All language subtitles for NYPD Blue - S07E20 - This Old Spouse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,050 --> 00:00:16,380 AL MORROW ‐‐ 2 00:00:16,420 --> 00:00:19,590 I OWN THE QUICK AND EASY BODY REPAIR SHOPS. 3 00:00:19,620 --> 00:00:21,360 I SEE. 4 00:00:21,390 --> 00:00:24,260 YOU NEED TO TALK TO A DETECTIVE? 5 00:00:24,300 --> 00:00:25,600 I THINK A GUY WHO’S LIVING IN MY HOUSE 6 00:00:25,630 --> 00:00:28,100 BEEN DOING ARMED GAS STATION ROBBERIES OR WHATNOT. 7 00:00:28,130 --> 00:00:29,800 THAT’S LIVING AT YOUR HOUSE. 8 00:00:29,830 --> 00:00:32,600 JOEY FICCA. GOT A HISTORY OF THIS. 9 00:00:32,640 --> 00:00:33,650 WHY IS HE LIVING WITH YOU? 10 00:00:33,670 --> 00:00:36,770 MY WIFE SONYA GOT INVOLVED 11 00:00:36,810 --> 00:00:38,910 WITH THIS GOOD SAMARITAN‐TYPE PRISONER REHABILITATION PROGRAM. 12 00:00:38,940 --> 00:00:40,540 SHE WROTE LETTERS, 13 00:00:40,580 --> 00:00:42,740 WE VOUCHED FOR HIM WITH THE PAROLE BOARD, 14 00:00:42,780 --> 00:00:44,880 PUT HIM TO WORK IN ONE OF MY SHOPS ‐‐ 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,590 AND THEN MOVED HIM INTO YOUR GUEST ROOM. 16 00:00:47,620 --> 00:00:50,620 SHE AND HIM, IN HIS ROOM, FUNNY SMELLS COMING OUT. 17 00:00:50,660 --> 00:00:53,930 THEY GOT TOWELS AT THE BOTTOM OF THE DOOR, 18 00:00:53,960 --> 00:00:56,120 BUT YOU CAN STILL SMELL THE SMELLS ANYWAY. 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,960 LIKE BURNING STYROFOAM? 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,740 YEAH, IT SMELLS LIKE THAT. THAT SOME KIND OF DRUG? 21 00:01:00,770 --> 00:01:03,780 WELL, SOME PEOPLE SAY THAT THAT’S WHAT CRACK SMELLS LIKE. 22 00:01:03,800 --> 00:01:06,940 I’LL TELL YOU, I’VE LOST SO MUCH CONFIDENCE LATELY. 23 00:01:06,970 --> 00:01:09,770 I PLAYED HIGH SCHOOL FOOTBALL. I WAS A BOWLER. 24 00:01:09,810 --> 00:01:11,770 BUT LATELY MY SPIRITS ARE SO LOW, 25 00:01:11,810 --> 00:01:13,980 I CAN BARELY DRAG MYSELF TO WORK. 26 00:01:14,010 --> 00:01:16,480 HOW DO YOU KNOW HE’S DOING THESE STICKUPS, 27 00:01:16,510 --> 00:01:18,910 THIS JOEY FICCA? 28 00:01:18,950 --> 00:01:21,420 EVERY SO OFTEN, HE’S THROWING AROUND CASH, 29 00:01:21,450 --> 00:01:24,150 OFFERING TO PAY THE MORTGAGE AND EVERY OTHER DAMN THING. 30 00:01:24,190 --> 00:01:27,620 I STARTED WRITING IT DOWN. HERE. 31 00:01:27,660 --> 00:01:30,460 THERE’S FOUR DIFFERENT DATES THERE 32 00:01:30,490 --> 00:01:32,590 WHEN HE STARTED THROWING CASH AROUND. 33 00:01:32,630 --> 00:01:35,000 ALL RIGHT, WE’LL CHECK THOSE AGAINST UNSOLVED ROBBERIES. 34 00:01:35,030 --> 00:01:36,830 I WAS WORRIED IT WAS DRUGS. 35 00:01:36,870 --> 00:01:40,470 MY WIFE DON’T WASH, DON’T TAKE THE KIDS TO SCHOOL. 36 00:01:40,500 --> 00:01:42,600 HOW LONG HAS THIS BEEN GOING ON? 37 00:01:42,640 --> 00:01:45,470 4 1/2 MONTHS SINCE HE MOVED IN. 38 00:01:45,510 --> 00:01:48,210 JUST 4 1/2 MONTHS. 39 00:01:48,250 --> 00:01:52,060 WE’LL TALK TO JOEY FICCA’S PAROLE OFFICER, MR. MORROW, 40 00:01:52,080 --> 00:01:55,180 AND WE’LL CHECK THESE DATES YOU GAVE US AGAINST OUR 61s. 41 00:01:55,220 --> 00:01:57,350 LOW AS I’VE BEEN FEELING LATELY, 42 00:01:57,390 --> 00:02:00,090 I WOULDN’T BE SURPRISED IF I’M SLOW ON THE UPTAKE. 43 00:02:08,430 --> 00:02:11,170 HEY, DON’T BE TOO HARD ON YOURSELF. 44 00:02:11,200 --> 00:02:13,400 YOUR WIFE STAYS IN YOUR GUEST ROOM 45 00:02:13,440 --> 00:02:15,580 SMOKING CRACK WITH A CONVICTED FELON ‐‐ 46 00:02:15,610 --> 00:02:19,120 THERE’S GOT TO BE A MILLION GOOD REASONS FOR THAT. 47 00:03:33,650 --> 00:03:36,480 LARRY, YOU GOT THAT WRAPPED UP YET? 48 00:03:36,520 --> 00:03:40,090 DIANE, I WANT TO GIVE YOU SOME TOKEN OF APPRECIATION 49 00:03:40,120 --> 00:03:43,630 BECAUSE THEY MAKE US COVER THE BAD CHECKS WE TAKE HERE. 50 00:03:43,660 --> 00:03:46,130 UH, I THINK SOMEONE’S WAITING FOR YOU. 51 00:03:46,160 --> 00:03:47,960 EXCUSE ME. 52 00:04:11,660 --> 00:04:13,970 HERE’S LARRY. 53 00:04:16,560 --> 00:04:20,060 THANK YOU SO MUCH. LET ME GIVE YOU A HUG. 54 00:04:26,670 --> 00:04:29,100 OH, I HOPE I DIDN’T SQUISH THEM. 55 00:04:29,140 --> 00:04:31,810 THAT’S ALL RIGHT. I’LL SEE YOU LATER. 56 00:04:45,890 --> 00:04:48,320 ROBBERY ‐‐ YES. 57 00:04:48,360 --> 00:04:50,860 TYPE OF PREMISES ‐‐ GAS STATION. 58 00:04:50,900 --> 00:04:53,910 LIKE YOU’RE THE SCHOOL DUNCE, THIS THING TALKS TO YOU. 59 00:04:53,930 --> 00:04:55,530 WEAPON ‐‐ KNIFE. 60 00:04:55,570 --> 00:04:57,240 ASSAULT ‐‐ YES. 61 00:04:57,270 --> 00:04:58,730 ASK IT TO ANSWER. 62 00:04:58,770 --> 00:05:01,670 LET ME PUT THE DATES IN AND COMPLETE THE PROFILE. 63 00:05:01,710 --> 00:05:03,150 PUT THE DATES IN 64 00:05:03,170 --> 00:05:05,740 BEFORE I PUNCH THIS THING IN ITS FACE. 65 00:05:05,780 --> 00:05:08,750 WITH ALL THE TEDIOUS MAN‐HOURS WE’RE BEING SAVED, 66 00:05:08,780 --> 00:05:12,410 AND YET YOU THREATEN THIS MACHINE. 67 00:05:12,450 --> 00:05:14,880 YEAH, THESE THREE ARE ON THE MONEY 68 00:05:14,920 --> 00:05:16,750 FOR THE TIME FRAME, 69 00:05:16,790 --> 00:05:20,420 PLUS THE DESCRIPTION FITS HIS UGLY MUG. 70 00:05:20,460 --> 00:05:22,760 THIS WITH THE WEAK DESCRIPTION IS THE RIGHT M. O., 71 00:05:22,790 --> 00:05:24,690 PLUS A WOMAN BEHIND THE WHEEL. 72 00:05:24,730 --> 00:05:26,160 SAYING THE WOMAN’S 73 00:05:26,200 --> 00:05:28,410 THAT IDIOT MORROW’S CRACKED‐OUT WIFE. 74 00:05:28,430 --> 00:05:31,700 WE GOT THREE FITS FOR THIS GUY ROBBING GAS STATION ATTENDANTS. 75 00:05:31,740 --> 00:05:34,210 YOU CANNOT IMAGINE WHAT A DUFUS THE HUSBAND IS 76 00:05:34,240 --> 00:05:37,010 OF THE WOMAN THAT IS THIS GUY’S ACCOMPLICE. 77 00:05:37,040 --> 00:05:39,510 AFTER 4 1/2 MONTHS THAT SHE’S LOCKED UP 78 00:05:39,540 --> 00:05:42,280 IN THE GUEST ROOM SMOKING CRACK WITH THIS GUY 79 00:05:42,310 --> 00:05:44,080 THAT RETURNS PERIODICALLY 80 00:05:44,120 --> 00:05:46,860 THROWING PROCEEDS FROM GAS STATIONS INTO HIS FACE 81 00:05:46,890 --> 00:05:49,030 AND PROBABLY BRANDISHING A BLOODY KNIFE, 82 00:05:49,050 --> 00:05:53,120 THE HUSBAND’S SUSPICIONS BECOME AROUSED. 83 00:05:53,160 --> 00:05:56,370 OH, BOY, DID WE LUCK OUT. OUR SYSTEM JUST WENT DOWN. 84 00:05:56,390 --> 00:05:57,390 HEY. 85 00:05:57,430 --> 00:05:58,360 HEY. 86 00:05:58,400 --> 00:06:00,440 CORRUPTED FILE ‐‐ WHOO. 87 00:06:00,460 --> 00:06:02,800 YOU LUCKED OUT. 88 00:06:02,830 --> 00:06:04,730 GOT A SECOND? 89 00:06:04,770 --> 00:06:07,100 YEAH, SURE. 90 00:06:07,140 --> 00:06:08,570 YOU NEED ME, TOO? 91 00:06:08,610 --> 00:06:10,720 NO, THAT’S ALL RIGHT. 92 00:06:10,740 --> 00:06:13,540 CORRUPTED FILES. 93 00:06:13,580 --> 00:06:16,480 MAKES EVERYTHING SOUND SO DRAMATIC. 94 00:06:21,950 --> 00:06:23,720 WHAT’S GOING ON? 95 00:06:23,760 --> 00:06:26,060 DARLA, AT FREDDY’S DINER? 96 00:06:26,090 --> 00:06:28,620 I’D GOTTEN RESTITUTION FOR HER ON TWO BAD CHECKS, 97 00:06:28,660 --> 00:06:30,930 AND I STOPPED TO GIVE HER THE MONEY. 98 00:06:30,960 --> 00:06:32,560 I’M ABOUT TO LEAVE ‐‐ 99 00:06:32,600 --> 00:06:35,270 ACROSS THE STREET, I KNOW I SAW THAT HARRY DENBY. 100 00:06:35,300 --> 00:06:37,570 THE NARCOTICS TASK FORCE GUY. 101 00:06:37,600 --> 00:06:39,900 THE GUY WITH HIM HAD SUNGLASSES ON 102 00:06:39,940 --> 00:06:41,670 AND HIS COLLAR WAS UP, 103 00:06:41,710 --> 00:06:44,120 BUT I THINK IT WAS JILL’S EX‐HUSBAND. 104 00:06:44,140 --> 00:06:46,840 NOT DEAD. 105 00:06:48,450 --> 00:06:51,090 YOU KNOW, I, UM... 106 00:06:51,120 --> 00:06:53,520 I LET JILL USE MY PLACE TO MEET HIM, 107 00:06:53,550 --> 00:06:55,780 AND THAT PRICK STOLE BOBBY’S RING. 108 00:06:55,820 --> 00:06:58,250 THE BODY IN THAT DUMPSTER HAD BOBBY’S RING ON. 109 00:06:58,290 --> 00:06:59,520 HOW’S IT NOT HIM? 110 00:06:59,560 --> 00:07:01,420 DENBY TOOK YOU TO THE BODY? 111 00:07:01,460 --> 00:07:03,730 AND HE SAID IT WAS DON. 112 00:07:05,560 --> 00:07:07,760 IF THE JOB WAS PUTTING HIM UNDER DEEP COVER ‐‐ 113 00:07:07,800 --> 00:07:10,970 IF YOU REACHED OUT TO DENBY, WOULD HE TELL YOU THE TRUTH? 114 00:07:11,000 --> 00:07:13,870 HE’D TRY TO SCREW ME AND GET ME TO DRINK WITH HIM. 115 00:07:13,910 --> 00:07:15,880 EVERYTHING ELSE IS A QUESTION. 116 00:07:15,910 --> 00:07:17,720 DID HE SEE YOU THIS MORNING? 117 00:07:17,740 --> 00:07:19,210 I DON’T KNOW. 118 00:07:19,240 --> 00:07:23,040 I’M NOT SAYING ANYTHING TO JILL, IS ONE THING. 119 00:07:23,080 --> 00:07:24,710 NO. 120 00:07:24,750 --> 00:07:27,550 WE SHOULDN’T SAY ANYTHING TILL WE KNOW WHAT’S GOING ON. 121 00:07:27,590 --> 00:07:30,000 YOU GOING TO REACH OUT TO DENBY? 122 00:07:30,020 --> 00:07:33,720 I’LL GIVE IT A LITTLE WHILE, SEE IF HE REACHES OUT TO ME. 123 00:07:35,090 --> 00:07:36,690 THANKS, ANDY. 124 00:07:36,730 --> 00:07:38,560 SURE. 125 00:07:45,900 --> 00:07:47,200 AHEM. 126 00:07:47,240 --> 00:07:50,540 HAD TO DO WITH BOBBY ‐‐ ONE OF HIS POSSESSIONS. 127 00:07:50,580 --> 00:07:52,320 I SEE. 128 00:07:52,340 --> 00:07:55,610 YEAH, THAT’S WHAT SHE WAS DISCUSSING. 129 00:08:00,750 --> 00:08:02,580 UH, THANKS A LOT. 130 00:08:02,620 --> 00:08:04,390 SURE. 131 00:08:08,530 --> 00:08:12,270 SO YOU WANT TO GO CHECK OUT THESE GAS STATIONS? 132 00:08:12,300 --> 00:08:15,440 YEAH, LET’S GO CHECK THEM OUT. 133 00:08:21,440 --> 00:08:24,240 I GOT A QUESTION IN MY MIND IF I’M BEING BILKED. 134 00:08:24,280 --> 00:08:26,220 I’M DIANE RUSSELL. CAN I HELP YOU? 135 00:08:26,240 --> 00:08:28,680 MY HOUSE IS BEING REPAIRED. 136 00:08:28,710 --> 00:08:30,910 I WAS JUST CONCERNED IF EVERYTHING WAS KOSHER 137 00:08:30,950 --> 00:08:32,410 OR I’M BEING A FOOL. 138 00:08:32,450 --> 00:08:34,750 I SEE. THIS IS MY PARTNER JILL KIRKENDALL. 139 00:08:34,790 --> 00:08:36,060 TIMOTHY O’LEARY. 140 00:08:36,090 --> 00:08:38,430 WHY DON’T WE TALK IN THE COFFEE ROOM? 141 00:08:38,460 --> 00:08:41,430 THIS PAST WEEK, I LAID OUT $18,000 TO THOSE FELLAS. 142 00:08:41,460 --> 00:08:44,060 ALL RIGHT, WE’LL GET ALL YOUR INFORMATION. 143 00:08:44,100 --> 00:08:46,710 MY SON USED TO DO FOR THE HOUSE, 144 00:08:46,730 --> 00:08:49,230 BUT HE’S MOVED AWAY TO PALO ALTO, 145 00:08:49,270 --> 00:08:51,910 AND I’M WORRIED I’M BEING A DUPE. 146 00:08:51,940 --> 00:08:54,480 Jill: EVERYONE’S A DUPE SOMETIME OR OTHER, TIM. 147 00:09:01,310 --> 00:09:03,240 GOOD, DON’T TIP ME 10 CENTS, 148 00:09:03,280 --> 00:09:05,910 SON OF A BITCH WITH FULL SERVICE. 149 00:09:05,950 --> 00:09:08,250 HERE. YOU TALK. 150 00:09:08,290 --> 00:09:11,000 HEY ‐‐ CITY DETECTIVES. ARE YOU ISMAIL PATEL? 151 00:09:11,020 --> 00:09:12,650 WITH 80% SEVERED TENDON 152 00:09:12,690 --> 00:09:15,390 BECAUSE I DON’T WANT TO BE SAFE BEHIND PLASTIC GLASS 153 00:09:15,430 --> 00:09:17,900 BECAUSE THIS IS HOW I AM RICH. 154 00:09:17,930 --> 00:09:20,960 WE’D LIKE TO SHOW YOU PHOTOS AND SEE IF YOU RECOGNIZE ANYONE. 155 00:09:21,000 --> 00:09:24,400 FOR WHO ROBS AND STABS ME, FOR MY 80% SEVERED TENDON, 156 00:09:24,440 --> 00:09:26,810 FOR MY GENIUS BOSS WITH FULL‐SERVICE CONCEPT? 157 00:09:26,840 --> 00:09:28,100 OH, BROTHER. 158 00:09:28,140 --> 00:09:30,010 LOOK AT THE PHOTOS, MR. PATEL. 159 00:09:30,040 --> 00:09:32,440 RECOGNIZE SOMEONE, YOU NEED TO TELL US FROM WHERE. 160 00:09:32,480 --> 00:09:35,090 OR YOU’RE GOING TO BEAT ME WITH A BAMBOO CANE? 161 00:09:35,110 --> 00:09:37,480 DON’T PUT IDEAS IN OUR HEAD. 162 00:09:37,520 --> 00:09:39,960 THERE YOU GO NOW. HAVE A GOOD LOOK. 163 00:09:44,560 --> 00:09:49,330 KNIFE‐CUTTING PRICK‐FACE BASTARD... 164 00:09:49,360 --> 00:09:51,760 HEY, EASY, EASY. 165 00:09:51,800 --> 00:09:54,540 FILTHY BASTARD HAND DAMAGE! 166 00:09:54,570 --> 00:09:58,340 I’M TAKING THAT FOR HIM ROBBING AND CUTTING YOU, MR. PATEL. 167 00:09:58,370 --> 00:10:00,370 HERE, HOW ABOUT ANY OF THESE? 168 00:10:02,370 --> 00:10:04,110 F‐FOR DRIVING CAR! 169 00:10:04,140 --> 00:10:05,340 AAH! 170 00:10:05,380 --> 00:10:07,390 PIG‐NOSE SCREAMING BITCH WOMAN! 171 00:10:07,410 --> 00:10:11,210 FOR A GUY WITH A TEMPER, HE’S GOT SOME GOOD RECALL. 172 00:10:11,250 --> 00:10:13,680 ASK HIM WHY HE CUTS MY HAND. 173 00:10:13,720 --> 00:10:16,990 WHEN I GIVE HIM MY MONEY, WHY HE CUTS MY HAND THEN. 174 00:10:18,560 --> 00:10:22,330 [ Sobbing ] WHY ‐‐ WHY ‐‐ 175 00:10:22,360 --> 00:10:24,060 WHY ‐‐ WHY ‐‐ 176 00:10:24,100 --> 00:10:26,570 WHY SHE DRIVES AWAY. 177 00:10:26,600 --> 00:10:28,660 OKAY, MR. PATEL. 178 00:10:28,700 --> 00:10:31,170 HE HURT MY HAND SO BAD. 179 00:10:31,200 --> 00:10:33,470 HURT THEM, TOO, FOR ME. 180 00:10:33,500 --> 00:10:36,440 [ SOBBING ] 181 00:10:50,420 --> 00:10:53,720 ODDS ON IT’S THOSE SCOTTISH GYPSY HUSTLERS. 182 00:10:53,760 --> 00:10:56,190 TRAVELERS. I WANT THEM OUT OF THE PRECINCT. 183 00:10:56,230 --> 00:10:57,400 HOW ABOUT THE STATE? 184 00:10:57,430 --> 00:11:00,000 YOU’D LIKE TO GET THEM ON VIDEO. 185 00:11:00,030 --> 00:11:01,900 ON THE STAND, THE OLD MAN WOULD GET PICKED APART. 186 00:11:01,930 --> 00:11:04,400 THEY’RE GOING BY FOR MORE MONEY THIS AFTERNOON? 187 00:11:04,440 --> 00:11:07,910 BUY MATERIALS TO FIX THE LEAKAGE PROBLEMS IN THE BASEMENT. 188 00:11:07,940 --> 00:11:10,710 CALL TARU. SEE IF THEY CAN SET UP VIDEO IN TIME. 189 00:11:10,740 --> 00:11:11,670 SURE. 190 00:11:11,710 --> 00:11:13,740 AND IF YOU DON’T COLLAR UP, 191 00:11:13,780 --> 00:11:15,710 MAYBE THESE GUYS NEED TO HEAR 192 00:11:15,750 --> 00:11:18,760 HOW PRETTY PITTSBURGH IS IN SPRING. 193 00:11:18,780 --> 00:11:20,750 I DON’T KNOW IF I COULD PASS FOR TIM’S NIECE. 194 00:11:20,790 --> 00:11:21,730 NO, I GOT IT. 195 00:11:21,750 --> 00:11:23,050 DETECTIVE RUSSELL? 196 00:11:23,090 --> 00:11:24,460 I’LL CALL TARU. 197 00:11:24,490 --> 00:11:25,920 DETECTIVE DENBY. 198 00:11:32,060 --> 00:11:33,800 HI. 199 00:11:33,830 --> 00:11:35,360 IS THAT RIGHT? 200 00:11:35,400 --> 00:11:37,430 JUST POPPED INTO YOUR HEAD? 201 00:11:37,470 --> 00:11:40,640 I’VE BEEN OKAY. 202 00:11:40,670 --> 00:11:43,540 I SAID I’M OKAY, DENBY. 203 00:11:43,580 --> 00:11:47,420 IT’S YOUR DIME. AM I SUPPOSED TO ENTERTAIN YOU? 204 00:11:47,450 --> 00:11:50,490 NO, THAT DOESN’T SOUND LIKE FUN TO ME. 205 00:11:50,510 --> 00:11:53,450 LOOK, HOW ABOUT WE START WITH ME TAKING THREE MINUTES LOST TIME, 206 00:11:53,480 --> 00:11:56,450 AND I’LL TALK TO YOU IN FRONT OF THE STATION HOUSE? 207 00:11:59,160 --> 00:12:00,800 YEAH. 208 00:12:00,830 --> 00:12:02,170 ALL RIGHT. 209 00:12:07,530 --> 00:12:09,500 THESE ARE THE STRANGEST EVENTS 210 00:12:09,530 --> 00:12:11,400 I HAVE EVER BEEN ASSOCIATED WITH. 211 00:12:11,440 --> 00:12:12,610 EASY, SONYA. 212 00:12:12,640 --> 00:12:15,610 YEAH, OUR SPRINKLERS GO OFF WHEN PEOPLE TELL WHOPPERS. 213 00:12:15,640 --> 00:12:18,470 I CANNOT BELIEVE YOU LET THESE ASSHOLES IN. 214 00:12:18,510 --> 00:12:19,940 THAT’S THE PRICE YOU PAY 215 00:12:19,980 --> 00:12:22,240 FOR CONSORTING WITH THE NON‐CONVICT ELEMENT. 216 00:12:22,280 --> 00:12:24,250 I HAVE NO IDEA WHAT THAT PIPE PARAPHERNALIA IS. 217 00:12:24,280 --> 00:12:26,110 HANK, THIS ONE GOES IN THE POKEY. 218 00:12:26,150 --> 00:12:27,350 Hank: SURE. 219 00:12:27,390 --> 00:12:29,600 WE’LL CONSULT ON YOUR LANGUAGE, JOEY, 220 00:12:29,620 --> 00:12:31,750 AS SOON AS IT WON’T MAKE A SPECTACLE. 221 00:12:31,790 --> 00:12:34,790 THEN REMEMBER I TOLD YOU TO TAKE A DOUCHE. 222 00:12:36,330 --> 00:12:38,000 AND WHERE AM I SUPPOSED TO GO? 223 00:12:38,030 --> 00:12:39,700 WHY DON’T YOU TAKE JULIE ANDREWS 224 00:12:39,730 --> 00:12:41,760 INTO INTERVIEW THREE WHILE I TAKE A LEAK? 225 00:12:41,800 --> 00:12:43,630 I’VE NEVER PRETENDED I WAS JULIE ANDREWS. 226 00:12:43,670 --> 00:12:45,170 YOU HAD ME FOOLED. 227 00:12:45,200 --> 00:12:48,800 COME ON, SONYA. CONFIDE IN ME WHO JULIE ANDREWS IS. 228 00:13:12,930 --> 00:13:15,200 HEY. YOU GOT A MINUTE? 229 00:13:20,940 --> 00:13:23,170 WHY DON’T YOU CLOSE THE DOOR? 230 00:13:31,920 --> 00:13:33,930 I NEED A SOLID, BALDWIN. 231 00:13:33,950 --> 00:13:34,920 SURE. 232 00:13:34,950 --> 00:13:36,920 I’M GOING TO BE TALKING 233 00:13:36,960 --> 00:13:39,930 TO A GUY ON THE STREET WHO’S ON THE JOB. 234 00:13:39,960 --> 00:13:42,890 HIS NAME’S HARRY DENBY, AND I NEED HIM FOLLOWED. 235 00:13:42,930 --> 00:13:44,270 ALL RIGHT. 236 00:13:44,300 --> 00:13:46,240 NO WAY YOU GET HURT ON THIS. 237 00:13:46,260 --> 00:13:47,560 YOU WOULDN’T PUT ME THERE. 238 00:13:47,600 --> 00:13:49,260 HE’D RECOGNIZE ANYONE ELSE. 239 00:13:49,300 --> 00:13:51,070 IF YOU SEE HIM WITH THIS GUY ‐‐ 240 00:13:51,100 --> 00:13:53,230 HIS HAIR WOULD BE RED NOW. 241 00:13:53,270 --> 00:13:55,700 IF DENBY MEETS HIM, I WANT YOU TO CALL ME. 242 00:13:55,740 --> 00:13:58,040 I NEED TO KNOW WHO THIS IS? 243 00:13:58,080 --> 00:13:59,590 I’D RATHER NOT SAY. 244 00:13:59,610 --> 00:14:01,240 TELL ME WHEN TO BE OUTSIDE. 245 00:14:01,280 --> 00:14:05,250 YEAH, I’LL LET YOU KNOW. THANKS A LOT, BALDWIN. 246 00:14:05,280 --> 00:14:07,120 OPEN? 247 00:14:15,130 --> 00:14:16,430 JOEY FIRST? 248 00:14:16,460 --> 00:14:17,730 THAT HATCHET‐FACE BROAD 249 00:14:17,760 --> 00:14:19,930 GOT TO BE 15 YEARS OLDER THAN HIM. 250 00:14:19,960 --> 00:14:22,130 THINK THERE’S SOMETHING TO THAT? 251 00:14:22,170 --> 00:14:23,640 MAYBE HE’S A MAMA’S BOY. 252 00:14:23,670 --> 00:14:26,470 MAYBE DAD DIDN’T UNDERSTAND. 253 00:14:26,500 --> 00:14:29,100 MAYBE I’LL GO AT HIM LIKE THAT. 254 00:14:39,120 --> 00:14:40,760 THIS IS BOGUS. 255 00:14:40,790 --> 00:14:43,090 WHAT, JOEY, THE ROOM? 256 00:14:43,120 --> 00:14:44,420 NOTHING. 257 00:14:44,460 --> 00:14:48,430 NOTHING’S BOGUS TO JOEY. TO JOE, IT’S ALL VERY REAL. 258 00:14:48,460 --> 00:14:51,060 YEAH. TRY THROWING ME OFF. 259 00:14:51,100 --> 00:14:52,900 GO AHEAD, JOE, LEAP UP ON THE TABLE. 260 00:14:52,930 --> 00:14:55,830 CALLING ME A MONKEY. TRYING TO BREAK ME DOWN. 261 00:14:55,870 --> 00:14:58,840 HOW ABOUT THE ROOF? YOU WANT US TO THROW YOU OFF THAT? 262 00:14:58,870 --> 00:15:02,740 I STAND A BEATING, BUSTER. YOU CAN COUNT ON THAT IN SPADES. 263 00:15:02,770 --> 00:15:06,640 WHO BEAT YOU, JOE, HUH? HOW GOOD DO YOU REMEMBER IT? 264 00:15:06,680 --> 00:15:08,480 ’CAUSE I’VE FOUND, AS TIME GOES BY, 265 00:15:08,510 --> 00:15:10,910 WE THINK WE STOOD THEM BETTER THAN WE DID. 266 00:15:10,950 --> 00:15:12,750 PISSING OURSELVES, CRAPPING OUR PANTS, 267 00:15:12,780 --> 00:15:14,580 CRYING AND BEGGING THEM TO STOP ‐‐ 268 00:15:14,620 --> 00:15:16,150 ALL THAT GOES HAZY. 269 00:15:16,190 --> 00:15:18,300 DON’T CONFUSE ME WITH SOMEONE YOU’RE TALKING ABOUT. 270 00:15:18,320 --> 00:15:20,860 HAVING TROUBLE CONCENTRATING. 271 00:15:20,890 --> 00:15:22,660 JOEY, SIT DOWN. 272 00:15:22,690 --> 00:15:24,760 HEY, CAN YOU EXPLAIN CUTTING ALL THOSE PEOPLE 273 00:15:24,800 --> 00:15:27,710 AFTER THEY GAVE YOU THEIR MONEY? 274 00:15:27,730 --> 00:15:29,700 THAT’S WHAT MY PARTNER’S SO UPSET ABOUT. 275 00:15:29,730 --> 00:15:31,170 NO, YOUR PARTNER, 276 00:15:31,200 --> 00:15:33,700 HE’S GOT A, UH, SADISTIC STREAK OF SADISM. 277 00:15:33,740 --> 00:15:35,640 OH, SURE. MAKE ME THE ISSUE, JOEY. 278 00:15:35,670 --> 00:15:37,610 YOU INCH DICK. 279 00:15:37,640 --> 00:15:39,610 YOU KNOW THAT POOR NITWIT THAT YOU CUT? 280 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 HE DON’T GET TO USE THAT HAND AGAIN. 281 00:15:42,310 --> 00:15:44,280 BEING A TOWELHEAD MAKES IT A HATE CRIME. 282 00:15:44,320 --> 00:15:45,960 BUT YOU CRY ABOUT ME. 283 00:15:45,980 --> 00:15:47,380 YOU DON’T HEAR ME CRYING. 284 00:15:47,420 --> 00:15:49,950 JOEY, JUST WHAT YOU DID, WITHOUT EXTENUATION ‐‐ 285 00:15:49,990 --> 00:15:51,950 THE HATE‐CRIME ASPECT ‐‐ THAT GIVES YOU 25 286 00:15:51,990 --> 00:15:54,890 WITHOUT NO EXTENUATING CIRCUMSTANCE. 287 00:15:54,930 --> 00:15:57,240 LIKE YOU WOULD LOOK FOR THOSE. 288 00:15:57,260 --> 00:16:00,200 WHY? YOU GOT SOMETHING ON THE CUTTING MOTIVE? 289 00:16:00,230 --> 00:16:03,060 OH, HERE WE GO WITH THE EXTENUATING CIRCUMSTANCES. 290 00:16:03,100 --> 00:16:05,830 YOU KNOW THAT YOU’RE A SICK, SADISTIC BASTARD? 291 00:16:05,870 --> 00:16:07,840 HEY, DON’T WASTE YOUR TIME WITH ME. 292 00:16:07,870 --> 00:16:09,740 YOU CRY ON HIS SHOULDER. 293 00:16:09,770 --> 00:16:11,740 "BOO‐HOO‐HOO WITH MY EXTENUATION 294 00:16:11,780 --> 00:16:14,520 AND MY POOR TROUBLES AS A TODDLER." 295 00:16:14,550 --> 00:16:16,190 YOU EVER GET BURNED, ASSHOLE? 296 00:16:16,210 --> 00:16:17,650 DON’T YOU CALL ME ASSHOLE, 297 00:16:17,680 --> 00:16:20,080 OR I’LL BEAT YOU TILL YOU BEG TO DIE. 298 00:16:20,120 --> 00:16:22,050 HAVE YOUR FATHER BURN YOU WITH LIT CIGARETTES 299 00:16:22,090 --> 00:16:24,030 UP AND DOWN YOUR BACK? 300 00:16:24,060 --> 00:16:26,400 IS THAT WHAT HAPPENED TO YOU? 301 00:16:26,420 --> 00:16:28,360 OH, THAT JUSTIFIES ROBBING SIX GAS STATIONS 302 00:16:28,390 --> 00:16:29,890 THAT WE KNOW ABOUT. 303 00:16:29,930 --> 00:16:31,890 YOU EVER HAVE AN ADDICTIVE DRUG HABIT? 304 00:16:31,930 --> 00:16:35,760 I WAS A HOPE‐TO‐DIE DRUNK FOR 20 YEARS, YOU TWERP, 305 00:16:35,800 --> 00:16:38,270 AND I HELD AN HONEST JOB. 306 00:16:38,300 --> 00:16:39,900 HE’S GOING TO JUSTIFY ROBBERIES 307 00:16:39,940 --> 00:16:41,400 BEHIND A DRUG HABIT. 308 00:16:41,440 --> 00:16:44,170 JUST SHUT UP, ALL RIGHT? JUST LEAVE ME ALONE! 309 00:16:44,210 --> 00:16:46,040 I’M TRYING TO FIGURE THE CUTTING. 310 00:16:46,080 --> 00:16:48,720 YOU DON’T KNOW NOTHING! YOU DON’T UNDERSTAND NOTHING! 311 00:16:48,750 --> 00:16:51,760 NOT EVEN THE DIFFERENCE BETWEEN CRACK AND BOOZE! 312 00:16:51,780 --> 00:16:53,720 I UNDERSTAND ROBBERY BEHIND A CRACK HABIT, 313 00:16:53,750 --> 00:16:55,250 BUT CALL ME STUPID, 314 00:16:55,290 --> 00:16:58,760 ’CAUSE I DON’T UNDERSTAND THE CUTTING. 315 00:16:58,790 --> 00:17:00,760 HERE! HERE! 316 00:17:00,790 --> 00:17:02,590 EASY, JOEY. 317 00:17:02,630 --> 00:17:04,270 HE BURNED ME, 318 00:17:04,300 --> 00:17:06,240 AND HE CUT ME, ALL RIGHT? 319 00:17:07,670 --> 00:17:09,640 ALL RIGHT, JOEY. 320 00:17:09,670 --> 00:17:12,770 AND I’M AN AMERICAN CITIZEN, ALL RIGHT? 321 00:17:12,800 --> 00:17:15,740 YOU SICK, SADISTIC BASTARD! 322 00:17:15,770 --> 00:17:18,110 [ CRYING ] 323 00:17:30,290 --> 00:17:31,990 WHAT’S GOING ON, DENBY? 324 00:17:32,020 --> 00:17:33,960 [ SIGHS ] 325 00:17:33,990 --> 00:17:37,290 I LIKE TO THINK OF THIS AS OUR SPOT. 326 00:17:37,330 --> 00:17:39,630 BOY, YOU DON’T LET A DAY GO BY. 327 00:17:39,660 --> 00:17:43,100 REFERRING TO WHAT? I DON’T LET A DAY GO BY. 328 00:17:43,130 --> 00:17:44,900 TO YOU LOOKING BAGGED. 329 00:17:44,940 --> 00:17:47,850 AH. WELL, A DAY MISSED LOADED 330 00:17:47,870 --> 00:17:49,300 IS A DAY WASTED. 331 00:17:49,340 --> 00:17:50,770 WHY’D YOU CALL ME? 332 00:17:50,810 --> 00:17:52,740 I HAD THIS SUDDEN URGE. 333 00:17:52,780 --> 00:17:55,450 I DON’T DO GOOD RESISTING THOSE. 334 00:17:55,480 --> 00:17:57,250 NOW WHAT? 335 00:17:57,280 --> 00:17:59,250 NOW? 336 00:17:59,280 --> 00:18:02,580 I ASK YOU HOW YOU BEEN, WHAT YOU BEEN UP TO. 337 00:18:02,620 --> 00:18:04,620 PASS. 338 00:18:07,060 --> 00:18:08,590 OKAY. 339 00:18:08,630 --> 00:18:10,600 I ASK WAS THAT YOU ACROSS THE STREET 340 00:18:10,630 --> 00:18:12,930 THIS MORNING AT FREDDY’S? 341 00:18:12,960 --> 00:18:15,260 YEAH. I WAS AT FREDDY’S. 342 00:18:15,300 --> 00:18:17,200 YOU WERE ACROSS THE STREET? 343 00:18:17,240 --> 00:18:20,010 YEAH. I SAW YOU FROM ACROSS THE STREET. 344 00:18:20,040 --> 00:18:22,640 IS THAT WHEN YOU GOT THE SUDDEN IMPULSE? 345 00:18:22,670 --> 00:18:24,670 THAT’S WHAT BROUGHT IT ON. 346 00:18:24,710 --> 00:18:27,640 DENBY, YOU KNOW HOW STUPID THIS CONVERSATION IS? 347 00:18:29,680 --> 00:18:32,150 I LIKED IT WHEN YOU WATCHED ME DRINK. 348 00:18:32,180 --> 00:18:34,450 YOU SHOULD WORK ON BEING EMBARRASSED. 349 00:18:34,490 --> 00:18:36,390 IF YOU WERE DRAWING UP A LIST, THOUGH, 350 00:18:36,420 --> 00:18:38,150 WOULDN’T YOU PUT THAT LOW? 351 00:18:38,190 --> 00:18:39,820 I’M NOT WATCHING YOU DRINK. 352 00:18:39,860 --> 00:18:41,290 AND DRINKING WITH ME ‐‐ 353 00:18:41,330 --> 00:18:43,030 THAT’S OUT OF THE QUESTION. 354 00:18:43,060 --> 00:18:44,730 YOU’RE A SELF‐CENTERED PRICK. 355 00:18:44,760 --> 00:18:47,900 BEFORE MY SLOWNESS TO SHAME, MY SELF‐CENTEREDNESS? 356 00:18:47,930 --> 00:18:50,070 THINGS YOU’D LIKE ME TO WORK ON? 357 00:18:50,100 --> 00:18:52,570 DON’T DO ANYTHING FOR ME, DENBY. 358 00:18:52,600 --> 00:18:54,740 DON’T EVEN MOVE IF A CAR COMES. 359 00:19:21,900 --> 00:19:23,060 [ SIGHS ] 360 00:19:23,100 --> 00:19:24,730 WHAT AN ASSHOLE. 361 00:19:24,770 --> 00:19:26,230 UH, COFFEE? 362 00:19:26,270 --> 00:19:27,240 NO, THANKS. 363 00:19:27,270 --> 00:19:29,400 THANKS, DANNY. 364 00:19:29,440 --> 00:19:30,640 OH. CERTAINLY. 365 00:19:32,440 --> 00:19:34,410 AHEM. 366 00:19:34,450 --> 00:19:36,720 UH... 367 00:19:36,750 --> 00:19:38,850 UH, MAY I FEED YOUR FISH? 368 00:19:38,880 --> 00:19:40,450 BE CAREFUL. 369 00:19:45,420 --> 00:19:47,060 WHAT DID HE WANT? 370 00:19:47,090 --> 00:19:48,520 HE KNOWS I SAW HIM. 371 00:19:48,560 --> 00:19:51,530 ACTS LIKE ALL HE WANTS TO DO IS DRINK WITH ME. 372 00:19:51,560 --> 00:19:53,060 WAS HE DRUNK? 373 00:19:53,100 --> 00:19:54,440 I DON’T THINK HE WAS. 374 00:19:54,470 --> 00:19:57,410 MADE A SHOW OF PUTTING A MINT IN HIS MOUTH. 375 00:19:57,440 --> 00:20:00,150 HE USED TO LOVE BREATHING BOOZE IN MY FACE. 376 00:20:00,170 --> 00:20:02,140 IF DON’S ALIVE AND DENBY’S GOT HIM UNDERCOVER, 377 00:20:02,170 --> 00:20:04,810 WHY WOULDN’T DENBY COP TO THAT? 378 00:20:04,840 --> 00:20:06,910 MAYBE THE OTHER GUY TURNED DENBY. 379 00:20:06,950 --> 00:20:09,760 YOU SAYING DENBY’S WORKING WITH DON? 380 00:20:09,780 --> 00:20:11,250 IT’S BEEN KNOWN TO HAPPEN. 381 00:20:11,280 --> 00:20:13,250 OH, GOD. OH, MY GOD. 382 00:20:13,280 --> 00:20:14,750 WHAT’S THE MATTER? 383 00:20:14,790 --> 00:20:18,160 OH, THIS, UH, THIS PRICK. THIS JERK. 384 00:20:18,190 --> 00:20:19,490 WHO? 385 00:20:19,520 --> 00:20:21,820 YOU KNOW RONNY CROYZEN FROM HIGHWAY? 386 00:20:21,860 --> 00:20:23,990 NO. 387 00:20:24,030 --> 00:20:25,730 STOPS MY COUSIN FOR SPEEDING. 388 00:20:25,760 --> 00:20:28,960 WHEN MY COUSIN SAYS SHE’S GOT FAMILY ON THE JOB, 389 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 CROYZEN SAYS IT’S ALREADY WRITTEN UP. 390 00:20:30,840 --> 00:20:32,610 COMPLETE DICKHEAD. 391 00:20:32,640 --> 00:20:35,210 UNBELIEVABLE. 392 00:20:36,940 --> 00:20:40,240 ANYWAYS, BALDWIN’S FOLLOWING HIM. 393 00:20:40,280 --> 00:20:43,310 THIS IS GOING TO BE SOMETHING, YOU KNOW? 394 00:20:43,350 --> 00:20:45,460 YEAH. 395 00:20:45,480 --> 00:20:48,750 I’M NOT COMFORTABLE KEEPING SORENSON OUT OF IT. 396 00:20:48,790 --> 00:20:51,030 YEAH. I’LL TELL DANNY. 397 00:20:51,060 --> 00:20:53,160 I’LL TELL HIM RIGHT NOW. 398 00:20:53,190 --> 00:20:55,920 YEAH, ’CAUSE I’M NOT COMFORTABLE EXCLUDING HIM. 399 00:20:55,960 --> 00:20:58,090 IT’S TOO SOON TO TELL JILL. 400 00:20:58,130 --> 00:20:59,960 DUH. 401 00:21:11,880 --> 00:21:13,450 CAUGHT. 402 00:21:13,480 --> 00:21:14,950 DOING WHAT? 403 00:21:14,980 --> 00:21:17,110 NOT DRINKING COFFEE. 404 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 BEING WE’RE IN THE NEIGHBORHOOD, 405 00:21:18,650 --> 00:21:20,720 BEFORE, WHEN YOU BROUGHT ME COFFEE, 406 00:21:20,750 --> 00:21:23,620 I SPECIFICALLY DID NOT ASK FOR THAT. 407 00:21:23,660 --> 00:21:25,860 THERE. I’M DONE ON THAT SUBJECT. 408 00:21:25,890 --> 00:21:28,220 AHEM. UM... 409 00:21:28,260 --> 00:21:31,230 WHEN JILL’S EX‐HUSBAND WAS JAMMED, DANNY, 410 00:21:31,260 --> 00:21:32,730 I GOT HALFWAY INVOLVED 411 00:21:32,760 --> 00:21:34,730 TRYING TO HELP JILL STEER THROUGH. 412 00:21:34,770 --> 00:21:36,540 WHICH YOU’RE SUPPOSED TO DO. 413 00:21:36,570 --> 00:21:38,030 WELL, I GOT INVOLVED 414 00:21:38,070 --> 00:21:40,040 WITH THAT TASK FORCE ASSHOLE DENBY 415 00:21:40,070 --> 00:21:42,840 AND LETTING JILL USE MY PLACE TO SEE DON. 416 00:21:42,870 --> 00:21:44,370 IT WAS A MESS, 417 00:21:44,410 --> 00:21:47,340 AND THERE WAS NO POINT HANDING YOU A BAG 418 00:21:47,380 --> 00:21:48,840 TELLING YOU ABOUT IT. 419 00:21:48,880 --> 00:21:51,850 WAS THE STORY RIGHT THAT HE JUMPED PROTECTION? 420 00:21:51,880 --> 00:21:53,250 ACTUALLY, IT LOOKED LIKE DON GOT MURDERED 421 00:21:53,280 --> 00:21:55,250 SHAKING DOWN THESE DEALERS HE WAS WORKING FOR, 422 00:21:55,290 --> 00:21:58,000 BUT THAT DIDN’T CIRCULATE ‐‐ PROTECTING JILL’S KIDS. 423 00:21:58,020 --> 00:22:00,160 ALSO THE RIGHT THING TO DO. 424 00:22:00,190 --> 00:22:01,590 [ Sighs ] NOW, THOUGH, DANNY, 425 00:22:01,630 --> 00:22:03,170 IT LOOKS LIKE MAYBE 426 00:22:03,190 --> 00:22:05,490 THIS DENBY THAT VERIFIED DON DIED, 427 00:22:05,530 --> 00:22:08,100 HE DOESN’T HAVE TO BE TELLING THE TRUTH. 428 00:22:08,130 --> 00:22:10,670 WHAT, THE JOB HAS GOT DON UNDER? 429 00:22:10,700 --> 00:22:13,870 UNLESS DON’S GOT DENBY THERE. 430 00:22:13,910 --> 00:22:16,080 DOES JILL KNOW? 431 00:22:16,110 --> 00:22:17,620 NO. JILL DOESN’T KNOW. 432 00:22:17,640 --> 00:22:19,840 I MEAN, I CAN’T IMAGINE SHE’D KNOW. 433 00:22:19,880 --> 00:22:21,380 NO. ABSOLUTELY. 434 00:22:21,410 --> 00:22:22,910 [ SIGHS ] 435 00:22:22,950 --> 00:22:24,920 ANYWAYS, THIS IS GOING SOMEWHERE, DANNY, 436 00:22:24,950 --> 00:22:28,920 AND NEITHER ME OR ANDY WANTED TO KEEP IT FROM YOU. 437 00:22:28,950 --> 00:22:31,890 WE’D ALWAYS BE LEAVING OUR DESKS. 438 00:22:31,920 --> 00:22:34,060 YEAH. 439 00:22:39,460 --> 00:22:40,930 EXPLAINED THE CONTEXT TO ME 440 00:22:40,970 --> 00:22:42,710 OF YOUR EARLIER EXPLANATION, DIANE ‐‐ 441 00:22:42,730 --> 00:22:44,700 YOUR PREVIOUS CONVERSATION. 442 00:22:44,740 --> 00:22:47,880 SO SHOULD WE GO TALK TO THIS CRACKED‐OUT SONYA, 443 00:22:47,910 --> 00:22:49,410 OR DO YOU WANT TO LINGER A WHILE BREAKING MY BALLS? 444 00:22:49,440 --> 00:22:52,310 AFTER YOU. 445 00:23:02,820 --> 00:23:05,050 AHEM. I GUESS WE OUGHT TO GET READY 446 00:23:05,090 --> 00:23:06,720 TO GO TO MR. O’LEARY’S. 447 00:23:06,760 --> 00:23:08,090 OKAY. 448 00:23:16,300 --> 00:23:17,970 I’M A MOTHER WITH CHILDREN. 449 00:23:18,000 --> 00:23:19,740 WHAT IS GOING ON HERE? 450 00:23:19,770 --> 00:23:21,470 HAVE A SEAT, SONYA. 451 00:23:21,510 --> 00:23:24,680 NEVER BEEN IN A POLICE STATION BEFORE. 452 00:23:24,710 --> 00:23:27,110 HAD MY HONEYMOON IN BANGKOK. 453 00:23:27,150 --> 00:23:29,420 BANGKOK. NO KIDDING? 454 00:23:29,450 --> 00:23:33,120 IS THIS THE MUTT? AL THE MUTT? 455 00:23:33,150 --> 00:23:35,520 DID AL THE MUTT CALL THE S. P. C. A.? 456 00:23:35,550 --> 00:23:37,620 YES, SONYA, AND WE AT THE DOG POUND 457 00:23:37,660 --> 00:23:39,100 WOULD LIKE YOU TO KNOW, 458 00:23:39,120 --> 00:23:40,590 YOU BEING A MOTHER 459 00:23:40,630 --> 00:23:41,930 AND ALL THE PLACES THAT YOU VACATIONED 460 00:23:41,960 --> 00:23:44,260 BEFORE YOU BECAME A SKELLY, STRUNG‐OUT CRACKHEAD 461 00:23:44,300 --> 00:23:47,510 RUNNING WITH SOME SCUMBAG THAT ROBS GAS STATIONS 462 00:23:47,530 --> 00:23:48,500 HOLDS NO INTEREST FOR US. 463 00:23:48,530 --> 00:23:50,470 HE’S OUT OF HIS MIND! 464 00:23:50,500 --> 00:23:52,030 SONYA, THESE ARE GAS STATION ATTENDANTS 465 00:23:52,070 --> 00:23:54,500 THAT YOUR BOYFRIEND JOEY FICCA ROBBED AND CUT 466 00:23:54,540 --> 00:23:56,640 OVER THIS PAST MONTH. 467 00:23:56,680 --> 00:23:58,650 JOSEPH FICCA STAYS AT OUR HOUSE 468 00:23:58,680 --> 00:24:02,050 TO GET BACK ON HIS FEET IN THE OUTSIDE WORLD. 469 00:24:02,080 --> 00:24:04,280 THE HOUSE THAT AL THE MUTT PAID FOR 470 00:24:04,320 --> 00:24:05,860 AND LIVES DOWN THE HALL IN 471 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 WHILE YOU AND JOEY SMOKE CRACK 472 00:24:07,920 --> 00:24:10,490 WITH THE TOWELS LAID OUT IN THE GUEST ROOM. 473 00:24:10,520 --> 00:24:12,490 I HAVE NO IDEA WHAT JOSEPH FICCA DOES 474 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 WHEN HE LEAVES THE HOUSE. 475 00:24:13,990 --> 00:24:17,390 A STATION ATTENDANT PICKED OUT A WOMAN IN THE CAR. 476 00:24:17,430 --> 00:24:18,490 YOU’RE HER. 477 00:24:18,530 --> 00:24:20,560 IT WAS MISTAKEN IDENTITY. 478 00:24:20,600 --> 00:24:23,060 WELL, MAYBE JOEY FORCED YOU, SONYA. 479 00:24:23,100 --> 00:24:25,730 MAYBE YOU WERE IN THAT CAR AGAINST YOUR WILL. 480 00:24:25,770 --> 00:24:27,500 DON’T TALK ABOUT MY WILL. 481 00:24:27,540 --> 00:24:30,240 EVERYTHING IS AGAINST MY WILL RIGHT NOW. 482 00:24:30,270 --> 00:24:32,910 I’M IN A NIGHTMARE HALLUCINATION. 483 00:24:32,940 --> 00:24:35,240 YEAH? THAT MUST BE ROUGH. 484 00:24:35,280 --> 00:24:37,180 MY LAST PERIOD OF TIME 485 00:24:37,220 --> 00:24:40,390 HAS BEEN A HORRIBLE DOWNHILL FANTASY. 486 00:24:40,420 --> 00:24:42,720 MAYBE YOU PUT THE BRAKES ON GIVING US JOEY. 487 00:24:42,750 --> 00:24:44,750 MAYBE HE MADE THREATS AGAINST YOUR CHILDREN 488 00:24:44,790 --> 00:24:47,060 TO FORCE YOU OR THE LIKE. 489 00:24:47,090 --> 00:24:48,490 I DON’T KNOW. 490 00:24:48,530 --> 00:24:49,600 I DON’T KNOW. 491 00:24:49,630 --> 00:24:51,560 I DON’T KNOW IF I CAN QUIT. 492 00:24:51,600 --> 00:24:53,270 HEY, STUPID... 493 00:24:53,300 --> 00:24:55,240 JOEY IS A COLLAR NO MATTER WHAT. 494 00:24:55,270 --> 00:24:57,910 HE IS OUT AS A SOURCE REGARDLESS. 495 00:24:57,940 --> 00:25:01,250 YOU MIGHT AS WELL GIVE HIM UP. 496 00:25:03,540 --> 00:25:05,370 ALL RIGHT. 497 00:25:05,410 --> 00:25:08,380 ALL RIGHT. 498 00:25:08,410 --> 00:25:10,680 I’LL DESCRIBE HIS ACTIVITIES. 499 00:25:10,720 --> 00:25:13,730 AND YOU’LL SUPPORT ME ON THIS? 500 00:25:13,750 --> 00:25:16,380 HE THREATENED THE KIDS! 501 00:25:18,120 --> 00:25:20,090 DID I HEAR JOHN SAYING 502 00:25:20,120 --> 00:25:22,760 HARRY DENBY WAS CALLING YOU? 503 00:25:22,790 --> 00:25:24,290 YEAH. UH‐HUH. 504 00:25:24,330 --> 00:25:25,960 WHAT’S THAT ABOUT? 505 00:25:26,000 --> 00:25:28,040 OH, ABOUT DENBY HAVING A WRONG IDEA 506 00:25:28,070 --> 00:25:30,940 BASED ON THINKING WITH HIS DICK. 507 00:25:30,970 --> 00:25:33,700 JUST CALLED OUT OF THE BLUE 508 00:25:33,740 --> 00:25:35,570 TO HIT ON YOU? 509 00:25:35,610 --> 00:25:38,420 THAT’S A NAME I CAN LIVE WITHOUT HEARING AGAIN. 510 00:25:41,310 --> 00:25:43,280 HOW YOU DOING WITH THAT, JILL? 511 00:25:43,310 --> 00:25:44,810 WITH DON? 512 00:25:44,850 --> 00:25:47,080 WHAT DO YOU MEAN? 513 00:25:47,120 --> 00:25:48,750 YOU KNOW, UM... 514 00:25:48,790 --> 00:25:50,260 ADJUSTING. 515 00:25:50,290 --> 00:25:52,620 YOU KNOW. 516 00:25:55,290 --> 00:25:57,390 IT’S A BIG ADJUSTMENT. 517 00:25:57,430 --> 00:25:59,430 YOU KNOW HOW IT WAS WITH BOBBY. 518 00:25:59,460 --> 00:26:02,460 ABSOLUTELY. 519 00:26:02,500 --> 00:26:04,070 NOT THAT I’M SAYING 520 00:26:04,100 --> 00:26:06,000 DON AND I HAD THE SAME RELATIONSHIP. 521 00:26:06,040 --> 00:26:08,680 NO. I UNDERSTAND. 522 00:26:10,510 --> 00:26:14,580 HANDLING WHAT TO SAY WITH THE KIDS ‐‐ 523 00:26:14,610 --> 00:26:17,980 THAT THEY SHOULDN’T EXPECT TO SEE HIM AGAIN, 524 00:26:18,020 --> 00:26:21,460 BUT NOT SAYING EXACTLY WHAT’S GONE ON. 525 00:26:23,790 --> 00:26:25,920 IT’S A REAL BIG ADJUSTMENT. 526 00:26:25,960 --> 00:26:27,300 YEAH. 527 00:26:29,130 --> 00:26:30,740 ANYWAYS... 528 00:26:33,030 --> 00:26:35,630 THANKS FOR ASKING. 529 00:26:35,670 --> 00:26:37,080 SURE. 530 00:27:02,730 --> 00:27:05,240 SO THE LEAK IN THE ROOF IS FIXED? 531 00:27:05,260 --> 00:27:07,400 YEAH. THE ROOF IS COMPLETELY FIXED. 532 00:27:07,430 --> 00:27:09,630 AND THE WIRING? 533 00:27:09,670 --> 00:27:11,230 AND THE WIRING. 534 00:27:11,270 --> 00:27:13,500 BUT NOW THE BASEMENT NEEDS SEALING? 535 00:27:13,540 --> 00:27:15,050 HA HA. SO MANY QUESTIONS. 536 00:27:15,070 --> 00:27:17,570 I’M JUST SO GRATEFUL TO YOU. 537 00:27:17,610 --> 00:27:19,340 HE TOLD ME YOU SAID 538 00:27:19,380 --> 00:27:21,590 THE HOUSE COULD HAVE CAUGHT ON FIRE. 539 00:27:21,610 --> 00:27:23,750 WHOLE PLACE ENGULFED IN FLAMES WITHIN 15 MINUTES. 540 00:27:23,780 --> 00:27:24,750 OH. 541 00:27:24,780 --> 00:27:27,320 YOU NEVER TOLD ME 542 00:27:27,350 --> 00:27:29,050 YOU HAD A BEAUTIFUL NIECE. 543 00:27:29,090 --> 00:27:31,500 AFTER THIS, EVERYTHING SHOULD BE OKAY? 544 00:27:31,520 --> 00:27:34,360 I THINK SO. THE HOUSE IS IN GOOD SHAPE. 545 00:27:34,390 --> 00:27:36,860 RIGHT HERE. THIS IS THE PROBLEM. 546 00:27:36,900 --> 00:27:40,240 OH, BOY. WOW. LOOK AT THAT. 547 00:27:40,260 --> 00:27:41,730 IS IT BAD? 548 00:27:41,770 --> 00:27:44,380 THE FOUNDATION IS POROUS ALSO, MR. O’LEARY. 549 00:27:44,400 --> 00:27:45,700 WHAT? 550 00:27:45,740 --> 00:27:47,750 IT’S LIKE UPSTAIRS. IT’S ALLOWING WATER IN. 551 00:27:47,770 --> 00:27:49,270 IF IT GOES UNCHECKED, 552 00:27:49,310 --> 00:27:51,520 YOU COULD SATURATE YOUR WHOLE SUBSTRUCTURE. 553 00:27:51,540 --> 00:27:52,670 HIS SUBSTRUCTURE? 554 00:27:52,710 --> 00:27:55,110 AND THAT’S NOT GOOD. 555 00:27:55,150 --> 00:27:57,190 I’VE SEEN PEOPLE LET SOMETHING LIKE THIS GO 556 00:27:57,220 --> 00:27:59,760 BECAUSE THEY THINK IT’S JUST WATER SEEPAGE, 557 00:27:59,780 --> 00:28:01,280 THEN SIX MONTHS DOWN THE LINE, 558 00:28:01,320 --> 00:28:03,750 THEY HAVE THE ENTIRE HOUSE RAISED UP ON BLOCKS 559 00:28:03,790 --> 00:28:05,790 AND A NEW FOUNDATION PUT IN. 560 00:28:05,820 --> 00:28:07,960 OH, UNCLE TIM. 561 00:28:07,990 --> 00:28:10,060 IT’S A GOOD THING WE CAUGHT THIS. 562 00:28:10,090 --> 00:28:12,130 SO WHAT’S THE NEXT STEP? 563 00:28:12,160 --> 00:28:13,900 WE NEED MORE SUPPLIES. 564 00:28:13,930 --> 00:28:15,760 THIS IS IN ADDITION TO THIS CHECK? 565 00:28:15,800 --> 00:28:18,630 RIGHT. THEN WE’LL GET RIGHT ON IT. 566 00:28:18,670 --> 00:28:22,070 I’M SO GLAD YOU CAME INTO MY UNCLE TIM’S LIFE. 567 00:28:22,110 --> 00:28:25,150 HOW ABOUT DINNER, AND WE’LL CALL IT EVEN? 568 00:28:25,180 --> 00:28:26,520 HE’S TERRIBLE. 569 00:28:30,580 --> 00:28:33,750 YOU WANT US TO GET IN FRONT WITH YOU ON THIS? 570 00:28:33,790 --> 00:28:35,760 IN FRONT WITH US? NO, WE’RE OKAY. 571 00:28:35,790 --> 00:28:37,530 YOU JUST BE BACKUP. 572 00:28:52,000 --> 00:28:54,300 POLICE, MY FRIEND. I THINK WE GOT A PROBLEM. 573 00:28:54,340 --> 00:28:56,500 I JUST MADE A DELIVERY, BUDDY. 574 00:28:56,540 --> 00:28:57,640 HEY, JIMMY! 575 00:28:59,140 --> 00:29:03,510 POLICE! FREEZE! GET DOWN ON YOUR KNEES. 576 00:29:03,550 --> 00:29:05,750 YOU WANT MORE, MY FRIEND? 577 00:29:05,780 --> 00:29:09,350 ’CAUSE I GOT MORE FOR YOU IF YOU NEED IT. 578 00:29:09,390 --> 00:29:10,960 YOU ALL RIGHT? 579 00:29:10,990 --> 00:29:13,960 I’M GOOD. THANKS. 580 00:29:23,670 --> 00:29:25,930 GARY LAIRD IS IT? 581 00:29:25,970 --> 00:29:29,270 OR DO YOU PREFER VINCE MURPHY, PAT VAUGHAN, 582 00:29:29,310 --> 00:29:30,380 OR PAUL FINLEY? 583 00:29:30,410 --> 00:29:31,810 GARY’S FINE. 584 00:29:31,840 --> 00:29:34,310 LOOKS LIKE YOU’VE MADE IT A WHOLE CALENDAR YEAR 585 00:29:34,350 --> 00:29:36,390 WITHOUT GETTING POPPED FOR A CON. 586 00:29:36,410 --> 00:29:38,610 I’M A LEGITIMATE REPAIR SPECIALIST NOW. 587 00:29:38,650 --> 00:29:41,050 I’D LIKE TO KNOW WHAT MY COUSIN AND I 588 00:29:41,090 --> 00:29:42,630 HAVE GOT POPPED FOR. 589 00:29:42,650 --> 00:29:44,890 FOR FALLING OFF THE WAGON, GARY. 590 00:29:44,920 --> 00:29:46,960 YOU RAN A GAME ON TIM O’LEARY 591 00:29:46,990 --> 00:29:48,390 TO THE TUNE OF $18,000. 592 00:29:48,430 --> 00:29:50,370 MY COUSIN AND I PROVIDED HIM 593 00:29:50,390 --> 00:29:52,960 LEGITIMATE SERVICES THAT WE WERE PAID FOR. 594 00:29:53,000 --> 00:29:55,710 ACTUALLY, GARY, A CITY BUILDING INSPECTOR 595 00:29:55,730 --> 00:29:58,130 SAID NO REAL REPAIR WORK WAS DONE. 596 00:29:58,170 --> 00:30:00,740 SAYS ALL YOU DID WAS SILVER SPRAY‐PAINT 597 00:30:00,770 --> 00:30:02,370 HIS ROOF AND WIRING. 598 00:30:02,410 --> 00:30:04,880 I’M SORRY MR. O’LEARY’S UNHAPPY WITH THE WORK. 599 00:30:04,910 --> 00:30:08,580 SQUEEZING WATER ON THE FLOOR TO MAKE IT LOOK LIKE A LEAK ‐‐ 600 00:30:08,610 --> 00:30:10,410 WE GOT THAT ON VIDEOTAPE. 601 00:30:10,450 --> 00:30:12,750 MAYBE WE COULD COME TO AN AGREEMENT 602 00:30:12,780 --> 00:30:14,750 ADJUSTING THE PRICE DOWN. 603 00:30:14,790 --> 00:30:16,360 YEAH, WHY DON’T YOU ADJUST IT DOWN 604 00:30:16,390 --> 00:30:17,730 TO FULL RESTITUTION, 605 00:30:17,760 --> 00:30:19,830 AND YOU AND YOUR COUSIN GET ON A BUS? 606 00:30:19,860 --> 00:30:22,520 THERE WERE LEGITIMATE COSTS OF MATERIALS IN THAT $18,000. 607 00:30:22,560 --> 00:30:25,290 WHY DON’T YOU THROW THE SPRAY PAINT IN FOR GOODWILL? 608 00:30:29,270 --> 00:30:31,840 I CAN BE BACK WITH THE CASH IN A HALF‐HOUR. 609 00:30:31,870 --> 00:30:33,600 MY COUSIN WILL STAY FOR GOOD FAITH. 610 00:30:33,640 --> 00:30:35,600 IS THERE THE SMALLEST CHANCE, 611 00:30:35,640 --> 00:30:38,170 UNDER THIS ENORMOUS, UNFAMILIAR PRESSURE, GARY, 612 00:30:38,210 --> 00:30:39,780 YOU MIGHT LEAVE YOUR COUSIN 613 00:30:39,810 --> 00:30:41,380 HANGING BY HIS THUMBS? 614 00:30:41,410 --> 00:30:44,210 WHY DON’T WE SPARE YOU TESTING YOUR FAMILY LOYALTY? 615 00:30:44,250 --> 00:30:46,880 HAVE ONE OF THE OTHER SCUMBAGS YOU WORK WITH 616 00:30:46,920 --> 00:30:48,620 DELIVER THE MONEY. 617 00:30:48,650 --> 00:30:50,790 WE CAN DO IT THAT WAY, TOO. 618 00:30:53,960 --> 00:30:56,690 OH, GOOD, THE OSTRICH. 619 00:30:56,730 --> 00:30:58,260 MY SUSPICIONS WERE BORN OUT. 620 00:30:58,300 --> 00:31:00,640 AND CARS COULD BE MORE THAN A PASSING FAD. 621 00:31:00,670 --> 00:31:03,140 HE’S SUSPECTING THAT, TOO. 622 00:31:03,170 --> 00:31:05,080 YOU SPOKE WITH YOUR WIFE. 623 00:31:05,100 --> 00:31:09,870 GOT NO APPETITE. I BROUGHT HER DIFFERENT SANDWICHES. 624 00:31:09,910 --> 00:31:10,940 YOU LEFT THEM WITH THE GUARDS? 625 00:31:10,980 --> 00:31:12,550 THEY SAID THEY’D KEEP AN EYE ON THEM. 626 00:31:12,580 --> 00:31:14,590 YEAH, I WOULDN’T GIVE THEM SANDWICHES ANOTHER THOUGHT. 627 00:31:14,610 --> 00:31:17,480 DID YOU GET YOUR WIFE A LAWYER, MR. MORROW? 628 00:31:17,520 --> 00:31:19,930 HE’S COMING TO THE ARRAIGNMENT TOMORROW MORNING. 629 00:31:19,950 --> 00:31:22,550 DON’T YOU THINK THE JUDGE MAY TOSS THE CHARGES, 630 00:31:22,590 --> 00:31:25,260 SONYA BEING HELD IN DURESS? 631 00:31:25,290 --> 00:31:26,960 THE JUDICIARY ‐‐ WHO KNOWS? 632 00:31:26,990 --> 00:31:29,990 DURESS HOW, AL? IN WHAT SENSE DURESS? 633 00:31:30,030 --> 00:31:32,160 HE THREATENED THE CHILDREN, THIS FICCA. 634 00:31:32,200 --> 00:31:33,940 THAT’S WHY SHE HAD TO COMPLY. 635 00:31:33,970 --> 00:31:35,610 AL... 636 00:31:35,630 --> 00:31:38,070 AL OF AL’S BODY REPAIR. 637 00:31:38,100 --> 00:31:39,400 ANYWAYS... 638 00:31:39,440 --> 00:31:42,410 ’CAUSE I KNOW YOU LOOK LONG AND HARD AT LIFE, AL, 639 00:31:42,440 --> 00:31:45,140 I’M GOING TO EXPLAIN TO YOU THAT SOMETIMES 640 00:31:45,180 --> 00:31:47,420 US CRIME STOPPERS SUGGEST TO THE PERPETRATOR 641 00:31:47,450 --> 00:31:49,620 SOME BOGUS EXCUSE THEY CAN USE 642 00:31:49,650 --> 00:31:52,510 JUST TO GET THEM TO SAY THAT THEY DID IT. 643 00:31:52,550 --> 00:31:55,520 THEN WE LET THE D. A. TAKE THE EXCUSE APART IN COURT. 644 00:31:55,550 --> 00:31:57,320 ALL THEY’RE LEFT WITH IS THEIR CONFESSION. 645 00:31:57,360 --> 00:31:59,430 WHAT’S THE CONNECTION TO SONYA? 646 00:31:59,460 --> 00:32:01,330 WHAT’S THE CONNECTION, AL? 647 00:32:01,360 --> 00:32:03,590 WITH THIS SCUMBAG EX‐CONVICT SHE GOT INVOLVED WITH 648 00:32:03,630 --> 00:32:05,090 FROM THE GOODNESS OF HER HEART 649 00:32:05,130 --> 00:32:07,430 THREATENING THE CHILDREN SO SHE’D HAVE TO 650 00:32:07,470 --> 00:32:10,280 SMOKE DRUGS WITH HIM AND ROB THAT GAS STATION 651 00:32:10,300 --> 00:32:13,400 AND THE JUDGE TOSSING THE CHARGES OUT? 652 00:32:16,980 --> 00:32:20,220 I’M SAYING WITH THE D. A., 653 00:32:20,240 --> 00:32:23,210 YOU WANT TO KEEP YOUR LEGAL REPRESENTATION. 654 00:32:23,250 --> 00:32:25,220 EVEN WITH THE CASE LOOKING GOOD? 655 00:32:25,250 --> 00:32:28,620 YEAH. YOU WANT TO KEEP ALL YOUR POWDER DRY. 656 00:32:28,650 --> 00:32:31,890 THANK GOD I’VE GOT THE MEANS. MONEY’S NOT A PROBLEM. 657 00:32:31,920 --> 00:32:34,060 YEAH, SWELL. 658 00:32:35,590 --> 00:32:37,060 ANYWAYS, MR. MORROW, 659 00:32:37,100 --> 00:32:39,610 PROBABLY GET HOME TO YOUR KIDS. 660 00:32:41,100 --> 00:32:42,630 I’LL TELL YOU, 661 00:32:42,670 --> 00:32:45,980 I COULD HAVE WOUND UP TODAY FEELING GOOD AND GUILTY, 662 00:32:46,000 --> 00:32:47,640 SONYA IN THE CELL. 663 00:32:47,670 --> 00:32:50,070 I COULD HAVE FELT LIKE A REAL HOMEWRECKER. 664 00:32:55,210 --> 00:32:57,410 HE’S MARRIED TO HER, ANDY. 665 00:32:57,450 --> 00:33:00,420 TIME COMES, YOU FACE THE TRUTH ABOUT PEOPLE. 666 00:33:05,090 --> 00:33:06,390 HOW’S IT GOING? 667 00:33:06,420 --> 00:33:09,560 WHERE YOU BEEN? 668 00:33:09,590 --> 00:33:12,390 YEAH, I WAS ON LOST TIME. 669 00:33:12,430 --> 00:33:14,230 HOW’D WE DO IN THERE? 670 00:33:14,270 --> 00:33:16,110 THEY’LL MAKE RESTITUTION, THOSE SCUMMERS. 671 00:33:16,130 --> 00:33:18,770 YOU SHOULD HAVE SEEN YOUR PARTNER ON THE STREET. 672 00:33:18,800 --> 00:33:19,740 OH, YEAH? 673 00:33:19,770 --> 00:33:22,070 I EMPLOYED MY ANCHOR TAKEDOWN 674 00:33:22,110 --> 00:33:24,220 ON ONE OF THESE SCUMMERS. 675 00:33:24,240 --> 00:33:25,940 YEAH, HUH? 676 00:33:25,980 --> 00:33:27,750 ANYWAYS, YOU GOT A MINUTE? 677 00:33:27,780 --> 00:33:29,240 SURE. 678 00:33:29,280 --> 00:33:32,610 I’D JUST AS SOON NOT TALK UNDER ANDY’S PRYING EYES. 679 00:33:32,650 --> 00:33:34,620 ANY PRYING THESE EYES WERE CAPABLE OF 680 00:33:34,650 --> 00:33:36,420 ENDED SEVERAL YEARS AGO, PAL. 681 00:33:36,450 --> 00:33:38,650 THE OWL HAS LEFT THE BUILDING. 682 00:33:41,630 --> 00:33:45,070 I‐I REALLY NEED TO GET UPSTAIRS. 683 00:33:49,330 --> 00:33:51,530 WHAT’S MEDAVOY’S ANCHOR TAKEDOWN, JILL? 684 00:33:51,570 --> 00:33:54,040 WHERE HE WRAPS HIS ARMS AROUND SOME SKEL’S WAIST 685 00:33:54,070 --> 00:33:55,940 AND HOLDS ON FOR DEAR LIFE? 686 00:33:55,970 --> 00:33:57,610 I’M TAKING THE FIFTH. 687 00:33:57,640 --> 00:34:00,240 CERTAIN CIRCUMSTANCES, 688 00:34:00,280 --> 00:34:02,410 "EXHAUST THE FLEEING PERPETRATOR" 689 00:34:02,450 --> 00:34:05,290 HAPPENS TO BE VERY EFFECTIVE TECHNIQUE. 690 00:34:05,320 --> 00:34:06,930 [ LOCKS DOOR ] 691 00:34:06,950 --> 00:34:09,380 SOMEONE LOOKING TO SCORE OUGHT TO WAIT 692 00:34:09,420 --> 00:34:11,590 OUTSIDE THAT CITIBANK OVER ON LUDLOW, 693 00:34:11,620 --> 00:34:13,090 BOP DENBY GOING IN. 694 00:34:13,120 --> 00:34:14,620 HOW MANY TIMES DID HE GO IN? 695 00:34:14,660 --> 00:34:16,930 MET TWO DIFFERENT GUYS AT THE MINETTA, 696 00:34:16,960 --> 00:34:19,260 WENT TO THE CITIBANK EACH TIME AFTERWARD. 697 00:34:19,300 --> 00:34:22,210 SOMEONE SHOULD WAIT OUTSIDE THAT CITIBANK AND BOP HIM. 698 00:34:25,470 --> 00:34:27,270 HOW ABOUT THAT ASSHOLE? 699 00:34:27,310 --> 00:34:29,280 DENBY MET HIM 20 MINUTES AGO 700 00:34:29,310 --> 00:34:31,080 AROUND THE CORNER FROM FREDDY’S. 701 00:34:31,110 --> 00:34:33,610 THAT ONE GAVE DENBY A GRISTEDES BAG. 702 00:34:33,650 --> 00:34:36,090 DENBY BOUGHT A BUNCH OF SCRATCH ’EM LOTTERY TICKETS 703 00:34:36,110 --> 00:34:38,080 AND SCRATCHED THEM ON THIS GUY’S BACK. 704 00:34:38,120 --> 00:34:39,420 THEN THEY SPLIT UP. 705 00:34:39,450 --> 00:34:42,080 COUPLE CRIMINAL MASTERMINDS. 706 00:34:42,120 --> 00:34:44,090 I GUESS IT’S A PRETTY COMPLICATED SITUATION 707 00:34:44,120 --> 00:34:46,290 WHERE YOU CAN’T EXPLAIN WHAT THIS WAS ABOUT. 708 00:34:50,390 --> 00:34:53,860 YOU KNOW, THIS GUY... 709 00:34:55,800 --> 00:34:57,600 IT IS. 710 00:34:57,640 --> 00:35:00,980 IT’S, UH, IT’S PRETTY COMPLICATED. 711 00:35:01,010 --> 00:35:03,720 THAT ONE’S GOT SOME UGLY DYE JOB. 712 00:35:03,740 --> 00:35:07,480 YOU DON’T THINK HALF‐ASS BLOND‐RED IS HIS NATURAL COLOR? 713 00:35:09,710 --> 00:35:11,450 ANYWAYS, UH, 714 00:35:11,480 --> 00:35:13,720 THANKS EVER SO MUCH, BALDWIN. 715 00:35:13,750 --> 00:35:16,050 YOU’RE WELCOME. 716 00:35:16,090 --> 00:35:19,360 THANKS A LOT. 717 00:35:19,390 --> 00:35:22,220 YOU MIND LEAVING FIRST? 718 00:35:22,260 --> 00:35:23,730 SURE. 719 00:35:31,940 --> 00:35:34,010 ANYWAYS... 720 00:35:35,540 --> 00:35:37,570 COULDN’T HELP YOUR COUSIN? 721 00:35:37,610 --> 00:35:41,540 NO, HIS BUDDY AT HIGHWAY COULDN’T HELP. 722 00:35:41,580 --> 00:35:45,050 YOU MIND STAYING FOR THE RESTITUTION? YEAH, I GOT IT. 723 00:35:45,080 --> 00:35:46,180 I GOT TO GO HOME. 724 00:35:46,220 --> 00:35:47,890 Diane: SURE, YOU GO AHEAD, JILL. 725 00:35:47,920 --> 00:35:50,020 I CAN WORK IT WITH DIANE. 726 00:35:50,050 --> 00:35:51,690 [ TELEPHONE RINGS ] 727 00:35:51,720 --> 00:35:53,090 15th SQUAD. 728 00:35:53,120 --> 00:35:54,760 NIGHT, JILL. GOOD NIGHT. 729 00:35:54,790 --> 00:35:56,860 GOOD NIGHT, JILL. 730 00:35:56,900 --> 00:35:58,400 TAKE CARE. 731 00:36:00,400 --> 00:36:02,360 I COULDN’T FOR A COUPLE HOURS. 732 00:36:02,400 --> 00:36:06,570 SOME OF US STILL WORK OUR JOBS, ASSHOLE. 733 00:36:09,310 --> 00:36:11,380 YEAH, OKAY. 734 00:36:11,410 --> 00:36:13,640 MM‐HMM. I CAN’T WAIT. 735 00:36:41,770 --> 00:36:43,940 LET’S HEAR ABOUT IT, TOUGH GUY. 736 00:36:49,110 --> 00:36:51,310 ARE YOU ALL RIGHT? 737 00:36:51,350 --> 00:36:52,710 YEAH. 738 00:36:52,750 --> 00:36:54,180 THANKS, JOHN. 739 00:37:29,020 --> 00:37:30,750 Denby: WHAT, 740 00:37:30,790 --> 00:37:33,120 SUMMARIZING, DIANE, IN A NUTSHELL, 741 00:37:33,160 --> 00:37:35,700 CAN WE SAY ABOUT LIFE? 742 00:37:36,860 --> 00:37:39,630 IT BECOMES MORE TAWDRY, DANGEROUS, 743 00:37:39,660 --> 00:37:41,630 FILLED WITH MORE STUPIDITY. 744 00:37:41,670 --> 00:37:43,140 OUR EYES GO. 745 00:37:43,170 --> 00:37:45,110 FACULTIES IN GENERAL, DECLINE. 746 00:37:45,140 --> 00:37:47,010 WE KEEP AN INTEREST IN SEX 747 00:37:47,040 --> 00:37:50,670 BUT BEGIN TO SHOOT BLANKS. 748 00:37:50,710 --> 00:37:52,770 WHAT WE CANNOT SAY, 749 00:37:52,810 --> 00:37:55,710 DIANE, IS THAT LIFE GETS LESS INTERESTING. 750 00:37:55,750 --> 00:37:57,390 WE CAN’T SAY THAT 751 00:37:57,420 --> 00:37:59,960 AND LOOK AT OURSELVES IN THE FACE 752 00:37:59,980 --> 00:38:01,880 AS HONEST MEN AND WOMEN. 753 00:38:01,920 --> 00:38:03,890 COULD YOU STAND A DRUG‐TOSS, DENBY? 754 00:38:03,920 --> 00:38:05,620 TAKING THAT, AS I DO, 755 00:38:05,660 --> 00:38:08,330 AS SOME WEIRD FORM OF SEXUAL OVERTURE, 756 00:38:08,360 --> 00:38:10,730 TO HEAR YOU MAKE THAT NOW THAT I SHOOT BLANKS 757 00:38:10,760 --> 00:38:12,490 IS SICKENING AND TRAGIC. 758 00:38:12,530 --> 00:38:14,300 COKE, HUH, DENBY? 759 00:38:14,330 --> 00:38:16,830 YOU GOT A ROMANCE GOING NOW WITH COKE? 760 00:38:16,870 --> 00:38:19,070 OFFERING TWO WAYS MORE OF DESCRIBING LIFE, 761 00:38:19,100 --> 00:38:20,570 AM I RIGHT? 762 00:38:20,610 --> 00:38:23,010 YOU STOPPED CARING IF THE JOB CATCHES YOU? 763 00:38:23,040 --> 00:38:25,910 TWO MORE WAYS WOULD BE "SICKENING" AND "TRAGIC." 764 00:38:25,940 --> 00:38:27,740 MAYBE YOU THINK YOU’RE BULLETPROOF. 765 00:38:27,780 --> 00:38:29,410 NO MAN IS BULLETPROOF, DIANE ‐‐ 766 00:38:29,450 --> 00:38:31,660 NO PERSON OF EITHER SEX. 767 00:38:31,680 --> 00:38:35,220 NO PRIMATE CAN DEFY THE WELL‐AIMED SHELL. 768 00:38:35,250 --> 00:38:36,890 WHAT ARE YOU DOING? 769 00:38:36,920 --> 00:38:38,920 WHAT ARE YOU DOING, DENBY? 770 00:38:38,960 --> 00:38:42,400 BEFORE YOU STRUCK ME, I WAS GOING TO SAY, 771 00:38:42,430 --> 00:38:43,940 GIVEN TAWDRINESS, 772 00:38:43,960 --> 00:38:46,060 GIVEN OUR TENDENCY TO FALL APART, 773 00:38:46,100 --> 00:38:49,410 WHAT WE COULD CALL MORAL AND PERSONAL ENTROPY, 774 00:38:49,430 --> 00:38:51,700 BUT ACKNOWLEDGING SIMULTANEOUSLY 775 00:38:51,740 --> 00:38:53,750 THAT LIFE KEEPS ITS INTEREST, 776 00:38:53,770 --> 00:38:56,400 HOW ABOUT, AS WE DECLINE, 777 00:38:56,440 --> 00:38:58,910 HAVING COMFORT AS A GOAL? 778 00:38:58,940 --> 00:39:01,040 FOR EXAMPLE, WHAT IS THERE TO HATE 779 00:39:01,080 --> 00:39:03,080 IN SOME PERSON OR PERSONS UNNAMED 780 00:39:03,110 --> 00:39:06,410 HAVING LOTS OF MONEY TO DRINK WITH 781 00:39:06,450 --> 00:39:09,420 AND TO OTHERWISE PISS AWAY IN SOME EXOTIC LOCALE? 782 00:39:09,450 --> 00:39:11,250 YOU COME INTO MONEY, DENBY? 783 00:39:11,290 --> 00:39:13,920 I HAVE HAD THIS VISION 784 00:39:13,960 --> 00:39:15,890 OF UNBEARABLE INTENSITY 785 00:39:15,930 --> 00:39:20,040 THAT I AM DESTINED TO WIN THE LOTTERY. 786 00:39:20,060 --> 00:39:22,800 THAT’S HOW ALL THOSE CARTEL BOYS GOT RICH. 787 00:39:25,100 --> 00:39:28,070 SAY I DID COME INTO MONEY, DIANE. 788 00:39:28,110 --> 00:39:30,620 WOULD YOU CONSIDER THE TWO OF US 789 00:39:30,640 --> 00:39:33,240 SCARRING OUR LIVERS 790 00:39:33,280 --> 00:39:35,250 TILL THEY WERE MASSES OF USELESS FAT 791 00:39:35,280 --> 00:39:37,750 IN SURINAME OR THE FALKLAND ISLANDS, 792 00:39:37,780 --> 00:39:41,250 CALLED BY THE ARGENTINEANS BY SOME DIFFERENT NAME 793 00:39:41,290 --> 00:39:43,900 THAT PRESENTLY ESCAPES ME, OR ANYWHERE ELSE 794 00:39:43,920 --> 00:39:45,390 OF YOUR CHOICE 795 00:39:45,420 --> 00:39:47,620 WHICH DOES NOT EXTRADITE TO UNCLE SAM? 796 00:39:47,660 --> 00:39:50,090 I PROMISE YOU, DENBY, HURT ANYONE I CARE ABOUT, 797 00:39:50,130 --> 00:39:52,060 AND I AM GOING TO RUIN YOUR PARTY. 798 00:39:52,100 --> 00:39:54,410 I’LL PUT A BULLET IN THAT BRAIN YOU WASTED. 799 00:39:54,430 --> 00:39:55,900 FOR GOD’S SAKE, DIANE, 800 00:39:55,930 --> 00:39:58,070 LET’S NOT LOSE DECORUM AT THIS LATE JUNCTURE. 801 00:39:58,100 --> 00:40:00,400 LIKE FRIENDS WE’VE BOTH KNOWN, 802 00:40:00,440 --> 00:40:02,170 LET’S NOT LOSE OUR HEADS. 803 00:40:02,210 --> 00:40:03,580 YEAH, WHO WAS THAT GUY 804 00:40:03,610 --> 00:40:07,910 YOU SHOWED ME IN THE DUMPSTER THAT LOST HIS HEAD? 805 00:40:07,950 --> 00:40:10,690 OH, DIANE, 806 00:40:10,720 --> 00:40:12,920 THERE’S SO MUCH DOUBT IN LIFE. 807 00:40:12,950 --> 00:40:14,920 I THOUGHT THAT WAS THE ONE THING 808 00:40:14,950 --> 00:40:16,350 WE WERE SURE ABOUT. 809 00:40:16,390 --> 00:40:18,930 I’D LIKE TO DRINK. 810 00:40:18,960 --> 00:40:22,870 I WISH I WAS DRUNK SO I COULD SHOOT YOU RIGHT NOW. 811 00:40:22,890 --> 00:40:26,430 IT WOULD THRILL ME SO MUCH 812 00:40:26,460 --> 00:40:29,300 TO SEE YOU DRINK, DIANE. 813 00:40:29,330 --> 00:40:32,370 I BELIEVE I’LL ROLL THOSE DICE. 814 00:40:37,910 --> 00:40:41,280 WE COULD EVEN LIVE ON SOME CRUISE SHIP 815 00:40:41,310 --> 00:40:43,680 THAT WAS DISCREET ABOUT WHERE IT DOCKED. 816 00:40:46,650 --> 00:40:49,280 I’LL KILL YOU. 817 00:40:49,320 --> 00:40:51,850 LOOK IN MY EYES, SEE IF I’M KIDDING. 818 00:40:57,730 --> 00:41:01,160 DO YOU REALLY THINK I’D CARE? 58687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.