828 JEDINI KOJI MORA REĆI ISTINA. 1077 01:24:59,895 --> 01:25:02,365 VELIKI BRAT SEBE. 1078 01:25:13,809 --> 01:25:14,910 VULKURA KOJA ZOVE TROJA. 1079 01:25:14,977 --> 01:25:16,312 UĐI, TROJA. 1080 01:25:21,250 --> 01:25:22,918 TROYA ČITA LUVAR. NAD. 1081 01:25:22,985 --> 01:25:25,821 DRAGI DA SI DOBIO POVRATAK KUĆI OK. 1082 01:25:25,888 --> 01:25:27,790 DECOY SE VRATIO. 1083 01:25:27,856 --> 01:25:30,393 SADA JE SA MNOM. 1084 01:25:30,459 --> 01:25:32,928 BILO KAKVE PROBLEME U SEKTORU? NAD. 1085 01:25:32,995 --> 01:25:33,962 DA. 1086 01:25:34,029 --> 01:25:36,265 BAX JE DOBIO PAR U GLAVI. 1087 01:25:36,332 --> 01:25:38,267 GOLUB UNUTAR KAVEZA JE OTROŠENO. 1088 01:25:38,334 --> 01:25:40,068 MORAĆEMO TO ČINITI TAKO SADA. 1089 01:25:40,135 --> 01:25:42,871 NAD. 1090 01:25:42,938 --> 01:25:45,508 IMA LI MUMIJA? 1091 01:25:45,574 --> 01:25:46,575 Bok, maks. 1092 01:25:46,642 --> 01:25:47,676 Bok, COOP. 1093 01:25:47,743 --> 01:25:50,946 JESI LI MI VRATIO SVOJE SESTRA KAO 1094 01:25:51,013 --> 01:25:52,147 REKLI STE DA BIH? 1095 01:25:52,215 --> 01:25:54,650 ŠTO JE BILO, TAMO USAMLJENO? 1096 01:25:54,717 --> 01:25:55,484 DESNO, ČOVJEK. 1097 01:25:55,551 --> 01:25:57,653 IMAO SAM TO OVDJE. 1098 01:25:57,720 --> 01:26:00,823 DONESI MI DVA ŠEST PAKETA DINAMIT. 1099 01:26:03,058 --> 01:26:04,360 NADA I IZA. 1100 01:26:09,031 --> 01:26:11,367 KAD TO TO GONNITE GLAVO, COOPER? 1101 01:26:11,434 --> 01:26:13,236 NE VIDIM GDJE STVARI RADE 1102 01:26:13,302 --> 01:26:15,371 TAKO DOBAR TVOJ NAČIN. 1103 01:26:15,438 --> 01:26:16,505 ŠTO RADIMO, 1104 01:26:16,572 --> 01:26:19,275 PROVEDITE ZIMU U OVOJ RUPI? 1105 01:26:24,647 --> 01:26:27,916 HEJ DEDO, DAJ NAM ODMOR I ISKLJUČITE. 1106 01:26:27,983 --> 01:26:30,453 REKAO SAM DA JE ISKLJUČITE! 1107 01:27:24,239 --> 01:27:25,541 HEJ! 1108 01:27:25,608 --> 01:27:27,576 MEĐUNARODNI POSLOVNI STROJ. 1109 01:27:27,643 --> 01:27:29,912 HEJ! 1110 01:27:44,927 --> 01:27:47,596 POTROŠI SE, ŽELIM GOVORITI GOSPODINU. SKORSKY. 1111 01:27:47,663 --> 01:27:49,532 NA OVOM ZASLONU MIKROFILM ZAPIS SVEGA 1112 01:27:49,598 --> 01:27:53,268 OPERACIJE SE MOŽE PROČITATI. 1113 01:27:53,336 --> 01:27:55,571 SVE JE FILIRANO I KODIRANO. 1114 01:27:55,638 --> 01:27:57,806 MOŽETE LI PITATI PASKIJA VEGAS DOBI 1115 01:27:57,873 --> 01:28:03,412 PROŠLI PETAK? 1116 01:28:03,479 --> 01:28:04,980 ŠTO SE DOGAĐA? 1117 01:28:05,047 --> 01:28:07,816 POKUŠAJUĆI NEKIH ODGOVORA VELIKOG BRATA. 1118 01:28:07,883 --> 01:28:09,485 ODGOVORI? 1119 01:28:09,552 --> 01:28:12,254 DA, BROJ VASA RAN ZADNJI TJEDAN. 1120 01:28:12,321 --> 01:28:13,422 BROJ PUTA 1121 01:28:13,489 --> 01:28:14,623 PUTOVANJA SU PROBIJANA. 1122 01:28:14,690 --> 01:28:16,525 ZNATE KAKO DJELOVATI MAŠINA? 1123 01:28:16,592 --> 01:28:19,695 G. BOŽE LJUBI OVDJE, ON JE, UH, ELEKTRONIKA 1124 01:28:19,762 --> 01:28:21,664 I RAČUNALNI STRUČNJAK NA MOJEM OSOBLJU. 1125 01:28:21,730 --> 01:28:22,898 DOBRO POLICIJA IMA DOKAZALO JE DA JE TO MOJA 1126 01:28:22,965 --> 01:28:24,533 VLASTITA POSADA! 1127 01:28:24,600 --> 01:28:26,101 DVOJE VASE POSADE, G. SKORSKY. 1128 01:28:26,168 --> 01:28:27,470 HALBERTSON I NIKLES. 1129 01:28:27,536 --> 01:28:28,871 IMALA SAM IH NA LEDU 1130 01:28:28,937 --> 01:28:31,474 U PROTEKLA 48 SATA. 1131 01:28:31,540 --> 01:28:35,010 JEDINICA KAMELA JE BILA KONTROLA MOJIH MUŠKARCA. 1132 01:28:35,077 --> 01:28:38,514 POSEBNA SREDSTVA, RIZNICA. 1133 01:28:43,018 --> 01:28:44,186 WILSHIRE 9. 1134 01:28:44,252 --> 01:28:45,921 7 8 4 8 6 6. 1135 01:28:45,988 --> 01:28:48,857 DOKAZITE MI SUCA TURNERA. 1136 01:28:48,924 --> 01:28:52,094 SAMO STE SE KUPILI MNOGO NEVOLJE, GOSPODINE. DOUGLAS. 1137 01:28:52,160 --> 01:28:53,429 DOĐI. 1138 01:28:59,702 --> 01:29:04,740 PUT I DATUM. 1139 01:29:11,714 --> 01:29:12,881 NEKO U SVOJIM ZATOĆIMA 1140 01:29:12,948 --> 01:29:14,850 ORGANIZACIJA SIGURNOSTI JE MOgla KA SAKONICI 1141 01:29:14,917 --> 01:29:18,654 PUT; PUT I DATUM VELIKIH 1142 01:29:18,721 --> 01:29:23,759 BRAT BAREM DVA DANA PRIJE PLJAČKA. 1143 01:29:27,896 --> 01:29:30,533 BAR PUNO PUT MOB MORAO SE PRIPREMITI 1144 01:29:30,599 --> 01:29:32,034 ZA NAPAD. 1145 01:29:32,100 --> 01:29:36,038 MOŽDA VELIKI BRAT MOŽEM LI TI REĆI TKO. 1146 01:29:46,181 --> 01:29:48,651 STEVE. 1147 01:29:52,254 --> 01:29:55,190 POSTOJI LI POGREŠNO? 1148 01:29:55,257 --> 01:29:57,059 HM? 1149 01:29:57,125 --> 01:29:58,461 Iskreno, da. 1150 01:29:58,527 --> 01:29:59,595 NEKA SAM RADIO 1151 01:29:59,662 --> 01:30:02,831 DOMAĆA ZADAĆA S RAČUNALOM. 1152 01:30:02,898 --> 01:30:08,370 ZNATE, BUDALA SAM. 1153 01:30:08,437 --> 01:30:12,708 NE RAZUMIJEM. 1154 01:30:12,775 --> 01:30:15,243 OVO SU POSLJEDNJA TJEDNA BANKA PIKKUPI. 1155 01:30:15,310 --> 01:30:16,979 8 U SRIJEDU. 1156 01:30:17,045 --> 01:30:20,148 10 U ČETVRTAK. 1157 01:30:20,215 --> 01:30:22,284 9 U PETAK. 1158 01:30:22,350 --> 01:30:25,287 8 U SRIJEDU, 1159 01:30:25,353 --> 01:30:28,657 ALI JE BILO 9 PROBUČENE TRAKE. 1160 01:30:28,724 --> 01:30:32,027 BIO JE 9. RUTA VEGASA. 1161 01:30:32,094 --> 01:30:34,329 KOM SI TO DALA ANN? 1162 01:30:34,396 --> 01:30:38,634 NE ZNAM ŠTO ZNAČIŠ. 1163 01:30:38,701 --> 01:30:40,936 TI SI JEDINI KOJI IMA PRISTUP KARTICI. 1164 01:30:41,003 --> 01:30:44,172 IZBADITE, MOŽETE IH PROBITI 1165 01:30:44,239 --> 01:30:47,142 UNAPRIJED. 1166 01:30:47,209 --> 01:30:50,479 O, napravili ste grešku. 1167 01:30:50,546 --> 01:30:53,448 PA, RAZUMIJEM, ALI MORAŠ REĆI 1168 01:30:53,516 --> 01:30:56,685 JA KOJU SI DAO. 1169 01:30:56,752 --> 01:30:58,086 ALI STEVE, KUNIM SE ... 1170 01:30:58,153 --> 01:31:01,123 PRITISKAN SAM NA VRIJEME. 1171 01:31:01,189 --> 01:31:02,357 JAKO VAŽNI LJUDI 1172 01:31:02,424 --> 01:31:04,527 NAKON MENE KOJI ŽELIM ODGOVOR, ISTO. 1173 01:31:04,593 --> 01:31:06,328 STEVE, NIKAD NISAM. 1174 01:31:06,394 --> 01:31:07,429 NISAM MOGAO. 1175 01:31:07,496 --> 01:31:08,897 ANN. 1176 01:31:08,964 --> 01:31:10,332 SADA SLUŠAJTE, MOŽE BIO JE NIKO U UREDU. 1177 01:31:10,398 --> 01:31:11,366 MOGLO JE BITI 1178 01:31:11,433 --> 01:31:12,601 KONTROLNI KLIK ... 1179 01:31:15,337 --> 01:31:19,274 DOĐI SADA, ISTINA, 1180 01:31:19,341 --> 01:31:21,844 A AKO MI LAŽETE ... 1181 01:31:52,340 --> 01:31:54,577 HEJ, ŠTO SE DOGODILO? 1182 01:31:54,643 --> 01:31:57,479 COOPER SPLIT. 1183 01:31:57,546 --> 01:31:58,881 ŠTO? 1184 01:31:58,947 --> 01:32:01,917 NESTALO. 1185 01:32:01,984 --> 01:32:04,286 -ZATIM VAS JE SVE GOTOVO. -ZAŠTO? 1186 01:32:04,352 --> 01:32:05,220 VI I SAL DATITE MI RUKU. 1187 01:32:05,287 --> 01:32:06,722 VIŠE MI NE TREBA. 1188 01:32:06,789 --> 01:32:09,257 TONY, SVE ODNENAD NE SVIĐA MI SE. 1189 01:32:09,324 --> 01:32:10,593 ZAŠTO? 1190 01:32:10,659 --> 01:32:12,861 ŠTO SMO NAKON, SVE JE U redu OVDJE, ČOVJEK. 1191 01:32:12,928 --> 01:32:14,262 ZAKONSKI NOKTI NJEGA ĆE SE PROLIJETI 1192 01:32:14,329 --> 01:32:15,698 SVE ŠTO ZNA. 1193 01:32:15,764 --> 01:32:16,765 NE želim biti ovdje 1194 01:32:16,832 --> 01:32:18,834 KADA DOĐU U POSJET. 1195 01:32:18,901 --> 01:32:20,268 BILI BI I BOLJI DOLAZI. 1196 01:32:20,335 --> 01:32:22,070 NE. 1197 01:32:22,137 --> 01:32:23,071 U REDU. 1198 01:32:23,138 --> 01:32:24,406 RAZMISLIT ĆEMO NA LAKŠI PUT NAPRAVITI 1199 01:32:24,472 --> 01:32:25,941 NOVAC Sljedeći put. 1200 01:32:26,008 --> 01:32:28,076 LEROY. 1201 01:32:28,143 --> 01:32:30,245 TO NISU SAMO NOVAC TAČKE. 1202 01:32:30,312 --> 01:32:34,016 OSOBNI ZALOG NA KOJEM SAM ZAKONIO DOBAR PRIJATELJ. 1203 01:32:34,082 --> 01:32:35,517 AKO I KAD DOĐE POLICIJA DOBILI SU 1204 01:32:35,584 --> 01:32:37,820 PRONAĐI OVAJ KAMION OTVOREN. 1205 01:32:37,886 --> 01:32:39,755 DOKAŽITE SVIJETU DA JE MOGUĆE DOBITI 1206 01:32:39,822 --> 01:32:42,390 UNUTAR SKORSKOG KAMIONA. 1207 01:32:42,457 --> 01:32:43,892 ZANIMLJIV POJAM, 1208 01:32:43,959 --> 01:32:45,694 ALI SU BILI VAŠI OSOBNI ZALOZI NE 1209 01:32:45,761 --> 01:32:48,330 U PROGRAMU I DOŠAO SAM PO NOVAC I 1210 01:32:48,396 --> 01:32:51,499 JER VOLIM BITI S VAMA, ALI NE U 1211 01:32:51,566 --> 01:32:56,805 DRŽAVNA PERA, MOŽETE ČUVAJTE MOJ DIO. 1212 01:32:56,872 --> 01:33:00,542 HEJ, MNOGO HVALA ALI MOŽETE TEŠKO DAJ 1213 01:33:00,609 --> 01:33:02,377 ŠTO NEMATE. 1214 01:33:02,444 --> 01:33:04,112 SADA TREBA TVOJA POMOĆ. 1215 01:33:04,179 --> 01:33:06,982 NE MOŽEM TO SAMO SAL, TI TO ZNAŠ. 1216 01:33:07,049 --> 01:33:09,752 TONY, NE ŽELIM SE POJAVITI ISPITAN 1217 01:33:09,818 --> 01:33:12,187 ALI ODLAZIM. 1218 01:33:12,254 --> 01:33:17,993 RADITE ONO ŠTO TONY KAŽE. 1219 01:33:18,060 --> 01:33:20,262 U REDU. 1220 01:33:20,328 --> 01:33:23,365 U REDU U REDU. 1221 01:33:23,431 --> 01:33:26,702 U REDU. 1222 01:33:26,769 --> 01:33:29,271 DAMEMO LI ČAJA? 1223 01:34:21,857 --> 01:34:24,359 TONY, OVDJE OVDJE! 1224 01:36:23,478 --> 01:36:25,647 ONA VELIKO VRIJEME DO NJEGOVOG UMA, 1225 01:36:25,713 --> 01:36:27,015 NIJE ONA? 1226 01:36:27,082 --> 01:36:29,517 ONA ĆE SE NJEGOVO POKRETI. 1227 01:36:29,584 --> 01:36:31,920 MOŽDA JE BOLJE AKO IMAM PRIJATELJSKI RAZGOVOR 1228 01:36:31,987 --> 01:36:33,088 S MALOM DAMOM. 1229 01:36:33,155 --> 01:36:35,090 NE, BOJI SE OD RAZGOVORA SADA. 1230 01:36:35,157 --> 01:36:37,860 SAMO ŠANSE JE NEKA NJEGA NAPUSTI. 1231 01:39:11,613 --> 01:39:15,117 HEJ, GINO. 1232 01:39:15,183 --> 01:39:20,488 TU SMO DECO. 1233 01:39:20,555 --> 01:39:24,626 SVE JE OVDJE. 1234 01:39:24,692 --> 01:39:28,163 SVE JE OVDJE. 1235 01:39:28,230 --> 01:39:30,999 SVE JE OVDJE. 1236 01:40:09,171 --> 01:40:11,673 VULKURA KOJA ZOVE TROJA. 1237 01:40:16,711 --> 01:40:19,214 UĐI, TROJA! 1238 01:40:55,550 --> 01:40:58,720 NE MOŽEMO VIDJETI ŠTO JOŠ MOŽEMO SADA. 1239 01:40:58,786 --> 01:41:00,054 NASTAVITE GOVORITI U KRUGOVIMA. 1240 01:41:00,122 --> 01:41:01,923 JEDINA STVAR KOJA SMISLI ZA NAS SADA 1241 01:41:01,989 --> 01:41:04,792 JE DA SE NEKO ODMORITE. 1242 01:41:04,859 --> 01:41:06,161 DA, DOBRO BILO KAD SADA SVE 1243 01:41:06,228 --> 01:41:07,629 DOBRO SMISLI. 1244 01:41:07,695 --> 01:41:10,465 SAMO TREBA MALO, UH, STRPLJENJE. 1245 01:41:10,532 --> 01:41:12,500 OVDJE SE DOGAĐA PRAVO NIGDJE, I KADA SE 1246 01:41:12,567 --> 01:41:14,436 DOBRO TREBAM SVA VAŠA POMOĆ. 1247 01:41:14,502 --> 01:41:16,338 SIGURNI STE, POSLUŠAJ OVO. 1248 01:41:16,404 --> 01:41:18,273 SIGNAL IZ RIZNICE, WASHINGTON, SVIH ZAKONA 1249 01:41:18,340 --> 01:41:19,707 PROVEDBENE AGENCIJE. 1250 01:41:19,774 --> 01:41:20,942 PRIORITET CRVENI. 1251 01:41:21,008 --> 01:41:22,244 MOLIMO VAS NAPIŠITE I SAVJETUJTE SE. 1252 01:41:22,310 --> 01:41:24,846 INSPEKTOR DOUGLAS, OBRATITE SE ODMAH. 1253 01:41:24,912 --> 01:41:26,348 PONAVLJAJTE ODMAH. 1254 01:41:26,414 --> 01:41:28,283 SJEDIŠTE RIZNICE, WASHINGTON. 1255 01:41:28,350 --> 01:41:29,884 PRIZNANJE NEGATIVNO ILI POZITIVAN. 1256 01:41:29,951 --> 01:41:31,886 POTPISAO, GLAVNI INSPEKTOR MORGAN. 1257 01:41:31,953 --> 01:41:34,656 ZNATE ŠTO TO ZNAČI? 1258 01:41:34,722 --> 01:41:36,658 ŠERIF. 1259 01:41:36,724 --> 01:41:41,396 BRIAN, ZA VAS. 1260 01:41:41,463 --> 01:41:43,631 DA? 1261 01:41:43,698 --> 01:41:48,270 OH. 1262 01:41:48,336 --> 01:41:51,473 TAJNICA SKORSKY-A SAMO JE STIGLA U VEGASIMA. 1263 01:41:51,539 --> 01:41:53,908 DA, OSTANITE NA REPU, NE PUSTITE NJEZINO IZ VIDA 1264 01:41:53,975 --> 01:41:58,112 I, UH, NAZOVI ME MINUTU DOGAĐA SE. 1265 01:42:02,284 --> 01:42:03,718 SIGNAL GLAVNOM INSPEKTORU MORGAN, 1266 01:42:03,785 --> 01:42:06,421 SJEDIŠTE RIZNICE, WASHINGTON. 1267 01:42:06,488 --> 01:42:10,458 ODGOVORITE SVOJIM 7, NEGATIVNO. 1268 01:42:10,525 --> 01:42:13,861 INSPEKTOR BLAGA DOUGLAS OVDJE NIJE POGLEDANO. 1269 01:42:13,928 --> 01:42:15,096 ISPUNIT ĆU AKO JE POZITIVAN. 1270 01:42:15,163 --> 01:42:18,833 POTPISANO, KLINGER ŠERIF, JEZERA ŽUPANIJA. 1271 01:42:21,569 --> 01:42:23,838 HVALA. 1272 01:43:37,479 --> 01:43:38,813 SVI U PRAVI, OSTANITE S TIM. 1273 01:43:38,880 --> 01:43:42,216 ČEKAT ćemo VAŠ POZIV OVDJE NJEN STAN. 1274 01:43:42,284 --> 01:43:44,118 ONA JE U KAZINU. ČINI SE DA SE TRAŽI 1275 01:43:44,185 --> 01:43:45,787 ZA NEŠTO '. 1276 01:43:45,853 --> 01:43:49,757 NADA ONA TO NAĐA, ZA TVOJE DOBRO. 1277 01:44:21,356 --> 01:44:25,293 IZVINITE MENE, ALI JA ... MRZIM PROBUDI TE. 1278 01:44:25,360 --> 01:44:26,728 IMAO SAM Ovu blagu nesreću. 1279 01:44:26,794 --> 01:44:29,564 ŽELIO BIH ZVATI POSLJEDNJE VEGASE, AKO MOŽDA. 1280 01:44:43,911 --> 01:44:45,747 NE BI IMALI DODATNU SOBU ZA NOĆ, 1281 01:44:45,813 --> 01:44:47,882 HOĆEŠ LI? 1282 01:44:47,949 --> 01:44:50,952 BROJ 17, PRVI LIJEV, SAMO OTVORITE VRATA. 1283 01:44:51,018 --> 01:44:54,288 AKO TO NE ODGOVORI, ... Htio bih nazvati 1284 01:44:54,356 --> 01:44:58,893 KROZ LOS ANĐELES, MOLIM VAS. 1285 01:44:58,960 --> 01:45:01,729 MOŽETE ZVONITI KROZ SOBA, HUH? 1286 01:45:01,796 --> 01:45:04,065 LAKU NOĆ. 1287 01:45:10,705 --> 01:45:11,739 DA? 1288 01:45:11,806 --> 01:45:14,409 RANGER INN I AMBOY POZIVANJE, DRŽI SE. 1289 01:45:24,185 --> 01:45:25,520 ANN? 1290 01:45:27,922 --> 01:45:29,491 ANN, TONY je. 1291 01:45:33,060 --> 01:45:33,995 HUH. 1292 01:45:34,061 --> 01:45:35,563 NEKO IMENA TONY. 1293 01:45:35,630 --> 01:45:38,332 RANGER INN, AMBOY. 1294 01:46:16,538 --> 01:46:20,241 ZVIJEZDENI MOTEL. 1295 01:46:20,307 --> 01:46:21,576 PUSTILA SE SAMO U ... 1296 01:46:21,643 --> 01:46:25,246 U VIKENDICU ČOVJEKA KOJI SE IMENUJE, UH, FERRIS. 1297 01:46:25,312 --> 01:46:26,948 TONY FERRIS. 1298 01:46:27,014 --> 01:46:29,083 F-E-R-R-I-S. 1299 01:46:29,150 --> 01:46:30,084 DA. 1300 01:46:30,151 --> 01:46:35,122 FERRIS? 1301 01:46:35,189 --> 01:46:37,525 JESTE LI BROJ BROJA VIKENDICA? 1302 01:46:37,592 --> 01:46:38,893 DOBAR DEČKO. 1303 01:46:38,960 --> 01:46:42,063 TAJ ČOVJEK NA 5 PALMNIH CESTA, DALE CARREN. 1304 01:46:42,129 --> 01:46:45,467 SADA JE DRŽI. 1305 01:46:45,533 --> 01:46:47,201 ZNAČIŠ DA SI GA PROVJERIO VAN? 1306 01:46:47,268 --> 01:46:48,970 DESNO DOLJE LINIJU. 1307 01:46:49,036 --> 01:46:50,705 DOŠAO JE OK. 1308 01:46:50,772 --> 01:46:53,340 KOLIKO BLIZU GDJE KAMION NESTAO JE BIO ON 1309 01:46:53,407 --> 01:46:55,710 KADA SI, UH, KADA SI NAŠAO MU? 1310 01:46:55,777 --> 01:46:59,981 POČINJE POGLEDATI KAO ON BIO JE U MRTVOM CENTRU. 1311 01:47:00,047 --> 01:47:01,082 BRIAN? 1312 01:47:01,148 --> 01:47:03,651 UH, POGLEDAJTE, DRŽITE IH, ALI NE POVLAČI 1313 01:47:03,718 --> 01:47:04,986 PRENASNO NA VODILICA JOŠ. 1314 01:47:05,052 --> 01:47:07,855 NEKA OTVORE POSLJEDNJA DVA VRATA ISPRED NAS. 1315 01:47:07,922 --> 01:47:10,191 U REDU. 1316 01:47:30,945 --> 01:47:33,481 NE ŽALIM SE, ALI KO SI TI? 1317 01:47:33,548 --> 01:47:35,983 ČEKAM GOSPODINA. FERRIS. 1318 01:47:36,050 --> 01:47:37,318 JESI LI? 1319 01:47:37,384 --> 01:47:38,920 LIJEPO ZA GOSPODINA. FERRIS, 1320 01:47:38,986 --> 01:47:41,623 ALI NISI MI ODGOVORIO PITANJE. 1321 01:47:41,689 --> 01:47:47,028 PRETLOŽITE MI DA MI KAŽETE ... PRETLOŽITE MI DA MI KAŽETE 1322 01:47:47,094 --> 01:47:50,364 TKO SI TI? 1323 01:47:50,431 --> 01:47:52,099 SKORSKY, HUH? 1324 01:47:52,166 --> 01:47:55,169 ONDA MORATE BITI TONYEV PRIVATNI OTVORENA LINIJA. 1325 01:47:55,937 --> 01:47:56,938 OPUSTITI. 1326 01:47:57,004 --> 01:47:57,739 ZNAK MOJEG IMENA. 1327 01:47:57,805 --> 01:48:00,307 PRIJATELJ SAM TONY-A. 1328 01:48:00,374 --> 01:48:02,376 KAKAV PRIJATELJ? 1329 01:48:02,443 --> 01:48:05,747 PRIJATELJ PRIJATELJ. 1330 01:48:05,813 --> 01:48:07,815 SLUŠAJTE, MOŽETE LI MI REĆI GDJE TONY JE? 1331 01:48:07,882 --> 01:48:08,950 DA. 1332 01:48:09,016 --> 01:48:10,417 E, NE TRAŽIM TE DA MI REČEŠ GDJE JE ON, 1333 01:48:10,484 --> 01:48:11,553 ALI IMAM VRLO VAŽNO PORUKA 1334 01:48:11,619 --> 01:48:13,220 DA MU DAJ. 1335 01:48:13,287 --> 01:48:15,256 SIGURNO, KOJA JE VAŠA PORUKA? 1336 01:48:20,528 --> 01:48:21,563 DA? 1337 01:48:21,629 --> 01:48:22,730 TONY. 1338 01:48:22,797 --> 01:48:24,031 POKUŠAO SAM DO VAS. 1339 01:48:24,098 --> 01:48:26,133 DA, ALI VEĆ SAM NAPUSTIO TO. 1340 01:48:26,200 --> 01:48:27,902 OBJASNIT ĆU KOLIKO KASNIJE. 1341 01:48:27,969 --> 01:48:29,303 RAZUMIJEŠ? 1342 01:48:29,370 --> 01:48:31,138 RANGER INN, AMBOY CESTA, DESNO. 1343 01:48:31,205 --> 01:48:32,540 STATI NA TO, HOĆEŠ LI? 1344 01:48:32,607 --> 01:48:33,775 DOBIO SAM JEDNOG NA RAME. 1345 01:48:33,841 --> 01:48:35,577 RANGER INN, AMBOY CESTA. 1346 01:48:35,643 --> 01:48:37,178 PRAVO. 1347 01:48:37,244 --> 01:48:38,312 UH, TONY, SLUŠAJ. 1348 01:48:38,379 --> 01:48:40,281 OVA ŠIROKA JE OVDJE. 1349 01:48:40,347 --> 01:48:41,783 ZOVE SE ANN BENNETT. 1350 01:48:41,849 --> 01:48:43,685 Tačno, reći ću joj. 1351 01:48:43,751 --> 01:48:45,152 TONY TE ŽELI DA ČEKAMO OVDJE. 1352 01:48:45,219 --> 01:48:46,220 DOBIT ĆU GA. 1353 01:48:46,287 --> 01:48:47,822 VIDJEMO SE KASNIJE. 1354 01:48:53,928 --> 01:48:59,466 MISLIM DA SMO DOBILI TVRTKU. 1355 01:48:59,533 --> 01:49:01,102 PITAM SE ŠTO NAŠ PRIJATELJ ŽELI. 1356 01:49:01,168 --> 01:49:02,570 PA, VIDJEMO. 1357 01:49:02,637 --> 01:49:03,638 NE MOŽETE OSTATI OVDJE. 1358 01:49:03,705 --> 01:49:04,906 DOĐI SAMNOM. 1359 01:49:04,972 --> 01:49:06,140 DOĐI. 1360 01:49:38,806 --> 01:49:39,741 IZAĐITE IZ AUTA. 1361 01:49:39,807 --> 01:49:41,643 IDITE U 7-11. 1362 01:49:41,709 --> 01:49:44,278 Želim vidjeti koga NAKON SU. 1363 01:51:02,924 --> 01:51:05,059 RIJEŠIT ĆU GA SE. 1364 01:51:05,126 --> 01:51:08,029 PRIKUPLJAŠ TONY NA RANGERU INN, AMBOY CESTA. 1365 01:51:08,095 --> 01:51:10,698 KAŽI mu, bit ću na našem mjestu u VRIJEME. 1366 01:51:10,765 --> 01:51:13,334 TU ĆU SE PRIDRUŽITI. 1367 01:51:50,137 --> 01:51:52,439 BRIAN? 1368 01:51:52,506 --> 01:51:55,877 OH, TO JE VELIKA PAUZA. 1369 01:51:55,943 --> 01:52:01,615 DOBRO POKUŠAJTE TO PONOVO, HOĆEŠ LI? 1370 01:52:01,682 --> 01:52:02,616 ČOVJEK SINDIKAT TKO JE PUTAO 1371 01:52:02,683 --> 01:52:04,718 DJEVOJKA JE UBIJENA. 1372 01:52:04,786 --> 01:52:08,255 BRIAN O NJENOM IZGUBLJENOM PUTU. 1373 01:52:11,058 --> 01:52:12,927 CIJELO STVARI NIZ ODVOD. 1374 01:52:12,994 --> 01:52:15,930 UKLJUČUJUĆI VAS I JA SA BLAGAJNICAMA. 1375 01:52:20,701 --> 01:52:22,169 ALI TU JE! 1376 01:52:22,236 --> 01:52:24,538 TAJ KAMION JE OVDJE NEKAD. 1377 01:52:24,605 --> 01:52:26,373 ODGOVOR JE OVDJE TAČAN, 1378 01:52:26,440 --> 01:52:31,913 SAMO ZURI U NAS! 1379 01:52:31,979 --> 01:52:34,448 POGLEDAJTE, BILO KOJI, MALO 1380 01:52:34,515 --> 01:52:37,919 STVAR KOJA SE DOGAĐA U OVOJ CIJELOJ PODRUČJE, ŽELIM A 1381 01:52:37,985 --> 01:52:39,753 Cjelovito izvješće o tome. 1382 01:52:39,821 --> 01:52:41,488 U redu, dobit ćete ga. 1383 01:52:41,555 --> 01:52:44,258 CARNELL, ŽELIM VIDJETI SVAKOGA ULAZE SIGNAL 1384 01:52:44,325 --> 01:52:45,459 VEČERAS I SVE PRIMLJENI SIGNALI 1385 01:52:45,526 --> 01:52:46,727 U POSLJEDNJIH 12 SATA. 1386 01:52:46,794 --> 01:52:48,129 MORTON, OBAVIJESTI SVE PATROLE. 1387 01:52:48,195 --> 01:52:50,865 ODMAH IZVJEŠTAJ O SVAKOM MALI INCIDENT. 1388 01:52:50,932 --> 01:52:52,533 POZIV SVIH AUTOMOBILA; OBAVIJESTI SREDIŠNJU STANICU 1389 01:52:52,599 --> 01:52:53,901 JEDNOM SVAKI JEDAN NESREĆE. 1390 01:52:53,968 --> 01:52:55,837 PONAVLJATI, SVAKI JEDINI NESREĆI ŠTO JE UZETO 1391 01:52:55,903 --> 01:52:57,404 MJESTO U POSLJEDNJIH 12 SATA. 1392 01:52:57,471 --> 01:52:59,440 JEDAN OD OVIH SIGNALA JE GONNA VODI NAS DO, 1393 01:52:59,506 --> 01:53:02,476 UH, DO POSLJEDNJE ZAVESE. 1394 01:53:53,260 --> 01:53:55,696 CD KONTROLA POZIVA, CD POZIV ... 1395 01:53:55,762 --> 01:53:58,065 POVLAČITE RACER NA VOZILU NA ... 1396 01:53:58,132 --> 01:54:00,801 IZVJEŠĆA O SREDIŠNJEM, NEKOLIKO POZIVI ... 1397 01:54:00,868 --> 01:54:03,037 DVA JUNJENILA IZBJEGLA IZ, UH, AUTOMOBIL... 1398 01:54:03,104 --> 01:54:06,540 JEDINICA CRVENA LISICA Z, ZAUSTAVLJENO VITLO KAMION ZA BRZINU. 1399 01:54:06,607 --> 01:54:07,541 GDJE? 1400 01:54:07,608 --> 01:54:08,943 MANNIX. 1401 01:54:09,010 --> 01:54:11,979 BROJ LICENCE NEVADA 5 8 7. 1402 01:54:12,046 --> 01:54:14,882 POGLEDAJTE, NAREDITE PATROLE DA NE ZAUSTAVITE BILO KOJI AUTO 1403 01:54:14,949 --> 01:54:16,083 GLAVOM PREMA PUSTINJSKOJ CESTI. 1404 01:54:16,150 --> 01:54:18,585 SAMO, UH, SAMO SVE ČUVAJ NA 1405 01:54:18,652 --> 01:54:20,021 Blisko promatranje. 1406 01:54:20,087 --> 01:54:24,491 I ODMAH PRIJAVITE NAJBOLJI INCIDENT. 1407 01:54:24,558 --> 01:54:26,894 PRONAĐENO NESVJESNO IZA TEČAJ GOLFA. 1408 01:54:26,961 --> 01:54:28,795 ODVIJENI K SVETOM GEORGIJU BOLNICA. 1409 01:54:28,862 --> 01:54:30,264 JOŠ NIJE IDENTIFICIRAN. 1410 01:54:30,331 --> 01:54:33,100 SUNCE USKORO DOĐE. 1411 01:54:57,858 --> 01:55:00,361 OPROSTITE GOSPODINE. FERRIS, MOLIM VAS. 1412 01:55:15,376 --> 01:55:16,877 TONY! 1413 01:55:16,944 --> 01:55:18,279 GDJE JE CLARK? 1414 01:55:18,345 --> 01:55:20,114 ČOVJEK JE UBIJEN, PRAĆENI SMO I ... 1415 01:55:20,181 --> 01:55:21,648 ŠTO SE DOGODILO S VAŠOM RAMENOM, TONY? 1416 01:55:21,715 --> 01:55:22,583 NEMA VEZE. 1417 01:55:22,649 --> 01:55:24,051 GDJE JE CLARK? 1418 01:55:24,118 --> 01:55:27,721 PA DOBRO ... REKAO JE DA JE DOŠAO MJESTO. 1419 01:55:27,788 --> 01:55:30,091 NE HVALA. 1420 01:55:30,157 --> 01:55:31,492 SADA ME SLUŠAJ, 1421 01:55:31,558 --> 01:55:32,526 I PAZLJIVO SLUŠAJTE. 1422 01:55:32,593 --> 01:55:34,328 POGLEDAJTE, ZNAJU. ONI SU NAMA. 1423 01:55:34,395 --> 01:55:36,730 NEMA KORIŠTENJA, ALI I TO MOŽEMO I DALJE DOBITI. 1424 01:55:36,797 --> 01:55:37,831 MOŽEMO SE I dalje udaljavati, 1425 01:55:37,898 --> 01:55:38,832 TI TO ZNAŠ? 1426 01:55:38,899 --> 01:55:39,833 MOŽEMO I DALJE TO NAPRAVITI. 1427 01:55:39,900 --> 01:55:41,535 MOŽEMO JOŠ I DALJE. 1428 01:55:41,602 --> 01:55:42,336 SADA, HUH? 1429 01:55:42,403 --> 01:55:43,837 NE SMIJEMO NIŠTA DRUGO. 1430 01:55:43,904 --> 01:55:45,839 SMIJEMO SE. 1431 01:55:45,906 --> 01:55:46,840 NOVAC NAM NE TREBA! 1432 01:55:46,907 --> 01:55:48,942 -NE SMO! -NOVAC? 1433 01:55:49,010 --> 01:55:51,745 TKO U PAKLU PRIČA NOVAC? 1434 01:55:51,812 --> 01:55:53,047 ONDA ZAŠTO? 1435 01:55:53,114 --> 01:55:56,617 GINO VINCENZO, ZATO DECO. 1436 01:55:56,683 --> 01:55:57,985 GINO? 1437 01:55:58,052 --> 01:56:01,188 BIO MI JE BRAT. 1438 01:56:01,255 --> 01:56:05,426 OVAJ PUT JE POBIJEDIO SKORSKY. 1439 01:56:05,492 --> 01:56:06,660 TONY? 1440 01:56:06,727 --> 01:56:08,129 MOLIM TE, TONY? 1441 01:56:12,766 --> 01:56:16,870 ZAŠTO MI NISI REKAO, TONY? 1442 01:56:16,937 --> 01:56:18,005 TOLIKO BIH RAZUMIJELA BOLJE. 1443 01:56:18,072 --> 01:56:21,542 ZAŠTO MI NISI REKAO? 1444 01:56:21,608 --> 01:56:24,145 JA NISAM TAKAV. 1445 01:56:30,151 --> 01:56:32,886 ZNATE ŠTO JE ČEKAJTE NAS? 1446 01:56:32,953 --> 01:56:36,690 MRTVI SMO. 1447 01:56:36,757 --> 01:56:41,262 OBOJE MRTVI. 1448 01:56:41,328 --> 01:56:43,630 NE? 1449 01:56:47,968 --> 01:56:50,537 IDEMO. 1450 01:57:24,738 --> 01:57:26,307 JEDINICA 53 D. 1451 01:57:26,373 --> 01:57:28,642 Ušao je ŽUTI VITELSKI KAMION 5 PALME 1452 01:57:28,709 --> 01:57:32,313 CESTA I GLAVA PUNA BRZINA PREMA HOLDUP POVRŠINI. 1453 01:57:32,379 --> 01:57:35,716 PONAVLJANJE, JEDINICA 53 D. 1454 01:57:35,782 --> 01:57:36,850 KAMION ZA ŽUTE VITLOVE IMA 1455 01:57:36,917 --> 01:57:38,852 UŠLO NA 5 PALMNIH PUTA 1456 01:57:38,919 --> 01:57:40,121 JE NAČELO PUNOM BRZINOM 1457 01:57:40,187 --> 01:57:41,855 PREMA HOLDUP POVRŠINI. 1458 01:57:41,922 --> 01:57:44,425 NAD. 1459 01:59:00,000 --> 01:59:02,469 NASTAVITE UPOZORENJE. 1460 01:59:14,681 --> 01:59:17,751 Bok, Tony! 1461 01:59:17,818 --> 01:59:19,753 ZNATE, COOPER I JA SMO SLIKANO 1462 01:59:19,820 --> 01:59:22,756 TO, UH, OD KOGA NITKO NIJE BIO KAMION KOJI SI IMAO 1463 01:59:22,823 --> 01:59:25,726 PROZVALI, PA SMO ODLUČILI PREUZETI. 1464 01:59:25,792 --> 01:59:29,630 ZNATE, KAO KADA DIGIGATE A RUŠITI BROD? 1465 01:59:29,696 --> 01:59:30,997 DRŽAČI FINDERA. 1466 01:59:31,064 --> 01:59:32,699 RAZGOVORI S NEKIM SMISLOM, DETE. 1467 01:59:32,766 --> 01:59:33,467 ČUO SI ČOVJEK. 1468 01:59:33,534 --> 01:59:35,236 SADA SMO NAS, DIG? 1469 01:59:35,302 --> 01:59:38,339 SADA PRIPADA COOPERU I SEBE. 1470 01:59:38,405 --> 01:59:41,174 OTVARAMO NAS, PRAVI COOP? 1471 01:59:41,242 --> 01:59:42,876 DOĐI. 1472 01:59:42,943 --> 01:59:45,412 DRŽAČI FINDERA. 1473 02:00:15,876 --> 02:00:17,478 PRIHVATI TONY. 1474 02:00:17,544 --> 02:00:20,247 VRATITE SE SADA NA VOZILO I PODIJELITE. 1475 02:01:20,341 --> 02:01:22,843 ODLAZI ODAVDE! 1476 02:01:32,218 --> 02:01:34,721 LUDI SI? 1477 02:01:48,301 --> 02:01:50,804 PRESTANI! 1478 02:03:04,811 --> 02:03:07,080 IZGLED. 1479 02:03:52,493 --> 02:03:56,663 KOLO SE DALJE POSLJEDNJI SPIN. 1480 02:03:56,730 --> 02:04:00,634 OVAJ puta osjećam volju lopte PADI NA MOJ BROJ. 1481 02:04:21,287 --> 02:04:22,523 IZVJEŠTAJ IZ ZRAČNE JEDINICE. 1482 02:04:22,589 --> 02:04:24,424 HELIKOPTER N1174 SADA SE PRITISKUJE 1483 02:04:24,491 --> 02:04:26,993 PREKO AMBOYA. 1484 02:04:52,352 --> 02:04:56,422 RUŽAN JE. 1485 02:04:56,489 --> 02:04:57,357 POGLEDAJ GA, GINO, 1486 02:04:57,423 --> 02:05:02,462 ON JE ... DOISTA JE RUŽAN. 1487 02:05:02,529 --> 02:05:04,598 TRAŽI SVOJ KAMION, HUH? 1488 02:05:04,665 --> 02:05:06,499 TRAŽI SVOJ KAMION, VIDI? 1489 02:05:06,567 --> 02:05:07,968 VIDJETI? 1490 02:05:08,034 --> 02:05:09,502 GDJE SU MOJI KAMIONI? 1491 02:05:09,570 --> 02:05:12,172 GDJE? 1492 02:05:12,238 --> 02:05:17,544 GDJE SU MOJI KAMIONI? 1493 02:05:17,611 --> 02:05:20,480 GDJE SU MOJI KAMIONI? 1494 02:05:20,547 --> 02:05:24,150 GINO, DOĐI KUĆI DETO. 1495 02:05:24,217 --> 02:05:26,553 POMOZITE mu da pronađe svoj kamion. 1496 02:05:26,620 --> 02:05:28,121 DOĐI, GINO. 1497 02:05:28,188 --> 02:05:30,223 GINO! 1498 02:05:30,290 --> 02:05:32,458 AJDE, GINO, POMOZI MU. 1499 02:05:32,525 --> 02:05:34,928 DOĐI, GINO, POMOZI MU! 1500 02:05:34,995 --> 02:05:36,096 POMOZI MU! 1501 02:05:37,330 --> 02:05:39,900 AJDE, POMOĆU MI! 93983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.