All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E21.WEB.x264-PHOENiX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,766 --> 00:00:03,969 But my family pulled me back. 2 00:00:03,993 --> 00:00:06,396 They always pull me back. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,582 The Whisperers destroyed Hilltop, 4 00:00:08,606 --> 00:00:11,660 and I had to tell Maggie I sent Negan to be a part of it. 5 00:00:11,684 --> 00:00:12,479 You let him out? 6 00:00:12,503 --> 00:00:16,573 Back in Alexandria, everyone works tirelessly to rebuild, 7 00:00:16,597 --> 00:00:20,169 but the Whisperers ruined our crops. 8 00:00:20,193 --> 00:00:23,505 Food is scarce, and with the return of Maggie and her people, 9 00:00:23,529 --> 00:00:25,916 we have more mouths to feed. 10 00:00:25,940 --> 00:00:27,342 Daryl and I looked, 11 00:00:27,366 --> 00:00:30,345 but the Horde killed everything worth hunting. 12 00:00:30,369 --> 00:00:35,693 Every tough decision I've made was always to protect us. 13 00:00:35,717 --> 00:00:37,761 I'll do whatever it takes. 14 00:00:37,785 --> 00:00:40,261 And now I need to make things right. 15 00:00:41,588 --> 00:00:44,009 [Crow caws in distance] 16 00:00:44,033 --> 00:00:50,941 ♪♪ 17 00:00:50,965 --> 00:00:57,873 ♪♪ 18 00:00:57,897 --> 00:01:04,805 ♪♪ 19 00:01:04,829 --> 00:01:07,032 Here. Let me help. 20 00:01:07,056 --> 00:01:15,056 ♪♪ 21 00:01:15,507 --> 00:01:17,634 Here you go. 22 00:01:17,658 --> 00:01:24,641 ♪♪ 23 00:01:24,665 --> 00:01:31,724 ♪♪ 24 00:01:31,748 --> 00:01:33,501 [Grunts] 25 00:01:33,525 --> 00:01:41,509 ♪♪ 26 00:01:41,533 --> 00:01:42,918 Come on. 27 00:01:42,942 --> 00:01:44,828 [Dog pants] 28 00:01:44,852 --> 00:01:52,852 ♪♪ 29 00:01:53,269 --> 00:01:56,582 [Carol] I wish we had more to show for our trip. 30 00:01:56,606 --> 00:01:58,526 With all the new mouths to feed, too. 31 00:01:58,550 --> 00:02:00,385 You'll make it work. 32 00:02:00,409 --> 00:02:01,842 You always do. 33 00:02:03,780 --> 00:02:06,850 You're not coming back with me. 34 00:02:06,874 --> 00:02:09,185 Gonna stay out a little while longer. 35 00:02:09,209 --> 00:02:10,854 Keep looking. 36 00:02:10,878 --> 00:02:14,750 [Dog pants] 37 00:02:14,774 --> 00:02:16,693 You want a ride? 38 00:02:16,717 --> 00:02:18,437 My bike's just up further. 39 00:02:18,461 --> 00:02:19,438 No, I'm good. 40 00:02:19,462 --> 00:02:24,701 ♪♪ 41 00:02:24,725 --> 00:02:30,074 ♪♪ 42 00:02:30,098 --> 00:02:31,559 Hey, um... 43 00:02:31,583 --> 00:02:34,711 You don't have to apologize. I'm good, really. 44 00:02:34,735 --> 00:02:36,379 ♪♪ 45 00:02:36,403 --> 00:02:38,465 I was just gonna say good luck. 46 00:02:38,489 --> 00:02:41,643 ♪♪ 47 00:02:41,667 --> 00:02:42,961 [Clicks tongue] 48 00:02:42,985 --> 00:02:45,221 ♪♪ 49 00:02:45,245 --> 00:02:46,574 Good luck to you, too. 50 00:02:46,598 --> 00:02:47,891 Thanks. 51 00:02:47,915 --> 00:02:49,559 [Panting] 52 00:02:49,583 --> 00:02:53,080 [Crow caws in distance] 53 00:02:53,104 --> 00:02:56,417 [Dog pants, whimpers] 54 00:02:56,441 --> 00:02:57,993 [Clicks tongue] 55 00:02:58,017 --> 00:03:03,239 ♪♪ 56 00:03:03,263 --> 00:03:04,908 Nice. 57 00:03:04,932 --> 00:03:12,932 ♪♪ 57 00:03:07,932 --> 00:03:12,932 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 58 00:03:14,033 --> 00:03:22,033 ♪♪ 59 00:03:23,192 --> 00:03:31,192 ♪♪ 60 00:03:32,326 --> 00:03:40,326 ♪♪ 61 00:03:41,319 --> 00:03:49,319 ♪♪ 62 00:03:54,998 --> 00:03:57,208 [Insects chirping, crows cawing] 63 00:04:00,320 --> 00:04:02,588 [Grunting] 64 00:04:06,326 --> 00:04:10,471 [Engine sputters, starts] 65 00:04:18,097 --> 00:04:20,815 [Gate creaks, rumbles] 66 00:04:24,303 --> 00:04:26,156 [Gate shuts] 67 00:04:26,180 --> 00:04:29,490 [Indistinct conversations] 68 00:04:35,707 --> 00:04:37,618 [Dog whines] 69 00:04:37,642 --> 00:04:40,084 [Sniffing] 70 00:04:53,558 --> 00:04:54,851 Come on, boy. 71 00:04:54,875 --> 00:04:56,762 Let's get you home. 72 00:04:56,786 --> 00:05:03,618 ♪♪ 73 00:05:03,642 --> 00:05:10,609 ♪♪ 74 00:05:10,633 --> 00:05:12,961 Alright. In you go. 75 00:05:12,985 --> 00:05:15,113 Oh. Smells like Daryl. 76 00:05:15,137 --> 00:05:23,137 ♪♪ 77 00:05:23,237 --> 00:05:31,237 ♪♪ 78 00:05:31,337 --> 00:05:32,647 Can you lay down? 79 00:05:32,671 --> 00:05:35,634 ♪♪ 80 00:05:35,658 --> 00:05:37,652 [Dog lapping water] 81 00:05:37,676 --> 00:05:45,586 ♪♪ 82 00:05:45,610 --> 00:05:48,360 For the record 83 00:05:50,356 --> 00:05:53,073 I didn't need an apology from him. 84 00:05:55,269 --> 00:05:58,824 I know he meant what he said. 85 00:05:58,848 --> 00:06:00,492 An apology's just a truce. 86 00:06:00,516 --> 00:06:02,511 It 87 00:06:02,535 --> 00:06:05,013 doesn't fix anything. 88 00:06:05,037 --> 00:06:06,681 ♪♪ 89 00:06:06,705 --> 00:06:08,108 Nope. 90 00:06:08,132 --> 00:06:09,184 [Dog whines] 91 00:06:09,208 --> 00:06:11,686 But belly rubs do. 92 00:06:11,710 --> 00:06:15,282 Yes, belly rubs do. 93 00:06:15,306 --> 00:06:17,848 [Indistinct conversations] 94 00:06:20,052 --> 00:06:22,872 I was thinking I'd work on the North gate post today, 95 00:06:22,896 --> 00:06:25,200 and if things work out, I would maybe get into, uh, 96 00:06:25,224 --> 00:06:27,525 cleaning the dead fish out of the fishery. 97 00:06:30,154 --> 00:06:31,656 Hey, dude. 98 00:06:31,680 --> 00:06:33,291 Hi, Jerry. 99 00:06:33,315 --> 00:06:35,377 Rosita's already got a crew working on the guard post, 100 00:06:35,401 --> 00:06:37,787 and the fishery got cleaned up while you were out. 101 00:06:37,811 --> 00:06:39,455 Doesn't smell like it. 102 00:06:39,479 --> 00:06:41,716 [Sighs] Stinky fishnmake killer fertilizer. 103 00:06:41,740 --> 00:06:44,311 How was your trip with Daryl? 104 00:06:44,335 --> 00:06:45,628 Fine. What about you? 105 00:06:45,652 --> 00:06:47,297 You... You need help? 106 00:06:47,321 --> 00:06:48,723 Nah, I got it. 107 00:06:48,747 --> 00:06:50,984 I'm sure there are better uses of your time. 108 00:06:51,008 --> 00:06:52,653 Yeah. 109 00:06:52,677 --> 00:06:54,488 Yeah. I'll figure something out. 110 00:06:54,512 --> 00:06:56,898 What's that you got there? 111 00:06:56,922 --> 00:06:59,051 Oh, this? Uh... 112 00:06:59,075 --> 00:07:01,736 I found it in the street. 113 00:07:01,760 --> 00:07:04,739 Somebody must have dropped it during the evacuation. 114 00:07:04,763 --> 00:07:06,892 Oh, okay. I don't know. 115 00:07:06,916 --> 00:07:08,910 I thought I'd, uh, try to get the stains out of it, 116 00:07:08,934 --> 00:07:11,171 maybe mend this little 117 00:07:11,195 --> 00:07:13,398 rip. 118 00:07:13,422 --> 00:07:16,117 [Scoffs] I don't know. 119 00:07:16,141 --> 00:07:17,419 I don't know. Somebody loved it. 120 00:07:17,443 --> 00:07:19,495 And I just want to fix something. 121 00:07:19,519 --> 00:07:20,922 Why not? 122 00:07:20,946 --> 00:07:22,207 Yeah. 123 00:07:22,231 --> 00:07:23,664 Sure. 124 00:07:26,068 --> 00:07:28,063 Jerry 125 00:07:28,087 --> 00:07:30,490 tell me how I can help out, please. 126 00:07:30,514 --> 00:07:31,433 Anything. 127 00:07:31,457 --> 00:07:32,359 Anything at all. 128 00:07:32,383 --> 00:07:33,919 Okay. 129 00:07:33,943 --> 00:07:35,904 Okay. 130 00:07:35,928 --> 00:07:38,014 I'm thinking. 131 00:07:38,038 --> 00:07:39,441 [Stomach growls] 132 00:07:39,465 --> 00:07:41,593 I think food is important to thinking. 133 00:07:41,617 --> 00:07:43,019 [Chuckles] 134 00:07:43,043 --> 00:07:44,020 Um... 135 00:07:44,044 --> 00:07:45,539 Great! 136 00:07:45,563 --> 00:07:48,208 I'm sure I can whip up something from what I found. 137 00:07:48,232 --> 00:07:49,977 Yeah? Yeah! 138 00:07:50,001 --> 00:07:50,936 Thanks, Jerry. 139 00:07:50,960 --> 00:07:52,195 Uh, one thing. 140 00:07:52,219 --> 00:07:53,921 A bunch of Maggie's people 141 00:07:53,945 --> 00:07:55,774 are crashed in Michonne's kitchen, so... 142 00:07:55,798 --> 00:07:56,958 Not a problem. 143 00:07:56,982 --> 00:07:58,960 There's a hotpot in the pantry. 144 00:07:58,984 --> 00:08:00,612 Uh, yeah, I forgot. 145 00:08:00,636 --> 00:08:03,873 The solar panels are all messed up, so... 146 00:08:03,897 --> 00:08:07,661 The Whisperers, probably, so no juice. 147 00:08:07,685 --> 00:08:11,765 And we had to throw out a bunch of grain. 148 00:08:11,789 --> 00:08:13,083 Why is that? 149 00:08:13,107 --> 00:08:15,794 Rats. 150 00:08:15,818 --> 00:08:17,262 Anything else? 151 00:08:17,286 --> 00:08:18,429 What are you gonna make? 152 00:08:18,453 --> 00:08:19,472 I don't know. 153 00:08:19,496 --> 00:08:20,790 Maybe some soup. 154 00:08:20,814 --> 00:08:21,742 Ahh... 155 00:08:21,766 --> 00:08:23,059 Yeah. 156 00:08:23,083 --> 00:08:25,078 Got a couple fish. 157 00:08:25,102 --> 00:08:26,638 Some nuts and mushrooms. 158 00:08:26,662 --> 00:08:28,207 I'll make it work. 159 00:08:28,231 --> 00:08:30,022 You always do. 160 00:08:35,780 --> 00:08:39,092 Did you ever hear the story of Stone Soup? 161 00:08:39,116 --> 00:08:41,653 Yeah, they used to teach it to us in school. 162 00:08:41,677 --> 00:08:44,097 There was this hungry stranger that came to a village, 163 00:08:44,121 --> 00:08:46,491 but he didn't have anything to trade for food 164 00:08:46,515 --> 00:08:48,994 except for a big rock. 165 00:08:49,018 --> 00:08:50,662 So he convinced all the villagers 166 00:08:50,686 --> 00:08:53,690 to try his world-famous Stone Soup. 167 00:08:53,714 --> 00:08:56,576 But before that, he tells one person, 168 00:08:56,600 --> 00:08:58,837 "Hey, I'm gonna have to borrow some salt." 169 00:08:58,861 --> 00:09:00,263 Then he tells another person, 170 00:09:00,287 --> 00:09:02,299 "Just gonna need a little bit of onion." 171 00:09:02,323 --> 00:09:03,617 And little by little, 172 00:09:03,641 --> 00:09:05,360 a little bit of this, little bit of that 173 00:09:05,384 --> 00:09:08,121 from everyone in the village 174 00:09:08,145 --> 00:09:11,349 until he has a real soup. 175 00:09:11,373 --> 00:09:14,694 And everyone's happy. 176 00:09:14,718 --> 00:09:17,522 Didn't sound very tasty. 177 00:09:17,546 --> 00:09:20,375 Maybe Ezekiel and the others will bring help soon and 178 00:09:20,399 --> 00:09:23,470 you won't have to make a soup out of rocks. 179 00:09:23,494 --> 00:09:25,619 I hope so, too. 180 00:09:30,935 --> 00:09:32,710 This can be saved. 181 00:09:34,321 --> 00:09:35,724 [Footsteps depart] 182 00:09:35,748 --> 00:09:38,674 [Indistinct conversations] 183 00:09:54,817 --> 00:09:58,755 [Engine sputters] 184 00:09:58,779 --> 00:10:00,904 [Engine stops] 185 00:10:05,185 --> 00:10:08,407 [Engine sputters] 186 00:10:08,431 --> 00:10:11,501 [Sighs heavily] 187 00:10:11,525 --> 00:10:19,525 ♪♪ 188 00:10:20,442 --> 00:10:28,442 ♪♪ 189 00:10:29,285 --> 00:10:37,285 ♪♪ 190 00:10:38,069 --> 00:10:46,069 ♪♪ 191 00:10:46,985 --> 00:10:54,985 ♪♪ 192 00:10:55,836 --> 00:11:03,836 ♪♪ 193 00:11:04,744 --> 00:11:12,744 ♪♪ 194 00:11:13,662 --> 00:11:21,662 ♪♪ 195 00:11:22,446 --> 00:11:24,332 [Clattering in distance] 196 00:11:24,356 --> 00:11:26,902 [Dog barking] 197 00:11:26,926 --> 00:11:29,096 [Thuds, clattering continues] 198 00:11:29,120 --> 00:11:33,600 [Barking continues] 199 00:11:33,624 --> 00:11:34,935 [Dog growling] 200 00:11:34,959 --> 00:11:36,219 Hey! 201 00:11:36,243 --> 00:11:37,437 Hey! Hey! 202 00:11:37,461 --> 00:11:38,752 Hey! 203 00:11:41,966 --> 00:11:43,259 Unh unh unh unh! [Fabric rips] 204 00:11:43,283 --> 00:11:44,778 Stop that! 205 00:11:44,802 --> 00:11:46,338 [Sighing] Ugh. 206 00:11:46,362 --> 00:11:47,763 [Growling continues] 207 00:11:47,787 --> 00:11:49,221 [Sighs] 208 00:11:53,811 --> 00:11:55,104 Mm. 209 00:11:55,128 --> 00:11:56,770 [Growling continues] 210 00:11:58,983 --> 00:12:00,519 Look at this mess. 211 00:12:00,543 --> 00:12:02,151 [Sighs] 212 00:12:05,564 --> 00:12:07,208 Back off! 213 00:12:07,232 --> 00:12:09,361 Back off! [Dog whimpers] 214 00:12:09,385 --> 00:12:12,213 You take it easy. 215 00:12:12,237 --> 00:12:14,955 [Sighing] Oh, man. 216 00:12:25,700 --> 00:12:27,342 Hmm. 217 00:12:32,516 --> 00:12:34,644 [Dog whines] 218 00:12:34,668 --> 00:12:36,571 I know. I know. It's okay, buddy. 219 00:12:36,595 --> 00:12:37,739 It's just a rat. 220 00:12:37,763 --> 00:12:39,407 [Scratching] [Barks] 221 00:12:39,431 --> 00:12:40,691 I know. I hear it, too. 222 00:12:40,715 --> 00:12:42,060 I hear it, too. 223 00:12:42,084 --> 00:12:43,728 [Scratching continues] Hey, hey. No. 224 00:12:43,752 --> 00:12:45,571 No! No! 225 00:12:45,595 --> 00:12:47,174 No! Dog! 226 00:12:47,198 --> 00:12:49,992 Dog, get back here! 227 00:12:50,016 --> 00:12:52,203 No! No! Bad dog! 228 00:12:52,227 --> 00:12:54,890 Bad dog! Go! 229 00:12:54,914 --> 00:12:56,090 [Dog panting] 230 00:12:56,114 --> 00:12:57,759 Don't look at me like that. 231 00:12:57,783 --> 00:12:59,911 No, this is serious. We need that food! 232 00:12:59,935 --> 00:13:01,126 Go! 233 00:13:04,215 --> 00:13:05,923 Go! 234 00:13:08,577 --> 00:13:09,771 [Sighs] 235 00:13:09,795 --> 00:13:11,923 Damnit. 236 00:13:11,947 --> 00:13:13,091 [Sighs heavily] 237 00:13:13,115 --> 00:13:21,115 ♪♪ 238 00:13:21,732 --> 00:13:29,732 ♪♪ 239 00:13:30,440 --> 00:13:38,440 ♪♪ 240 00:13:39,224 --> 00:13:40,327 [Whining] 241 00:13:40,351 --> 00:13:48,351 ♪♪ 242 00:13:49,026 --> 00:13:57,026 ♪♪ 243 00:13:57,709 --> 00:14:05,709 ♪♪ 244 00:14:06,351 --> 00:14:09,278 See you later, asshole. 245 00:14:23,127 --> 00:14:24,437 How's that soup coming? 246 00:14:24,461 --> 00:14:26,589 Great. Great. 247 00:14:26,613 --> 00:14:28,257 Just need a couple more ingredients. 248 00:14:28,281 --> 00:14:30,835 Gonna go see what I can rustle up out there. 249 00:14:30,859 --> 00:14:32,595 You gonna rustle up some stones, too? 250 00:14:32,619 --> 00:14:34,614 [Laughs] 251 00:14:34,638 --> 00:14:36,138 [Jerry] Can't wait! 252 00:14:40,202 --> 00:14:43,270 [Insects chirping] 253 00:14:53,973 --> 00:14:56,033 [Walker growls] 254 00:15:03,334 --> 00:15:06,538 ♪♪ 255 00:15:06,562 --> 00:15:09,131 [Walkers growling] 256 00:15:09,155 --> 00:15:11,543 ♪♪ 257 00:15:11,567 --> 00:15:13,653 [Growling continues] 258 00:15:13,677 --> 00:15:17,473 ♪♪ 259 00:15:17,497 --> 00:15:19,975 What? 260 00:15:19,999 --> 00:15:22,478 Think I can't take you myself? 261 00:15:22,502 --> 00:15:24,497 [Bow thuds, blade unsheathes] 262 00:15:24,521 --> 00:15:26,166 First you. 263 00:15:26,190 --> 00:15:29,394 ♪♪ 264 00:15:29,418 --> 00:15:31,204 Then you and you 265 00:15:31,228 --> 00:15:32,986 and you and you. 266 00:15:37,533 --> 00:15:40,922 [Insects chirping] 267 00:15:40,946 --> 00:15:42,665 [Carol grunts, blade thuds] 268 00:15:42,689 --> 00:15:45,167 [Walker growls] 269 00:15:45,191 --> 00:15:47,670 [Blade thuds, growling stops] 270 00:15:47,694 --> 00:15:50,172 [Walker growls] 271 00:15:50,196 --> 00:15:51,599 [Blade thuds, growling stops] 272 00:15:51,623 --> 00:15:53,509 [Carol] Where do you think you're going? 273 00:15:53,533 --> 00:15:54,602 [Walker growls] 274 00:15:54,626 --> 00:15:55,920 [Blade thuds, growling stops] 275 00:15:55,944 --> 00:15:57,719 [Body thuds] 276 00:16:01,617 --> 00:16:03,519 [Groans] 277 00:16:03,543 --> 00:16:05,780 ♪♪ 278 00:16:05,804 --> 00:16:06,948 [Humming] 279 00:16:06,972 --> 00:16:14,972 ♪♪ 280 00:16:15,722 --> 00:16:23,722 ♪♪ 281 00:16:24,397 --> 00:16:32,397 ♪♪ 282 00:16:33,081 --> 00:16:41,081 ♪♪ 283 00:16:41,724 --> 00:16:49,724 ♪♪ 284 00:16:50,499 --> 00:16:58,499 ♪♪ 285 00:16:59,174 --> 00:17:01,836 [Sighs, groans] 286 00:17:01,860 --> 00:17:09,860 ♪♪ 287 00:17:10,202 --> 00:17:18,202 ♪♪ 288 00:17:18,543 --> 00:17:22,095 [Birds chirping] 289 00:17:29,554 --> 00:17:32,022 [Growls] 290 00:17:36,719 --> 00:17:38,298 [Hood thumps] 291 00:17:38,322 --> 00:17:40,655 [Growling continues] 292 00:17:51,835 --> 00:17:53,293 [Growling continues] 293 00:18:08,744 --> 00:18:10,811 [Grunts] 294 00:18:14,674 --> 00:18:16,569 [Metal creaks] 295 00:18:16,593 --> 00:18:18,271 Hey! 296 00:18:18,295 --> 00:18:20,673 Stop movin'! 297 00:18:20,697 --> 00:18:23,617 [Creaking continues] 298 00:18:23,641 --> 00:18:24,903 Shit. 299 00:18:24,927 --> 00:18:28,239 [Growling continues] [Metal thudding] 300 00:18:28,263 --> 00:18:36,171 ♪♪ 301 00:18:36,195 --> 00:18:38,507 [Metal creaks] 302 00:18:38,531 --> 00:18:46,015 ♪♪ 303 00:18:46,039 --> 00:18:48,517 [Growling continues] 304 00:18:48,541 --> 00:18:54,857 ♪♪ 305 00:18:54,881 --> 00:18:57,285 Thanks, buddy. 306 00:18:57,309 --> 00:19:02,364 ♪♪ 307 00:19:02,388 --> 00:19:04,592 The hell happened? 308 00:19:04,616 --> 00:19:06,294 Nothing. 309 00:19:06,318 --> 00:19:08,203 I got some nettles and dandelion greens. 310 00:19:08,227 --> 00:19:10,615 Tasty and nutritious. 311 00:19:10,639 --> 00:19:11,707 You sure you're okay? 312 00:19:11,731 --> 00:19:13,968 Oh, yeah. Back to it! 313 00:19:13,992 --> 00:19:21,992 ♪♪ 314 00:19:23,485 --> 00:19:31,485 ♪♪ 315 00:19:32,886 --> 00:19:40,886 ♪♪ 316 00:19:42,354 --> 00:19:50,354 ♪♪ 317 00:19:51,847 --> 00:19:59,847 ♪♪ 318 00:20:01,280 --> 00:20:09,280 ♪♪ 319 00:20:10,682 --> 00:20:12,601 [Grunts] 320 00:20:12,625 --> 00:20:20,625 ♪♪ 321 00:20:21,209 --> 00:20:23,204 Ah, f... 322 00:20:23,228 --> 00:20:24,856 [Grunts] 323 00:20:24,880 --> 00:20:32,713 ♪♪ 324 00:20:32,737 --> 00:20:40,705 ♪♪ 325 00:20:40,729 --> 00:20:48,637 ♪♪ 326 00:20:48,661 --> 00:20:56,496 ♪♪ 327 00:20:56,520 --> 00:20:57,980 You got it? 328 00:20:58,004 --> 00:21:00,391 I'm good. 329 00:21:00,415 --> 00:21:01,483 Cool. 330 00:21:01,507 --> 00:21:03,152 Cool. 331 00:21:03,176 --> 00:21:05,672 Let me know if you need anything. 332 00:21:05,696 --> 00:21:07,398 Sure will. 333 00:21:07,422 --> 00:21:15,031 ♪♪ 334 00:21:15,055 --> 00:21:22,580 ♪♪ 335 00:21:22,604 --> 00:21:30,104 ♪♪ 336 00:21:30,128 --> 00:21:31,680 [Sighs] 337 00:21:31,704 --> 00:21:39,354 ♪♪ 338 00:21:39,378 --> 00:21:47,029 ♪♪ 339 00:21:47,053 --> 00:21:54,628 ♪♪ 340 00:21:54,652 --> 00:22:02,303 ♪♪ 341 00:22:02,327 --> 00:22:03,621 [Sighs] 342 00:22:03,645 --> 00:22:05,881 [Electricity buzzes] 343 00:22:05,905 --> 00:22:13,905 ♪♪ 344 00:22:15,824 --> 00:22:23,824 ♪♪ 345 00:22:25,716 --> 00:22:27,328 [Grunts] 346 00:22:27,352 --> 00:22:29,238 [Exhales sharply] 347 00:22:29,262 --> 00:22:32,333 [Walkers growling] 348 00:22:32,357 --> 00:22:35,911 ♪♪ 349 00:22:35,935 --> 00:22:37,913 [Kickstand clicks] 350 00:22:37,937 --> 00:22:43,511 ♪♪ 351 00:22:43,535 --> 00:22:49,241 ♪♪ 352 00:22:49,265 --> 00:22:55,264 [Growling continues] 353 00:22:55,288 --> 00:23:03,288 ♪♪ 354 00:23:04,889 --> 00:23:12,889 ♪♪ 355 00:23:24,058 --> 00:23:28,055 [Walkers growling] 356 00:23:28,079 --> 00:23:36,079 ♪♪ 357 00:23:36,905 --> 00:23:44,905 ♪♪ 358 00:23:45,622 --> 00:23:47,983 [Branch snaps loudly] 359 00:23:48,007 --> 00:23:52,964 ♪♪ 360 00:23:52,988 --> 00:23:58,010 ♪♪ 361 00:23:58,034 --> 00:24:01,013 [Growling continues] 362 00:24:01,037 --> 00:24:09,037 ♪♪ 363 00:24:11,039 --> 00:24:19,039 ♪♪ 364 00:24:20,965 --> 00:24:24,142 [Growling] 365 00:24:34,738 --> 00:24:36,957 [Growls] 366 00:24:36,981 --> 00:24:38,992 [Daryl shouts] 367 00:24:39,016 --> 00:24:46,392 ♪♪ 368 00:24:46,416 --> 00:24:54,024 ♪♪ 369 00:24:54,048 --> 00:25:01,390 ♪♪ 370 00:25:01,414 --> 00:25:02,909 [Growling stops] 371 00:25:02,933 --> 00:25:04,677 [Grunts] 372 00:25:04,701 --> 00:25:08,472 ♪♪ 373 00:25:08,496 --> 00:25:12,234 ♪♪ 374 00:25:12,258 --> 00:25:15,996 ♪♪ 375 00:25:16,020 --> 00:25:17,695 Come on. 376 00:25:20,175 --> 00:25:22,077 [Sighs] Come on. 377 00:25:22,101 --> 00:25:24,964 ♪♪ 378 00:25:24,988 --> 00:25:26,507 Ah, there we go. 379 00:25:26,531 --> 00:25:29,969 [Walkers growling] 380 00:25:29,993 --> 00:25:31,178 [Groans] 381 00:25:31,202 --> 00:25:35,316 ♪♪ 382 00:25:35,340 --> 00:25:36,684 [Sighs] 383 00:25:36,708 --> 00:25:39,695 ♪♪ 384 00:25:39,719 --> 00:25:41,605 See you later, asshole. 385 00:25:41,629 --> 00:25:49,288 ♪♪ 386 00:25:49,312 --> 00:25:57,037 ♪♪ 387 00:25:57,061 --> 00:26:04,786 ♪♪ 388 00:26:04,810 --> 00:26:08,032 [Groans] 389 00:26:08,056 --> 00:26:13,871 ♪♪ 390 00:26:13,895 --> 00:26:15,039 [Grunts] 391 00:26:15,063 --> 00:26:17,299 ♪♪ 392 00:26:17,323 --> 00:26:19,210 [Walker growls] 393 00:26:19,234 --> 00:26:20,152 [Sighs] 394 00:26:20,176 --> 00:26:22,304 [Growling] 395 00:26:22,328 --> 00:26:24,382 [Rustling] 396 00:26:24,406 --> 00:26:26,158 [Growling] 397 00:26:26,182 --> 00:26:29,144 You gotta be kiddin' me. 398 00:26:29,168 --> 00:26:34,709 ♪♪ 399 00:26:34,733 --> 00:26:37,661 [Grunts] 400 00:26:37,685 --> 00:26:38,671 [Groans] 401 00:26:38,695 --> 00:26:40,339 [Flesh squelches] 402 00:26:40,363 --> 00:26:42,733 [Arrow thuds] 403 00:26:42,757 --> 00:26:50,757 ♪♪ 404 00:26:51,657 --> 00:26:53,335 [Sighing] Oh. 405 00:26:53,359 --> 00:26:59,174 ♪♪ 406 00:26:59,198 --> 00:27:05,013 ♪♪ 407 00:27:05,037 --> 00:27:06,681 Nice. 408 00:27:06,705 --> 00:27:13,597 ♪♪ 409 00:27:13,621 --> 00:27:16,116 [Sighs] 410 00:27:16,140 --> 00:27:20,046 ♪♪ 411 00:27:20,070 --> 00:27:21,789 [Humming] 412 00:27:21,813 --> 00:27:23,215 [Whines] 413 00:27:23,239 --> 00:27:25,573 Well, come on. 414 00:27:29,487 --> 00:27:31,965 Hey, don't make me beg. 415 00:27:31,989 --> 00:27:34,184 [Smooches] 416 00:27:34,208 --> 00:27:35,752 Good boy! 417 00:27:35,776 --> 00:27:36,729 Here you go. 418 00:27:36,753 --> 00:27:38,252 Good boy. 419 00:27:41,065 --> 00:27:43,508 [Humming] 420 00:27:56,331 --> 00:27:58,084 You know, if you're a good boy, 421 00:27:58,108 --> 00:28:00,086 I'll save you some scraps. 422 00:28:00,110 --> 00:28:01,995 [Whining] 423 00:28:02,019 --> 00:28:05,666 [Soft thud, scratching] 424 00:28:05,690 --> 00:28:07,242 [Whining] 425 00:28:07,266 --> 00:28:15,266 ♪♪ 426 00:28:15,366 --> 00:28:16,660 [Scratching continues] 427 00:28:16,684 --> 00:28:19,997 [Dog whines] 428 00:28:20,021 --> 00:28:23,334 Got you, you little bastard. 429 00:28:23,358 --> 00:28:25,319 Aah! Aah! 430 00:28:25,343 --> 00:28:26,445 No! No! 431 00:28:26,469 --> 00:28:28,263 [Pans banging] No! No! 432 00:28:28,287 --> 00:28:30,282 [Whining] 433 00:28:30,306 --> 00:28:31,534 [Thuds, clattering] 434 00:28:31,558 --> 00:28:32,785 [Rat squeaking] 435 00:28:32,809 --> 00:28:35,179 Oh, no. 436 00:28:35,203 --> 00:28:36,956 Where are you? 437 00:28:36,980 --> 00:28:40,918 ♪♪ 438 00:28:40,942 --> 00:28:42,703 Damnit. 439 00:28:42,727 --> 00:28:44,296 [Rat squeaking] 440 00:28:44,320 --> 00:28:46,690 [Pots clanging] Aw! 441 00:28:46,714 --> 00:28:48,917 No! No! No! 442 00:28:48,941 --> 00:28:53,639 ♪♪ 443 00:28:53,663 --> 00:28:54,715 There you... 444 00:28:54,739 --> 00:28:58,369 ♪♪ 445 00:28:58,393 --> 00:29:00,629 [Clattering] 446 00:29:00,653 --> 00:29:03,791 ♪♪ 447 00:29:03,815 --> 00:29:05,151 No! No. 448 00:29:05,175 --> 00:29:06,210 No! 449 00:29:06,234 --> 00:29:07,211 Aaah! 450 00:29:07,235 --> 00:29:09,229 ♪♪ 451 00:29:09,253 --> 00:29:12,132 No! No, no, no! 452 00:29:12,156 --> 00:29:13,400 Shit! 453 00:29:13,424 --> 00:29:15,052 Shit! Shit! 454 00:29:15,076 --> 00:29:16,476 [Panting] 455 00:29:27,438 --> 00:29:28,698 What? 456 00:29:28,722 --> 00:29:30,509 You two friends now? 457 00:29:30,533 --> 00:29:32,836 Is it 'cause I yelled at you earlier? 458 00:29:32,860 --> 00:29:34,243 [Whines] 459 00:29:35,896 --> 00:29:38,217 [Sighs] [Electricity whirrs] 460 00:29:38,241 --> 00:29:39,852 [Sighs heavily] 461 00:29:39,876 --> 00:29:42,001 [Dog whimpers] 462 00:29:46,290 --> 00:29:48,174 Screw it. 463 00:29:50,220 --> 00:29:52,589 [Plug thuds] 464 00:29:52,613 --> 00:29:54,608 Yeah. 465 00:29:54,632 --> 00:29:56,035 There'll be more sun tomorrow. 466 00:29:56,059 --> 00:29:57,277 Right, buddy? 467 00:29:57,301 --> 00:29:58,687 [Whines] 468 00:29:58,711 --> 00:29:59,711 [Carol sighs] 469 00:30:01,314 --> 00:30:02,522 Come on. 470 00:30:10,131 --> 00:30:12,365 [Door creaks] 471 00:30:15,319 --> 00:30:16,577 [Whines] 472 00:30:19,898 --> 00:30:21,540 Come on. 473 00:30:29,500 --> 00:30:31,592 That's bold. 474 00:30:34,171 --> 00:30:35,649 [Sighs] 475 00:30:35,673 --> 00:30:38,635 You're lucky all the fight's gone out of me. 476 00:30:38,659 --> 00:30:46,493 ♪♪ 477 00:30:46,517 --> 00:30:48,996 You miss him, don't you? 478 00:30:49,020 --> 00:30:51,257 Mm. 479 00:30:51,281 --> 00:30:53,408 Don't worry. 480 00:30:53,432 --> 00:30:56,153 He'll come back. 481 00:30:56,177 --> 00:30:58,413 He always comes back. 482 00:30:58,437 --> 00:31:01,267 ♪♪ 483 00:31:01,291 --> 00:31:04,495 I don't, though. Do I? 484 00:31:04,519 --> 00:31:05,679 Yeah, I know. 485 00:31:05,703 --> 00:31:09,257 ♪♪ 486 00:31:09,281 --> 00:31:10,925 What do you think? 487 00:31:10,949 --> 00:31:13,779 You think I should scram? 488 00:31:13,803 --> 00:31:16,282 Just get out of everybody's hair? 489 00:31:16,306 --> 00:31:18,675 ♪♪ 490 00:31:18,699 --> 00:31:22,362 I could. 491 00:31:22,386 --> 00:31:24,272 I could. 492 00:31:24,296 --> 00:31:29,036 ♪♪ 493 00:31:29,060 --> 00:31:30,945 [Softly] Yeah. 494 00:31:30,969 --> 00:31:33,799 I miss him, too. 495 00:31:33,823 --> 00:31:41,823 ♪♪ 496 00:31:46,726 --> 00:31:50,296 [Insects chirping] 497 00:32:03,186 --> 00:32:06,354 [Wolf howls in distance] 498 00:32:09,859 --> 00:32:12,401 [Dog growling softly] 499 00:32:18,109 --> 00:32:19,753 [Scratching] 500 00:32:19,777 --> 00:32:22,014 Mm. 501 00:32:22,038 --> 00:32:23,574 Cut it out. 502 00:32:23,598 --> 00:32:25,623 [Groans] Okay. 503 00:32:28,527 --> 00:32:29,580 [Scratching continues] 504 00:32:29,604 --> 00:32:30,914 [Growls] 505 00:32:30,938 --> 00:32:34,342 ♪♪ 506 00:32:34,366 --> 00:32:36,603 Hey. 507 00:32:36,627 --> 00:32:39,698 [Scratching continues] 508 00:32:39,722 --> 00:32:46,388 ♪♪ 509 00:32:46,412 --> 00:32:52,878 ♪♪ 510 00:32:52,902 --> 00:32:56,215 [Sighs] Come on. 511 00:32:56,239 --> 00:32:57,883 [Engine starts] 512 00:32:57,907 --> 00:33:00,110 [Engine revs] 513 00:33:00,134 --> 00:33:08,134 ♪♪ 514 00:33:08,418 --> 00:33:10,896 [Dog sniffing] 515 00:33:10,920 --> 00:33:13,065 ♪♪ 516 00:33:13,089 --> 00:33:16,293 [Panting] [Carol] Shh. 517 00:33:16,317 --> 00:33:24,317 ♪♪ 518 00:33:24,750 --> 00:33:32,750 ♪♪ 519 00:33:33,109 --> 00:33:34,995 [Dog growls softly] 520 00:33:35,019 --> 00:33:37,147 Mm. 521 00:33:37,171 --> 00:33:44,988 ♪♪ 522 00:33:45,012 --> 00:33:52,754 ♪♪ 523 00:33:52,778 --> 00:33:55,256 [Dog whines] 524 00:33:55,280 --> 00:34:01,930 ♪♪ 525 00:34:01,954 --> 00:34:04,675 [Whining continues] 526 00:34:04,699 --> 00:34:12,699 ♪♪ 527 00:34:13,983 --> 00:34:16,110 [Scratching] 528 00:34:16,134 --> 00:34:23,543 ♪♪ 529 00:34:23,567 --> 00:34:31,051 ♪♪ 530 00:34:31,075 --> 00:34:32,719 [Scratching continues] 531 00:34:32,743 --> 00:34:34,538 [Rat squeaks] 532 00:34:34,562 --> 00:34:42,045 ♪♪ 533 00:34:42,069 --> 00:34:44,656 [Scratching continues] 534 00:34:44,680 --> 00:34:50,496 ♪♪ 535 00:34:50,520 --> 00:34:56,335 ♪♪ 536 00:34:56,359 --> 00:34:59,320 [Knife thuds] 537 00:34:59,344 --> 00:35:06,845 ♪♪ 538 00:35:06,869 --> 00:35:14,578 ♪♪ 539 00:35:14,602 --> 00:35:22,069 ♪♪ 540 00:35:22,093 --> 00:35:29,734 ♪♪ 541 00:35:29,758 --> 00:35:37,358 ♪♪ 542 00:35:37,382 --> 00:35:44,989 ♪♪ 543 00:35:49,637 --> 00:35:50,964 [Sighs heavily] 544 00:35:50,988 --> 00:35:52,248 [Whining] 545 00:35:52,272 --> 00:35:55,135 [Flashlight clatters] 546 00:35:55,159 --> 00:35:57,287 [Sighing] Damnit. 547 00:35:57,311 --> 00:35:58,622 [Sighs heavily] 548 00:35:58,646 --> 00:36:05,979 ♪♪ 549 00:36:06,003 --> 00:36:13,470 ♪♪ 550 00:36:13,494 --> 00:36:20,816 ♪♪ 551 00:36:30,593 --> 00:36:31,488 [Bubbling] 552 00:36:31,512 --> 00:36:34,933 [Broom sweeping] 553 00:36:34,957 --> 00:36:38,125 [Soft clattering] 554 00:36:56,720 --> 00:36:59,021 [Knocks on door] 555 00:37:08,974 --> 00:37:11,903 Oh, hey. 556 00:37:11,927 --> 00:37:13,472 It's fine. I'm fixing it. 557 00:37:13,496 --> 00:37:15,215 What's up? 558 00:37:15,239 --> 00:37:17,959 The cover story was gonna be that I was coming by for soup. 559 00:37:17,983 --> 00:37:20,812 But I'm not the best poker player. 560 00:37:20,836 --> 00:37:22,372 Poker? 561 00:37:22,396 --> 00:37:25,208 As in, I have... no poker face. 562 00:37:25,232 --> 00:37:28,320 So, I'm just gonna fess up. 563 00:37:28,344 --> 00:37:30,881 I'm just checkin' on you. 564 00:37:30,905 --> 00:37:32,732 You think I need checking on? 565 00:37:32,756 --> 00:37:34,225 I do. 566 00:37:34,249 --> 00:37:36,411 If Ezekiel were here, he'd agree with me. 567 00:37:36,435 --> 00:37:39,331 Can't argue with that, then. 568 00:37:39,355 --> 00:37:41,814 I wish I could check in on him, too. 569 00:37:43,859 --> 00:37:45,504 Yeah, I'm sure he's on his way back here 570 00:37:45,528 --> 00:37:47,247 as fast as he can with the others. 571 00:37:47,271 --> 00:37:50,175 You know, probably just so he can check in on people 572 00:37:50,199 --> 00:37:51,343 almost as much as you do. 573 00:37:51,367 --> 00:37:54,921 You know, it's pathological. 574 00:37:54,945 --> 00:37:58,850 Can't you just let people like me suffer in peace? 575 00:37:58,874 --> 00:38:00,911 Yeah, caring 576 00:38:00,935 --> 00:38:02,543 it's a real problem. 577 00:38:06,457 --> 00:38:09,419 Yesterday 578 00:38:09,443 --> 00:38:13,106 it wasn't my best day. 579 00:38:13,130 --> 00:38:15,367 It was a bad day. 580 00:38:15,391 --> 00:38:18,945 ♪♪ 581 00:38:18,969 --> 00:38:22,115 Is that why the wall in there is all busted up? 582 00:38:22,139 --> 00:38:25,377 [Chuckles] Guess so. 583 00:38:25,401 --> 00:38:27,713 You know, Ezekiel would have a saying 584 00:38:27,737 --> 00:38:29,548 for this kind of thing. 585 00:38:29,572 --> 00:38:32,292 He has some good ones filed away. 586 00:38:32,316 --> 00:38:34,361 I don't know. 587 00:38:34,385 --> 00:38:35,962 Maybe I don't need a saying. 588 00:38:35,986 --> 00:38:39,282 Maybe I just need to fix what I broke. 589 00:38:39,306 --> 00:38:41,134 Here's one... 590 00:38:41,158 --> 00:38:43,787 "A friend is someone who thinks you're perfect 591 00:38:43,811 --> 00:38:45,713 even if everyone else thinks you're broken." 592 00:38:45,737 --> 00:38:47,733 ♪♪ 593 00:38:47,757 --> 00:38:50,402 I didn't even tell you why I had a bad day yesterday. 594 00:38:50,426 --> 00:38:53,697 I just noticed that Daryl didn't come back with you. 595 00:38:53,721 --> 00:38:56,474 Two plus two equals eureka, you know? 596 00:38:56,498 --> 00:38:58,910 ♪♪ 597 00:38:58,934 --> 00:39:01,896 What if you really are broken? 598 00:39:01,920 --> 00:39:04,641 What if your best friend just realized it 599 00:39:04,665 --> 00:39:07,107 a whole lot later than everyone else did? 600 00:39:08,944 --> 00:39:11,405 Ezekiel probably has a saying for that, too. 601 00:39:11,429 --> 00:39:14,985 I just don't know what it is. 602 00:39:15,009 --> 00:39:17,245 [Voice breaking] What would you say? 603 00:39:17,269 --> 00:39:22,601 [Amateur Blonde's "No Worries" plays] 604 00:39:22,625 --> 00:39:24,160 [Sighs] 605 00:39:24,184 --> 00:39:26,179 ♪♪ 606 00:39:26,203 --> 00:39:28,923 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Squeaking] 607 00:39:28,947 --> 00:39:32,885 ♪ Oh, oh, oh ♪ 608 00:39:32,909 --> 00:39:34,762 Was that...? 609 00:39:34,786 --> 00:39:37,023 Yeah. 610 00:39:37,047 --> 00:39:40,026 Yeah. 611 00:39:40,050 --> 00:39:41,511 ♪ Oh, oh, oh ♪ 612 00:39:41,535 --> 00:39:43,179 Why don't you come on in? 613 00:39:43,203 --> 00:39:44,531 Soup's almost ready. 614 00:39:44,555 --> 00:39:47,033 ♪ Oh ♪ 615 00:39:47,057 --> 00:39:48,734 ♪ You made your bed ♪ 616 00:39:48,758 --> 00:39:51,538 ♪ Now just sleep in it ♪ 617 00:39:51,562 --> 00:39:54,040 ♪ Dreams will cut the words out ♪ 618 00:39:54,064 --> 00:39:55,859 ♪ I grind my teeth ♪ 619 00:39:55,883 --> 00:39:58,470 ♪ Grind my teeth to chalk ♪ 620 00:39:58,494 --> 00:40:00,955 ♪ Finding words to say to you ♪ 621 00:40:00,979 --> 00:40:08,146 ♪♪ 622 00:40:08,170 --> 00:40:09,815 ♪ Any fool ♪ 623 00:40:09,839 --> 00:40:15,061 ♪ Fool can carry on with grand delusions ♪ 624 00:40:15,085 --> 00:40:16,971 ♪ Any dog ♪ 625 00:40:16,995 --> 00:40:19,549 ♪ Dog like me could find ♪ I'm sorry. 626 00:40:19,573 --> 00:40:22,052 ♪ The best way through the fence ♪ 627 00:40:22,076 --> 00:40:26,164 ♪ You just don't think about the time ♪ 628 00:40:26,188 --> 00:40:28,316 [Dog barks] ♪ Oh, oh, oh ♪ 629 00:40:28,340 --> 00:40:32,838 [Chuckling] Ooh-hoo-hoo-hoo! 630 00:40:32,862 --> 00:40:35,665 ♪ Oh, oh, oh ♪ 631 00:40:35,689 --> 00:40:37,400 What the hell happened to you? 632 00:40:37,424 --> 00:40:40,846 Was gonna ask you the same thing. 633 00:40:40,870 --> 00:40:43,590 You know, the usual. 634 00:40:43,614 --> 00:40:45,258 Yeah. 635 00:40:45,282 --> 00:40:47,760 Same. 636 00:40:47,784 --> 00:40:49,429 Did you find anything? 637 00:40:49,453 --> 00:40:52,415 Yeah, yeah. 638 00:40:52,439 --> 00:40:55,268 How was he? Was he good? 639 00:40:55,292 --> 00:40:56,695 Mm-hmm. 640 00:40:56,719 --> 00:40:57,845 He was. 641 00:40:57,869 --> 00:41:00,106 ♪♪ 642 00:41:00,130 --> 00:41:03,093 You hungry? I made some soup for everyone. 643 00:41:03,117 --> 00:41:04,277 Nah, I'm all right. 644 00:41:04,301 --> 00:41:06,362 Thank you, though. 645 00:41:06,386 --> 00:41:08,448 Yeah. Sure. 646 00:41:08,472 --> 00:41:10,600 ♪♪ 647 00:41:10,624 --> 00:41:12,524 Oh, um... 648 00:41:14,478 --> 00:41:16,364 Forgot to give this back to you. 649 00:41:16,388 --> 00:41:18,274 ♪♪ 650 00:41:18,298 --> 00:41:20,326 You can keep it. 651 00:41:20,350 --> 00:41:21,294 Really? 652 00:41:21,318 --> 00:41:29,318 ♪♪ 653 00:41:29,585 --> 00:41:31,379 Well... I'm kinda beat. 654 00:41:31,403 --> 00:41:33,606 I'm gonna hit the sack, alright? 655 00:41:33,630 --> 00:41:34,674 Yeah, me too. 656 00:41:34,698 --> 00:41:35,883 Come on. 657 00:41:35,907 --> 00:41:38,386 ♪ Oh, oh, oh ♪ [Smooches] 658 00:41:38,410 --> 00:41:42,315 ♪ Oh, oh, oh ♪ 659 00:41:42,339 --> 00:41:49,822 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 660 00:41:49,846 --> 00:41:57,736 ♪ Oh-oh-oh, oh, oh, oh ♪ 661 00:42:00,356 --> 00:42:08,356 ♪♪ 662 00:42:08,773 --> 00:42:16,773 ♪♪ 663 00:42:17,449 --> 00:42:25,449 ♪♪ 664 00:42:26,049 --> 00:42:34,049 ♪♪ 37834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.