All language subtitles for Sanford and Son S03E15 Fred Sanford, Legal Eagle.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,727 --> 00:01:06,065 ♪ Blee be doo be doo boo doo... ♪ 2 00:01:18,011 --> 00:01:19,656 Grady, will you hurry up? 3 00:01:19,680 --> 00:01:21,158 Will you hurry up? 4 00:01:21,182 --> 00:01:23,882 You move slower than a fat woman in a cactus garden... 5 00:01:26,520 --> 00:01:33,192 barefooted... blindfolded... naked. 6 00:01:35,129 --> 00:01:37,169 I just want to make sure you don't jump me. 7 00:01:43,070 --> 00:01:44,181 What'd you do that for? 8 00:01:44,205 --> 00:01:46,649 Because you was going to jump me. 9 00:01:46,673 --> 00:01:48,518 Well, you can't shove that out there like that 10 00:01:48,542 --> 00:01:49,752 and then take your finger off. 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,987 That's against the rules of the game. 12 00:01:51,011 --> 00:01:53,823 That's only because you made up your mind 13 00:01:53,847 --> 00:01:55,792 that that's the move you wanted to make. 14 00:01:55,816 --> 00:01:57,627 I know, that's what I said. 15 00:01:57,651 --> 00:01:59,429 But it don't show I've made up my mind 16 00:01:59,453 --> 00:02:01,831 if that's the move I wanted to make. 17 00:02:01,855 --> 00:02:06,936 It only shows that my finger is slower than my mind, 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,906 because after I shoved it, I changed my mind, 19 00:02:09,930 --> 00:02:12,875 but my finger didn't change my move. 20 00:02:12,899 --> 00:02:14,478 Yeah, but you shoved it out there 21 00:02:14,502 --> 00:02:15,612 and took your finger off. 22 00:02:15,636 --> 00:02:19,149 That's my finger's fault, 23 00:02:19,173 --> 00:02:21,651 not where I wanted to shove it. 24 00:02:21,675 --> 00:02:23,853 Grady, I don't know where you want to shove your finger, 25 00:02:23,877 --> 00:02:26,778 but I know where I'd like to shove my foot. 26 00:02:29,850 --> 00:02:32,061 Now, come on, man, let's get some action. 27 00:02:32,085 --> 00:02:34,598 Fred, if I could get some action, 28 00:02:34,622 --> 00:02:38,701 I wouldn't be sitting here playing checkers with you. 29 00:02:38,725 --> 00:02:41,738 Come on, Grady, I don't want to rush you, 30 00:02:41,762 --> 00:02:43,540 but I want to get this game over with 31 00:02:43,564 --> 00:02:45,242 before Lamont comes home, 32 00:02:45,266 --> 00:02:47,611 because if he comes here and find me playing checkers 33 00:02:47,635 --> 00:02:48,645 instead of doing my work, 34 00:02:48,669 --> 00:02:49,679 he's going to be mad. 35 00:02:49,703 --> 00:02:51,381 Okay, all right. Come on. 36 00:02:51,405 --> 00:02:54,618 Okay, okay, okay. Just a minute. Play, then. 37 00:02:54,642 --> 00:02:55,922 Jeez. 38 00:03:05,819 --> 00:03:07,397 I knew he was going to be mad, 39 00:03:07,421 --> 00:03:11,000 but I didn't know he was going to be this mad. 40 00:03:11,024 --> 00:03:12,335 We going to stop playing, son. 41 00:03:12,359 --> 00:03:13,836 That's not what I'm mad about. 42 00:03:13,860 --> 00:03:14,937 Then what is it? 43 00:03:14,961 --> 00:03:16,439 I got a traffic ticket, Pop! 44 00:03:16,463 --> 00:03:18,308 A dumb traffic ticket. 45 00:03:18,332 --> 00:03:19,612 Let me see. 46 00:03:22,035 --> 00:03:24,747 "Failure to yield to the right of way." 47 00:03:24,771 --> 00:03:26,783 What did you do that for? I didn't! 48 00:03:26,807 --> 00:03:28,218 I know you didn't. 49 00:03:28,242 --> 00:03:30,987 That's what failing means. 50 00:03:31,011 --> 00:03:32,656 You were supposed to do something 51 00:03:32,680 --> 00:03:34,123 and didn't do it, 52 00:03:34,147 --> 00:03:37,294 and then not doing it, that means that you did it. 53 00:03:37,318 --> 00:03:39,829 You shouldn't have did it, but you did it, didn't you? 54 00:03:39,853 --> 00:03:41,464 What are you talking about? 55 00:03:41,488 --> 00:03:43,266 I'm explaining the situation. 56 00:03:43,290 --> 00:03:45,235 May I make a suggestion? 57 00:03:45,259 --> 00:03:47,003 The situation is that I had the green light, 58 00:03:47,027 --> 00:03:48,538 but I still got a ticket 59 00:03:48,562 --> 00:03:50,707 for failing to yield to a guy who jumped the red light. 60 00:03:50,731 --> 00:03:52,775 If you had the green light, you can't get a ticket. 61 00:03:52,799 --> 00:03:55,345 You can if the light is green, and you black, 62 00:03:55,369 --> 00:03:58,582 and the cop is white. 63 00:03:58,606 --> 00:04:00,083 Well, may I make a suggestion? 64 00:04:00,107 --> 00:04:01,784 You say you're innocent? 65 00:04:01,808 --> 00:04:03,486 That's right. What are you going to do? 66 00:04:03,510 --> 00:04:04,887 What do you mean? 67 00:04:04,911 --> 00:04:05,888 I'm going to pay it. 68 00:04:05,912 --> 00:04:09,025 May I make a suggestion? 69 00:04:09,049 --> 00:04:10,059 Well, you can't pay that ticket 70 00:04:10,083 --> 00:04:11,094 if you're right. 71 00:04:11,118 --> 00:04:12,729 If you're right, you got to fight it. 72 00:04:12,753 --> 00:04:14,297 Oh, come on, Pop. Don't be ridiculous. 73 00:04:14,321 --> 00:04:15,699 You can't fight a traffic ticket. 74 00:04:15,723 --> 00:04:18,268 I'm not being ridiculous, you are. 75 00:04:18,292 --> 00:04:20,002 Now, look, you get a ticket 76 00:04:20,026 --> 00:04:21,871 from a white cop in a blue uniform 77 00:04:21,895 --> 00:04:23,873 in a black neighborhood, 78 00:04:23,897 --> 00:04:26,343 and it makes you so mad that you see red, 79 00:04:26,367 --> 00:04:28,645 and you ain't going to fight it because you're too yellow. 80 00:04:28,669 --> 00:04:30,146 Now, what are you? 81 00:04:30,170 --> 00:04:33,705 What are you, a man or a box of crayons? 82 00:04:35,276 --> 00:04:37,320 May I make a suggestion? 83 00:04:37,344 --> 00:04:38,821 What is it, Grady? 84 00:04:38,845 --> 00:04:40,857 I think he needs some legal advice, 85 00:04:40,881 --> 00:04:42,659 and I have a friend who is a lawyer. 86 00:04:42,683 --> 00:04:43,660 Why don't I call him? 87 00:04:43,684 --> 00:04:45,662 A lawyer? Yeah. 88 00:04:45,686 --> 00:04:46,763 That's a good idea. 89 00:04:46,787 --> 00:04:48,231 Why didn't you speak up before? 90 00:04:48,255 --> 00:04:49,432 Well, that's what I was trying to... 91 00:04:49,456 --> 00:04:50,800 Well call him on the phone, Grady. 92 00:04:50,824 --> 00:04:52,001 I was going to do that... 93 00:04:52,025 --> 00:04:53,637 Just call him on the phone, Grady. 94 00:04:53,661 --> 00:04:55,905 Okay. 95 00:04:55,929 --> 00:04:57,940 Look, here, son, let's clean this mess up here. 96 00:04:57,964 --> 00:04:59,242 You come over here 97 00:04:59,266 --> 00:05:01,278 and un-coordinate this whole house... 98 00:05:01,302 --> 00:05:02,279 Pop, what's the use? 99 00:05:02,303 --> 00:05:03,680 What's the use in getting a lawyer? 100 00:05:03,704 --> 00:05:05,315 You can give it a try, can't you? 101 00:05:05,339 --> 00:05:06,516 What are we talking about? 102 00:05:06,540 --> 00:05:08,851 We can't afford no lawyer. 103 00:05:08,875 --> 00:05:09,986 I think we can afford this lawyer 104 00:05:10,010 --> 00:05:10,987 that Grady's calling. 105 00:05:11,011 --> 00:05:12,291 Right, Grady? 106 00:05:13,480 --> 00:05:15,725 Right... 107 00:05:15,749 --> 00:05:19,729 Hello, Sonny Cochran's Tailor Shop? 108 00:05:19,753 --> 00:05:22,766 Hello, Sonny. Yeah, this is Grady. 109 00:05:22,790 --> 00:05:24,867 Yeah, I'm over to Fred Sanford's junkyard, 110 00:05:24,891 --> 00:05:27,103 and we need some legal advice. 111 00:05:27,127 --> 00:05:29,306 Can you come over right away? 112 00:05:29,330 --> 00:05:31,341 Yeah, I'll explain when you get here, Sonny. 113 00:05:31,365 --> 00:05:33,476 Yeah. Yeah, okay. Goodbye. 114 00:05:33,500 --> 00:05:35,378 Who's that you called, Grady? 115 00:05:35,402 --> 00:05:37,180 Well, that was Sonny. 116 00:05:37,204 --> 00:05:40,183 You know, he's sort of a lawyer-tailor. 117 00:05:40,207 --> 00:05:43,920 You see, his law business wasn't working out so good, 118 00:05:43,944 --> 00:05:46,055 so he opened up a tailor shop, 119 00:05:46,079 --> 00:05:48,024 and now he does a little law on the side, 120 00:05:48,048 --> 00:05:49,091 and he gets by fine. 121 00:05:49,115 --> 00:05:50,960 Look, I don't need a tailor or a lawyer, 122 00:05:50,984 --> 00:05:52,729 and I'm not going to court, okay? 123 00:05:52,753 --> 00:05:53,763 Well, listen, son. 124 00:05:53,787 --> 00:05:54,997 Look, you've got to fight this thing. 125 00:05:55,021 --> 00:05:56,566 Yeah, because, see, next time, 126 00:05:56,590 --> 00:05:58,301 it could be me getting the same ticket, 127 00:05:58,325 --> 00:05:59,869 and even worse than that, it could be Grady. 128 00:05:59,893 --> 00:06:02,171 How could it be worse if he gets the same ticket? 129 00:06:02,195 --> 00:06:06,108 Because Grady don't have no driver's license. 130 00:06:06,132 --> 00:06:07,877 Now, come on son, what can you lose? 131 00:06:07,901 --> 00:06:09,946 A day's work, plus the fine. 132 00:06:09,970 --> 00:06:12,782 Aw, shucks, don't be negative. 133 00:06:12,806 --> 00:06:14,183 What if you win? 134 00:06:14,207 --> 00:06:15,585 Hey, Pop, you can't win. 135 00:06:15,609 --> 00:06:17,186 Man, haven't you ever heard that old saying, 136 00:06:17,210 --> 00:06:18,355 "You can't fight City Hall"? 137 00:06:18,379 --> 00:06:19,356 Oh, yes. You can. 138 00:06:19,380 --> 00:06:20,623 I know a guy who did. 139 00:06:20,647 --> 00:06:22,425 You see? Who was it, Grady? 140 00:06:22,449 --> 00:06:25,495 Clayton Foley. You remember Clayton Foley, don't you? 141 00:06:25,519 --> 00:06:26,496 Clayton Foley? Yeah. 142 00:06:26,520 --> 00:06:28,531 Ugly Clayton Foley. 143 00:06:28,555 --> 00:06:30,533 Yeah, he used to work down at the pool hall. 144 00:06:30,557 --> 00:06:32,569 Yeah, real ugly with the big bug eyes. 145 00:06:32,593 --> 00:06:34,003 Yeah, that's Clayton. 146 00:06:34,027 --> 00:06:35,672 Yeah, you see, you see, 147 00:06:35,696 --> 00:06:38,074 he had a goiter in his neck 148 00:06:38,098 --> 00:06:41,745 because his thyroid wasn't working too good, 149 00:06:41,769 --> 00:06:46,048 and that caused his eyes to bug out, like... 150 00:06:46,072 --> 00:06:52,389 That's what got him in trouble, them bugged-out eyes. 151 00:06:52,413 --> 00:06:58,261 You see, Clayton, Clayton was a window washer, 152 00:06:58,285 --> 00:07:01,264 and he was washing this lady's window, 153 00:07:01,288 --> 00:07:05,034 and she saw him looking at her with them bugged-out eyes 154 00:07:05,058 --> 00:07:08,237 and thought he was a Peeping Tom, 155 00:07:08,261 --> 00:07:12,208 and she had him arrested for being a dirty old man. 156 00:07:12,232 --> 00:07:14,243 And you say he fought that case and won it? 157 00:07:14,267 --> 00:07:15,978 He sure did. 158 00:07:16,002 --> 00:07:17,480 He went to the doctor 159 00:07:17,504 --> 00:07:20,784 and got a certificate saying that he had a goiter. 160 00:07:20,808 --> 00:07:22,685 He walked three miles in the rain, 161 00:07:22,709 --> 00:07:23,986 gave it to the judge, 162 00:07:24,010 --> 00:07:26,155 and the judge found him innocent. 163 00:07:26,179 --> 00:07:30,059 Two weeks later, Clayton died of pneumonia, 164 00:07:30,083 --> 00:07:31,528 but he died knowing 165 00:07:31,552 --> 00:07:35,097 that he was a clean old man with a goiter. 166 00:07:35,121 --> 00:07:36,332 See that, son? 167 00:07:36,356 --> 00:07:38,701 If Ugly Clayton can do it, so can you. 168 00:07:38,725 --> 00:07:40,837 Yeah, but he died doing it, remember? 169 00:07:40,861 --> 00:07:43,172 Well, you can't fight City Hall 170 00:07:43,196 --> 00:07:46,175 without making a few sacrifices. 171 00:07:47,400 --> 00:07:49,278 Oh, that must be Sonny. 172 00:07:49,302 --> 00:07:50,413 I'll get the door. 173 00:07:50,437 --> 00:07:51,347 Yeah, you get it, Grady. 174 00:07:51,371 --> 00:07:54,016 Right, sure, I'll get it. 175 00:07:54,040 --> 00:07:55,452 Hey, Sonny. 176 00:07:55,476 --> 00:07:56,653 Hey. 177 00:07:56,677 --> 00:07:58,421 How are you doing? Come right on in. 178 00:07:58,445 --> 00:08:00,723 Yeah, Fred, this is Sonny Cochran. 179 00:08:00,747 --> 00:08:02,091 Sonny, this here is Fred Sanford. 180 00:08:02,115 --> 00:08:04,427 Hello, Sonny. Mr. Sanford. 181 00:08:04,451 --> 00:08:07,263 And that's, uh, uh... Lamont. 182 00:08:07,287 --> 00:08:09,699 Yeah. Sit down, Sonny. Have a little sit-down. 183 00:08:09,723 --> 00:08:12,201 Yeah. Sit down, Sonny. Have a little sit-down. 184 00:08:12,225 --> 00:08:14,303 Right here. 185 00:08:14,327 --> 00:08:16,238 Now, say, Sonny, are you a lawyer? 186 00:08:16,262 --> 00:08:18,508 That depends on who you ask. 187 00:08:18,532 --> 00:08:20,042 If you ask me, I'm a lawyer. 188 00:08:20,066 --> 00:08:22,345 Well, who says you're not a lawyer? 189 00:08:22,369 --> 00:08:25,815 The State of California. 190 00:08:25,839 --> 00:08:29,085 But Sonny knows more law than most judges. 191 00:08:29,109 --> 00:08:30,620 Go ahead, ask him anything, Fred. 192 00:08:30,644 --> 00:08:31,988 Well, look here, Sonny. 193 00:08:32,012 --> 00:08:33,790 Now, Lamont here got a traffic ticket, 194 00:08:33,814 --> 00:08:34,791 and he's innocent. 195 00:08:34,815 --> 00:08:36,893 Now, what should he do about it? 196 00:08:36,917 --> 00:08:41,364 Well, two viable options immediately suggest themselves. 197 00:08:41,388 --> 00:08:43,500 He can either pay the fine, or fight it. 198 00:08:43,524 --> 00:08:46,903 Oh! Did you hear that, Fred? 199 00:08:46,927 --> 00:08:48,638 He's good, Grady. 200 00:08:48,662 --> 00:08:51,741 Man, that was legal talk! 201 00:08:51,765 --> 00:08:55,311 Look, look, look, I'm going to pay the fine 202 00:08:55,335 --> 00:08:58,214 just like I did the last two, and just skip all the hassle. 203 00:08:58,238 --> 00:08:59,682 You have two prior tickets? 204 00:08:59,706 --> 00:09:00,750 Yeah. 205 00:09:00,774 --> 00:09:01,918 Within the past year? 206 00:09:01,942 --> 00:09:03,386 Yeah. 207 00:09:03,410 --> 00:09:05,421 If you have two prior tickets within the past year, 208 00:09:05,445 --> 00:09:06,789 do you know what this means? 209 00:09:06,813 --> 00:09:08,124 What? 210 00:09:08,148 --> 00:09:12,751 This means that this is your third ticket. 211 00:09:14,988 --> 00:09:16,432 And what I mean is... 212 00:09:16,456 --> 00:09:18,100 I told you he was good. 213 00:09:18,124 --> 00:09:20,503 Very good. 214 00:09:20,527 --> 00:09:22,104 Under California law, 215 00:09:22,128 --> 00:09:25,207 you're only allowed four tickets in one year, 216 00:09:25,231 --> 00:09:28,044 and if this one goes on your record as the third one, 217 00:09:28,068 --> 00:09:29,946 you're only one away from the big one. 218 00:09:29,970 --> 00:09:32,314 The big one? 219 00:09:32,338 --> 00:09:33,583 What happens when you get the big one? 220 00:09:33,607 --> 00:09:35,652 The judge can revoke your license 221 00:09:35,676 --> 00:09:37,053 and no more driving. 222 00:09:37,077 --> 00:09:39,856 Then that means that there goes the truck. 223 00:09:39,880 --> 00:09:41,424 There goes the business. 224 00:09:41,448 --> 00:09:43,026 There goes Sanford. 225 00:09:43,050 --> 00:09:45,028 There goes Son. 226 00:09:45,052 --> 00:09:48,297 Going to be nothing left but "and." 227 00:09:48,321 --> 00:09:50,033 Son, I think you ought to fight it. 228 00:09:50,057 --> 00:09:51,634 Yeah, you may not have a choice. 229 00:09:51,658 --> 00:09:52,936 Well, listen, 230 00:09:52,960 --> 00:09:54,403 what are the chances of fighting this case? 231 00:09:54,427 --> 00:09:56,973 Well, that depends on your line of defense, 232 00:09:56,997 --> 00:09:59,408 but first we have to ascertain the facts. 233 00:09:59,432 --> 00:10:00,409 Tell me, what happened? 234 00:10:00,433 --> 00:10:03,446 Well, see, I had the green light, 235 00:10:03,470 --> 00:10:05,882 and there was this guy that came up from my right side, 236 00:10:05,906 --> 00:10:07,884 and he was just about to run the red light, 237 00:10:07,908 --> 00:10:09,318 but he stopped all of a sudden. 238 00:10:09,342 --> 00:10:10,587 So to keep from hitting him, 239 00:10:10,611 --> 00:10:12,789 I had to go around him and run through the light. 240 00:10:12,813 --> 00:10:14,824 But you were supposed to stop and yield. 241 00:10:14,848 --> 00:10:17,226 He was supposed to stop and yield for him. 242 00:10:17,250 --> 00:10:20,196 You were supposed to stop and yield, dummy. 243 00:10:20,220 --> 00:10:22,231 I know that, but there was a guy behind me, 244 00:10:22,255 --> 00:10:24,033 and if I had stopped all of a sudden, 245 00:10:24,057 --> 00:10:25,635 I could have got rammed in the rear. 246 00:10:25,659 --> 00:10:27,336 Yeah, and that'd be dangerous. 247 00:10:27,360 --> 00:10:30,573 You can get whiplash and a rammed rear. 248 00:10:30,597 --> 00:10:32,575 Well, did you tell this to the officer? 249 00:10:32,599 --> 00:10:34,176 Yeah, I told him, but he said 250 00:10:34,200 --> 00:10:36,045 the guy behind me had enough room to stop. A-ha! 251 00:10:36,069 --> 00:10:39,482 We may have a good defense after all. 252 00:10:39,506 --> 00:10:42,251 The facts establish two immediate hazards, 253 00:10:42,275 --> 00:10:43,820 one in front, and one in the back. 254 00:10:43,844 --> 00:10:48,390 And a dummy in the middle. 255 00:10:48,414 --> 00:10:50,159 It may no longer be Lamont's word 256 00:10:50,183 --> 00:10:51,494 against the policeman's word, 257 00:10:51,518 --> 00:10:52,962 but Lamont's judgment 258 00:10:52,986 --> 00:10:55,231 against the policeman's judgment. 259 00:10:55,255 --> 00:10:57,433 Your best defense is to take the stand 260 00:10:57,457 --> 00:10:59,035 and tell the simple truth, 261 00:10:59,059 --> 00:11:00,402 and here's what you do. 262 00:11:00,426 --> 00:11:02,839 Watch this, Sonny's going to show him how to do it in court. 263 00:11:02,863 --> 00:11:03,840 Yeah, watch this, Lamont. 264 00:11:03,864 --> 00:11:04,841 Yeah, watch this. 265 00:11:04,865 --> 00:11:07,777 Is everybody watching? 266 00:11:07,801 --> 00:11:09,946 Yeah, we're watching. Go ahead, Sonny. 267 00:11:09,970 --> 00:11:15,685 You get up in front of the judge and you say, 268 00:11:15,709 --> 00:11:20,356 "Your Honor, my story is quite simple. 269 00:11:20,380 --> 00:11:22,358 "I saw a car pull in front of me, 270 00:11:22,382 --> 00:11:26,763 "which constituted an immediate hazard, 271 00:11:26,787 --> 00:11:29,465 "and even though I had the green light, 272 00:11:29,489 --> 00:11:31,901 "I was intending to yield the right of way 273 00:11:31,925 --> 00:11:34,336 "just as the law says, 274 00:11:34,360 --> 00:11:37,028 because I was always taught to obey the law." 275 00:11:40,433 --> 00:11:42,178 I'm not finished. 276 00:11:42,202 --> 00:11:43,780 Oh, sorry. 277 00:11:43,804 --> 00:11:47,516 "But just then, I looked into my rear-view mirror, 278 00:11:47,540 --> 00:11:50,053 "and I saw a car coming up fast behind me. 279 00:11:50,077 --> 00:11:51,954 "Now, what was I to do? 280 00:11:51,978 --> 00:11:54,957 "Break the law and avoid an accident? 281 00:11:54,981 --> 00:11:56,559 "Or obey the law 282 00:11:56,583 --> 00:11:58,895 "and see the blood of my fellow man 283 00:11:58,919 --> 00:12:02,865 "spilled on the streets of our beautiful city? 284 00:12:02,889 --> 00:12:05,001 "I made my decision, 285 00:12:05,025 --> 00:12:07,704 "and I accept full responsibility 286 00:12:07,728 --> 00:12:11,407 "and throw myself on the mercy of the court, 287 00:12:11,431 --> 00:12:13,998 and place my fate in the hands of Your Honor." 288 00:12:16,837 --> 00:12:18,302 Now. 289 00:12:19,439 --> 00:12:20,549 Oh, Grady. 290 00:12:20,573 --> 00:12:22,852 He's great, ain't he? 291 00:12:22,876 --> 00:12:24,954 Hey, Sonny, that was just beautiful. 292 00:12:24,978 --> 00:12:26,288 That was beautiful. 293 00:12:26,312 --> 00:12:27,824 You know you should be a lawyer 294 00:12:27,848 --> 00:12:31,360 or have your own TV series in a wheelchair. 295 00:12:31,384 --> 00:12:33,429 Thank you. 296 00:12:33,453 --> 00:12:36,165 Hey, listen, now, how much do we owe you 297 00:12:36,189 --> 00:12:38,000 for this valuable legal advice? 298 00:12:38,024 --> 00:12:40,236 Well, I never charge my friends, 299 00:12:40,260 --> 00:12:42,705 but what you can do is let me make you a suit. 300 00:12:42,729 --> 00:12:44,573 Now, one of my $49 specials. 301 00:12:44,597 --> 00:12:45,574 Well, good. 302 00:12:45,598 --> 00:12:46,743 Well, make me a suit 303 00:12:46,767 --> 00:12:48,510 with two pairs of pants and a vest, 304 00:12:48,534 --> 00:12:50,512 and throw in a pair of white socks. 305 00:12:50,536 --> 00:12:51,513 It's a deal. 306 00:12:51,537 --> 00:12:52,514 You got a deal. 307 00:12:52,538 --> 00:12:53,950 Good luck, Lamont. 308 00:12:53,974 --> 00:12:55,184 Yeah. 309 00:12:55,208 --> 00:12:56,719 And don't forget, 310 00:12:56,743 --> 00:13:00,544 throw yourself on the mercy of the court. 311 00:13:02,415 --> 00:13:04,660 Didn't I tell you he was a winner? 312 00:13:04,684 --> 00:13:05,661 He is great. 313 00:13:05,685 --> 00:13:06,763 Oh, man. 314 00:13:06,787 --> 00:13:08,664 Hey, wait up, Sonny, I'll have a little... 315 00:13:08,688 --> 00:13:10,299 I'll walk over to the shop with you, 316 00:13:10,323 --> 00:13:12,323 because I'm having a little trouble with my zipper. 317 00:13:15,728 --> 00:13:16,839 How about that, son? 318 00:13:16,863 --> 00:13:18,941 You got all that valuable information 319 00:13:18,965 --> 00:13:21,477 that you can use in court for nothing... 320 00:13:21,501 --> 00:13:23,646 because I ain't going to pay no $49 for no suit. 321 00:13:23,670 --> 00:13:26,115 Do you think I'm going to get up in the courtroom 322 00:13:26,139 --> 00:13:27,516 and do a scene like he did? 323 00:13:27,540 --> 00:13:28,684 Why not? 324 00:13:28,708 --> 00:13:30,753 Because he's a tailor. He ain't no lawyer. 325 00:13:30,777 --> 00:13:32,889 Take a chance. I mean, best you can do... 326 00:13:32,913 --> 00:13:34,891 I mean, you can't let people take advantage of you. 327 00:13:34,915 --> 00:13:36,692 Yeah, but what if I lose? 328 00:13:36,716 --> 00:13:38,094 You are not going to lose. 329 00:13:38,118 --> 00:13:39,796 What if I do? I could go to jail. 330 00:13:39,820 --> 00:13:42,431 Listen, don't even think like that. 331 00:13:42,455 --> 00:13:44,033 Yeah, but that's the chance I'm taking, Pop. 332 00:13:44,057 --> 00:13:45,902 If I go to jail, then where will you be? 333 00:13:45,926 --> 00:13:47,436 Where will I be? 334 00:13:47,460 --> 00:13:49,071 I'll be outside the jail 335 00:13:49,095 --> 00:13:51,507 with a big sign saying "Free Lamont Sanford!" 336 00:13:51,531 --> 00:13:55,300 Free Lamont Sanford! Free Lamont... 337 00:13:57,070 --> 00:13:59,515 All rise. This court is now in session. 338 00:13:59,539 --> 00:14:01,818 Judge James Cleaver presiding. 339 00:14:01,842 --> 00:14:04,687 Say, why do we got to stand up for the judges? 340 00:14:04,711 --> 00:14:06,289 Respect. Now, be quiet. 341 00:14:06,313 --> 00:14:11,493 I don't mind getting up for a woman, but a judge? 342 00:14:11,517 --> 00:14:14,037 Hey, you don't think judges might be...? 343 00:14:16,857 --> 00:14:19,035 Would you stop that? 344 00:14:19,059 --> 00:14:21,003 Well, they wear them long black skirts, 345 00:14:21,027 --> 00:14:24,106 and in England, the judges wear powdered wigs. 346 00:14:24,130 --> 00:14:25,474 And they don't even have offices. 347 00:14:25,498 --> 00:14:26,998 They have chambers. 348 00:14:28,134 --> 00:14:29,378 I know. Now, be quiet. 349 00:14:29,402 --> 00:14:31,547 Well, any time a guy has a chamber 350 00:14:31,571 --> 00:14:33,382 and wears a long black skirt like that 351 00:14:33,406 --> 00:14:35,684 and would put on a powdered wig, 352 00:14:35,708 --> 00:14:38,042 I just happen to think he might be... 353 00:14:45,252 --> 00:14:47,785 Look at the judge. It's a brother. 354 00:14:50,891 --> 00:14:53,002 Son, we got it made. 355 00:14:53,026 --> 00:14:54,770 Call the first case. 356 00:14:54,794 --> 00:14:57,306 Juan Diego Lopez. 357 00:14:57,330 --> 00:14:59,541 He's a Mexican. 358 00:14:59,565 --> 00:15:00,576 No kidding. 359 00:15:00,600 --> 00:15:01,610 Do you swear to tell the truth, 360 00:15:01,634 --> 00:15:03,079 the whole truth, and nothing but the truth, 361 00:15:03,103 --> 00:15:04,080 so help you God? 362 00:15:04,104 --> 00:15:06,082 Si. 363 00:15:06,106 --> 00:15:09,118 I bet you he got a speeding ticket. 364 00:15:09,142 --> 00:15:11,988 See, because when Mexicans get their car started, 365 00:15:12,012 --> 00:15:13,356 they have to drive real fast 366 00:15:13,380 --> 00:15:14,857 so they can get where they're going 367 00:15:14,881 --> 00:15:17,401 before the car stalls again. 368 00:15:23,390 --> 00:15:26,168 Mr. Lopez, you were cited for causing a traffic jam 369 00:15:26,192 --> 00:15:27,970 on the fast lane of the Hollywood Freeway. 370 00:15:27,994 --> 00:15:31,340 I was driving in the fast lane, si, 371 00:15:31,364 --> 00:15:34,310 but I was going fast as I could. 372 00:15:34,334 --> 00:15:35,677 But it says on the traffic ticket 373 00:15:35,701 --> 00:15:36,946 you were going 35 miles an hour. 374 00:15:36,970 --> 00:15:40,405 That's as fast as my car can go. 375 00:15:42,008 --> 00:15:43,185 Then in that case, 376 00:15:43,209 --> 00:15:44,787 you shouldn't have been in the fast lane. 377 00:15:44,811 --> 00:15:46,422 You should have been driving in the slow lane 378 00:15:46,446 --> 00:15:47,523 as the law requires. 379 00:15:47,547 --> 00:15:49,325 I didn't know that. 380 00:15:58,291 --> 00:15:59,535 What did you say? 381 00:15:59,559 --> 00:16:01,359 I didn't know that. 382 00:16:03,196 --> 00:16:05,942 Well, ignorance of the law is no excuse. 383 00:16:05,966 --> 00:16:08,344 I have no alternative but to find you guilty. 384 00:16:08,368 --> 00:16:10,479 See, that's what was wrong. 385 00:16:10,503 --> 00:16:12,863 He let the judge know he was ignorant. 386 00:16:13,940 --> 00:16:15,184 Now, whatever you do, 387 00:16:15,208 --> 00:16:17,648 don't let the judge know how ignorant you are. 388 00:16:19,846 --> 00:16:21,623 I fine you $25. 389 00:16:21,647 --> 00:16:23,459 Pay the cashier on your way out. 390 00:16:23,483 --> 00:16:24,793 Thank you. 391 00:16:31,324 --> 00:16:32,768 What did you say? 392 00:16:32,792 --> 00:16:34,625 I didn't know that. 393 00:16:48,174 --> 00:16:50,319 This is the right courtroom. 394 00:16:50,343 --> 00:16:52,688 They've got to be here somewhere. 395 00:16:52,712 --> 00:16:53,722 Oh, there they are! 396 00:16:53,746 --> 00:16:57,493 Hey, Fred! Here we are! 397 00:16:57,517 --> 00:16:59,628 Hey, hey. Come on down. 398 00:16:59,652 --> 00:17:00,829 Hey, would you guys move? 399 00:17:00,853 --> 00:17:01,964 Would you all move over there? 400 00:17:01,988 --> 00:17:03,099 These are my friends. 401 00:17:03,123 --> 00:17:04,933 Yeah, excuse me. Yeah. Thanks a lot. 402 00:17:04,957 --> 00:17:06,102 Hey, hey. Come on down. 403 00:17:06,126 --> 00:17:07,470 Court will be in order. 404 00:17:07,494 --> 00:17:09,438 Say, what are those clowns doing here? 405 00:17:09,462 --> 00:17:10,939 I invited them to come. 406 00:17:10,963 --> 00:17:12,441 Why? 407 00:17:12,465 --> 00:17:14,543 Because when the judge sees you got a lot of friends, 408 00:17:14,567 --> 00:17:15,944 it would be good for character witnesses. 409 00:17:15,968 --> 00:17:16,945 Hey, hey. Hey, Bubba. 410 00:17:16,969 --> 00:17:17,946 How are you doing? 411 00:17:17,970 --> 00:17:19,215 I'm glad you all could make it. 412 00:17:19,239 --> 00:17:21,117 Yeah. Lamont Sanford. 413 00:17:21,141 --> 00:17:22,318 Either they leave or I'm leaving, 414 00:17:22,342 --> 00:17:23,919 because I'm not going to stay in here 415 00:17:23,943 --> 00:17:25,287 and be embarrassed... Lamont Sanford. 416 00:17:25,311 --> 00:17:26,288 They're calling your name. 417 00:17:26,312 --> 00:17:28,524 Go on up there, son. Go ahead. 418 00:17:28,548 --> 00:17:31,894 Hey, hey, hey, hey, listen. I'm so glad you guys made it. 419 00:17:31,918 --> 00:17:33,862 You are charged 420 00:17:33,886 --> 00:17:36,465 with violation of Section 21803 of the Vehicle Code, 421 00:17:36,489 --> 00:17:38,234 failing to yield the right of way. 422 00:17:38,258 --> 00:17:39,435 How do you plead? 423 00:17:39,459 --> 00:17:41,870 No. Uh, not guilty. 424 00:17:41,894 --> 00:17:43,972 Is the arresting officer present? 425 00:17:43,996 --> 00:17:45,941 Yes, Your Honor. 426 00:17:45,965 --> 00:17:48,544 Please take the stand. 427 00:17:48,568 --> 00:17:49,645 Hey, Fred. 428 00:17:49,669 --> 00:17:50,712 Huh? 429 00:17:50,736 --> 00:17:52,248 Two to one he's found guilty. 430 00:17:52,272 --> 00:17:53,749 Put your money where your mouth is. 431 00:17:53,773 --> 00:17:55,351 I got two bucks that says he's guilty. 432 00:17:55,375 --> 00:17:56,818 All right. 433 00:17:56,842 --> 00:17:58,454 How about you, Grady? You want some? 434 00:17:58,478 --> 00:18:00,789 I'll put 50 cents on it. 435 00:18:00,813 --> 00:18:02,324 I'll take 50 cents worth of that. 436 00:18:02,348 --> 00:18:03,926 Let me have part of it. 437 00:18:03,950 --> 00:18:05,428 I'll give each one of you a quarter. 438 00:18:05,452 --> 00:18:06,595 All right. 439 00:18:06,619 --> 00:18:07,696 Where's your two dollars, Fred? 440 00:18:07,720 --> 00:18:09,798 No, one dollar. It's two to one, isn't it? 441 00:18:09,822 --> 00:18:11,033 Okay, all bets in. 442 00:18:11,057 --> 00:18:13,057 The defendant will take the stand. 443 00:18:15,962 --> 00:18:17,339 Do you swear to tell the truth, 444 00:18:17,363 --> 00:18:18,941 the whole truth, and nothing but the truth, 445 00:18:18,965 --> 00:18:20,342 so help you God? 446 00:18:20,366 --> 00:18:21,846 I do. Be seated. 447 00:18:25,138 --> 00:18:27,049 Will you tell the court what happened? 448 00:18:27,073 --> 00:18:28,817 Uh, well, Your Honor, 449 00:18:28,841 --> 00:18:31,620 I realize now that the legal thing to do 450 00:18:31,644 --> 00:18:33,589 would have been to yield the right of way, 451 00:18:33,613 --> 00:18:37,359 but sometimes just being legal isn't all there is to it. 452 00:18:37,383 --> 00:18:40,862 See, all I was doing was trying to avoid an accident, 453 00:18:40,886 --> 00:18:41,863 but it turns out 454 00:18:41,887 --> 00:18:43,199 that that was the right thing to do, 455 00:18:43,223 --> 00:18:45,000 but not the legal thing to do. 456 00:18:45,024 --> 00:18:47,203 Hey, he look good. 457 00:18:47,227 --> 00:18:49,004 Do I still have to give two to one? 458 00:18:49,028 --> 00:18:51,140 No, I'll bet you another dollar, even money. 459 00:18:51,164 --> 00:18:52,608 Okay. 460 00:18:52,632 --> 00:18:55,777 Officer, what was the condition of the other car? 461 00:18:55,801 --> 00:18:57,813 He had plenty of time to stop. 462 00:18:57,837 --> 00:18:59,081 Well, I object, Your Honor. 463 00:18:59,105 --> 00:19:00,282 May I ask the arresting officer 464 00:19:00,306 --> 00:19:01,550 a very important question? 465 00:19:01,574 --> 00:19:03,352 Mr. Sanford, I would think 466 00:19:03,376 --> 00:19:04,886 that whatever question you had 467 00:19:04,910 --> 00:19:07,256 would be better asked by your counsel. 468 00:19:07,280 --> 00:19:08,757 Are you represented by counsel? 469 00:19:08,781 --> 00:19:09,992 Well, see, when I came up here, 470 00:19:10,016 --> 00:19:12,228 I figured that... Pardon me, Judge. 471 00:19:12,252 --> 00:19:13,496 Did you say that that question 472 00:19:13,520 --> 00:19:15,598 could be better answered by his counsel? 473 00:19:15,622 --> 00:19:17,766 That is correct. Who are you? 474 00:19:17,790 --> 00:19:21,470 I'm his counsel. 475 00:19:25,465 --> 00:19:27,665 Order in the court. 476 00:19:29,569 --> 00:19:32,748 You say you're the counsel for the defendant? 477 00:19:32,772 --> 00:19:35,117 I've been counseling all his life, 478 00:19:35,141 --> 00:19:37,007 and I want to ask this officer here a question. 479 00:19:38,611 --> 00:19:40,456 Very well. Proceed. 480 00:19:40,480 --> 00:19:42,213 Now, here's the question. 481 00:19:44,317 --> 00:19:46,817 What have you got against black drivers? 482 00:19:52,091 --> 00:19:54,903 Order. Order. 483 00:19:54,927 --> 00:19:57,640 I will not tolerate these outbursts, 484 00:19:57,664 --> 00:19:59,908 and you will restrict your inquiry 485 00:19:59,932 --> 00:20:01,310 to the matter before the court. 486 00:20:01,334 --> 00:20:04,180 Well, that's what's wrong with the court, Judge. 487 00:20:04,204 --> 00:20:05,781 A black man ain't got a chance down here. 488 00:20:05,805 --> 00:20:07,015 I'm black. 489 00:20:07,039 --> 00:20:09,079 Well, you're the judge. That don't count. 490 00:20:11,010 --> 00:20:14,323 Listen, why don't you arrest some white drivers? 491 00:20:14,347 --> 00:20:15,658 I do. 492 00:20:15,682 --> 00:20:18,093 You do? Well, where are they? 493 00:20:18,117 --> 00:20:20,284 Look at all these niggas in here. 494 00:20:25,525 --> 00:20:27,135 Look around here. 495 00:20:27,159 --> 00:20:30,761 There's enough niggas in here to make a Tarzan movie. 496 00:20:38,170 --> 00:20:39,147 Order! 497 00:20:39,171 --> 00:20:42,017 Order in this courtroom. 498 00:20:42,041 --> 00:20:44,553 Mr. Sanford, I suggest 499 00:20:44,577 --> 00:20:46,622 you write your congressman or the newspapers 500 00:20:46,646 --> 00:20:48,424 to express your views. 501 00:20:48,448 --> 00:20:50,025 Well, listen, Judge, 502 00:20:50,049 --> 00:20:52,060 a courtroom's where you come to get justice, ain't it? 503 00:20:52,084 --> 00:20:54,263 And that's what I'm looking for is justice, 504 00:20:54,287 --> 00:20:57,266 and I demand justice. 505 00:20:57,290 --> 00:20:58,634 Yeah! 506 00:20:58,658 --> 00:21:00,336 You tell him! 507 00:21:00,360 --> 00:21:05,407 Order, order in this courtroom. 508 00:21:05,431 --> 00:21:07,075 Now, another demonstration like that 509 00:21:07,099 --> 00:21:09,811 and I'll clear the courtroom. 510 00:21:09,835 --> 00:21:11,347 You two, stand before the bench. 511 00:21:11,371 --> 00:21:12,651 Uh-oh. 512 00:21:18,210 --> 00:21:21,957 I have taken into consideration the testimony in this case 513 00:21:21,981 --> 00:21:23,492 and have reached a decision. 514 00:21:23,516 --> 00:21:24,860 It seems to me 515 00:21:24,884 --> 00:21:26,962 that you are a pretty conscientious young man, 516 00:21:26,986 --> 00:21:29,998 and taking into consideration the two hazards confronting you, 517 00:21:30,022 --> 00:21:32,368 you acted with reasonable judgment. 518 00:21:32,392 --> 00:21:33,802 Now, in view of all this, 519 00:21:33,826 --> 00:21:36,772 I find you not guilty and order this case dismissed. 520 00:21:36,796 --> 00:21:38,173 Yay! 521 00:21:44,537 --> 00:21:46,181 Order. 522 00:21:46,205 --> 00:21:47,783 Hey, son, I defended you real good, 523 00:21:47,807 --> 00:21:49,217 didn't I? 524 00:21:49,241 --> 00:21:51,520 And Judge, if I hadn't spoken up for our rights like I did, 525 00:21:51,544 --> 00:21:52,854 you'd have found him guilty, wouldn't you? 526 00:21:52,878 --> 00:21:53,855 Wouldn't you, Judge, right? 527 00:21:53,879 --> 00:21:55,324 Wrong. Huh? 528 00:21:55,348 --> 00:21:57,481 Because I've also come to a decision about you. 529 00:21:59,051 --> 00:22:00,529 Who, me? Yes, you. 530 00:22:00,553 --> 00:22:03,265 Due to your repeated outbursts and disruptions, 531 00:22:03,289 --> 00:22:04,466 I have no choice 532 00:22:04,490 --> 00:22:05,967 but to find you in contempt of this court. 533 00:22:05,991 --> 00:22:08,203 Judge, I don't have no contempt for this court. 534 00:22:08,227 --> 00:22:11,006 I did, but I don't now. 535 00:22:11,030 --> 00:22:13,875 You're fined the sum of $25. Pay on your way out. 536 00:22:13,899 --> 00:22:16,378 25 bucks? Listen, brother, you can't... 537 00:22:16,402 --> 00:22:17,846 And if you utter one more word, 538 00:22:17,870 --> 00:22:20,081 the fine will be increased by another $25. 539 00:22:20,105 --> 00:22:21,105 Next case. 540 00:22:39,692 --> 00:22:41,337 That's some justice. 541 00:22:41,361 --> 00:22:43,672 You get a ticket and I wind up paying the fine. 542 00:22:43,696 --> 00:22:46,308 I'm going to get me a coming-back-from-court drink. 543 00:22:46,332 --> 00:22:48,544 Yeah, well, it's your own fault, Pop. 544 00:22:48,568 --> 00:22:50,045 My fault? 545 00:22:50,069 --> 00:22:52,047 That's right, if you hadn't invited those guys down there 546 00:22:52,071 --> 00:22:53,248 and started disrupting the court, 547 00:22:53,272 --> 00:22:54,616 it never would have happened. 548 00:22:54,640 --> 00:22:56,385 Look, I wouldn't even have been in that courtroom 549 00:22:56,409 --> 00:22:58,529 if you hadn't have decided to fight the ticket. 550 00:23:01,381 --> 00:23:02,958 If I hadn't decided to fight the ticket? 551 00:23:02,982 --> 00:23:04,893 You were the one that said I should fight it. 552 00:23:04,917 --> 00:23:06,094 I wanted to pay it, remember? 553 00:23:06,118 --> 00:23:07,295 You did? 554 00:23:07,319 --> 00:23:09,130 Well, then, since you were going to pay it, 555 00:23:09,154 --> 00:23:12,868 then give me my 25 bucks back and we'll be even. 556 00:23:12,892 --> 00:23:14,636 Why should I give you $25? 557 00:23:14,660 --> 00:23:16,004 Because thing's will be 558 00:23:16,028 --> 00:23:17,639 just like they were before you changed your mind, 559 00:23:17,663 --> 00:23:19,408 and I'll have my 25 bucks back. 560 00:23:19,432 --> 00:23:21,076 Yeah, and I'd be out of 25 bucks. 561 00:23:21,100 --> 00:23:23,712 Well, okay, since I talked you into it, 562 00:23:23,736 --> 00:23:24,913 we'll split the difference. 563 00:23:24,937 --> 00:23:26,715 Give me $12.50. 564 00:23:26,739 --> 00:23:28,550 No. 565 00:23:28,574 --> 00:23:30,652 What about $6.25? 566 00:23:30,676 --> 00:23:31,653 No. 567 00:23:31,677 --> 00:23:32,654 Well, wait a minute. 568 00:23:32,678 --> 00:23:34,122 What's half of $6.25? 569 00:23:34,146 --> 00:23:35,123 Forget it. 570 00:23:35,147 --> 00:23:36,157 Forget it? 571 00:23:36,181 --> 00:23:38,394 I'm never going to be your counsel again. 572 00:23:38,418 --> 00:23:39,828 Next time you get in trouble, 573 00:23:39,852 --> 00:23:42,787 get your white lawyer and get you some time in jail. 574 00:23:44,189 --> 00:23:45,890 Cheap dummy. 575 00:24:01,841 --> 00:24:03,485 Sanford and Son is recorded on tape 576 00:24:03,509 --> 00:24:06,043 before a live studio audience. 41083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.