Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto sa
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službena stranica filmova YIFY:
YTS.MX
3
00:01:16,877 --> 00:01:18,746
IDEMO, GINO.
POŽURITE!
4
00:01:23,617 --> 00:01:26,520
KONTROLA ZATVORA
DO PHR I PHQ.
5
00:01:26,587 --> 00:01:28,122
ODMAHNI AUTO
S POBJEGLIM ZATVOROM
6
00:01:28,189 --> 00:01:29,323
GLAVA 'SJEVERNO VAMA.
7
00:01:29,390 --> 00:01:31,625
PONAVLJANJE, PHR I PHQ.
8
00:01:33,894 --> 00:01:35,963
A DIJETE?
9
00:01:36,029 --> 00:01:37,165
NE VIDI GA VIŠE.
10
00:01:37,231 --> 00:01:38,232
IMA NOVE PRIJATELJE
11
00:01:38,299 --> 00:01:39,233
OVIH DANA.
12
00:01:39,300 --> 00:01:41,735
GDJE SE VISUJE?
13
00:02:44,832 --> 00:02:47,268
DRAGI DJEČAK, IMAŠ ŠARENO
ZNANJA.
14
00:02:47,335 --> 00:02:51,472
IZGLEDAJU KAO PODRŠKA
ULOGANE NA GEORGE SLIKANOJ SLICI.
15
00:03:06,887 --> 00:03:10,758
Hej, mali.
16
00:03:10,824 --> 00:03:13,126
HEJ, GINO.
17
00:03:13,193 --> 00:03:14,362
HEJ.
18
00:03:14,428 --> 00:03:18,131
HEJ, ZAŠTO NIJE
NETKO MI KAŽE, EH?
19
00:03:18,198 --> 00:03:23,704
NIJE VAŽNO.
20
00:03:23,771 --> 00:03:25,038
NIJE VAŽNO.
21
00:03:25,105 --> 00:03:29,310
DA.
22
00:03:29,377 --> 00:03:32,145
HEJ, TI SI
JOŠ VELIKI I RUŽNI!
23
00:03:32,212 --> 00:03:33,881
VIŠI SI OD MENE.
24
00:03:33,947 --> 00:03:37,351
DA.
25
00:03:37,418 --> 00:03:39,353
JOŠ SI LUD, GINO?
26
00:03:39,420 --> 00:03:40,554
-LUD?
-DA.
27
00:03:40,621 --> 00:03:43,324
MOŽDA, MOŽDA,
ALI PROVEDIO SAM
28
00:03:43,391 --> 00:03:44,592
ODMAH NEGO OVO.
29
00:03:44,658 --> 00:03:45,959
DA, ALI NE MISLIM DA ZNATE
KOLIKO GODINA
30
00:03:46,026 --> 00:03:47,361
SADA ŽIVIŠ.
31
00:03:47,428 --> 00:03:48,862
PA MI REČITE KOJE SMO DOBE
ŽIVJETI U.
32
00:03:48,929 --> 00:03:51,799
RAČUNALNA INTELIGENCIJA, GINO,
KAO ... NE ZNAM.
33
00:03:51,865 --> 00:03:55,669
KAO I MJESEČNI LETOVI I MUŠKARCI
HODAJUĆI U PROSTORU,
34
00:03:55,736 --> 00:03:57,505
ZNAŠ?
35
00:03:57,571 --> 00:04:01,008
MISLIM DA MORATE HODATI
U SVEMIRU.
36
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
DA.
37
00:04:02,310 --> 00:04:04,678
DA MOŽDA,
ALI NE ZNAM GINO.
38
00:04:04,745 --> 00:04:07,147
TO JE ... TO JE NAČIN
ŽELIŠ TO.
39
00:04:07,214 --> 00:04:08,181
NIJE GONNA RAD.
40
00:04:08,248 --> 00:04:09,617
SAMO NIJE GONNA RAD.
41
00:04:09,683 --> 00:04:12,453
TI ĆEŠ ME NAUČITI BOLJE,
HUH?
42
00:04:12,520 --> 00:04:15,022
ILI MOŽDA VAŠI PRIJATELJI IMAJU
PRAVI ODGOVORI.
43
00:04:15,088 --> 00:04:17,858
SVE ŠTO IGRAJU NA GITARAMA I
SKRIVI SE
44
00:04:17,925 --> 00:04:21,362
BRADE I DIMENA TRAVA I OBLAČENJE
HLAČE SA CVIJETOM.
45
00:04:21,429 --> 00:04:24,398
OVO NOVO DOBA STVARNO SE IZGUBILO
NEKE LJEPOTE.
46
00:04:24,465 --> 00:04:26,434
O TOME MORAMO RAZGOVARATI
SUTRA.
47
00:04:26,500 --> 00:04:27,501
ŽELIM ZNATI SADA.
48
00:04:27,568 --> 00:04:29,202
ILI JE UNI ILI JE VAN.
49
00:04:29,269 --> 00:04:30,804
SADA DOĐITE,
ČEKAJTE MINUTU, GINO.
50
00:04:30,871 --> 00:04:32,706
JOŠ JE PUNO
VREMENA ZA UŽIVANJE
51
00:04:32,773 --> 00:04:36,610
SVIJETI ZRAK, MOŽDA
POGLEDAJTE NEKOLIKO STARIH PRIJATELJA.
52
00:04:36,677 --> 00:04:38,579
SAMO NE MISLIM
JOŠ STE SPREMNI.
53
00:04:38,646 --> 00:04:39,880
STOP!
54
00:04:39,947 --> 00:04:42,282
MISLIM DA DIJETE PRIJE RADE PAPIRU
CVIJEĆE
55
00:04:42,350 --> 00:04:44,785
UMJESTO NOVCA OD PAPIRA.
56
00:04:44,852 --> 00:04:46,454
NISTE GONNA
SLUŠATI, HUH?
57
00:04:46,520 --> 00:04:50,691
LUDI STE I NIŠTA KAŽEM DA NIJE
GONNA TO MIJENJA.
58
00:04:50,758 --> 00:04:55,028
NISAM LUD, TONY;
SAMO RAZOČARANI.
59
00:04:57,130 --> 00:04:58,732
VRATA SU OTVORENA, DECO.
60
00:05:00,968 --> 00:05:02,069
NADAM SE.
61
00:05:49,483 --> 00:05:53,387
EVO DOLAZE.
62
00:06:38,065 --> 00:06:40,634
JEDINICA 7, ZEBRA 79,
KONTROLA POZIVA.
63
00:06:40,701 --> 00:06:42,903
JEDINICA 7, ZEBRA 7 9.
64
00:06:42,970 --> 00:06:44,404
VIDIMO SE I ČITAMO
SAMO NAPRIJED.
65
00:06:44,472 --> 00:06:45,473
PODRUŽNICA OAKLAND,
4 KONTEJNERA,
66
00:06:45,539 --> 00:06:48,909
100'S, 150'S, 120'S, 110'S.
67
00:06:48,976 --> 00:06:51,311
VRIJEME, 11:43.
68
00:06:51,378 --> 00:06:52,813
PROVJERITE SVE BODOVE.
69
00:06:52,880 --> 00:06:55,015
RUTA, PREKRASNI MOST DO ČIVIĆA
SREDIŠTE KROZ FOLSOM.
70
00:06:55,082 --> 00:06:57,551
NAPRAVITE PRVI ULICI SVOJ POZIV
KONTROLNA TOČKA.
71
00:06:57,618 --> 00:06:59,920
NAZVAT ĆU.
72
00:06:59,987 --> 00:07:02,155
BOB?
73
00:07:02,222 --> 00:07:03,356
PROČITAJTE VAS.
74
00:07:03,423 --> 00:07:05,358
KRIŽNI MOST, UZIMAŠ PRVO
ULICA.
75
00:07:05,425 --> 00:07:06,594
PRVA ULICA JE
POZIVNA TOČKA ZA
76
00:07:06,660 --> 00:07:07,795
ZAVRŠETAK RUTE.
77
00:07:07,861 --> 00:07:10,130
PRAVO.
78
00:07:45,098 --> 00:07:47,234
TELEFON.
79
00:07:47,300 --> 00:07:48,235
OPERATER,
80
00:07:48,301 --> 00:07:51,071
DAJ MI VRT 2 3 5 7 0.
81
00:07:51,138 --> 00:07:52,239
BOK.
82
00:07:52,305 --> 00:07:55,308
JIM, MOJ PRIJATELJ, SMOĐI,
UZIMA OBITELJ
83
00:07:55,375 --> 00:07:57,645
PREKO MOSTA
SADA.
84
00:07:57,711 --> 00:07:59,246
POZOVITE RUŽINE
I NEKA ZNAJU.
85
00:07:59,312 --> 00:08:01,915
Upoznat ću ih
IZLAZ.
86
00:09:04,745 --> 00:09:05,779
KONTROLNA TOČKA
FOLSOM ULICA,
87
00:09:05,846 --> 00:09:08,548
POSTUPAK U
ULICA BEALE.
88
00:09:41,181 --> 00:09:42,716
NEKOLIKO AUTOMOBILA
BLOKIRATI NAŠ PUT.
89
00:09:42,783 --> 00:09:45,285
IZGLEDA KAO TREBA.
90
00:09:51,024 --> 00:09:53,293
DOĐI.
91
00:10:04,104 --> 00:10:06,173
UDARILI SMO, PREUZMITE GA PRETHODNO
SPEAR ULICA,
92
00:10:06,239 --> 00:10:07,240
KOT FOLSOMA.
93
00:10:07,307 --> 00:10:08,108
TEŠKE RUKE.
94
00:10:08,175 --> 00:10:10,778
SKORSKO SIGURNOST
DO PHQ-a, SF POVRŠINA.
95
00:10:10,844 --> 00:10:12,946
JEDINICA 7 ZEBRA 79 HIT.
96
00:10:13,013 --> 00:10:15,649
PRETLAČENJE PEKARA, ULICA SPEAR,
KOT FOLSOMA.
97
00:10:15,716 --> 00:10:16,684
TEŠKE RUKE.
98
00:10:16,750 --> 00:10:18,351
PONAVLJANJE, SKORSKO SIGURNOST ...
99
00:10:18,418 --> 00:10:20,453
Oklopni kamion koji se napada
NEKOLIKO MUŠKARACA TEŠKO OBORUŽANIH
100
00:10:20,520 --> 00:10:23,523
PRI NAPADNICI PEKARA, KUT
BEALE I FOLSOM.
101
00:10:23,590 --> 00:10:25,225
FOLSOM ULICA
PODRUČJE KOJE VODI DO
102
00:10:25,292 --> 00:10:27,761
PRETHOD PEKARA.
103
00:10:56,623 --> 00:10:58,058
GINO, DOĐI!
104
00:11:02,229 --> 00:11:04,698
KORAKITE NA TO!
105
00:11:14,174 --> 00:11:16,109
GINO!
106
00:11:16,176 --> 00:11:17,444
GINO!
107
00:11:17,510 --> 00:11:20,013
TRČI ZA TO, GINO!
108
00:11:48,308 --> 00:11:49,076
SITUACIJA POD KONTROLOM.
109
00:11:49,142 --> 00:11:50,811
SAMO OŠTEĆENJE U KAMIONU, VANJSKO.
110
00:11:50,878 --> 00:11:52,545
NEKA STARAC SKORSKY
ZNAJTE DA JE TERET
111
00:11:52,612 --> 00:11:55,115
POTPUNO SIGURNO.
112
00:12:03,323 --> 00:12:05,893
OKLOPNI KAMION
I SIGURAN TERET.
113
00:12:05,959 --> 00:12:08,495
POŠALJI AMBULANTU
DA BEREM TAGERA.
114
00:12:08,561 --> 00:12:10,597
NIJE OČEKIVANI PREŽIVJELI.
115
00:12:10,663 --> 00:12:11,765
PROVJERITE IDENTIFIKACIJE
116
00:12:11,832 --> 00:12:14,101
NAPADAČI I AUTOMOBILI
KORIŠTENO U ZATVORU.
117
00:12:14,167 --> 00:12:16,236
UPRAVLJAČI ONLOOKERS I
USPOSTAVITI NORMALNI PROMET
118
00:12:16,303 --> 00:12:18,438
USLOVI USKORO
KOLIKO JE MOGUĆE.
119
00:12:18,505 --> 00:12:20,740
PREUZMITE CIJELE DETALJE
OD VOZAČA
120
00:12:20,808 --> 00:12:22,142
KAMION.
121
00:14:08,748 --> 00:14:09,950
NE MOJA SREĆNA NOĆ.
122
00:14:10,017 --> 00:14:11,618
I ZAPOSLENI
HVALA VAM GOSPOĐO.
123
00:14:11,684 --> 00:14:14,154
HVALA ZAPOSLENIKU.
124
00:14:28,668 --> 00:14:29,636
STOJI.
125
00:14:29,702 --> 00:14:31,905
POGODI ME.
126
00:14:31,972 --> 00:14:34,007
OPET.
127
00:14:34,074 --> 00:14:35,675
STOJAT ĆU.
128
00:14:35,742 --> 00:14:36,944
UDARI ME JEDNOM.
129
00:14:37,010 --> 00:14:38,345
DOBRO.
130
00:14:40,780 --> 00:14:41,614
20.
131
00:14:41,681 --> 00:14:42,983
DILER PLAĆA 21.
132
00:14:43,050 --> 00:14:45,552
TAKO SE IMA
IGRA, I PLAĆI MI.
133
00:14:57,998 --> 00:14:59,766
I HVALA TI
OD OVOG IGRAČA.
134
00:14:59,832 --> 00:15:02,469
-HVALA VAM GOSPOĐO.
-STOJAT ĆU.
135
00:15:02,535 --> 00:15:05,939
DOBRO JE OSTAVITI DOK SI
NAPRED, zar ne?
136
00:15:06,006 --> 00:15:07,607
IGRAT ĆU OVO.
137
00:15:07,674 --> 00:15:08,708
SREĆNA SI DJEVOJČICA.
138
00:15:08,775 --> 00:15:10,710
HVALA VAM.
139
00:15:10,777 --> 00:15:12,412
LAKU NOĆ.
140
00:15:12,479 --> 00:15:13,513
DOVIĐENJA.
141
00:15:19,419 --> 00:15:20,920
SVAKIH VIKENDA, NIKADA NE BOLI.
142
00:15:20,988 --> 00:15:23,856
PROKLETO SREĆNA ŠIRINA.
143
00:15:23,923 --> 00:15:25,325
SIGURNO JE.
144
00:15:30,563 --> 00:15:31,564
LAKO NOĆ, TONY.
145
00:15:31,631 --> 00:15:32,599
LAKU NOĆ.
146
00:16:44,237 --> 00:16:46,806
Bok, DRAGA.
147
00:16:46,873 --> 00:16:48,441
BOK.
148
00:16:48,508 --> 00:16:51,978
VROĆE.
149
00:16:52,045 --> 00:16:53,413
KAKO SMO RADILI?
150
00:16:53,480 --> 00:16:56,616
Pa, mogli bismo i bolje
ALI BILO JE I JOŠ
151
00:16:56,683 --> 00:16:59,219
RANO KAD SI MI DAO
SAMO DA OSTAVITE.
152
00:16:59,286 --> 00:17:01,888
EH, TAJ ŠEF ŠEF, NE MISLIM
SVIĐAO MI SE NAČIN MOJ
153
00:17:01,954 --> 00:17:03,190
RUKE SE POKRETALE.
154
00:17:03,256 --> 00:17:05,225
Sviđa mi se način na koji se vaše ruke pomiču.
155
00:17:05,292 --> 00:17:06,659
DA, PRETEŠNO JE LOŠE
NE RADI ISTO
156
00:17:06,726 --> 00:17:07,827
STVAR ZA NJEGA.
157
00:17:07,894 --> 00:17:09,696
PA, KAKO SMO?
158
00:17:09,762 --> 00:17:15,235
DOBRO, UM, ZARADILI SMO 410 $ ALI JA
IZGUBIO 35 $ NA MOJ NAČIN
159
00:17:15,302 --> 00:17:16,869
VAN NA PROGRAMA.
160
00:17:16,936 --> 00:17:17,970
TO SU TVOJI 35 USD.
161
00:17:18,037 --> 00:17:19,839
PODIJELJIMO 410 USD.
162
00:17:19,906 --> 00:17:21,574
-TONY?
-DA?
163
00:17:21,641 --> 00:17:24,677
NIJE LI U ŽIVOTU NIŠTA
OSIM NOVCA?
164
00:17:24,744 --> 00:17:25,978
PA ŠTO?
165
00:17:26,045 --> 00:17:28,648
NISU LI ZANIMLJENI
U DRUGOM DRUGOM?
166
00:17:28,715 --> 00:17:34,121
HEJ, ONA JE JEDINA
KAŽE JOŠ NIŠTA.
167
00:17:34,187 --> 00:17:36,689
ONA SEBE ZNAČI, zar ne?
168
00:17:36,756 --> 00:17:37,857
MM ... HMM.
169
00:17:37,924 --> 00:17:40,693
A TI SI MALO
ZANIMA SE,
170
00:17:40,760 --> 00:17:42,061
NISI TI?
171
00:17:42,129 --> 00:17:44,864
PUNO STVARI O VAMA
ZANIMI ME,
172
00:17:44,931 --> 00:17:50,103
KAO ODMAH SADA.
173
00:17:50,170 --> 00:17:53,173
TONY, DOBIO SAM
RAVNINA ZA UHVAT.
174
00:17:53,240 --> 00:17:57,577
ZNAŠ KAKO DOBIJEM KADA TE
POČNITE TO.
175
00:17:57,644 --> 00:18:00,213
MOLIM ... MOLIM VAS, NE.
176
00:18:14,761 --> 00:18:17,230
SAMO JEDNU DRUGU, MOLIM VAS.
177
00:18:39,719 --> 00:18:42,222
SAMO TRENUTAK, GOSPODINE.
178
00:19:22,862 --> 00:19:26,499
OVO JE JEDINICA 3, KANGAROO 14
KONTROLA POZIVA.
179
00:19:26,566 --> 00:19:27,834
VIDIMO SE I ČITAMO.
180
00:19:27,900 --> 00:19:28,801
PODRUŽNICA LAS VEGAS.
181
00:19:28,868 --> 00:19:30,337
4 KONTEJNERA, SVIH 100.
182
00:19:30,403 --> 00:19:33,606
4 KONTEJNERA, 100'S, PROVJERA.
183
00:19:33,673 --> 00:19:34,941
BOK LJEPOTICE.
184
00:19:35,007 --> 00:19:35,942
Bok, JOE.
185
00:19:36,008 --> 00:19:37,009
SVE JE UREDU?
186
00:19:37,076 --> 00:19:39,579
SVE JE UREDU.
187
00:19:47,720 --> 00:19:49,456
PUT ZA JEDINICU 3, KANGAROO 14.
188
00:19:49,522 --> 00:19:51,491
UTOVARITE 15 DO SAN BERNARDINA,
ZATIM JUŽNO
189
00:19:51,558 --> 00:19:53,593
UZ AUTORU
DO LOS ANĐELESA.
190
00:19:53,660 --> 00:19:55,094
HARRY, TI SI
KONGRES ČOVJEK.
191
00:19:55,161 --> 00:19:58,898
PREDSTAVLJATI STE
NAROD.
192
00:19:58,965 --> 00:20:00,233
PA LJUDI SAM.
193
00:20:00,300 --> 00:20:01,401
POTRUDIT ĆU SE.
194
00:20:01,468 --> 00:20:03,069
RADITE ONO ILI
LJUDI ĆE
195
00:20:03,135 --> 00:20:07,139
IMATI NEstrPENJE SA YA.
196
00:20:07,206 --> 00:20:10,843
DOBRO, DA LI SI IMAO
LIJEP VIKEND?
197
00:20:10,910 --> 00:20:12,245
KAO BILO KOJI DRUGI.
198
00:20:12,312 --> 00:20:13,346
JESI LI POBIJEDIO?
199
00:20:13,413 --> 00:20:14,814
MALO.
200
00:20:14,881 --> 00:20:17,016
ALI PUNO DOSADILI,
HUH?
201
00:20:17,083 --> 00:20:18,618
POSTOJI LI ŠTO DRUGO?
202
00:20:18,685 --> 00:20:20,687
ANN, BIO SAM
TAKO PROKLETO ZAUZET.
203
00:20:20,753 --> 00:20:22,188
E, TO SU POSLOVNI MUŠKARCI
JESU
204
00:20:22,255 --> 00:20:24,757
TREBAO BITI; ZAPOSLEN.
205
00:20:42,542 --> 00:20:48,281
UVIJEK SI IMAO
DOBAR UKUS.
206
00:20:48,348 --> 00:20:51,884
VEČERAS NOSITE IH ZA MENE.
207
00:20:51,951 --> 00:20:54,387
KOJE VRIJEME?
208
00:20:54,454 --> 00:20:57,290
DOBIO SAM TU POSLOVNU VEČERU
VEČERAS.
209
00:20:57,357 --> 00:20:58,358
MOŽDA MOŽEMO IMATI
PIJANJE ZAJEDNO
210
00:20:58,425 --> 00:20:59,359
PRIJE TOGA.
211
00:20:59,426 --> 00:21:00,893
G. SKORSKY, MOLIM VAS.
212
00:21:00,960 --> 00:21:02,595
-DA?
-TVOJA ŽENA.
213
00:22:06,759 --> 00:22:09,629
NASLOV KAMIONA ZA SKORSKY
ZAPOVJEDNIŠTVO.
214
00:22:09,696 --> 00:22:11,130
SLIJEDE SVOJU RUTINU
PUTOVANJE.
215
00:22:11,197 --> 00:22:12,331
NIŠTA OBIČNO.
216
00:22:12,399 --> 00:22:13,433
NAPRAVILI SU DOSTAVU BANKE.
217
00:22:13,500 --> 00:22:14,934
SVE JE UKLJUČENO
NIVO.
218
00:22:15,001 --> 00:22:16,636
UVIJEK SU
KORAK NAPRIJED
219
00:22:16,703 --> 00:22:19,472
ZAVODA ZA BLAGO, EH
INSPEKTOR DOUGLAS?
220
00:22:19,539 --> 00:22:21,140
BILO KOJE DALJE UPUTE,
INSPEKTOR?
221
00:22:21,207 --> 00:22:23,410
MOŽETE ODUSTITI SADA.
222
00:22:23,476 --> 00:22:24,711
PONOVNO ćemo pokušati
223
00:22:24,777 --> 00:22:27,480
JOŠ JEDAN IZLET I HVALA.
224
00:22:49,368 --> 00:22:51,871
ANN!
225
00:23:23,035 --> 00:23:25,572
TEMPER, TEMPER.
226
00:23:25,638 --> 00:23:26,973
ŠTO JE BILO,
227
00:23:27,039 --> 00:23:30,042
VELIKI TATA NEĆE USPITI I POKUŠATI
TI NOĆAS?
228
00:23:34,346 --> 00:23:36,616
ŠTO RADIŠ OVDJE?
229
00:23:36,683 --> 00:23:40,520
MISLILA SMO DA MOŽETE BITI USAMLJENI.
230
00:23:40,587 --> 00:23:46,225
MM ... HMM, A ŠTO AKO IMA
DOĐI?
231
00:23:46,292 --> 00:23:48,160
ZNALA SAM DA NE BI.
232
00:23:48,227 --> 00:23:49,395
IMA VELIKI POSAO
233
00:23:49,462 --> 00:23:53,766
VEČERA VEČERAS SA
NJEGOVA ŽENA.
234
00:23:53,833 --> 00:23:56,002
PRETVORIT ĆEŠ SE KROZ NEVOLJU,
TONY.
235
00:23:56,068 --> 00:23:58,871
NAŠA LIJEPA NEVOLJA
NEVOLJA.
236
00:24:12,084 --> 00:24:16,388
LUDI STE.
237
00:24:16,455 --> 00:24:17,524
POKUŠALO SE PRIJE.
238
00:24:17,590 --> 00:24:20,527
AH, KAKO 'A NEKA GLAZBA?
239
00:24:20,593 --> 00:24:25,431
STRUČNJACI, TONY.
240
00:24:25,498 --> 00:24:28,134
TO JE LIJEPO.
241
00:24:28,200 --> 00:24:29,836
UVIJEK ME ŠTETE, TO.
242
00:24:29,902 --> 00:24:32,338
NITKO NE MOŽE UĆI U SKORSKOG
KAMION.
243
00:24:32,404 --> 00:24:33,405
POSTOJI ČUVAR
ZAKLJUČANO UNUTAR
244
00:24:33,472 --> 00:24:34,741
I VRATA OTVORENA UNUTRA,
245
00:24:34,807 --> 00:24:36,709
A ON JE JEDINI TKO MOŽE
OTVORITI IH.
246
00:24:36,776 --> 00:24:38,310
VOZAČI NITI NE
ZNATI RUTU.
247
00:24:38,377 --> 00:24:41,280
RADIO UPUTE DOBIJU JEDNOM
NA PUTU SU.
248
00:24:41,347 --> 00:24:44,016
PA, UŠAO SAM U NJEGOV ...
249
00:24:44,083 --> 00:24:45,985
NJEGOVO ŠTO?
250
00:24:46,052 --> 00:24:47,787
HM, NJEGOV ROBE.
251
00:24:47,854 --> 00:24:49,321
DOBRO ĆETE NAĆI NJEGOVE KAMIONE
PUNO TOHERA
252
00:24:49,388 --> 00:24:50,790
DA Uđeš, TONY.
253
00:24:50,857 --> 00:24:52,424
DUŠO, NIŠTA NEMA NIKAD
DA UĐEM U TO
254
00:24:52,491 --> 00:24:54,761
JOŠ JEDAN MUŠKARAC, POSEBNO
ONI ON
255
00:24:54,827 --> 00:24:58,731
NE DRŽI KOD KUĆE,
ALI MOŽE SE UČINITI.
256
00:24:58,798 --> 00:25:00,633
TO JE SAMO PITANJE OD
INFORMACIJE, KAO GDJE
257
00:25:00,700 --> 00:25:02,569
KLJUČ NJEGOVOG GARDEROBA I KADA
JE SLJEDEĆA
258
00:25:02,635 --> 00:25:04,771
VEGAS PICKUP PRIJELAZI PUSTINJU
LA?
259
00:25:04,837 --> 00:25:07,373
VIDI, SVE JE TAKO JEDNOSTAVNO.
260
00:25:07,439 --> 00:25:08,975
INFORMACIJA.
261
00:25:14,446 --> 00:25:15,815
STVARNO DO VAS, TO.
262
00:25:15,882 --> 00:25:17,584
RECI MI NEŠTO,
KOLIKO SI BIO U KAZINU
263
00:25:17,650 --> 00:25:20,386
PRIJE
PRIBLIŽIO SI MI.
264
00:25:20,452 --> 00:25:21,754
DVA TJEDNA, TRI?
265
00:25:21,821 --> 00:25:23,122
ŠTO ŽELITE DA VAM REČEM,
ANN?
266
00:25:23,189 --> 00:25:25,792
Reći ću ti, Toni,
TAKO ZNATE ŠTO
267
00:25:25,858 --> 00:25:27,727
RADILI STE SA MNOM IZ
VRLO POČETAK.
268
00:25:27,794 --> 00:25:29,095
GLEDALI STE SVAKI POKRET KOJI SAM NAPRAVILA;
PRIMAJTE POSAO KAO
269
00:25:29,161 --> 00:25:30,897
DILER JER ZNATE DA SAM
IGRALI SE TAMO.
270
00:25:30,963 --> 00:25:33,165
ZNALI STE I DA SAM BIO SKORSKY
TAJNICA.
271
00:25:33,232 --> 00:25:36,135
TO JE JEDINO ZANIMLJIVO
IKAD JE IMAO U MENI.
272
00:25:36,202 --> 00:25:37,469
NE MISLITE
PUNO SEBE
273
00:25:37,536 --> 00:25:38,871
KAO ŽENA, RADITE LI?
274
00:25:38,938 --> 00:25:41,874
I VI MNOGO MISLITE
SEBE KAO ČOVJEK.
275
00:25:41,941 --> 00:25:44,644
POGLEDAJTE SEBI, NITI NI
ISPUNITE TAJ ROBE.
276
00:25:44,711 --> 00:25:47,213
SADA IZAĐI IZ TOGA I IDI!
277
00:26:43,169 --> 00:26:44,671
BILO KOJI ŽELITE JOŠ JEDNU CRTATI
KARTICA, ZNATE
278
00:26:44,737 --> 00:26:46,639
MOŽEM GA UDARITI.
279
00:27:01,053 --> 00:27:02,989
JEDINIČNI ZEC
IZVJEŠTAVANJE, 12:15.
280
00:27:03,055 --> 00:27:05,758
POČINJEMO UTOVARITI
RAVNINA U RASPOREDU.
281
00:27:14,934 --> 00:27:16,769
MISLIM DA OVAJ PUT SMO MOŽDA
PRONAŠLI SMO IH
282
00:27:16,836 --> 00:27:20,707
POGREŠNE DOBROTE U NJIHOVIM
DŽEPOVI.
283
00:27:20,773 --> 00:27:22,374
VAŠA PAŽNJA, MOLIM VAS.
284
00:27:22,441 --> 00:27:24,376
POLAZAK LETA 059 ...
285
00:27:24,443 --> 00:27:26,112
I dalje mislim da bismo trebali imati
ZATRAŽENO RAZREŠENJE
286
00:27:26,178 --> 00:27:28,014
-IZ WASHINGTONA.
-NEMA VREMENA.
287
00:27:28,080 --> 00:27:31,283
NIŠTA NE POGREŠI SKORSKY MOŽE
VRIŠITE PRAVNO TRAŽENJE.
288
00:27:31,350 --> 00:27:33,886
BLAGO NE TRAŽI,
TO JE ZRAČNA POLICIJA.
289
00:27:33,953 --> 00:27:37,656
NEMOJTE BRINITI, PRONAČIO SAM SE
Odjel za riznicu prije.
290
00:27:37,724 --> 00:27:41,728
ZBOG TEHNIČKIH ZAHTJEVA,
LET 059 U VOLJU GRADA MEKSIKA
291
00:27:41,794 --> 00:27:43,730
ODLOŽITI ZA
5 SATI.
292
00:27:43,796 --> 00:27:44,764
ĆE SVE
MOLIM PUTNIKE ...
293
00:27:44,831 --> 00:27:45,798
SAMO MALO!
294
00:27:45,865 --> 00:27:47,033
ISTOVARITE SVU TU PRTLJAGU
295
00:27:47,099 --> 00:27:48,000
I IZVANITE
OVDJE, BRZO.
296
00:27:48,067 --> 00:27:49,401
ŠTO SE DOGAĐA, INSPEKTORE?
297
00:27:49,468 --> 00:27:50,569
UPOZORENJE BOMBE.
298
00:27:50,636 --> 00:27:51,570
IDITE NAPRIJED, SKLONITE SE
299
00:27:51,637 --> 00:27:53,072
I PRAŠITE SVAKO INČ, HOĆETE LI?
300
00:27:53,139 --> 00:27:54,306
NAPLATITE SKORSKOG?
301
00:27:54,373 --> 00:27:55,374
DA.
302
00:27:55,441 --> 00:27:57,043
-OTVORI IH.
-OTVOREN?
303
00:27:57,109 --> 00:27:58,444
ALI OVO SU OBVEZANE BANKE
DOSTAVE.
304
00:27:58,510 --> 00:28:01,213
NIJE VAŽNO, OTVORITE IH
ILI SE NE UTOVARUJETE.
305
00:28:01,280 --> 00:28:04,250
G. SKORSKY, ŽELE RAZGOVARATI
VAS.
306
00:28:04,316 --> 00:28:05,251
SAMO NAPRIJED.
307
00:28:05,317 --> 00:28:07,787
UPOZORENJE BOMBE ZA SVJETLO 059 DO
MEKSIKO.
308
00:28:07,854 --> 00:28:09,922
LUČKA TIJELA TRAŽE SVE
TERET.
309
00:28:09,989 --> 00:28:11,924
-Uključujući nas?
-DA GOSPODINE.
310
00:28:11,991 --> 00:28:14,226
NE ZNAJU ŠTO JE OBVEZANO
DOSTAVA BANKE JE?
311
00:28:14,293 --> 00:28:19,465
INZISTIRUJU, U DRUGOM DRUŠTVU NE MOŽEMO
OPTEREĆENJE.
312
00:28:19,531 --> 00:28:21,667
PUSTITE ME DA GOVORIM S INSPEKTOROM.
313
00:28:21,734 --> 00:28:24,703
NE, NE, NIKADA UMA.
314
00:28:24,771 --> 00:28:26,973
PRIZNATI TRAŽENJU,
315
00:28:27,039 --> 00:28:29,241
ALI ŽELIM DA INSPEKTOR POTPIŠE
NAŠ NAJJAČNIJI
316
00:28:29,308 --> 00:28:32,178
I PRIZNANJE DA ON
PRETRAŽILI SMO TERET.
317
00:28:32,244 --> 00:28:33,813
DESNO, GOSPODINE.
318
00:28:33,880 --> 00:28:35,915
DOBITE ME GOSPODINE. KRALJ
U ACAPULCO-u.
319
00:28:38,284 --> 00:28:39,451
ANN.
320
00:28:42,688 --> 00:28:43,890
IMAM...
GOTTA SE ODDALJITE ZA
321
00:28:43,956 --> 00:28:44,891
MALO DOK.
322
00:28:44,957 --> 00:28:46,358
IDEMO NA ACAPULCO.
323
00:28:46,425 --> 00:28:49,428
DUGI VIKEND;
ZABORAVITE SVE OSTALO.
324
00:28:49,495 --> 00:28:50,462
ŠTO KAŽEŠ?
325
00:28:50,529 --> 00:28:54,566
ACAPULCO NA LINIJI.
326
00:28:54,633 --> 00:28:55,768
DA?
327
00:29:02,608 --> 00:29:05,677
ČIST.
328
00:29:05,744 --> 00:29:06,913
LOŠE VRIJEME.
329
00:29:06,979 --> 00:29:09,381
TRAŽENJE, TO
MOŽDA UpozORI SKORSKY.
330
00:29:09,448 --> 00:29:11,283
MOŽE DOZVALITI HALT
OPERACIJAMA.
331
00:29:11,350 --> 00:29:14,386
DA, MOŽDA SAM PROPUHAO GODINU
ISTRAGA BLAGA.
332
00:29:14,453 --> 00:29:16,222
TO SAM I MISLIO.
333
00:29:16,288 --> 00:29:17,857
PRVO JASNO
S WASHINGTONOM.
334
00:29:17,924 --> 00:29:19,525
DA, ZNAŠ SMIJESNO,
POSLJEDNJIH 6 MJESECI
335
00:29:19,591 --> 00:29:22,862
SVAKI PUT SMIRILI SMO AKCIJU
U TOKU, SKORSKY JE IMAO ILI
336
00:29:22,929 --> 00:29:25,364
HALVERSTON, NIKLES, ILI MLADI
DUŽNOST.
337
00:29:25,431 --> 00:29:27,199
MOŽDA ŠKORSKI ČINI
NJEGOVO SE MIDANJE ONDA.
338
00:29:27,266 --> 00:29:29,969
SAMO KADA JE ONA TRI
TIM KAO POSADA.
339
00:29:30,036 --> 00:29:31,971
DA, TO JE ... TO JE
MOGUĆNOST.
340
00:29:32,038 --> 00:29:33,339
DJEČAK, AKO BI MOGLI SAMO UPRAVITI
IZDOBITE KOPIJU
341
00:29:33,405 --> 00:29:36,708
NJEGOVOG BUDUĆEG ČUVARA
DUŽNI ZADACI.
342
00:29:36,775 --> 00:29:38,010
HEJ, DOBIMO
U DODIRU SA, UH,
343
00:29:38,077 --> 00:29:40,012
S HIGGENOVIM ASTER OSIGURANJEM.
344
00:29:40,079 --> 00:29:41,881
VRIJEME JE DA SE UPOZNAM S SKORSKIM
OSOBNO, ONDA ĆEMO
345
00:29:41,948 --> 00:29:43,249
UČINITE TO KOD NJEGOVOG OSIGURANJA
DRUŠTVO.
346
00:29:43,315 --> 00:29:46,085
DOLAZI, KAŽI MI DA ZELIM
IZLAZITE OVDJE.
347
00:30:52,284 --> 00:30:57,656
POBJEDIO SI.
348
00:30:57,723 --> 00:31:00,326
HEJ, ONA IMA 21.
349
00:31:00,392 --> 00:31:06,065
MOŽDA ŽELI DA DILER DOBI
BOGAT.
350
00:31:06,132 --> 00:31:08,334
JEDINICA 19, KAMELA 57 VOZILA IZ
LAS VEGAS
351
00:31:08,400 --> 00:31:10,970
DO AUTOCESTE 15, JUG
VIJETRANE STANICE DO
352
00:31:11,037 --> 00:31:14,506
AMBOY, KROZ 5 DOLINA KROZ
AUTOCESTA 10.
353
00:31:14,573 --> 00:31:15,541
DOBRO.
354
00:31:15,607 --> 00:31:16,542
PA, KAKO USKORO
355
00:31:16,608 --> 00:31:17,876
MOŽETE LI DOBITI DATUM?
356
00:31:17,944 --> 00:31:19,745
DVA DANA PRIJE PREUZIMANJA SKORSKOG
DAT ĆE MI
357
00:31:19,811 --> 00:31:23,415
KODIRANE INFORMACIJE ZA HRANJENJE
U RAČUNALO.
358
00:31:23,482 --> 00:31:25,584
UJUTRO
PICKUPA, RUTA
359
00:31:25,651 --> 00:31:28,120
BIT ĆE ISPUNJANI
AUTOMATSKI NA TRAKI
360
00:31:28,187 --> 00:31:31,991
KAO ... SAMO TAKO KAO ZA
KONTROLNI ZAPISNIK.
361
00:31:32,058 --> 00:31:34,626
TO MI DAJE DVA DANA DA DOBIJEM
SPREMAN.
362
00:31:34,693 --> 00:31:37,263
U redu, sad ću se razboljeti
OSTAVITE U KAZINU,
363
00:31:37,329 --> 00:31:39,698
PRIJAVITE SE U HOTEL BONNE U
LOS ANĐELES.
364
00:31:39,765 --> 00:31:41,667
KAD DOBITE DATUM,
TELEFON, ALI OBAVEZNO
365
00:31:41,733 --> 00:31:42,768
ZOVETE OD
VANJSKI TELEFON
366
00:31:42,834 --> 00:31:44,303
ILI NEŠTO, ZNATE?
367
00:31:44,370 --> 00:31:46,072
AKO NISAM IN
OSTAVLJATE PORUKU.
368
00:31:46,138 --> 00:31:49,508
STRANKA UREĐENA ZA TAKO I TAKO
I DATUM, ZNATE?
369
00:31:49,575 --> 00:31:51,443
I NAKON SVEGA JE GOTOVO
KAKO IDEM
370
00:31:51,510 --> 00:31:52,844
DA TI IDE?
371
00:31:52,911 --> 00:31:54,180
MISLIM, POGLEDA
Sumnjičavi i ...
372
00:31:54,246 --> 00:31:55,714
NEĆETE, ČEKATE MJESEC,
PET TJEDANA,
373
00:31:55,781 --> 00:31:57,716
A ONDA KAŽEŠ SKORSKOM ON
ILI JE RAZVODI
374
00:31:57,783 --> 00:32:00,786
ILI PUSTITE,
JEDNOSTAVAN.
375
00:32:00,852 --> 00:32:02,754
PRETLOŽIO SE DA SE SLAŽE?
376
00:32:02,821 --> 00:32:04,056
ON NEĆE.
377
00:32:04,123 --> 00:32:06,025
-ŠTO AKO ČINI?
-NE MOŽE.
378
00:32:06,092 --> 00:32:08,227
POTREBAN JE STAROJ DAMI
VEZE.
379
00:32:08,294 --> 00:32:10,929
PA, PRETLOŽI SE KONAČNO ODLUČUJE
VIŠE MI TREBA,
380
00:32:10,997 --> 00:32:13,232
ILI MISLITE DA JE TO
NEMOGUĆE?
381
00:32:13,299 --> 00:32:14,466
PRESTANITE POKUŠATI
DA ME VRATE
382
00:32:14,533 --> 00:32:15,567
KUTAK, HOĆETE LI?
383
00:32:15,634 --> 00:32:17,436
SAMO ŽELIM DA MI REČETE
NEŠTO, TONY.
384
00:32:17,503 --> 00:32:19,138
MISLITE LI DA JE TO NEMOGUĆE
ČOVJEK
385
00:32:19,205 --> 00:32:20,372
DA ME ŽELI VIŠE OD NIŠTA
DRUGO?
386
00:32:20,439 --> 00:32:21,840
DA SE ODREKNEMO SVEGA
ZA MENE?
387
00:32:21,907 --> 00:32:23,942
SAMO ŠTO PAKAO ŽELITE
JA DA ODGOVORIM, HUH?
388
00:32:24,010 --> 00:32:27,013
DA LI BI SE ODREKLA SVEGA
JA, TONY?
389
00:32:27,079 --> 00:32:28,514
ŽELITE LI TO ISKLJUČITI?
390
00:32:28,580 --> 00:32:30,482
DA, A AKO JA ZAVRŠIM,
PRAVO?
391
00:32:30,549 --> 00:32:34,653
'ZATO ŠTO SAM GUBITNIK NEMA
ŠTO.
392
00:32:34,720 --> 00:32:36,355
NIKAD TE NISAM GURIO.
393
00:32:36,422 --> 00:32:38,624
OH, ZNAM, DRAGO.
VJERUJ MI.
394
00:32:40,159 --> 00:32:41,360
NIJE KORIŠTENJE.
395
00:32:41,427 --> 00:32:43,595
NEPROSPAVANE NOĆI
ŠTO BUDIM RADIO.
396
00:32:49,568 --> 00:32:51,270
HEJ SAD, SLUŠAJTE.
397
00:32:51,337 --> 00:32:52,871
ZAjedno ćemo to napraviti
POSAO, HUH?
398
00:32:52,938 --> 00:32:54,006
GONNA JE POSLA.
399
00:32:54,073 --> 00:32:56,742
BESPLATNA KORIŠTENJA U POSLOVIMA MUČE.
400
00:32:56,808 --> 00:32:58,777
HM, NE ZADUŽIM.
401
00:32:58,844 --> 00:33:00,946
ZARADUJEM.
402
00:33:01,013 --> 00:33:03,515
HM.
403
00:33:27,406 --> 00:33:30,142
KAO STARO OBITELJSKO SPOJ, HUH?
404
00:33:32,778 --> 00:33:36,115
NAŠ VODITELJ POKRETE LOKACIJU
I EVO MI SMO.
405
00:33:36,182 --> 00:33:38,684
DOBRO, VRIJEME ZA UDARE, MUŠKARCI.
406
00:33:45,424 --> 00:33:47,126
PA, DAME, EVO IMAMO
TVRĐAVA.
407
00:33:47,193 --> 00:33:48,760
NEOPOZNAVLJIVI I METALNO NEPOKRETNI
NAD,
408
00:33:48,827 --> 00:33:50,562
UKLJUČUJUĆI VJETROBRAN I
PROZORI.
409
00:33:50,629 --> 00:33:53,299
SAMO SLABA TOČKA, PREDNJE GUME,
I BAXTEROV STARI
410
00:33:53,365 --> 00:33:55,734
ELEPHANT GUN ĆE SE PAZITI
SIGURNA SAM.
411
00:33:55,801 --> 00:33:57,103
SADA JE PUSTINJSKA CESTA
TRČEĆI JUG
412
00:33:57,169 --> 00:33:58,404
NA AUTOCESTI,
PROLAZITI KROZ
413
00:33:58,470 --> 00:34:00,072
5 PALME I AMBOY, PRIKUPLJANJE U
DRUGI
414
00:34:00,139 --> 00:34:01,307
ZAVRŠITE AUTOCESTOM 10.
415
00:34:01,373 --> 00:34:02,741
SADA, DA JE JEDINICA RUTE 19,
416
00:34:02,808 --> 00:34:06,178
KAMELA 57 UZET ĆE
NA LAS VEGASU TRČA LOS ANĐELES.
417
00:34:06,245 --> 00:34:07,446
KADA, DRAGI DJEČAK?
418
00:34:07,513 --> 00:34:09,215
ČEKAMO RIJEČ
U DANU.
419
00:34:09,281 --> 00:34:10,649
I TKO VAM DARUJE
RIJEČ?
420
00:34:10,716 --> 00:34:12,651
KADA GA DOBIJEM
DOBIT ĆETE OD MENE.
421
00:34:12,718 --> 00:34:14,886
TO SI SVE
MORA ZNATI.
422
00:34:14,953 --> 00:34:17,589
OVO JE JEDNO OD RUNOVA KOJE SAM NAPRAVIO
PREKO PUSTINJE.
423
00:34:17,656 --> 00:34:20,159
VOZI SA AUTOCESTE 15 OVDJE,
ONDA SE NASTAVLJA
424
00:34:20,226 --> 00:34:23,195
JUG GDJE ZAVRŠAVA NA AUTOCESTI
10, TO JE OVDJE.
425
00:34:23,262 --> 00:34:26,598
SKORSKI KAMION JE USMJEREN DO
IDITE NA AUTOCESTU 10
426
00:34:26,665 --> 00:34:31,503
ONDA ZAPAD U LA, ALI NIKAD
DOĐE NA AUTOCESTU 10.
427
00:34:31,570 --> 00:34:36,908
NAPRAVIT ĆEMO HIT
OVDJE; 5 PALM.
428
00:34:36,975 --> 00:34:38,644
OK, POGLEDAJ.
429
00:34:38,710 --> 00:34:41,513
UH, OVDJE IMAMO KARTU
PODRUČJE.
430
00:34:41,580 --> 00:34:44,216
SADA, MINUTA UDARIMO ALARM
IDE.
431
00:34:44,283 --> 00:34:45,384
OD TE SEKUNDE ĆE SE UZETI
POLICIJA
432
00:34:45,451 --> 00:34:46,685
BAR JEDNOG SATA DO NAS.
433
00:34:46,752 --> 00:34:48,954
-OVO JE OVDJE.
-TONY, NE DOBIJEM.
434
00:34:49,020 --> 00:34:50,156
SVA POLICIJA MORA UČINITI
435
00:34:50,222 --> 00:34:51,923
DA LI SE ROADBLOCK I ZAVRŠAVA I MI SMO
IMAO JE.
436
00:34:51,990 --> 00:34:53,525
-TAKO JE.
-I TI SI SLIKA DA OTVORIŠ
437
00:34:53,592 --> 00:34:56,362
TO MAJKA I BITI ONDA
MANJE OD SAT?
438
00:34:56,428 --> 00:34:59,165
DRAGI DJEČAK, NE U VAM DIVLJEM
SNOVI.
439
00:34:59,231 --> 00:35:01,467
SAL FIGURE ČETIRI DANA AKO IMAMO
REZATI.
440
00:35:01,533 --> 00:35:02,601
ČETIRI DANA?
441
00:35:02,668 --> 00:35:04,203
MOJA TRI GODINA STARO DJEČE SESTRA
MOGLI
442
00:35:04,270 --> 00:35:05,771
UČINITE TO BRŽE.
443
00:35:05,837 --> 00:35:10,509
NJEGOVA ĆE SE MAJKA BORSEY KORISTITI
LAŽNI ZUBI?
444
00:35:10,576 --> 00:35:11,943
I SVE OVO PUT
KOJA JE POLICIJA
445
00:35:12,010 --> 00:35:13,545
NEGO DA SE TO RADI?
446
00:35:13,612 --> 00:35:16,248
DONOSIVANJE SVJEŽIH DOBAVA
LAŽNI ZUBI ZA
447
00:35:16,315 --> 00:35:17,749
MOMMA BORSEY.
448
00:35:17,816 --> 00:35:20,118
TONY, POLICIJA ĆE
ČEŠAJTE SE SVAKO
449
00:35:20,186 --> 00:35:21,353
KVADRATNA NOGA NA PODRUČJU.
450
00:35:21,420 --> 00:35:24,156
DA, ŠTO NAM SE DOGAĐA
A KAMION?
451
00:35:24,223 --> 00:35:25,157
BIJELA MAGIJA.
452
00:35:25,224 --> 00:35:26,458
MOJA VILA KUMO
453
00:35:26,525 --> 00:35:28,194
POJAVI SE I ČINI NAS
I KAMION SAMO
454
00:35:28,260 --> 00:35:29,995
NESTAJTE U TANKI ZRAK.
455
00:35:30,061 --> 00:35:32,631
HM, TO JE TO.
456
00:35:50,249 --> 00:35:52,751
MI SMO OVDJE.
457
00:36:05,431 --> 00:36:06,632
JOŠ NIJE DATUM?
458
00:36:06,698 --> 00:36:09,167
BILO KOJI DAN.
459
00:36:14,840 --> 00:36:18,043
ZNATE, OVO JE BLIŽE
BIO SAM U VEGASU.
460
00:36:18,109 --> 00:36:19,245
DALJE, NAKON OVOG,
461
00:36:19,311 --> 00:36:21,813
MOŽEMO GA KUPITI.
462
00:36:41,066 --> 00:36:43,068
ANN?
463
00:36:43,134 --> 00:36:46,238
OVO JE NOVA OBVEZA JAMESA
ASTER OSIGURANJE.
464
00:36:46,305 --> 00:36:49,241
UH, BEZ UMJETNIKA, UH,
DOUGLAS?
465
00:36:49,308 --> 00:36:51,810
MOJI PRIJATELJI TOLERIRAJU MOJE LOŠE
ŠALJE.
466
00:36:51,877 --> 00:36:53,612
Osjećam da ćemo biti prijatelji.
467
00:36:53,679 --> 00:36:56,181
G. DOUGLASI BI TO VIDJELI
RADNJE RUTE Sljedećeg mjeseca
468
00:36:56,248 --> 00:36:57,516
I ZADATCI STRAŽARA.
469
00:36:57,583 --> 00:37:01,753
ŽELIM GA DA VIDI
CIJELI RASPORED.
470
00:37:01,820 --> 00:37:04,022
ON JE ZAMJENA ZA
G. RIFF,
471
00:37:04,089 --> 00:37:06,358
I OD OVOG JE GOSPODINA. DOUGLAS '
PRVI POSJET
472
00:37:06,425 --> 00:37:08,994
NAJBOLJE ĆEMO DA BUDEMO POMOĆNI.
473
00:37:29,180 --> 00:37:31,683
TU SI TI.
474
00:37:36,588 --> 00:37:37,789
SIGURAN sam, gospodine. DOUGLAS,
475
00:37:37,856 --> 00:37:39,525
MOŽETE VIDJETI KRATKO
KAKO SU MUŠKARCI
476
00:37:39,591 --> 00:37:42,227
NEPOSTOJNO IZMJENJENO I ZAKLONJENO
U RAZLIČITE TIMOVE.
477
00:37:42,294 --> 00:37:44,930
NIKAD NE DOZVOLJAVAM NIJEDNOM DVIJE MUŠKARCE
RADITE ZAJEDNO DOSTA
478
00:37:44,996 --> 00:37:47,098
DA BUDU BILI AMBICIOZNI
PLANOVI ZA NJIHOVE
479
00:37:47,165 --> 00:37:49,267
VLASTITA BUDUĆNOST.
480
00:37:49,335 --> 00:37:51,970
JAKO IMPRESIVNO, GOSPODINE. SKORSKY.
481
00:37:52,037 --> 00:37:54,406
VIDI, DOK NE IZVIJESTE NITKO O
STRAŽARI ZNAJU
482
00:37:54,473 --> 00:37:56,775
S KIM ĆE SE UREĐIVATI
ILI ŠTO
483
00:37:56,842 --> 00:37:58,744
NJIHOVE PUTE ILI DESTINACIJE
BIT ĆE.
484
00:37:58,810 --> 00:38:00,211
ALI OSIM IMENA
STRAŽARI,
485
00:38:00,278 --> 00:38:04,850
G. SKORSKY, SVE JE OVO U
KODIRATI.
486
00:38:04,916 --> 00:38:09,555
I NITKO NE ZNA
KOD, OSIM MENE,
487
00:38:09,621 --> 00:38:12,324
I VELIKI BRAT SEBE.
488
00:38:19,197 --> 00:38:20,366
TAMO.
489
00:38:20,432 --> 00:38:22,167
O DA, DUŽNOST
BROJ 137.
490
00:38:22,233 --> 00:38:24,370
HALVERSTON, NICKLES,
I MLADI.
491
00:38:24,436 --> 00:38:26,237
IZGLEDA KAO ŠTO JE SKORSKY IMAO
NAJMANJE JEDAN
492
00:38:26,304 --> 00:38:27,573
VIŠE PUCANJA NA TO.
493
00:38:27,639 --> 00:38:30,609
MOŽDA BITI NAŠE POSLJEDNJE
ŠANSA DA GA POPUSTI.
494
00:38:30,676 --> 00:38:33,479
-SAM?
-DA?
495
00:38:33,545 --> 00:38:36,982
SIGURNO ĆU SIGURATI DESNO DOLJE
CRTA,
496
00:38:37,048 --> 00:38:39,918
A AKO PONOVO POGREŠIM
VRIJEME, ZAVIJET ĆU
497
00:38:39,985 --> 00:38:44,523
RAD ZA NEKE SLEZNE PRIVATNE
OKVIRANJE OČIJU
498
00:38:44,590 --> 00:38:47,092
DOKAZI O RAZVODU RAZVODA.
499
00:39:10,215 --> 00:39:13,084
BOK.
500
00:39:13,151 --> 00:39:15,086
BOK.
501
00:39:15,153 --> 00:39:16,354
REKAO SAM TI.
502
00:39:16,422 --> 00:39:18,156
OPASNO ZA SUSRET
'DO OVOG GOTOVA.
503
00:39:18,223 --> 00:39:19,758
ŽELIM TE VIDJETI.
504
00:39:19,825 --> 00:39:20,692
ZAŠTO?
505
00:39:20,759 --> 00:39:23,194
MOŽETE TELEFONIRATI DATUM.
506
00:39:23,261 --> 00:39:25,263
ZNAM.
507
00:39:25,330 --> 00:39:27,165
U REDU.
DATUM?
508
00:39:27,232 --> 00:39:30,201
RECI MI.
509
00:39:30,268 --> 00:39:33,939
IMAM UŽASNO
OSJEĆAJ, TONY.
510
00:39:34,005 --> 00:39:34,840
VOLIM TE.
511
00:39:34,906 --> 00:39:36,174
STVARNO, TONY,
VOLIM TE.
512
00:39:36,241 --> 00:39:39,344
ZNAM,
DOĐITE, DATUM.
513
00:39:39,411 --> 00:39:44,816
PETAK 15.,
10:00
514
00:39:44,883 --> 00:39:48,353
SUTRA JUTRO ŽELI ME
IDITE NA DUGI VIKEND.
515
00:39:48,420 --> 00:39:49,387
ACAPULCO.
516
00:39:49,455 --> 00:39:51,457
HM, DOBRO.
517
00:39:51,523 --> 00:39:52,858
ŽELIŠ DA IDEM
S NJIM?
518
00:39:52,924 --> 00:39:56,695
SJAJNA JE PAUZA,
VI STE IZ GRADA.
519
00:39:56,762 --> 00:39:58,597
OTVORENO SMO SE
PAKAO MI JE.
520
00:39:58,664 --> 00:40:01,199
SAMO NE MOŽEM UČINITI S NJIM
DOLJE DOLJE, TONY.
521
00:40:01,266 --> 00:40:03,334
DOBIO SI SE VISJETI.
522
00:40:03,401 --> 00:40:05,070
KOLIKO JOŠ?
523
00:40:05,136 --> 00:40:07,272
'DOK JE GOTOVO.
524
00:40:07,338 --> 00:40:08,507
NORMALNO, SAMO ...
525
00:40:08,574 --> 00:40:10,776
NE ZNAM,
IDITE NA DJELOVANJE NORMALNO.
526
00:40:10,842 --> 00:40:12,277
NE POKUŠAJTE
PONOVNO ME OBRATITE
527
00:40:12,343 --> 00:40:15,847
OSIM DA TO NEMA
PRAVA HITNA POMOĆ.
528
00:40:15,914 --> 00:40:17,616
OVO JE ZADNJI PUT
VIDIM TE, ONDA?
529
00:40:17,683 --> 00:40:21,587
DA, NEKOLIKO;
'DOK VAM NE POŠALJEM RIJEČ.
530
00:40:21,653 --> 00:40:22,721
KADA OVO CIJELO
STVAR JE PREKO MI ĆEMO
531
00:40:22,788 --> 00:40:25,390
IMATE LOPTU ZAJEDNO, HM?
532
00:40:25,457 --> 00:40:27,859
MM ... HMM.
533
00:40:27,926 --> 00:40:29,861
LIJEPO SE PONAŠAJ,
MALO DJEVOJČICE.
534
00:40:34,199 --> 00:40:37,068
HEJ.
535
00:40:37,135 --> 00:40:39,605
ČUVAJ SE.
536
00:41:07,833 --> 00:41:10,836
ZNATE DA SAM UVIJEK SREĆAN DA VIDIM
TI, STEVE,
537
00:41:10,902 --> 00:41:14,439
ALI MISLITE DA JE MUDRO
POSJETITE ME OVDJE?
538
00:41:14,506 --> 00:41:15,641
BILO JE POTREBNO.
539
00:41:15,707 --> 00:41:18,076
MUDROST NIKADA
NAĐEN U POTREBI.
540
00:41:18,143 --> 00:41:20,178
BLAGO, DOBILI SU OČI
NA MENE.
541
00:41:20,245 --> 00:41:21,346
OH?
542
00:41:21,412 --> 00:41:22,380
UDARILI SU JEDNOG
MOJIH KAMIONA
543
00:41:22,447 --> 00:41:24,215
S FEDERALNIM JAMSTVOM ZA TRAŽENJE.
544
00:41:24,282 --> 00:41:26,718
VIDIM I ONE
NISAM NIŠTA NALAZIO.
545
00:41:26,785 --> 00:41:29,354
JOŠ NE, ALI VROĆA SAM.
546
00:41:29,420 --> 00:41:31,289
DOSTAO SAM.
547
00:41:31,356 --> 00:41:32,190
PRESTATI?
548
00:41:32,257 --> 00:41:33,625
PREVIŠE SAM DA GUBIM.
549
00:41:33,692 --> 00:41:35,293
IZGRADIO SAM ČVRSTO,
LEGITIMNO POSLOVANJE.
550
00:41:35,360 --> 00:41:38,964
PUČAM U VLADU
FRANŠIZA OD PRIMORJA DO OBALA.
551
00:41:39,030 --> 00:41:42,100
SLIKANO DA BOLJE NAPUSTIM STOL
PRIJE nego što me ozlijedi.
552
00:41:42,167 --> 00:41:44,870
NAPUSTITE STOL NAKON JESTA TAKO
DOBRO U TOME?
553
00:41:44,936 --> 00:41:46,905
TA VRSTA
DISLOJALNI RAZGOVOR, STEVE,
554
00:41:46,972 --> 00:41:49,641
VRLO MI JE NESREĆNA.
555
00:41:49,708 --> 00:41:51,910
PREBIJETE SVOJU TUGU
VRIJEME.
556
00:41:51,977 --> 00:41:55,113
STEVE, ZNAŠ NAŠ POSAO.
557
00:41:55,180 --> 00:41:57,282
ČOVJEK NE SAMO DAJE.
558
00:41:57,348 --> 00:41:59,918
UMIRE, ALI NIKADA NE DAJE.
559
00:41:59,985 --> 00:42:02,153
ŽELITE LI JOŠ JEDNO PIĆE?
560
00:42:02,220 --> 00:42:06,224
BENO, DAJ GOSPODINA. SKORSKI DRUGI
PIJ, MOLIM.
561
00:42:09,360 --> 00:42:11,196
SUTRA ĆEM NAPRAVITI VEGASE
TRČANJE.
562
00:42:11,262 --> 00:42:16,501
BIT ĆE POSLJEDNJI I AKO
ŽELIŠ ME PRINOSITI
563
00:42:16,568 --> 00:42:18,236
ZNAŠ
GDJE MENE NAĆI.
564
00:42:31,216 --> 00:42:32,083
BOK.
565
00:42:32,150 --> 00:42:33,218
KAKO SI'?
566
00:43:00,679 --> 00:43:04,716
STAVITE RUKE NA GLAVE,
G. HALVERSTON
567
00:43:04,783 --> 00:43:06,685
I GOSPODIN. NIKLES.
568
00:43:06,752 --> 00:43:09,254
G. MLADI MORAJU BITI
U KAMIONU, HUH?
569
00:43:21,066 --> 00:43:23,301
SVE ŠTO ŽELIMO OD VAS JE VRIJEME
OD KAPI
570
00:43:23,368 --> 00:43:25,236
I DODATNI TERET KOJI STE
NOŠENJE.
571
00:43:25,303 --> 00:43:28,106
G. SKORSKY JE NE OBJAVLJEN
PRIVATNA POŠILJKA.
572
00:43:38,717 --> 00:43:41,219
NE?
573
00:44:02,874 --> 00:44:04,609
-Držati se?
-ZOVITE TO.
574
00:44:04,676 --> 00:44:06,411
MINISTARSTVA FINANCIJA.
575
00:44:06,477 --> 00:44:07,512
O, da, ti si ...
576
00:44:07,578 --> 00:44:10,448
DESNO, ZRAČNA LUKA LA.
577
00:44:10,515 --> 00:44:12,517
U redu, bez argumenata.
578
00:44:12,583 --> 00:44:15,854
SADA ČUJTE OVO, POSTUPKO OBIČNO,
NORMALNI KONTAKT S KONTROLOM.
579
00:44:15,921 --> 00:44:17,322
NIŠTA NE RADITE ILI NE KAŽETE TO
UPOZORITE IH.
580
00:44:17,388 --> 00:44:18,857
MOJI PARTNERI ĆE JAHATI
PREDNJI NA MJESTU
581
00:44:18,924 --> 00:44:20,491
HALVERSTONA I NIKLA.
582
00:44:20,558 --> 00:44:22,694
KAO OBIČNO DAJETE IH
RUTA KOJU DOBIJATE KONTROLA.
583
00:44:22,761 --> 00:44:24,062
KADA DOSTIGnete KAPLJU
TVOJ SUPER
584
00:44:24,129 --> 00:44:26,364
TERET IZVADITE, ISTOVARITE, SAMO
KAO DA NIŠTA
585
00:44:26,431 --> 00:44:27,632
UOPĆE SE DOGODILO.
586
00:44:27,699 --> 00:44:30,135
DOĐI.
587
00:44:30,201 --> 00:44:31,169
ČOVJEK, KOPAM DUBOKO.
588
00:44:31,236 --> 00:44:36,474
DOBAR DEČKO.
589
00:44:36,541 --> 00:44:37,575
HEJ!
590
00:44:37,642 --> 00:44:39,010
OBAVEZNO OBVEZITE KONTAKT
591
00:44:39,077 --> 00:44:41,212
KAMION I URED SKORSKY
OSTAJE NORMALNO.
592
00:44:41,279 --> 00:44:42,781
NIKO NE ŽELIM
TOGA KADA POSTAJE
593
00:44:42,848 --> 00:44:44,282
Sumnjičav, dobiti me?
594
00:44:44,349 --> 00:44:45,717
SAD KRENI!
595
00:44:45,784 --> 00:44:51,289
IĆI.
596
00:44:51,356 --> 00:44:53,124
KAPLJA?
1:15.
597
00:44:53,191 --> 00:44:55,293
JEZERO MCCARRAN.
598
00:44:55,360 --> 00:44:57,328
TO JE TOČNO OVDJE.
599
00:44:57,395 --> 00:44:59,364
SADA BRIAN I JA, MI SMO POGLAVLJE ZA
SPUSTITE DESNO SADA.
600
00:44:59,430 --> 00:45:00,698
KREĆEMO DRUGIM PUTEM DO
BUDI SIGURAN
601
00:45:00,766 --> 00:45:01,867
IDEMO NEPRIJATNO.
602
00:45:01,933 --> 00:45:03,668
TAMO SE SREĆAMO,
JE LI TO JASNO?
603
00:45:03,735 --> 00:45:06,237
DA GOSPODINE.
604
00:45:28,293 --> 00:45:30,495
NE ŽELIM GOVORITI
IZVORA ALI NE BI
605
00:45:30,561 --> 00:45:32,463
BILO JE BOLJE
KONFISCIRAJ KAMION
606
00:45:32,530 --> 00:45:34,632
I NEZAKONITI TERET PRIJE
UZIMAJU
607
00:45:34,699 --> 00:45:36,968
VAN ZEMLJE?
608
00:45:37,035 --> 00:45:38,636
NAKON VELIKIH DJEČAKA.
609
00:45:38,703 --> 00:45:40,405
NA MJESTU SASTANKA TREBAJEMO
MOŽETE DOLAZITI GDJE
610
00:45:40,471 --> 00:45:42,040
POŠILJKE IDU.
611
00:45:42,107 --> 00:45:46,277
TREBA MI VRUĆI DOKAZ IZMEĐU UH,
SKORSKY I ORGANIZACIJA.
612
00:45:46,344 --> 00:45:48,446
DOĐI SAMMY.
613
00:45:48,513 --> 00:45:51,282
BORKE PREPUSTI MI, A?
614
00:45:51,349 --> 00:45:53,819
HM?
615
00:46:27,285 --> 00:46:30,121
44 LIJEVO.
616
00:46:30,188 --> 00:46:32,790
PA, TA PTICA SPREMNA?
617
00:46:32,858 --> 00:46:34,525
HUH.
618
00:46:34,592 --> 00:46:35,626
ČINI DOBRO ČOVJEK
619
00:46:35,693 --> 00:46:38,196
DA.
620
00:47:13,932 --> 00:47:15,800
ODLOŽITE POZIV BLACKJACK-a.
621
00:47:15,867 --> 00:47:17,735
KAMION JE STIGAO.
622
00:47:17,802 --> 00:47:19,270
PRISTUPIO DO GRANICE.
623
00:47:19,337 --> 00:47:20,738
ŽELIM REĆI ZBOGOM
SVOJOJ DAMI PRIJATELJICI?
624
00:47:20,805 --> 00:47:22,974
DA.
625
00:47:23,041 --> 00:47:24,042
HEJ, MAX?
626
00:47:24,109 --> 00:47:25,877
POŠALJI MI DIVLJU
RAZGLEDNICA.
627
00:47:25,944 --> 00:47:26,878
NAD.
628
00:47:26,945 --> 00:47:27,913
DA, SREĆNO.
629
00:47:27,979 --> 00:47:29,680
Žao mi je što ne možeš sa mnom.
630
00:47:29,747 --> 00:47:31,416
NAD.
631
00:47:31,482 --> 00:47:32,850
BUENOS FUERTES.
632
00:47:32,918 --> 00:47:35,420
NADA I IZA.
633
00:47:46,965 --> 00:47:48,499
DOBIJA SE
LIJEPO BLIZU 0.
634
00:47:48,566 --> 00:47:51,436
KUCNIMO NA TO.
635
00:47:51,502 --> 00:47:53,972
DOVIĐENJA.
636
00:48:16,527 --> 00:48:19,130
HEJ, LJUBAVI, KAKO BI TO ŽELIO
DOBITI GA
637
00:48:19,197 --> 00:48:21,899
ZA IGRAČ MJESECA,
HUH?
638
00:48:54,532 --> 00:48:55,933
VRIJEME, 11:15.
639
00:48:56,001 --> 00:48:58,503
11:15 IZVJEŠTAJ O POZICIJI.
640
00:49:08,646 --> 00:49:11,116
TAMO.
641
00:49:31,269 --> 00:49:32,837
TO MORA BITI GOLUB PRIJEVOZNIKA.
642
00:49:32,903 --> 00:49:36,507
ČIM SE UTOVARI I UZIMA
ISKLJUČENO SA KONTAKTOM.
643
00:49:36,574 --> 00:49:40,211
SU IM POŠALJILI PAR
POLICIJSKI PLANOVI NA SNAGU
644
00:49:40,278 --> 00:49:44,182
Smanjuje se prije nego što prijeđe
GRANICA.
645
00:49:57,628 --> 00:50:01,999
I VRATIT ĆEMO SE KADA JEDINICA
DOSEGA NE ...
646
00:50:02,067 --> 00:50:03,901
KONTROLA DO 19 KAMELA,
UĆI.
647
00:50:03,968 --> 00:50:06,471
KONTROLNO POZIVANJE 19 KAMELA.
648
00:50:15,213 --> 00:50:17,014
JEDINICA 19, KAMELA 57 POZIV
KONTROLIRATI.
649
00:50:17,082 --> 00:50:18,083
ŠTO SE DOGODILO?
650
00:50:18,149 --> 00:50:19,517
NE ZNAM.
651
00:50:19,584 --> 00:50:21,552
IZGUBILI SMO UGOVOR
KONTROLIRATI.
652
00:50:26,224 --> 00:50:27,358
19 KAMELA 57,
653
00:50:27,425 --> 00:50:29,227
OD KRATKOG VALA DO KONTROLE.
NAD.
654
00:50:29,294 --> 00:50:30,828
SAMO VAS MOŽE PROČITATI NA KRATKOM VALU.
655
00:50:30,895 --> 00:50:32,663
IZGUBLJENI VIDEO KONTAKT, PREKO.
656
00:50:32,730 --> 00:50:33,964
KAMELI VIDEO TAKOĐER INOP.
657
00:50:34,031 --> 00:50:35,333
MORA BITI RELEJNA KULA.
658
00:50:35,400 --> 00:50:38,069
ŠTETA NE ČINI DA DOĐE
OD OVOG KRAJA.
659
00:50:38,136 --> 00:50:39,770
PROVJERIT ćemo SA VAMA IKADA 5
MINUTE.
660
00:50:39,837 --> 00:50:40,871
NAD.
661
00:50:40,938 --> 00:50:43,908
WILCO I VAN.
662
00:50:43,974 --> 00:50:46,544
STAVITE ME KROZ
DO KABINE.
663
00:50:46,611 --> 00:50:47,645
U REDU.
664
00:50:51,149 --> 00:50:52,083
LLOYD?
665
00:50:52,150 --> 00:50:53,284
DA.
666
00:50:53,351 --> 00:50:55,353
IZGUBILI SMO TV KONTAKT
KONTROLIRATI.
667
00:50:55,420 --> 00:50:57,855
MOŽDA BUDE SAMO TEHNIČKA BESEDA
ALI OSTANITE UPOZORENI.
668
00:50:57,922 --> 00:51:00,825
MOŽE BITI LIJEP TRIK OD MENE
PRIJATELJ OVDJE.
669
00:51:00,891 --> 00:51:02,193
KUNIM SE DA NIŠTA NISAM UČINIO.
670
00:51:02,260 --> 00:51:04,762
NADAM SE TAKO ZA VAS.
671
00:51:45,470 --> 00:51:47,238
GLEDAM
U PJESKOVIM DRIFTIMA.
672
00:51:47,305 --> 00:51:52,743
Čini se kao da ga je netko stavio
TAMO ZA NAS.
673
00:51:52,810 --> 00:51:53,744
ŠTO TO ZNAČI?
674
00:51:53,811 --> 00:51:56,614
NE ZNAM VIŠE
NEGO ŠTO VI RADITE.
675
00:52:18,969 --> 00:52:22,207
KABINA.
676
00:52:22,273 --> 00:52:24,475
PAŽLJIVO NASTAVI
PREKO DRIFTA.
677
00:52:24,542 --> 00:52:26,711
BEZ OBZIRA ŠTO SE DOGODI,
NE SILAZI S CESTE.
678
00:52:26,777 --> 00:52:29,580
DOBRO bismo ostali
U PIJESKU.
679
00:52:52,337 --> 00:52:54,639
PUŠKA VATRA, NEKO ISPRED
NAS.
680
00:52:58,809 --> 00:53:00,211
MI SMO UDARILI,
VAŠ MOB.
681
00:53:00,278 --> 00:53:02,780
REKAO SAM TI DA NEMAM NIŠTA
S OVIM.
682
00:53:08,853 --> 00:53:11,256
MORAJU SE KRITI IZA ONIH
DUNES
683
00:53:11,322 --> 00:53:13,891
ALI DOBIT ĆU DA IZAĐU.
684
00:53:30,708 --> 00:53:32,943
JEDINICA 19 KAMELA 57 POZIV
KONTROLIRATI.
685
00:53:33,010 --> 00:53:36,013
UDARILI SMO, KAMIONI ZAVEZANI U PIJESKU
4 milje na jugu
686
00:53:36,080 --> 00:53:37,815
AUTOCESTE 15
5 PALMNIH CESTA.
687
00:53:37,882 --> 00:53:38,649
TEŠKA SILA.
688
00:53:38,716 --> 00:53:39,884
NAPADAČI SA BACAČIMA PLAMENA
689
00:53:39,950 --> 00:53:40,951
I AUTOMATSKI ...
690
00:53:41,018 --> 00:53:42,520
SKORSKO SIGURNOST
DO PHQ LAS VEGASA
691
00:53:42,587 --> 00:53:44,188
ŠERIFSKOJ STANICI.
692
00:53:44,255 --> 00:53:45,423
AMBOY 5 PALM.
693
00:53:45,490 --> 00:53:47,492
JEDINICA 19 KAMELA 57 HIT.
694
00:53:47,558 --> 00:53:50,160
Oklopni kamion održan na 5 dlan
CESTA 14 MILJA
695
00:53:50,227 --> 00:53:52,963
JUŽNA CESTA 14.
696
00:53:53,030 --> 00:53:55,433
JEDINICA 19 KAMELA 57.
697
00:53:55,500 --> 00:53:57,935
5 PALMA CESTA I AUTOCESTA 15.
698
00:53:58,002 --> 00:53:59,036
DETALJ I PITANJE.
699
00:53:59,103 --> 00:54:00,104
PRIJAVITE NAZAD NA PHQ.
700
00:54:00,170 --> 00:54:04,442
JEDNOM DOBIJETE
NA SCENU ...
701
00:54:04,509 --> 00:54:07,512
G. SKORSKY, ACAPULCO, HITNO.
702
00:54:09,113 --> 00:54:11,349
G. SKORSKY IN ACAPULCO, MOLIM VAS.
703
00:54:14,552 --> 00:54:16,354
POZIVNA JEDINICA 19, KAMELA 57.
704
00:54:16,421 --> 00:54:19,089
UĐI KAMELO.
705
00:54:19,156 --> 00:54:20,425
BEZ KONTAKTA.
706
00:54:20,491 --> 00:54:22,860
MORAJU UDARITI ANTENE.
707
00:54:37,775 --> 00:54:38,709
LLOYD?
708
00:54:38,776 --> 00:54:39,810
CARL?
709
00:56:38,228 --> 00:56:41,899
AKO TREBA NEŠTO SAMO ODZVONITI.
710
00:58:29,607 --> 00:58:32,109
LLOYD, CARL,
ČUJETE LI ME?
711
00:59:27,364 --> 00:59:28,232
U redu, momci, zadržite.
712
00:59:28,298 --> 00:59:30,835
POKRENIMO SE, HUH?
713
01:00:06,436 --> 01:00:08,939
HEJ, SAL?
714
01:00:13,410 --> 01:00:14,511
EVO SPOTA.
715
01:00:14,578 --> 01:00:17,081
BUDI STRPLJIV, HUH?
716
01:00:43,841 --> 01:00:46,911
MISLIM DA JE SVE TAMO,
I S JEDNIM MALIM DIJELOM
717
01:00:46,977 --> 01:00:50,614
CIJELA SCENA MOŽA BITI U NAŠOJ
KRUG.
718
01:00:50,681 --> 01:00:51,716
HEJ, TONY!
719
01:00:51,782 --> 01:00:52,717
Mogli bismo to učiniti SADA
720
01:00:52,783 --> 01:00:54,685
PRIJE NEGO ŠTO FUZZ DOĐE OVDJE.
721
01:00:54,752 --> 01:00:56,053
YEAH I PUSTITE
SVI ZNAJU
722
01:00:56,120 --> 01:00:57,387
GDJE SMO MILIJAMA OKO.
723
01:00:57,454 --> 01:00:59,824
TO JE JAKO SVJETLO.
724
01:00:59,890 --> 01:01:02,059
OVAJ MAČAK UNUTAR ĆE SE OTVORITI
KADA GA ŽELIMO.
725
01:01:02,126 --> 01:01:05,029
ON NE, ZASJET ĆEMO NA MOJ NAČIN.
726
01:01:05,095 --> 01:01:09,166
HEJ.
727
01:01:09,233 --> 01:01:11,702
MOJ BOG, VULKAN.
728
01:01:11,769 --> 01:01:14,271
JA, MORAM OVO DISATI?
729
01:02:07,524 --> 01:02:08,492
HEJ.
730
01:02:08,558 --> 01:02:11,395
JESI LI JOŠ TU?
731
01:02:11,461 --> 01:02:13,330
LLOYD, CARL?
732
01:02:13,397 --> 01:02:14,965
AKO ME ČUJETE I
TVOJ MIK JE MRTAV
733
01:02:15,032 --> 01:02:17,367
RAP NA KABINI SA ...
734
01:02:17,434 --> 01:02:19,036
BUDI LIJEP KLINAC, TONY.
735
01:02:19,103 --> 01:02:20,637
DAJTE NAŠEM DJEČAKU RAP NA KABINI.
736
01:02:20,704 --> 01:02:23,273
POSTAJE USAMLJEN.
737
01:02:29,914 --> 01:02:31,782
SUPER U TROJU.
POKRIVENI.
738
01:02:31,849 --> 01:02:33,283
VANJ.
739
01:02:33,350 --> 01:02:35,820
ROGER, VAN.
740
01:03:01,645 --> 01:03:03,547
VULVAR U TROJU,
UĆI.
741
01:03:03,613 --> 01:03:04,982
TROYA PROČITA SUPER, PREKO.
742
01:03:05,049 --> 01:03:06,316
POSTOJI AUTOMOBIL.
743
01:03:06,383 --> 01:03:07,584
-NAD.
-ZAKON?
744
01:03:07,651 --> 01:03:08,685
-NAD.
-NEMOJ MISLITI TAKO.
745
01:03:08,752 --> 01:03:10,454
CRVENI SPORT KONVERBILNI.
746
01:03:10,520 --> 01:03:12,156
SAMO VOZAČ.
747
01:03:12,222 --> 01:03:13,858
TRAŽI OVDJE,
MOGUĆE ČAK I MENE
748
01:03:13,924 --> 01:03:15,159
ČIŠĆENJE STAZA
U PIJESKU.
749
01:03:15,225 --> 01:03:16,760
NE IZGLEDA sumnjičav
750
01:03:16,827 --> 01:03:19,129
ALI NE ZNAM KOLIKO JE
PREGLEDANO.
751
01:03:19,196 --> 01:03:21,265
SVI DESNO, BOLJEM, UZET ĆU
NJEGA O ODMORU.
752
01:03:21,331 --> 01:03:22,099
PREKO SADA.
753
01:03:22,166 --> 01:03:27,872
MAX, OTVORI LUKU.
754
01:03:27,938 --> 01:03:29,039
TONY, TREBA TI PRIJATELJ?
755
01:03:29,106 --> 01:03:30,174
LAKŠE SAMO, BEBO.
756
01:03:30,240 --> 01:03:30,975
TONY.
757
01:03:31,041 --> 01:03:32,042
SAL, NE SMIJEM DA GA IZVIJESTI
758
01:03:32,109 --> 01:03:33,543
VIDJENJE HELIKOPTERA NA PODRUČJU.
759
01:03:33,610 --> 01:03:36,080
SLUŠATI!
760
01:05:37,201 --> 01:05:40,504
RUKE NA KOTAČ!
761
01:05:40,570 --> 01:05:41,738
OTVORITI.
762
01:05:41,805 --> 01:05:46,610
LAKO I LAKO KORAKITE.
763
01:05:46,676 --> 01:05:48,979
STAVITE RUKE NA GLAVU.
764
01:05:49,046 --> 01:05:49,980
Hej, samo ono ...
765
01:05:50,047 --> 01:05:52,582
PREKO KAPULJE.
766
01:06:04,728 --> 01:06:05,996
OK, SADA, DAJ MI
767
01:06:06,063 --> 01:06:09,433
DOZVOLA ZA VOZAČE
I PRIJAVA.
768
01:06:09,499 --> 01:06:14,738
Aha, ja, ovaj ... dobio sam svoje
LICENCA, IZNAJMLJIVANJE AUTOMOBILA.
769
01:06:14,804 --> 01:06:16,273
DOBIO SAM KOPIJU IZNAJMLJIVANJA
UGOVOR.
770
01:06:16,340 --> 01:06:19,043
TO TI MOGU DATI, HUH?
771
01:06:48,872 --> 01:06:50,274
TREBAO BITI OVDJE PRIJE SAT.
772
01:06:50,340 --> 01:06:54,311
DA, A NE MOŽEMO NITI
POVRATAK PUTA.
773
01:07:38,855 --> 01:07:40,557
ŠERIF KLINGER, INSPEKTOR.
774
01:07:40,624 --> 01:07:41,658
NE, NIŠTA.
775
01:07:41,725 --> 01:07:42,892
BEZ RAZVOJA.
776
01:07:42,959 --> 01:07:44,794
DA, ZNAM KAKO
SKORSKY MOŽE DOBITI.
777
01:07:44,861 --> 01:07:47,764
ČINIMO SVE ŠTO MOŽEMO;
USPOSTAVLJANJE
778
01:07:47,831 --> 01:07:50,767
BLOKACIJE NA CESTI PREKO
POVRŠINA OD 50 KVADRATNIH MIL.
779
01:07:50,834 --> 01:07:54,003
PROVJERA SVAKOG AUTOMOBILA I KAMIONA,
Cisterna, prikolica,
780
01:07:54,070 --> 01:07:58,642
BILO ŠTO SE POMIČE ILI ČAK
PUNE.
781
01:07:58,708 --> 01:08:00,310
NE JOŠ,
JOŠ ČEKAMO
782
01:08:00,377 --> 01:08:02,546
ČUJTE SA ...
VIDIM.
783
01:08:02,612 --> 01:08:03,780
SAMO MINUTA.
784
01:08:03,847 --> 01:08:06,883
POSTOJI IZVJEŠĆE, DA,
INSPEKTOR, SAMO JE DOŠAO, UH,
785
01:08:06,950 --> 01:08:08,084
OD KAPETANA TRUMBLO.
786
01:08:08,152 --> 01:08:10,520
DETALJNO 1964. CRVENA KORVETA
KABRIOLET.
787
01:08:10,587 --> 01:08:13,690
PLOČE A 4 1 0 5 8 4, DOSTAVLJENE
SM PODRUŽNICA,
788
01:08:13,757 --> 01:08:15,925
PRIJAVLJENI 12. OVOG MJESECA DO
JAMES MCGREY
789
01:08:15,992 --> 01:08:17,827
TKO JE izjavio da se vozio u LAS
VEGAS
790
01:08:17,894 --> 01:08:19,028
I TAMO PRETRAŽITE VOZILO.
791
01:08:19,095 --> 01:08:20,464
DA, PROVJERAVA SE.
792
01:08:20,530 --> 01:08:21,998
NE ČINI SE VAŽNIM U PRAVU
SADA ALI DALJE ĆU
793
01:08:22,065 --> 01:08:24,134
VAŠ URED BRIFED, INSPEKTOR.
794
01:08:26,303 --> 01:08:27,871
Žao mi je, gospodine. FERRIS.
795
01:08:29,173 --> 01:08:30,774
SAMO JEDNO OD ONIH STVARI KOJE IMAMO
NAPRAVITI.
796
01:08:30,840 --> 01:08:31,741
HVALA.
797
01:08:31,808 --> 01:08:34,278
Sve je u redu, šerife.
798
01:08:41,585 --> 01:08:44,321
TRAŽITE SVAKU GARAŽU
NA AUTOCESTI.
799
01:09:14,784 --> 01:09:16,286
OVAJ PRVI PUT JEDNOG OD VAŠIH
NESTALI KAMIONI,
800
01:09:16,353 --> 01:09:18,121
G. SKORSKY?
801
01:09:18,188 --> 01:09:19,756
MOŽE LI BITI VAŠ
OBIČAJNI UREĐAJ ZA SIGURNOST
802
01:09:19,823 --> 01:09:24,093
JE LI PREGLEDAN?
803
01:09:24,160 --> 01:09:25,229
G. SKORSKY, Hoćeš li nam reći
AKO...
804
01:09:25,295 --> 01:09:26,663
BEZ KOMENTARA.
805
01:09:26,730 --> 01:09:27,864
MISLITE LI DA ĆE TO UTJECATI
TVOJA PRIJAVA
806
01:09:27,931 --> 01:09:29,233
-U WASHINGTONU?
-NE.
807
01:09:29,299 --> 01:09:30,534
DA SE PRIJAVA TEMELJI NA
NESAVLADIVOST
808
01:09:30,600 --> 01:09:31,901
OD SKORSKOG
Oklopni kamioni.
809
01:09:31,968 --> 01:09:36,306
JESU I TAJ KAMION ĆE BITI
NAĐEN INTAKT.
810
01:09:36,373 --> 01:09:39,409
IDEMO.
811
01:09:39,476 --> 01:09:40,777
DO TAKO DAME I GOSPODA,
G. SKORSKY
812
01:09:40,844 --> 01:09:42,479
JE ODBIO DAJE IZVJEŠTAJ
OSIM NEGO
813
01:09:42,546 --> 01:09:44,948
DAVAJTE POVJERENJE DA JE
KAMION JE INTAKTAN I
814
01:09:45,014 --> 01:09:45,949
NOVAC JE SIGURAN.
815
01:09:46,015 --> 01:09:47,417
VRATIMO SE SADA NA NAŠE STUDIJE
816
01:09:47,484 --> 01:09:49,453
GDJE ĆEMO DALJE IZVJEŠTAVATI
U NEKOLIKO SATI.
817
01:09:49,519 --> 01:09:52,522
TOLIKO GOSPODIN. SKORSKY
JE LI jasnovidan.
818
01:09:55,825 --> 01:09:59,128
MAJKA BORSEY I NJENA PROKLETO
DIM.
819
01:09:59,195 --> 01:10:04,534
ONA DOBI VESELE UDISANJEM
TO.
820
01:10:04,601 --> 01:10:09,806
BRAVA,
POKRETE SE!
821
01:10:09,873 --> 01:10:13,209
HEJ, GLEDAJTE!
822
01:10:13,277 --> 01:10:15,011
BESPLATNO KORIŠTENJE SVE VAŠE
ENERGIJA SADA.
823
01:10:15,078 --> 01:10:17,547
MOŽEMO JE KORISTITI KASNIJE.
824
01:10:49,313 --> 01:10:50,514
SADA MI NE RECI YUMA.
825
01:10:50,580 --> 01:10:52,081
TAJ KAMION JE UDARIO OVDJE.
826
01:10:52,148 --> 01:10:53,917
NIJE BARSTOW, NIJE PARIZ, FRANCUSKA.
827
01:10:53,983 --> 01:10:55,051
OVDJE!
828
01:10:55,118 --> 01:10:56,085
G. SKORSKY.
829
01:10:56,152 --> 01:10:57,621
DRŽAVNI TROOPERI, PUTNICA AUTOCESTOM
830
01:10:57,687 --> 01:11:00,424
I ZAMJENICI OKO SATA,
BEZ HRANE, BEZ SNA,
831
01:11:00,490 --> 01:11:01,858
BRISAO SVAKI KVADRATNI MILE.
832
01:11:01,925 --> 01:11:02,892
PONOVO DOBRO PROČISTAJTE.
833
01:11:02,959 --> 01:11:04,227
NISAM SPAVAO OD ODMAH
OSTAVIO SAM ACAPULCO.
834
01:11:04,294 --> 01:11:05,295
TO JE KAMION DOGAĐAN
835
01:11:05,362 --> 01:11:11,301
NIGDJE NA OVOM PODRUČJU.
836
01:11:11,368 --> 01:11:13,269
G. SKORSKY!
837
01:11:13,337 --> 01:11:14,871
ŠTO JE?
838
01:11:14,938 --> 01:11:16,840
UH, Htio bih pokrenuti jedinicu
KAMELE TRAKE OD,
839
01:11:16,906 --> 01:11:19,108
UH, ODLAZAK VEGASA DO POSLJEDNJEG
SIGNAL.
840
01:11:19,175 --> 01:11:20,844
ALI POLICIJA JE U VIDJENJU
SVE NOĆI U EM!
841
01:11:20,910 --> 01:11:22,579
Aha, pa volio bih ih pokrenuti
ZA SEBE.
842
01:11:22,646 --> 01:11:26,015
SAMO NAPRIJED!
IDEMO.
843
01:11:36,292 --> 01:11:38,094
KAKO ĆETE TO NAPRAVITI?
844
01:11:38,161 --> 01:11:39,563
NE MOŽEM SADA.
845
01:11:39,629 --> 01:11:41,064
ČEKAT ĆU DO
MRAČI SE.
846
01:11:41,130 --> 01:11:42,466
Ionako bi TREBALI DOBITI
NEKE VIJESTI
847
01:11:42,532 --> 01:11:44,067
USKORO IZ LJEPOTE MEKSIKE.
848
01:11:44,133 --> 01:11:45,335
MOŽDA IM SKINITE S LEĐA.
849
01:11:45,402 --> 01:11:47,904
CIAO.
850
01:12:11,060 --> 01:12:13,763
POZIV KONTROLE, MI SMO,
TEŠKA SILA.
851
01:12:13,830 --> 01:12:14,964
NAPADAČI SA
BACAČI PLAMENA
852
01:12:15,031 --> 01:12:15,932
I AUTOMATSKA PUŠKA.
853
01:12:15,999 --> 01:12:18,001
VJEROJATNI NAPAD IZA
DUNES.
854
01:12:18,067 --> 01:12:19,068
KONTROLA POZIVA,
855
01:12:19,135 --> 01:12:20,737
MI SMO UDARILI,
TEŠKA SILA.
856
01:12:20,804 --> 01:12:23,407
NAPADAČI SA BACAČIMA PLAMENA
I AUTOMATSKA PUŠKA.
857
01:12:23,473 --> 01:12:25,775
VJEROJATNO NAPAD
IZA DUNA.
858
01:12:25,842 --> 01:12:30,046
ACAPULCO POZIV,
G. SKORSKY.
859
01:12:30,113 --> 01:12:31,381
DA?
860
01:12:31,448 --> 01:12:34,518
NESTALO, TO JE SVE.
861
01:12:34,584 --> 01:12:37,421
BILI SMO UDARENI!
862
01:12:37,487 --> 01:12:39,456
GOSPOĐICA BENNETT?
863
01:12:39,523 --> 01:12:40,690
MOGU LI VAS PITATI NEKOLIKO PITANJA?
864
01:12:40,757 --> 01:12:42,291
-SIGURNO.
-MR. SKORSKY MI JE PRIČAO,
865
01:12:42,358 --> 01:12:43,827
SJEĆATE SE, SAMO TO
866
01:12:43,893 --> 01:12:47,063
ON I VELIKI BRAT, UH, ZNAJTE
NJEGOVE PUTE
867
01:12:47,130 --> 01:12:48,398
KAMIONI ĆE VOZITI.
868
01:12:48,465 --> 01:12:49,966
TO JE TOČNO.
869
01:12:50,033 --> 01:12:51,935
DA, ALI KADA NIJE TU TKO
DAJE IH
870
01:12:52,001 --> 01:12:53,570
ZA KONTROLU?
871
01:12:53,637 --> 01:12:55,705
E, VIDITE, RAČUNALO JE
VRIJEME ZAKLJUČANO
872
01:12:55,772 --> 01:12:57,674
I AUTOMATSKI DOSTAVLJA
PUTEVI DO
873
01:12:57,741 --> 01:13:00,444
KONTROLNI KLIJER UJUTRO
PICKUPA.
874
01:13:00,510 --> 01:13:01,445
VRLO HIGIJENSKO.
875
01:13:01,511 --> 01:13:03,146
NEDIRANI LJUDSKIM RUKAMA.
876
01:13:03,212 --> 01:13:04,247
GDJE SMO TI I GOSPODIN. SKORSKY
877
01:13:04,313 --> 01:13:06,950
KADA SE ODRŽALA PRIPREMA?
878
01:13:07,016 --> 01:13:08,184
U ACAPULCO-u.
879
01:13:08,251 --> 01:13:12,155
VIDIM.
880
01:13:12,221 --> 01:13:13,557
HVALA VAM.
881
01:13:19,062 --> 01:13:20,163
UŽIVATI U EMITIJI?
882
01:13:20,229 --> 01:13:23,500
SKUPI ZA,
UH, ASTER OSIGURANJE.
883
01:13:23,567 --> 01:13:24,901
7 I POL MILIJUNA.
884
01:13:24,968 --> 01:13:26,736
NIJE SAMA VALUTA,
RAZMISLIO SAM I NA
885
01:13:26,803 --> 01:13:28,972
ŽIVOTI VAŠIH MUŠKARCA.
886
01:13:29,038 --> 01:13:30,740
I ONI SU OSIGURANI.
887
01:13:30,807 --> 01:13:34,678
ONDA SVI STOJITE DA GUBITE
JE UGLED.
888
01:13:34,744 --> 01:13:38,247
TO MI ZNAČI VIŠE OD
7 I POL MILIJUNA.
889
01:13:38,314 --> 01:13:39,583
MISLITE DA BI
RATER GUBI,
890
01:13:39,649 --> 01:13:41,985
UH, NOVAC UMJESTO?
891
01:13:42,051 --> 01:13:43,687
U PADU.
892
01:13:43,753 --> 01:13:45,855
PA, TAJ KAMION ĆE SE NAĆI.
893
01:13:45,922 --> 01:13:49,025
MORAO JE BITI NAPAKAN
VANI, UH, NETKO
894
01:13:49,092 --> 01:13:52,028
TKO JE TAČNO ZNAO GDJE ČEKATI
ZA TO.
895
01:13:52,095 --> 01:13:53,196
NITKO TO NIJE MOGAO ZNATI.
896
01:13:53,262 --> 01:13:54,564
NITI POSADA.
897
01:13:54,631 --> 01:13:55,765
NE DOK NE DOBIJU SVOJ PUT
UPUTE IZ
898
01:13:55,832 --> 01:13:59,736
KONTROLE DOK SU
BILI SMO VALJANI.
899
01:13:59,803 --> 01:14:03,707
TAJ KAMION JE BIO REZAN NA 5 DOLINA
CESTA A ONDA POGODITE.
900
01:14:03,773 --> 01:14:05,742
MOŽDA SU SE SLOMILI
U PROSTOR ZA VOZAČE
901
01:14:05,809 --> 01:14:08,011
ALI NIKADA NEĆE UĆI UNUTRA
DNO.
902
01:14:08,077 --> 01:14:10,413
UH, BILI STE IZNUTRA
GRAD KADA JE OVAJ SLOMIO,
903
01:14:10,480 --> 01:14:13,750
NISE LI?
904
01:14:13,817 --> 01:14:15,719
DA LI BI MI PAMETO GOVORILI GDJE
TI SI BIO?
905
01:14:15,785 --> 01:14:17,587
ŠTO JE TO DOBILO
DA S NJIMA?
906
01:14:17,654 --> 01:14:19,656
PA, IMA LI, UH,
BILO KOJI RAZLOG ZAŠTO TI
907
01:14:19,723 --> 01:14:20,657
NE TREBA LI MI REĆI?
908
01:14:20,724 --> 01:14:23,126
NE, ALI NEĆU.
909
01:14:23,192 --> 01:14:25,461
ZAŠTO NE, GOSPODINE. SKORSKY?
910
01:14:25,529 --> 01:14:26,696
JER GDJE IDEM
I ŠTO RADIM
911
01:14:26,763 --> 01:14:29,666
JE LI MOJ VLASTITI POSL.
912
01:14:29,733 --> 01:14:31,400
G. SKORSKY, TVOJ KAMION ZADNJI
NOĆ JE UZETA
913
01:14:31,467 --> 01:14:33,002
PREKO
MEKSIČKA GRANICA.
914
01:14:33,069 --> 01:14:36,706
IZVJEŠTAJI IZ MEKSIČKOG FEDERALA
POLICIJA.
915
01:14:36,773 --> 01:14:38,307
KAMION JE BIO KAMIFLIRAN CRVENOM
BOJITE ALI
916
01:14:38,374 --> 01:14:40,577
DRUGI OPIS ODGOVORA.
917
01:14:40,644 --> 01:14:43,847
RELEJNE KULE SU UDUHANE,
SLIKA IDE I
918
01:14:43,913 --> 01:14:47,416
SVE ZNAMO ŠTO JE POSADA
KONTROLA PRIČA.
919
01:14:47,483 --> 01:14:49,018
ZNAO SAM.
920
01:14:49,085 --> 01:14:51,521
TE KAMIONE NE MOGU BITI
PREUZETO VANJSKO!
921
01:14:51,588 --> 01:14:53,222
BILA JE MOJA VLASTITA POSADA!
922
01:14:53,289 --> 01:14:56,793
A TO JE TVRTKA KOJA OBVEZUJE
TO MORAM PLAĆATI, A NE UMJESTO.
923
01:14:56,860 --> 01:14:59,395
NEMATE GUBITKA,
BEZ ODGOVORNOSTI,
924
01:14:59,462 --> 01:15:01,464
I NEMA DALJE VLASTI.
925
01:15:01,531 --> 01:15:03,767
ZBOGOM, GOSPODINE. DOUGLAS.
926
01:15:03,833 --> 01:15:05,134
DA, GOSPODINE. SKORSKY.
927
01:15:05,201 --> 01:15:08,137
JA ĆU, UH, REĆU SVOJOJ TVRTKI
O TOME.
928
01:15:24,053 --> 01:15:25,689
I OD OVOG POPODNEVA IMAMO
DALJE DALJE
929
01:15:25,755 --> 01:15:28,324
IZVJEŠTAJI IZ MEKSIKA,
DO KOJE ĆE NAS VODITI
930
01:15:28,391 --> 01:15:29,826
OČEKUJTE ODMOR
USKORO.
931
01:15:29,893 --> 01:15:31,728
ŠTO SU BILI OVI IZVJEŠTAJI,
INSPEKTOR?
932
01:15:31,795 --> 01:15:34,130
Oprostite, ne mogu se DIVULZIRATI
INFORMACIJE ODMAH KOJE
933
01:15:34,197 --> 01:15:37,133
MOŽDA OČEKNITE RAD
ISTRAŽIVAČI.
934
01:15:37,200 --> 01:15:39,936
UH, GOSPODINE, PRIHVAĆATE LI
MEKSIČKA TEORIJA?
935
01:15:40,003 --> 01:15:41,771
TO NIJE TEORIJA,
TO JE ČINJENICA.
936
01:15:41,838 --> 01:15:43,640
NITKO NE MOŽE RAZBITI SKORSKI KAMION
BEZ
937
01:15:43,707 --> 01:15:45,642
ČOVJEK UNUTARNJEG ČOVJEKA.
938
01:15:45,709 --> 01:15:47,243
NITKO MOBILO NE BI IMAO
VRIJEME ZA REZANJE ILI SPALJANJE
939
01:15:47,310 --> 01:15:49,679
NJIHOV PUT U KAMIONU
PRIJE NEGO ŠTO JE POLICIJA TO NAĐLA.
940
01:15:49,746 --> 01:15:51,748
SVAKI ČOVJEK UNUTAR IMA
NJEGOVA VLASTITA ZRAČNA JEDINICA, VODA,
941
01:15:51,815 --> 01:15:55,551
OPSKRBA HRANOM, MOŽE POSLJEDNJA
72 sata.
942
01:15:55,619 --> 01:15:56,820
TO ČINI.
943
01:15:56,886 --> 01:15:58,354
-KRENIMO.
-ŠTO ŽELIŠ RADITI?
944
01:15:58,421 --> 01:16:00,156
ŠTO SMO TREBALI UČINITI NA
POČETAK, BLAST!
945
01:16:00,223 --> 01:16:02,458
-Ali TONY je ODLUČIO DA SMO ...
-PAKLO SA TONIJEM!
946
01:16:02,525 --> 01:16:04,961
ZA SVE KOJE ZNAMO
GUBIO SE.
947
01:16:05,028 --> 01:16:07,463
MU JE BOLO PRIHVATITI
ALI COOPER MOŽDA PRAVI.
948
01:16:07,530 --> 01:16:08,865
ČULI STE SKORSKOG.
949
01:16:08,932 --> 01:16:10,634
TA MAČKA UNUTAR SE MOŽE ISPRATITI
DUGO VREMENA.
950
01:16:10,700 --> 01:16:11,701
ALI SADA IMAMO VRIJEME.
951
01:16:11,768 --> 01:16:13,202
-MOŽEMO ČEKATI.
-ZAČEPI!
952
01:16:13,269 --> 01:16:15,104
SLUŠAJTE, COOP, POLICIJA JE
TRAŽI KAMION
953
01:16:15,171 --> 01:16:15,939
I POSADA U MEKSIKU.
954
01:16:16,005 --> 01:16:17,373
TRAŽENJE U PUSTINJI JE ISKLJUČENO.
955
01:16:17,440 --> 01:16:18,842
TO JE TOČKA, BAX.
956
01:16:18,908 --> 01:16:21,077
SADA MOŽEMO EKSPLOZIRATI BEZ NIKOGA
ZNANJE O TOME
957
01:16:21,144 --> 01:16:24,313
A ZNAM SAMO GDJE DOĆI
STABLO DA TO UČINI.
958
01:16:24,380 --> 01:16:26,015
VRAĆAM SE ZA SAT.
959
01:16:26,082 --> 01:16:27,250
NITKO NE ODLAZI
RANJ.
960
01:16:27,316 --> 01:16:29,185
JOŠ SMIJEMO TONY'S
NARUDŽBE.
961
01:16:29,252 --> 01:16:32,622
NISO LI MALO PRETARNI
DA SE IGRA
962
01:16:32,689 --> 01:16:35,759
LJUBIMAC UČITELJA, DJEDA?
963
01:16:35,825 --> 01:16:37,026
SLUŠAJ, KRALJICA VATRENA.
964
01:16:37,093 --> 01:16:38,728
SAMO SE IGRATE SA SVOJIM RIMKANOM
SVIJEĆA
965
01:16:38,795 --> 01:16:41,397
I BUDI TIHI ILI MOŽDA BLASTIMO
VAS.
966
01:16:41,464 --> 01:16:46,836
SAMO TO HLAĐI, HUH?
967
01:16:46,903 --> 01:16:48,838
TREBA BITI OPREZNIJI.
968
01:16:48,905 --> 01:16:51,507
Mogla bih čuti
TVOJI GLASOVI NA KATU,
969
01:16:51,574 --> 01:16:52,608
POSEBNO TI, COOPERE.
970
01:16:52,676 --> 01:16:53,743
I NEMA BLASTA.
971
01:16:53,810 --> 01:16:55,178
-ZAŠTO NE?
-JER TAKO KAŽEM.
972
01:16:55,244 --> 01:16:57,814
ALI TONY, MURCI MISLE
POSADA JE ODRŽALA POSAO.
973
01:16:57,881 --> 01:16:59,615
POGLEDAJU
ZA NJIH U MEKSIKU.
974
01:16:59,683 --> 01:17:01,084
TRAGANJE GORNJE
JE VANI.
975
01:17:01,150 --> 01:17:03,887
DA, ZNAM, ALI SPALJEMO I
TO JE TO.
976
01:17:03,953 --> 01:17:07,657
NIKADA NEĆEMO IZGORITI NAŠ PUT
DA.
977
01:17:07,724 --> 01:17:10,259
POČINJEM GUBITI SVOJU DJEVOJKU
SMIJEH, TONY,
978
01:17:10,326 --> 01:17:13,196
IGRAJ MOLE OVDJE KAD SMO
MOŽE SE GOTOVO
979
01:17:13,262 --> 01:17:14,197
ZA 15 MINUTA.
980
01:17:14,263 --> 01:17:17,033
PREVIŠE JE OPASNO DA BULSTIM,
LEROY.
981
01:17:17,100 --> 01:17:19,035
IMAĆU RIJEČ SA NJIMA.
982
01:17:25,041 --> 01:17:27,744
HEJ TI TAMO, MOŽEŠ LI ČUTI
MI?
983
01:17:27,811 --> 01:17:29,445
DA, ČUJEM TE.
984
01:17:29,512 --> 01:17:30,646
Želimo razgovarati s tobom.
985
01:17:30,714 --> 01:17:32,048
SLUŠAM.
986
01:17:32,115 --> 01:17:33,649
DOBIT ĆEMO VAM ŠANSU
OTIĆI
987
01:17:33,717 --> 01:17:35,284
U VLASTITOJ MOĆI.
988
01:17:35,351 --> 01:17:37,787
OTVORENO JE SVE ŠTO MORATE UČINITI
VRATA LIJEPA I LAKA,
989
01:17:37,854 --> 01:17:39,789
I IZAĐITE SVOJIM RUKAMA
NA GLAVU.
990
01:17:39,856 --> 01:17:41,557
DOZVOLIT ĆEMO DA IDETE.
991
01:17:41,624 --> 01:17:42,692
GDJE SU LLOYD I CARL?
992
01:17:42,759 --> 01:17:44,460
OVDJE SU PRAVO.
993
01:17:44,527 --> 01:17:45,862
DOZVOLITE DA IM GOVORIM.
994
01:17:45,929 --> 01:17:47,964
S NJIMA MOŽETE RAZGOVARATI KADA
IZAĐITE VANJSKO,
995
01:17:48,031 --> 01:17:49,332
ALI PRVO OTVORITE VRATA.
996
01:17:49,398 --> 01:17:51,500
NE DO DOPUŠTANJA DA GOVORIM
IH.
997
01:17:51,567 --> 01:17:52,769
SAMO IZAĐI ODATLE!
998
01:17:52,836 --> 01:17:53,937
DAJ MI TO MIC,
SADA SAMO DOĐITE ...
999
01:17:54,003 --> 01:17:55,638
ŠTO ON NE ZNAČI ŠANSU?
1000
01:17:55,705 --> 01:17:57,573
RAZBIJEMO IH, EKSKLONIRAMO AKO TEBE
NE ...
1001
01:17:57,640 --> 01:18:00,143
COOPER!
1002
01:18:10,854 --> 01:18:11,855
SVE DESNO, SADA SAMO
1003
01:18:11,921 --> 01:18:13,222
SVI SAKO.
1004
01:18:13,289 --> 01:18:14,891
DOĐI.
1005
01:18:14,958 --> 01:18:15,959
IMALI SMO NEKOLIKO PROBLEMA
1006
01:18:16,025 --> 01:18:17,260
ALI STVARI SU JOŠ HLADNE.
1007
01:18:17,326 --> 01:18:20,730
AKO SAMO ČUVAMO GLAVE
MOŽEMO TO IZVRŠITI,
1008
01:18:20,797 --> 01:18:23,599
A MI NEĆEMO BLASTITI.
1009
01:18:23,666 --> 01:18:26,169
TO STAVLJAŠ, COOPER.
1010
01:18:53,662 --> 01:18:59,335
POSTOJI SAMO JEDAN.
1011
01:18:59,402 --> 01:19:01,771
MOŽEŠ LI ME ČUTI?
1012
01:19:01,838 --> 01:19:04,640
RECI NEŠTO!
1013
01:19:04,707 --> 01:19:07,210
STOP, JA ĆU ...
1014
01:19:07,276 --> 01:19:08,611
OTVORIT ĆETE!
1015
01:19:08,677 --> 01:19:10,046
DA DA.
1016
01:19:10,113 --> 01:19:11,614
Uvjerite se da su vam ruke na rukama
GLAVA.
1017
01:19:11,680 --> 01:19:15,384
DA, JA ĆU ... ALI PRESTANI!
1018
01:19:15,451 --> 01:19:16,986
IZLAZI.
1019
01:19:18,855 --> 01:19:19,956
SAMO ŠANSE.
1020
01:19:20,023 --> 01:19:21,224
LEŽIM SA
BIJELJAK.
1021
01:19:21,290 --> 01:19:23,659
IZLAZITE SA
TVOJE RUKE GORE.
1022
01:19:23,726 --> 01:19:24,660
KADA UĐU
1023
01:19:24,727 --> 01:19:26,662
NE ZNAJU DA SAM TU.
1024
01:19:26,729 --> 01:19:27,997
MOŽDA IMA ŠANSE
1025
01:19:28,064 --> 01:19:29,866
DA BI IH REZALI.
1026
01:19:29,933 --> 01:19:32,435
DAJ MI MASKU.
1027
01:19:54,757 --> 01:19:57,260
IĆI!
1028
01:20:15,044 --> 01:20:17,780
RUKE NA GLAVI.
1029
01:20:17,847 --> 01:20:20,283
POTEZ!
1030
01:20:20,349 --> 01:20:22,818
UZMI SVOJ...
1031
01:20:53,382 --> 01:20:55,318
AUTOMATSKO PUTOVANJE.
1032
01:20:55,384 --> 01:20:57,921
PA TO JE KRUG ZA MAJKU
SKORSKY.
1033
01:21:01,824 --> 01:21:04,327
MOŽDA DVA.
1034
01:22:00,483 --> 01:22:02,518
NE ZNAM ZAŠTO DOĐEMO
TAMO.
1035
01:22:02,585 --> 01:22:05,654
Željela bih vidjeti mjesto gdje se nalazim
KAŽETE DA JE UDARENO.
1036
01:22:05,721 --> 01:22:06,722
POGODITI?
1037
01:22:06,789 --> 01:22:08,324
VIDJELI STE IZVJEŠTAJI POLICIJE.
1038
01:22:08,391 --> 01:22:09,725
VIDIO SAM IH.
1039
01:22:09,792 --> 01:22:11,727
MOJA VLASTITA POSADA,
GLAVE.
1040
01:22:11,794 --> 01:22:13,029
UVALITE SE U MEKSIKO.
1041
01:22:13,096 --> 01:22:14,930
TAKO SLIKATI?
1042
01:22:14,998 --> 01:22:16,399
DOBILI SI JOŠ TEORIJU?
1043
01:22:16,465 --> 01:22:19,235
Rekli ste da želite napustiti
STOL, NE?
1044
01:22:19,302 --> 01:22:21,704
MOŽDA DA ODLOČITE
DA UGOREMO JOŠ JEDAN UGOR
1045
01:22:21,770 --> 01:22:24,840
PRIJE NEGO ŠTO ODEŠ.
1046
01:22:24,907 --> 01:22:27,410
ZALOG OD 5 MILIONA DOLARA.
1047
01:23:08,351 --> 01:23:11,120
ŠTO SE TAMO DOLAZI?
1048
01:23:26,335 --> 01:23:27,536
DUGLASI!
1049
01:23:27,603 --> 01:23:29,605
DA?
1050
01:23:29,672 --> 01:23:31,407
ŠTO TO DOVRAGA RADIŠ
OVDJE?
1051
01:23:31,474 --> 01:23:34,310
OH, ZNATE, NEDJELJA PODNE
PREPLANULOST.
1052
01:23:34,377 --> 01:23:36,445
NE MOŽEMO SVE PRITVORITI
VIKENDI U, UH,
1053
01:23:36,512 --> 01:23:38,047
ACAPULCO.
1054
01:23:38,114 --> 01:23:40,015
TKO JE OVAJ GOSPODIN?
1055
01:23:40,083 --> 01:23:42,585
OSIGURANJE.
1056
01:23:42,651 --> 01:23:45,354
MOŽDA MALO MOŽE KORISTITI
OSIGURANJE ZA SVOJU OBITELJ.
1057
01:23:51,994 --> 01:23:54,497
SKORSKY.
1058
01:24:00,669 --> 01:24:01,837
PREPOZNATI GA?
1059
01:24:01,904 --> 01:24:03,839
KOZANOSTRA, UH,
1060
01:24:03,906 --> 01:24:05,040
UJAK IZ MEKSIKA.
1061
01:24:05,108 --> 01:24:06,109
YEAH, I NEČAK.
1062
01:24:06,175 --> 01:24:10,079
NAJBOLJI ČIP ČOVJEK U OBITELJI.
1063
01:24:19,488 --> 01:24:23,826
MLADI SU TO PRIČALI SKORSKY
KAMION JE BIO
1064
01:24:23,892 --> 01:24:29,298
ZAUSTAVLJEN PIJESKANIM DRIFTOM 5
PALMSKA CESTA.
1065
01:24:29,365 --> 01:24:34,203
PA, VIDJEM PUNO PJESKA
ALI NITKO NA ...
1066
01:24:34,270 --> 01:24:36,372
NITKO NA 5 PALMNIH PUTA.
1067
01:24:36,439 --> 01:24:37,640
SKORSKY MOŽDA BITI SVE TO
MI MISLIMO
1068
01:24:37,706 --> 01:24:39,908
ON JE, ALI OVO NIJE POVLAČIO
PLJAČKA.
1069
01:24:39,975 --> 01:24:41,610
OVO JE UNUTARNJI POSAO.
1070
01:24:41,677 --> 01:24:43,646
NETKO U NJEGOVOJ ORGANIZACIJI
UPRAVIO DA DOBIJEMO RUTU
1071
01:24:43,712 --> 01:24:46,682
KAMION I VRIJEME, ZATO
ON JE OVDJE.
1072
01:24:46,749 --> 01:24:50,686
TOLIKO JE TAMNI KAO I MI
JESU.
1073
01:24:50,753 --> 01:24:52,388
A MNOGO MNOGO DRŽIM SVOJE MUŠKARCE
VIŠE.
1074
01:24:52,455 --> 01:24:53,889
DOBIO SAM NEKE ODGOVORE.
1075
01:24:53,956 --> 01:24:57,160
ODGOVORI, OD KOGA?
1076
01:24:57,226 --> 01:24:59,828
JEDINI KOJI MORA REĆI
ISTINA.
1077
01:24:59,895 --> 01:25:02,365
VELIKI BRAT SEBE.
1078
01:25:13,809 --> 01:25:14,910
VULKURA KOJA ZOVE TROJA.
1079
01:25:14,977 --> 01:25:16,312
UĐI, TROJA.
1080
01:25:21,250 --> 01:25:22,918
TROYA ČITA LUVAR.
NAD.
1081
01:25:22,985 --> 01:25:25,821
DRAGI DA SI DOBIO
POVRATAK KUĆI OK.
1082
01:25:25,888 --> 01:25:27,790
DECOY SE VRATIO.
1083
01:25:27,856 --> 01:25:30,393
SADA JE SA MNOM.
1084
01:25:30,459 --> 01:25:32,928
BILO KAKVE PROBLEME U SEKTORU?
NAD.
1085
01:25:32,995 --> 01:25:33,962
DA.
1086
01:25:34,029 --> 01:25:36,265
BAX JE DOBIO PAR U GLAVI.
1087
01:25:36,332 --> 01:25:38,267
GOLUB UNUTAR KAVEZA JE
OTROŠENO.
1088
01:25:38,334 --> 01:25:40,068
MORAĆEMO TO ČINITI TAKO
SADA.
1089
01:25:40,135 --> 01:25:42,871
NAD.
1090
01:25:42,938 --> 01:25:45,508
IMA LI MUMIJA?
1091
01:25:45,574 --> 01:25:46,575
Bok, maks.
1092
01:25:46,642 --> 01:25:47,676
Bok, COOP.
1093
01:25:47,743 --> 01:25:50,946
JESI LI MI VRATIO SVOJE
SESTRA KAO
1094
01:25:51,013 --> 01:25:52,147
REKLI STE DA BIH?
1095
01:25:52,215 --> 01:25:54,650
ŠTO JE BILO,
TAMO USAMLJENO?
1096
01:25:54,717 --> 01:25:55,484
DESNO, ČOVJEK.
1097
01:25:55,551 --> 01:25:57,653
IMAO SAM TO OVDJE.
1098
01:25:57,720 --> 01:26:00,823
DONESI MI DVA ŠEST PAKETA
DINAMIT.
1099
01:26:03,058 --> 01:26:04,360
NADA I IZA.
1100
01:26:09,031 --> 01:26:11,367
KAD TO TO GONNITE
GLAVO, COOPER?
1101
01:26:11,434 --> 01:26:13,236
NE VIDIM GDJE
STVARI RADE
1102
01:26:13,302 --> 01:26:15,371
TAKO DOBAR TVOJ NAČIN.
1103
01:26:15,438 --> 01:26:16,505
ŠTO RADIMO,
1104
01:26:16,572 --> 01:26:19,275
PROVEDITE ZIMU
U OVOJ RUPI?
1105
01:26:24,647 --> 01:26:27,916
HEJ DEDO, DAJ NAM ODMOR
I ISKLJUČITE.
1106
01:26:27,983 --> 01:26:30,453
REKAO SAM DA JE ISKLJUČITE!
1107
01:27:24,239 --> 01:27:25,541
HEJ!
1108
01:27:25,608 --> 01:27:27,576
MEĐUNARODNI POSLOVNI STROJ.
1109
01:27:27,643 --> 01:27:29,912
HEJ!
1110
01:27:44,927 --> 01:27:47,596
POTROŠI SE, ŽELIM GOVORITI
GOSPODINU. SKORSKY.
1111
01:27:47,663 --> 01:27:49,532
NA OVOM ZASLONU MIKROFILM
ZAPIS SVEGA
1112
01:27:49,598 --> 01:27:53,268
OPERACIJE SE MOŽE PROČITATI.
1113
01:27:53,336 --> 01:27:55,571
SVE JE FILIRANO I KODIRANO.
1114
01:27:55,638 --> 01:27:57,806
MOŽETE LI PITATI PASKIJA
VEGAS DOBI
1115
01:27:57,873 --> 01:28:03,412
PROŠLI PETAK?
1116
01:28:03,479 --> 01:28:04,980
ŠTO SE DOGAĐA?
1117
01:28:05,047 --> 01:28:07,816
POKUŠAJUĆI NEKIH ODGOVORA
VELIKOG BRATA.
1118
01:28:07,883 --> 01:28:09,485
ODGOVORI?
1119
01:28:09,552 --> 01:28:12,254
DA, BROJ VASA
RAN ZADNJI TJEDAN.
1120
01:28:12,321 --> 01:28:13,422
BROJ PUTA
1121
01:28:13,489 --> 01:28:14,623
PUTOVANJA SU PROBIJANA.
1122
01:28:14,690 --> 01:28:16,525
ZNATE KAKO DJELOVATI
MAŠINA?
1123
01:28:16,592 --> 01:28:19,695
G. BOŽE LJUBI OVDJE, ON JE, UH,
ELEKTRONIKA
1124
01:28:19,762 --> 01:28:21,664
I RAČUNALNI STRUČNJAK
NA MOJEM OSOBLJU.
1125
01:28:21,730 --> 01:28:22,898
DOBRO POLICIJA IMA
DOKAZALO JE DA JE TO MOJA
1126
01:28:22,965 --> 01:28:24,533
VLASTITA POSADA!
1127
01:28:24,600 --> 01:28:26,101
DVOJE VASE POSADE,
G. SKORSKY.
1128
01:28:26,168 --> 01:28:27,470
HALBERTSON I NIKLES.
1129
01:28:27,536 --> 01:28:28,871
IMALA SAM IH NA LEDU
1130
01:28:28,937 --> 01:28:31,474
U PROTEKLA 48 SATA.
1131
01:28:31,540 --> 01:28:35,010
JEDINICA KAMELA JE BILA KONTROLA
MOJIH MUŠKARCA.
1132
01:28:35,077 --> 01:28:38,514
POSEBNA SREDSTVA, RIZNICA.
1133
01:28:43,018 --> 01:28:44,186
WILSHIRE 9.
1134
01:28:44,252 --> 01:28:45,921
7 8 4 8 6 6.
1135
01:28:45,988 --> 01:28:48,857
DOKAZITE MI SUCA TURNERA.
1136
01:28:48,924 --> 01:28:52,094
SAMO STE SE KUPILI MNOGO
NEVOLJE, GOSPODINE. DOUGLAS.
1137
01:28:52,160 --> 01:28:53,429
DOĐI.
1138
01:28:59,702 --> 01:29:04,740
PUT I DATUM.
1139
01:29:11,714 --> 01:29:12,881
NEKO U SVOJIM ZATOĆIMA
1140
01:29:12,948 --> 01:29:14,850
ORGANIZACIJA SIGURNOSTI JE MOgla
KA SAKONICI
1141
01:29:14,917 --> 01:29:18,654
PUT; PUT
I DATUM VELIKIH
1142
01:29:18,721 --> 01:29:23,759
BRAT BAREM DVA DANA PRIJE
PLJAČKA.
1143
01:29:27,896 --> 01:29:30,533
BAR PUNO PUT MOB
MORAO SE PRIPREMITI
1144
01:29:30,599 --> 01:29:32,034
ZA NAPAD.
1145
01:29:32,100 --> 01:29:36,038
MOŽDA VELIKI BRAT
MOŽEM LI TI REĆI TKO.
1146
01:29:46,181 --> 01:29:48,651
STEVE.
1147
01:29:52,254 --> 01:29:55,190
POSTOJI LI POGREŠNO?
1148
01:29:55,257 --> 01:29:57,059
HM?
1149
01:29:57,125 --> 01:29:58,461
Iskreno, da.
1150
01:29:58,527 --> 01:29:59,595
NEKA SAM RADIO
1151
01:29:59,662 --> 01:30:02,831
DOMAĆA ZADAĆA S RAČUNALOM.
1152
01:30:02,898 --> 01:30:08,370
ZNATE, BUDALA SAM.
1153
01:30:08,437 --> 01:30:12,708
NE RAZUMIJEM.
1154
01:30:12,775 --> 01:30:15,243
OVO SU POSLJEDNJA TJEDNA BANKA
PIKKUPI.
1155
01:30:15,310 --> 01:30:16,979
8 U SRIJEDU.
1156
01:30:17,045 --> 01:30:20,148
10 U ČETVRTAK.
1157
01:30:20,215 --> 01:30:22,284
9 U PETAK.
1158
01:30:22,350 --> 01:30:25,287
8 U SRIJEDU,
1159
01:30:25,353 --> 01:30:28,657
ALI JE BILO 9
PROBUČENE TRAKE.
1160
01:30:28,724 --> 01:30:32,027
BIO JE 9.
RUTA VEGASA.
1161
01:30:32,094 --> 01:30:34,329
KOM SI TO DALA ANN?
1162
01:30:34,396 --> 01:30:38,634
NE ZNAM ŠTO ZNAČIŠ.
1163
01:30:38,701 --> 01:30:40,936
TI SI JEDINI KOJI IMA
PRISTUP KARTICI.
1164
01:30:41,003 --> 01:30:44,172
IZBADITE,
MOŽETE IH PROBITI
1165
01:30:44,239 --> 01:30:47,142
UNAPRIJED.
1166
01:30:47,209 --> 01:30:50,479
O, napravili ste grešku.
1167
01:30:50,546 --> 01:30:53,448
PA, RAZUMIJEM,
ALI MORAŠ REĆI
1168
01:30:53,516 --> 01:30:56,685
JA KOJU SI DAO.
1169
01:30:56,752 --> 01:30:58,086
ALI STEVE, KUNIM SE ...
1170
01:30:58,153 --> 01:31:01,123
PRITISKAN SAM NA VRIJEME.
1171
01:31:01,189 --> 01:31:02,357
JAKO VAŽNI LJUDI
1172
01:31:02,424 --> 01:31:04,527
NAKON MENE KOJI ŽELIM ODGOVOR,
ISTO.
1173
01:31:04,593 --> 01:31:06,328
STEVE, NIKAD NISAM.
1174
01:31:06,394 --> 01:31:07,429
NISAM MOGAO.
1175
01:31:07,496 --> 01:31:08,897
ANN.
1176
01:31:08,964 --> 01:31:10,332
SADA SLUŠAJTE, MOŽE
BIO JE NIKO U UREDU.
1177
01:31:10,398 --> 01:31:11,366
MOGLO JE BITI
1178
01:31:11,433 --> 01:31:12,601
KONTROLNI KLIK ...
1179
01:31:15,337 --> 01:31:19,274
DOĐI SADA,
ISTINA,
1180
01:31:19,341 --> 01:31:21,844
A AKO MI LAŽETE ...
1181
01:31:52,340 --> 01:31:54,577
HEJ, ŠTO SE DOGODILO?
1182
01:31:54,643 --> 01:31:57,479
COOPER SPLIT.
1183
01:31:57,546 --> 01:31:58,881
ŠTO?
1184
01:31:58,947 --> 01:32:01,917
NESTALO.
1185
01:32:01,984 --> 01:32:04,286
-ZATIM VAS JE SVE GOTOVO.
-ZAŠTO?
1186
01:32:04,352 --> 01:32:05,220
VI I SAL DATITE MI RUKU.
1187
01:32:05,287 --> 01:32:06,722
VIŠE MI NE TREBA.
1188
01:32:06,789 --> 01:32:09,257
TONY, SVE ODNENAD NE
SVIĐA MI SE.
1189
01:32:09,324 --> 01:32:10,593
ZAŠTO?
1190
01:32:10,659 --> 01:32:12,861
ŠTO SMO NAKON, SVE JE U redu
OVDJE, ČOVJEK.
1191
01:32:12,928 --> 01:32:14,262
ZAKONSKI NOKTI
NJEGA ĆE SE PROLIJETI
1192
01:32:14,329 --> 01:32:15,698
SVE ŠTO ZNA.
1193
01:32:15,764 --> 01:32:16,765
NE želim biti ovdje
1194
01:32:16,832 --> 01:32:18,834
KADA DOĐU U POSJET.
1195
01:32:18,901 --> 01:32:20,268
BILI BI I BOLJI DOLAZI.
1196
01:32:20,335 --> 01:32:22,070
NE.
1197
01:32:22,137 --> 01:32:23,071
U REDU.
1198
01:32:23,138 --> 01:32:24,406
RAZMISLIT ĆEMO NA LAKŠI PUT
NAPRAVITI
1199
01:32:24,472 --> 01:32:25,941
NOVAC Sljedeći put.
1200
01:32:26,008 --> 01:32:28,076
LEROY.
1201
01:32:28,143 --> 01:32:30,245
TO NISU SAMO NOVAC
TAČKE.
1202
01:32:30,312 --> 01:32:34,016
OSOBNI ZALOG NA KOJEM SAM ZAKONIO
DOBAR PRIJATELJ.
1203
01:32:34,082 --> 01:32:35,517
AKO I KAD DOĐE POLICIJA
DOBILI SU
1204
01:32:35,584 --> 01:32:37,820
PRONAĐI OVAJ KAMION OTVOREN.
1205
01:32:37,886 --> 01:32:39,755
DOKAŽITE SVIJETU
DA JE MOGUĆE DOBITI
1206
01:32:39,822 --> 01:32:42,390
UNUTAR SKORSKOG KAMIONA.
1207
01:32:42,457 --> 01:32:43,892
ZANIMLJIV POJAM,
1208
01:32:43,959 --> 01:32:45,694
ALI SU BILI VAŠI OSOBNI ZALOZI
NE
1209
01:32:45,761 --> 01:32:48,330
U PROGRAMU I DOŠAO SAM PO
NOVAC I
1210
01:32:48,396 --> 01:32:51,499
JER VOLIM BITI S VAMA,
ALI NE U
1211
01:32:51,566 --> 01:32:56,805
DRŽAVNA PERA, MOŽETE
ČUVAJTE MOJ DIO.
1212
01:32:56,872 --> 01:33:00,542
HEJ, MNOGO HVALA ALI MOŽETE
TEŠKO DAJ
1213
01:33:00,609 --> 01:33:02,377
ŠTO NEMATE.
1214
01:33:02,444 --> 01:33:04,112
SADA TREBA TVOJA POMOĆ.
1215
01:33:04,179 --> 01:33:06,982
NE MOŽEM TO SAMO SAL,
TI TO ZNAŠ.
1216
01:33:07,049 --> 01:33:09,752
TONY, NE ŽELIM SE POJAVITI
ISPITAN
1217
01:33:09,818 --> 01:33:12,187
ALI ODLAZIM.
1218
01:33:12,254 --> 01:33:17,993
RADITE ONO ŠTO TONY KAŽE.
1219
01:33:18,060 --> 01:33:20,262
U REDU.
1220
01:33:20,328 --> 01:33:23,365
U REDU U REDU.
1221
01:33:23,431 --> 01:33:26,702
U REDU.
1222
01:33:26,769 --> 01:33:29,271
DAMEMO LI ČAJA?
1223
01:34:21,857 --> 01:34:24,359
TONY, OVDJE OVDJE!
1224
01:36:23,478 --> 01:36:25,647
ONA VELIKO VRIJEME
DO NJEGOVOG UMA,
1225
01:36:25,713 --> 01:36:27,015
NIJE ONA?
1226
01:36:27,082 --> 01:36:29,517
ONA ĆE SE NJEGOVO POKRETI.
1227
01:36:29,584 --> 01:36:31,920
MOŽDA JE BOLJE AKO IMAM
PRIJATELJSKI RAZGOVOR
1228
01:36:31,987 --> 01:36:33,088
S MALOM DAMOM.
1229
01:36:33,155 --> 01:36:35,090
NE, BOJI SE
OD RAZGOVORA SADA.
1230
01:36:35,157 --> 01:36:37,860
SAMO ŠANSE JE
NEKA NJEGA NAPUSTI.
1231
01:39:11,613 --> 01:39:15,117
HEJ, GINO.
1232
01:39:15,183 --> 01:39:20,488
TU SMO DECO.
1233
01:39:20,555 --> 01:39:24,626
SVE JE OVDJE.
1234
01:39:24,692 --> 01:39:28,163
SVE JE OVDJE.
1235
01:39:28,230 --> 01:39:30,999
SVE JE OVDJE.
1236
01:40:09,171 --> 01:40:11,673
VULKURA KOJA ZOVE TROJA.
1237
01:40:16,711 --> 01:40:19,214
UĐI, TROJA!
1238
01:40:55,550 --> 01:40:58,720
NE MOŽEMO VIDJETI ŠTO JOŠ MOŽEMO
SADA.
1239
01:40:58,786 --> 01:41:00,054
NASTAVITE GOVORITI U KRUGOVIMA.
1240
01:41:00,122 --> 01:41:01,923
JEDINA STVAR KOJA SMISLI
ZA NAS SADA
1241
01:41:01,989 --> 01:41:04,792
JE DA SE NEKO ODMORITE.
1242
01:41:04,859 --> 01:41:06,161
DA, DOBRO BILO KAD SADA
SVE
1243
01:41:06,228 --> 01:41:07,629
DOBRO SMISLI.
1244
01:41:07,695 --> 01:41:10,465
SAMO TREBA MALO, UH,
STRPLJENJE.
1245
01:41:10,532 --> 01:41:12,500
OVDJE SE DOGAĐA PRAVO
NIGDJE, I KADA SE
1246
01:41:12,567 --> 01:41:14,436
DOBRO TREBAM
SVA VAŠA POMOĆ.
1247
01:41:14,502 --> 01:41:16,338
SIGURNI STE,
POSLUŠAJ OVO.
1248
01:41:16,404 --> 01:41:18,273
SIGNAL IZ RIZNICE,
WASHINGTON, SVIH ZAKONA
1249
01:41:18,340 --> 01:41:19,707
PROVEDBENE AGENCIJE.
1250
01:41:19,774 --> 01:41:20,942
PRIORITET CRVENI.
1251
01:41:21,008 --> 01:41:22,244
MOLIMO VAS NAPIŠITE I SAVJETUJTE SE.
1252
01:41:22,310 --> 01:41:24,846
INSPEKTOR DOUGLAS,
OBRATITE SE ODMAH.
1253
01:41:24,912 --> 01:41:26,348
PONAVLJAJTE ODMAH.
1254
01:41:26,414 --> 01:41:28,283
SJEDIŠTE RIZNICE,
WASHINGTON.
1255
01:41:28,350 --> 01:41:29,884
PRIZNANJE NEGATIVNO ILI
POZITIVAN.
1256
01:41:29,951 --> 01:41:31,886
POTPISAO, GLAVNI INSPEKTOR MORGAN.
1257
01:41:31,953 --> 01:41:34,656
ZNATE ŠTO TO ZNAČI?
1258
01:41:34,722 --> 01:41:36,658
ŠERIF.
1259
01:41:36,724 --> 01:41:41,396
BRIAN, ZA VAS.
1260
01:41:41,463 --> 01:41:43,631
DA?
1261
01:41:43,698 --> 01:41:48,270
OH.
1262
01:41:48,336 --> 01:41:51,473
TAJNICA SKORSKY-A SAMO JE STIGLA
U VEGASIMA.
1263
01:41:51,539 --> 01:41:53,908
DA, OSTANITE NA REPU, NE PUSTITE
NJEZINO IZ VIDA
1264
01:41:53,975 --> 01:41:58,112
I, UH, NAZOVI ME MINUTU
DOGAĐA SE.
1265
01:42:02,284 --> 01:42:03,718
SIGNAL GLAVNOM INSPEKTORU
MORGAN,
1266
01:42:03,785 --> 01:42:06,421
SJEDIŠTE RIZNICE,
WASHINGTON.
1267
01:42:06,488 --> 01:42:10,458
ODGOVORITE SVOJIM 7, NEGATIVNO.
1268
01:42:10,525 --> 01:42:13,861
INSPEKTOR BLAGA DOUGLAS
OVDJE NIJE POGLEDANO.
1269
01:42:13,928 --> 01:42:15,096
ISPUNIT ĆU AKO JE POZITIVAN.
1270
01:42:15,163 --> 01:42:18,833
POTPISANO, KLINGER ŠERIF,
JEZERA ŽUPANIJA.
1271
01:42:21,569 --> 01:42:23,838
HVALA.
1272
01:43:37,479 --> 01:43:38,813
SVI U PRAVI, OSTANITE S TIM.
1273
01:43:38,880 --> 01:43:42,216
ČEKAT ćemo VAŠ POZIV OVDJE
NJEN STAN.
1274
01:43:42,284 --> 01:43:44,118
ONA JE U KAZINU.
ČINI SE DA SE TRAŽI
1275
01:43:44,185 --> 01:43:45,787
ZA NEŠTO '.
1276
01:43:45,853 --> 01:43:49,757
NADA ONA TO NAĐA,
ZA TVOJE DOBRO.
1277
01:44:21,356 --> 01:44:25,293
IZVINITE MENE, ALI JA ... MRZIM
PROBUDI TE.
1278
01:44:25,360 --> 01:44:26,728
IMAO SAM Ovu blagu nesreću.
1279
01:44:26,794 --> 01:44:29,564
ŽELIO BIH ZVATI POSLJEDNJE VEGASE, AKO
MOŽDA.
1280
01:44:43,911 --> 01:44:45,747
NE BI IMALI DODATNU SOBU
ZA NOĆ,
1281
01:44:45,813 --> 01:44:47,882
HOĆEŠ LI?
1282
01:44:47,949 --> 01:44:50,952
BROJ 17, PRVI LIJEV,
SAMO OTVORITE VRATA.
1283
01:44:51,018 --> 01:44:54,288
AKO TO NE ODGOVORI, ...
Htio bih nazvati
1284
01:44:54,356 --> 01:44:58,893
KROZ LOS ANĐELES, MOLIM VAS.
1285
01:44:58,960 --> 01:45:01,729
MOŽETE ZVONITI KROZ
SOBA, HUH?
1286
01:45:01,796 --> 01:45:04,065
LAKU NOĆ.
1287
01:45:10,705 --> 01:45:11,739
DA?
1288
01:45:11,806 --> 01:45:14,409
RANGER INN I AMBOY POZIVANJE,
DRŽI SE.
1289
01:45:24,185 --> 01:45:25,520
ANN?
1290
01:45:27,922 --> 01:45:29,491
ANN, TONY je.
1291
01:45:33,060 --> 01:45:33,995
HUH.
1292
01:45:34,061 --> 01:45:35,563
NEKO IMENA TONY.
1293
01:45:35,630 --> 01:45:38,332
RANGER INN, AMBOY.
1294
01:46:16,538 --> 01:46:20,241
ZVIJEZDENI MOTEL.
1295
01:46:20,307 --> 01:46:21,576
PUSTILA SE SAMO U ...
1296
01:46:21,643 --> 01:46:25,246
U VIKENDICU ČOVJEKA KOJI SE IMENUJE,
UH, FERRIS.
1297
01:46:25,312 --> 01:46:26,948
TONY FERRIS.
1298
01:46:27,014 --> 01:46:29,083
F-E-R-R-I-S.
1299
01:46:29,150 --> 01:46:30,084
DA.
1300
01:46:30,151 --> 01:46:35,122
FERRIS?
1301
01:46:35,189 --> 01:46:37,525
JESTE LI BROJ BROJA
VIKENDICA?
1302
01:46:37,592 --> 01:46:38,893
DOBAR DEČKO.
1303
01:46:38,960 --> 01:46:42,063
TAJ ČOVJEK NA 5 PALMNIH CESTA,
DALE CARREN.
1304
01:46:42,129 --> 01:46:45,467
SADA JE DRŽI.
1305
01:46:45,533 --> 01:46:47,201
ZNAČIŠ DA SI GA PROVJERIO
VAN?
1306
01:46:47,268 --> 01:46:48,970
DESNO DOLJE LINIJU.
1307
01:46:49,036 --> 01:46:50,705
DOŠAO JE OK.
1308
01:46:50,772 --> 01:46:53,340
KOLIKO BLIZU GDJE KAMION
NESTAO JE BIO ON
1309
01:46:53,407 --> 01:46:55,710
KADA SI, UH, KADA SI NAŠAO
MU?
1310
01:46:55,777 --> 01:46:59,981
POČINJE POGLEDATI KAO ON
BIO JE U MRTVOM CENTRU.
1311
01:47:00,047 --> 01:47:01,082
BRIAN?
1312
01:47:01,148 --> 01:47:03,651
UH, POGLEDAJTE, DRŽITE IH, ALI
NE POVLAČI
1313
01:47:03,718 --> 01:47:04,986
PRENASNO NA
VODILICA JOŠ.
1314
01:47:05,052 --> 01:47:07,855
NEKA OTVORE POSLJEDNJA DVA VRATA
ISPRED NAS.
1315
01:47:07,922 --> 01:47:10,191
U REDU.
1316
01:47:30,945 --> 01:47:33,481
NE ŽALIM SE,
ALI KO SI TI?
1317
01:47:33,548 --> 01:47:35,983
ČEKAM GOSPODINA. FERRIS.
1318
01:47:36,050 --> 01:47:37,318
JESI LI?
1319
01:47:37,384 --> 01:47:38,920
LIJEPO ZA GOSPODINA. FERRIS,
1320
01:47:38,986 --> 01:47:41,623
ALI NISI MI ODGOVORIO
PITANJE.
1321
01:47:41,689 --> 01:47:47,028
PRETLOŽITE MI DA MI KAŽETE ...
PRETLOŽITE MI DA MI KAŽETE
1322
01:47:47,094 --> 01:47:50,364
TKO SI TI?
1323
01:47:50,431 --> 01:47:52,099
SKORSKY, HUH?
1324
01:47:52,166 --> 01:47:55,169
ONDA MORATE BITI TONYEV PRIVATNI
OTVORENA LINIJA.
1325
01:47:55,937 --> 01:47:56,938
OPUSTITI.
1326
01:47:57,004 --> 01:47:57,739
ZNAK MOJEG IMENA.
1327
01:47:57,805 --> 01:48:00,307
PRIJATELJ SAM TONY-A.
1328
01:48:00,374 --> 01:48:02,376
KAKAV PRIJATELJ?
1329
01:48:02,443 --> 01:48:05,747
PRIJATELJ PRIJATELJ.
1330
01:48:05,813 --> 01:48:07,815
SLUŠAJTE, MOŽETE LI MI REĆI GDJE
TONY JE?
1331
01:48:07,882 --> 01:48:08,950
DA.
1332
01:48:09,016 --> 01:48:10,417
E, NE TRAŽIM TE DA MI REČEŠ
GDJE JE ON,
1333
01:48:10,484 --> 01:48:11,553
ALI IMAM VRLO VAŽNO
PORUKA
1334
01:48:11,619 --> 01:48:13,220
DA MU DAJ.
1335
01:48:13,287 --> 01:48:15,256
SIGURNO, KOJA JE VAŠA PORUKA?
1336
01:48:20,528 --> 01:48:21,563
DA?
1337
01:48:21,629 --> 01:48:22,730
TONY.
1338
01:48:22,797 --> 01:48:24,031
POKUŠAO SAM DO VAS.
1339
01:48:24,098 --> 01:48:26,133
DA, ALI VEĆ SAM NAPUSTIO
TO.
1340
01:48:26,200 --> 01:48:27,902
OBJASNIT ĆU KOLIKO KASNIJE.
1341
01:48:27,969 --> 01:48:29,303
RAZUMIJEŠ?
1342
01:48:29,370 --> 01:48:31,138
RANGER INN, AMBOY CESTA, DESNO.
1343
01:48:31,205 --> 01:48:32,540
STATI NA TO, HOĆEŠ LI?
1344
01:48:32,607 --> 01:48:33,775
DOBIO SAM JEDNOG NA RAME.
1345
01:48:33,841 --> 01:48:35,577
RANGER INN,
AMBOY CESTA.
1346
01:48:35,643 --> 01:48:37,178
PRAVO.
1347
01:48:37,244 --> 01:48:38,312
UH, TONY, SLUŠAJ.
1348
01:48:38,379 --> 01:48:40,281
OVA ŠIROKA JE OVDJE.
1349
01:48:40,347 --> 01:48:41,783
ZOVE SE ANN BENNETT.
1350
01:48:41,849 --> 01:48:43,685
Tačno, reći ću joj.
1351
01:48:43,751 --> 01:48:45,152
TONY TE ŽELI
DA ČEKAMO OVDJE.
1352
01:48:45,219 --> 01:48:46,220
DOBIT ĆU GA.
1353
01:48:46,287 --> 01:48:47,822
VIDJEMO SE KASNIJE.
1354
01:48:53,928 --> 01:48:59,466
MISLIM DA SMO DOBILI TVRTKU.
1355
01:48:59,533 --> 01:49:01,102
PITAM SE ŠTO
NAŠ PRIJATELJ ŽELI.
1356
01:49:01,168 --> 01:49:02,570
PA, VIDJEMO.
1357
01:49:02,637 --> 01:49:03,638
NE MOŽETE OSTATI OVDJE.
1358
01:49:03,705 --> 01:49:04,906
DOĐI SAMNOM.
1359
01:49:04,972 --> 01:49:06,140
DOĐI.
1360
01:49:38,806 --> 01:49:39,741
IZAĐITE IZ AUTA.
1361
01:49:39,807 --> 01:49:41,643
IDITE U 7-11.
1362
01:49:41,709 --> 01:49:44,278
Želim vidjeti koga
NAKON SU.
1363
01:51:02,924 --> 01:51:05,059
RIJEŠIT ĆU GA SE.
1364
01:51:05,126 --> 01:51:08,029
PRIKUPLJAŠ TONY NA RANGERU
INN, AMBOY CESTA.
1365
01:51:08,095 --> 01:51:10,698
KAŽI mu, bit ću na našem mjestu u
VRIJEME.
1366
01:51:10,765 --> 01:51:13,334
TU ĆU SE PRIDRUŽITI.
1367
01:51:50,137 --> 01:51:52,439
BRIAN?
1368
01:51:52,506 --> 01:51:55,877
OH, TO JE VELIKA PAUZA.
1369
01:51:55,943 --> 01:52:01,615
DOBRO POKUŠAJTE TO PONOVO,
HOĆEŠ LI?
1370
01:52:01,682 --> 01:52:02,616
ČOVJEK SINDIKAT
TKO JE PUTAO
1371
01:52:02,683 --> 01:52:04,718
DJEVOJKA JE UBIJENA.
1372
01:52:04,786 --> 01:52:08,255
BRIAN O NJENOM IZGUBLJENOM PUTU.
1373
01:52:11,058 --> 01:52:12,927
CIJELO STVARI
NIZ ODVOD.
1374
01:52:12,994 --> 01:52:15,930
UKLJUČUJUĆI VAS I
JA SA BLAGAJNICAMA.
1375
01:52:20,701 --> 01:52:22,169
ALI TU JE!
1376
01:52:22,236 --> 01:52:24,538
TAJ KAMION JE OVDJE NEKAD.
1377
01:52:24,605 --> 01:52:26,373
ODGOVOR JE OVDJE TAČAN,
1378
01:52:26,440 --> 01:52:31,913
SAMO ZURI U NAS!
1379
01:52:31,979 --> 01:52:34,448
POGLEDAJTE, BILO KOJI, MALO
1380
01:52:34,515 --> 01:52:37,919
STVAR KOJA SE DOGAĐA U OVOJ CIJELOJ
PODRUČJE, ŽELIM A
1381
01:52:37,985 --> 01:52:39,753
Cjelovito izvješće o tome.
1382
01:52:39,821 --> 01:52:41,488
U redu, dobit ćete ga.
1383
01:52:41,555 --> 01:52:44,258
CARNELL, ŽELIM VIDJETI SVAKOGA
ULAZE SIGNAL
1384
01:52:44,325 --> 01:52:45,459
VEČERAS I SVE
PRIMLJENI SIGNALI
1385
01:52:45,526 --> 01:52:46,727
U POSLJEDNJIH 12 SATA.
1386
01:52:46,794 --> 01:52:48,129
MORTON, OBAVIJESTI SVE
PATROLE.
1387
01:52:48,195 --> 01:52:50,865
ODMAH IZVJEŠTAJ O SVAKOM
MALI INCIDENT.
1388
01:52:50,932 --> 01:52:52,533
POZIV SVIH AUTOMOBILA;
OBAVIJESTI SREDIŠNJU STANICU
1389
01:52:52,599 --> 01:52:53,901
JEDNOM SVAKI JEDAN NESREĆE.
1390
01:52:53,968 --> 01:52:55,837
PONAVLJATI, SVAKI JEDINI NESREĆI
ŠTO JE UZETO
1391
01:52:55,903 --> 01:52:57,404
MJESTO U POSLJEDNJIH 12 SATA.
1392
01:52:57,471 --> 01:52:59,440
JEDAN OD OVIH SIGNALA JE GONNA
VODI NAS DO,
1393
01:52:59,506 --> 01:53:02,476
UH, DO POSLJEDNJE ZAVESE.
1394
01:53:53,260 --> 01:53:55,696
CD KONTROLA POZIVA,
CD POZIV ...
1395
01:53:55,762 --> 01:53:58,065
POVLAČITE RACER NA VOZILU NA ...
1396
01:53:58,132 --> 01:54:00,801
IZVJEŠĆA O SREDIŠNJEM, NEKOLIKO
POZIVI ...
1397
01:54:00,868 --> 01:54:03,037
DVA JUNJENILA IZBJEGLA IZ, UH,
AUTOMOBIL...
1398
01:54:03,104 --> 01:54:06,540
JEDINICA CRVENA LISICA Z, ZAUSTAVLJENO VITLO
KAMION ZA BRZINU.
1399
01:54:06,607 --> 01:54:07,541
GDJE?
1400
01:54:07,608 --> 01:54:08,943
MANNIX.
1401
01:54:09,010 --> 01:54:11,979
BROJ LICENCE NEVADA 5 8 7.
1402
01:54:12,046 --> 01:54:14,882
POGLEDAJTE, NAREDITE PATROLE DA NE
ZAUSTAVITE BILO KOJI AUTO
1403
01:54:14,949 --> 01:54:16,083
GLAVOM PREMA PUSTINJSKOJ CESTI.
1404
01:54:16,150 --> 01:54:18,585
SAMO, UH, SAMO SVE ČUVAJ
NA
1405
01:54:18,652 --> 01:54:20,021
Blisko promatranje.
1406
01:54:20,087 --> 01:54:24,491
I ODMAH PRIJAVITE
NAJBOLJI INCIDENT.
1407
01:54:24,558 --> 01:54:26,894
PRONAĐENO NESVJESNO IZA
TEČAJ GOLFA.
1408
01:54:26,961 --> 01:54:28,795
ODVIJENI K SVETOM GEORGIJU
BOLNICA.
1409
01:54:28,862 --> 01:54:30,264
JOŠ NIJE IDENTIFICIRAN.
1410
01:54:30,331 --> 01:54:33,100
SUNCE USKORO DOĐE.
1411
01:54:57,858 --> 01:55:00,361
OPROSTITE GOSPODINE. FERRIS, MOLIM VAS.
1412
01:55:15,376 --> 01:55:16,877
TONY!
1413
01:55:16,944 --> 01:55:18,279
GDJE JE CLARK?
1414
01:55:18,345 --> 01:55:20,114
ČOVJEK JE UBIJEN,
PRAĆENI SMO I ...
1415
01:55:20,181 --> 01:55:21,648
ŠTO SE DOGODILO S VAŠOM RAMENOM,
TONY?
1416
01:55:21,715 --> 01:55:22,583
NEMA VEZE.
1417
01:55:22,649 --> 01:55:24,051
GDJE JE CLARK?
1418
01:55:24,118 --> 01:55:27,721
PA DOBRO ... REKAO JE DA JE DOŠAO
MJESTO.
1419
01:55:27,788 --> 01:55:30,091
NE HVALA.
1420
01:55:30,157 --> 01:55:31,492
SADA ME SLUŠAJ,
1421
01:55:31,558 --> 01:55:32,526
I PAZLJIVO SLUŠAJTE.
1422
01:55:32,593 --> 01:55:34,328
POGLEDAJTE, ZNAJU.
ONI SU NAMA.
1423
01:55:34,395 --> 01:55:36,730
NEMA KORIŠTENJA,
ALI I TO MOŽEMO I DALJE DOBITI.
1424
01:55:36,797 --> 01:55:37,831
MOŽEMO SE I dalje udaljavati,
1425
01:55:37,898 --> 01:55:38,832
TI TO ZNAŠ?
1426
01:55:38,899 --> 01:55:39,833
MOŽEMO I DALJE TO NAPRAVITI.
1427
01:55:39,900 --> 01:55:41,535
MOŽEMO JOŠ I DALJE.
1428
01:55:41,602 --> 01:55:42,336
SADA, HUH?
1429
01:55:42,403 --> 01:55:43,837
NE SMIJEMO NIŠTA DRUGO.
1430
01:55:43,904 --> 01:55:45,839
SMIJEMO SE.
1431
01:55:45,906 --> 01:55:46,840
NOVAC NAM NE TREBA!
1432
01:55:46,907 --> 01:55:48,942
-NE SMO!
-NOVAC?
1433
01:55:49,010 --> 01:55:51,745
TKO U PAKLU PRIČA
NOVAC?
1434
01:55:51,812 --> 01:55:53,047
ONDA ZAŠTO?
1435
01:55:53,114 --> 01:55:56,617
GINO VINCENZO,
ZATO DECO.
1436
01:55:56,683 --> 01:55:57,985
GINO?
1437
01:55:58,052 --> 01:56:01,188
BIO MI JE BRAT.
1438
01:56:01,255 --> 01:56:05,426
OVAJ PUT JE POBIJEDIO SKORSKY.
1439
01:56:05,492 --> 01:56:06,660
TONY?
1440
01:56:06,727 --> 01:56:08,129
MOLIM TE, TONY?
1441
01:56:12,766 --> 01:56:16,870
ZAŠTO MI NISI REKAO, TONY?
1442
01:56:16,937 --> 01:56:18,005
TOLIKO BIH RAZUMIJELA
BOLJE.
1443
01:56:18,072 --> 01:56:21,542
ZAŠTO MI NISI REKAO?
1444
01:56:21,608 --> 01:56:24,145
JA NISAM TAKAV.
1445
01:56:30,151 --> 01:56:32,886
ZNATE ŠTO JE
ČEKAJTE NAS?
1446
01:56:32,953 --> 01:56:36,690
MRTVI SMO.
1447
01:56:36,757 --> 01:56:41,262
OBOJE MRTVI.
1448
01:56:41,328 --> 01:56:43,630
NE?
1449
01:56:47,968 --> 01:56:50,537
IDEMO.
1450
01:57:24,738 --> 01:57:26,307
JEDINICA 53 D.
1451
01:57:26,373 --> 01:57:28,642
Ušao je ŽUTI VITELSKI KAMION 5
PALME
1452
01:57:28,709 --> 01:57:32,313
CESTA I GLAVA
PUNA BRZINA PREMA HOLDUP POVRŠINI.
1453
01:57:32,379 --> 01:57:35,716
PONAVLJANJE, JEDINICA 53 D.
1454
01:57:35,782 --> 01:57:36,850
KAMION ZA ŽUTE VITLOVE IMA
1455
01:57:36,917 --> 01:57:38,852
UŠLO NA 5 PALMNIH PUTA
1456
01:57:38,919 --> 01:57:40,121
JE NAČELO PUNOM BRZINOM
1457
01:57:40,187 --> 01:57:41,855
PREMA HOLDUP POVRŠINI.
1458
01:57:41,922 --> 01:57:44,425
NAD.
1459
01:59:00,000 --> 01:59:02,469
NASTAVITE UPOZORENJE.
1460
01:59:14,681 --> 01:59:17,751
Bok, Tony!
1461
01:59:17,818 --> 01:59:19,753
ZNATE, COOPER I JA SMO
SLIKANO
1462
01:59:19,820 --> 01:59:22,756
TO, UH, OD KOGA NITKO NIJE BIO
KAMION KOJI SI IMAO
1463
01:59:22,823 --> 01:59:25,726
PROZVALI, PA SMO ODLUČILI
PREUZETI.
1464
01:59:25,792 --> 01:59:29,630
ZNATE, KAO KADA DIGIGATE A
RUŠITI BROD?
1465
01:59:29,696 --> 01:59:30,997
DRŽAČI FINDERA.
1466
01:59:31,064 --> 01:59:32,699
RAZGOVORI S NEKIM SMISLOM, DETE.
1467
01:59:32,766 --> 01:59:33,467
ČUO SI ČOVJEK.
1468
01:59:33,534 --> 01:59:35,236
SADA SMO NAS, DIG?
1469
01:59:35,302 --> 01:59:38,339
SADA PRIPADA COOPERU
I SEBE.
1470
01:59:38,405 --> 01:59:41,174
OTVARAMO NAS,
PRAVI COOP?
1471
01:59:41,242 --> 01:59:42,876
DOĐI.
1472
01:59:42,943 --> 01:59:45,412
DRŽAČI FINDERA.
1473
02:00:15,876 --> 02:00:17,478
PRIHVATI TONY.
1474
02:00:17,544 --> 02:00:20,247
VRATITE SE SADA NA VOZILO
I PODIJELITE.
1475
02:01:20,341 --> 02:01:22,843
ODLAZI ODAVDE!
1476
02:01:32,218 --> 02:01:34,721
LUDI SI?
1477
02:01:48,301 --> 02:01:50,804
PRESTANI!
1478
02:03:04,811 --> 02:03:07,080
IZGLED.
1479
02:03:52,493 --> 02:03:56,663
KOLO SE DALJE
POSLJEDNJI SPIN.
1480
02:03:56,730 --> 02:04:00,634
OVAJ puta osjećam volju lopte
PADI NA MOJ BROJ.
1481
02:04:21,287 --> 02:04:22,523
IZVJEŠTAJ IZ ZRAČNE JEDINICE.
1482
02:04:22,589 --> 02:04:24,424
HELIKOPTER N1174
SADA SE PRITISKUJE
1483
02:04:24,491 --> 02:04:26,993
PREKO AMBOYA.
1484
02:04:52,352 --> 02:04:56,422
RUŽAN JE.
1485
02:04:56,489 --> 02:04:57,357
POGLEDAJ GA, GINO,
1486
02:04:57,423 --> 02:05:02,462
ON JE ... DOISTA JE RUŽAN.
1487
02:05:02,529 --> 02:05:04,598
TRAŽI SVOJ KAMION, HUH?
1488
02:05:04,665 --> 02:05:06,499
TRAŽI SVOJ KAMION, VIDI?
1489
02:05:06,567 --> 02:05:07,968
VIDJETI?
1490
02:05:08,034 --> 02:05:09,502
GDJE SU MOJI KAMIONI?
1491
02:05:09,570 --> 02:05:12,172
GDJE?
1492
02:05:12,238 --> 02:05:17,544
GDJE SU MOJI KAMIONI?
1493
02:05:17,611 --> 02:05:20,480
GDJE SU MOJI KAMIONI?
1494
02:05:20,547 --> 02:05:24,150
GINO, DOĐI KUĆI DETO.
1495
02:05:24,217 --> 02:05:26,553
POMOZITE mu da pronađe svoj kamion.
1496
02:05:26,620 --> 02:05:28,121
DOĐI, GINO.
1497
02:05:28,188 --> 02:05:30,223
GINO!
1498
02:05:30,290 --> 02:05:32,458
AJDE, GINO, POMOZI MU.
1499
02:05:32,525 --> 02:05:34,928
DOĐI, GINO,
POMOZI MU!
1500
02:05:34,995 --> 02:05:36,096
POMOZI MU!
1501
02:05:37,330 --> 02:05:39,900
AJDE, POMOĆU MI!
93983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.