All language subtitles for The.Falcon.and.the.Winter.Soldier.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.Atmos.H264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,667 --> 00:00:08,208 World's a crazy place right now. 2 00:00:09,500 --> 00:00:12,958 Alliances are all torn apart. The world's broken. 3 00:00:13,042 --> 00:00:16,292 Symbols are nothing without the women and men that give them meaning. 4 00:00:16,375 --> 00:00:18,917 Thank you, Captain America. But this belongs to you. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,042 Tell me about your most recent nightmare. 6 00:00:28,500 --> 00:00:30,667 Look, I know that you have been through a lot, 7 00:00:30,750 --> 00:00:32,833 but you've got your mind back, 8 00:00:32,917 --> 00:00:35,750 you are being pardoned. You're free. 9 00:00:35,833 --> 00:00:37,417 To do what? 10 00:00:37,500 --> 00:00:38,875 Oh, bam! Right there! 11 00:00:38,958 --> 00:00:41,208 You see these guys? They're guys you gotta worry about. 12 00:00:41,292 --> 00:00:42,708 They're called the Flag Smashers. 13 00:00:42,792 --> 00:00:46,000 They want a world that's unified without borders. 14 00:00:46,083 --> 00:00:48,458 So, this is the leader of the Flag Smashers, huh? 15 00:00:48,542 --> 00:00:50,125 He's strong. 16 00:00:50,208 --> 00:00:52,583 Oh, my God, Sam. You better look at this. 17 00:00:52,667 --> 00:00:56,125 Join me in welcoming your new Captain America. 18 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:46,708 --> 00:01:47,917 Reliving the glory days? 20 00:01:53,750 --> 00:01:56,958 I remember sneaking into this locker room 21 00:01:57,042 --> 00:01:59,625 before each game to see you. 22 00:01:59,708 --> 00:02:01,333 It's probably why we always won. 23 00:02:02,833 --> 00:02:04,167 You nervous? 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,750 - Who, me? - Mmm-hmm. 25 00:02:06,833 --> 00:02:07,875 Never. 26 00:02:10,333 --> 00:02:13,375 I've been a captain before, obviously, but this is different. 27 00:02:13,458 --> 00:02:14,750 This is... 28 00:02:20,667 --> 00:02:23,917 Everybody in the world 29 00:02:24,000 --> 00:02:28,542 expects me to be something. 30 00:02:32,875 --> 00:02:34,667 And I don't wanna fail them. 31 00:02:37,208 --> 00:02:39,542 - I know. - Yeah. 32 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Be yourself. 33 00:02:43,083 --> 00:02:44,083 Yeah. 34 00:02:45,250 --> 00:02:46,542 They're gonna love you. 35 00:02:50,875 --> 00:02:52,292 Good luck. 36 00:02:55,125 --> 00:02:57,292 - Love you. - Love you. 37 00:03:00,417 --> 00:03:03,333 - Did he puke yet? - Not yet. You're up. 38 00:03:03,417 --> 00:03:05,500 - Copy that. - Good morning. 39 00:03:05,583 --> 00:03:07,292 Good morning, America. Good morning. 40 00:03:07,375 --> 00:03:09,208 No, you're Captain America, you're not... 41 00:03:09,292 --> 00:03:13,208 Good morning. John, Captain, uh... 42 00:03:13,292 --> 00:03:14,458 Captain America. 43 00:03:14,542 --> 00:03:16,833 And that's why you failed drama class. 44 00:03:20,667 --> 00:03:22,583 - Can you believe this? - I know, right? 45 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Yeah. - Two weeks ago we're prepping the team 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,917 for a special ops mission in Chile, now this. 47 00:03:27,000 --> 00:03:29,708 Don't get me wrong, this has been great, 48 00:03:29,792 --> 00:03:31,958 it's been great, but it's been a lot of handshakes, 49 00:03:32,042 --> 00:03:34,708 a lot of suits, a lot of speeches, 50 00:03:34,792 --> 00:03:36,625 and senator meetings, 51 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 and I just wanna do the job. 52 00:03:41,333 --> 00:03:43,625 - This is the job, John. - Yeah. 53 00:03:43,708 --> 00:03:45,125 All of it is. 54 00:03:45,208 --> 00:03:48,542 Star-spangled man with a plan and all that. 55 00:03:48,625 --> 00:03:50,625 It's always been in the job description. 56 00:03:52,917 --> 00:03:56,167 Listen, this suit, it comes with expectations, brother. 57 00:03:58,208 --> 00:04:02,000 You can't just punch your way out of problems anymore, you know? 58 00:04:05,125 --> 00:04:06,250 Time to go to work. 59 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 Time to go to work. 60 00:05:07,083 --> 00:05:08,542 Thank you. 61 00:05:38,042 --> 00:05:39,625 Ladies and gentlemen... 62 00:05:39,708 --> 00:05:42,542 Your new Captain America! 63 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 Good morning, America. 64 00:05:59,458 --> 00:06:01,667 Yeah! 65 00:06:03,208 --> 00:06:06,333 Thank you so much for coming. This has gotta be fun, though, 66 00:06:06,417 --> 00:06:08,833 coming back to your high school after so much has changed? 67 00:06:08,917 --> 00:06:11,292 - John Walker! - Oh, it's great. We're... 68 00:06:13,042 --> 00:06:14,417 Yeah. 69 00:06:14,500 --> 00:06:16,917 John, I think the first thing everyone wants to know 70 00:06:17,000 --> 00:06:19,667 is what is it like being Captain America? 71 00:06:19,750 --> 00:06:22,542 Do eagles fly overhead wherever you go? 72 00:06:22,625 --> 00:06:24,958 Uh, yes. 73 00:06:26,125 --> 00:06:29,542 Yeah, that and flags tend to start majestically waving in the wind. 74 00:06:29,625 --> 00:06:30,750 And how's the tour been? 75 00:06:30,833 --> 00:06:32,667 I know they did a big rollout for you, right? 76 00:06:32,750 --> 00:06:35,125 It's the greatest honor of my life. 77 00:06:35,208 --> 00:06:37,542 Um, but I'm just a little shocked, I think. 78 00:06:37,625 --> 00:06:39,458 How did a guy like me end up here? 79 00:06:39,542 --> 00:06:41,208 Oh, wait, wait, wait. "A guy like me"? 80 00:06:41,292 --> 00:06:43,458 Somebody's being a bit too humble. 81 00:06:43,542 --> 00:06:45,833 For those of you who aren't familiar with his résumé, 82 00:06:46,792 --> 00:06:50,750 "John Walker, first person in American history to receive three Medals of Honor, 83 00:06:50,833 --> 00:06:54,917 "ran RS-One missions in counterterrorism and hostage rescue." 84 00:06:55,000 --> 00:06:58,167 The government did a study of your body at MIT, 85 00:06:58,250 --> 00:07:02,208 and you tested off the charts in every measurable category. 86 00:07:02,292 --> 00:07:04,417 Speed, endurance, intelligence... 87 00:07:04,500 --> 00:07:08,417 Look, here's the thing, uh, I'm not Tony Stark, 88 00:07:08,500 --> 00:07:10,167 I'm not Dr. Banner, okay? 89 00:07:10,250 --> 00:07:13,292 I don't have the flashiest gadgets, I don't have super strength. 90 00:07:13,375 --> 00:07:15,542 But what I do have 91 00:07:15,625 --> 00:07:16,625 is guts. 92 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 Something Captain America always had, 93 00:07:19,167 --> 00:07:21,833 always needs to have, and I'm gonna need every ounce of it. 94 00:07:21,917 --> 00:07:24,333 Because I got big shoes to fill. 95 00:07:24,417 --> 00:07:25,958 Did you know Steve Rogers? 96 00:07:26,042 --> 00:07:29,042 I was two years out of West Point when Steve came back on the scene. 97 00:07:29,125 --> 00:07:32,000 I followed his career very closely as an Avenger. 98 00:07:32,083 --> 00:07:34,250 I like to think that I modeled my work after his. 99 00:07:34,333 --> 00:07:36,333 You've always wanted to be a hero? 100 00:07:36,417 --> 00:07:40,708 I liked that what I was doing would make people feel safe. 101 00:07:41,292 --> 00:07:43,875 Steve Rogers was the kind of guy who could do that, 102 00:07:43,958 --> 00:07:45,292 he gave me hope. 103 00:07:45,375 --> 00:07:46,917 Even though I never met him, 104 00:07:48,000 --> 00:07:49,208 he feels like a brother. 105 00:07:49,292 --> 00:07:50,375 Wow. 106 00:08:02,708 --> 00:08:04,292 Seems like a good guy. 107 00:08:04,375 --> 00:08:06,708 - You met him? - No. 108 00:08:07,667 --> 00:08:09,417 Thanks for doing this on such short notice. 109 00:08:09,500 --> 00:08:12,042 Yeah. No sweat. I'm just finishing up the checklist. 110 00:08:12,125 --> 00:08:14,250 You'll be all good to go once you land in Munich. 111 00:08:18,750 --> 00:08:22,625 - Shouldn't have given up the shield. - Good to see you too, Buck. 112 00:08:24,625 --> 00:08:27,583 - This is wrong. - Hey, hey, look, I'm working, all right? 113 00:08:27,667 --> 00:08:29,708 So all this outrage is gonna have to wait. 114 00:08:29,792 --> 00:08:31,458 You didn't know that was gonna happen? 115 00:08:31,542 --> 00:08:33,625 No, of course I didn't know that was gonna happen. 116 00:08:33,708 --> 00:08:36,458 You think it didn't break my heart to see them march him out there 117 00:08:36,542 --> 00:08:39,250 - and call him the new Captain America? - Steve didn't want this. 118 00:08:39,333 --> 00:08:41,000 Oh, my God. What do you want me to do? 119 00:08:41,083 --> 00:08:43,958 Call America and tell 'em I changed my mind? Huh? 120 00:08:44,042 --> 00:08:48,000 Yeah, right. It's a great reunion, buddy, be well. 121 00:08:48,083 --> 00:08:50,000 You had no right to give up the shield, Sam. 122 00:08:50,083 --> 00:08:51,750 Hey. This is what you're not gonna do. 123 00:08:51,833 --> 00:08:54,208 You're not gonna come here in your overextended life 124 00:08:54,292 --> 00:08:56,208 and tell me about my rights. 125 00:08:57,167 --> 00:08:58,458 It's over, Bucky. 126 00:08:59,167 --> 00:09:01,500 Besides, I have bigger things to deal with now. 127 00:09:02,500 --> 00:09:04,083 What could be bigger than this? 128 00:09:06,875 --> 00:09:07,875 This guy. 129 00:09:07,958 --> 00:09:11,500 His connections with rebel organizations all over Eastern and Central Europe, 130 00:09:11,583 --> 00:09:14,208 and he's strong. Too strong. 131 00:09:15,208 --> 00:09:16,250 And? 132 00:09:16,333 --> 00:09:20,208 Well, he's been connected to this online group called the Flag Smashers. 133 00:09:20,292 --> 00:09:24,500 Now, Redwing traced them to a building somewhere outside of Munich. 134 00:09:24,583 --> 00:09:27,333 - So that's where I'm going. - Well, I don't trust Redwing. 135 00:09:27,417 --> 00:09:30,292 - Hold on a minute. - You don't have to trust Redwing, 136 00:09:31,000 --> 00:09:32,583 but I'mma go see if he's right. 137 00:09:32,667 --> 00:09:35,917 'Cause I have a feeling they might be a part of the Big Three. 138 00:09:36,000 --> 00:09:37,792 - What "Big Three"? - The Big Three. 139 00:09:37,875 --> 00:09:40,792 - What Big Three? - Androids, aliens, and wizards. 140 00:09:40,875 --> 00:09:43,125 - That's not a thing. - That's definitely a thing. 141 00:09:43,208 --> 00:09:44,458 No, it's not. 142 00:09:44,542 --> 00:09:46,333 Every time we fight, it's one of the three. 143 00:09:46,417 --> 00:09:49,333 - Who are you fighting now, Gandalf? - How do you know about Gandalf? 144 00:09:49,417 --> 00:09:53,125 I read The Hobbit in 1937 when it first came out. 145 00:09:53,208 --> 00:09:56,708 - So you see my point? - No, I don't. There are no wizards. 146 00:09:56,792 --> 00:09:58,292 - Doctor Strange. - Is a sorcerer. 147 00:09:58,375 --> 00:10:00,167 Aah! 148 00:10:00,250 --> 00:10:02,792 A sorcerer is a wizard without a hat. 149 00:10:03,750 --> 00:10:05,250 Think about it. Right? 150 00:10:05,333 --> 00:10:07,708 I'm right. I just came up with that. It's crazy. 151 00:10:07,792 --> 00:10:10,500 But that's not the point. These guys aren't magical. 152 00:10:10,583 --> 00:10:11,917 They use brute force like you, 153 00:10:12,000 --> 00:10:14,833 the incredibly annoying guy in front of me with the staring problem. 154 00:10:14,917 --> 00:10:17,042 - I'm coming with you. - No, you're not. 155 00:10:24,333 --> 00:10:26,792 One minute to drop off, Sam. 156 00:10:48,375 --> 00:10:49,458 So what's our plan? 157 00:10:52,875 --> 00:10:55,208 Great. So no plan. 158 00:10:56,208 --> 00:10:58,000 Thirty seconds! 159 00:10:58,833 --> 00:11:01,250 - Enjoy your ride, Buck. - No, you can't call me that. 160 00:11:01,333 --> 00:11:02,958 Why not? That's what Steve called you. 161 00:11:03,042 --> 00:11:05,000 Steve knew me longer, and Steve had a plan. 162 00:11:05,083 --> 00:11:06,792 Fifteen seconds to drop. 163 00:11:08,000 --> 00:11:09,250 I have a plan. 164 00:11:09,333 --> 00:11:10,333 Really? 165 00:11:11,792 --> 00:11:12,792 What is it? 166 00:11:16,667 --> 00:11:17,792 Great. 167 00:11:18,875 --> 00:11:20,167 Where's the chute? 168 00:11:20,250 --> 00:11:22,625 We're at 200 feet. It's too low for a chute. 169 00:11:24,000 --> 00:11:25,625 I don't need it anyway. 170 00:11:28,583 --> 00:11:29,792 You sure about that? 171 00:11:33,458 --> 00:11:34,458 Yeah. 172 00:11:53,875 --> 00:11:56,792 I have all of that on camera. You know that, right? 173 00:12:02,417 --> 00:12:05,208 Get out of my face, Sam, or I'll break it. 174 00:12:05,292 --> 00:12:06,958 Okay, head north. Come on. 175 00:12:27,708 --> 00:12:29,458 Oh-ho-ho. Don't hurt him. 176 00:12:40,250 --> 00:12:41,792 You're doing the staring thing again. 177 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 They're in there. 178 00:12:53,750 --> 00:12:55,458 - Where's the guy? - I don't know. 179 00:12:55,542 --> 00:12:57,417 I think they're smuggling weapons, though. 180 00:12:57,500 --> 00:12:59,458 - Well, I think you could be right. - Hmm. 181 00:12:59,542 --> 00:13:01,625 But there's only one way to find out. 182 00:13:02,292 --> 00:13:04,167 I see a clear path. I say we take it. 183 00:13:05,167 --> 00:13:06,167 We're not assassins. 184 00:13:07,625 --> 00:13:10,083 I'll see you inside or not. 185 00:13:11,333 --> 00:13:13,708 Hey, come on, man. I'm just messing with you. Come back. 186 00:13:19,583 --> 00:13:22,292 Look at you. All stealthy. 187 00:13:22,375 --> 00:13:25,167 A little time in Wakanda and you come out White Panther. 188 00:13:25,250 --> 00:13:28,042 - It's actually White Wolf. - Huh? 189 00:13:32,792 --> 00:13:35,750 All right, I'm inside. Therefore, way ahead of you. 190 00:13:35,833 --> 00:13:37,875 It's not great, but very doable. 191 00:13:41,958 --> 00:13:45,250 - Hello. How are you? - Good. What did I miss? Nothing. 192 00:13:45,333 --> 00:13:46,792 - All right, let's go. - No, wait. 193 00:13:46,875 --> 00:13:49,500 I got a vibranium arm. I can take them. 194 00:13:49,583 --> 00:13:51,917 And I can fly. Who gives a shit? Wait. 195 00:13:52,667 --> 00:13:55,458 - I want to see where they're going. - There's two people. 196 00:13:56,125 --> 00:13:57,875 - You only see two? - That's what I saw. 197 00:13:57,958 --> 00:13:59,917 - Let me see what Redwing sees. - All right. 198 00:14:00,000 --> 00:14:01,708 Let's see what Redwing... 199 00:14:03,375 --> 00:14:06,042 Oh, look at that. How many people you see now? 200 00:14:06,125 --> 00:14:09,625 One, two... Oh, here it comes again. 201 00:14:09,708 --> 00:14:12,292 - Four. Five. - Yeah, five. Yeah. 202 00:14:12,375 --> 00:14:14,292 So they're strong. Whatever. 203 00:14:15,458 --> 00:14:16,833 - All right, let's go. - No, no, wait. 204 00:14:16,917 --> 00:14:18,625 Shit. 205 00:14:23,208 --> 00:14:24,458 All right, let's move. 206 00:14:25,583 --> 00:14:27,458 Let's move. Yeah. 207 00:14:40,875 --> 00:14:43,708 There's an eighth person. I think they have a hostage. 208 00:15:02,250 --> 00:15:04,667 They're stealing medicine. Vaccines. 209 00:15:14,542 --> 00:15:15,583 Hi. 210 00:15:18,542 --> 00:15:20,667 Bucky, talk to me. What's goin' on? 211 00:15:21,667 --> 00:15:23,000 Found the hostage. 212 00:15:26,292 --> 00:15:27,625 You okay? 213 00:15:33,583 --> 00:15:35,000 Shit. 214 00:15:59,500 --> 00:16:00,958 I always wanted to do that. 215 00:16:08,333 --> 00:16:10,208 Good of you to join the fight, Sam! 216 00:16:44,583 --> 00:16:46,375 Sam. John Walker, Captain America. 217 00:16:47,000 --> 00:16:48,167 Lemar Hoskins. 218 00:16:48,250 --> 00:16:50,250 Looks like you guys can use some help. 219 00:17:37,292 --> 00:17:39,833 That little girl kicked your ass. 220 00:17:42,250 --> 00:17:45,125 John, where you at, man? 221 00:18:00,833 --> 00:18:02,750 Could have used that shield. 222 00:18:02,833 --> 00:18:04,458 Get off of me. 223 00:18:07,375 --> 00:18:09,250 Those were all Super Soldiers, Sam. 224 00:18:09,333 --> 00:18:10,667 I know. 225 00:18:12,083 --> 00:18:13,542 You're welcome, by the way. 226 00:18:26,375 --> 00:18:28,708 I'm okay. I'm okay. 227 00:18:36,125 --> 00:18:37,625 That was a bad idea. 228 00:18:56,417 --> 00:18:58,583 - Sorry about Redwing. - No, you're not. 229 00:19:00,708 --> 00:19:03,917 What's going on in that big cyborg brain of yours? 230 00:19:04,000 --> 00:19:06,083 It's computing. 231 00:19:08,292 --> 00:19:10,333 You know what? I can actually see it. 232 00:19:10,417 --> 00:19:12,042 I can see the gears turning. 233 00:19:12,125 --> 00:19:15,417 Oh, they're malfunctioning, shutting down. Yep, they're on fire. 234 00:19:15,500 --> 00:19:17,625 We gotta figure out where the serum's coming from. 235 00:19:17,708 --> 00:19:20,042 Yeah. And how in the hell after 80 years 236 00:19:20,125 --> 00:19:22,083 are there eight Super Soldiers runnin' loose? 237 00:19:26,375 --> 00:19:28,458 So that didn't go as planned, huh? 238 00:19:30,042 --> 00:19:32,000 Okay. 239 00:19:32,083 --> 00:19:33,208 Let's keep going. 240 00:19:37,250 --> 00:19:39,583 Look, at least we know what we're up against now, huh? 241 00:19:40,500 --> 00:19:42,917 And we're pretty sure it's one of the Big Three, so... 242 00:19:43,000 --> 00:19:45,625 - Aliens, androids, or wizards? - Pretty sure. 243 00:19:45,708 --> 00:19:47,333 There's no such thing as wizards. 244 00:19:47,417 --> 00:19:50,458 - Then it's aliens, or androids... - Or Super Soldiers. 245 00:19:50,542 --> 00:19:52,875 - Shit. Super Soldiers, for real? - Yeah. 246 00:19:52,958 --> 00:19:55,625 Wow. All right, well, then we gotta work together. 247 00:19:55,708 --> 00:19:56,792 That's not happening. 248 00:19:56,875 --> 00:19:59,625 I think we stand a much better chance if we all just... 249 00:19:59,708 --> 00:20:03,125 Just 'cause you carry that shield, it doesn't mean you're Captain America. 250 00:20:03,208 --> 00:20:04,917 Look, I've done the work, okay? 251 00:20:05,000 --> 00:20:08,250 - You ever jump on top of a grenade? - Yeah. Actually, I have. Four times. 252 00:20:08,333 --> 00:20:11,250 It's a thing I do with my helmet. It's a reinforced helmet. 253 00:20:11,333 --> 00:20:12,917 It's a long story, but, any... 254 00:20:13,000 --> 00:20:15,958 Look, it's 20 miles to the airport. You guys need a ride. 255 00:20:17,042 --> 00:20:19,917 Guys. Gary, stop. Get in. 256 00:20:22,708 --> 00:20:25,875 Okay, so we've got eight Super Soldiers on a bulk supply run. 257 00:20:26,708 --> 00:20:27,708 Why? 258 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 They say their mission is to get things back to the way it was during The Blip. 259 00:20:32,875 --> 00:20:36,208 - Maybe they're just trying to help. - They had a funny way of showing it. 260 00:20:36,333 --> 00:20:39,208 That serum doesn't exactly have a great track record. No offense. 261 00:20:40,750 --> 00:20:42,542 We need to figure out where they're going. 262 00:20:42,625 --> 00:20:44,792 How'd you track 'em here? The Flag Smashers? 263 00:20:44,875 --> 00:20:48,292 Uh, no, we didn't track them, we tracked you, uh, through Redwing. 264 00:20:48,375 --> 00:20:49,375 You hacked my tech? 265 00:20:49,458 --> 00:20:51,500 Sorry. It's not exactly hacking. 266 00:20:51,583 --> 00:20:52,917 It's government property. 267 00:20:54,333 --> 00:20:56,542 Kind of the government. 268 00:20:59,292 --> 00:21:00,792 Does he always just stare like that? 269 00:21:02,417 --> 00:21:03,417 You get used to it. 270 00:21:03,500 --> 00:21:07,125 Okay, look, you know, things have gotten kind of, uh... 271 00:21:07,208 --> 00:21:08,208 Chaotic. 272 00:21:08,292 --> 00:21:10,000 Yeah. The GRC, they're doing the best they can 273 00:21:10,083 --> 00:21:12,167 to get things up and running smoothly, post Blip. 274 00:21:12,250 --> 00:21:15,625 Reactivating citizenship, social security, healthcare. 275 00:21:15,708 --> 00:21:17,083 Basically just managing resources 276 00:21:17,167 --> 00:21:19,292 for the refugees who were displaced by the return. 277 00:21:19,375 --> 00:21:22,042 The Global Repatriation Council does all that. I get that. 278 00:21:22,125 --> 00:21:23,792 So why exactly are you two here? 279 00:21:23,875 --> 00:21:26,625 Well, they provide the resources and we keep things stable. 280 00:21:26,708 --> 00:21:29,792 Yeah, violent revolutionaries aren't usually good for anyone's cause. 281 00:21:29,875 --> 00:21:32,500 Usually said by the people with the resources. 282 00:21:32,583 --> 00:21:34,125 We got a lot of resources. 283 00:21:34,208 --> 00:21:36,417 If you guys, if you joined up with us, we could... 284 00:21:36,500 --> 00:21:38,458 - No. - I got mad respect for both of y'all. 285 00:21:38,542 --> 00:21:40,958 But you were getting your asses kicked till we showed up. 286 00:21:41,708 --> 00:21:43,708 - Who are you? - Lemar Hoskins. 287 00:21:43,792 --> 00:21:46,542 Look, I see a guy hanging out of a helicopter in tactical gear, 288 00:21:46,625 --> 00:21:48,292 I need a lot more than Lemar Hoskins. 289 00:21:48,375 --> 00:21:50,333 I'm Battlestar. John's partner. 290 00:21:50,417 --> 00:21:51,583 "Battlestar"? 291 00:21:52,750 --> 00:21:53,917 Stop the car! 292 00:21:56,667 --> 00:21:59,542 Look, I... I get it, okay? 293 00:21:59,625 --> 00:22:01,333 I get the attitude, I do. 294 00:22:01,417 --> 00:22:04,292 You didn't think that the shield was gonna end up here. 295 00:22:04,375 --> 00:22:05,542 I get it, Bucky. 296 00:22:06,333 --> 00:22:10,333 And I'm... I'm not trying to be Steve. 297 00:22:10,417 --> 00:22:12,042 I'm not trying to replace Steve. 298 00:22:13,333 --> 00:22:17,167 I'm just trying to be the best Captain America I can be. 299 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 That's it. 300 00:22:20,750 --> 00:22:23,583 It'd be a whole lot easier if I had Cap's wingmen on my side. 301 00:22:25,458 --> 00:22:26,833 It's always that last line. 302 00:22:30,750 --> 00:22:32,083 Let's go. 303 00:23:16,208 --> 00:23:17,875 You must be famished. 304 00:23:17,958 --> 00:23:19,500 - Very hungry. - Yeah. 305 00:23:19,583 --> 00:23:22,292 - Yeah, we are hungry. - Okay. My wife and I cooked. 306 00:23:22,375 --> 00:23:26,083 It's an old family recipe made with the finest chicken livers. 307 00:23:26,167 --> 00:23:27,750 Please serve yourselves. 308 00:23:27,833 --> 00:23:30,750 - Anything you want. Anything. You ask me. - Um... 309 00:23:30,833 --> 00:23:33,542 There is some coffee here and some crackers. 310 00:23:33,625 --> 00:23:36,583 - We're okay. Thank you. - Uh, anything we can do for the cause. 311 00:23:36,667 --> 00:23:37,875 Please follow me. 312 00:23:39,250 --> 00:23:41,000 You're becoming a bit of a legend. 313 00:23:41,083 --> 00:23:45,167 I hear more and more people talk about the freedom fighters who are pushing back. 314 00:23:46,250 --> 00:23:48,542 They call you Robin Hood. 315 00:23:49,333 --> 00:23:51,458 Every day more people love you. 316 00:23:51,542 --> 00:23:53,792 You'll find refuge wherever you go. 317 00:23:57,458 --> 00:24:00,000 My wife and I made this just for you. 318 00:24:00,083 --> 00:24:01,667 Everything is completely clean. 319 00:24:01,750 --> 00:24:03,417 - Okay. - She made it nice and cozy. 320 00:24:03,500 --> 00:24:05,458 - Thank you. Yeah! - You're welcome. 321 00:24:05,542 --> 00:24:07,792 Oh, my gosh, beds. 322 00:24:13,417 --> 00:24:14,458 That's real nice. 323 00:24:14,542 --> 00:24:16,458 This has your name written all over it, bro. 324 00:24:16,542 --> 00:24:17,750 Hope you feel comfortable. 325 00:24:19,250 --> 00:24:20,292 Thank you. 326 00:24:20,375 --> 00:24:21,417 Thank you. 327 00:24:22,958 --> 00:24:26,125 - Too small. - Shit. They're already looking for us. 328 00:24:27,833 --> 00:24:31,417 I'm wiping our aliases off any public traffic sites now. 329 00:24:31,500 --> 00:24:33,625 Karli. We can't stay here for long. 330 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 Six months ago would you have imagined people supporting the cause like this? 331 00:24:37,542 --> 00:24:39,042 We're not playing no more. 332 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 We can't let these assholes 333 00:24:41,333 --> 00:24:43,292 who were put back in power after The Blip win. 334 00:24:44,958 --> 00:24:46,667 The GRC care more about the people 335 00:24:46,750 --> 00:24:48,958 who came back than the ones who never left. 336 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 We got a glimpse of how things could be. 337 00:24:52,917 --> 00:24:55,000 I need to know that you're all committed, 338 00:24:55,083 --> 00:24:57,375 because after tomorrow, there's no going back. 339 00:25:03,083 --> 00:25:05,750 Yeah. One world. 340 00:25:05,833 --> 00:25:06,833 One people. 341 00:25:06,917 --> 00:25:08,583 - One world. - One people. 342 00:25:08,667 --> 00:25:10,625 - One world! - One people! 343 00:25:18,458 --> 00:25:19,500 You all right? 344 00:25:23,458 --> 00:25:25,167 Let's take the shield, Sam. 345 00:25:26,458 --> 00:25:28,625 Let's take the shield and do this ourselves. 346 00:25:29,500 --> 00:25:32,083 We can't just run up on the man, beat him up, and take it. 347 00:25:34,625 --> 00:25:37,500 Do you remember what happened the last time we stole it? 348 00:25:37,583 --> 00:25:39,958 - Maybe. - I'll help you in case you forgot. 349 00:25:41,583 --> 00:25:43,625 Sharon was branded enemy of the state, 350 00:25:43,708 --> 00:25:46,375 and Steve and I were on the run for two years. 351 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 I don't know about you, 352 00:25:48,583 --> 00:25:51,583 but I don't wanna live the rest of my life la vida loca. 353 00:25:52,542 --> 00:25:57,083 We just got our ass handed to us by Super Soldiers, and we got nothing. 354 00:25:58,375 --> 00:25:59,792 Not entirely true. 355 00:26:15,875 --> 00:26:21,083 There is someone that you should meet. 356 00:26:36,833 --> 00:26:40,375 - Hey, it's Black Falcon. What's up? - It's just Falcon, kid. 357 00:26:41,417 --> 00:26:45,083 No, no. My daddy told me it's Black Falcon. 358 00:26:45,875 --> 00:26:48,500 Is it because I'm Black and I'm the Falcon? 359 00:26:48,583 --> 00:26:51,333 Well, technically, I mean, yes. 360 00:26:51,417 --> 00:26:53,708 So are you, like, Black kid? 361 00:26:54,917 --> 00:26:57,000 I got him, right? 362 00:26:57,083 --> 00:26:58,250 Whatever, man. 363 00:26:59,167 --> 00:27:00,875 Whatever. 364 00:27:19,750 --> 00:27:21,167 We're here to see Isaiah. 365 00:27:22,458 --> 00:27:24,125 Nobody named Isaiah live here. 366 00:27:26,708 --> 00:27:28,500 Look, we just want to talk to him. 367 00:27:28,583 --> 00:27:30,500 You must not hear what I just said. 368 00:27:32,042 --> 00:27:33,667 You ain't getting in this house. 369 00:27:34,375 --> 00:27:35,583 Y'all can leave now. 370 00:27:38,458 --> 00:27:41,125 Tell him the guy from the bar in Goyang is here. 371 00:27:42,083 --> 00:27:43,708 He's gonna know what that means. 372 00:27:47,917 --> 00:27:49,167 All right, wait here. 373 00:27:53,792 --> 00:27:56,375 Nice kid. How do you know this guy? 374 00:27:57,500 --> 00:27:58,542 I used to. 375 00:27:58,625 --> 00:28:00,417 We had a skirmish during the Korean War. 376 00:28:06,167 --> 00:28:07,625 Today's your lucky day. 377 00:28:08,583 --> 00:28:10,458 He said he wanna see for himself. 378 00:28:17,167 --> 00:28:18,417 Isaiah? 379 00:28:19,208 --> 00:28:20,417 Look at you. 380 00:28:22,875 --> 00:28:27,792 This is, uh, Sam. Sam, this is Isaiah. 381 00:28:27,875 --> 00:28:29,208 He was a hero. 382 00:28:30,125 --> 00:28:32,833 One of the ones that HYDRA feared the most. Like Steve. 383 00:28:34,417 --> 00:28:36,000 We met in '51. 384 00:28:36,083 --> 00:28:41,917 If by met, you mean I whupped your ass, then, yeah. 385 00:28:42,958 --> 00:28:45,250 We heard whispers he was on the peninsula, 386 00:28:46,500 --> 00:28:49,625 but everyone they sent after him, never came back. 387 00:28:51,417 --> 00:28:55,208 So the U.S. military dropped me behind the line to go deal with him. 388 00:28:56,417 --> 00:28:59,875 I took half that metal arm in that fight in Goyang, 389 00:28:59,958 --> 00:29:02,708 but I see he's managed to grow it back. 390 00:29:05,375 --> 00:29:07,958 I just wanted to see if he got the arm back. 391 00:29:09,000 --> 00:29:11,500 Or if he'd come to kill me. 392 00:29:14,000 --> 00:29:15,667 I'm not a killer anymore. 393 00:29:18,375 --> 00:29:22,292 You think you can wake up one day and decide who you wanna be? 394 00:29:23,708 --> 00:29:25,708 It doesn't work like that. 395 00:29:25,792 --> 00:29:28,708 Well, maybe it does for folks like you. 396 00:29:30,792 --> 00:29:32,417 Isaiah, the reason we're here 397 00:29:34,625 --> 00:29:37,000 is because there's more of you and me out there. 398 00:29:37,583 --> 00:29:39,875 - You and me. - And we need to know how. 399 00:29:39,958 --> 00:29:42,000 I'm not gonna talk about it anymore. 400 00:29:53,167 --> 00:29:57,333 You know what they did to me for being a hero? 401 00:29:57,417 --> 00:30:02,458 They put my ass in jail for 30 years. 402 00:30:03,708 --> 00:30:05,500 People running tests, 403 00:30:06,750 --> 00:30:10,167 taking my blood, coming into my cell. 404 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 Even your people weren't done with me. 405 00:30:13,708 --> 00:30:17,208 - Isaiah... - Get out of my house! 406 00:30:18,208 --> 00:30:19,958 Let's go, man, let's go. 407 00:30:25,583 --> 00:30:27,833 - Sam... - Why didn't you tell me about Isaiah? 408 00:30:27,917 --> 00:30:29,792 How could nobody bring him up? 409 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 - I asked you a question, Bucky. - I know. 410 00:30:34,792 --> 00:30:37,417 - Steve didn't know about him? - He didn't. I didn't tell him. 411 00:30:37,500 --> 00:30:40,250 So you're telling me that there was a black Super Soldier 412 00:30:40,333 --> 00:30:42,208 decades ago and nobody knew about it? 413 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 Hey. 414 00:30:47,333 --> 00:30:48,458 What's up, man? 415 00:30:48,542 --> 00:30:50,667 - Is there a problem here? - No, we're just talking. 416 00:30:50,750 --> 00:30:51,750 We're fine. 417 00:30:52,958 --> 00:30:54,250 Can I see your ID? 418 00:30:54,333 --> 00:30:56,417 - I don't have ID. Why? - Man, seriously? 419 00:30:56,500 --> 00:30:57,792 Okay, sir, just calm down. 420 00:30:57,875 --> 00:31:00,208 I am calm. What do you want? We're just talking. 421 00:31:00,292 --> 00:31:01,875 - Give him your ID so we can leave. - No. 422 00:31:01,958 --> 00:31:03,667 - We're just talking. - Is he bothering you? 423 00:31:03,750 --> 00:31:06,500 No, he's not bothering me. Do you know who this is? 424 00:31:06,583 --> 00:31:08,708 Hey, these guys are Avengers. 425 00:31:10,375 --> 00:31:13,083 Oh, God, I am so sorry, Mr. Wilson. 426 00:31:13,167 --> 00:31:15,917 I didn't recognize you without the goggles. 427 00:31:16,000 --> 00:31:17,958 I'm really, really sorry about this. 428 00:31:18,042 --> 00:31:19,417 The... 429 00:31:20,542 --> 00:31:23,542 Guys, just wait here, okay? Just... 430 00:31:30,000 --> 00:31:31,875 I didn't... I didn't tell anybody 431 00:31:31,958 --> 00:31:34,083 because he had already been through enough. 432 00:31:37,583 --> 00:31:39,000 Mr. Barnes, 433 00:31:40,333 --> 00:31:42,000 there's a warrant out for your arrest. 434 00:31:42,083 --> 00:31:44,583 Look, the president pardoned him for all that. 435 00:31:44,667 --> 00:31:47,292 Not for that. You missed your court-mandated therapy. 436 00:31:47,375 --> 00:31:49,833 It's like missing a check-in with your PO. 437 00:31:49,917 --> 00:31:52,042 I'm sorry, Mr. Barnes, you're under arrest. 438 00:32:36,667 --> 00:32:40,417 Sam. I've heard a lot about you. I'm Dr. Raynor. I'm James's therapist. 439 00:32:40,500 --> 00:32:43,083 So nice to meet you. Thank you for getting him out. 440 00:32:43,167 --> 00:32:44,375 That was not me. 441 00:32:44,458 --> 00:32:45,583 Christina. 442 00:32:46,208 --> 00:32:49,417 - It's great to see you again. - You gotta be kidding me. You know him? 443 00:32:49,500 --> 00:32:51,417 Yeah, we did some field ops back in the day. 444 00:32:51,500 --> 00:32:54,250 I heard you were working with Bucky, so I thought I'd step in. 445 00:32:54,333 --> 00:32:56,958 Bucky's not gonna be following a strict schedule any longer. 446 00:32:57,042 --> 00:32:59,208 We haven't finished our work. Who authorized this? 447 00:32:59,292 --> 00:33:00,333 Um... 448 00:33:03,625 --> 00:33:05,917 He's too valuable of an asset to have tied up. 449 00:33:06,000 --> 00:33:08,792 Just do whatever you got to do with him, then send him off to me. 450 00:33:08,875 --> 00:33:11,167 Got some unfinished business, him and I. 451 00:33:11,250 --> 00:33:13,583 You too, Wilson. I'll be outside. 452 00:33:15,167 --> 00:33:21,083 James, condition of your release, session now. You too, Sam. 453 00:33:21,167 --> 00:33:24,250 - That's okay. I'll be out here with... - That wasn't a request. 454 00:33:32,542 --> 00:33:33,750 So... 455 00:33:34,542 --> 00:33:36,042 Who would like to start? 456 00:33:36,125 --> 00:33:38,458 All right, look, Dr. Raynor? 457 00:33:40,083 --> 00:33:45,167 I get it, why you want me to talk to Freaky Magoo over here. 458 00:33:45,250 --> 00:33:47,042 But I'm 100% fine. 459 00:33:47,125 --> 00:33:49,500 It is my job to make sure that you're okay. 460 00:33:49,583 --> 00:33:52,375 And so, yeah, this may be slightly unprofessional, 461 00:33:52,458 --> 00:33:54,042 but it's the only way that I can see 462 00:33:54,125 --> 00:33:56,333 if you're getting over whatever's eating at you. 463 00:33:58,333 --> 00:34:00,500 - This is ridiculous. - Yeah. I agree. 464 00:34:00,583 --> 00:34:02,667 See? Making progress already. 465 00:34:04,833 --> 00:34:06,208 So, who wants to go first? 466 00:34:09,542 --> 00:34:10,833 No volunteers? 467 00:34:10,917 --> 00:34:12,167 Wow. How surprising. 468 00:34:12,250 --> 00:34:16,875 Okay. We're going to do an exercise. 469 00:34:16,958 --> 00:34:18,708 It's something I use with couples 470 00:34:18,792 --> 00:34:21,042 when they are trying to figure out 471 00:34:21,125 --> 00:34:23,042 what kind of life they wanna build together. 472 00:34:23,917 --> 00:34:26,542 Are you familiar with the miracle question? 473 00:34:26,625 --> 00:34:27,958 - Absolutely not. - Of course not. 474 00:34:28,042 --> 00:34:29,458 Okay, it goes like this. 475 00:34:30,500 --> 00:34:33,500 Suppose that while you're sleeping, a miracle occurs. 476 00:34:34,500 --> 00:34:35,542 When you wake up, 477 00:34:35,625 --> 00:34:38,917 what is something that you would like to see that would make your life better? 478 00:34:39,000 --> 00:34:42,667 In my miracle, he would... he would talk less. 479 00:34:42,750 --> 00:34:45,167 Exactly what I was gonna say. Isn't that ironic? 480 00:34:45,250 --> 00:34:49,167 You guys are leaving me with no choice. It's time for the soul-gazing exercise. 481 00:34:49,250 --> 00:34:51,583 - I like this better. - Oh, God. He's gonna love this. 482 00:34:51,667 --> 00:34:53,792 - Yeah, I'm ready. - This is right up your alley. 483 00:34:53,875 --> 00:34:56,750 - Turn around. Face each other. - You should really enjoy this. 484 00:34:56,833 --> 00:34:57,833 I'm going to. 485 00:34:57,917 --> 00:34:59,125 - I know you are. - Yeah. 486 00:34:59,208 --> 00:35:02,458 - Sam. Face each other. - Let's do it. Let's stare. 487 00:35:02,542 --> 00:35:04,792 - Get close. - This is a good exercise. Thanks, Doc. 488 00:35:06,333 --> 00:35:08,583 All right, good. All right, get close. 489 00:35:09,958 --> 00:35:11,458 Come on, a little closer. 490 00:35:12,500 --> 00:35:13,792 Which way you want to go? 491 00:35:13,875 --> 00:35:15,542 - Right or left? - Why're your legs open? 492 00:35:15,625 --> 00:35:18,125 You know what? Fine. Here. You happy now? 493 00:35:18,208 --> 00:35:19,333 - All right. - All right. 494 00:35:19,417 --> 00:35:20,792 - Good. Fine. - We're locked in. 495 00:35:20,875 --> 00:35:23,417 - That's a little close. - Very. What you wanted, right? 496 00:35:23,500 --> 00:35:24,583 Guys. 497 00:35:25,667 --> 00:35:27,417 Good. Now look at each other. 498 00:35:27,500 --> 00:35:30,417 You need to look at each other in the eyes. 499 00:35:31,958 --> 00:35:33,875 There, you see? That wasn't so hard. 500 00:35:40,875 --> 00:35:42,208 Wait, what are you doing? 501 00:35:42,792 --> 00:35:44,458 Are you having a staring contest? 502 00:35:46,875 --> 00:35:49,750 Just blink. Sweet Jesus. 503 00:35:50,792 --> 00:35:55,208 All right, James, why does Sam aggravate you? 504 00:35:55,875 --> 00:35:58,083 And don't say something childish. 505 00:36:03,667 --> 00:36:05,083 Why did you give up that shield? 506 00:36:06,917 --> 00:36:08,667 Why are you making such a big deal 507 00:36:08,750 --> 00:36:11,292 out of something that has nothing to do with you? 508 00:36:12,167 --> 00:36:13,458 Steve believed in you. 509 00:36:14,250 --> 00:36:15,708 He trusted you. 510 00:36:15,792 --> 00:36:17,667 He gave you that shield for a reason. 511 00:36:17,750 --> 00:36:20,917 That shield, that is... that is everything he stood for. 512 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 That is his legacy. 513 00:36:22,083 --> 00:36:24,875 He gave you that shield, and you threw it away like it was nothing. 514 00:36:24,958 --> 00:36:26,708 - Shut up. - So maybe he was wrong about you. 515 00:36:26,792 --> 00:36:29,417 And if he was wrong about you, then he was wrong about me. 516 00:36:35,792 --> 00:36:36,833 You finished? 517 00:36:38,208 --> 00:36:40,417 - Yeah. - All right, good. 518 00:36:41,333 --> 00:36:45,167 Maybe this is something you or Steve will never understand. 519 00:36:47,167 --> 00:36:50,083 But can you accept that I did what I thought was right? 520 00:36:56,000 --> 00:36:58,958 You know what, Doc? I don't have time for this. 521 00:36:59,833 --> 00:37:02,583 We have some real serious shit going on. 522 00:37:02,667 --> 00:37:03,875 So how about this? 523 00:37:05,208 --> 00:37:07,500 I will squash it right now. 524 00:37:08,417 --> 00:37:11,000 We go deal with that, and when we're done, 525 00:37:11,083 --> 00:37:13,667 we both can go on separate, long vacations 526 00:37:13,750 --> 00:37:16,917 and never see each other again. 527 00:37:17,000 --> 00:37:18,625 - I like that. - Great. 528 00:37:18,708 --> 00:37:20,208 Well, let's get to work. 529 00:37:20,292 --> 00:37:22,333 Thanks, Doc, for making it weird. 530 00:37:22,417 --> 00:37:24,042 I feel much better. 531 00:37:24,125 --> 00:37:25,542 I'll see you outside. 532 00:37:27,958 --> 00:37:29,292 Thank you. 533 00:37:29,375 --> 00:37:31,875 That was really great. 534 00:37:36,958 --> 00:37:38,708 I know that look. What's wrong? 535 00:37:41,833 --> 00:37:43,417 What was rule number two again? 536 00:37:44,208 --> 00:37:45,625 Don't hurt anyone. 537 00:37:48,875 --> 00:37:50,125 Goodbye, Doc. 538 00:37:54,375 --> 00:37:55,875 Well, I feel better. 539 00:37:55,958 --> 00:37:58,458 I feel awful. 540 00:38:01,667 --> 00:38:02,917 Gentlemen. 541 00:38:04,208 --> 00:38:05,833 Good to see you again. 542 00:38:07,125 --> 00:38:10,750 Look, if we divide ourselves, we don't stand a chance, 543 00:38:10,833 --> 00:38:12,292 you guys know that. 544 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 So what do you got? 545 00:38:17,000 --> 00:38:19,792 Well, the leader's name's Karli Morgenthau. 546 00:38:19,875 --> 00:38:21,167 We've been targeting civilians 547 00:38:21,250 --> 00:38:23,417 who've been helping Karli move from place to place. 548 00:38:23,500 --> 00:38:26,167 They geotagged a location, then scrambled the signal. 549 00:38:26,250 --> 00:38:28,583 But our satellites have found their symbol popping up 550 00:38:28,667 --> 00:38:31,833 in various displaced communities all across Central and Eastern Europe. 551 00:38:31,917 --> 00:38:35,000 We think she's taking the medicine she just stole to one of these camps. 552 00:38:35,083 --> 00:38:38,167 Well, there are hundreds of those all over the planet since The Blip. 553 00:38:38,250 --> 00:38:40,125 So I guess you'll have to look real hard. 554 00:38:40,208 --> 00:38:41,917 Good thing I have 20/20 vision, huh? 555 00:38:42,000 --> 00:38:46,000 - Where is she now, Walker? Do you know? - No, we don't know, Bucky. 556 00:38:46,917 --> 00:38:48,917 It's only a matter of time before we find out. 557 00:38:49,000 --> 00:38:52,375 Things are really intense for you, aren't they, Walker? 558 00:38:52,458 --> 00:38:54,250 Take it easy. Look, Walker's right. 559 00:38:54,333 --> 00:38:56,833 It is imperative that we find them and stop them. 560 00:38:56,917 --> 00:38:59,208 But you guys have rules of engagement 561 00:38:59,292 --> 00:39:01,750 and all kind of authorizations you have to get. 562 00:39:01,833 --> 00:39:03,125 We're free agents. 563 00:39:03,208 --> 00:39:05,167 We're more flexible. 564 00:39:05,250 --> 00:39:07,708 So it wouldn't make sense for us to work with you. 565 00:39:10,167 --> 00:39:11,375 A word of advice, then. 566 00:39:13,500 --> 00:39:15,125 Stay the hell out of my way. 567 00:39:34,458 --> 00:39:36,042 Damn it! We gotta move out now. 568 00:39:36,125 --> 00:39:38,208 - They found us. - How much time do we have? 569 00:39:38,292 --> 00:39:41,417 - None. It's The Power Broker's men. - Everybody, grab what you can. 570 00:39:46,583 --> 00:39:47,875 I can give you time. 571 00:39:49,917 --> 00:39:51,125 I'll hold them off. 572 00:39:55,250 --> 00:39:56,542 Thank you. 573 00:39:58,625 --> 00:40:00,750 One world. One people. 574 00:40:26,708 --> 00:40:28,125 Let's go! 575 00:40:48,292 --> 00:40:49,417 All right, 576 00:40:49,500 --> 00:40:50,833 stop right there. Freeze! 577 00:40:53,292 --> 00:40:55,125 Hit him, open fire. 578 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 They got away. 579 00:41:28,167 --> 00:41:29,792 So what are you thinking? 580 00:41:29,875 --> 00:41:31,542 Well, I know what we have to do. 581 00:41:32,833 --> 00:41:34,417 When Isaiah said "my people"... 582 00:41:34,500 --> 00:41:36,833 Oh, don't take that to heart. That's not what he meant. 583 00:41:36,917 --> 00:41:38,167 No, he meant HYDRA. 584 00:41:38,250 --> 00:41:39,875 HYDRA used to be my people. 585 00:41:40,625 --> 00:41:42,583 Not a chance. 586 00:41:42,667 --> 00:41:45,958 - Walker doesn't have any leads. - I know where you're going with this, no. 587 00:41:46,042 --> 00:41:49,333 He knows all of HYDRA's secrets. Don't you remember Siberia? 588 00:41:49,417 --> 00:41:52,000 So you're just gonna go sit in a room with this guy? 589 00:41:53,167 --> 00:41:54,542 Yes. 590 00:41:59,333 --> 00:42:00,500 Okay, then. 591 00:42:05,167 --> 00:42:06,708 We're gonna go see Zemo. 592 00:42:07,305 --> 00:43:07,541 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.