All language subtitles for The.Toll.2021.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,411 --> 00:00:46,546 [car engine rumbling] 2 00:00:49,884 --> 00:00:52,219 [turn signal clicking] 3 00:01:02,930 --> 00:01:04,632 [turn signal continues] 4 00:01:06,915 --> 00:01:11,915 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 5 00:01:11,973 --> 00:01:13,306 [turn signal stops] 6 00:01:14,474 --> 00:01:16,911 [windshield wiper grinds] 7 00:01:17,945 --> 00:01:19,179 [cell phone chimes] 8 00:01:24,451 --> 00:01:26,486 [windshield wiper grinds] 9 00:01:34,428 --> 00:01:36,664 [windshield wiper grinds] 10 00:01:44,471 --> 00:01:46,674 [windshield wiper grinds] 11 00:01:52,613 --> 00:01:54,414 [chimes] 12 00:01:54,448 --> 00:01:56,718 [windshield wiper grinds] 13 00:01:56,751 --> 00:01:58,686 [gear shifter clunks] 14 00:01:58,720 --> 00:02:01,288 [engine rumbling] 15 00:02:01,321 --> 00:02:03,423 [ballad playing] 16 00:02:09,329 --> 00:02:11,565 ♪ Close to you ♪ 17 00:02:11,598 --> 00:02:15,402 ♪ Oh, baby, it's almost Too good to be true ♪ 18 00:02:15,435 --> 00:02:18,806 ♪ My heart is beating faster Thinking of you ♪ 19 00:02:18,840 --> 00:02:22,977 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 20 00:02:23,010 --> 00:02:25,046 [jet engine roaring nearby] 21 00:02:25,079 --> 00:02:27,447 ♪ Dreaming of you ♪ 22 00:02:27,481 --> 00:02:31,351 ♪ My kisses on your rosy cheeks And I'd do ♪ 23 00:02:31,384 --> 00:02:34,989 ♪ Anything to make you The luckiest girl ♪ 24 00:02:35,022 --> 00:02:39,292 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 25 00:02:41,863 --> 00:02:45,833 ♪ Without you Life would be misery ♪ 26 00:02:45,867 --> 00:02:49,670 ♪ Without you I wouldn't want to be ♪ 27 00:02:49,704 --> 00:02:51,639 ♪ I cannot wait ♪ 28 00:02:51,672 --> 00:02:55,743 ♪ Until I hold you in my ♪ 29 00:02:55,777 --> 00:02:59,080 ♪ Arms ♪ 30 00:02:59,113 --> 00:03:01,381 ♪ Close to you ♪ 31 00:03:01,414 --> 00:03:05,452 ♪ Oh, baby, it's almost Too good to be true ♪ 32 00:03:05,485 --> 00:03:08,923 ♪ My heart is beating faster Thinking of you ♪ 33 00:03:08,956 --> 00:03:12,794 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 34 00:03:12,827 --> 00:03:16,864 ♪ Oh, baby, I'm on my way ♪ 35 00:03:16,898 --> 00:03:21,002 ♪ Oh, baby, I'm on my way ♪ 36 00:03:21,035 --> 00:03:25,907 ♪ Baby, I'm on my way ♪ 37 00:03:25,940 --> 00:03:27,041 [clicks radio] 38 00:03:27,074 --> 00:03:29,610 [R & B music playing] 39 00:03:29,644 --> 00:03:31,779 ♪ You are the one I... ♪ 40 00:03:31,813 --> 00:03:32,914 Hey, for Cami? 41 00:03:32,947 --> 00:03:33,915 Yeah. 42 00:03:33,948 --> 00:03:35,650 [music continues faintly] 43 00:03:44,424 --> 00:03:46,761 [power window whirs] 44 00:03:46,794 --> 00:03:49,529 Hey, uh, I don't have an address for you yet. 45 00:03:49,563 --> 00:03:52,499 Oh, right. Yeah, I'll put that in right now. 46 00:03:55,770 --> 00:03:56,704 Okay, there you go. 47 00:03:56,737 --> 00:03:58,105 [cell phone chimes] 48 00:03:58,139 --> 00:04:01,142 Wow, looks like we're going far. 49 00:04:01,175 --> 00:04:02,710 Yeah. That's okay, right? 50 00:04:05,012 --> 00:04:06,446 Absolutely. 51 00:04:07,882 --> 00:04:09,984 I'm always up for an adventure. 52 00:04:10,017 --> 00:04:12,119 [ominous music playing] 53 00:04:20,761 --> 00:04:22,864 [cell phone rings] 54 00:04:22,897 --> 00:04:24,699 - [chime] - [Cami] Hey, Mom? 55 00:04:24,732 --> 00:04:27,400 Mom, what are you doing up? 56 00:04:27,434 --> 00:04:29,170 Can you see me? 57 00:04:29,203 --> 00:04:31,438 Yeah, Mom. I can count your eyelashes. 58 00:04:32,539 --> 00:04:33,941 How was the flight? 59 00:04:33,975 --> 00:04:36,576 We were stuck in a storm. How do you think it was? 60 00:04:36,611 --> 00:04:37,712 [sighs] Why are you awake? 61 00:04:37,745 --> 00:04:39,080 It's 3:00 in the morning there. 62 00:04:39,113 --> 00:04:40,748 It's the witching hour. 63 00:04:40,781 --> 00:04:42,817 I like to feel the energies. 64 00:04:42,850 --> 00:04:44,785 Of course you do. 65 00:04:44,819 --> 00:04:46,453 Did the Xanax help? 66 00:04:46,486 --> 00:04:48,022 I opted for wine instead. 67 00:04:48,055 --> 00:04:49,422 It was fine. 68 00:04:50,390 --> 00:04:52,592 [sighs] Don't look so grim, sweetheart. 69 00:04:52,627 --> 00:04:54,494 It's supposed to be a vacation. 70 00:04:54,527 --> 00:04:55,863 I'm not grim. I'm just... 71 00:04:55,897 --> 00:04:58,833 I'm exhausted from all the traveling. 72 00:04:58,866 --> 00:05:02,703 One day, maybe you'll be happy to see your father again. 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,742 Let me know how he is. 74 00:05:08,209 --> 00:05:09,777 I will. 75 00:05:09,810 --> 00:05:11,946 Let me know if he asks about me. 76 00:05:13,580 --> 00:05:16,017 Mom, you should really get to sleep. 77 00:05:16,050 --> 00:05:17,919 I love you, sweetheart. 78 00:05:17,952 --> 00:05:19,086 I love you, too. 79 00:05:21,856 --> 00:05:23,958 [R & B music stops] 80 00:05:23,991 --> 00:05:26,160 Your mom's a night owl, huh? 81 00:05:28,062 --> 00:05:30,831 [chuckles] So, um... 82 00:05:30,865 --> 00:05:33,734 you up here for work or vacation, 83 00:05:33,768 --> 00:05:35,169 little bit of both? 84 00:05:35,202 --> 00:05:37,537 I'm... actually I'm visiting my dad. 85 00:05:37,570 --> 00:05:38,973 He usually comes to pick me up, 86 00:05:39,006 --> 00:05:41,042 but I was super delayed getting in. 87 00:05:41,075 --> 00:05:44,078 Yeah. I heard about that big storm over the Midwest, right? 88 00:05:45,512 --> 00:05:47,014 Yeah. Yeah, I guess so. 89 00:05:49,684 --> 00:05:51,118 [chimes] 90 00:05:51,152 --> 00:05:53,120 You're really taking me out to the boonies. 91 00:05:55,022 --> 00:05:56,991 My dad decided to buy a big ranch 92 00:05:57,024 --> 00:05:58,659 in the middle of nowhere. 93 00:05:58,693 --> 00:06:01,929 He wanted peace and quiet and all that bullshit. 94 00:06:01,963 --> 00:06:03,596 Mom's not into that bullshit? 95 00:06:03,631 --> 00:06:05,733 Mom lives in a Chicago suburb 96 00:06:05,766 --> 00:06:07,101 like a normal human being. 97 00:06:07,134 --> 00:06:10,004 Mmm. Divorced? 98 00:06:11,706 --> 00:06:13,107 Yep. 99 00:06:14,075 --> 00:06:15,843 Same situation here. 100 00:06:17,111 --> 00:06:19,546 You never quite get over it, do you? 101 00:06:19,579 --> 00:06:21,015 Actually, I did. 102 00:06:21,048 --> 00:06:23,483 They're happier now, and so am I. 103 00:06:24,719 --> 00:06:25,987 Fair enough. 104 00:06:37,965 --> 00:06:41,268 So your dad, is he, like, a-an outdoorsman? 105 00:06:41,302 --> 00:06:44,705 A kind of burly, bearded dude, or what the... 106 00:06:44,739 --> 00:06:48,109 Look, I'm... I'm really not trying to be rude or anything, 107 00:06:48,142 --> 00:06:49,576 but I'm exhausted. 108 00:06:49,610 --> 00:06:51,045 I just had a horrible flight, 109 00:06:51,078 --> 00:06:52,980 and, I, uh... 110 00:06:53,014 --> 00:06:55,515 I kind of just want to close my eyes and go to sleep. 111 00:06:58,619 --> 00:07:00,121 Yeah. 112 00:07:00,154 --> 00:07:01,222 I get it. 113 00:07:01,255 --> 00:07:03,791 Sorry. 114 00:07:03,824 --> 00:07:05,793 I can be a bit of a chatty Cathy sometimes. 115 00:07:05,826 --> 00:07:06,961 - [chuckles] - Yeah. 116 00:07:07,862 --> 00:07:08,963 Sorry. 117 00:07:12,933 --> 00:07:15,036 [ominous music playing] 118 00:07:38,826 --> 00:07:40,593 - [tires thump] - [inhales] 119 00:07:43,664 --> 00:07:44,765 Oh, shit. 120 00:07:45,866 --> 00:07:46,934 [tires thump] 121 00:07:47,835 --> 00:07:49,070 You have a good nap? 122 00:07:50,037 --> 00:07:51,272 Um... 123 00:07:51,305 --> 00:07:52,873 no, not really. 124 00:07:52,907 --> 00:07:54,208 How far are we? 125 00:07:54,241 --> 00:07:57,611 Uh, another 20 minutes or so. 126 00:07:59,680 --> 00:08:01,082 This is quite the hike. 127 00:08:01,115 --> 00:08:02,917 [sighs] Yeah. 128 00:08:08,055 --> 00:08:11,158 You know, I really like that picture. 129 00:08:14,095 --> 00:08:16,931 The picture on your profile, 130 00:08:16,964 --> 00:08:18,732 I-I really like it. 131 00:08:21,936 --> 00:08:24,839 Are you like a photographer or something? 132 00:08:26,740 --> 00:08:28,075 Uh, yeah. 133 00:08:28,109 --> 00:08:31,178 Not an especially good one, but yes. 134 00:08:33,047 --> 00:08:36,050 Well, maybe you're being a little too hard on yourself. 135 00:08:36,717 --> 00:08:39,954 Well, maybe you just have low standards. 136 00:08:41,388 --> 00:08:42,790 Maybe. 137 00:08:47,995 --> 00:08:50,030 [ominous music playing] 138 00:08:57,972 --> 00:08:59,840 [clatter] 139 00:09:08,883 --> 00:09:10,851 [winces] 140 00:09:10,885 --> 00:09:13,187 [coughs] 141 00:09:13,220 --> 00:09:14,989 [sighs] 142 00:09:32,239 --> 00:09:33,674 [sighs] 143 00:09:35,409 --> 00:09:36,377 Everything okay? 144 00:09:36,410 --> 00:09:37,444 Yeah. All good. 145 00:09:37,478 --> 00:09:39,280 I'm just eager to get there. 146 00:09:49,857 --> 00:09:50,958 Uh, whoa, whoa, whoa. 147 00:09:50,991 --> 00:09:52,960 That... that wasn't the turn. 148 00:09:52,993 --> 00:09:55,329 This is where my GPS is taking me. 149 00:09:55,362 --> 00:09:58,265 Yeah, well, I'm pretty sure that this isn't the right way. 150 00:10:01,402 --> 00:10:03,037 Okay. 151 00:10:03,070 --> 00:10:05,339 Well, if you want to take a look at the route... 152 00:10:05,372 --> 00:10:06,507 there you go. 153 00:10:06,540 --> 00:10:08,309 I'll do a U-ey if you want. 154 00:10:18,252 --> 00:10:20,087 What do you think? 155 00:10:21,188 --> 00:10:22,289 Yeah, I guess it's fine. 156 00:10:22,323 --> 00:10:24,325 I'm just used to a different way. 157 00:10:36,070 --> 00:10:38,472 You're a really great passenger. You know that? 158 00:10:39,974 --> 00:10:42,009 The amount of guys that I swipe no on, 159 00:10:42,042 --> 00:10:44,945 just 'cause I think they're serial killers... 160 00:10:44,979 --> 00:10:46,180 it's nuts. 161 00:10:49,216 --> 00:10:51,720 There's just a lot of creepy people out there. 162 00:10:52,987 --> 00:10:54,488 Yeah. Yeah, I know. 163 00:11:01,362 --> 00:11:04,398 Bet you they got great hunting up here. 164 00:11:05,299 --> 00:11:06,333 Well, I wouldn't know. 165 00:11:06,367 --> 00:11:07,468 I don't like guns. 166 00:11:07,501 --> 00:11:09,970 Yeah. No, I get that. 167 00:11:10,004 --> 00:11:11,905 Me, neither. [sniffs] 168 00:11:11,939 --> 00:11:13,841 You just pull a trigger. 169 00:11:13,874 --> 00:11:16,110 It takes no power. 170 00:11:16,143 --> 00:11:18,946 It takes no grit. 171 00:11:20,047 --> 00:11:22,516 So how do you hunt? 172 00:11:22,549 --> 00:11:24,885 The way our ancestors did it, 173 00:11:24,918 --> 00:11:26,186 bow and arrow. 174 00:11:28,255 --> 00:11:30,357 [sighs] That's cool. 175 00:11:31,525 --> 00:11:33,060 I think so. 176 00:11:35,329 --> 00:11:37,298 You know, I should take you sometime. 177 00:11:39,099 --> 00:11:41,235 I-I mean, if you... 178 00:11:42,436 --> 00:11:43,370 feel like... 179 00:11:44,438 --> 00:11:46,273 Uh, if your dad wants to come, too, 180 00:11:46,307 --> 00:11:48,542 we could do, like, a group lesson or something. 181 00:11:50,344 --> 00:11:53,213 I'm just not really into the whole Legolas thing. 182 00:12:01,955 --> 00:12:06,327 So, um, what kind of stuff do you hunt? 183 00:12:06,360 --> 00:12:09,430 Uh, small game, 184 00:12:09,463 --> 00:12:10,998 deer, 185 00:12:11,031 --> 00:12:12,232 people. 186 00:12:17,237 --> 00:12:18,272 [chuckles] 187 00:12:18,305 --> 00:12:20,240 [laughs] 188 00:12:20,274 --> 00:12:21,442 It was a joke! 189 00:12:21,475 --> 00:12:24,078 Come on! That was funny! 190 00:12:24,111 --> 00:12:25,647 [laughs] 191 00:12:25,680 --> 00:12:27,548 Whatever. I thought it was funny. 192 00:12:27,581 --> 00:12:30,384 I just gotta stop talking. I'm sorry. 193 00:12:32,152 --> 00:12:33,554 [clears throat] 194 00:12:46,100 --> 00:12:48,902 Fucking dark up here, eh? 195 00:12:56,510 --> 00:12:58,312 You sure you're okay? 196 00:12:58,345 --> 00:13:00,080 Yeah, I'm... I'm good. 197 00:13:00,114 --> 00:13:01,215 I'm good. 198 00:13:04,318 --> 00:13:05,519 [static crackles] 199 00:13:05,552 --> 00:13:06,621 That's weird. 200 00:13:06,654 --> 00:13:08,188 What? 201 00:13:08,222 --> 00:13:10,090 I don't know. It was like my phone 202 00:13:10,124 --> 00:13:12,126 just had, like, an aneurism or something. 203 00:13:12,159 --> 00:13:14,428 - Whoa! Watch out! - [tires skid] 204 00:13:17,498 --> 00:13:19,266 [panting] 205 00:13:20,602 --> 00:13:22,536 Oh, my God. What was that? 206 00:13:22,569 --> 00:13:24,238 Did you hit someone? 207 00:13:24,271 --> 00:13:26,306 Oh, shit. 208 00:13:26,340 --> 00:13:28,208 Shit, shit, shit. 209 00:13:33,147 --> 00:13:34,616 I don't see anyone. 210 00:13:36,083 --> 00:13:38,051 There's no one here. 211 00:13:38,519 --> 00:13:39,586 I don't see him! 212 00:13:44,692 --> 00:13:47,461 Okay, let's... let's just go. 213 00:13:51,532 --> 00:13:52,533 Come on. Seriously. 214 00:13:52,566 --> 00:13:54,168 Let's just get out of here. 215 00:13:55,603 --> 00:13:57,070 Yeah. 216 00:14:05,212 --> 00:14:06,547 Spencer. 217 00:14:09,516 --> 00:14:12,019 Sorry. That just really scared the shit out of me. 218 00:14:12,586 --> 00:14:15,522 Okay. Let's get you home. 219 00:14:15,556 --> 00:14:17,357 [dashboard chimes] 220 00:14:17,391 --> 00:14:19,126 - [key jingles] - [whir] 221 00:14:19,159 --> 00:14:20,527 What the hell? 222 00:14:20,561 --> 00:14:22,429 - [dashboard chimes] - What's going on? 223 00:14:22,463 --> 00:14:23,997 Well, it sounds like a dead battery, 224 00:14:24,031 --> 00:14:25,733 but the battery's obviously not dead. 225 00:14:25,767 --> 00:14:28,335 Okay, fuck. I can't deal with this shit right now, dude. 226 00:14:28,368 --> 00:14:30,705 Whatever you're doing, just please stop. 227 00:14:30,738 --> 00:14:32,707 You think I'm doing this on purpose? 228 00:14:32,740 --> 00:14:35,008 I don't know. I don't know what the fuck's going on here, 229 00:14:35,042 --> 00:14:37,311 but I want to get out of this car, and I want to go home. 230 00:14:37,344 --> 00:14:40,380 I can't just magically break my own car. 231 00:14:40,414 --> 00:14:42,349 - [switch clicks] - Just give me a minute. 232 00:14:42,382 --> 00:14:43,651 [car door opens] 233 00:14:43,685 --> 00:14:46,520 [hazard light indicator clicking] 234 00:14:51,458 --> 00:14:52,559 Shit. 235 00:14:54,595 --> 00:14:55,730 [sighs] 236 00:15:00,702 --> 00:15:02,202 Fuck. 237 00:15:03,170 --> 00:15:05,272 [sighs] 238 00:15:08,308 --> 00:15:10,645 [owl hooting] 239 00:15:25,627 --> 00:15:27,662 Um, hey, do you have service? 240 00:15:27,695 --> 00:15:29,162 We should probably call AAA. 241 00:15:29,196 --> 00:15:30,531 No, my phone's dead. 242 00:15:30,564 --> 00:15:31,833 And your charger's broken, by the way. 243 00:15:31,866 --> 00:15:33,635 It wasn't doing anything. 244 00:15:33,668 --> 00:15:36,103 Well, if someone drives by, we can just ask for a jump. 245 00:15:36,136 --> 00:15:37,705 Well, it's 3:00 in the morning. 246 00:15:38,673 --> 00:15:40,608 I know. 247 00:15:40,642 --> 00:15:42,109 What do you want to do? 248 00:15:43,377 --> 00:15:45,412 I mean, why don't you stay here, 249 00:15:45,445 --> 00:15:47,682 and I'll walk and try and find a house somewhere. 250 00:15:47,715 --> 00:15:49,617 The closest house could be miles away. 251 00:15:49,651 --> 00:15:51,318 Yeah, it may take a while, 252 00:15:51,351 --> 00:15:53,788 but I'm not just gonna stand here and do nothing. 253 00:15:53,821 --> 00:15:55,422 Well, I think that's better 254 00:15:55,455 --> 00:15:57,692 than walking through the woods alone at night. 255 00:15:57,725 --> 00:15:59,861 Well, I would feel safer out there 256 00:15:59,894 --> 00:16:01,395 than I do right here. 257 00:16:05,198 --> 00:16:06,734 Okay, fine. 258 00:16:06,768 --> 00:16:08,235 I can't stop you. 259 00:16:09,436 --> 00:16:11,806 Can you unlock the trunk, please? 260 00:16:24,518 --> 00:16:26,119 Hold on a second. 261 00:16:29,791 --> 00:16:30,725 Whoa, whoa, whoa. 262 00:16:32,660 --> 00:16:34,161 [chuckles] 263 00:16:34,194 --> 00:16:35,429 [sighs] 264 00:16:36,396 --> 00:16:38,231 Do you want this or not? 265 00:16:39,600 --> 00:16:41,435 Yeah. Thanks. 266 00:16:41,468 --> 00:16:42,502 Yeah. 267 00:16:45,940 --> 00:16:48,241 [wheels rolling] 268 00:16:51,946 --> 00:16:54,281 [insects chirping] 269 00:16:55,750 --> 00:16:59,586 [bird warbles] 270 00:17:13,300 --> 00:17:16,871 [animal howls] 271 00:17:26,279 --> 00:17:28,816 What the fuck is that? 272 00:17:30,918 --> 00:17:32,452 Jesus Christ. 273 00:17:35,657 --> 00:17:37,759 [owl hooting] 274 00:17:42,997 --> 00:17:45,232 [bird warbling] 275 00:17:46,801 --> 00:17:48,770 How is that possible? 276 00:17:51,371 --> 00:17:52,874 We were just here. 277 00:18:03,450 --> 00:18:04,786 [wind blowing] 278 00:18:04,819 --> 00:18:07,554 [scoffs] Yeah. 279 00:18:07,587 --> 00:18:09,189 No fucking way. 280 00:18:10,692 --> 00:18:12,827 [sighs] 281 00:18:29,543 --> 00:18:30,645 Fuck. 282 00:18:59,539 --> 00:19:00,608 Fuck. 283 00:19:00,641 --> 00:19:02,677 - [brush rustling] - [gasps] 284 00:19:10,584 --> 00:19:11,819 [yawns] 285 00:19:11,853 --> 00:19:13,621 [hazard light indicator clicking] 286 00:19:18,726 --> 00:19:20,962 [sighs] 287 00:19:30,537 --> 00:19:31,873 Could have picked up anyone else, 288 00:19:31,906 --> 00:19:34,407 you'd be in bed by now, Spencer. 289 00:19:34,441 --> 00:19:38,012 [sighs] 290 00:19:46,954 --> 00:19:48,723 [creaks] 291 00:20:04,772 --> 00:20:06,874 [bird warbling] 292 00:20:19,921 --> 00:20:22,790 [distant animal howling] 293 00:20:32,399 --> 00:20:34,434 What the fuck? 294 00:20:40,440 --> 00:20:42,542 She's trying to fuck with me. 295 00:20:43,778 --> 00:20:45,512 Damn, she's mean. 296 00:20:47,849 --> 00:20:49,917 [sighs] Fuck you, Dad. 297 00:20:49,951 --> 00:20:53,754 Fuck you for living in the middle of nowhere. 298 00:20:53,788 --> 00:20:55,923 I'm never fucking visiting you again. 299 00:20:56,824 --> 00:20:58,726 [sighs] Fuck you, animals. 300 00:20:58,759 --> 00:21:00,161 Fuck you, unlit street. 301 00:21:00,194 --> 00:21:03,597 Fuck you, fucking stupid driver, Spencer. 302 00:21:04,497 --> 00:21:06,701 Fucking hate this place. 303 00:21:07,768 --> 00:21:09,469 Fucking... 304 00:21:13,040 --> 00:21:14,842 Cami? 305 00:21:14,876 --> 00:21:16,409 No. 306 00:21:16,443 --> 00:21:18,613 No, no, no, no, no, no, no. 307 00:21:18,646 --> 00:21:21,182 How'd you come from that direction? 308 00:21:21,215 --> 00:21:24,652 Holy fuck. I just went in a fucking circle. 309 00:21:24,685 --> 00:21:26,721 Well, maybe you took the wrong turn. 310 00:21:26,754 --> 00:21:30,124 No, I didn't take a turn. I didn't turn once. 311 00:21:30,157 --> 00:21:31,893 I went down the street that way, 312 00:21:31,926 --> 00:21:34,896 and I walked for at least a mile and a half, 313 00:21:34,929 --> 00:21:37,064 and then somehow I ended up back here. 314 00:21:40,467 --> 00:21:42,603 Did you decide to take that turn back there 315 00:21:42,637 --> 00:21:44,571 where I told you it wasn't the right way? 316 00:21:44,605 --> 00:21:46,107 What, the one, like, four miles ago? 317 00:21:46,140 --> 00:21:48,142 Look, I have never taken this way before. 318 00:21:48,175 --> 00:21:50,645 I've never been down this street. Maybe you have. 319 00:21:50,678 --> 00:21:52,747 I've never been here before in my entire life, 320 00:21:52,780 --> 00:21:55,049 and I probably wouldn't have if it wasn't for you. 321 00:21:55,082 --> 00:21:57,618 Somehow you got us on a street that goes in a fucking circle, 322 00:21:57,652 --> 00:22:00,821 and there's other people out there, too, 323 00:22:00,855 --> 00:22:02,857 putting up signs and trying to scare us. 324 00:22:02,890 --> 00:22:04,225 Do you know anything about that? 325 00:22:04,258 --> 00:22:06,060 What do you mean, trying to scare us? 326 00:22:07,895 --> 00:22:09,596 I think someone was by the car. 327 00:22:09,630 --> 00:22:11,098 I'll show you. 328 00:22:17,071 --> 00:22:19,206 I thought it was you, but... 329 00:22:22,877 --> 00:22:25,578 Oh, yeah, the Toll Man and I go way back. 330 00:22:26,213 --> 00:22:28,049 Yeah, fuck this place. 331 00:22:28,082 --> 00:22:30,685 I'm gonna wait in the car until someone gets here. 332 00:22:30,718 --> 00:22:31,719 Yeah, good call. 333 00:22:31,752 --> 00:22:32,787 Actually, um, 334 00:22:32,820 --> 00:22:34,521 do you mind waiting outside? 335 00:22:34,554 --> 00:22:37,024 I'd just feel better if you were keeping an eye out. 336 00:22:38,926 --> 00:22:40,928 Yeah. Okay. 337 00:22:46,200 --> 00:22:47,802 - [scoffs] - [car door closes] 338 00:22:47,835 --> 00:22:49,603 Way to go, Spencer, 339 00:22:49,637 --> 00:22:51,772 getting locked out of your own fucking car again. 340 00:22:51,806 --> 00:22:56,143 [sighs] 341 00:22:57,078 --> 00:22:59,180 [sighs] Fuck. 342 00:23:04,118 --> 00:23:05,585 [sighs] 343 00:23:42,123 --> 00:23:44,225 [breathing heavily] 344 00:23:59,974 --> 00:24:01,776 Fuck. 345 00:24:09,850 --> 00:24:10,985 Holy shit. 346 00:24:11,018 --> 00:24:12,153 Fuck. 347 00:24:13,921 --> 00:24:15,189 [taps] 348 00:24:23,030 --> 00:24:24,732 Hey, I need to warm up, 349 00:24:24,765 --> 00:24:26,634 so I think I'm gonna walk down that way, 350 00:24:26,667 --> 00:24:28,235 try and figure out where we are. 351 00:24:28,269 --> 00:24:31,939 M-maybe we missed, like, a hidden turn or something. 352 00:24:31,972 --> 00:24:33,074 Okay. 353 00:24:35,109 --> 00:24:37,178 Can I have the flashlight? 354 00:24:37,211 --> 00:24:38,179 Uh, yeah. 355 00:24:38,212 --> 00:24:39,680 Yeah. 356 00:24:39,713 --> 00:24:41,182 Thanks. 357 00:24:46,253 --> 00:24:48,588 [footsteps receding] 358 00:24:56,730 --> 00:24:58,766 Holy shit. I'm fucked. 359 00:25:03,971 --> 00:25:05,906 [sighs] 360 00:26:08,969 --> 00:26:10,137 [flashlight clicks] 361 00:26:12,306 --> 00:26:13,974 Fuck that shit. 362 00:26:17,211 --> 00:26:18,245 [metal rattles] 363 00:26:18,279 --> 00:26:19,980 Hell no. 364 00:26:20,014 --> 00:26:21,749 Detour, my ass. 365 00:26:21,782 --> 00:26:23,017 Stupid. 366 00:26:29,056 --> 00:26:31,058 [owl hoots] 367 00:26:36,096 --> 00:26:38,199 [bird warbling] 368 00:26:46,440 --> 00:26:48,742 [ominous music playing] 369 00:27:05,526 --> 00:27:07,861 [footsteps crunching] 370 00:27:09,463 --> 00:27:10,764 [footsteps fade] 371 00:27:12,466 --> 00:27:14,768 [footsteps crunching] 372 00:27:20,407 --> 00:27:22,509 [panting] 373 00:27:30,184 --> 00:27:32,219 [footsteps crunching] 374 00:27:39,526 --> 00:27:41,528 Do you mind if I wait in the car? 375 00:27:41,562 --> 00:27:43,530 I'm not really feeling that safe outside. 376 00:27:45,232 --> 00:27:48,135 Yeah... of course. 377 00:27:48,168 --> 00:27:49,336 It's your car. 378 00:27:50,605 --> 00:27:51,939 I just walked through the woods, 379 00:27:51,972 --> 00:27:53,274 and I went in a complete circle. 380 00:27:53,307 --> 00:27:55,042 I don't know what's going on. 381 00:27:56,110 --> 00:27:57,511 I know I'm really tired, 382 00:27:57,544 --> 00:28:00,014 but I just feel like I'm not thinking straight. 383 00:28:03,217 --> 00:28:04,551 [Spencer exhales] 384 00:28:37,985 --> 00:28:39,820 What the fuck is this? 385 00:28:42,657 --> 00:28:43,924 What? 386 00:28:43,957 --> 00:28:46,026 Why'd you put these here? 387 00:28:46,060 --> 00:28:47,361 I didn't put those there. 388 00:28:47,394 --> 00:28:48,462 They were already there. 389 00:28:48,495 --> 00:28:50,331 Why would they be in my car, 390 00:28:50,364 --> 00:28:51,899 pictures of you and your dad? 391 00:28:51,932 --> 00:28:53,334 Well, how else did they get there, 392 00:28:53,367 --> 00:28:55,202 - if not for you? - Please, Cami. 393 00:28:55,235 --> 00:28:57,037 I don't know why you did that, 394 00:28:57,071 --> 00:28:58,372 but that's not cool. 395 00:29:09,617 --> 00:29:11,285 You can drop the act, Spencer. 396 00:29:11,318 --> 00:29:12,453 I was looking for another charger, 397 00:29:12,486 --> 00:29:13,987 and I found the pictures. 398 00:29:14,021 --> 00:29:15,356 I don't know what to tell you, Cami. 399 00:29:15,389 --> 00:29:17,024 Those weren't in my car before, okay? 400 00:29:17,057 --> 00:29:18,559 I don't even know how I would get those. 401 00:29:18,592 --> 00:29:20,994 I don't know. Maybe you went to my Dad's place 402 00:29:21,028 --> 00:29:22,496 or you've been stalking me. 403 00:29:22,529 --> 00:29:24,398 Listen, I know we're both tired, 404 00:29:24,431 --> 00:29:26,066 but that doesn't make any sense. 405 00:29:26,100 --> 00:29:27,501 That's fucking crazy. 406 00:29:27,534 --> 00:29:29,236 You want to know what's fucking crazy, 407 00:29:29,269 --> 00:29:30,672 is having a bow and arrow in your trunk. 408 00:29:30,705 --> 00:29:32,940 I hunt with my bow and arrow. I told you that. 409 00:29:32,973 --> 00:29:34,375 It's fucking weird. 410 00:29:34,408 --> 00:29:36,043 This whole night, you've been treating me 411 00:29:36,076 --> 00:29:37,478 like I'm some sort of, like, serial killer 412 00:29:37,511 --> 00:29:40,180 or, like, rapist or something. 413 00:29:40,214 --> 00:29:42,116 Yeah, well, you've been scaring the shit out of me. 414 00:29:42,149 --> 00:29:44,184 I'm bad with people. I'm sorry. 415 00:29:44,218 --> 00:29:46,186 I don't fucking buy it for a second, okay? 416 00:29:46,220 --> 00:29:47,554 I don't... I don't trust you. 417 00:29:47,588 --> 00:29:49,056 Your car magically breaks down 418 00:29:49,089 --> 00:29:50,491 in the middle of nowhere. 419 00:29:50,524 --> 00:29:53,026 This is your insane destination, remember? 420 00:29:53,060 --> 00:29:54,561 You didn't put the address into the app 421 00:29:54,595 --> 00:29:56,196 until after you got in the car. 422 00:29:56,230 --> 00:29:57,699 You made that turn. 423 00:29:57,732 --> 00:29:59,566 You turned down this road. I didn't want you to. 424 00:29:59,600 --> 00:30:00,968 And then your phone breaks, 425 00:30:01,001 --> 00:30:02,236 and your charger doesn't work. 426 00:30:02,269 --> 00:30:04,505 Yeah, this is weird. I get this. 427 00:30:04,538 --> 00:30:06,140 It's a fucked-up situation, 428 00:30:06,173 --> 00:30:08,208 but I promise you I have nothing to do with it. 429 00:30:08,242 --> 00:30:10,277 If you could just trust me for, like, a second, 430 00:30:10,310 --> 00:30:12,045 that I'm not some kind of fucking murderer... 431 00:30:12,079 --> 00:30:13,480 - No. - then maybe... 432 00:30:13,514 --> 00:30:15,215 Those pictures, 433 00:30:15,249 --> 00:30:16,550 those personal pictures of me inside your car... 434 00:30:21,255 --> 00:30:23,223 Where did the pictures go? 435 00:30:23,257 --> 00:30:24,458 No, that doesn't make any sense. 436 00:30:24,491 --> 00:30:26,160 They were right there. I saw... 437 00:30:27,227 --> 00:30:28,328 What... 438 00:30:28,362 --> 00:30:30,063 you saw them, right? They were... 439 00:30:30,097 --> 00:30:32,065 What the fuck is going on? 440 00:30:37,304 --> 00:30:40,374 Whoever wrote on the back window is still here. 441 00:30:40,407 --> 00:30:42,976 [woman laughs] 442 00:30:47,147 --> 00:30:48,650 Get in the car. 443 00:30:48,683 --> 00:30:49,651 Get in the car. 444 00:30:49,684 --> 00:30:52,186 [door opens] 445 00:30:52,219 --> 00:30:53,688 [door closes] 446 00:30:59,059 --> 00:31:01,495 [sighs] None of this makes any fucking sense. 447 00:31:03,631 --> 00:31:05,232 No, it doesn't. 448 00:31:05,265 --> 00:31:06,668 [breathing heavily] 449 00:31:06,701 --> 00:31:10,103 Look, I guess I owe you an apology. 450 00:31:10,137 --> 00:31:11,773 No, you're right. 451 00:31:11,806 --> 00:31:14,174 Honestly, I'm just so fucking awkward I can't even 452 00:31:14,208 --> 00:31:16,477 have a normal conversation with anyone. 453 00:31:16,510 --> 00:31:18,412 I don't blame you. 454 00:31:18,445 --> 00:31:20,314 I should have just gotten my dad to pick me up. 455 00:31:20,347 --> 00:31:22,750 I don't know why, but every time I get in one of these cars, 456 00:31:22,784 --> 00:31:24,719 I just... I can't help but think that the driver 457 00:31:24,752 --> 00:31:26,086 might be a rapist. I'm sorry. 458 00:31:26,119 --> 00:31:28,723 It's just second nature. 459 00:31:30,090 --> 00:31:32,192 It's okay. 460 00:31:32,226 --> 00:31:35,562 I always think that my passengers are gonna fucking kill me. 461 00:31:35,596 --> 00:31:38,365 Okay, look, let's... let's talk this out, okay? 462 00:31:38,398 --> 00:31:40,300 The photos, the signs, 463 00:31:40,334 --> 00:31:42,336 look, clearly there's someone out there 464 00:31:42,369 --> 00:31:44,806 who's trying to give us these messages. 465 00:31:44,839 --> 00:31:46,708 Yeah, well, maybe it's just some assholes 466 00:31:46,741 --> 00:31:48,408 trying to play a prank on us. 467 00:31:48,442 --> 00:31:51,111 Or it's some assholes trying to fucking murder us. 468 00:31:51,144 --> 00:31:52,747 Yeah. 469 00:31:52,780 --> 00:31:54,181 [sighs] 470 00:31:54,214 --> 00:31:55,449 But none of that explains 471 00:31:55,482 --> 00:31:57,451 why we keep walking in circles. 472 00:31:58,653 --> 00:32:00,087 Maybe it's just a weird road 473 00:32:00,120 --> 00:32:03,123 and we're both really exhausted? 474 00:32:03,156 --> 00:32:06,460 Or how the photos got into your car. 475 00:32:07,695 --> 00:32:09,463 I don't know how to explain that. 476 00:32:09,496 --> 00:32:11,833 It's not only how they got those photos of me, 477 00:32:11,866 --> 00:32:15,435 but why did they deliberately hide them? 478 00:32:17,471 --> 00:32:20,274 Maybe they want you to think that I'm a psychopath. 479 00:32:21,676 --> 00:32:25,345 So that I would do something. 480 00:32:25,379 --> 00:32:29,583 That message, it says, "Please pay the Toll Man." 481 00:32:29,617 --> 00:32:31,619 They want something from us. 482 00:32:35,188 --> 00:32:37,157 So I've heard of these... 483 00:32:37,190 --> 00:32:38,693 these road-trap things, but... 484 00:32:38,726 --> 00:32:40,260 What do you mean? 485 00:32:40,294 --> 00:32:41,729 Okay, so a friend of a friend of mine, 486 00:32:41,763 --> 00:32:43,564 she was on this road trip through the Bible Belt, 487 00:32:43,597 --> 00:32:45,299 and they were driving, 488 00:32:45,332 --> 00:32:47,100 and there was these "Road Closed" signs, 489 00:32:47,134 --> 00:32:49,169 and as soon as they slowed down, 490 00:32:49,202 --> 00:32:50,370 a dozen people jumped out of the woods with fucking machetes. 491 00:32:50,404 --> 00:32:52,272 - Jesus Christ. - They were okay. 492 00:32:52,306 --> 00:32:54,174 They reversed, and they got out of there, but... 493 00:32:55,409 --> 00:32:57,645 No, if... If someone was trying to rob us, 494 00:32:57,679 --> 00:32:59,546 they would have done it by now. 495 00:32:59,580 --> 00:33:02,717 Some people are just fucked up, and they want to scare people. 496 00:33:02,750 --> 00:33:04,752 Yeah, like The Strangers. Fucking torture a bunch of people 497 00:33:04,786 --> 00:33:07,120 for an hour and a half and then kill them anyway. 498 00:33:07,154 --> 00:33:08,856 Okay, I don't know why you need to bring that movie up. 499 00:33:08,890 --> 00:33:10,324 I'm pretty sure it was a true story. 500 00:33:10,357 --> 00:33:12,459 Let's just stop talking about it, okay? 501 00:33:12,492 --> 00:33:15,429 [sighs] Can you turn on the defrosters? 502 00:33:15,462 --> 00:33:17,164 Yeah. 503 00:33:17,197 --> 00:33:18,733 [shivers] 504 00:33:19,600 --> 00:33:20,802 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 505 00:33:20,835 --> 00:33:22,169 What?! What is it?! 506 00:33:22,202 --> 00:33:23,470 [panting] 507 00:33:23,503 --> 00:33:25,138 There was somebody standing right there. 508 00:33:26,674 --> 00:33:28,308 Oh, Jesus Christ. 509 00:33:38,820 --> 00:33:41,421 Okay, I'm gonna go to the back. I'm gonna get my bow. 510 00:33:41,455 --> 00:33:43,423 What? No, no, no, no, no, no, no! 511 00:33:43,457 --> 00:33:45,292 No, you can't go out there. 512 00:33:45,325 --> 00:33:47,260 I have... I have one of your arrows. 513 00:33:47,294 --> 00:33:49,396 I got it earlier just to be safe. 514 00:33:50,732 --> 00:33:52,667 Okay. Good. 515 00:33:56,303 --> 00:33:57,872 What did he look like? 516 00:33:57,905 --> 00:34:00,507 I don't even know if it was a he. 517 00:34:00,540 --> 00:34:04,344 It was just a... It was a fucking smiling face. 518 00:34:04,812 --> 00:34:06,948 [sighs] Christ. 519 00:34:06,981 --> 00:34:08,850 I don't think he's trying to get in. 520 00:34:10,618 --> 00:34:12,386 I think he's just trying to scare us. 521 00:34:12,419 --> 00:34:15,322 Well, then why don't we just wait, okay? 522 00:34:15,355 --> 00:34:17,357 I mean, maybe he'll leave. 523 00:34:17,391 --> 00:34:19,326 Maybe he'll just get bored, right? 524 00:34:19,359 --> 00:34:22,262 I don't know. He's been pretty fucking patient so far. 525 00:34:24,364 --> 00:34:26,199 What? What are you doing? 526 00:34:26,233 --> 00:34:27,735 No. No, no, no, no no. 527 00:34:27,769 --> 00:34:29,871 Don't do... What are you doing? 528 00:34:29,904 --> 00:34:31,471 If there's a bunch of people that are 529 00:34:31,505 --> 00:34:33,473 gonna attack the car, I want to see them. 530 00:34:33,507 --> 00:34:36,443 Yeah, what exactly are we gonna do in that situation? 531 00:34:42,282 --> 00:34:43,818 I don't know. 532 00:34:43,851 --> 00:34:45,519 But I don't want to be surprised. 533 00:35:00,467 --> 00:35:01,936 [screams] 534 00:35:01,969 --> 00:35:04,605 Leave us the fuck alone! 535 00:35:09,576 --> 00:35:10,678 Fuck. 536 00:35:14,347 --> 00:35:16,383 [both panting] 537 00:35:19,020 --> 00:35:20,722 - [grunts] - Spencer. 538 00:35:20,755 --> 00:35:21,823 Spencer, be careful. 539 00:35:21,856 --> 00:35:23,256 Oh, God. 540 00:35:27,461 --> 00:35:29,396 [arrows clatter] 541 00:35:29,429 --> 00:35:30,597 [trunk closes] 542 00:35:37,705 --> 00:35:40,540 Now I'm wishing you weren't so judgmental about guns. 543 00:35:40,574 --> 00:35:42,877 Arrows kill just fine. 544 00:35:42,910 --> 00:35:44,979 Okay, I'm sure they do. 545 00:35:45,012 --> 00:35:46,881 What did they throw? 546 00:35:48,315 --> 00:35:49,617 What? 547 00:35:49,650 --> 00:35:51,753 Something came through the window. 548 00:36:15,777 --> 00:36:18,411 "This road is closed. 549 00:36:18,445 --> 00:36:20,915 Proceed to detour to pay the Toll Man." 550 00:36:23,785 --> 00:36:25,920 Who are these assholes? 551 00:36:28,355 --> 00:36:29,690 Hey, Cami. 552 00:36:29,724 --> 00:36:31,324 What? 553 00:36:31,358 --> 00:36:33,493 Someone's coming. 554 00:36:53,981 --> 00:36:55,750 I don't think it's them! 555 00:37:08,062 --> 00:37:09,362 [car door closes] 556 00:37:12,566 --> 00:37:14,669 [engine idling] 557 00:37:17,537 --> 00:37:19,406 - [engine stops] - Broken down? 558 00:37:19,439 --> 00:37:20,975 Yeah. 559 00:37:21,008 --> 00:37:22,643 We need help. 560 00:37:22,677 --> 00:37:24,979 We think people are trying to rob us. 561 00:37:25,012 --> 00:37:26,714 Trying to rob you? 562 00:37:26,747 --> 00:37:28,783 Oh, my goodness. 563 00:37:28,816 --> 00:37:31,018 Can you just tell us how to get out of here? 564 00:37:31,052 --> 00:37:34,421 We can walk. We just need to know how to get off this road. 565 00:37:34,454 --> 00:37:39,426 Well, I suppose you got three choices. 566 00:37:39,459 --> 00:37:42,495 You can walk that way, 567 00:37:42,529 --> 00:37:44,765 or you can walk that way, 568 00:37:44,799 --> 00:37:48,401 or you could walk that way. 569 00:37:49,904 --> 00:37:51,404 Yeah, we've tried all of those. 570 00:37:51,438 --> 00:37:52,607 They all lead in a circle. 571 00:37:52,640 --> 00:37:53,908 They all lead us right back here. 572 00:37:53,941 --> 00:37:56,711 This place is like a goddamn black hole. 573 00:37:56,744 --> 00:37:58,980 You must be confused. 574 00:37:59,947 --> 00:38:00,982 Yeah, I am. 575 00:38:01,015 --> 00:38:02,415 I'm very fucking confused, 576 00:38:02,449 --> 00:38:03,784 and I'm scared, and I'm tired, 577 00:38:03,818 --> 00:38:05,418 and... and we just want to go home. 578 00:38:05,452 --> 00:38:06,921 I don't know what this place is, but... 579 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 But, ma'am, you must have seen 580 00:38:09,489 --> 00:38:10,958 the road closed signs up there. 581 00:38:13,628 --> 00:38:16,130 There were no signs. 582 00:38:16,163 --> 00:38:17,899 No signs. 583 00:38:18,866 --> 00:38:20,567 What? No. 584 00:38:20,600 --> 00:38:21,802 No, no, no, no. You... 585 00:38:21,836 --> 00:38:23,871 You would have driven right past them. 586 00:38:23,905 --> 00:38:25,773 That doesn't make any sense. 587 00:38:25,806 --> 00:38:28,042 Lord protect me. 588 00:38:28,475 --> 00:38:30,144 What is happening? 589 00:38:31,078 --> 00:38:32,914 It's been a long time. 590 00:38:32,947 --> 00:38:34,615 I'd forgot. 591 00:38:34,649 --> 00:38:37,184 Do you have a phone? 592 00:38:37,218 --> 00:38:39,486 I'm real sorry. I can't help you. 593 00:38:39,519 --> 00:38:41,889 Why? Why not? 594 00:38:41,923 --> 00:38:44,659 I'm not where you are. 595 00:38:46,093 --> 00:38:48,696 Spencer, can you translate this for me? 596 00:38:48,729 --> 00:38:50,231 We're looking at each other like we're close, 597 00:38:50,264 --> 00:38:52,033 but you're someplace else. 598 00:38:52,066 --> 00:38:53,901 You're in his place. 599 00:38:54,869 --> 00:38:56,137 Whose place? 600 00:38:57,171 --> 00:38:59,140 The Toll Man. 601 00:39:00,007 --> 00:39:01,609 What did you say? 602 00:39:01,642 --> 00:39:04,111 The Toll Man. 603 00:39:04,145 --> 00:39:06,180 He's not like you and me. 604 00:39:06,213 --> 00:39:08,515 He's not a man at all. He's something else, 605 00:39:08,548 --> 00:39:11,652 but he has his ways of getting what he wants, 606 00:39:11,686 --> 00:39:13,453 getting his toll. 607 00:39:14,587 --> 00:39:17,224 And what does he want? 608 00:39:18,525 --> 00:39:19,627 Blood. 609 00:39:21,528 --> 00:39:23,230 He wants... 610 00:39:25,032 --> 00:39:26,599 death. 611 00:39:28,736 --> 00:39:31,639 If you're passing through his road 612 00:39:31,672 --> 00:39:35,743 and he catches a scent, the air of death, 613 00:39:35,776 --> 00:39:39,080 he'll bring you into his world. 614 00:39:39,113 --> 00:39:41,548 One of you, maybe both of you, 615 00:39:41,581 --> 00:39:43,050 has already been close to death tonight, 616 00:39:43,084 --> 00:39:45,286 perhaps contemplating ending it? 617 00:39:45,319 --> 00:39:47,054 Perhaps bound for a tragic accident. 618 00:39:47,088 --> 00:39:50,758 So what he does is he takes that death, 619 00:39:50,791 --> 00:39:55,162 and he makes it change course right into his hands. 620 00:39:57,698 --> 00:40:00,801 You're stuck on that road, his road, 621 00:40:01,202 --> 00:40:04,672 until he gets his toll. 622 00:40:04,705 --> 00:40:06,974 Okay, I... I can't listen to this anymore. 623 00:40:07,008 --> 00:40:08,876 Please, ma'am, when you get home, 624 00:40:08,909 --> 00:40:10,044 can you please call the police 625 00:40:10,077 --> 00:40:13,047 and tell them where we are? 626 00:40:13,080 --> 00:40:15,716 You don't believe me now, but you will. 627 00:40:18,019 --> 00:40:19,586 Try and take my hand. 628 00:40:20,888 --> 00:40:22,723 Take my hand. 629 00:40:22,757 --> 00:40:24,091 You won't be able to touch it. 630 00:40:24,125 --> 00:40:25,726 It'll pass right through. 631 00:40:28,696 --> 00:40:29,997 What are you doing? 632 00:40:30,031 --> 00:40:31,598 - Spencer, stop. Stop. - Come on. Try. 633 00:40:31,632 --> 00:40:33,300 Don't. Don't touch it. 634 00:40:34,601 --> 00:40:36,037 I can call 911, 635 00:40:36,070 --> 00:40:37,638 but it won't do no good. 636 00:40:37,671 --> 00:40:39,607 They'll just show up to an empty road. 637 00:40:39,640 --> 00:40:43,878 I can only see you because I've been touched by him before. 638 00:40:43,911 --> 00:40:46,180 Jesus Christ, lady. Your superstitions 639 00:40:46,213 --> 00:40:47,948 are going to get us killed. 640 00:40:48,916 --> 00:40:50,217 Please. Please, 641 00:40:50,251 --> 00:40:51,819 just when you go home, call the police. 642 00:40:51,852 --> 00:40:53,020 Tell them to call my dad. 643 00:40:53,054 --> 00:40:54,355 His name is Neil Dylan. 644 00:40:54,388 --> 00:40:57,758 He lives at 235 Weather Ranch Road. 645 00:40:57,792 --> 00:40:59,894 Okay, honey, I'll do it as a favor, 646 00:40:59,927 --> 00:41:01,262 but I'm telling you, 647 00:41:01,295 --> 00:41:03,030 you won't see no cops, 648 00:41:03,064 --> 00:41:04,799 and your daddy is gonna be lucky 649 00:41:04,832 --> 00:41:07,068 if he ever lays eyes on you again. 650 00:41:07,101 --> 00:41:08,869 Neil Dylan, 651 00:41:08,903 --> 00:41:11,872 235 Weather Ranch Road. 652 00:41:11,906 --> 00:41:13,874 Please, ma'am, I'm begging you. 653 00:41:13,908 --> 00:41:16,010 There are people out here who are trying to kill us. 654 00:41:16,043 --> 00:41:19,914 If he can see you... 655 00:41:19,947 --> 00:41:22,650 he can get into your mind and make you see things. 656 00:41:22,683 --> 00:41:25,820 Don't let him see you. 657 00:41:27,121 --> 00:41:28,089 God protect you. 658 00:41:28,122 --> 00:41:29,223 [starts engine] 659 00:41:32,393 --> 00:41:34,228 The fucking bitch didn't call. 660 00:41:34,261 --> 00:41:35,729 I knew she wouldn't. 661 00:41:36,764 --> 00:41:37,998 [sighs] 662 00:41:42,002 --> 00:41:43,104 Spencer. 663 00:41:44,338 --> 00:41:45,806 You okay? 664 00:41:47,975 --> 00:41:50,244 Yeah. I'm just, um... 665 00:41:50,277 --> 00:41:52,213 I'm thinking about what she said. 666 00:41:52,246 --> 00:41:54,782 No. Come on. She's... She's crazy. 667 00:41:54,815 --> 00:41:56,217 She's probably in on it. 668 00:41:56,250 --> 00:41:57,818 I don't know. 669 00:42:02,123 --> 00:42:04,692 You know what? They want us to go to the detour trail. 670 00:42:04,725 --> 00:42:05,693 I say we just go. 671 00:42:05,726 --> 00:42:07,394 No. That's crazy. 672 00:42:07,428 --> 00:42:09,096 Fine. I'll go alone. 673 00:42:09,130 --> 00:42:10,764 No. They'll fucking kill you up there. 674 00:42:10,798 --> 00:42:11,932 If they were gonna kill us, 675 00:42:11,966 --> 00:42:13,400 they would have done it by now. 676 00:42:14,401 --> 00:42:16,971 Spencer, this is a game to them. 677 00:42:18,072 --> 00:42:20,207 Our only chance is to play. 678 00:42:26,714 --> 00:42:28,082 Fuck. 679 00:42:32,052 --> 00:42:33,754 [Cami sighs] 680 00:42:33,787 --> 00:42:35,022 Okay. 681 00:42:36,724 --> 00:42:38,192 You go first. 682 00:42:39,860 --> 00:42:41,262 Excuse me? 683 00:42:41,295 --> 00:42:42,796 Yeah. You have the better weapon, 684 00:42:42,830 --> 00:42:44,265 so you should take the lead. 685 00:42:44,298 --> 00:42:46,200 You've got the flashlight. 686 00:42:47,368 --> 00:42:49,236 Why can't we just go in side by side? 687 00:42:49,270 --> 00:42:52,439 'Cause I don't really like being close to your bow and arrow. 688 00:42:52,473 --> 00:42:54,441 Do you want to switch? 689 00:42:54,475 --> 00:42:55,943 [sighs] 690 00:42:55,976 --> 00:42:57,745 I don't know what else I have to do 691 00:42:57,778 --> 00:42:59,079 to prove to you that I'm not a crazy person. 692 00:42:59,113 --> 00:43:01,182 Okay, okay. Just shut up. Let's just go. 693 00:43:05,152 --> 00:43:06,287 One, two, three. 694 00:43:06,320 --> 00:43:07,688 Let's go. 695 00:43:43,791 --> 00:43:45,092 [piano music playing] 696 00:43:45,125 --> 00:43:46,894 What the hell is that? 697 00:43:46,927 --> 00:43:49,363 - ♪ It's time, my friend ♪ - I don't know. 698 00:43:50,197 --> 00:43:52,399 ♪ Goodbye ♪ 699 00:43:52,433 --> 00:43:53,867 ♪ Adieu ♪ 700 00:43:55,803 --> 00:43:58,239 ♪ Bye-bye ♪ 701 00:44:01,875 --> 00:44:05,412 ♪ This is the end ♪ 702 00:44:06,313 --> 00:44:07,881 [twig snaps] 703 00:44:09,450 --> 00:44:12,019 - ♪ So long, my dear ♪ - Fuck! 704 00:44:12,052 --> 00:44:15,256 ♪ So long ♪ 705 00:44:15,289 --> 00:44:17,524 ♪ It's sad our time is up ♪ 706 00:44:17,558 --> 00:44:19,226 ♪ Let's raise a final cup ♪ 707 00:44:19,260 --> 00:44:23,430 ♪ So soon You will be gone... ♪ 708 00:44:23,464 --> 00:44:25,499 "You're cordially invited 709 00:44:25,532 --> 00:44:30,104 to the joyous nuptials of Neil Dylan and Andrea Masterson." 710 00:44:30,137 --> 00:44:31,872 [song continues] 711 00:44:31,905 --> 00:44:33,207 Neil Dylan? Isn't that... 712 00:44:33,240 --> 00:44:35,376 My dad. 713 00:44:35,409 --> 00:44:37,344 - [record skips, stops] - And Andrea's my mom. 714 00:44:38,379 --> 00:44:40,581 Okay, that's really weird. 715 00:44:40,615 --> 00:44:42,916 [sighs] These fucking assholes. 716 00:44:45,552 --> 00:44:47,855 [soft hissing] 717 00:45:03,070 --> 00:45:05,172 [soft hissing] 718 00:45:09,977 --> 00:45:12,212 [gasps] 719 00:45:12,246 --> 00:45:14,815 [rope creaking] 720 00:45:17,484 --> 00:45:18,852 [rope snaps] 721 00:45:18,886 --> 00:45:20,354 [both gasp] 722 00:45:22,356 --> 00:45:23,625 [man groans] 723 00:45:23,658 --> 00:45:24,992 [gasps] Please. 724 00:45:25,025 --> 00:45:29,163 Please. Any... Anybody there? 725 00:45:29,196 --> 00:45:30,297 Help. 726 00:45:30,331 --> 00:45:32,333 [groans] 727 00:45:32,366 --> 00:45:33,400 Please. 728 00:45:33,434 --> 00:45:35,637 No. No, no, no, no, no. No. 729 00:45:35,670 --> 00:45:38,138 [gasping] 730 00:45:38,172 --> 00:45:40,007 [groans] 731 00:45:40,040 --> 00:45:41,275 Dad. 732 00:45:41,308 --> 00:45:42,376 - [panting] - Oh, my God. 733 00:45:42,409 --> 00:45:44,211 Oh, my God. Dad. 734 00:45:45,647 --> 00:45:47,081 It's gonna be... 735 00:45:47,114 --> 00:45:49,316 It's... it's gonna be okay, pumpkin. 736 00:45:49,350 --> 00:45:50,884 It's gonna be okay. 737 00:45:50,918 --> 00:45:52,654 - Dad, who's... - It's gonna be okay. 738 00:45:52,687 --> 00:45:55,322 Dad, who did this to you? 739 00:45:56,423 --> 00:46:00,227 Stay away from... From him. 740 00:46:00,928 --> 00:46:03,263 What? 741 00:46:03,297 --> 00:46:04,998 [panting] 742 00:46:05,032 --> 00:46:07,134 He's in on this, Cami. 743 00:46:09,637 --> 00:46:11,438 It's all for show. 744 00:46:11,472 --> 00:46:13,407 He's gonna kill you, too. 745 00:46:14,174 --> 00:46:16,443 [raspy breathing] 746 00:46:16,477 --> 00:46:18,011 Dad, no. 747 00:46:18,045 --> 00:46:19,279 - [winces] - No, no, no. Dad, no. 748 00:46:19,313 --> 00:46:22,149 - [gags] - No, Dad. Please, no. 749 00:46:22,182 --> 00:46:24,084 No, no, no. [crying] 750 00:46:25,986 --> 00:46:27,254 Dad. 751 00:46:38,031 --> 00:46:40,167 You killed my dad. 752 00:46:41,669 --> 00:46:43,937 I didn't fucking kill your dad. 753 00:46:43,971 --> 00:46:45,272 Yes, you did. 754 00:46:48,976 --> 00:46:50,911 He's not there, Cami. 755 00:46:53,247 --> 00:46:54,548 Cami, turn around. Look. 756 00:46:54,581 --> 00:46:56,016 None of it's fucking there! 757 00:46:58,485 --> 00:47:00,120 [gasps] 758 00:47:00,154 --> 00:47:01,555 No. 759 00:47:04,525 --> 00:47:05,993 No. He wa... 760 00:47:06,026 --> 00:47:08,395 He was there. He was right there. 761 00:47:08,429 --> 00:47:10,030 He was right there. I felt him. 762 00:47:10,063 --> 00:47:12,166 He was real. 763 00:47:12,199 --> 00:47:14,034 [Spencer] He made us see that. 764 00:47:15,770 --> 00:47:17,571 - Spencer! - [gasps] 765 00:47:18,572 --> 00:47:20,407 [creaks] 766 00:47:20,441 --> 00:47:22,409 Oh, shit! Run! 767 00:47:23,678 --> 00:47:25,112 Go! 768 00:47:40,127 --> 00:47:42,529 [insects chirping] 769 00:47:46,668 --> 00:47:48,703 [panting] 770 00:47:48,736 --> 00:47:50,170 Was that him? 771 00:47:50,204 --> 00:47:52,674 I think so, the Toll Man. 772 00:47:59,781 --> 00:48:02,149 I think he wanted us to come here. 773 00:48:04,318 --> 00:48:05,720 Which means we're gonna see something 774 00:48:05,753 --> 00:48:07,221 he wants us to see. 775 00:48:09,223 --> 00:48:11,024 Hold on a second. 776 00:48:11,058 --> 00:48:12,794 I think I've been here before. 777 00:48:12,827 --> 00:48:15,329 I think I went camping here with my mom. 778 00:48:16,764 --> 00:48:18,465 He's tried you a few times tonight. 779 00:48:18,499 --> 00:48:20,434 I bet you it's my turn. 780 00:48:20,467 --> 00:48:23,638 So what happened when you went camping here? 781 00:48:23,671 --> 00:48:25,372 Nothing. 782 00:48:25,405 --> 00:48:26,540 It was a happy weekend. 783 00:48:26,573 --> 00:48:29,510 I don't think it's about that. 784 00:48:29,543 --> 00:48:31,646 I don't think it's about just memories. 785 00:48:34,181 --> 00:48:36,416 Actually, wait. I... 786 00:48:36,450 --> 00:48:38,285 I recognize this, too. 787 00:48:40,622 --> 00:48:43,791 When I was in school, we went on this trip to a lake, and... 788 00:48:43,825 --> 00:48:46,426 I used to come to this boathouse, and I... 789 00:48:46,460 --> 00:48:48,295 [water splashes] 790 00:48:48,328 --> 00:48:51,198 I used to come here to feel safe. 791 00:48:51,231 --> 00:48:54,368 I have a feeling it's not gonna be too safe tonight. 792 00:48:56,738 --> 00:48:58,372 Okay. Well... 793 00:48:59,807 --> 00:49:01,609 we can either go in there, 794 00:49:01,643 --> 00:49:03,678 or we can stay out here. 795 00:49:03,711 --> 00:49:05,546 [warble] 796 00:49:05,579 --> 00:49:07,682 [panting] 797 00:49:09,182 --> 00:49:10,517 Let's go in there. 798 00:49:11,753 --> 00:49:13,220 Yeah. 799 00:49:14,288 --> 00:49:15,322 Careful. 800 00:49:15,355 --> 00:49:17,190 [door rattles, creaking] 801 00:49:38,913 --> 00:49:41,214 [wind blowing] 802 00:49:52,426 --> 00:49:53,594 [floor creaks] 803 00:50:04,471 --> 00:50:05,607 [flashlight clicks off] 804 00:50:12,680 --> 00:50:15,115 - [clunk] - [static crackling] 805 00:50:22,356 --> 00:50:23,758 Oh. 806 00:50:51,886 --> 00:50:54,889 Uh, okay. 807 00:51:15,777 --> 00:51:18,780 Cami, they're fucking with you. 808 00:51:19,681 --> 00:51:20,848 Yeah, I know. 809 00:51:40,400 --> 00:51:42,602 What the fuck is the point of this? 810 00:51:46,339 --> 00:51:48,208 No, no, no, no, no! Cami, don't! 811 00:51:56,851 --> 00:51:59,821 Cami, put the gun down. 812 00:52:01,622 --> 00:52:04,826 Cami, put the gun down. I didn't do anything. 813 00:52:04,859 --> 00:52:06,928 You just tried to kill me. 814 00:52:06,961 --> 00:52:08,528 No, I fucking didn't. That was just 815 00:52:08,562 --> 00:52:10,263 a trick on the screen. I didn't do shit. 816 00:52:11,065 --> 00:52:12,934 No, that doesn't make any sense. 817 00:52:12,967 --> 00:52:15,469 Well, has anything made any level of sense tonight? 818 00:52:15,502 --> 00:52:16,637 Come on, Cami. 819 00:52:18,039 --> 00:52:20,041 They've wanted you to kill me 820 00:52:20,074 --> 00:52:22,844 from the beginning of the night. 821 00:52:22,877 --> 00:52:24,311 Do you really want to be out there 822 00:52:24,344 --> 00:52:25,713 all alone with the Toll Man? 823 00:52:25,747 --> 00:52:27,314 Is that really what you want? 824 00:52:28,649 --> 00:52:29,751 If you want to kill me after this, 825 00:52:29,784 --> 00:52:31,551 we can have that conversation, 826 00:52:31,585 --> 00:52:33,386 but at the end of the night, okay, Cami? 827 00:52:33,420 --> 00:52:35,455 Put yours down first. 828 00:52:35,489 --> 00:52:37,925 How do I know you're not gonna shoot me? 829 00:52:37,959 --> 00:52:41,595 I don't know, Spencer. You're just gonna have to take my word for it. 830 00:52:43,097 --> 00:52:44,598 They only gave you that gun 831 00:52:44,632 --> 00:52:46,033 'cause they thought you'd kill me, 832 00:52:46,067 --> 00:52:47,601 even if it was by accident. 833 00:52:47,635 --> 00:52:49,637 What, you think I can't handle a gun? 834 00:52:49,670 --> 00:52:51,304 You said you don't like them, 835 00:52:51,338 --> 00:52:53,007 so, yeah, that's exactly what I think. 836 00:52:53,040 --> 00:52:55,475 And guess what. That ain't gonna do anything. 837 00:52:55,509 --> 00:52:56,911 My arrows didn't do shit. 838 00:52:56,944 --> 00:52:58,713 So then why do you need your bow? 839 00:52:58,746 --> 00:53:00,580 I'm keeping it. 840 00:53:01,682 --> 00:53:03,383 We're stuck in this fucking nightmare, 841 00:53:03,416 --> 00:53:05,552 and you're worried about your precious little toy? 842 00:53:08,890 --> 00:53:11,324 The Toll Man gave you that gun. 843 00:53:11,358 --> 00:53:13,393 Do you really want that, Cami? 844 00:53:13,426 --> 00:53:14,862 The Toll Man. 845 00:53:22,637 --> 00:53:23,771 [sighs] 846 00:53:24,672 --> 00:53:26,473 Oh, my God. 847 00:53:30,745 --> 00:53:33,014 Oh, my God. This is exactly what he wanted. 848 00:53:36,583 --> 00:53:39,086 I played right into his hands. 849 00:53:41,856 --> 00:53:43,557 Fuck it. 850 00:53:54,035 --> 00:53:55,569 It's okay. 851 00:53:55,602 --> 00:53:57,872 [sighs] 852 00:53:57,905 --> 00:53:59,874 So what do we think his plan is 853 00:53:59,907 --> 00:54:02,109 now that we're not gonna fight each other to the death? 854 00:54:02,143 --> 00:54:05,012 He's probably gonna bring out the big guns. 855 00:54:05,046 --> 00:54:06,981 Yeah, I don't really want to wait around 856 00:54:07,014 --> 00:54:08,983 to see what that's gonna look like. 857 00:54:10,952 --> 00:54:13,855 She said, "Don't let him see you." 858 00:54:13,888 --> 00:54:17,024 Maybe if he can't see us, he can't do anything to us. 859 00:54:17,925 --> 00:54:19,727 The Toll Man is everywhere. 860 00:54:19,760 --> 00:54:22,797 What are we supposed to do, bury ourselves alive? 861 00:54:25,565 --> 00:54:27,400 I think I might have something. 862 00:54:27,434 --> 00:54:29,136 We just need to get back to the car. 863 00:54:29,170 --> 00:54:32,006 Then I think we can wait this thing out. 864 00:54:32,039 --> 00:54:33,140 Until when? When is this... 865 00:54:33,174 --> 00:54:35,176 fucking nightmare gonna be over? 866 00:54:35,209 --> 00:54:37,111 Sunrise? 867 00:54:41,048 --> 00:54:43,483 Getting back to the car is easier said than done. 868 00:54:49,090 --> 00:54:50,825 They're not real. 869 00:54:53,895 --> 00:54:55,428 Let's go. Come on. 870 00:55:07,507 --> 00:55:08,943 Hi, sweetheart. 871 00:55:14,782 --> 00:55:16,083 Who is that? 872 00:55:17,118 --> 00:55:20,154 I am sorry I never left a note. 873 00:55:21,622 --> 00:55:23,024 You're not my mother. 874 00:55:23,057 --> 00:55:24,591 [footstep crunches] 875 00:55:25,860 --> 00:55:27,628 I've heard that before. 876 00:55:30,998 --> 00:55:33,768 You've always hated me. 877 00:55:33,801 --> 00:55:35,770 Spencer, we need to get back to the car. 878 00:55:35,803 --> 00:55:38,072 It's like you said. We need to get the fuck out of here. 879 00:55:39,073 --> 00:55:40,473 Do you remember I was gonna 880 00:55:40,507 --> 00:55:42,643 tell you something that day? 881 00:55:42,677 --> 00:55:44,879 Before I took all the pills. 882 00:55:45,545 --> 00:55:47,081 Fuck you! 883 00:55:48,816 --> 00:55:51,752 I can tell you now if you'd like to know. 884 00:55:51,786 --> 00:55:52,954 Hmm? 885 00:55:53,888 --> 00:55:55,189 He doesn't know. 886 00:55:55,222 --> 00:55:56,757 There's no way. 887 00:55:56,791 --> 00:55:59,994 The last thing I was ever gonna tell you... 888 00:56:01,829 --> 00:56:04,165 the Toll Man knows, little boy. 889 00:56:05,633 --> 00:56:08,169 He sent me here just to tell you. 890 00:56:08,202 --> 00:56:10,972 [whispering] You're not my mom. You're not my mom. 891 00:56:11,005 --> 00:56:13,274 - Don't listen to her. - You're not my mom. 892 00:56:13,307 --> 00:56:15,076 You're not my mom. 893 00:56:15,109 --> 00:56:17,745 Just have to come with me this way, honey, 894 00:56:17,778 --> 00:56:19,714 and then you'll know for sure. 895 00:56:19,747 --> 00:56:22,515 - You're not my mom. - Honey, come on! 896 00:56:22,549 --> 00:56:24,018 You're running out of time. 897 00:56:24,051 --> 00:56:25,853 He knows all this shit about me. 898 00:56:25,886 --> 00:56:27,088 He knows what she said. 899 00:56:28,555 --> 00:56:29,757 I have to know. 900 00:56:29,790 --> 00:56:31,058 No. Spencer, don't go. 901 00:56:31,092 --> 00:56:32,525 We can't do this on our own. Don't! 902 00:56:32,559 --> 00:56:34,061 I have to know! 903 00:56:34,095 --> 00:56:35,629 Shit. 904 00:56:46,207 --> 00:56:48,209 You're not real. 905 00:56:48,242 --> 00:56:49,944 You can't hurt me. 906 00:56:51,846 --> 00:56:52,980 No. 907 00:56:55,016 --> 00:56:57,184 [static crackles] 908 00:56:58,319 --> 00:57:00,621 [tone ringing] 909 00:57:13,167 --> 00:57:14,802 [tone fades] 910 00:57:30,017 --> 00:57:31,619 Fucking bitch. 911 00:57:47,968 --> 00:57:50,071 [crying] 912 00:58:03,150 --> 00:58:04,318 Hey. 913 00:58:05,786 --> 00:58:07,587 It's gonna be okay. 914 00:58:08,389 --> 00:58:09,957 He's gone. 915 00:58:09,990 --> 00:58:11,992 [indistinct whispering] 916 00:58:13,360 --> 00:58:16,030 How can you say it's okay? 917 00:58:17,031 --> 00:58:18,332 He won't come back. 918 00:58:18,365 --> 00:58:21,168 He can't hurt you anymore. 919 00:58:23,370 --> 00:58:25,139 Come back? 920 00:58:25,172 --> 00:58:28,275 He hasn't even left. He's still in my head. 921 00:58:29,243 --> 00:58:32,113 [crying] 922 00:58:32,146 --> 00:58:34,081 Please tell me it gets better. 923 00:58:35,816 --> 00:58:38,385 Please tell me that your life gets better after this. 924 00:58:51,198 --> 00:58:54,735 [indistinct whispering] 925 00:59:05,146 --> 00:59:07,047 There. All better now. 926 00:59:07,081 --> 00:59:10,417 Why don't you just start from the beginning? 927 00:59:10,451 --> 00:59:13,287 I can't do anything unless you tell me what happened. 928 00:59:13,320 --> 00:59:14,955 [overlapping whispers] 929 00:59:14,989 --> 00:59:16,991 [nurse] We need to know what happened, Cami. 930 00:59:17,024 --> 00:59:19,193 Remember what we talked about, sweetheart? 931 00:59:19,226 --> 00:59:21,462 - Cami. - If he touched you, 932 00:59:21,495 --> 00:59:23,197 I'll kill him. 933 00:59:23,230 --> 00:59:24,298 Remember what we talked about, sweetheart? 934 00:59:24,331 --> 00:59:26,000 Do you need to cry? 935 00:59:26,033 --> 00:59:27,868 You just need some rest. 936 00:59:28,836 --> 00:59:31,272 He's on the track team, Cami. 937 00:59:31,305 --> 00:59:33,240 I'll kill him if he touched you. 938 00:59:33,274 --> 00:59:35,042 [overlapping whispers] 939 00:59:35,075 --> 00:59:37,311 How much did you drink, sweetheart? 940 00:59:37,344 --> 00:59:39,380 I need you to tell me just a little bit more. 941 00:59:39,413 --> 00:59:41,282 He's an upstanding young man. 942 00:59:41,315 --> 00:59:43,083 We've all been there. 943 00:59:43,117 --> 00:59:44,852 Are you sure you didn't want to? 944 00:59:44,885 --> 00:59:46,353 Cami. 945 00:59:46,387 --> 00:59:48,355 Can't you get your story straight? 946 00:59:48,389 --> 00:59:50,424 Kill him if he touched you. 947 00:59:50,457 --> 00:59:51,926 If he touched you. 948 00:59:51,959 --> 00:59:53,127 [doctor] You'll be fine tomorrow. 949 00:59:53,160 --> 00:59:54,261 [nurse] It's all gonna pass. 950 00:59:54,295 --> 00:59:56,330 Kill him if he touched you. 951 00:59:56,363 --> 00:59:58,999 Kill him. Kill you. 952 00:59:59,033 --> 01:00:01,168 - I need you to tell me... - [overlapping whispers] 953 01:00:01,202 --> 01:00:03,137 Kill yourself if he touched you. 954 01:00:03,170 --> 01:00:05,306 - Kill yourself. - Kill yourself. 955 01:00:06,407 --> 01:00:07,908 - Cami... - Kill you. 956 01:00:07,942 --> 01:00:09,109 - Kill yourself. - Kill yourself. 957 01:00:09,143 --> 01:00:11,445 Just shut the fuck up! 958 01:00:17,318 --> 01:00:18,352 [light clicks] 959 01:00:25,960 --> 01:00:27,094 [sighs] 960 01:00:27,127 --> 01:00:29,163 Almost over. 961 01:00:30,064 --> 01:00:32,199 Thank God. 962 01:00:35,169 --> 01:00:37,504 Y-you know that feeling... 963 01:00:38,839 --> 01:00:43,744 like you been carrying something heavy... 964 01:00:44,812 --> 01:00:47,815 y-your whole life, and you... 965 01:00:49,116 --> 01:00:51,485 can't put it down? 966 01:00:51,518 --> 01:00:55,389 You just have to keep carrying it 967 01:00:55,422 --> 01:00:59,827 every second of every day. 968 01:00:59,860 --> 01:01:02,229 You felt it since you were little. 969 01:01:03,564 --> 01:01:07,001 Since when we... We were little, I mean. 970 01:01:09,970 --> 01:01:12,573 Only, I... You're not me. 971 01:01:12,607 --> 01:01:15,943 You don't have to keep carrying it, Cami. 972 01:01:15,976 --> 01:01:19,246 You can set it down. 973 01:01:21,382 --> 01:01:23,784 You're not me. You're the Toll Man. 974 01:01:25,419 --> 01:01:29,957 You've been in the world of the Toll Man your whole life, 975 01:01:29,990 --> 01:01:32,393 and you'll be in his world your whole life, 976 01:01:32,426 --> 01:01:35,462 even if you get off this road. 977 01:01:37,632 --> 01:01:40,267 This waiting out there, 978 01:01:40,301 --> 01:01:44,371 it's no better, is it? 979 01:01:56,083 --> 01:01:58,886 Oh, well, we'll go together. 980 01:02:00,421 --> 01:02:02,556 Then we can... 981 01:02:02,589 --> 01:02:04,626 we can rest. 982 01:02:04,659 --> 01:02:07,094 I'll see you in a few decades. 983 01:02:08,329 --> 01:02:09,396 [gunshot] 984 01:02:09,430 --> 01:02:11,498 [gasps] 985 01:02:17,104 --> 01:02:18,572 Come on. Let's get back to the car. 986 01:02:18,606 --> 01:02:20,874 Come on. Come on. Come on. 987 01:02:29,583 --> 01:02:30,517 Oh, shit. 988 01:02:30,551 --> 01:02:32,152 What the fuck is this? 989 01:02:32,186 --> 01:02:34,388 [hazard light indicator clicking] 990 01:02:45,432 --> 01:02:49,069 [faint wail] 991 01:02:54,308 --> 01:02:56,009 [baby cries] 992 01:02:58,045 --> 01:03:00,881 [animals hooting, screeching] 993 01:03:16,430 --> 01:03:19,099 - [creaks] - Fuck! 994 01:03:19,133 --> 01:03:20,334 - [warbles] - [creaks] 995 01:03:33,648 --> 01:03:34,682 [distant squeal] 996 01:03:34,716 --> 01:03:36,483 [Spencer] Go! Go! 997 01:03:39,520 --> 01:03:41,689 Come on! Let's go! Faster! 998 01:03:41,723 --> 01:03:43,390 Let's go. 999 01:03:52,499 --> 01:03:53,668 [squeal] 1000 01:03:56,603 --> 01:03:58,372 Take the bags. Take the bags. 1001 01:03:58,405 --> 01:03:59,339 Spencer! Spencer, watch out! 1002 01:03:59,373 --> 01:04:01,175 Oh, fuck! 1003 01:04:01,208 --> 01:04:02,309 Fuck off! 1004 01:04:02,342 --> 01:04:04,178 Shit, shit, shit. 1005 01:04:04,211 --> 01:04:05,446 [wails] 1006 01:04:05,479 --> 01:04:06,648 [Cami] Hurry! Come on! 1007 01:04:07,581 --> 01:04:09,416 Cami, block out the windows! 1008 01:04:09,450 --> 01:04:11,218 Cami, take the tape! 1009 01:04:11,251 --> 01:04:12,620 Tape the bags to the windows! 1010 01:04:12,654 --> 01:04:14,521 Come on! Come on! Tape now! 1011 01:04:14,555 --> 01:04:15,690 - [tape ripping] - Now! 1012 01:04:22,630 --> 01:04:25,767 I hated you, too, Spencer. 1013 01:04:25,800 --> 01:04:30,504 I fantasized about killing you in your crib. 1014 01:04:35,442 --> 01:04:36,678 - [gasps] - [thump] 1015 01:04:36,711 --> 01:04:38,579 Cami, will you marry me? 1016 01:04:40,113 --> 01:04:41,716 No, no, no, no, no. 1017 01:04:41,749 --> 01:04:43,283 I got your dad's blessing 1018 01:04:43,317 --> 01:04:45,085 since you're already pregnant with our baby. 1019 01:04:45,118 --> 01:04:47,120 - No! - We need to relive our special night. 1020 01:04:49,223 --> 01:04:51,024 - [screams] - I always knew 1021 01:04:51,058 --> 01:04:53,427 you were lying about that night, pumpkin. 1022 01:04:53,460 --> 01:04:55,062 He's part of the family now. 1023 01:04:55,095 --> 01:04:56,363 [tape rips] 1024 01:04:56,396 --> 01:04:57,799 - We're so happy for you. - Shut up. Shut up. 1025 01:04:57,832 --> 01:04:59,734 Shut up. You're not real. You're not real. 1026 01:04:59,767 --> 01:05:01,435 You're not real. Shut up. 1027 01:05:05,673 --> 01:05:08,141 I fixed you, Spencer. 1028 01:05:10,477 --> 01:05:13,615 You're a much better son this way, sweetheart. 1029 01:05:14,515 --> 01:05:16,618 [splatting, thumping] 1030 01:05:17,685 --> 01:05:19,019 No. 1031 01:05:22,122 --> 01:05:23,156 [thumping stops] 1032 01:05:27,127 --> 01:05:29,162 [pounding] 1033 01:05:31,365 --> 01:05:34,234 - [screeches] - [woman laughs] 1034 01:05:34,268 --> 01:05:36,771 - Hurry up. - I'm trying. 1035 01:05:38,873 --> 01:05:41,174 [Spencer panting] 1036 01:05:46,547 --> 01:05:48,348 Jesus. 1037 01:05:56,624 --> 01:05:58,191 So what? 1038 01:05:58,225 --> 01:06:01,194 What, we just wait here until the sun rises? 1039 01:06:01,228 --> 01:06:03,497 It's gotta be soon, 1040 01:06:03,530 --> 01:06:05,365 maybe another hour. 1041 01:06:06,701 --> 01:06:08,201 Cami. 1042 01:06:10,738 --> 01:06:12,172 [beep] 1043 01:06:18,680 --> 01:06:21,816 Maybe my car is working again. 1044 01:06:21,849 --> 01:06:23,785 [dashboard chimes] 1045 01:06:29,590 --> 01:06:31,124 [static crackles] 1046 01:06:31,158 --> 01:06:32,827 [beeps] 1047 01:06:32,860 --> 01:06:35,362 What time was it when we broke down? 1048 01:06:36,931 --> 01:06:39,566 A little before 3:00. 1049 01:06:40,434 --> 01:06:41,903 [static crackles] 1050 01:06:41,936 --> 01:06:43,170 [sighs] 1051 01:06:47,709 --> 01:06:49,611 There's no waiting 'til sunrise, Cami. 1052 01:06:49,644 --> 01:06:51,144 We're trapped in here. 1053 01:06:55,817 --> 01:06:57,317 [beeps] 1054 01:07:09,463 --> 01:07:10,798 They're lying to us, Cami. 1055 01:07:10,832 --> 01:07:12,667 That's just another trick to get us to... 1056 01:07:12,700 --> 01:07:14,468 No. 1057 01:07:14,501 --> 01:07:16,704 No, she... 1058 01:07:16,738 --> 01:07:19,674 she said, "Death," not deaths. 1059 01:07:21,575 --> 01:07:24,411 What, and he's just gonna let one of us walk away? 1060 01:07:24,444 --> 01:07:26,413 Yeah, probably. 1061 01:07:27,949 --> 01:07:29,249 [sighs] 1062 01:07:35,723 --> 01:07:37,659 I'll take care of it, Cami. 1063 01:07:37,692 --> 01:07:39,292 No, Spencer, you are not falling 1064 01:07:39,326 --> 01:07:41,395 on your fucking sword for me, okay? 1065 01:07:41,428 --> 01:07:43,330 [sighs] 1066 01:07:43,363 --> 01:07:45,232 If somebody else has to die in order for me to live, 1067 01:07:45,265 --> 01:07:46,634 then I'm not interested. 1068 01:07:52,239 --> 01:07:53,708 I'm sorry. 1069 01:07:56,343 --> 01:07:57,712 What? 1070 01:07:57,745 --> 01:08:00,547 [sighs] I think this is all my fault. 1071 01:08:02,650 --> 01:08:03,618 It's not. 1072 01:08:03,651 --> 01:08:05,218 Spencer, it's not. 1073 01:08:06,020 --> 01:08:07,454 No, I-I think 1074 01:08:07,487 --> 01:08:09,356 that this is all because of me. 1075 01:08:11,591 --> 01:08:14,696 What do you mean? 1076 01:08:14,729 --> 01:08:18,933 She said, "He looks for the air of death." 1077 01:08:20,968 --> 01:08:23,370 And I know that surrounds me. 1078 01:08:27,507 --> 01:08:29,811 Tonight, before I picked you up... 1079 01:08:32,345 --> 01:08:34,414 I was thinking... 1080 01:08:37,284 --> 01:08:38,986 What were you thinking? 1081 01:08:44,926 --> 01:08:47,227 I was thinking... 1082 01:08:49,731 --> 01:08:51,598 about what you were gonna look like 1083 01:08:51,632 --> 01:08:53,868 after I fucked and killed you. 1084 01:08:57,772 --> 01:09:00,440 If he only needs one... 1085 01:09:01,876 --> 01:09:04,612 there's no use pretending any more, Cami. 1086 01:09:06,881 --> 01:09:08,548 [groans] 1087 01:09:08,582 --> 01:09:09,784 [Cami gasps] 1088 01:09:15,022 --> 01:09:16,724 [car door closes] 1089 01:09:16,758 --> 01:09:17,859 [arrow releases] 1090 01:09:17,892 --> 01:09:19,227 [thumps] 1091 01:09:31,773 --> 01:09:33,741 [sniffs] 1092 01:09:38,378 --> 01:09:40,748 There you go. 1093 01:09:40,782 --> 01:09:42,984 You got your fucking toll. 1094 01:09:44,986 --> 01:09:46,553 Now let me go. 1095 01:09:57,999 --> 01:09:59,499 [sighs] 1096 01:10:09,476 --> 01:10:11,612 - [dashboard chimes] - [sighs] 1097 01:10:11,646 --> 01:10:13,948 - [dashboard chimes] - Motherfucker. 1098 01:10:13,981 --> 01:10:15,415 [dashboard chimes] 1099 01:10:21,656 --> 01:10:23,390 Oh. 1100 01:10:27,862 --> 01:10:31,032 Ahhh. 1101 01:10:33,034 --> 01:10:34,702 [sniffs] 1102 01:10:36,536 --> 01:10:40,975 You know, he didn't even really try to get in my head. 1103 01:10:41,008 --> 01:10:45,880 Ah, I guess he knew I didn't need much convincing. 1104 01:10:45,913 --> 01:10:47,447 [chuckles] 1105 01:10:47,480 --> 01:10:50,017 But I thought I needed you. 1106 01:10:50,051 --> 01:10:51,418 I did. 1107 01:10:51,451 --> 01:10:52,987 To get out of here. 1108 01:10:54,121 --> 01:10:56,423 Safety in numbers, you know. 1109 01:10:56,456 --> 01:10:58,860 [chuckles] 1110 01:10:59,760 --> 01:11:02,063 It's too bad, Cami. 1111 01:11:03,130 --> 01:11:05,432 Tonight could have been fun. 1112 01:11:06,801 --> 01:11:09,369 We had to miss the fun part. 1113 01:11:13,674 --> 01:11:17,612 At first, I thought he was trying to punish me. 1114 01:11:19,080 --> 01:11:21,115 But, uh... 1115 01:11:21,148 --> 01:11:23,017 then I realized... 1116 01:11:23,918 --> 01:11:25,853 there is no God... 1117 01:11:26,888 --> 01:11:29,123 just the Toll Man. 1118 01:11:30,523 --> 01:11:32,760 [chuckles] 1119 01:11:33,661 --> 01:11:34,829 And he doesn't care 1120 01:11:34,862 --> 01:11:37,031 how many girls I've fucking killed... 1121 01:11:38,465 --> 01:11:40,433 as long as I give him you. 1122 01:11:53,580 --> 01:11:55,582 - [sprays] - [screams] 1123 01:11:55,616 --> 01:11:57,018 [both grunting] 1124 01:12:12,900 --> 01:12:14,735 Fucking whore. 1125 01:12:20,875 --> 01:12:22,442 No. No. 1126 01:12:25,846 --> 01:12:27,715 [gagging] 1127 01:12:38,993 --> 01:12:41,028 [panting] 1128 01:12:46,566 --> 01:12:47,668 [gagging stops] 1129 01:12:51,038 --> 01:12:53,074 [Cami panting] 1130 01:12:54,075 --> 01:12:56,177 I fucking knew it. 1131 01:13:05,319 --> 01:13:07,655 [groaning, wincing] 1132 01:13:11,225 --> 01:13:13,560 [panting] 1133 01:13:13,593 --> 01:13:16,230 It's okay. He's gone now. 1134 01:13:16,263 --> 01:13:18,733 He's gone. He can't hurt you anymore. 1135 01:13:22,870 --> 01:13:24,138 He's gone now. 1136 01:13:24,171 --> 01:13:26,774 He can't hurt you anymore. 1137 01:13:28,009 --> 01:13:30,644 He can't hurt you anymore. 1138 01:13:31,912 --> 01:13:34,015 [birds chirping] 1139 01:13:40,087 --> 01:13:42,223 [siren approaching] 1140 01:13:43,224 --> 01:13:45,558 [dispatch chatter] 1141 01:13:50,998 --> 01:13:52,666 [Neil] Hey, here! 1142 01:13:52,700 --> 01:13:54,902 Here! I found her! She's here! 1143 01:13:56,270 --> 01:13:57,772 Oh, baby. 1144 01:13:57,805 --> 01:13:59,273 Baby, baby, baby. 1145 01:13:59,306 --> 01:14:00,908 Baby, oh, my God. 1146 01:14:00,941 --> 01:14:03,010 What the fuck did they do to you? 1147 01:14:03,044 --> 01:14:04,945 - Come on. Come on. - Dad. 1148 01:14:04,979 --> 01:14:06,147 Come on. Going to the hospital. Going to the hospital. 1149 01:14:06,180 --> 01:14:08,616 - [sighs] It's okay, baby. - [murmurs] 1150 01:14:08,649 --> 01:14:10,184 You're gonna be okay. 1151 01:14:10,217 --> 01:14:11,986 Gonna get to the hospital. 1152 01:14:12,019 --> 01:14:13,821 You hang in there, kid. 1153 01:14:13,854 --> 01:14:15,089 Hang in there. 1154 01:14:15,122 --> 01:14:16,624 - [dispatch chatter] - I got you. 1155 01:14:16,657 --> 01:14:17,858 I got you. 1156 01:14:31,038 --> 01:14:32,106 [door closes] 1157 01:14:32,139 --> 01:14:34,175 [music playing] 1158 01:15:19,820 --> 01:15:21,956 [instrumental playing] 1159 01:15:27,204 --> 01:15:32,204 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1160 01:17:25,212 --> 01:17:27,314 [ballad playing] 1161 01:17:33,153 --> 01:17:35,256 ♪ Close to you ♪ 1162 01:17:35,289 --> 01:17:39,226 ♪ Oh, baby, it's almost Too good to be true ♪ 1163 01:17:39,260 --> 01:17:42,830 ♪ My heart is beating faster Thinking of you ♪ 1164 01:17:42,863 --> 01:17:47,001 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 1165 01:17:49,069 --> 01:17:51,238 ♪ Dreaming of you ♪ 1166 01:17:51,272 --> 01:17:55,309 ♪ My kisses on your rosy cheeks And I'd do ♪ 1167 01:17:55,342 --> 01:17:58,879 ♪ Anything to make you The luckiest girl ♪ 1168 01:17:58,912 --> 01:18:03,317 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 1169 01:18:05,486 --> 01:18:09,356 ♪ Without you Life would be misery ♪ 1170 01:18:09,390 --> 01:18:13,494 ♪ Without you I wouldn't want to be ♪ 1171 01:18:13,527 --> 01:18:15,562 ♪ I cannot wait ♪ 1172 01:18:15,596 --> 01:18:18,232 ♪ Until I hold you ♪ 1173 01:18:18,265 --> 01:18:22,102 ♪ In my arms ♪ 1174 01:18:23,003 --> 01:18:25,272 ♪ Close to you ♪ 1175 01:18:25,306 --> 01:18:29,176 ♪ Oh, baby, it's almost Too good to be true ♪ 1176 01:18:29,209 --> 01:18:32,614 ♪ My heart is beating faster Thinking of you ♪ 1177 01:18:32,647 --> 01:18:37,351 ♪ Oh, baby, I am on my way ♪ 1178 01:18:37,384 --> 01:18:39,486 [song continues] 1179 01:18:57,071 --> 01:18:59,206 ♪ Thinking of you ♪ 1180 01:18:59,239 --> 01:19:03,110 ♪ I close my eyes And I know this much is true ♪ 1181 01:19:03,143 --> 01:19:05,012 ♪ Our love is beautiful ♪ 1182 01:19:05,045 --> 01:19:08,015 ♪ Forever new ♪ 1183 01:19:08,048 --> 01:19:11,185 ♪ Oh, baby, I love you ♪ 1184 01:19:13,655 --> 01:19:17,625 ♪ Without you Life would be misery ♪ 1185 01:19:17,659 --> 01:19:21,495 ♪ Without you I wouldn't want to be ♪ 1186 01:19:21,528 --> 01:19:23,564 ♪ I cannot wait ♪ 1187 01:19:23,597 --> 01:19:27,534 ♪ Until I hold you in my ♪ 1188 01:19:27,568 --> 01:19:31,038 ♪ Arms ♪ 1189 01:19:31,071 --> 01:19:33,340 ♪ Close to you ♪ 1190 01:19:33,374 --> 01:19:37,211 ♪ Oh, baby, it's almost Too good to be true ♪ 1191 01:19:37,244 --> 01:19:41,014 ♪ My heart is beating faster Thinking of you ♪ 1192 01:19:41,048 --> 01:19:46,621 ♪ Baby, I'm on my way ♪ 1193 01:19:48,188 --> 01:19:50,357 [piano music playing] 1194 01:19:50,391 --> 01:19:53,594 ♪ It's time, my friend ♪ 1195 01:19:54,361 --> 01:19:56,597 ♪ Goodbye ♪ 1196 01:19:56,631 --> 01:19:58,165 ♪ Adieu ♪ 1197 01:19:59,533 --> 01:20:02,670 ♪ Bye-bye ♪ 1198 01:20:06,039 --> 01:20:09,677 ♪ This is the end ♪ 1199 01:20:11,011 --> 01:20:13,447 ♪ So long, my dear ♪ 1200 01:20:13,480 --> 01:20:16,583 ♪ So long ♪ 1201 01:20:16,618 --> 01:20:19,052 ♪ It's sad our time is up ♪ 1202 01:20:19,086 --> 01:20:20,487 ♪ Let's raise a final cup ♪ 1203 01:20:20,521 --> 01:20:25,660 ♪ So soon You will be gone ♪ 1204 01:20:25,693 --> 01:20:28,295 ♪ And, baby, you and me ♪ 1205 01:20:28,328 --> 01:20:33,066 ♪ Will just be memory ♪ 1206 01:20:33,100 --> 01:20:37,204 ♪ We will be history ♪ 1207 01:20:37,237 --> 01:20:39,473 [music fades] 80670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.