Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,411 --> 00:00:46,546
[car engine rumbling]
2
00:00:49,884 --> 00:00:52,219
[turn signal clicking]
3
00:01:02,930 --> 00:01:04,632
[turn signal continues]
4
00:01:06,915 --> 00:01:11,915
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
5
00:01:11,973 --> 00:01:13,306
[turn signal stops]
6
00:01:14,474 --> 00:01:16,911
[windshield wiper grinds]
7
00:01:17,945 --> 00:01:19,179
[cell phone chimes]
8
00:01:24,451 --> 00:01:26,486
[windshield wiper grinds]
9
00:01:34,428 --> 00:01:36,664
[windshield wiper grinds]
10
00:01:44,471 --> 00:01:46,674
[windshield wiper grinds]
11
00:01:52,613 --> 00:01:54,414
[chimes]
12
00:01:54,448 --> 00:01:56,718
[windshield wiper grinds]
13
00:01:56,751 --> 00:01:58,686
[gear shifter clunks]
14
00:01:58,720 --> 00:02:01,288
[engine rumbling]
15
00:02:01,321 --> 00:02:03,423
[ballad playing]
16
00:02:09,329 --> 00:02:11,565
♪ Close to you ♪
17
00:02:11,598 --> 00:02:15,402
♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪
18
00:02:15,435 --> 00:02:18,806
♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪
19
00:02:18,840 --> 00:02:22,977
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
20
00:02:23,010 --> 00:02:25,046
[jet engine roaring nearby]
21
00:02:25,079 --> 00:02:27,447
♪ Dreaming of you ♪
22
00:02:27,481 --> 00:02:31,351
♪ My kisses on your rosy cheeks
And I'd do ♪
23
00:02:31,384 --> 00:02:34,989
♪ Anything to make you
The luckiest girl ♪
24
00:02:35,022 --> 00:02:39,292
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
25
00:02:41,863 --> 00:02:45,833
♪ Without you
Life would be misery ♪
26
00:02:45,867 --> 00:02:49,670
♪ Without you
I wouldn't want to be ♪
27
00:02:49,704 --> 00:02:51,639
♪ I cannot wait ♪
28
00:02:51,672 --> 00:02:55,743
♪ Until I hold you in my ♪
29
00:02:55,777 --> 00:02:59,080
♪ Arms ♪
30
00:02:59,113 --> 00:03:01,381
♪ Close to you ♪
31
00:03:01,414 --> 00:03:05,452
♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪
32
00:03:05,485 --> 00:03:08,923
♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪
33
00:03:08,956 --> 00:03:12,794
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
34
00:03:12,827 --> 00:03:16,864
♪ Oh, baby, I'm on my way ♪
35
00:03:16,898 --> 00:03:21,002
♪ Oh, baby, I'm on my way ♪
36
00:03:21,035 --> 00:03:25,907
♪ Baby, I'm on my way ♪
37
00:03:25,940 --> 00:03:27,041
[clicks radio]
38
00:03:27,074 --> 00:03:29,610
[R & B music playing]
39
00:03:29,644 --> 00:03:31,779
♪ You are the one I... ♪
40
00:03:31,813 --> 00:03:32,914
Hey, for Cami?
41
00:03:32,947 --> 00:03:33,915
Yeah.
42
00:03:33,948 --> 00:03:35,650
[music continues faintly]
43
00:03:44,424 --> 00:03:46,761
[power window whirs]
44
00:03:46,794 --> 00:03:49,529
Hey, uh, I don't have
an address for you yet.
45
00:03:49,563 --> 00:03:52,499
Oh, right.
Yeah, I'll put that in right now.
46
00:03:55,770 --> 00:03:56,704
Okay, there you go.
47
00:03:56,737 --> 00:03:58,105
[cell phone chimes]
48
00:03:58,139 --> 00:04:01,142
Wow, looks like
we're going far.
49
00:04:01,175 --> 00:04:02,710
Yeah.
That's okay, right?
50
00:04:05,012 --> 00:04:06,446
Absolutely.
51
00:04:07,882 --> 00:04:09,984
I'm always up
for an adventure.
52
00:04:10,017 --> 00:04:12,119
[ominous music playing]
53
00:04:20,761 --> 00:04:22,864
[cell phone rings]
54
00:04:22,897 --> 00:04:24,699
- [chime]
- [Cami] Hey, Mom?
55
00:04:24,732 --> 00:04:27,400
Mom, what are
you doing up?
56
00:04:27,434 --> 00:04:29,170
Can you see me?
57
00:04:29,203 --> 00:04:31,438
Yeah, Mom. I can
count your eyelashes.
58
00:04:32,539 --> 00:04:33,941
How was the flight?
59
00:04:33,975 --> 00:04:36,576
We were stuck in a storm.
How do you think it was?
60
00:04:36,611 --> 00:04:37,712
[sighs]
Why are you awake?
61
00:04:37,745 --> 00:04:39,080
It's 3:00
in the morning there.
62
00:04:39,113 --> 00:04:40,748
It's the witching hour.
63
00:04:40,781 --> 00:04:42,817
I like to feel
the energies.
64
00:04:42,850 --> 00:04:44,785
Of course you do.
65
00:04:44,819 --> 00:04:46,453
Did the Xanax help?
66
00:04:46,486 --> 00:04:48,022
I opted
for wine instead.
67
00:04:48,055 --> 00:04:49,422
It was fine.
68
00:04:50,390 --> 00:04:52,592
[sighs] Don't look
so grim, sweetheart.
69
00:04:52,627 --> 00:04:54,494
It's supposed
to be a vacation.
70
00:04:54,527 --> 00:04:55,863
I'm not grim.
I'm just...
71
00:04:55,897 --> 00:04:58,833
I'm exhausted from
all the traveling.
72
00:04:58,866 --> 00:05:02,703
One day, maybe you'll be happy
to see your father again.
73
00:05:06,040 --> 00:05:07,742
Let me know how he is.
74
00:05:08,209 --> 00:05:09,777
I will.
75
00:05:09,810 --> 00:05:11,946
Let me know
if he asks about me.
76
00:05:13,580 --> 00:05:16,017
Mom, you should
really get to sleep.
77
00:05:16,050 --> 00:05:17,919
I love you, sweetheart.
78
00:05:17,952 --> 00:05:19,086
I love you, too.
79
00:05:21,856 --> 00:05:23,958
[R & B music stops]
80
00:05:23,991 --> 00:05:26,160
Your mom's
a night owl, huh?
81
00:05:28,062 --> 00:05:30,831
[chuckles]
So, um...
82
00:05:30,865 --> 00:05:33,734
you up here for work
or vacation,
83
00:05:33,768 --> 00:05:35,169
little bit of both?
84
00:05:35,202 --> 00:05:37,537
I'm... actually I'm
visiting my dad.
85
00:05:37,570 --> 00:05:38,973
He usually comes
to pick me up,
86
00:05:39,006 --> 00:05:41,042
but I was super
delayed getting in.
87
00:05:41,075 --> 00:05:44,078
Yeah. I heard about that big
storm over the Midwest, right?
88
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
Yeah. Yeah, I guess so.
89
00:05:49,684 --> 00:05:51,118
[chimes]
90
00:05:51,152 --> 00:05:53,120
You're really taking me
out to the boonies.
91
00:05:55,022 --> 00:05:56,991
My dad decided
to buy a big ranch
92
00:05:57,024 --> 00:05:58,659
in the middle
of nowhere.
93
00:05:58,693 --> 00:06:01,929
He wanted peace and quiet
and all that bullshit.
94
00:06:01,963 --> 00:06:03,596
Mom's not into
that bullshit?
95
00:06:03,631 --> 00:06:05,733
Mom lives
in a Chicago suburb
96
00:06:05,766 --> 00:06:07,101
like a normal
human being.
97
00:06:07,134 --> 00:06:10,004
Mmm. Divorced?
98
00:06:11,706 --> 00:06:13,107
Yep.
99
00:06:14,075 --> 00:06:15,843
Same situation here.
100
00:06:17,111 --> 00:06:19,546
You never quite
get over it, do you?
101
00:06:19,579 --> 00:06:21,015
Actually, I did.
102
00:06:21,048 --> 00:06:23,483
They're happier now,
and so am I.
103
00:06:24,719 --> 00:06:25,987
Fair enough.
104
00:06:37,965 --> 00:06:41,268
So your dad, is he,
like, a-an outdoorsman?
105
00:06:41,302 --> 00:06:44,705
A kind of burly, bearded
dude, or what the...
106
00:06:44,739 --> 00:06:48,109
Look, I'm... I'm really not
trying to be rude or anything,
107
00:06:48,142 --> 00:06:49,576
but I'm exhausted.
108
00:06:49,610 --> 00:06:51,045
I just had
a horrible flight,
109
00:06:51,078 --> 00:06:52,980
and, I, uh...
110
00:06:53,014 --> 00:06:55,515
I kind of just want to close
my eyes and go to sleep.
111
00:06:58,619 --> 00:07:00,121
Yeah.
112
00:07:00,154 --> 00:07:01,222
I get it.
113
00:07:01,255 --> 00:07:03,791
Sorry.
114
00:07:03,824 --> 00:07:05,793
I can be a bit of a
chatty Cathy sometimes.
115
00:07:05,826 --> 00:07:06,961
- [chuckles]
- Yeah.
116
00:07:07,862 --> 00:07:08,963
Sorry.
117
00:07:12,933 --> 00:07:15,036
[ominous music playing]
118
00:07:38,826 --> 00:07:40,593
- [tires thump]
- [inhales]
119
00:07:43,664 --> 00:07:44,765
Oh, shit.
120
00:07:45,866 --> 00:07:46,934
[tires thump]
121
00:07:47,835 --> 00:07:49,070
You have a good nap?
122
00:07:50,037 --> 00:07:51,272
Um...
123
00:07:51,305 --> 00:07:52,873
no, not really.
124
00:07:52,907 --> 00:07:54,208
How far are we?
125
00:07:54,241 --> 00:07:57,611
Uh, another
20 minutes or so.
126
00:07:59,680 --> 00:08:01,082
This is quite the hike.
127
00:08:01,115 --> 00:08:02,917
[sighs] Yeah.
128
00:08:08,055 --> 00:08:11,158
You know, I really
like that picture.
129
00:08:14,095 --> 00:08:16,931
The picture
on your profile,
130
00:08:16,964 --> 00:08:18,732
I-I really like it.
131
00:08:21,936 --> 00:08:24,839
Are you like a photographer
or something?
132
00:08:26,740 --> 00:08:28,075
Uh, yeah.
133
00:08:28,109 --> 00:08:31,178
Not an especially
good one, but yes.
134
00:08:33,047 --> 00:08:36,050
Well, maybe you're being a
little too hard on yourself.
135
00:08:36,717 --> 00:08:39,954
Well, maybe you just
have low standards.
136
00:08:41,388 --> 00:08:42,790
Maybe.
137
00:08:47,995 --> 00:08:50,030
[ominous music playing]
138
00:08:57,972 --> 00:08:59,840
[clatter]
139
00:09:08,883 --> 00:09:10,851
[winces]
140
00:09:10,885 --> 00:09:13,187
[coughs]
141
00:09:13,220 --> 00:09:14,989
[sighs]
142
00:09:32,239 --> 00:09:33,674
[sighs]
143
00:09:35,409 --> 00:09:36,377
Everything okay?
144
00:09:36,410 --> 00:09:37,444
Yeah. All good.
145
00:09:37,478 --> 00:09:39,280
I'm just eager
to get there.
146
00:09:49,857 --> 00:09:50,958
Uh, whoa,
whoa, whoa.
147
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
That... that
wasn't the turn.
148
00:09:52,993 --> 00:09:55,329
This is where
my GPS is taking me.
149
00:09:55,362 --> 00:09:58,265
Yeah, well, I'm pretty sure
that this isn't the right way.
150
00:10:01,402 --> 00:10:03,037
Okay.
151
00:10:03,070 --> 00:10:05,339
Well, if you want to take
a look at the route...
152
00:10:05,372 --> 00:10:06,507
there you go.
153
00:10:06,540 --> 00:10:08,309
I'll do a U-ey
if you want.
154
00:10:18,252 --> 00:10:20,087
What do you think?
155
00:10:21,188 --> 00:10:22,289
Yeah, I guess
it's fine.
156
00:10:22,323 --> 00:10:24,325
I'm just used to
a different way.
157
00:10:36,070 --> 00:10:38,472
You're a really great passenger.
You know that?
158
00:10:39,974 --> 00:10:42,009
The amount of guys
that I swipe no on,
159
00:10:42,042 --> 00:10:44,945
just 'cause I think
they're serial killers...
160
00:10:44,979 --> 00:10:46,180
it's nuts.
161
00:10:49,216 --> 00:10:51,720
There's just a lot
of creepy people out there.
162
00:10:52,987 --> 00:10:54,488
Yeah. Yeah, I know.
163
00:11:01,362 --> 00:11:04,398
Bet you they got
great hunting up here.
164
00:11:05,299 --> 00:11:06,333
Well,
I wouldn't know.
165
00:11:06,367 --> 00:11:07,468
I don't like guns.
166
00:11:07,501 --> 00:11:09,970
Yeah.
No, I get that.
167
00:11:10,004 --> 00:11:11,905
Me, neither. [sniffs]
168
00:11:11,939 --> 00:11:13,841
You just
pull a trigger.
169
00:11:13,874 --> 00:11:16,110
It takes no power.
170
00:11:16,143 --> 00:11:18,946
It takes no grit.
171
00:11:20,047 --> 00:11:22,516
So how do you hunt?
172
00:11:22,549 --> 00:11:24,885
The way
our ancestors did it,
173
00:11:24,918 --> 00:11:26,186
bow and arrow.
174
00:11:28,255 --> 00:11:30,357
[sighs] That's cool.
175
00:11:31,525 --> 00:11:33,060
I think so.
176
00:11:35,329 --> 00:11:37,298
You know, I should
take you sometime.
177
00:11:39,099 --> 00:11:41,235
I-I mean, if you...
178
00:11:42,436 --> 00:11:43,370
feel like...
179
00:11:44,438 --> 00:11:46,273
Uh, if your dad
wants to come, too,
180
00:11:46,307 --> 00:11:48,542
we could do, like,
a group lesson or something.
181
00:11:50,344 --> 00:11:53,213
I'm just not really into
the whole Legolas thing.
182
00:12:01,955 --> 00:12:06,327
So, um,
what kind of stuff do you hunt?
183
00:12:06,360 --> 00:12:09,430
Uh, small game,
184
00:12:09,463 --> 00:12:10,998
deer,
185
00:12:11,031 --> 00:12:12,232
people.
186
00:12:17,237 --> 00:12:18,272
[chuckles]
187
00:12:18,305 --> 00:12:20,240
[laughs]
188
00:12:20,274 --> 00:12:21,442
It was a joke!
189
00:12:21,475 --> 00:12:24,078
Come on! That was funny!
190
00:12:24,111 --> 00:12:25,647
[laughs]
191
00:12:25,680 --> 00:12:27,548
Whatever.
I thought it was funny.
192
00:12:27,581 --> 00:12:30,384
I just gotta stop talking.
I'm sorry.
193
00:12:32,152 --> 00:12:33,554
[clears throat]
194
00:12:46,100 --> 00:12:48,902
Fucking dark
up here, eh?
195
00:12:56,510 --> 00:12:58,312
You sure you're okay?
196
00:12:58,345 --> 00:13:00,080
Yeah, I'm... I'm good.
197
00:13:00,114 --> 00:13:01,215
I'm good.
198
00:13:04,318 --> 00:13:05,519
[static crackles]
199
00:13:05,552 --> 00:13:06,621
That's weird.
200
00:13:06,654 --> 00:13:08,188
What?
201
00:13:08,222 --> 00:13:10,090
I don't know.
It was like my phone
202
00:13:10,124 --> 00:13:12,126
just had, like,
an aneurism or something.
203
00:13:12,159 --> 00:13:14,428
- Whoa! Watch out!
- [tires skid]
204
00:13:17,498 --> 00:13:19,266
[panting]
205
00:13:20,602 --> 00:13:22,536
Oh, my God.
What was that?
206
00:13:22,569 --> 00:13:24,238
Did you
hit someone?
207
00:13:24,271 --> 00:13:26,306
Oh, shit.
208
00:13:26,340 --> 00:13:28,208
Shit, shit, shit.
209
00:13:33,147 --> 00:13:34,616
I don't see anyone.
210
00:13:36,083 --> 00:13:38,051
There's no one here.
211
00:13:38,519 --> 00:13:39,586
I don't see him!
212
00:13:44,692 --> 00:13:47,461
Okay, let's...
let's just go.
213
00:13:51,532 --> 00:13:52,533
Come on.
Seriously.
214
00:13:52,566 --> 00:13:54,168
Let's just
get out of here.
215
00:13:55,603 --> 00:13:57,070
Yeah.
216
00:14:05,212 --> 00:14:06,547
Spencer.
217
00:14:09,516 --> 00:14:12,019
Sorry. That just really
scared the shit out of me.
218
00:14:12,586 --> 00:14:15,522
Okay. Let's get you home.
219
00:14:15,556 --> 00:14:17,357
[dashboard chimes]
220
00:14:17,391 --> 00:14:19,126
- [key jingles]
- [whir]
221
00:14:19,159 --> 00:14:20,527
What the hell?
222
00:14:20,561 --> 00:14:22,429
- [dashboard chimes]
- What's going on?
223
00:14:22,463 --> 00:14:23,997
Well, it sounds like
a dead battery,
224
00:14:24,031 --> 00:14:25,733
but the battery's
obviously not dead.
225
00:14:25,767 --> 00:14:28,335
Okay, fuck. I can't deal with
this shit right now, dude.
226
00:14:28,368 --> 00:14:30,705
Whatever you're doing,
just please stop.
227
00:14:30,738 --> 00:14:32,707
You think I'm
doing this on purpose?
228
00:14:32,740 --> 00:14:35,008
I don't know. I don't know
what the fuck's going on here,
229
00:14:35,042 --> 00:14:37,311
but I want to get out of this
car, and I want to go home.
230
00:14:37,344 --> 00:14:40,380
I can't just magically
break my own car.
231
00:14:40,414 --> 00:14:42,349
- [switch clicks]
- Just give me a minute.
232
00:14:42,382 --> 00:14:43,651
[car door opens]
233
00:14:43,685 --> 00:14:46,520
[hazard light
indicator clicking]
234
00:14:51,458 --> 00:14:52,559
Shit.
235
00:14:54,595 --> 00:14:55,730
[sighs]
236
00:15:00,702 --> 00:15:02,202
Fuck.
237
00:15:03,170 --> 00:15:05,272
[sighs]
238
00:15:08,308 --> 00:15:10,645
[owl hooting]
239
00:15:25,627 --> 00:15:27,662
Um, hey, do you
have service?
240
00:15:27,695 --> 00:15:29,162
We should
probably call AAA.
241
00:15:29,196 --> 00:15:30,531
No, my phone's dead.
242
00:15:30,564 --> 00:15:31,833
And your charger's
broken, by the way.
243
00:15:31,866 --> 00:15:33,635
It wasn't
doing anything.
244
00:15:33,668 --> 00:15:36,103
Well, if someone drives by,
we can just ask for a jump.
245
00:15:36,136 --> 00:15:37,705
Well, it's 3:00
in the morning.
246
00:15:38,673 --> 00:15:40,608
I know.
247
00:15:40,642 --> 00:15:42,109
What do you want to do?
248
00:15:43,377 --> 00:15:45,412
I mean, why don't
you stay here,
249
00:15:45,445 --> 00:15:47,682
and I'll walk and try and
find a house somewhere.
250
00:15:47,715 --> 00:15:49,617
The closest house
could be miles away.
251
00:15:49,651 --> 00:15:51,318
Yeah, it may
take a while,
252
00:15:51,351 --> 00:15:53,788
but I'm not just gonna
stand here and do nothing.
253
00:15:53,821 --> 00:15:55,422
Well, I think
that's better
254
00:15:55,455 --> 00:15:57,692
than walking through the
woods alone at night.
255
00:15:57,725 --> 00:15:59,861
Well, I would feel
safer out there
256
00:15:59,894 --> 00:16:01,395
than I do
right here.
257
00:16:05,198 --> 00:16:06,734
Okay, fine.
258
00:16:06,768 --> 00:16:08,235
I can't stop you.
259
00:16:09,436 --> 00:16:11,806
Can you unlock
the trunk, please?
260
00:16:24,518 --> 00:16:26,119
Hold on a second.
261
00:16:29,791 --> 00:16:30,725
Whoa, whoa, whoa.
262
00:16:32,660 --> 00:16:34,161
[chuckles]
263
00:16:34,194 --> 00:16:35,429
[sighs]
264
00:16:36,396 --> 00:16:38,231
Do you want this
or not?
265
00:16:39,600 --> 00:16:41,435
Yeah. Thanks.
266
00:16:41,468 --> 00:16:42,502
Yeah.
267
00:16:45,940 --> 00:16:48,241
[wheels rolling]
268
00:16:51,946 --> 00:16:54,281
[insects chirping]
269
00:16:55,750 --> 00:16:59,586
[bird warbles]
270
00:17:13,300 --> 00:17:16,871
[animal howls]
271
00:17:26,279 --> 00:17:28,816
What the fuck is that?
272
00:17:30,918 --> 00:17:32,452
Jesus Christ.
273
00:17:35,657 --> 00:17:37,759
[owl hooting]
274
00:17:42,997 --> 00:17:45,232
[bird warbling]
275
00:17:46,801 --> 00:17:48,770
How is that possible?
276
00:17:51,371 --> 00:17:52,874
We were just here.
277
00:18:03,450 --> 00:18:04,786
[wind blowing]
278
00:18:04,819 --> 00:18:07,554
[scoffs] Yeah.
279
00:18:07,587 --> 00:18:09,189
No fucking way.
280
00:18:10,692 --> 00:18:12,827
[sighs]
281
00:18:29,543 --> 00:18:30,645
Fuck.
282
00:18:59,539 --> 00:19:00,608
Fuck.
283
00:19:00,641 --> 00:19:02,677
- [brush rustling]
- [gasps]
284
00:19:10,584 --> 00:19:11,819
[yawns]
285
00:19:11,853 --> 00:19:13,621
[hazard light
indicator clicking]
286
00:19:18,726 --> 00:19:20,962
[sighs]
287
00:19:30,537 --> 00:19:31,873
Could have picked up
anyone else,
288
00:19:31,906 --> 00:19:34,407
you'd be in bed
by now, Spencer.
289
00:19:34,441 --> 00:19:38,012
[sighs]
290
00:19:46,954 --> 00:19:48,723
[creaks]
291
00:20:04,772 --> 00:20:06,874
[bird warbling]
292
00:20:19,921 --> 00:20:22,790
[distant animal howling]
293
00:20:32,399 --> 00:20:34,434
What the fuck?
294
00:20:40,440 --> 00:20:42,542
She's trying to fuck with me.
295
00:20:43,778 --> 00:20:45,512
Damn, she's mean.
296
00:20:47,849 --> 00:20:49,917
[sighs] Fuck you, Dad.
297
00:20:49,951 --> 00:20:53,754
Fuck you for living
in the middle of nowhere.
298
00:20:53,788 --> 00:20:55,923
I'm never fucking
visiting you again.
299
00:20:56,824 --> 00:20:58,726
[sighs] Fuck you, animals.
300
00:20:58,759 --> 00:21:00,161
Fuck you, unlit street.
301
00:21:00,194 --> 00:21:03,597
Fuck you, fucking
stupid driver, Spencer.
302
00:21:04,497 --> 00:21:06,701
Fucking hate this place.
303
00:21:07,768 --> 00:21:09,469
Fucking...
304
00:21:13,040 --> 00:21:14,842
Cami?
305
00:21:14,876 --> 00:21:16,409
No.
306
00:21:16,443 --> 00:21:18,613
No, no, no, no,
no, no, no.
307
00:21:18,646 --> 00:21:21,182
How'd you come
from that direction?
308
00:21:21,215 --> 00:21:24,652
Holy fuck. I just went
in a fucking circle.
309
00:21:24,685 --> 00:21:26,721
Well, maybe you took
the wrong turn.
310
00:21:26,754 --> 00:21:30,124
No, I didn't take a turn.
I didn't turn once.
311
00:21:30,157 --> 00:21:31,893
I went down the street
that way,
312
00:21:31,926 --> 00:21:34,896
and I walked for at
least a mile and a half,
313
00:21:34,929 --> 00:21:37,064
and then somehow
I ended up back here.
314
00:21:40,467 --> 00:21:42,603
Did you decide to take
that turn back there
315
00:21:42,637 --> 00:21:44,571
where I told you
it wasn't the right way?
316
00:21:44,605 --> 00:21:46,107
What, the one,
like, four miles ago?
317
00:21:46,140 --> 00:21:48,142
Look, I have never
taken this way before.
318
00:21:48,175 --> 00:21:50,645
I've never been down this street.
Maybe you have.
319
00:21:50,678 --> 00:21:52,747
I've never been here
before in my entire life,
320
00:21:52,780 --> 00:21:55,049
and I probably wouldn't
have if it wasn't for you.
321
00:21:55,082 --> 00:21:57,618
Somehow you got us on a street
that goes in a fucking circle,
322
00:21:57,652 --> 00:22:00,821
and there's other people
out there, too,
323
00:22:00,855 --> 00:22:02,857
putting up signs
and trying to scare us.
324
00:22:02,890 --> 00:22:04,225
Do you know
anything about that?
325
00:22:04,258 --> 00:22:06,060
What do you mean,
trying to scare us?
326
00:22:07,895 --> 00:22:09,596
I think someone
was by the car.
327
00:22:09,630 --> 00:22:11,098
I'll show you.
328
00:22:17,071 --> 00:22:19,206
I thought
it was you, but...
329
00:22:22,877 --> 00:22:25,578
Oh, yeah,
the Toll Man and I go way back.
330
00:22:26,213 --> 00:22:28,049
Yeah, fuck this place.
331
00:22:28,082 --> 00:22:30,685
I'm gonna wait in the car
until someone gets here.
332
00:22:30,718 --> 00:22:31,719
Yeah, good call.
333
00:22:31,752 --> 00:22:32,787
Actually, um,
334
00:22:32,820 --> 00:22:34,521
do you mind
waiting outside?
335
00:22:34,554 --> 00:22:37,024
I'd just feel better if you
were keeping an eye out.
336
00:22:38,926 --> 00:22:40,928
Yeah. Okay.
337
00:22:46,200 --> 00:22:47,802
- [scoffs]
- [car door closes]
338
00:22:47,835 --> 00:22:49,603
Way to go, Spencer,
339
00:22:49,637 --> 00:22:51,772
getting locked out of
your own fucking car again.
340
00:22:51,806 --> 00:22:56,143
[sighs]
341
00:22:57,078 --> 00:22:59,180
[sighs] Fuck.
342
00:23:04,118 --> 00:23:05,585
[sighs]
343
00:23:42,123 --> 00:23:44,225
[breathing heavily]
344
00:23:59,974 --> 00:24:01,776
Fuck.
345
00:24:09,850 --> 00:24:10,985
Holy shit.
346
00:24:11,018 --> 00:24:12,153
Fuck.
347
00:24:13,921 --> 00:24:15,189
[taps]
348
00:24:23,030 --> 00:24:24,732
Hey, I need
to warm up,
349
00:24:24,765 --> 00:24:26,634
so I think I'm gonna
walk down that way,
350
00:24:26,667 --> 00:24:28,235
try and figure out
where we are.
351
00:24:28,269 --> 00:24:31,939
M-maybe we missed, like,
a hidden turn or something.
352
00:24:31,972 --> 00:24:33,074
Okay.
353
00:24:35,109 --> 00:24:37,178
Can I have
the flashlight?
354
00:24:37,211 --> 00:24:38,179
Uh, yeah.
355
00:24:38,212 --> 00:24:39,680
Yeah.
356
00:24:39,713 --> 00:24:41,182
Thanks.
357
00:24:46,253 --> 00:24:48,588
[footsteps receding]
358
00:24:56,730 --> 00:24:58,766
Holy shit. I'm fucked.
359
00:25:03,971 --> 00:25:05,906
[sighs]
360
00:26:08,969 --> 00:26:10,137
[flashlight clicks]
361
00:26:12,306 --> 00:26:13,974
Fuck that shit.
362
00:26:17,211 --> 00:26:18,245
[metal rattles]
363
00:26:18,279 --> 00:26:19,980
Hell no.
364
00:26:20,014 --> 00:26:21,749
Detour, my ass.
365
00:26:21,782 --> 00:26:23,017
Stupid.
366
00:26:29,056 --> 00:26:31,058
[owl hoots]
367
00:26:36,096 --> 00:26:38,199
[bird warbling]
368
00:26:46,440 --> 00:26:48,742
[ominous music playing]
369
00:27:05,526 --> 00:27:07,861
[footsteps crunching]
370
00:27:09,463 --> 00:27:10,764
[footsteps fade]
371
00:27:12,466 --> 00:27:14,768
[footsteps crunching]
372
00:27:20,407 --> 00:27:22,509
[panting]
373
00:27:30,184 --> 00:27:32,219
[footsteps crunching]
374
00:27:39,526 --> 00:27:41,528
Do you mind if I
wait in the car?
375
00:27:41,562 --> 00:27:43,530
I'm not really feeling
that safe outside.
376
00:27:45,232 --> 00:27:48,135
Yeah... of course.
377
00:27:48,168 --> 00:27:49,336
It's your car.
378
00:27:50,605 --> 00:27:51,939
I just walked
through the woods,
379
00:27:51,972 --> 00:27:53,274
and I went in
a complete circle.
380
00:27:53,307 --> 00:27:55,042
I don't know
what's going on.
381
00:27:56,110 --> 00:27:57,511
I know
I'm really tired,
382
00:27:57,544 --> 00:28:00,014
but I just feel like I'm
not thinking straight.
383
00:28:03,217 --> 00:28:04,551
[Spencer exhales]
384
00:28:37,985 --> 00:28:39,820
What the fuck is this?
385
00:28:42,657 --> 00:28:43,924
What?
386
00:28:43,957 --> 00:28:46,026
Why'd you
put these here?
387
00:28:46,060 --> 00:28:47,361
I didn't
put those there.
388
00:28:47,394 --> 00:28:48,462
They were
already there.
389
00:28:48,495 --> 00:28:50,331
Why would they
be in my car,
390
00:28:50,364 --> 00:28:51,899
pictures of you
and your dad?
391
00:28:51,932 --> 00:28:53,334
Well, how else
did they get there,
392
00:28:53,367 --> 00:28:55,202
- if not for you?
- Please, Cami.
393
00:28:55,235 --> 00:28:57,037
I don't know
why you did that,
394
00:28:57,071 --> 00:28:58,372
but that's not cool.
395
00:29:09,617 --> 00:29:11,285
You can drop the act,
Spencer.
396
00:29:11,318 --> 00:29:12,453
I was looking
for another charger,
397
00:29:12,486 --> 00:29:13,987
and I found the pictures.
398
00:29:14,021 --> 00:29:15,356
I don't know what
to tell you, Cami.
399
00:29:15,389 --> 00:29:17,024
Those weren't
in my car before, okay?
400
00:29:17,057 --> 00:29:18,559
I don't even know
how I would get those.
401
00:29:18,592 --> 00:29:20,994
I don't know. Maybe you
went to my Dad's place
402
00:29:21,028 --> 00:29:22,496
or you've
been stalking me.
403
00:29:22,529 --> 00:29:24,398
Listen, I know
we're both tired,
404
00:29:24,431 --> 00:29:26,066
but that doesn't
make any sense.
405
00:29:26,100 --> 00:29:27,501
That's fucking crazy.
406
00:29:27,534 --> 00:29:29,236
You want to know
what's fucking crazy,
407
00:29:29,269 --> 00:29:30,672
is having a bow and
arrow in your trunk.
408
00:29:30,705 --> 00:29:32,940
I hunt with my bow and arrow.
I told you that.
409
00:29:32,973 --> 00:29:34,375
It's fucking weird.
410
00:29:34,408 --> 00:29:36,043
This whole night,
you've been treating me
411
00:29:36,076 --> 00:29:37,478
like I'm some sort
of, like, serial killer
412
00:29:37,511 --> 00:29:40,180
or, like,
rapist or something.
413
00:29:40,214 --> 00:29:42,116
Yeah, well, you've been
scaring the shit out of me.
414
00:29:42,149 --> 00:29:44,184
I'm bad with people.
I'm sorry.
415
00:29:44,218 --> 00:29:46,186
I don't fucking buy it
for a second, okay?
416
00:29:46,220 --> 00:29:47,554
I don't...
I don't trust you.
417
00:29:47,588 --> 00:29:49,056
Your car
magically breaks down
418
00:29:49,089 --> 00:29:50,491
in the middle of nowhere.
419
00:29:50,524 --> 00:29:53,026
This is your insane
destination, remember?
420
00:29:53,060 --> 00:29:54,561
You didn't put the
address into the app
421
00:29:54,595 --> 00:29:56,196
until after you
got in the car.
422
00:29:56,230 --> 00:29:57,699
You made that turn.
423
00:29:57,732 --> 00:29:59,566
You turned down this road.
I didn't want you to.
424
00:29:59,600 --> 00:30:00,968
And then
your phone breaks,
425
00:30:01,001 --> 00:30:02,236
and your charger
doesn't work.
426
00:30:02,269 --> 00:30:04,505
Yeah, this is weird.
I get this.
427
00:30:04,538 --> 00:30:06,140
It's a fucked-up situation,
428
00:30:06,173 --> 00:30:08,208
but I promise you I have
nothing to do with it.
429
00:30:08,242 --> 00:30:10,277
If you could just trust me
for, like, a second,
430
00:30:10,310 --> 00:30:12,045
that I'm not some kind
of fucking murderer...
431
00:30:12,079 --> 00:30:13,480
- No.
- then maybe...
432
00:30:13,514 --> 00:30:15,215
Those pictures,
433
00:30:15,249 --> 00:30:16,550
those personal pictures
of me inside your car...
434
00:30:21,255 --> 00:30:23,223
Where did
the pictures go?
435
00:30:23,257 --> 00:30:24,458
No, that doesn't
make any sense.
436
00:30:24,491 --> 00:30:26,160
They were right there.
I saw...
437
00:30:27,227 --> 00:30:28,328
What...
438
00:30:28,362 --> 00:30:30,063
you saw them, right?
They were...
439
00:30:30,097 --> 00:30:32,065
What the fuck
is going on?
440
00:30:37,304 --> 00:30:40,374
Whoever wrote on the back
window is still here.
441
00:30:40,407 --> 00:30:42,976
[woman laughs]
442
00:30:47,147 --> 00:30:48,650
Get in the car.
443
00:30:48,683 --> 00:30:49,651
Get in the car.
444
00:30:49,684 --> 00:30:52,186
[door opens]
445
00:30:52,219 --> 00:30:53,688
[door closes]
446
00:30:59,059 --> 00:31:01,495
[sighs] None of this
makes any fucking sense.
447
00:31:03,631 --> 00:31:05,232
No, it doesn't.
448
00:31:05,265 --> 00:31:06,668
[breathing heavily]
449
00:31:06,701 --> 00:31:10,103
Look, I guess
I owe you an apology.
450
00:31:10,137 --> 00:31:11,773
No, you're right.
451
00:31:11,806 --> 00:31:14,174
Honestly, I'm just so
fucking awkward I can't even
452
00:31:14,208 --> 00:31:16,477
have a normal
conversation with anyone.
453
00:31:16,510 --> 00:31:18,412
I don't blame you.
454
00:31:18,445 --> 00:31:20,314
I should have just gotten
my dad to pick me up.
455
00:31:20,347 --> 00:31:22,750
I don't know why,
but every time I get in one of these cars,
456
00:31:22,784 --> 00:31:24,719
I just... I can't help
but think that the driver
457
00:31:24,752 --> 00:31:26,086
might be a rapist.
I'm sorry.
458
00:31:26,119 --> 00:31:28,723
It's just second nature.
459
00:31:30,090 --> 00:31:32,192
It's okay.
460
00:31:32,226 --> 00:31:35,562
I always think that my passengers
are gonna fucking kill me.
461
00:31:35,596 --> 00:31:38,365
Okay, look, let's...
let's talk this out, okay?
462
00:31:38,398 --> 00:31:40,300
The photos, the signs,
463
00:31:40,334 --> 00:31:42,336
look, clearly there's
someone out there
464
00:31:42,369 --> 00:31:44,806
who's trying to give us
these messages.
465
00:31:44,839 --> 00:31:46,708
Yeah, well, maybe it's
just some assholes
466
00:31:46,741 --> 00:31:48,408
trying to play
a prank on us.
467
00:31:48,442 --> 00:31:51,111
Or it's some assholes
trying to fucking murder us.
468
00:31:51,144 --> 00:31:52,747
Yeah.
469
00:31:52,780 --> 00:31:54,181
[sighs]
470
00:31:54,214 --> 00:31:55,449
But none
of that explains
471
00:31:55,482 --> 00:31:57,451
why we keep
walking in circles.
472
00:31:58,653 --> 00:32:00,087
Maybe it's
just a weird road
473
00:32:00,120 --> 00:32:03,123
and we're both
really exhausted?
474
00:32:03,156 --> 00:32:06,460
Or how the photos
got into your car.
475
00:32:07,695 --> 00:32:09,463
I don't know
how to explain that.
476
00:32:09,496 --> 00:32:11,833
It's not only how they
got those photos of me,
477
00:32:11,866 --> 00:32:15,435
but why did they
deliberately hide them?
478
00:32:17,471 --> 00:32:20,274
Maybe they want you to
think that I'm a psychopath.
479
00:32:21,676 --> 00:32:25,345
So that
I would do something.
480
00:32:25,379 --> 00:32:29,583
That message, it says,
"Please pay the Toll Man."
481
00:32:29,617 --> 00:32:31,619
They want
something from us.
482
00:32:35,188 --> 00:32:37,157
So I've heard of these...
483
00:32:37,190 --> 00:32:38,693
these road-trap
things, but...
484
00:32:38,726 --> 00:32:40,260
What do you mean?
485
00:32:40,294 --> 00:32:41,729
Okay, so a friend
of a friend of mine,
486
00:32:41,763 --> 00:32:43,564
she was on this road trip
through the Bible Belt,
487
00:32:43,597 --> 00:32:45,299
and they were driving,
488
00:32:45,332 --> 00:32:47,100
and there was these
"Road Closed" signs,
489
00:32:47,134 --> 00:32:49,169
and as soon
as they slowed down,
490
00:32:49,202 --> 00:32:50,370
a dozen people jumped out of
the woods with fucking machetes.
491
00:32:50,404 --> 00:32:52,272
- Jesus Christ.
- They were okay.
492
00:32:52,306 --> 00:32:54,174
They reversed,
and they got out of there, but...
493
00:32:55,409 --> 00:32:57,645
No, if... If someone
was trying to rob us,
494
00:32:57,679 --> 00:32:59,546
they would have done it by now.
495
00:32:59,580 --> 00:33:02,717
Some people are just fucked up,
and they want to scare people.
496
00:33:02,750 --> 00:33:04,752
Yeah, like The Strangers.
Fucking torture a bunch of people
497
00:33:04,786 --> 00:33:07,120
for an hour and a half
and then kill them anyway.
498
00:33:07,154 --> 00:33:08,856
Okay, I don't know why you
need to bring that movie up.
499
00:33:08,890 --> 00:33:10,324
I'm pretty sure
it was a true story.
500
00:33:10,357 --> 00:33:12,459
Let's just stop
talking about it, okay?
501
00:33:12,492 --> 00:33:15,429
[sighs] Can you turn on
the defrosters?
502
00:33:15,462 --> 00:33:17,164
Yeah.
503
00:33:17,197 --> 00:33:18,733
[shivers]
504
00:33:19,600 --> 00:33:20,802
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
505
00:33:20,835 --> 00:33:22,169
What?!
What is it?!
506
00:33:22,202 --> 00:33:23,470
[panting]
507
00:33:23,503 --> 00:33:25,138
There was somebody
standing right there.
508
00:33:26,674 --> 00:33:28,308
Oh, Jesus Christ.
509
00:33:38,820 --> 00:33:41,421
Okay, I'm gonna go to the back.
I'm gonna get my bow.
510
00:33:41,455 --> 00:33:43,423
What? No, no, no,
no, no, no, no!
511
00:33:43,457 --> 00:33:45,292
No, you can't go out there.
512
00:33:45,325 --> 00:33:47,260
I have... I have
one of your arrows.
513
00:33:47,294 --> 00:33:49,396
I got it earlier
just to be safe.
514
00:33:50,732 --> 00:33:52,667
Okay. Good.
515
00:33:56,303 --> 00:33:57,872
What did he look like?
516
00:33:57,905 --> 00:34:00,507
I don't even know
if it was a he.
517
00:34:00,540 --> 00:34:04,344
It was just a...
It was a fucking smiling face.
518
00:34:04,812 --> 00:34:06,948
[sighs] Christ.
519
00:34:06,981 --> 00:34:08,850
I don't think
he's trying to get in.
520
00:34:10,618 --> 00:34:12,386
I think he's just
trying to scare us.
521
00:34:12,419 --> 00:34:15,322
Well, then why don't
we just wait, okay?
522
00:34:15,355 --> 00:34:17,357
I mean, maybe he'll leave.
523
00:34:17,391 --> 00:34:19,326
Maybe he'll
just get bored, right?
524
00:34:19,359 --> 00:34:22,262
I don't know. He's been
pretty fucking patient so far.
525
00:34:24,364 --> 00:34:26,199
What?
What are you doing?
526
00:34:26,233 --> 00:34:27,735
No. No, no, no, no no.
527
00:34:27,769 --> 00:34:29,871
Don't do...
What are you doing?
528
00:34:29,904 --> 00:34:31,471
If there's a bunch
of people that are
529
00:34:31,505 --> 00:34:33,473
gonna attack the car,
I want to see them.
530
00:34:33,507 --> 00:34:36,443
Yeah, what exactly are we
gonna do in that situation?
531
00:34:42,282 --> 00:34:43,818
I don't know.
532
00:34:43,851 --> 00:34:45,519
But I don't want
to be surprised.
533
00:35:00,467 --> 00:35:01,936
[screams]
534
00:35:01,969 --> 00:35:04,605
Leave us
the fuck alone!
535
00:35:09,576 --> 00:35:10,678
Fuck.
536
00:35:14,347 --> 00:35:16,383
[both panting]
537
00:35:19,020 --> 00:35:20,722
- [grunts]
- Spencer.
538
00:35:20,755 --> 00:35:21,823
Spencer, be careful.
539
00:35:21,856 --> 00:35:23,256
Oh, God.
540
00:35:27,461 --> 00:35:29,396
[arrows clatter]
541
00:35:29,429 --> 00:35:30,597
[trunk closes]
542
00:35:37,705 --> 00:35:40,540
Now I'm wishing you weren't
so judgmental about guns.
543
00:35:40,574 --> 00:35:42,877
Arrows kill just fine.
544
00:35:42,910 --> 00:35:44,979
Okay, I'm sure they do.
545
00:35:45,012 --> 00:35:46,881
What did they throw?
546
00:35:48,315 --> 00:35:49,617
What?
547
00:35:49,650 --> 00:35:51,753
Something came
through the window.
548
00:36:15,777 --> 00:36:18,411
"This road is closed.
549
00:36:18,445 --> 00:36:20,915
Proceed to detour
to pay the Toll Man."
550
00:36:23,785 --> 00:36:25,920
Who are these assholes?
551
00:36:28,355 --> 00:36:29,690
Hey, Cami.
552
00:36:29,724 --> 00:36:31,324
What?
553
00:36:31,358 --> 00:36:33,493
Someone's coming.
554
00:36:53,981 --> 00:36:55,750
I don't think it's them!
555
00:37:08,062 --> 00:37:09,362
[car door closes]
556
00:37:12,566 --> 00:37:14,669
[engine idling]
557
00:37:17,537 --> 00:37:19,406
- [engine stops]
- Broken down?
558
00:37:19,439 --> 00:37:20,975
Yeah.
559
00:37:21,008 --> 00:37:22,643
We need help.
560
00:37:22,677 --> 00:37:24,979
We think people are
trying to rob us.
561
00:37:25,012 --> 00:37:26,714
Trying to rob you?
562
00:37:26,747 --> 00:37:28,783
Oh, my goodness.
563
00:37:28,816 --> 00:37:31,018
Can you just tell us
how to get out of here?
564
00:37:31,052 --> 00:37:34,421
We can walk. We just need to
know how to get off this road.
565
00:37:34,454 --> 00:37:39,426
Well, I suppose
you got three choices.
566
00:37:39,459 --> 00:37:42,495
You can walk that way,
567
00:37:42,529 --> 00:37:44,765
or you can walk
that way,
568
00:37:44,799 --> 00:37:48,401
or you
could walk that way.
569
00:37:49,904 --> 00:37:51,404
Yeah, we've tried
all of those.
570
00:37:51,438 --> 00:37:52,607
They all lead
in a circle.
571
00:37:52,640 --> 00:37:53,908
They all lead us
right back here.
572
00:37:53,941 --> 00:37:56,711
This place is like
a goddamn black hole.
573
00:37:56,744 --> 00:37:58,980
You must be confused.
574
00:37:59,947 --> 00:38:00,982
Yeah, I am.
575
00:38:01,015 --> 00:38:02,415
I'm very
fucking confused,
576
00:38:02,449 --> 00:38:03,784
and I'm scared,
and I'm tired,
577
00:38:03,818 --> 00:38:05,418
and... and we just
want to go home.
578
00:38:05,452 --> 00:38:06,921
I don't know
what this place is, but...
579
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
But, ma'am,
you must have seen
580
00:38:09,489 --> 00:38:10,958
the road closed signs
up there.
581
00:38:13,628 --> 00:38:16,130
There were no signs.
582
00:38:16,163 --> 00:38:17,899
No signs.
583
00:38:18,866 --> 00:38:20,567
What? No.
584
00:38:20,600 --> 00:38:21,802
No, no, no, no. You...
585
00:38:21,836 --> 00:38:23,871
You would have driven
right past them.
586
00:38:23,905 --> 00:38:25,773
That doesn't make
any sense.
587
00:38:25,806 --> 00:38:28,042
Lord protect me.
588
00:38:28,475 --> 00:38:30,144
What is happening?
589
00:38:31,078 --> 00:38:32,914
It's been a long time.
590
00:38:32,947 --> 00:38:34,615
I'd forgot.
591
00:38:34,649 --> 00:38:37,184
Do you have a phone?
592
00:38:37,218 --> 00:38:39,486
I'm real sorry.
I can't help you.
593
00:38:39,519 --> 00:38:41,889
Why? Why not?
594
00:38:41,923 --> 00:38:44,659
I'm not where you are.
595
00:38:46,093 --> 00:38:48,696
Spencer,
can you translate this for me?
596
00:38:48,729 --> 00:38:50,231
We're looking at each
other like we're close,
597
00:38:50,264 --> 00:38:52,033
but you're someplace else.
598
00:38:52,066 --> 00:38:53,901
You're in his place.
599
00:38:54,869 --> 00:38:56,137
Whose place?
600
00:38:57,171 --> 00:38:59,140
The Toll Man.
601
00:39:00,007 --> 00:39:01,609
What did you say?
602
00:39:01,642 --> 00:39:04,111
The Toll Man.
603
00:39:04,145 --> 00:39:06,180
He's not like
you and me.
604
00:39:06,213 --> 00:39:08,515
He's not a man at all.
He's something else,
605
00:39:08,548 --> 00:39:11,652
but he has his ways
of getting what he wants,
606
00:39:11,686 --> 00:39:13,453
getting his toll.
607
00:39:14,587 --> 00:39:17,224
And what does he want?
608
00:39:18,525 --> 00:39:19,627
Blood.
609
00:39:21,528 --> 00:39:23,230
He wants...
610
00:39:25,032 --> 00:39:26,599
death.
611
00:39:28,736 --> 00:39:31,639
If you're passing
through his road
612
00:39:31,672 --> 00:39:35,743
and he catches a scent,
the air of death,
613
00:39:35,776 --> 00:39:39,080
he'll bring you
into his world.
614
00:39:39,113 --> 00:39:41,548
One of you,
maybe both of you,
615
00:39:41,581 --> 00:39:43,050
has already been
close to death tonight,
616
00:39:43,084 --> 00:39:45,286
perhaps contemplating
ending it?
617
00:39:45,319 --> 00:39:47,054
Perhaps bound
for a tragic accident.
618
00:39:47,088 --> 00:39:50,758
So what he does
is he takes that death,
619
00:39:50,791 --> 00:39:55,162
and he makes it change
course right into his hands.
620
00:39:57,698 --> 00:40:00,801
You're stuck
on that road, his road,
621
00:40:01,202 --> 00:40:04,672
until he gets his toll.
622
00:40:04,705 --> 00:40:06,974
Okay, I...
I can't listen to this anymore.
623
00:40:07,008 --> 00:40:08,876
Please, ma'am,
when you get home,
624
00:40:08,909 --> 00:40:10,044
can you please
call the police
625
00:40:10,077 --> 00:40:13,047
and tell them
where we are?
626
00:40:13,080 --> 00:40:15,716
You don't believe me now,
but you will.
627
00:40:18,019 --> 00:40:19,586
Try and take my hand.
628
00:40:20,888 --> 00:40:22,723
Take my hand.
629
00:40:22,757 --> 00:40:24,091
You won't
be able to touch it.
630
00:40:24,125 --> 00:40:25,726
It'll pass right through.
631
00:40:28,696 --> 00:40:29,997
What are you doing?
632
00:40:30,031 --> 00:40:31,598
- Spencer, stop. Stop.
- Come on. Try.
633
00:40:31,632 --> 00:40:33,300
Don't.
Don't touch it.
634
00:40:34,601 --> 00:40:36,037
I can call 911,
635
00:40:36,070 --> 00:40:37,638
but it won't do no good.
636
00:40:37,671 --> 00:40:39,607
They'll just show up
to an empty road.
637
00:40:39,640 --> 00:40:43,878
I can only see you because I've
been touched by him before.
638
00:40:43,911 --> 00:40:46,180
Jesus Christ, lady.
Your superstitions
639
00:40:46,213 --> 00:40:47,948
are going
to get us killed.
640
00:40:48,916 --> 00:40:50,217
Please. Please,
641
00:40:50,251 --> 00:40:51,819
just when you go
home, call the police.
642
00:40:51,852 --> 00:40:53,020
Tell them
to call my dad.
643
00:40:53,054 --> 00:40:54,355
His name
is Neil Dylan.
644
00:40:54,388 --> 00:40:57,758
He lives at 235
Weather Ranch Road.
645
00:40:57,792 --> 00:40:59,894
Okay, honey,
I'll do it as a favor,
646
00:40:59,927 --> 00:41:01,262
but I'm telling you,
647
00:41:01,295 --> 00:41:03,030
you won't see no cops,
648
00:41:03,064 --> 00:41:04,799
and your daddy
is gonna be lucky
649
00:41:04,832 --> 00:41:07,068
if he ever lays eyes
on you again.
650
00:41:07,101 --> 00:41:08,869
Neil Dylan,
651
00:41:08,903 --> 00:41:11,872
235 Weather Ranch Road.
652
00:41:11,906 --> 00:41:13,874
Please, ma'am,
I'm begging you.
653
00:41:13,908 --> 00:41:16,010
There are people out here
who are trying to kill us.
654
00:41:16,043 --> 00:41:19,914
If he can see you...
655
00:41:19,947 --> 00:41:22,650
he can get into your mind
and make you see things.
656
00:41:22,683 --> 00:41:25,820
Don't let him see you.
657
00:41:27,121 --> 00:41:28,089
God protect you.
658
00:41:28,122 --> 00:41:29,223
[starts engine]
659
00:41:32,393 --> 00:41:34,228
The fucking bitch
didn't call.
660
00:41:34,261 --> 00:41:35,729
I knew she wouldn't.
661
00:41:36,764 --> 00:41:37,998
[sighs]
662
00:41:42,002 --> 00:41:43,104
Spencer.
663
00:41:44,338 --> 00:41:45,806
You okay?
664
00:41:47,975 --> 00:41:50,244
Yeah. I'm just, um...
665
00:41:50,277 --> 00:41:52,213
I'm thinking
about what she said.
666
00:41:52,246 --> 00:41:54,782
No. Come on.
She's... She's crazy.
667
00:41:54,815 --> 00:41:56,217
She's probably
in on it.
668
00:41:56,250 --> 00:41:57,818
I don't know.
669
00:42:02,123 --> 00:42:04,692
You know what?
They want us to go to the detour trail.
670
00:42:04,725 --> 00:42:05,693
I say we just go.
671
00:42:05,726 --> 00:42:07,394
No. That's crazy.
672
00:42:07,428 --> 00:42:09,096
Fine. I'll go alone.
673
00:42:09,130 --> 00:42:10,764
No. They'll fucking
kill you up there.
674
00:42:10,798 --> 00:42:11,932
If they were
gonna kill us,
675
00:42:11,966 --> 00:42:13,400
they would have
done it by now.
676
00:42:14,401 --> 00:42:16,971
Spencer, this is
a game to them.
677
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
Our only chance
is to play.
678
00:42:26,714 --> 00:42:28,082
Fuck.
679
00:42:32,052 --> 00:42:33,754
[Cami sighs]
680
00:42:33,787 --> 00:42:35,022
Okay.
681
00:42:36,724 --> 00:42:38,192
You go first.
682
00:42:39,860 --> 00:42:41,262
Excuse me?
683
00:42:41,295 --> 00:42:42,796
Yeah. You have
the better weapon,
684
00:42:42,830 --> 00:42:44,265
so you should
take the lead.
685
00:42:44,298 --> 00:42:46,200
You've got
the flashlight.
686
00:42:47,368 --> 00:42:49,236
Why can't we just
go in side by side?
687
00:42:49,270 --> 00:42:52,439
'Cause I don't really like being
close to your bow and arrow.
688
00:42:52,473 --> 00:42:54,441
Do you want to switch?
689
00:42:54,475 --> 00:42:55,943
[sighs]
690
00:42:55,976 --> 00:42:57,745
I don't know
what else I have to do
691
00:42:57,778 --> 00:42:59,079
to prove to you that
I'm not a crazy person.
692
00:42:59,113 --> 00:43:01,182
Okay, okay. Just shut up.
Let's just go.
693
00:43:05,152 --> 00:43:06,287
One, two, three.
694
00:43:06,320 --> 00:43:07,688
Let's go.
695
00:43:43,791 --> 00:43:45,092
[piano music playing]
696
00:43:45,125 --> 00:43:46,894
What the hell is that?
697
00:43:46,927 --> 00:43:49,363
- ♪ It's time, my friend ♪
- I don't know.
698
00:43:50,197 --> 00:43:52,399
♪ Goodbye ♪
699
00:43:52,433 --> 00:43:53,867
♪ Adieu ♪
700
00:43:55,803 --> 00:43:58,239
♪ Bye-bye ♪
701
00:44:01,875 --> 00:44:05,412
♪ This is the end ♪
702
00:44:06,313 --> 00:44:07,881
[twig snaps]
703
00:44:09,450 --> 00:44:12,019
- ♪ So long, my dear ♪
- Fuck!
704
00:44:12,052 --> 00:44:15,256
♪ So long ♪
705
00:44:15,289 --> 00:44:17,524
♪ It's sad our time is up ♪
706
00:44:17,558 --> 00:44:19,226
♪ Let's raise a final cup ♪
707
00:44:19,260 --> 00:44:23,430
♪ So soon
You will be gone... ♪
708
00:44:23,464 --> 00:44:25,499
"You're cordially invited
709
00:44:25,532 --> 00:44:30,104
to the joyous nuptials of Neil
Dylan and Andrea Masterson."
710
00:44:30,137 --> 00:44:31,872
[song continues]
711
00:44:31,905 --> 00:44:33,207
Neil Dylan?
Isn't that...
712
00:44:33,240 --> 00:44:35,376
My dad.
713
00:44:35,409 --> 00:44:37,344
- [record skips, stops]
- And Andrea's my mom.
714
00:44:38,379 --> 00:44:40,581
Okay,
that's really weird.
715
00:44:40,615 --> 00:44:42,916
[sighs] These
fucking assholes.
716
00:44:45,552 --> 00:44:47,855
[soft hissing]
717
00:45:03,070 --> 00:45:05,172
[soft hissing]
718
00:45:09,977 --> 00:45:12,212
[gasps]
719
00:45:12,246 --> 00:45:14,815
[rope creaking]
720
00:45:17,484 --> 00:45:18,852
[rope snaps]
721
00:45:18,886 --> 00:45:20,354
[both gasp]
722
00:45:22,356 --> 00:45:23,625
[man groans]
723
00:45:23,658 --> 00:45:24,992
[gasps] Please.
724
00:45:25,025 --> 00:45:29,163
Please.
Any... Anybody there?
725
00:45:29,196 --> 00:45:30,297
Help.
726
00:45:30,331 --> 00:45:32,333
[groans]
727
00:45:32,366 --> 00:45:33,400
Please.
728
00:45:33,434 --> 00:45:35,637
No. No, no,
no, no, no. No.
729
00:45:35,670 --> 00:45:38,138
[gasping]
730
00:45:38,172 --> 00:45:40,007
[groans]
731
00:45:40,040 --> 00:45:41,275
Dad.
732
00:45:41,308 --> 00:45:42,376
- [panting]
- Oh, my God.
733
00:45:42,409 --> 00:45:44,211
Oh, my God. Dad.
734
00:45:45,647 --> 00:45:47,081
It's gonna be...
735
00:45:47,114 --> 00:45:49,316
It's... it's gonna
be okay, pumpkin.
736
00:45:49,350 --> 00:45:50,884
It's gonna be okay.
737
00:45:50,918 --> 00:45:52,654
- Dad, who's...
- It's gonna be okay.
738
00:45:52,687 --> 00:45:55,322
Dad, who did this to you?
739
00:45:56,423 --> 00:46:00,227
Stay away from...
From him.
740
00:46:00,928 --> 00:46:03,263
What?
741
00:46:03,297 --> 00:46:04,998
[panting]
742
00:46:05,032 --> 00:46:07,134
He's in on this, Cami.
743
00:46:09,637 --> 00:46:11,438
It's all for show.
744
00:46:11,472 --> 00:46:13,407
He's gonna kill you, too.
745
00:46:14,174 --> 00:46:16,443
[raspy breathing]
746
00:46:16,477 --> 00:46:18,011
Dad, no.
747
00:46:18,045 --> 00:46:19,279
- [winces]
- No, no, no. Dad, no.
748
00:46:19,313 --> 00:46:22,149
- [gags]
- No, Dad. Please, no.
749
00:46:22,182 --> 00:46:24,084
No, no, no. [crying]
750
00:46:25,986 --> 00:46:27,254
Dad.
751
00:46:38,031 --> 00:46:40,167
You killed my dad.
752
00:46:41,669 --> 00:46:43,937
I didn't fucking
kill your dad.
753
00:46:43,971 --> 00:46:45,272
Yes, you did.
754
00:46:48,976 --> 00:46:50,911
He's not there, Cami.
755
00:46:53,247 --> 00:46:54,548
Cami, turn around.
Look.
756
00:46:54,581 --> 00:46:56,016
None of it's
fucking there!
757
00:46:58,485 --> 00:47:00,120
[gasps]
758
00:47:00,154 --> 00:47:01,555
No.
759
00:47:04,525 --> 00:47:05,993
No. He wa...
760
00:47:06,026 --> 00:47:08,395
He was there.
He was right there.
761
00:47:08,429 --> 00:47:10,030
He was right there.
I felt him.
762
00:47:10,063 --> 00:47:12,166
He was real.
763
00:47:12,199 --> 00:47:14,034
[Spencer]
He made us see that.
764
00:47:15,770 --> 00:47:17,571
- Spencer!
- [gasps]
765
00:47:18,572 --> 00:47:20,407
[creaks]
766
00:47:20,441 --> 00:47:22,409
Oh, shit!
Run!
767
00:47:23,678 --> 00:47:25,112
Go!
768
00:47:40,127 --> 00:47:42,529
[insects chirping]
769
00:47:46,668 --> 00:47:48,703
[panting]
770
00:47:48,736 --> 00:47:50,170
Was that him?
771
00:47:50,204 --> 00:47:52,674
I think so,
the Toll Man.
772
00:47:59,781 --> 00:48:02,149
I think he wanted us
to come here.
773
00:48:04,318 --> 00:48:05,720
Which means we're
gonna see something
774
00:48:05,753 --> 00:48:07,221
he wants us to see.
775
00:48:09,223 --> 00:48:11,024
Hold on a second.
776
00:48:11,058 --> 00:48:12,794
I think I've
been here before.
777
00:48:12,827 --> 00:48:15,329
I think I went camping
here with my mom.
778
00:48:16,764 --> 00:48:18,465
He's tried you
a few times tonight.
779
00:48:18,499 --> 00:48:20,434
I bet you
it's my turn.
780
00:48:20,467 --> 00:48:23,638
So what happened when
you went camping here?
781
00:48:23,671 --> 00:48:25,372
Nothing.
782
00:48:25,405 --> 00:48:26,540
It was a happy weekend.
783
00:48:26,573 --> 00:48:29,510
I don't think
it's about that.
784
00:48:29,543 --> 00:48:31,646
I don't think it's
about just memories.
785
00:48:34,181 --> 00:48:36,416
Actually, wait. I...
786
00:48:36,450 --> 00:48:38,285
I recognize this, too.
787
00:48:40,622 --> 00:48:43,791
When I was in school,
we went on this trip to a lake, and...
788
00:48:43,825 --> 00:48:46,426
I used to come to this
boathouse, and I...
789
00:48:46,460 --> 00:48:48,295
[water splashes]
790
00:48:48,328 --> 00:48:51,198
I used to come here
to feel safe.
791
00:48:51,231 --> 00:48:54,368
I have a feeling it's not
gonna be too safe tonight.
792
00:48:56,738 --> 00:48:58,372
Okay. Well...
793
00:48:59,807 --> 00:49:01,609
we can either
go in there,
794
00:49:01,643 --> 00:49:03,678
or we can stay
out here.
795
00:49:03,711 --> 00:49:05,546
[warble]
796
00:49:05,579 --> 00:49:07,682
[panting]
797
00:49:09,182 --> 00:49:10,517
Let's go in there.
798
00:49:11,753 --> 00:49:13,220
Yeah.
799
00:49:14,288 --> 00:49:15,322
Careful.
800
00:49:15,355 --> 00:49:17,190
[door rattles, creaking]
801
00:49:38,913 --> 00:49:41,214
[wind blowing]
802
00:49:52,426 --> 00:49:53,594
[floor creaks]
803
00:50:04,471 --> 00:50:05,607
[flashlight clicks off]
804
00:50:12,680 --> 00:50:15,115
- [clunk]
- [static crackling]
805
00:50:22,356 --> 00:50:23,758
Oh.
806
00:50:51,886 --> 00:50:54,889
Uh, okay.
807
00:51:15,777 --> 00:51:18,780
Cami, they're
fucking with you.
808
00:51:19,681 --> 00:51:20,848
Yeah, I know.
809
00:51:40,400 --> 00:51:42,602
What the fuck is
the point of this?
810
00:51:46,339 --> 00:51:48,208
No, no, no, no, no!
Cami, don't!
811
00:51:56,851 --> 00:51:59,821
Cami, put the gun down.
812
00:52:01,622 --> 00:52:04,826
Cami, put the gun down.
I didn't do anything.
813
00:52:04,859 --> 00:52:06,928
You just tried
to kill me.
814
00:52:06,961 --> 00:52:08,528
No, I fucking didn't.
That was just
815
00:52:08,562 --> 00:52:10,263
a trick on the screen.
I didn't do shit.
816
00:52:11,065 --> 00:52:12,934
No, that doesn't
make any sense.
817
00:52:12,967 --> 00:52:15,469
Well, has anything made
any level of sense tonight?
818
00:52:15,502 --> 00:52:16,637
Come on, Cami.
819
00:52:18,039 --> 00:52:20,041
They've wanted you
to kill me
820
00:52:20,074 --> 00:52:22,844
from the beginning
of the night.
821
00:52:22,877 --> 00:52:24,311
Do you really want
to be out there
822
00:52:24,344 --> 00:52:25,713
all alone
with the Toll Man?
823
00:52:25,747 --> 00:52:27,314
Is that really
what you want?
824
00:52:28,649 --> 00:52:29,751
If you want
to kill me after this,
825
00:52:29,784 --> 00:52:31,551
we can have that conversation,
826
00:52:31,585 --> 00:52:33,386
but at the end
of the night, okay, Cami?
827
00:52:33,420 --> 00:52:35,455
Put yours down first.
828
00:52:35,489 --> 00:52:37,925
How do I know you're
not gonna shoot me?
829
00:52:37,959 --> 00:52:41,595
I don't know, Spencer. You're just
gonna have to take my word for it.
830
00:52:43,097 --> 00:52:44,598
They only gave you
that gun
831
00:52:44,632 --> 00:52:46,033
'cause they thought
you'd kill me,
832
00:52:46,067 --> 00:52:47,601
even if it was
by accident.
833
00:52:47,635 --> 00:52:49,637
What, you think
I can't handle a gun?
834
00:52:49,670 --> 00:52:51,304
You said
you don't like them,
835
00:52:51,338 --> 00:52:53,007
so, yeah, that's
exactly what I think.
836
00:52:53,040 --> 00:52:55,475
And guess what.
That ain't gonna do anything.
837
00:52:55,509 --> 00:52:56,911
My arrows
didn't do shit.
838
00:52:56,944 --> 00:52:58,713
So then why do you
need your bow?
839
00:52:58,746 --> 00:53:00,580
I'm keeping it.
840
00:53:01,682 --> 00:53:03,383
We're stuck in this
fucking nightmare,
841
00:53:03,416 --> 00:53:05,552
and you're worried about
your precious little toy?
842
00:53:08,890 --> 00:53:11,324
The Toll Man
gave you that gun.
843
00:53:11,358 --> 00:53:13,393
Do you really
want that, Cami?
844
00:53:13,426 --> 00:53:14,862
The Toll Man.
845
00:53:22,637 --> 00:53:23,771
[sighs]
846
00:53:24,672 --> 00:53:26,473
Oh, my God.
847
00:53:30,745 --> 00:53:33,014
Oh, my God. This is
exactly what he wanted.
848
00:53:36,583 --> 00:53:39,086
I played right
into his hands.
849
00:53:41,856 --> 00:53:43,557
Fuck it.
850
00:53:54,035 --> 00:53:55,569
It's okay.
851
00:53:55,602 --> 00:53:57,872
[sighs]
852
00:53:57,905 --> 00:53:59,874
So what do we think
his plan is
853
00:53:59,907 --> 00:54:02,109
now that we're not gonna
fight each other to the death?
854
00:54:02,143 --> 00:54:05,012
He's probably gonna
bring out the big guns.
855
00:54:05,046 --> 00:54:06,981
Yeah, I don't really
want to wait around
856
00:54:07,014 --> 00:54:08,983
to see what that's
gonna look like.
857
00:54:10,952 --> 00:54:13,855
She said,
"Don't let him see you."
858
00:54:13,888 --> 00:54:17,024
Maybe if he can't see us,
he can't do anything to us.
859
00:54:17,925 --> 00:54:19,727
The Toll Man
is everywhere.
860
00:54:19,760 --> 00:54:22,797
What are we supposed to
do, bury ourselves alive?
861
00:54:25,565 --> 00:54:27,400
I think I might
have something.
862
00:54:27,434 --> 00:54:29,136
We just need
to get back to the car.
863
00:54:29,170 --> 00:54:32,006
Then I think we can
wait this thing out.
864
00:54:32,039 --> 00:54:33,140
Until when?
When is this...
865
00:54:33,174 --> 00:54:35,176
fucking nightmare
gonna be over?
866
00:54:35,209 --> 00:54:37,111
Sunrise?
867
00:54:41,048 --> 00:54:43,483
Getting back to the car
is easier said than done.
868
00:54:49,090 --> 00:54:50,825
They're not real.
869
00:54:53,895 --> 00:54:55,428
Let's go.
Come on.
870
00:55:07,507 --> 00:55:08,943
Hi, sweetheart.
871
00:55:14,782 --> 00:55:16,083
Who is that?
872
00:55:17,118 --> 00:55:20,154
I am sorry
I never left a note.
873
00:55:21,622 --> 00:55:23,024
You're not my mother.
874
00:55:23,057 --> 00:55:24,591
[footstep crunches]
875
00:55:25,860 --> 00:55:27,628
I've heard that before.
876
00:55:30,998 --> 00:55:33,768
You've always hated me.
877
00:55:33,801 --> 00:55:35,770
Spencer, we need
to get back to the car.
878
00:55:35,803 --> 00:55:38,072
It's like you said.
We need to get the fuck out of here.
879
00:55:39,073 --> 00:55:40,473
Do you remember
I was gonna
880
00:55:40,507 --> 00:55:42,643
tell you something
that day?
881
00:55:42,677 --> 00:55:44,879
Before I took
all the pills.
882
00:55:45,545 --> 00:55:47,081
Fuck you!
883
00:55:48,816 --> 00:55:51,752
I can tell you now if
you'd like to know.
884
00:55:51,786 --> 00:55:52,954
Hmm?
885
00:55:53,888 --> 00:55:55,189
He doesn't know.
886
00:55:55,222 --> 00:55:56,757
There's no way.
887
00:55:56,791 --> 00:55:59,994
The last thing I was
ever gonna tell you...
888
00:56:01,829 --> 00:56:04,165
the Toll Man knows,
little boy.
889
00:56:05,633 --> 00:56:08,169
He sent me here
just to tell you.
890
00:56:08,202 --> 00:56:10,972
[whispering] You're not my mom.
You're not my mom.
891
00:56:11,005 --> 00:56:13,274
- Don't listen to her.
- You're not my mom.
892
00:56:13,307 --> 00:56:15,076
You're not my mom.
893
00:56:15,109 --> 00:56:17,745
Just have to come
with me this way, honey,
894
00:56:17,778 --> 00:56:19,714
and then you'll
know for sure.
895
00:56:19,747 --> 00:56:22,515
- You're not my mom.
- Honey, come on!
896
00:56:22,549 --> 00:56:24,018
You're running
out of time.
897
00:56:24,051 --> 00:56:25,853
He knows all this shit
about me.
898
00:56:25,886 --> 00:56:27,088
He knows what she said.
899
00:56:28,555 --> 00:56:29,757
I have to know.
900
00:56:29,790 --> 00:56:31,058
No. Spencer, don't go.
901
00:56:31,092 --> 00:56:32,525
We can't do this
on our own. Don't!
902
00:56:32,559 --> 00:56:34,061
I have to know!
903
00:56:34,095 --> 00:56:35,629
Shit.
904
00:56:46,207 --> 00:56:48,209
You're not real.
905
00:56:48,242 --> 00:56:49,944
You can't hurt me.
906
00:56:51,846 --> 00:56:52,980
No.
907
00:56:55,016 --> 00:56:57,184
[static crackles]
908
00:56:58,319 --> 00:57:00,621
[tone ringing]
909
00:57:13,167 --> 00:57:14,802
[tone fades]
910
00:57:30,017 --> 00:57:31,619
Fucking bitch.
911
00:57:47,968 --> 00:57:50,071
[crying]
912
00:58:03,150 --> 00:58:04,318
Hey.
913
00:58:05,786 --> 00:58:07,587
It's gonna be okay.
914
00:58:08,389 --> 00:58:09,957
He's gone.
915
00:58:09,990 --> 00:58:11,992
[indistinct whispering]
916
00:58:13,360 --> 00:58:16,030
How can you
say it's okay?
917
00:58:17,031 --> 00:58:18,332
He won't come back.
918
00:58:18,365 --> 00:58:21,168
He can't hurt you anymore.
919
00:58:23,370 --> 00:58:25,139
Come back?
920
00:58:25,172 --> 00:58:28,275
He hasn't even left.
He's still in my head.
921
00:58:29,243 --> 00:58:32,113
[crying]
922
00:58:32,146 --> 00:58:34,081
Please tell me
it gets better.
923
00:58:35,816 --> 00:58:38,385
Please tell me that your
life gets better after this.
924
00:58:51,198 --> 00:58:54,735
[indistinct whispering]
925
00:59:05,146 --> 00:59:07,047
There. All better now.
926
00:59:07,081 --> 00:59:10,417
Why don't you just
start from the beginning?
927
00:59:10,451 --> 00:59:13,287
I can't do anything unless
you tell me what happened.
928
00:59:13,320 --> 00:59:14,955
[overlapping whispers]
929
00:59:14,989 --> 00:59:16,991
[nurse] We need to know
what happened, Cami.
930
00:59:17,024 --> 00:59:19,193
Remember what we
talked about, sweetheart?
931
00:59:19,226 --> 00:59:21,462
- Cami.
- If he touched you,
932
00:59:21,495 --> 00:59:23,197
I'll kill him.
933
00:59:23,230 --> 00:59:24,298
Remember what we talked
about, sweetheart?
934
00:59:24,331 --> 00:59:26,000
Do you need to cry?
935
00:59:26,033 --> 00:59:27,868
You just need
some rest.
936
00:59:28,836 --> 00:59:31,272
He's on the track team, Cami.
937
00:59:31,305 --> 00:59:33,240
I'll kill him
if he touched you.
938
00:59:33,274 --> 00:59:35,042
[overlapping whispers]
939
00:59:35,075 --> 00:59:37,311
How much did
you drink, sweetheart?
940
00:59:37,344 --> 00:59:39,380
I need you to tell me
just a little bit more.
941
00:59:39,413 --> 00:59:41,282
He's an upstanding young man.
942
00:59:41,315 --> 00:59:43,083
We've all been there.
943
00:59:43,117 --> 00:59:44,852
Are you sure
you didn't want to?
944
00:59:44,885 --> 00:59:46,353
Cami.
945
00:59:46,387 --> 00:59:48,355
Can't you get
your story straight?
946
00:59:48,389 --> 00:59:50,424
Kill him
if he touched you.
947
00:59:50,457 --> 00:59:51,926
If he touched you.
948
00:59:51,959 --> 00:59:53,127
[doctor]
You'll be fine tomorrow.
949
00:59:53,160 --> 00:59:54,261
[nurse]
It's all gonna pass.
950
00:59:54,295 --> 00:59:56,330
Kill him
if he touched you.
951
00:59:56,363 --> 00:59:58,999
Kill him. Kill you.
952
00:59:59,033 --> 01:00:01,168
- I need you to tell me...
- [overlapping whispers]
953
01:00:01,202 --> 01:00:03,137
Kill yourself
if he touched you.
954
01:00:03,170 --> 01:00:05,306
- Kill yourself.
- Kill yourself.
955
01:00:06,407 --> 01:00:07,908
- Cami...
- Kill you.
956
01:00:07,942 --> 01:00:09,109
- Kill yourself.
- Kill yourself.
957
01:00:09,143 --> 01:00:11,445
Just shut the fuck up!
958
01:00:17,318 --> 01:00:18,352
[light clicks]
959
01:00:25,960 --> 01:00:27,094
[sighs]
960
01:00:27,127 --> 01:00:29,163
Almost over.
961
01:00:30,064 --> 01:00:32,199
Thank God.
962
01:00:35,169 --> 01:00:37,504
Y-you know that feeling...
963
01:00:38,839 --> 01:00:43,744
like you been carrying
something heavy...
964
01:00:44,812 --> 01:00:47,815
y-your whole life,
and you...
965
01:00:49,116 --> 01:00:51,485
can't put it down?
966
01:00:51,518 --> 01:00:55,389
You just have
to keep carrying it
967
01:00:55,422 --> 01:00:59,827
every second of every day.
968
01:00:59,860 --> 01:01:02,229
You felt it
since you were little.
969
01:01:03,564 --> 01:01:07,001
Since when we...
We were little, I mean.
970
01:01:09,970 --> 01:01:12,573
Only, I...
You're not me.
971
01:01:12,607 --> 01:01:15,943
You don't have to keep
carrying it, Cami.
972
01:01:15,976 --> 01:01:19,246
You can set it down.
973
01:01:21,382 --> 01:01:23,784
You're not me.
You're the Toll Man.
974
01:01:25,419 --> 01:01:29,957
You've been in the world of
the Toll Man your whole life,
975
01:01:29,990 --> 01:01:32,393
and you'll be in his
world your whole life,
976
01:01:32,426 --> 01:01:35,462
even if you get
off this road.
977
01:01:37,632 --> 01:01:40,267
This waiting out there,
978
01:01:40,301 --> 01:01:44,371
it's no better, is it?
979
01:01:56,083 --> 01:01:58,886
Oh, well, we'll go together.
980
01:02:00,421 --> 01:02:02,556
Then we can...
981
01:02:02,589 --> 01:02:04,626
we can rest.
982
01:02:04,659 --> 01:02:07,094
I'll see you
in a few decades.
983
01:02:08,329 --> 01:02:09,396
[gunshot]
984
01:02:09,430 --> 01:02:11,498
[gasps]
985
01:02:17,104 --> 01:02:18,572
Come on. Let's get
back to the car.
986
01:02:18,606 --> 01:02:20,874
Come on. Come on.
Come on.
987
01:02:29,583 --> 01:02:30,517
Oh, shit.
988
01:02:30,551 --> 01:02:32,152
What the fuck
is this?
989
01:02:32,186 --> 01:02:34,388
[hazard light
indicator clicking]
990
01:02:45,432 --> 01:02:49,069
[faint wail]
991
01:02:54,308 --> 01:02:56,009
[baby cries]
992
01:02:58,045 --> 01:03:00,881
[animals hooting, screeching]
993
01:03:16,430 --> 01:03:19,099
- [creaks]
- Fuck!
994
01:03:19,133 --> 01:03:20,334
- [warbles]
- [creaks]
995
01:03:33,648 --> 01:03:34,682
[distant squeal]
996
01:03:34,716 --> 01:03:36,483
[Spencer] Go! Go!
997
01:03:39,520 --> 01:03:41,689
Come on!
Let's go! Faster!
998
01:03:41,723 --> 01:03:43,390
Let's go.
999
01:03:52,499 --> 01:03:53,668
[squeal]
1000
01:03:56,603 --> 01:03:58,372
Take the bags.
Take the bags.
1001
01:03:58,405 --> 01:03:59,339
Spencer!
Spencer, watch out!
1002
01:03:59,373 --> 01:04:01,175
Oh, fuck!
1003
01:04:01,208 --> 01:04:02,309
Fuck off!
1004
01:04:02,342 --> 01:04:04,178
Shit, shit, shit.
1005
01:04:04,211 --> 01:04:05,446
[wails]
1006
01:04:05,479 --> 01:04:06,648
[Cami] Hurry! Come on!
1007
01:04:07,581 --> 01:04:09,416
Cami, block out
the windows!
1008
01:04:09,450 --> 01:04:11,218
Cami, take the tape!
1009
01:04:11,251 --> 01:04:12,620
Tape the bags
to the windows!
1010
01:04:12,654 --> 01:04:14,521
Come on! Come on!
Tape now!
1011
01:04:14,555 --> 01:04:15,690
- [tape ripping]
- Now!
1012
01:04:22,630 --> 01:04:25,767
I hated you,
too, Spencer.
1013
01:04:25,800 --> 01:04:30,504
I fantasized about
killing you in your crib.
1014
01:04:35,442 --> 01:04:36,678
- [gasps]
- [thump]
1015
01:04:36,711 --> 01:04:38,579
Cami, will you
marry me?
1016
01:04:40,113 --> 01:04:41,716
No, no, no, no, no.
1017
01:04:41,749 --> 01:04:43,283
I got
your dad's blessing
1018
01:04:43,317 --> 01:04:45,085
since you're already
pregnant with our baby.
1019
01:04:45,118 --> 01:04:47,120
- No!
- We need to relive our special night.
1020
01:04:49,223 --> 01:04:51,024
- [screams]
- I always knew
1021
01:04:51,058 --> 01:04:53,427
you were lying
about that night, pumpkin.
1022
01:04:53,460 --> 01:04:55,062
He's part
of the family now.
1023
01:04:55,095 --> 01:04:56,363
[tape rips]
1024
01:04:56,396 --> 01:04:57,799
- We're so happy for you.
- Shut up. Shut up.
1025
01:04:57,832 --> 01:04:59,734
Shut up. You're not real.
You're not real.
1026
01:04:59,767 --> 01:05:01,435
You're not real.
Shut up.
1027
01:05:05,673 --> 01:05:08,141
I fixed you, Spencer.
1028
01:05:10,477 --> 01:05:13,615
You're a much better son
this way, sweetheart.
1029
01:05:14,515 --> 01:05:16,618
[splatting, thumping]
1030
01:05:17,685 --> 01:05:19,019
No.
1031
01:05:22,122 --> 01:05:23,156
[thumping stops]
1032
01:05:27,127 --> 01:05:29,162
[pounding]
1033
01:05:31,365 --> 01:05:34,234
- [screeches]
- [woman laughs]
1034
01:05:34,268 --> 01:05:36,771
- Hurry up.
- I'm trying.
1035
01:05:38,873 --> 01:05:41,174
[Spencer panting]
1036
01:05:46,547 --> 01:05:48,348
Jesus.
1037
01:05:56,624 --> 01:05:58,191
So what?
1038
01:05:58,225 --> 01:06:01,194
What, we just wait here
until the sun rises?
1039
01:06:01,228 --> 01:06:03,497
It's gotta be soon,
1040
01:06:03,530 --> 01:06:05,365
maybe another hour.
1041
01:06:06,701 --> 01:06:08,201
Cami.
1042
01:06:10,738 --> 01:06:12,172
[beep]
1043
01:06:18,680 --> 01:06:21,816
Maybe my car
is working again.
1044
01:06:21,849 --> 01:06:23,785
[dashboard chimes]
1045
01:06:29,590 --> 01:06:31,124
[static crackles]
1046
01:06:31,158 --> 01:06:32,827
[beeps]
1047
01:06:32,860 --> 01:06:35,362
What time was it
when we broke down?
1048
01:06:36,931 --> 01:06:39,566
A little before 3:00.
1049
01:06:40,434 --> 01:06:41,903
[static crackles]
1050
01:06:41,936 --> 01:06:43,170
[sighs]
1051
01:06:47,709 --> 01:06:49,611
There's no waiting
'til sunrise, Cami.
1052
01:06:49,644 --> 01:06:51,144
We're trapped in here.
1053
01:06:55,817 --> 01:06:57,317
[beeps]
1054
01:07:09,463 --> 01:07:10,798
They're lying
to us, Cami.
1055
01:07:10,832 --> 01:07:12,667
That's just another
trick to get us to...
1056
01:07:12,700 --> 01:07:14,468
No.
1057
01:07:14,501 --> 01:07:16,704
No, she...
1058
01:07:16,738 --> 01:07:19,674
she said, "Death,"
not deaths.
1059
01:07:21,575 --> 01:07:24,411
What, and he's just gonna
let one of us walk away?
1060
01:07:24,444 --> 01:07:26,413
Yeah, probably.
1061
01:07:27,949 --> 01:07:29,249
[sighs]
1062
01:07:35,723 --> 01:07:37,659
I'll take care
of it, Cami.
1063
01:07:37,692 --> 01:07:39,292
No, Spencer,
you are not falling
1064
01:07:39,326 --> 01:07:41,395
on your fucking sword
for me, okay?
1065
01:07:41,428 --> 01:07:43,330
[sighs]
1066
01:07:43,363 --> 01:07:45,232
If somebody else has to die
in order for me to live,
1067
01:07:45,265 --> 01:07:46,634
then I'm not interested.
1068
01:07:52,239 --> 01:07:53,708
I'm sorry.
1069
01:07:56,343 --> 01:07:57,712
What?
1070
01:07:57,745 --> 01:08:00,547
[sighs] I think
this is all my fault.
1071
01:08:02,650 --> 01:08:03,618
It's not.
1072
01:08:03,651 --> 01:08:05,218
Spencer, it's not.
1073
01:08:06,020 --> 01:08:07,454
No, I-I think
1074
01:08:07,487 --> 01:08:09,356
that this is all
because of me.
1075
01:08:11,591 --> 01:08:14,696
What do you mean?
1076
01:08:14,729 --> 01:08:18,933
She said, "He looks
for the air of death."
1077
01:08:20,968 --> 01:08:23,370
And I know
that surrounds me.
1078
01:08:27,507 --> 01:08:29,811
Tonight, before I
picked you up...
1079
01:08:32,345 --> 01:08:34,414
I was thinking...
1080
01:08:37,284 --> 01:08:38,986
What were you thinking?
1081
01:08:44,926 --> 01:08:47,227
I was thinking...
1082
01:08:49,731 --> 01:08:51,598
about what you were
gonna look like
1083
01:08:51,632 --> 01:08:53,868
after I fucked
and killed you.
1084
01:08:57,772 --> 01:09:00,440
If he only needs one...
1085
01:09:01,876 --> 01:09:04,612
there's no use pretending
any more, Cami.
1086
01:09:06,881 --> 01:09:08,548
[groans]
1087
01:09:08,582 --> 01:09:09,784
[Cami gasps]
1088
01:09:15,022 --> 01:09:16,724
[car door closes]
1089
01:09:16,758 --> 01:09:17,859
[arrow releases]
1090
01:09:17,892 --> 01:09:19,227
[thumps]
1091
01:09:31,773 --> 01:09:33,741
[sniffs]
1092
01:09:38,378 --> 01:09:40,748
There you go.
1093
01:09:40,782 --> 01:09:42,984
You got your fucking toll.
1094
01:09:44,986 --> 01:09:46,553
Now let me go.
1095
01:09:57,999 --> 01:09:59,499
[sighs]
1096
01:10:09,476 --> 01:10:11,612
- [dashboard chimes]
- [sighs]
1097
01:10:11,646 --> 01:10:13,948
- [dashboard chimes]
- Motherfucker.
1098
01:10:13,981 --> 01:10:15,415
[dashboard chimes]
1099
01:10:21,656 --> 01:10:23,390
Oh.
1100
01:10:27,862 --> 01:10:31,032
Ahhh.
1101
01:10:33,034 --> 01:10:34,702
[sniffs]
1102
01:10:36,536 --> 01:10:40,975
You know, he didn't even
really try to get in my head.
1103
01:10:41,008 --> 01:10:45,880
Ah, I guess he knew I
didn't need much convincing.
1104
01:10:45,913 --> 01:10:47,447
[chuckles]
1105
01:10:47,480 --> 01:10:50,017
But I thought
I needed you.
1106
01:10:50,051 --> 01:10:51,418
I did.
1107
01:10:51,451 --> 01:10:52,987
To get out of here.
1108
01:10:54,121 --> 01:10:56,423
Safety in numbers, you know.
1109
01:10:56,456 --> 01:10:58,860
[chuckles]
1110
01:10:59,760 --> 01:11:02,063
It's too bad, Cami.
1111
01:11:03,130 --> 01:11:05,432
Tonight could have been fun.
1112
01:11:06,801 --> 01:11:09,369
We had to miss the fun part.
1113
01:11:13,674 --> 01:11:17,612
At first, I thought
he was trying to punish me.
1114
01:11:19,080 --> 01:11:21,115
But, uh...
1115
01:11:21,148 --> 01:11:23,017
then I realized...
1116
01:11:23,918 --> 01:11:25,853
there is no God...
1117
01:11:26,888 --> 01:11:29,123
just the Toll Man.
1118
01:11:30,523 --> 01:11:32,760
[chuckles]
1119
01:11:33,661 --> 01:11:34,829
And he doesn't care
1120
01:11:34,862 --> 01:11:37,031
how many girls
I've fucking killed...
1121
01:11:38,465 --> 01:11:40,433
as long as I give him you.
1122
01:11:53,580 --> 01:11:55,582
- [sprays]
- [screams]
1123
01:11:55,616 --> 01:11:57,018
[both grunting]
1124
01:12:12,900 --> 01:12:14,735
Fucking whore.
1125
01:12:20,875 --> 01:12:22,442
No. No.
1126
01:12:25,846 --> 01:12:27,715
[gagging]
1127
01:12:38,993 --> 01:12:41,028
[panting]
1128
01:12:46,566 --> 01:12:47,668
[gagging stops]
1129
01:12:51,038 --> 01:12:53,074
[Cami panting]
1130
01:12:54,075 --> 01:12:56,177
I fucking knew it.
1131
01:13:05,319 --> 01:13:07,655
[groaning, wincing]
1132
01:13:11,225 --> 01:13:13,560
[panting]
1133
01:13:13,593 --> 01:13:16,230
It's okay.
He's gone now.
1134
01:13:16,263 --> 01:13:18,733
He's gone.
He can't hurt you anymore.
1135
01:13:22,870 --> 01:13:24,138
He's gone now.
1136
01:13:24,171 --> 01:13:26,774
He can't hurt you anymore.
1137
01:13:28,009 --> 01:13:30,644
He can't hurt you anymore.
1138
01:13:31,912 --> 01:13:34,015
[birds chirping]
1139
01:13:40,087 --> 01:13:42,223
[siren approaching]
1140
01:13:43,224 --> 01:13:45,558
[dispatch chatter]
1141
01:13:50,998 --> 01:13:52,666
[Neil] Hey, here!
1142
01:13:52,700 --> 01:13:54,902
Here! I found her!
She's here!
1143
01:13:56,270 --> 01:13:57,772
Oh, baby.
1144
01:13:57,805 --> 01:13:59,273
Baby, baby, baby.
1145
01:13:59,306 --> 01:14:00,908
Baby, oh, my God.
1146
01:14:00,941 --> 01:14:03,010
What the fuck
did they do to you?
1147
01:14:03,044 --> 01:14:04,945
- Come on. Come on.
- Dad.
1148
01:14:04,979 --> 01:14:06,147
Come on. Going to the hospital.
Going to the hospital.
1149
01:14:06,180 --> 01:14:08,616
- [sighs] It's okay, baby.
- [murmurs]
1150
01:14:08,649 --> 01:14:10,184
You're gonna be okay.
1151
01:14:10,217 --> 01:14:11,986
Gonna get
to the hospital.
1152
01:14:12,019 --> 01:14:13,821
You hang in there, kid.
1153
01:14:13,854 --> 01:14:15,089
Hang in there.
1154
01:14:15,122 --> 01:14:16,624
- [dispatch chatter]
- I got you.
1155
01:14:16,657 --> 01:14:17,858
I got you.
1156
01:14:31,038 --> 01:14:32,106
[door closes]
1157
01:14:32,139 --> 01:14:34,175
[music playing]
1158
01:15:19,820 --> 01:15:21,956
[instrumental playing]
1159
01:15:27,204 --> 01:15:32,204
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1160
01:17:25,212 --> 01:17:27,314
[ballad playing]
1161
01:17:33,153 --> 01:17:35,256
♪ Close to you ♪
1162
01:17:35,289 --> 01:17:39,226
♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪
1163
01:17:39,260 --> 01:17:42,830
♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪
1164
01:17:42,863 --> 01:17:47,001
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
1165
01:17:49,069 --> 01:17:51,238
♪ Dreaming of you ♪
1166
01:17:51,272 --> 01:17:55,309
♪ My kisses on your rosy cheeks
And I'd do ♪
1167
01:17:55,342 --> 01:17:58,879
♪ Anything to make you
The luckiest girl ♪
1168
01:17:58,912 --> 01:18:03,317
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
1169
01:18:05,486 --> 01:18:09,356
♪ Without you
Life would be misery ♪
1170
01:18:09,390 --> 01:18:13,494
♪ Without you
I wouldn't want to be ♪
1171
01:18:13,527 --> 01:18:15,562
♪ I cannot wait ♪
1172
01:18:15,596 --> 01:18:18,232
♪ Until I hold you ♪
1173
01:18:18,265 --> 01:18:22,102
♪ In my arms ♪
1174
01:18:23,003 --> 01:18:25,272
♪ Close to you ♪
1175
01:18:25,306 --> 01:18:29,176
♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪
1176
01:18:29,209 --> 01:18:32,614
♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪
1177
01:18:32,647 --> 01:18:37,351
♪ Oh, baby, I am on my way ♪
1178
01:18:37,384 --> 01:18:39,486
[song continues]
1179
01:18:57,071 --> 01:18:59,206
♪ Thinking of you ♪
1180
01:18:59,239 --> 01:19:03,110
♪ I close my eyes
And I know this much is true ♪
1181
01:19:03,143 --> 01:19:05,012
♪ Our love is beautiful ♪
1182
01:19:05,045 --> 01:19:08,015
♪ Forever new ♪
1183
01:19:08,048 --> 01:19:11,185
♪ Oh, baby, I love you ♪
1184
01:19:13,655 --> 01:19:17,625
♪ Without you
Life would be misery ♪
1185
01:19:17,659 --> 01:19:21,495
♪ Without you
I wouldn't want to be ♪
1186
01:19:21,528 --> 01:19:23,564
♪ I cannot wait ♪
1187
01:19:23,597 --> 01:19:27,534
♪ Until I hold you in my ♪
1188
01:19:27,568 --> 01:19:31,038
♪ Arms ♪
1189
01:19:31,071 --> 01:19:33,340
♪ Close to you ♪
1190
01:19:33,374 --> 01:19:37,211
♪ Oh, baby, it's almost
Too good to be true ♪
1191
01:19:37,244 --> 01:19:41,014
♪ My heart is beating faster
Thinking of you ♪
1192
01:19:41,048 --> 01:19:46,621
♪ Baby, I'm on my way ♪
1193
01:19:48,188 --> 01:19:50,357
[piano music playing]
1194
01:19:50,391 --> 01:19:53,594
♪ It's time, my friend ♪
1195
01:19:54,361 --> 01:19:56,597
♪ Goodbye ♪
1196
01:19:56,631 --> 01:19:58,165
♪ Adieu ♪
1197
01:19:59,533 --> 01:20:02,670
♪ Bye-bye ♪
1198
01:20:06,039 --> 01:20:09,677
♪ This is the end ♪
1199
01:20:11,011 --> 01:20:13,447
♪ So long, my dear ♪
1200
01:20:13,480 --> 01:20:16,583
♪ So long ♪
1201
01:20:16,618 --> 01:20:19,052
♪ It's sad our time is up ♪
1202
01:20:19,086 --> 01:20:20,487
♪ Let's raise a final cup ♪
1203
01:20:20,521 --> 01:20:25,660
♪ So soon
You will be gone ♪
1204
01:20:25,693 --> 01:20:28,295
♪ And, baby, you and me ♪
1205
01:20:28,328 --> 01:20:33,066
♪ Will just be memory ♪
1206
01:20:33,100 --> 01:20:37,204
♪ We will be history ♪
1207
01:20:37,237 --> 01:20:39,473
[music fades]
80670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.