Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,097
[SIGHS SHARPLY]
2
00:00:02,522 --> 00:00:03,791
Mm.
3
00:00:03,816 --> 00:00:05,983
[CHUCKLES]
4
00:00:06,172 --> 00:00:08,673
Wait.
5
00:00:08,775 --> 00:00:10,508
I need water.
6
00:00:10,610 --> 00:00:14,478
I need water... first.
7
00:00:14,580 --> 00:00:15,980
No water.
8
00:00:16,082 --> 00:00:18,315
Oh! [CHUCKLES]
9
00:00:18,418 --> 00:00:22,019
I promise you, I'll get you
water in about 20 minutes.
10
00:00:22,121 --> 00:00:24,121
Okay.
11
00:00:26,659 --> 00:00:34,365
♪ You better hope that there's
a world inside your head ♪
12
00:00:34,467 --> 00:00:41,539
♪♪
13
00:00:41,641 --> 00:00:44,008
No way, my brownie thing totally
beats your broccoli thing.
14
00:00:44,110 --> 00:00:45,276
- THEO: No.
- It does.
15
00:00:45,378 --> 00:00:46,744
- It's broccoli soufflé.
- Oh.
16
00:00:46,846 --> 00:00:48,412
- Okay? It took me three hours.
- Okay. Excuse me.
17
00:00:48,514 --> 00:00:50,448
Okay, well, then I win on
efficiency alone.
18
00:00:50,550 --> 00:00:51,949
[BOTH LAUGH]
19
00:00:52,051 --> 00:00:53,340
- I'm sorry.
- Who makes a broccoli soufflé
20
00:00:53,364 --> 00:00:54,812
for a first date?
21
00:00:54,906 --> 00:00:56,754
[LAUGHS]
22
00:00:56,856 --> 00:00:59,125
You know, it's weird. It doesn't
feel like a first date.
23
00:00:59,150 --> 00:01:01,024
I don't think I would know.
24
00:01:01,894 --> 00:01:04,462
I think this is the first
first date I've ever been on.
25
00:01:04,564 --> 00:01:06,731
- Really?
- Yeah. Usually, I just, like,
26
00:01:06,833 --> 00:01:09,300
collide with people, and then,
whoops, we're dating now.
27
00:01:09,402 --> 00:01:10,735
- So... hey.
- Right.
28
00:01:10,837 --> 00:01:12,603
Silver lining to the pandemic.
29
00:01:12,705 --> 00:01:14,905
Yeah. [CHUCKLES] Yeah.
30
00:01:15,007 --> 00:01:16,674
♪ Shooting stars ♪
31
00:01:18,057 --> 00:01:19,623
♪ Let's make ourselves... ♪
32
00:01:19,648 --> 00:01:21,481
We're being responsible right?
33
00:01:21,506 --> 00:01:23,213
Very responsible.
34
00:01:24,517 --> 00:01:26,656
Responsible and strict.
35
00:01:26,681 --> 00:01:29,415
For the good of all mankind.
36
00:01:29,469 --> 00:01:32,036
I'm sorry. Uh, what was that?
37
00:01:32,138 --> 00:01:33,871
I was too busy watching your mouth.
38
00:01:33,973 --> 00:01:36,040
♪ Feed that restless heart ♪
39
00:01:36,142 --> 00:01:37,641
♪ Restless heart ♪
40
00:01:37,743 --> 00:01:40,344
♪ It's burning up, you're burning up ♪
41
00:01:40,446 --> 00:01:42,480
[CELLPHONE RINGS]
42
00:01:42,582 --> 00:01:45,115
- I'm not answering that.
- You can't hear anything.
43
00:01:45,218 --> 00:01:46,283
♪ Feed that restless heart ♪
44
00:01:46,385 --> 00:01:47,718
♪ Restless heart ♪
45
00:01:47,820 --> 00:01:49,386
Ugh!
46
00:01:49,489 --> 00:01:50,654
[SIGHS]
47
00:01:50,756 --> 00:01:52,389
♪ You're burning up with the wind ♪
48
00:01:52,492 --> 00:01:54,358
Ruiz.
49
00:01:54,994 --> 00:01:56,694
Yeah.
50
00:01:56,719 --> 00:01:58,164
Yeah, copy that.
51
00:01:58,898 --> 00:02:00,464
♪ Not on my own ♪
52
00:02:00,566 --> 00:02:04,702
Apparently, I'm subbing at 19 tomorrow.
53
00:02:04,804 --> 00:02:06,023
♪ Not on my own ♪
54
00:02:06,054 --> 00:02:07,204
♪ Not on my own ♪
55
00:02:07,242 --> 00:02:08,299
Oh.
56
00:02:09,425 --> 00:02:10,975
Okay.
57
00:02:11,077 --> 00:02:13,304
That's cool. That's, um...
58
00:02:14,013 --> 00:02:15,579
Just... Let's not...
59
00:02:15,681 --> 00:02:20,017
Let's not tell... anyone anything.
60
00:02:20,119 --> 00:02:22,653
Right. Okay. So...
61
00:02:22,755 --> 00:02:24,555
like, you don't want
to make this a thing?
62
00:02:24,657 --> 00:02:27,157
I-I don't want our...
63
00:02:27,260 --> 00:02:30,895
thing to become...
64
00:02:30,997 --> 00:02:32,329
everyone's thing.
65
00:02:32,431 --> 00:02:34,231
Yeah, yeah. No, I got it.
66
00:02:34,333 --> 00:02:37,034
As long as this is still our thing.
67
00:02:37,787 --> 00:02:39,169
Yeah.
68
00:02:39,272 --> 00:02:48,746
♪♪
69
00:02:48,848 --> 00:02:51,048
I should've been your first call.
70
00:02:51,150 --> 00:02:53,751
Well, Yemi's my sister,
so I called her first.
71
00:02:53,853 --> 00:02:56,156
- She's a contracts lawyer.
- Still a lawyer.
72
00:02:56,242 --> 00:02:59,084
Still goes by "esquire."
Still works at a firm.
73
00:02:59,109 --> 00:03:00,875
A lawyer is not a litigator.
74
00:03:00,977 --> 00:03:02,410
Well, that's why I called you, Dola.
75
00:03:02,512 --> 00:03:04,508
Second. You called me second.
76
00:03:04,617 --> 00:03:07,148
And I'm really hoping that you
can get over that, please.
77
00:03:07,250 --> 00:03:09,316
I've gotten over worse things
you've done to me.
78
00:03:09,437 --> 00:03:11,477
Okay. That's not fair. We were kids.
79
00:03:11,562 --> 00:03:15,718
Only men are allowed to call
themselves "kids" at 21.
80
00:03:16,554 --> 00:03:18,554
Not wrong.
81
00:03:18,656 --> 00:03:20,289
Okay.
82
00:03:20,391 --> 00:03:23,091
If I'm gonna be your litigator,
83
00:03:23,193 --> 00:03:25,594
I need to know what it is
you want out of this lawsuit.
84
00:03:25,696 --> 00:03:26,849
You saw the video, right?
85
00:03:26,874 --> 00:03:28,986
Yeah. I saw the video.
Everyone's seen the video.
86
00:03:29,166 --> 00:03:30,499
So, you know what I want.
87
00:03:30,601 --> 00:03:32,234
I want those officers punished
88
00:03:32,336 --> 00:03:35,233
for what they did to me
and Joyce, and I want justice.
89
00:03:35,617 --> 00:03:37,417
Okay, so you don't know yet.
90
00:03:37,519 --> 00:03:39,152
I just said that I was just...
91
00:03:39,254 --> 00:03:41,888
"Justice" means nothing.
92
00:03:41,990 --> 00:03:43,389
And not just in this current climate
93
00:03:43,491 --> 00:03:44,691
of the court of public opinion.
94
00:03:44,793 --> 00:03:46,492
It never has.
95
00:03:46,594 --> 00:03:48,328
Because justice is subjective.
96
00:03:48,430 --> 00:03:50,714
There's no one way to get justice,
97
00:03:50,819 --> 00:03:52,771
and especially not for
what you went through.
98
00:03:52,866 --> 00:03:55,507
So, ask yourself, what is
the best possible outcome
99
00:03:55,631 --> 00:03:56,830
of your decision to take on
100
00:03:56,932 --> 00:03:58,665
not only the Seattle Police Department,
101
00:03:58,767 --> 00:04:01,968
but the very institution of
policing in this country?
102
00:04:02,071 --> 00:04:09,087
What do you, Dean Miller,
firefighter, hope to achieve?
103
00:04:10,279 --> 00:04:13,080
And while you do that,
I'll take a refill.
104
00:04:13,182 --> 00:04:16,616
- [CHUCKLES] Yes, ma'am.
- [CHUCKLES]
105
00:04:16,652 --> 00:04:19,186
We're gonna have a full-on feast
tomorrow night in your honor.
106
00:04:19,288 --> 00:04:20,598
[MARSHA CHUCKLES]
107
00:04:20,632 --> 00:04:22,280
_
108
00:04:22,359 --> 00:04:26,127
I want carbs. Starchy ones.
109
00:04:26,229 --> 00:04:27,962
With cheese.
110
00:04:28,064 --> 00:04:29,264
[CHUCKLES]
111
00:04:29,366 --> 00:04:31,733
[LAUGHS] Good idea.
112
00:04:31,835 --> 00:04:34,068
- You got it.
- [CHUCKLES]
113
00:04:35,546 --> 00:04:39,413
They said a family member
needs to pick me up,
114
00:04:39,467 --> 00:04:43,287
but my son hasn't answered my calls.
115
00:04:43,343 --> 00:04:45,216
_
116
00:04:45,240 --> 00:04:47,106
- No, no.
- You're... You're good.
117
00:04:47,208 --> 00:04:50,351
We'll be there, you know,
bright and early tomorrow.
118
00:04:50,394 --> 00:04:51,994
I took the whole day off
to come pick you up.
119
00:04:52,096 --> 00:04:53,495
- So, we're good.
- Oh.
120
00:04:53,597 --> 00:04:56,128
Ooh. Bring chocolate.
121
00:04:56,152 --> 00:04:58,400
[LAUGHS]
122
00:04:58,502 --> 00:05:00,068
Bye, Marsha.
123
00:05:00,170 --> 00:05:02,037
Oh.
124
00:05:02,139 --> 00:05:06,275
♪♪
125
00:05:06,953 --> 00:05:09,987
And the water will be turned off when?
126
00:05:10,089 --> 00:05:12,123
Thank you.
127
00:05:12,225 --> 00:05:13,390
Mm-hmm.
128
00:05:13,493 --> 00:05:15,378
Mm.
129
00:05:16,195 --> 00:05:17,805
Yeah. Uh, yes.
130
00:05:17,921 --> 00:05:20,397
The movers will be there on...
131
00:05:21,078 --> 00:05:23,478
- Friday.
- ...on... on Friday.
132
00:05:23,580 --> 00:05:26,047
- [KNOCK ON DOOR]
- Okay. Thank you.
133
00:05:34,796 --> 00:05:37,030
Hey. Hi.
134
00:05:37,132 --> 00:05:38,851
[SPEAKING ITALIAN] _
135
00:05:38,875 --> 00:05:40,875
_
136
00:05:40,937 --> 00:05:42,937
_
137
00:05:43,507 --> 00:05:45,507
_
138
00:05:45,740 --> 00:05:46,913
[CARINA SOBBING]
139
00:05:46,937 --> 00:05:48,937
_
140
00:05:49,929 --> 00:05:51,921
_
141
00:05:51,952 --> 00:05:53,858
_
142
00:05:54,351 --> 00:05:55,804
Hi. Hello.
143
00:05:55,898 --> 00:05:58,231
Maya, this is my friend, Gab...
144
00:05:58,333 --> 00:06:00,333
- Yeah, uh,
- Dr. Gabriella Aurora. Hi.
145
00:06:00,435 --> 00:06:02,168
Yeah.
146
00:06:02,271 --> 00:06:05,171
[SPEAKING ITALIAN]
147
00:06:05,274 --> 00:06:08,038
What? No. That was...
148
00:06:08,148 --> 00:06:09,647
Stressing about your homework?
149
00:06:09,749 --> 00:06:11,315
[SIGHS] No, it's... it's Tuck's.
150
00:06:11,417 --> 00:06:13,618
I-I told him I'd prove to him
his math homework was easy,
151
00:06:13,720 --> 00:06:15,419
but this isn't math, all right?
152
00:06:15,522 --> 00:06:17,922
This is... I don't know... New Math.
153
00:06:18,024 --> 00:06:20,124
- They changed math?
- Yeah, that's what I'm saying.
154
00:06:20,226 --> 00:06:23,358
Hey. Theo. Ruiz.
155
00:06:23,476 --> 00:06:24,708
Nice to meet you.
156
00:06:24,811 --> 00:06:26,710
Is it okay if we just call you newbie?
157
00:06:26,813 --> 00:06:28,879
- [CHUCKLES]
- You're still probie, probie.
158
00:06:28,981 --> 00:06:30,714
- [LAUGHS]
- You're a probie?
159
00:06:30,817 --> 00:06:33,017
Aren't you a Battalion Chief?
160
00:06:34,320 --> 00:06:36,009
Oh, you're... I-I'm sorry.
161
00:06:36,116 --> 00:06:38,956
Welcome to Station 19.
Thanks for jumping in. Yeah.
162
00:06:39,058 --> 00:06:41,155
- Yeah, Ben Warren.
- Hey. How you doing?
163
00:06:41,234 --> 00:06:43,435
Hi. I'm Vic Hughes.
164
00:06:45,062 --> 00:06:46,417
What was it again?
165
00:06:46,519 --> 00:06:47,951
- Sorry. Vic Hughes.
- Right. Got it.
166
00:06:48,053 --> 00:06:49,186
Yeah. Nice to meet you.
167
00:06:49,288 --> 00:06:51,054
- Right.
- Yeah.
168
00:06:51,157 --> 00:06:58,862
♪♪
169
00:06:58,964 --> 00:07:06,737
♪♪
170
00:07:06,839 --> 00:07:08,872
Hey. You okay?
171
00:07:08,974 --> 00:07:10,841
Uh... no.
172
00:07:10,943 --> 00:07:13,911
No, I'm not okay.
I'm very far from okay.
173
00:07:14,013 --> 00:07:16,280
I never thought
I'd have to see him again.
174
00:07:16,382 --> 00:07:18,749
What, you mean the sub?
Wait, you know him?
175
00:07:19,187 --> 00:07:20,853
He's Michael's captain.
176
00:07:21,851 --> 00:07:23,531
Michael's... captain?
177
00:07:24,926 --> 00:07:27,093
I'm so...
You're saying that guy is the...
178
00:07:27,195 --> 00:07:30,296
Is the guy who got my husband killed.
179
00:07:30,398 --> 00:07:37,076
♪♪
180
00:07:37,100 --> 00:07:42,224
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
181
00:07:43,951 --> 00:07:46,420
Wow. Law review. AG's office.
182
00:07:46,445 --> 00:07:47,844
Yep. [EXHALES SHARPLY]
183
00:07:47,869 --> 00:07:49,769
She was first in her
and Yemi's class at Yale.
184
00:07:49,794 --> 00:07:51,227
So, she knows her stuff,
185
00:07:51,252 --> 00:07:53,953
and she knows you,
so what's the problem?
186
00:07:53,978 --> 00:07:55,711
Uh, she's... She's my ex.
187
00:07:55,736 --> 00:07:56,771
Oh.
188
00:07:56,805 --> 00:07:57,837
W-Well, it's not that that matters.
189
00:07:57,862 --> 00:08:01,264
It's just... she asked me
what do I want.
190
00:08:01,818 --> 00:08:03,150
- Justice.
- Right.
191
00:08:03,175 --> 00:08:04,741
- Yeah.
- But she says that's too vague.
192
00:08:04,766 --> 00:08:07,066
- Change?
- Not less vague.
193
00:08:07,096 --> 00:08:10,431
Okay. Um, how about not
having to teach my kid
194
00:08:10,580 --> 00:08:12,747
not to ride in the car with more
than two Black friends?
195
00:08:12,818 --> 00:08:14,184
Is that less vague?
196
00:08:14,209 --> 00:08:15,875
What does justice look like to you?
197
00:08:16,149 --> 00:08:17,615
Hold on.
198
00:08:17,640 --> 00:08:20,474
Oh, please. 'Cause I...
199
00:08:20,499 --> 00:08:22,899
- [CHUCKLING] Oh.
- I mean, look, I was good at math,
200
00:08:22,924 --> 00:08:25,024
but the way I was taught, it was
a simple method, one way of d...
201
00:08:25,049 --> 00:08:26,863
- Done. Check it.
- Let me check.
202
00:08:26,888 --> 00:08:28,462
- Check it.
- No, no. T-There's no way
203
00:08:28,487 --> 00:08:30,587
you got that answer using
their method without cheating.
204
00:08:30,612 --> 00:08:32,312
Do they not do math on the board exam?
205
00:08:32,337 --> 00:08:33,636
You jealous, Doc?
206
00:08:33,661 --> 00:08:34,666
Can you explain this to me,
207
00:08:34,690 --> 00:08:35,873
- though, one time?
- Yes, I can.
208
00:08:35,938 --> 00:08:38,605
How does he even have a job?
209
00:08:38,707 --> 00:08:40,707
He shouldn't even be
working a garbage truck,
210
00:08:40,809 --> 00:08:42,109
- much less a rig.
- I'm sor... Okay, wait.
211
00:08:42,211 --> 00:08:44,111
I thought your guy was a...
Was a captain.
212
00:08:44,136 --> 00:08:46,136
This guy, Theo... something,
he's just a lieutenant, right?
213
00:08:46,161 --> 00:08:48,127
Yeah, he must have been
demoted after Michael.
214
00:08:48,152 --> 00:08:49,885
Good to know that killing
someone's husband
215
00:08:49,910 --> 00:08:51,342
gets you a whole slap on the wrist.
216
00:08:51,367 --> 00:08:53,900
JOSH: Yo! Help us!
217
00:08:54,218 --> 00:08:55,951
I need a little help, please!
218
00:08:55,976 --> 00:08:59,744
- Hey, hey! Hey! Hey, hey!
- Slow down!
219
00:08:59,769 --> 00:09:01,135
- Masks! Masks!
- [POUNDING ON DOOR]
220
00:09:01,160 --> 00:09:03,094
- VIC: What?
- Call a still alarm. Call a still alarm.
221
00:09:03,334 --> 00:09:04,831
- I got it.
- Do we need a key?
222
00:09:04,933 --> 00:09:06,733
- Put your masks on!
- This is a still alarm.
223
00:09:06,835 --> 00:09:08,869
We have a 25-year-old male with
a penetrating head injury.
224
00:09:08,971 --> 00:09:10,737
After you, man.
Go ahead. But easy does it.
225
00:09:10,839 --> 00:09:12,472
Right here. Right here.
226
00:09:12,574 --> 00:09:13,807
Thank you. Thank you, everyone.
Thank you.
227
00:09:13,909 --> 00:09:15,175
Yep, I see it. I see it.
228
00:09:15,277 --> 00:09:16,943
You two, sit down. Sit down.
229
00:09:20,582 --> 00:09:23,683
Okay. Where is your jacket?
230
00:09:23,708 --> 00:09:26,442
Marcus? Hey.
231
00:09:26,467 --> 00:09:27,833
[FACETIME RINGING]
232
00:09:27,858 --> 00:09:30,592
There you go. Buddy.
233
00:09:30,762 --> 00:09:32,395
Hey. We're on our way right now.
234
00:09:32,420 --> 00:09:34,820
Yeah, um... Yeah, Jack,
don't come here, okay?
235
00:09:34,845 --> 00:09:36,444
What?
236
00:09:36,469 --> 00:09:38,703
Well, they think Marsha
may need to be intubated.
237
00:09:38,728 --> 00:09:40,795
No, she's getting discharged.
We're coming to get her.
238
00:09:40,820 --> 00:09:42,887
I guess she... she took
a turn overnight.
239
00:09:42,992 --> 00:09:45,467
Her sats are dropping.
They're gonna keep watch
240
00:09:45,492 --> 00:09:48,126
and decide tonight whether
or not to put her on a vent.
241
00:09:49,100 --> 00:09:50,877
Why didn't anybody call me?
242
00:09:50,902 --> 00:09:53,169
Well, her son is her emergency contact.
243
00:09:53,194 --> 00:09:55,407
- I called as soon as I heard.
- Did he answer?
244
00:09:55,976 --> 00:09:58,310
Uh... yeah, I'm... I'm... I'm not sure.
245
00:09:58,335 --> 00:10:00,235
I'm sorry. Look, I gotta go.
246
00:10:00,260 --> 00:10:01,451
It's getting busy here again,
247
00:10:01,476 --> 00:10:03,309
but I-I just wanted to let you know.
248
00:10:03,334 --> 00:10:04,875
- Yeah, thanks.
- Of course.
249
00:10:04,900 --> 00:10:07,500
♪♪
250
00:10:08,373 --> 00:10:09,605
TRAVIS: We're gonna need you
to keep your head
251
00:10:09,707 --> 00:10:12,533
really, really still, okay?
252
00:10:13,177 --> 00:10:15,111
- What's your name?
- Uh, his name's Tad.
253
00:10:15,213 --> 00:10:17,113
Okay, how are you feeling, Tad?
254
00:10:17,215 --> 00:10:18,814
- Okay. A little woozy.
- Okay.
255
00:10:18,916 --> 00:10:21,083
But still talking and lucid.
How are his vitals?
256
00:10:21,185 --> 00:10:24,420
Uh... stable, somehow.
257
00:10:24,522 --> 00:10:26,380
Holy crap.
258
00:10:27,058 --> 00:10:28,624
ANDY: Warren, get the gurney.
259
00:10:28,649 --> 00:10:30,616
Yep, I've seen something
like that before.
260
00:10:30,641 --> 00:10:33,137
Sullivan, I'm calling this one.
Go help Warren with the gurney.
261
00:10:33,162 --> 00:10:34,574
- Okay.
- These guys have lacs.
262
00:10:34,599 --> 00:10:36,265
- Nah, we're fine.
- Oh, man, Tad.
263
00:10:36,367 --> 00:10:37,767
That looks really gnarly, man.
264
00:10:37,869 --> 00:10:39,969
- Yeah, man, does it hurt?
- Of course it hurts, dumb-ass.
265
00:10:40,071 --> 00:10:42,171
He looks like a freaking
shish kabob. I don't know.
266
00:10:42,273 --> 00:10:44,607
All right, Vic, maybe take
the frat party to the barn.
267
00:10:44,709 --> 00:10:47,109
Yeah, I'm on it.
Okay, guys, out this way.
268
00:10:47,211 --> 00:10:49,612
Through the door.
Go on. Get out of here.
269
00:10:49,714 --> 00:10:52,114
Okay. To your left.
270
00:10:52,216 --> 00:10:53,449
So, can you guys tell me what happened?
271
00:10:53,551 --> 00:10:54,984
- Heads up!
- Oh, we...
272
00:10:55,086 --> 00:10:56,185
Hey.
273
00:10:56,287 --> 00:10:58,287
Watch out. Okay. Were you attacked?
274
00:10:58,389 --> 00:11:00,423
Uh... Uh, n-no...
Take a seat right there.
275
00:11:00,525 --> 00:11:02,224
- Eh...
- Okay, so?
276
00:11:02,326 --> 00:11:04,827
Uh, we... we were just playing
flag football in the park.
277
00:11:04,929 --> 00:11:06,562
I avoided the... The pass rush
278
00:11:06,664 --> 00:11:08,230
and hit Tad with the deep post.
279
00:11:08,332 --> 00:11:09,920
- Tad...
- Seahawk style.
280
00:11:10,069 --> 00:11:11,569
And then Tad spikes the ball.
281
00:11:11,671 --> 00:11:13,304
And then, boom... You know, he got...
282
00:11:13,406 --> 00:11:14,872
He got Robin-Hooded, right...
Right through there.
283
00:11:14,974 --> 00:11:16,774
- Oh.
- Maybe more like Bravehearted.
284
00:11:16,876 --> 00:11:18,275
[CHUCKLES] Right, hey.
285
00:11:18,378 --> 00:11:20,474
Wow. Jocks and historians.
286
00:11:20,576 --> 00:11:24,178
Nice. So, these lacerations
were made by a football?
287
00:11:24,803 --> 00:11:26,436
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
288
00:11:26,529 --> 00:11:28,196
And then a hunting arrow
just happened to sail
289
00:11:28,298 --> 00:11:29,997
through Sherwood Forest
into your buddy's head.
290
00:11:30,099 --> 00:11:31,232
Right?
291
00:11:31,334 --> 00:11:33,334
- It's crazy.
- Wow.
292
00:11:33,436 --> 00:11:34,669
Pull up your mask, dude.
293
00:11:34,771 --> 00:11:37,071
♪♪
294
00:11:37,173 --> 00:11:39,941
TAD: Listen, listen, listen...
295
00:11:40,804 --> 00:11:43,357
Yeah, okay. I got a plan, all right?
296
00:11:43,459 --> 00:11:44,990
I'm just gonna pull it out myself.
297
00:11:45,015 --> 00:11:46,426
- No, no, no!
- No. No, no, no, no! Hey!
298
00:11:46,451 --> 00:11:47,513
Hey, hey, you don't want to do that.
299
00:11:47,549 --> 00:11:48,695
Tad, you don't want to do that.
300
00:11:48,720 --> 00:11:50,053
We need to push a benzo or something.
301
00:11:50,078 --> 00:11:51,845
We're not gonna do anything more
than get him to a hospital.
302
00:11:51,870 --> 00:11:53,388
- You disagree, Warren?
- Nope.
303
00:11:53,413 --> 00:11:54,746
Wouldn't do anything
until we get him into a CT.
304
00:11:54,771 --> 00:11:56,237
Right. Hold his arms.
305
00:11:56,354 --> 00:11:58,554
- We really shouldn't...
- Hold his arms.
306
00:11:58,579 --> 00:12:00,512
[TAD GRUNTING]
307
00:12:00,943 --> 00:12:02,509
Get this thing out of me!
308
00:12:03,108 --> 00:12:04,741
Hold on a second. Okay, let's...
309
00:12:04,843 --> 00:12:06,927
- Okay, okay. Okay, okay. You got him?
- Yep.
310
00:12:06,952 --> 00:12:08,084
Hold on, hold on, hold on, hold on.
311
00:12:08,109 --> 00:12:09,441
We can't just lay his head
flat on the stretcher.
312
00:12:09,466 --> 00:12:11,266
It's okay, it's okay. I'll keep
him on his side. I got it.
313
00:12:11,577 --> 00:12:12,977
You're gonna hold his head
all the way to Grey-Sloan?
314
00:12:13,002 --> 00:12:15,235
Apparently. On three.
315
00:12:15,665 --> 00:12:16,764
Hang on.
316
00:12:16,789 --> 00:12:18,588
One, two, three.
317
00:12:18,690 --> 00:12:19,892
- [GRUNTS]
- Okay.
318
00:12:19,974 --> 00:12:21,058
Got it.
319
00:12:21,160 --> 00:12:22,692
[GRUNTS]
320
00:12:22,795 --> 00:12:24,861
- Oop, oop, oop.
- Let's get him to the aid car.
321
00:12:24,963 --> 00:12:25,962
I got it. We gotta go fast.
322
00:12:26,065 --> 00:12:27,330
Shouldn't we go slow?
323
00:12:27,433 --> 00:12:29,302
We don't want to jostle him
with that thing in his head.
324
00:12:29,428 --> 00:12:30,927
[SIGHS] We're going fast.
325
00:12:30,952 --> 00:12:32,352
Copy that.
326
00:12:32,377 --> 00:12:36,479
♪♪
327
00:12:39,709 --> 00:12:41,776
TAD: I got to get this out of my head!
328
00:12:41,879 --> 00:12:44,779
Tad, if you don't want permanent
brain damage, hold still.
329
00:12:45,178 --> 00:12:46,844
Does she mean brain damage like...
330
00:12:46,946 --> 00:12:48,177
Like he could be a vegetable?
331
00:12:48,287 --> 00:12:49,508
All right, we're going back in there.
332
00:12:49,615 --> 00:12:50,955
Look, if you keep fighting us,
333
00:12:51,057 --> 00:12:53,190
you're gonna displace
this arrow... or worse.
334
00:12:53,292 --> 00:12:56,427
Arrow? What arrow?
335
00:12:58,197 --> 00:12:59,430
Through here.
336
00:12:59,532 --> 00:13:02,453
So, the... the arrow could have
wrecked him for life?
337
00:13:04,600 --> 00:13:06,427
- Dude, what the heck, man?
- What?
338
00:13:06,522 --> 00:13:07,655
You are totally wearing this, dude.
339
00:13:07,757 --> 00:13:09,156
What are you talking about?
I'm wearing this?
340
00:13:09,258 --> 00:13:10,658
- You're the one that missed, man.
- It was your idea.
341
00:13:10,760 --> 00:13:11,926
What was your idea?
342
00:13:12,028 --> 00:13:13,694
- Uh...
- Nice.
343
00:13:13,796 --> 00:13:15,930
- [HORN HONKING, SIREN CHIRPS]
- [SIGHS]
344
00:13:16,032 --> 00:13:17,765
Look, COVID has been a...
345
00:13:17,867 --> 00:13:19,873
- A bitch.
- Yeah.
346
00:13:19,987 --> 00:13:21,520
- But apologies.
- We needed an adrenaline rush.
347
00:13:21,622 --> 00:13:23,121
- You know, try something different.
- Mm-hmm.
348
00:13:23,223 --> 00:13:26,191
Okay, tell me what happened
and tell me the truth this time.
349
00:13:26,293 --> 00:13:27,492
Um...
350
00:13:27,594 --> 00:13:30,095
Okay, so... we're three beers deep
351
00:13:30,197 --> 00:13:32,381
and we're shooting darts
at Josh's garage.
352
00:13:32,483 --> 00:13:34,865
- And I slay at darts.
- He's okay at darts.
353
00:13:34,890 --> 00:13:36,145
Skip to the part with the arrow.
354
00:13:36,170 --> 00:13:38,147
Well, I mean, you know, darts
don't have any real stakes,
355
00:13:38,172 --> 00:13:39,371
- so...
- He's right.
356
00:13:39,473 --> 00:13:40,706
DEAN: Please tell me
you're not that dumb.
357
00:13:40,808 --> 00:13:42,741
Oh, no, I think
they're exactly that dumb.
358
00:13:42,843 --> 00:13:44,843
Okay. Well, we were just
trying to test our nerves.
359
00:13:44,945 --> 00:13:46,311
You are really testing mine.
360
00:13:46,413 --> 00:13:49,081
So, Rick said, "Why not shoot
cans off each other's heads?"
361
00:13:49,183 --> 00:13:51,178
All right, I'm out. I'm out.
362
00:13:51,263 --> 00:13:53,060
I'm out. This is your problem now.
363
00:13:53,194 --> 00:13:54,385
RICK: What?
364
00:13:54,482 --> 00:13:55,761
Well, then
365
00:13:55,863 --> 00:13:57,196
we're just gonna head to the hospital
366
00:13:57,298 --> 00:13:58,564
and tell the doctors what happened.
367
00:13:58,666 --> 00:14:01,400
JOSH: Yeah, we're gonna go
check up on Tad.
368
00:14:01,502 --> 00:14:03,702
[DOOR OPENS, CLOSES]
369
00:14:03,804 --> 00:14:05,671
They make 'em that dumb at 23?
370
00:14:05,773 --> 00:14:08,207
You know, I think you
might have us beat, man.
371
00:14:08,309 --> 00:14:09,341
[CHUCKLES]
372
00:14:09,443 --> 00:14:13,612
[SPEAKING ITALIAN]
373
00:14:14,701 --> 00:14:17,202
Mm. Perfetto.
374
00:14:17,304 --> 00:14:19,070
You're gonna have to teach me
your secret.
375
00:14:19,172 --> 00:14:20,612
The secret is to make it good.
376
00:14:20,701 --> 00:14:21,806
[CHUCKLES]
377
00:14:21,908 --> 00:14:24,916
Well, after 13 tries,
6 first-degree burns,
378
00:14:25,010 --> 00:14:26,728
and one cup of literal spilled milk,
379
00:14:26,859 --> 00:14:29,142
I have... I have failed at doing that.
380
00:14:29,270 --> 00:14:31,214
You put milk in your espresso?
381
00:14:31,760 --> 00:14:33,027
_
382
00:14:33,051 --> 00:14:34,985
Gabriella, English, please.
383
00:14:35,087 --> 00:14:36,553
Okay, Maya, you live with
an Italian woman
384
00:14:36,655 --> 00:14:38,306
and you don't speak Italian?
385
00:14:38,330 --> 00:14:40,535
_
386
00:14:40,560 --> 00:14:42,603
I-I'm learning. It's just... It's slow.
387
00:14:42,651 --> 00:14:43,616
It's okay.
388
00:14:43,718 --> 00:14:44,717
Mm.
389
00:14:44,776 --> 00:14:46,030
_
390
00:14:46,408 --> 00:14:47,707
She's looking for flour.
391
00:14:47,809 --> 00:14:49,276
I got it. It's right here.
392
00:14:49,378 --> 00:14:51,378
- Flour.
- Brava.
393
00:14:51,480 --> 00:14:52,746
I know how to speak English.
394
00:14:52,848 --> 00:14:54,114
[CHUCKLES]
395
00:14:54,151 --> 00:14:56,151
_
396
00:14:56,385 --> 00:14:58,485
- Potatoes.
- Ah, yeah, potatoes.
397
00:14:58,587 --> 00:15:00,387
- There you go.
- Thank you.
398
00:15:04,026 --> 00:15:06,455
So, you guys, um, grew up together?
399
00:15:06,502 --> 00:15:09,637
Uh, no. We've been friends,
honestly, since medical school.
400
00:15:09,739 --> 00:15:12,706
Well, friends.
I mean, yeah, that, too, but...
401
00:15:14,119 --> 00:15:15,921
_
402
00:15:16,476 --> 00:15:18,743
Yeah, that, uh... She...
403
00:15:18,768 --> 00:15:20,367
Yep. No. I got that one.
I remember that one.
404
00:15:20,470 --> 00:15:21,869
- Mm.
- Yeah.
405
00:15:21,971 --> 00:15:23,072
- Sorry, do you...
- You want a knife?
406
00:15:23,117 --> 00:15:24,260
Yeah. Do you have a knife?
407
00:15:25,074 --> 00:15:27,007
- [EXHALES SHARPLY]
- Vic.
408
00:15:27,110 --> 00:15:28,909
No. No, no, no.
409
00:15:32,494 --> 00:15:34,661
Okay, I just have one question.
410
00:15:34,763 --> 00:15:35,895
Just one?
411
00:15:35,998 --> 00:15:37,497
That's good. I have a thousand.
412
00:15:37,599 --> 00:15:39,232
Yeah, did you know?
413
00:15:39,334 --> 00:15:41,534
- Know what?
- That I knew Travis.
414
00:15:41,962 --> 00:15:43,895
- That I worked here with him.
- Of course not.
415
00:15:43,997 --> 00:15:46,275
So, y-you're... you're swearing
you had no idea?
416
00:15:46,425 --> 00:15:48,158
- Vic, no.
- Stop.
417
00:15:48,260 --> 00:15:50,360
I didn't know you guys were friends.
418
00:15:50,462 --> 00:15:51,467
[SCOFFS]
419
00:15:51,491 --> 00:15:53,263
We're not friends.
420
00:15:53,365 --> 00:15:55,565
- What?
- He is not my friend.
421
00:15:55,667 --> 00:15:57,134
We live together because he took me in
422
00:15:57,236 --> 00:15:58,468
when I had no place else to go.
423
00:15:58,570 --> 00:16:01,204
He was there for me
after my fiancé died.
424
00:16:01,306 --> 00:16:03,206
He has saved my life more
times than I can count,
425
00:16:03,308 --> 00:16:06,704
so, no, we are not...
We are not friends.
426
00:16:06,806 --> 00:16:08,612
He is a part of me.
427
00:16:08,714 --> 00:16:11,615
[EXHALES SHARPLY]
428
00:16:12,409 --> 00:16:14,976
Guess that makes me
the villain, then, right?
429
00:16:15,078 --> 00:16:17,139
- No need to hear my side?
- What side?
430
00:16:17,228 --> 00:16:20,025
You got his husband killed.
There is no side.
431
00:16:21,331 --> 00:16:23,264
That is the only side.
432
00:16:24,154 --> 00:16:25,653
Stop.
433
00:16:25,756 --> 00:16:33,628
♪♪
434
00:16:35,752 --> 00:16:37,585
He's still crying.
435
00:16:39,553 --> 00:16:41,186
Do you want me to talk
to him or something?
436
00:16:41,211 --> 00:16:43,273
Oh. No, it's okay.
437
00:16:44,437 --> 00:16:46,104
He says this is a bad sign.
438
00:16:46,730 --> 00:16:49,025
He says he read that most people
439
00:16:49,050 --> 00:16:52,519
who go on a ventilator end up dying.
440
00:16:52,815 --> 00:16:54,982
No, we don't know that.
There have been new studies.
441
00:16:55,007 --> 00:16:57,666
Plus, we have friends
at the hospital, huh?
442
00:16:57,741 --> 00:17:00,041
And they'll make sure,
if she needs the vent,
443
00:17:00,874 --> 00:17:04,278
that she'll get the best
treatment possible.
444
00:17:05,404 --> 00:17:08,783
God, I just... I can't stop
thinking about her son.
445
00:17:09,283 --> 00:17:13,421
It's like he doesn't even care
that his mother is in the ICU.
446
00:17:13,523 --> 00:17:15,824
[SIGHS]
447
00:17:15,926 --> 00:17:18,593
Alcoholism takes a toll on a family.
448
00:17:19,042 --> 00:17:21,029
Is that why they're estranged?
449
00:17:21,462 --> 00:17:23,131
I'm pretty sure.
450
00:17:23,951 --> 00:17:25,717
I mean, she doesn't like
to talk about it,
451
00:17:25,741 --> 00:17:27,308
and I don't like to ask, but...
452
00:17:27,697 --> 00:17:29,595
the way we first met...
453
00:17:30,986 --> 00:17:33,653
[SIGHS] she had caught her
Christmas tree on fire,
454
00:17:33,755 --> 00:17:35,422
and she was so hammered that
she was trying to put it out
455
00:17:35,524 --> 00:17:37,224
with a glass of water.
456
00:17:39,294 --> 00:17:42,429
I've never seen her touch a drink.
457
00:17:42,531 --> 00:17:44,898
I think she's happy now.
458
00:17:45,527 --> 00:17:47,567
With us.
459
00:17:48,280 --> 00:17:51,744
Doesn't want to, uh... screw it up.
460
00:17:51,769 --> 00:17:53,668
[CHUCKLES]
461
00:17:55,679 --> 00:17:58,126
[GRUNTING] Hey, hey! Watch it!
462
00:17:58,151 --> 00:18:00,618
BEN: 28-year-old male with
an impalement to the head.
463
00:18:00,720 --> 00:18:02,353
Extremely agitated.
464
00:18:02,456 --> 00:18:05,908
- [GRUNTS]
- Okay. His pressure's spiking.
465
00:18:05,963 --> 00:18:07,763
Tad, I need you to stay calm.
466
00:18:07,865 --> 00:18:08,964
Hold him, hold him.
467
00:18:09,066 --> 00:18:10,833
Take deep, slow breaths, please.
468
00:18:10,935 --> 00:18:14,503
[SIREN CHIPS, HORN HONKS]
469
00:18:14,605 --> 00:18:15,971
Come on.
470
00:18:16,073 --> 00:18:17,306
[HONKING CONTINUES]
471
00:18:17,408 --> 00:18:18,807
[SIREN CHIRPS]
472
00:18:18,909 --> 00:18:22,845
♪♪
473
00:18:22,947 --> 00:18:24,613
Driver looks unconscious!
474
00:18:24,715 --> 00:18:28,150
♪♪
475
00:18:28,252 --> 00:18:29,485
[SIGHS]
476
00:18:29,587 --> 00:18:32,454
♪♪
477
00:18:33,338 --> 00:18:35,217
Montgomery, jump out, check the
driver. We'll sedate this one.
478
00:18:35,322 --> 00:18:37,447
Excuse me. That's my call.
479
00:18:37,979 --> 00:18:39,411
Captain?
480
00:18:39,513 --> 00:18:41,881
[TAD WHIMPERING]
481
00:18:41,983 --> 00:18:43,835
Go. We'll call it in.
482
00:18:45,453 --> 00:18:47,219
Good luck, you guys.
483
00:18:47,321 --> 00:18:50,189
♪♪
484
00:18:50,291 --> 00:18:51,991
[POUNDS ON DOOR]
485
00:18:52,093 --> 00:18:53,559
♪♪
486
00:18:53,661 --> 00:18:56,829
[SIREN WAILING]
487
00:18:57,616 --> 00:18:59,416
[POUNDS ON WINDOW] Hello!
488
00:18:59,518 --> 00:19:01,251
Hello!
489
00:19:01,353 --> 00:19:05,221
♪♪
490
00:19:06,004 --> 00:19:07,166
Hey!
491
00:19:11,421 --> 00:19:13,388
You're the Miller
from that video, right?
492
00:19:13,490 --> 00:19:15,290
With the cops?
493
00:19:15,392 --> 00:19:17,025
Yeah.
494
00:19:17,536 --> 00:19:20,762
Yeah, it was a, uh...
It was a rough watch, man.
495
00:19:21,181 --> 00:19:23,014
My apologies.
496
00:19:23,375 --> 00:19:25,450
Thanks, man.
497
00:19:25,811 --> 00:19:28,445
So, uh, what's your deal?
498
00:19:28,662 --> 00:19:30,395
My deal?
499
00:19:30,420 --> 00:19:32,787
Yeah, man. Where you from?
500
00:19:33,060 --> 00:19:34,893
Uh, you married? You got kids?
501
00:19:35,050 --> 00:19:38,619
Is Theo short for Theodore?
'Cause if so, I'm sorry.
502
00:19:39,088 --> 00:19:40,587
- [CHUCKLES]
- [KLAXONS SOUND]
503
00:19:40,612 --> 00:19:42,779
Aid car 15, respond to
an unconscious patient
504
00:19:42,804 --> 00:19:44,738
at 322 Walnut Street.
505
00:19:44,908 --> 00:19:46,240
Firefighter Montgomery on scene.
506
00:19:46,265 --> 00:19:49,100
Oh. That's like a block away.
I got this one.
507
00:19:49,125 --> 00:19:50,824
No, I got it, man. Uh...
508
00:19:51,260 --> 00:19:52,593
PD might be there.
509
00:19:52,695 --> 00:19:54,962
You've been through enough
with them lately.
510
00:19:57,205 --> 00:19:58,633
Cool.
511
00:19:58,735 --> 00:20:00,001
Hello!
512
00:20:07,932 --> 00:20:09,632
Hey! Can you hear me?!
513
00:20:09,734 --> 00:20:11,800
Can you hear me? Hey! Wake u...
514
00:20:11,903 --> 00:20:13,469
Oh. What are you doing?
515
00:20:13,571 --> 00:20:16,805
My father's a lawyer. I could sue.
516
00:20:16,908 --> 00:20:19,842
For what? Saving your life? Good luck.
517
00:20:20,408 --> 00:20:21,674
Tad?
518
00:20:21,699 --> 00:20:23,165
- [ALARM BEEPING]
- Hey. He's decompensating.
519
00:20:23,344 --> 00:20:24,677
His heart rate's dropping.
520
00:20:27,768 --> 00:20:29,368
We need to intubate.
521
00:20:29,470 --> 00:20:30,702
No.
522
00:20:30,804 --> 00:20:33,138
No, he's still breathing
and his O2 stats are fine.
523
00:20:33,240 --> 00:20:34,540
I need you to bag him.
524
00:20:34,642 --> 00:20:35,912
He's fine for now.
525
00:20:35,936 --> 00:20:37,142
[GRUNTS]
526
00:20:37,244 --> 00:20:40,166
I cannot intubate him and hold
his head at the same time.
527
00:20:40,260 --> 00:20:41,593
They'll do that at Grey-Sloan.
528
00:20:41,695 --> 00:20:43,495
- How far out are we?
- Two minutes.
529
00:20:43,597 --> 00:20:44,930
We might not have that long.
530
00:20:45,032 --> 00:20:47,532
Okay, we'd have to lay him flat,
and the arrow's in the way.
531
00:20:47,635 --> 00:20:49,568
You're right.
532
00:20:49,670 --> 00:20:51,703
[BEEPING CONTINUES]
533
00:20:51,805 --> 00:20:53,438
What are you...
534
00:20:53,540 --> 00:20:56,241
What are you... What are you doing?
535
00:20:56,343 --> 00:20:57,542
Trust me.
536
00:20:57,645 --> 00:21:00,681
Hey! Hey! Wake up!
537
00:21:02,924 --> 00:21:04,557
You gotta wake up, man!
538
00:21:04,659 --> 00:21:12,198
♪♪
539
00:21:12,744 --> 00:21:15,311
Hey. Can you hear me?
540
00:21:16,088 --> 00:21:18,789
Not after the party you just had.
541
00:21:18,891 --> 00:21:25,128
♪♪
542
00:21:25,230 --> 00:21:26,663
I'll start an IV.
543
00:21:26,765 --> 00:21:28,198
I got it. You can go.
544
00:21:28,300 --> 00:21:30,834
- You asked for backup.
- I didn't ask for you.
545
00:21:30,936 --> 00:21:32,736
Hey, buddy, you gotta wake up.
546
00:21:32,838 --> 00:21:35,939
It's time to wake up. Wake up.
547
00:21:36,041 --> 00:21:37,978
- Wake up!
- Hi.
548
00:21:38,080 --> 00:21:40,714
- [GASPS] What happened?
- Oh!
549
00:21:40,816 --> 00:21:42,649
[SCREAMING]
550
00:21:42,751 --> 00:21:45,285
Lebowski, move the car! Move the car!
551
00:21:45,387 --> 00:21:47,320
He screamed, so I-I-I pumped the brakes.
552
00:21:47,423 --> 00:21:48,755
Yeah, well, unpump them!
553
00:21:48,857 --> 00:21:50,957
Ohh! [BREATHING HEAVILY]
554
00:21:51,060 --> 00:21:52,759
Ohh!
555
00:21:54,163 --> 00:21:56,363
[GROANS]
556
00:21:56,465 --> 00:21:59,433
[ALARM BEEPING]
557
00:21:59,535 --> 00:22:04,171
♪♪
558
00:22:04,273 --> 00:22:08,675
28-year-old male with a high
velocity penetrating head wound.
559
00:22:09,799 --> 00:22:10,965
Whoa.
560
00:22:11,067 --> 00:22:12,734
Decompensated en route, intubated.
561
00:22:12,836 --> 00:22:15,069
Left pupil dilated,
so he might have a brain bleed.
562
00:22:15,171 --> 00:22:17,841
Trauma and neurosurgery
are waiting in the OR.
563
00:22:20,323 --> 00:22:22,089
We got him from here.
564
00:22:25,096 --> 00:22:27,196
Genius move with the hammock.
565
00:22:27,298 --> 00:22:28,664
Thanks.
566
00:22:30,735 --> 00:22:32,301
Oh, yes. Off of the Amalfi Coast.
567
00:22:32,403 --> 00:22:34,970
- Remember that?
- Ahh. A-And with the air conditioning.
568
00:22:35,072 --> 00:22:37,540
[CONVERSING IN ITALIAN]
569
00:22:38,322 --> 00:22:39,688
[LAUGHTER]
570
00:22:39,713 --> 00:22:40,945
Yeah, remember that?
571
00:22:41,047 --> 00:22:43,148
So, it was a fun trip with the...
572
00:22:43,250 --> 00:22:45,817
With the crappy car that somehow
still looks romantic.
573
00:22:45,919 --> 00:22:47,452
Is that when you two started dating?
574
00:22:47,554 --> 00:22:49,788
Oh, no, we never dated.
But she said that...
575
00:22:49,890 --> 00:22:51,456
No, no, no, no. I never said that.
576
00:22:51,558 --> 00:22:53,774
I mean, we never dated. We
didn't really have time, did we?
577
00:22:53,799 --> 00:22:55,532
No. And neither the energy. Oh, my God.
578
00:22:55,634 --> 00:22:58,335
Ah, you know, we were in school,
we were just working hard.
579
00:22:58,437 --> 00:23:01,204
Yeah. Yeah, so many hours a week.
580
00:23:01,306 --> 00:23:03,039
We needed an outlet, so...
581
00:23:03,604 --> 00:23:05,017
_
582
00:23:05,041 --> 00:23:06,740
Yep. Remember that one.
583
00:23:06,842 --> 00:23:09,143
- Oh, look at tiny Andrea.
- Ah, yes.
584
00:23:09,245 --> 00:23:10,811
That's a nice picture of him.
585
00:23:10,913 --> 00:23:13,338
Is that the week he came
to visit us at school?
586
00:23:14,026 --> 00:23:15,939
Yeah, I remember that.
587
00:23:15,964 --> 00:23:17,463
Yeah.
588
00:23:17,488 --> 00:23:20,523
And he ended up spending...
Spending the night in your room.
589
00:23:20,981 --> 00:23:22,947
Well, he didn't stop smiling for a week.
590
00:23:22,972 --> 00:23:24,706
[BOTH LAUGH]
591
00:23:24,731 --> 00:23:26,297
And he said that I was the one
592
00:23:26,322 --> 00:23:27,888
always romancing with his friends.
593
00:23:28,072 --> 00:23:29,705
Where were you here? That's very cute.
594
00:23:29,730 --> 00:23:31,063
[CELLPHONE CHIMES]
595
00:23:31,141 --> 00:23:32,440
India?
596
00:23:32,808 --> 00:23:34,207
- Mm.
- So many years...
597
00:23:34,232 --> 00:23:36,205
Oh, no. _
598
00:23:37,783 --> 00:23:40,417
It's Andy. It's a family thing.
599
00:23:40,519 --> 00:23:43,020
B-B-But, Maya, we're fine here.
You can go.
600
00:23:43,122 --> 00:23:45,188
Okay. Visit.
601
00:23:45,922 --> 00:23:47,255
Okay.
602
00:23:47,280 --> 00:23:50,081
[CONVERSING IN ITALIAN]
603
00:23:50,183 --> 00:23:52,383
[LAUGHTER]
604
00:23:52,485 --> 00:23:54,485
This perm is so ugly.
605
00:24:03,627 --> 00:24:05,127
You feel better now?
606
00:24:05,229 --> 00:24:06,729
You think I did that on purpose?
607
00:24:06,831 --> 00:24:08,831
[SCOFFS] I don't think
it was an accident.
608
00:24:08,933 --> 00:24:10,632
What? I moved the car with my mind?
609
00:24:10,735 --> 00:24:12,534
Well, you should have turned off
the car from the beginning.
610
00:24:12,636 --> 00:24:14,937
Oh, yeah.
I guess I'm a little off today.
611
00:24:15,039 --> 00:24:16,271
I wonder why, my man.
612
00:24:16,373 --> 00:24:18,086
So, this is my fault, too?
613
00:24:21,074 --> 00:24:23,174
My foot's fine, by the way.
614
00:24:25,860 --> 00:24:28,861
Good. Then you won't mind walking back.
615
00:24:28,963 --> 00:24:31,230
♪♪
616
00:24:37,197 --> 00:24:39,231
Whoa. You trying to break a record?
617
00:24:39,333 --> 00:24:41,033
[GRUNTS]
618
00:24:41,135 --> 00:24:43,402
Sorry. I'm just... I'm trying
to figure something out.
619
00:24:43,504 --> 00:24:46,638
Yeah, like... how to get a hernia?
620
00:24:47,916 --> 00:24:49,602
Like...
621
00:24:49,627 --> 00:24:52,094
was I born under a lunar eclipse
622
00:24:52,196 --> 00:24:53,562
or when Mercury was in retrograde
623
00:24:53,664 --> 00:24:56,598
or when some grey-haired shaman
was dancing under a full moon?
624
00:24:56,700 --> 00:24:58,534
Like, there's got to be
something, right?
625
00:24:58,636 --> 00:25:01,436
Like some bad juju or hex
or omen that explains
626
00:25:01,539 --> 00:25:03,839
the epic ton of crap that's been
piling onto my life.
627
00:25:03,941 --> 00:25:06,708
If I'm being honest, you lost me
at grey-haired shaman.
628
00:25:06,810 --> 00:25:09,509
You remember the... firefighter?
629
00:25:09,557 --> 00:25:11,391
The one that Travis said I should date?
630
00:25:11,493 --> 00:25:14,088
Yeah. Uh, is he a dud?
631
00:25:14,174 --> 00:25:16,408
Uh, he turned out to be Theo.
632
00:25:16,510 --> 00:25:18,176
- Wh... The... The new guy?
- So...
633
00:25:18,278 --> 00:25:20,869
The new firefighter guy? From 23?
634
00:25:20,999 --> 00:25:23,733
Yeah. Well, it's, uh, worse than that,
635
00:25:23,835 --> 00:25:27,739
because my firefighter
is Travis' firefighter.
636
00:25:28,572 --> 00:25:32,775
The one that... got Michael... dead.
637
00:25:32,878 --> 00:25:34,277
- Whoa.
- Yeah.
638
00:25:34,379 --> 00:25:36,831
Oh, wow. Uh...
639
00:25:37,716 --> 00:25:40,083
you should definitely look
into that shaman thing.
640
00:25:40,185 --> 00:25:42,118
- Right?
- Yeah.
641
00:25:42,220 --> 00:25:43,987
What did Montgomery think of all this?
642
00:25:44,631 --> 00:25:46,923
He doesn't know yet.
643
00:25:47,025 --> 00:25:49,058
He...
644
00:25:49,161 --> 00:25:50,693
Seriously?
645
00:25:50,796 --> 00:25:51,978
Hughes.
646
00:25:52,056 --> 00:25:54,564
Theo and I... never even...
647
00:25:54,666 --> 00:25:56,731
I mean, we barely even became a thing.
648
00:25:56,838 --> 00:25:58,017
- Yeah.
- I...
649
00:25:58,072 --> 00:25:59,302
Well, if that were true,
you wouldn't be taking
650
00:25:59,404 --> 00:26:01,648
your feelings out on
these hoses like this.
651
00:26:05,541 --> 00:26:07,474
- [SIGHS]
- Hey, man.
652
00:26:07,576 --> 00:26:10,025
What, uh... What...
What happened to you?
653
00:26:10,173 --> 00:26:11,406
I'm fine.
654
00:26:11,508 --> 00:26:13,108
You're limping.
What happened to your foot?
655
00:26:13,210 --> 00:26:14,709
A car rolled over it.
656
00:26:14,811 --> 00:26:16,144
- What?
- A what?
657
00:26:16,246 --> 00:26:18,346
[DOOR SLAMS]
658
00:26:18,448 --> 00:26:19,781
[GROANS]
659
00:26:22,152 --> 00:26:23,712
All right.
660
00:26:25,026 --> 00:26:26,631
You almost done?
661
00:26:28,508 --> 00:26:29,891
Yeah.
662
00:26:29,993 --> 00:26:32,142
Unless you want to check my signature.
663
00:26:32,167 --> 00:26:33,533
I don't know.
664
00:26:33,558 --> 00:26:35,558
You want to give me tips
on how to sign my own name?
665
00:26:35,862 --> 00:26:37,495
[CHUCKLING] Whoa. What?
666
00:26:37,597 --> 00:26:38,963
W-Where is that coming from?
667
00:26:39,065 --> 00:26:40,931
Robert, you second-guessed me all day.
668
00:26:41,033 --> 00:26:43,500
You've questioned my every move.
669
00:26:43,603 --> 00:26:46,236
I mean, you even made me
second-guess myself.
670
00:26:46,354 --> 00:26:48,087
- What are you talking about?
- What am I talking about?
671
00:26:48,189 --> 00:26:49,822
You contradicted me in front of my team.
672
00:26:49,924 --> 00:26:51,156
To save our patient.
673
00:26:51,258 --> 00:26:53,158
No, you disregarded my explicit orders.
674
00:26:53,260 --> 00:26:55,427
Oh, the way you did when
I was your captain?
675
00:26:55,854 --> 00:26:57,187
You... When you were my captain,
676
00:26:57,289 --> 00:26:58,622
you benched me for insubordination.
677
00:26:58,724 --> 00:27:00,090
You wanna bench me?
678
00:27:00,707 --> 00:27:03,593
Andy, everything I did today
was to help you,
679
00:27:03,696 --> 00:27:05,049
to help you be a better captain.
680
00:27:05,166 --> 00:27:07,180
Except I didn't ask for your help,
681
00:27:07,267 --> 00:27:08,966
- Oh.
- Robert.
682
00:27:09,583 --> 00:27:12,484
And what does it say that you
constantly think I need it?
683
00:27:16,509 --> 00:27:17,942
[KNOCK ON DOOR]
684
00:27:18,763 --> 00:27:20,329
I'll get it.
685
00:27:27,644 --> 00:27:28,843
Oh.
686
00:27:31,004 --> 00:27:33,204
Hi. Uh, we've met. I'm...
687
00:27:33,306 --> 00:27:34,506
- Maya.
- Yeah.
688
00:27:34,608 --> 00:27:36,374
Uh, come in. Please, come in.
689
00:27:36,476 --> 00:27:38,376
- Thank you.
- Yeah.
690
00:27:38,478 --> 00:27:40,378
Oh. God.
691
00:27:40,480 --> 00:27:42,788
It's so good to officially re-meet you.
692
00:27:42,908 --> 00:27:44,482
- Same.
- Hey.
693
00:27:44,584 --> 00:27:46,751
Hey. What's up?
694
00:27:47,354 --> 00:27:50,205
I got your text about Marsha. I'm sorry.
695
00:27:50,283 --> 00:27:51,683
- Oh. Yeah.
- Thank you.
696
00:27:51,785 --> 00:27:53,284
Thank you.
697
00:27:53,386 --> 00:27:54,552
Is that why you're here?
698
00:27:55,111 --> 00:27:56,577
Yeah.
699
00:27:56,602 --> 00:27:58,069
Yeah?
700
00:27:58,094 --> 00:28:00,294
Uh, I'm gonna... I'm gonna go
check on Marcus.
701
00:28:00,319 --> 00:28:02,386
- Okay.
- Okay.
702
00:28:02,586 --> 00:28:03,885
[DOOR CLOSES]
703
00:28:03,910 --> 00:28:06,845
Okay, Maya, no offense,
but you are not exactly
704
00:28:06,870 --> 00:28:09,834
the drop-everything, be-there-
for-a-sad-friend-type,
705
00:28:09,859 --> 00:28:11,592
so what's up?
706
00:28:14,225 --> 00:28:16,559
Carina's ex-sex-buddy is visiting.
707
00:28:18,071 --> 00:28:19,270
Oh.
708
00:28:19,295 --> 00:28:21,746
So, this is, like, a jealousy thing?
709
00:28:23,039 --> 00:28:24,272
No.
710
00:28:24,374 --> 00:28:26,574
Carina's grieving, right?
711
00:28:27,221 --> 00:28:30,623
And her friend, who she used
to... have some sex with,
712
00:28:30,725 --> 00:28:34,026
is here to comfort her,
kinda like you're doing now.
713
00:28:34,128 --> 00:28:36,795
Oh. I'm such a dummy!
714
00:28:36,897 --> 00:28:39,465
Not in general.
About relationships, yes.
715
00:28:39,567 --> 00:28:42,204
Carina comes alive with her
716
00:28:42,229 --> 00:28:44,696
in ways that I haven't seen in weeks.
717
00:28:44,799 --> 00:28:47,733
I mean, she's laughing again
and eating again, and...
718
00:28:47,835 --> 00:28:49,468
You feel threatened.
719
00:28:49,570 --> 00:28:51,970
Look, Carina... she... She loves you,
720
00:28:52,073 --> 00:28:53,906
and she's also going through
the worst thing
721
00:28:54,008 --> 00:28:55,808
I think any of us can imagine.
722
00:28:55,910 --> 00:28:58,710
So, if she is eating
and laughing and smiling again,
723
00:28:58,813 --> 00:29:00,610
I mean, who cares why?
724
00:29:00,635 --> 00:29:02,569
Okay, see, this is why I
don't deal with feelings,
725
00:29:02,671 --> 00:29:04,871
because they become
other people's problem.
726
00:29:04,973 --> 00:29:06,940
♪♪
727
00:29:07,444 --> 00:29:08,743
Does Inara hate me?
728
00:29:08,768 --> 00:29:11,242
She doesn't know you well enough
to hate you.
729
00:29:11,345 --> 00:29:16,049
♪♪
730
00:29:16,534 --> 00:29:20,972
Actually, uh, you could make it
up to her by doing us a favor.
731
00:29:30,307 --> 00:29:32,708
[LAUGHS]
732
00:29:35,253 --> 00:29:36,919
My marriage is funny to you, Warren?
733
00:29:37,021 --> 00:29:39,222
A little bit. [LAUGHS]
734
00:29:39,324 --> 00:29:41,657
Nah, look, it's just that I...
I've been there, man.
735
00:29:41,760 --> 00:29:43,626
You've been, uh, where, exactly?
736
00:29:43,728 --> 00:29:46,095
Taking orders from my wife.
737
00:29:46,197 --> 00:29:48,831
A little unsolicited advice?
738
00:29:48,933 --> 00:29:50,326
[EXHALES SHARPLY]
739
00:29:50,350 --> 00:29:51,785
I look at it like sports.
740
00:29:51,892 --> 00:29:53,705
True athletes want to play with
741
00:29:53,730 --> 00:29:56,431
and against the best there is, right?
742
00:29:56,533 --> 00:29:59,033
That said...
743
00:29:59,135 --> 00:30:01,769
getting whupped sometimes stings,
744
00:30:02,530 --> 00:30:04,664
but you get used to it.
745
00:30:04,689 --> 00:30:06,355
You up your game.
746
00:30:06,440 --> 00:30:08,474
That's how you become the best.
747
00:30:08,670 --> 00:30:11,003
But they wouldn't want anybody
to sandbag their game
748
00:30:11,106 --> 00:30:12,839
just to make them feel good, right?
749
00:30:12,864 --> 00:30:15,064
I mean, that'd be the most
insulting thing ever.
750
00:30:15,089 --> 00:30:17,056
Well, this is not a game, Warren.
751
00:30:17,203 --> 00:30:18,869
This is my marriage.
752
00:30:19,080 --> 00:30:20,888
- Yeah, okay.
- My career.
753
00:30:21,507 --> 00:30:23,737
You and I are attracted to people
754
00:30:23,839 --> 00:30:26,206
who are the best at what they do.
755
00:30:26,308 --> 00:30:28,942
Your wife's the boss.
756
00:30:29,044 --> 00:30:30,913
And you will get there again,
757
00:30:30,994 --> 00:30:34,080
but you gotta let her shine right now.
758
00:30:44,371 --> 00:30:47,017
Dude, did you seriously
run over Ruiz's foot?
759
00:30:47,116 --> 00:30:48,616
It was an accident.
760
00:30:48,718 --> 00:30:50,017
I get it,
761
00:30:50,119 --> 00:30:52,553
but you can't leave an injured
firefighter behind, man.
762
00:30:52,655 --> 00:30:53,691
You know we don't do that.
763
00:30:53,798 --> 00:30:55,256
You know what else we don't do?
764
00:30:55,295 --> 00:30:57,662
We don't get our fellow
firefighters killed.
765
00:31:01,047 --> 00:31:02,746
It's a dangerous job.
766
00:31:02,848 --> 00:31:04,348
Okay, we... we all signed up for it.
767
00:31:04,450 --> 00:31:06,450
I know it's a dangerous job.
768
00:31:06,552 --> 00:31:08,052
Which is why we have to do it right.
769
00:31:08,154 --> 00:31:09,386
We have to do it well.
770
00:31:09,488 --> 00:31:12,823
We have to not make stupid
mistakes that cost...
771
00:31:12,925 --> 00:31:14,191
everything.
772
00:31:14,293 --> 00:31:16,327
He cost me everything, man.
773
00:31:18,097 --> 00:31:20,064
And he left me with nothing.
774
00:31:20,166 --> 00:31:21,965
I got nothing.
775
00:31:22,068 --> 00:31:24,968
I got a bunch of broken pieces
of who I used to be,
776
00:31:25,071 --> 00:31:27,404
and I have spent years...
777
00:31:27,506 --> 00:31:30,329
I spent years trying
to put myself back together.
778
00:31:30,354 --> 00:31:33,522
I spent years trying to get over
what he took from me.
779
00:31:33,624 --> 00:31:37,193
♪♪
780
00:31:37,625 --> 00:31:39,892
So, he doesn't get to make a mistake
781
00:31:39,994 --> 00:31:43,502
that cost me everything
and just walk away from it.
782
00:31:43,595 --> 00:31:51,432
♪♪
783
00:31:51,510 --> 00:31:53,595
Ah. You guys finally
decided to include me
784
00:31:53,690 --> 00:31:54,908
in the Black firefighters club?
785
00:31:54,986 --> 00:31:56,314
Thought it was No Girls Allowed.
786
00:31:56,394 --> 00:31:57,563
You were always invited.
787
00:31:57,658 --> 00:31:59,795
- Come on, come on, come on.
- All right.
788
00:31:59,898 --> 00:32:01,345
Okay. We good?
789
00:32:01,440 --> 00:32:02,706
- Yeah.
- All right.
790
00:32:02,808 --> 00:32:05,008
All right. This is Condola Vargas...
791
00:32:05,110 --> 00:32:06,577
CONDOLA: Esquire.
792
00:32:06,679 --> 00:32:08,378
I always wanted to say that.
793
00:32:08,480 --> 00:32:10,180
- [LAUGHTER]
- Hey.
794
00:32:10,282 --> 00:32:12,249
- How you doing?
- Hey.
795
00:32:12,351 --> 00:32:14,885
Okay. Um, so I-I've been thinking about
796
00:32:14,987 --> 00:32:17,287
what you asked,
obsessing about it, really.
797
00:32:17,389 --> 00:32:19,002
It's been hurting my brain
798
00:32:19,111 --> 00:32:21,119
more than Warren's kid's
homework should have.
799
00:32:21,252 --> 00:32:22,785
Yeah, all right, all right.
800
00:32:22,887 --> 00:32:26,822
But, uh, seriously,
I finally know what I want.
801
00:32:26,925 --> 00:32:29,559
And I'm telling you in front of
my brothers and sister
802
00:32:29,661 --> 00:32:32,061
because this affects all of us.
803
00:32:32,163 --> 00:32:33,563
And we're all with you.
804
00:32:33,665 --> 00:32:35,031
Every time, any time, man.
805
00:32:35,133 --> 00:32:36,766
Yeah, what they said.
806
00:32:39,020 --> 00:32:40,152
You guys having my back...
807
00:32:40,255 --> 00:32:42,221
Y-you know that means everything to me.
808
00:32:42,323 --> 00:32:44,790
But if I do this, if I take this stand,
809
00:32:44,893 --> 00:32:46,459
they're gonna come after all of us.
810
00:32:46,561 --> 00:32:49,495
It's a good thing we walk
through fire for a living.
811
00:32:50,098 --> 00:32:51,474
All right.
812
00:32:52,892 --> 00:32:54,811
So, um...
813
00:32:57,246 --> 00:32:59,146
I don't just want justice.
814
00:32:59,248 --> 00:33:02,383
I don't just want them punished
for what they did.
815
00:33:03,127 --> 00:33:06,628
I don't want anyone to feel
what they made me feel,
816
00:33:06,731 --> 00:33:09,498
or to go through what they put
Jada and Joyce through.
817
00:33:09,600 --> 00:33:11,433
So, what I want is to prevent them
818
00:33:11,535 --> 00:33:13,936
from doing to anybody else
what they did to us.
819
00:33:14,038 --> 00:33:15,938
What they do to us.
820
00:33:16,040 --> 00:33:18,607
♪♪
821
00:33:18,709 --> 00:33:20,943
Good answer.
822
00:33:21,045 --> 00:33:23,112
But that was the easy part.
823
00:33:23,214 --> 00:33:26,248
Now the real work starts.
824
00:33:26,350 --> 00:33:27,950
[EXHALES SHARPLY]
825
00:33:28,052 --> 00:33:29,752
All right.
826
00:33:29,854 --> 00:33:36,992
♪♪
827
00:33:37,094 --> 00:33:39,361
JACK: Hey, thanks for doing this.
828
00:33:39,463 --> 00:33:42,297
It's good for recovery, seeing family.
829
00:33:42,399 --> 00:33:44,767
Marcus is threatening
to climb up there by himself.
830
00:33:44,869 --> 00:33:46,935
I'm coming.
831
00:33:47,037 --> 00:33:49,605
[EMMIT FENN'S "CLOSER TO YOU" PLAYS]
832
00:33:49,707 --> 00:33:54,710
♪♪
833
00:33:54,812 --> 00:33:59,815
♪♪
834
00:33:59,917 --> 00:34:01,517
♪ Don't know what to say ♪
835
00:34:01,619 --> 00:34:04,486
♪ I'm doing fine, I'm just okay ♪
836
00:34:07,992 --> 00:34:12,761
♪ Still stay in my bed
all by myself on rainy days ♪
837
00:34:15,432 --> 00:34:23,550
♪ And I'm looking at pictures
that we took that night ♪
838
00:34:23,574 --> 00:34:28,443
♪ Up on the hill,
there were stars in the sky ♪
839
00:34:32,449 --> 00:34:33,849
♪ Don't know what to say ♪
840
00:34:33,951 --> 00:34:36,852
♪ I'm doing fine, I'm just okay ♪
841
00:34:40,291 --> 00:34:44,960
♪ Thinkin' 'bout you, thinkin'
'bout us on sunny days ♪
842
00:34:48,098 --> 00:34:52,467
♪ Singing the songs
that I wrote just for you ♪
843
00:34:55,940 --> 00:35:00,542
♪ I hope that you hear them,
but I know that you do ♪
844
00:35:04,481 --> 00:35:09,184
♪ Ooh, ooh ♪
845
00:35:09,286 --> 00:35:13,856
♪ You left your heart in my head ♪
846
00:35:13,958 --> 00:35:18,427
♪ Ooh, ooh ♪
847
00:35:18,529 --> 00:35:23,599
♪ It's almost like you never left ♪
848
00:35:23,701 --> 00:35:27,035
♪ And it brings me closer,
yeah, closer ♪
849
00:35:27,137 --> 00:35:29,538
♪ Yeah, closer to you ♪
850
00:35:29,640 --> 00:35:34,042
♪ Closer, yeah, closer,
yeah, closer to you ♪
851
00:35:34,144 --> 00:35:38,447
♪ Closer, yeah, closer, yeah,
closer to you ♪
852
00:35:38,549 --> 00:35:43,118
♪ And it brings me closer,
yeah, closer to you ♪
853
00:35:47,258 --> 00:35:48,790
♪ Don't know what to say ♪ _
854
00:35:48,893 --> 00:35:51,760
♪ I'm doing fine, but I'm not okay ♪
855
00:35:55,266 --> 00:35:59,801
♪ Still hear your voice
all on my phone every day ♪ _
856
00:36:02,106 --> 00:36:05,807
♪ And it brings me closer,
yeah, closer ♪
857
00:36:05,910 --> 00:36:08,644
♪ Yeah, closer to you ♪
858
00:36:08,746 --> 00:36:13,248
♪ Closer, yeah, closer,
yeah, closer to you ♪
859
00:36:13,350 --> 00:36:16,818
I'm sorry that I lied before.
860
00:36:16,921 --> 00:36:19,655
Maya, I'm not threatened by Jack.
861
00:36:19,757 --> 00:36:24,693
I am. I am threatened
by you and Gabriella.
862
00:36:24,795 --> 00:36:27,796
But G-Gabriella is my friend.
863
00:36:27,898 --> 00:36:30,465
She drove overnight in a pandemic
864
00:36:30,567 --> 00:36:32,134
to be here for me because...
865
00:36:32,236 --> 00:36:33,602
I know. I know. I know.
866
00:36:33,704 --> 00:36:35,470
I know it's not fair.
I know it's stupid.
867
00:36:35,572 --> 00:36:37,205
I'm just telling you the truth.
868
00:36:37,308 --> 00:36:42,344
I mean, these past few weeks,
we settled into us.
869
00:36:42,446 --> 00:36:43,607
I mean...
870
00:36:43,631 --> 00:36:44,813
[CHUCKLES]
871
00:36:44,915 --> 00:36:46,615
Sometimes, I know what you're gonna say
872
00:36:46,717 --> 00:36:49,384
just by how you crinkle
your left eyebrow,
873
00:36:49,486 --> 00:36:51,153
- and it's...
- Wonderful.
874
00:36:51,255 --> 00:36:55,057
...wonderful and lovely and satisfying
875
00:36:55,159 --> 00:36:58,360
and something that I have never
had before.
876
00:36:58,462 --> 00:37:01,830
But you and Gabriella
have never even really dated,
877
00:37:01,932 --> 00:37:04,633
and you still seem
to have this shorthand.
878
00:37:04,735 --> 00:37:07,002
I mean, you literally
speak the same language.
879
00:37:07,104 --> 00:37:09,705
But we've known each other for years.
880
00:37:09,807 --> 00:37:12,841
It's... It's like the shorthand
that you have with Jack,
881
00:37:12,943 --> 00:37:15,577
talking about fire hoses
and... and ladder trucks.
882
00:37:15,679 --> 00:37:17,145
No, that's different.
883
00:37:17,247 --> 00:37:19,742
Yeah. It is different.
884
00:37:20,617 --> 00:37:26,521
What you and I have is, ah...
What? Fantastico.
885
00:37:27,041 --> 00:37:29,293
Maya, it's ours.
886
00:37:30,427 --> 00:37:32,661
It's just ours.
887
00:37:32,763 --> 00:37:38,900
♪♪
888
00:37:39,003 --> 00:37:40,202
Okay?
889
00:37:40,304 --> 00:37:41,503
Yeah.
890
00:37:41,605 --> 00:37:43,071
- Good.
- Okay.
891
00:37:43,173 --> 00:37:46,875
But if you... if you wanted to
keep making your point...
892
00:37:46,977 --> 00:37:48,844
Mm.
893
00:37:48,946 --> 00:37:57,931
♪♪
894
00:37:57,955 --> 00:38:00,022
[EXHALES SHARPLY]
895
00:38:00,124 --> 00:38:02,190
Andy, I have more experience than you.
896
00:38:02,292 --> 00:38:03,558
Decades more. It's just a fact.
897
00:38:03,660 --> 00:38:05,994
- Are you trying to help yourself here?
- Can... Can I finish?
898
00:38:06,096 --> 00:38:08,830
I have years under my belt, okay?
899
00:38:08,932 --> 00:38:13,702
But... But I'm not using them
on the job, so I-I guess...
900
00:38:13,804 --> 00:38:16,338
I-I thought I could use them
to help you.
901
00:38:16,440 --> 00:38:18,565
- [EXHALES SHARPLY]
- Help that you didn't ask for.
902
00:38:18,642 --> 00:38:20,976
I get it. I just...
903
00:38:21,553 --> 00:38:23,086
[SIGHS] Come on.
904
00:38:23,111 --> 00:38:25,178
I-I just need you to understand
where I'm coming from.
905
00:38:25,280 --> 00:38:28,581
Look... I get that you hate
being a probie.
906
00:38:28,683 --> 00:38:30,149
I hate you being a probie.
907
00:38:30,251 --> 00:38:32,952
Hey, hey, we... we...
We found a common ground.
908
00:38:33,457 --> 00:38:34,790
Let's just end on a win.
909
00:38:34,892 --> 00:38:37,025
No, Robert, we need to talk about this.
910
00:38:37,127 --> 00:38:38,660
You're only captain for another shift,
911
00:38:38,762 --> 00:38:40,596
and then Bishop comes back and
this won't be a problem anymore.
912
00:38:40,698 --> 00:38:42,698
Yeah, except I'll still be
your lieutenant,
913
00:38:42,800 --> 00:38:47,783
and hopefully, soon, one day
after that, a captain for real.
914
00:38:47,830 --> 00:38:49,864
Not hopefully. You will.
915
00:38:49,966 --> 00:38:53,467
Well, then, this is a problem
we need to solve.
916
00:38:53,569 --> 00:38:55,796
What? Is it a problem
we need to solve tonight?
917
00:38:57,440 --> 00:38:59,258
I...
918
00:39:00,134 --> 00:39:02,376
I guess not.
919
00:39:02,923 --> 00:39:04,489
[SIGHS]
920
00:39:06,349 --> 00:39:08,482
[SIGHS]
921
00:39:27,831 --> 00:39:29,430
How is your foot?
922
00:39:29,455 --> 00:39:31,472
[SIGHS]
923
00:39:32,900 --> 00:39:34,793
I thought you said everything
was crystal clear.
924
00:39:34,895 --> 00:39:37,896
One side, one story, right?
925
00:39:37,998 --> 00:39:40,732
So why do you care about my foot?
926
00:39:41,926 --> 00:39:45,666
Um, because there is another side.
927
00:39:45,738 --> 00:39:48,171
- Oh, there is?
- Yeah.
928
00:39:49,508 --> 00:39:52,075
There's my side. The side that...
929
00:39:52,177 --> 00:39:55,479
has been trying to square
the you that I've known and seen
930
00:39:55,581 --> 00:39:59,049
and semi-dated with the you
in Travis' head.
931
00:39:59,454 --> 00:40:00,954
- How's it working out?
- It's not.
932
00:40:00,979 --> 00:40:02,979
It's not working out.
933
00:40:05,335 --> 00:40:07,235
I just...
934
00:40:07,260 --> 00:40:09,593
can't seem to make the pieces fit.
935
00:40:10,663 --> 00:40:12,663
But I know I trust Travis.
936
00:40:13,582 --> 00:40:17,197
I know who he is,
and I know how he thinks,
937
00:40:17,311 --> 00:40:18,944
and I just don't believe
that he could get
938
00:40:19,046 --> 00:40:21,880
something so important so wrong.
939
00:40:22,274 --> 00:40:23,674
So, that's where I'm landing.
940
00:40:23,776 --> 00:40:25,469
That's where I'm planting my flag.
941
00:40:26,945 --> 00:40:28,912
With him and by him.
942
00:40:29,014 --> 00:40:32,951
So, that means that... that's it.
943
00:40:33,033 --> 00:40:36,787
I'm done wondering about you
and worrying about you
944
00:40:36,889 --> 00:40:39,523
and... I'm just... I'm gonna stop.
945
00:40:39,625 --> 00:40:41,358
I'm gonna stop thinking about you.
946
00:40:41,460 --> 00:40:42,763
- I'm gonna stop thinking about
- Please.
947
00:40:42,787 --> 00:40:45,062
How you make me f-feel.
948
00:40:45,164 --> 00:40:46,907
You're just making it worse.
949
00:40:48,467 --> 00:40:50,400
I want you to know...
950
00:40:52,871 --> 00:40:56,740
I need you to know that what
happened with Michael...
951
00:41:00,646 --> 00:41:03,980
...it didn't just destroy Travis.
952
00:41:04,083 --> 00:41:06,983
It doesn't just haunt Travis.
953
00:41:07,086 --> 00:41:09,152
He's not the only one...
954
00:41:09,254 --> 00:41:13,223
reliving that day over and over.
955
00:41:13,325 --> 00:41:17,294
And, God, I'm... I'm not
saying it's the same.
956
00:41:17,938 --> 00:41:22,318
I can't imagine what he feels,
what I made him feel.
957
00:41:23,444 --> 00:41:25,402
But that day, it...
958
00:41:25,504 --> 00:41:30,407
♪♪
959
00:41:30,509 --> 00:41:32,661
It didn't just destroy Travis.
960
00:41:35,180 --> 00:41:37,681
[SIGHS]
961
00:41:37,783 --> 00:41:45,489
♪♪
962
00:41:45,591 --> 00:41:53,263
♪♪
963
00:41:53,365 --> 00:42:08,645
♪♪
67419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.