All language subtitles for Love of Aurora 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:18,800 ♪ I think I look like a dust ♪ 2 00:00:20,600 --> 00:00:26,060 ♪ Weak presence in the city ♪ 3 00:00:28,060 --> 00:00:32,800 ♪ When I meet you, I generally understand ♪ 4 00:00:33,530 --> 00:00:36,130 ♪ As long as you have love in heart ♪ 5 00:00:36,200 --> 00:00:39,130 ♪ Happiness eventually will come ♪ 6 00:00:42,720 --> 00:00:45,430 ♪ I finally go through ♪ 7 00:00:45,460 --> 00:00:48,060 ♪ the long wait ♪ 8 00:00:48,600 --> 00:00:52,230 ♪ You bloom like ♪ 9 00:00:52,260 --> 00:00:54,630 ♪ an aurora ♪ 10 00:00:55,000 --> 00:00:58,330 ♪ You never left ♪ 11 00:00:58,400 --> 00:01:01,860 ♪ Make me believe my love ♪ 12 00:01:02,060 --> 00:01:05,530 ♪ Let me face it bravely ♪ 13 00:01:05,890 --> 00:01:09,060 ♪The arrangement of fate ♪ 14 00:01:09,500 --> 00:01:12,460 ♪ All the obstacles ♪ 15 00:01:12,930 --> 00:01:17,260 ♪ They are all for us to understand better ♪ 16 00:01:17,460 --> 00:01:20,640 ♪ After all is said and done ♪ 17 00:01:20,660 --> 00:01:24,200 ♪ Understand ♪ 18 00:01:24,460 --> 00:01:27,520 ♪ True love ♪ 19 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 [Love of Aurora] 20 00:01:29,977 --> 00:01:31,848 [Episode 16] 21 00:01:32,489 --> 00:01:35,257 Well, as a betrothal present? 22 00:01:36,399 --> 00:01:37,080 Grandpa. 23 00:01:43,300 --> 00:01:45,633 Chairman, you're really good at business. 24 00:01:46,100 --> 00:01:48,300 If they are married in the future, 25 00:01:48,886 --> 00:01:52,300 isn't this stock right back to your Li Family? 26 00:01:53,140 --> 00:01:54,402 Whether it's for Li, 27 00:01:54,402 --> 00:01:55,636 or for He 28 00:01:56,490 --> 00:01:58,022 we're family. 29 00:01:59,897 --> 00:02:03,688 Jing Wen, I watched her grow up. 30 00:02:04,830 --> 00:02:09,779 I recognize her as my granddaughter-in-law. 31 00:02:11,376 --> 00:02:12,386 Thank you, grandpa. 32 00:02:13,468 --> 00:02:14,245 Fine. 33 00:02:14,767 --> 00:02:18,741 If we can be relatives by marriage, I'll be glad. 34 00:02:18,864 --> 00:02:19,685 Relative, 35 00:02:20,322 --> 00:02:21,673 I take it as yes. 36 00:02:22,811 --> 00:02:24,247 As long as my daughter has no opinion, 37 00:02:25,260 --> 00:02:26,790 I totally agree. 38 00:02:27,337 --> 00:02:29,041 Jing Wen, What do you say? 39 00:02:29,859 --> 00:02:30,424 Dad. 40 00:02:31,433 --> 00:02:34,167 Ming Zhe, give me a pen. 41 00:02:38,046 --> 00:02:40,315 If I sign this document, 42 00:02:41,596 --> 00:02:43,833 it will come into effect in law. 43 00:02:54,220 --> 00:02:54,813 Grandpa, 44 00:02:54,913 --> 00:02:56,783 Since you want to give the shares to Jing Wen, 45 00:02:56,988 --> 00:02:57,833 then I will help you. 46 00:02:58,167 --> 00:02:59,767 I will give five percent of shares in my hand 47 00:02:59,900 --> 00:03:01,044 to Jing Wen. 48 00:03:01,633 --> 00:03:02,433 In this way, 49 00:03:02,633 --> 00:03:03,767 you get your face back. 50 00:03:04,300 --> 00:03:06,033 And both families don't owe each other. 51 00:03:06,539 --> 00:03:07,989 I say it for the last time 52 00:03:08,215 --> 00:03:09,844 I won't get married with Jing Wen. 53 00:03:10,044 --> 00:03:10,950 Please let me go! 54 00:03:11,874 --> 00:03:12,490 Jun Tai! 55 00:03:13,137 --> 00:03:13,805 Jun Tai! 56 00:03:15,256 --> 00:03:16,473 Xing Zi,you... 57 00:03:22,204 --> 00:03:23,152 Chairman Li. 58 00:03:24,037 --> 00:03:25,312 I will sign this contract, 59 00:03:25,993 --> 00:03:27,024 but it doesn't mean... 60 00:03:27,596 --> 00:03:29,013 I accept your bribe. 61 00:03:29,486 --> 00:03:30,597 This is what I deserve. 62 00:03:31,899 --> 00:03:33,499 [Super Star Artists Agency Contract] 63 00:03:38,544 --> 00:03:42,567 It's unexpected that a nobody like me will be bribed by many. 64 00:03:43,367 --> 00:03:46,633 This time it's you,Chairman Li, to do it in person. 65 00:03:46,817 --> 00:03:48,415 What matters is not who did it, 66 00:03:49,472 --> 00:03:51,991 but your answer. 67 00:03:52,275 --> 00:03:53,307 Sorry. 68 00:03:53,654 --> 00:03:58,193 I want to know since last time I refused He's invitation, 69 00:03:58,973 --> 00:04:01,917 what makes you think I will accept yours? 70 00:04:02,409 --> 00:04:04,518 Because of the trouble you had today. 71 00:04:06,055 --> 00:04:08,367 You mean the acting contract and the creditors? 72 00:04:08,500 --> 00:04:09,767 Are they ordered by you? 73 00:04:10,316 --> 00:04:11,091 Yes, 74 00:04:12,120 --> 00:04:13,574 it was me. 75 00:04:14,658 --> 00:04:15,354 Little girl, 76 00:04:16,030 --> 00:04:18,575 you still want to be together with Jun Tai? 77 00:04:23,046 --> 00:04:24,287 Because of this, 78 00:04:24,848 --> 00:04:27,110 you want to destroy all I have? 79 00:04:28,098 --> 00:04:29,494 Little girl... 80 00:04:30,304 --> 00:04:32,072 I'm not your enemy, 81 00:04:32,805 --> 00:04:35,126 but we have different standpoints. 82 00:04:37,322 --> 00:04:41,596 I have to be the bad guy for my grandson. 83 00:04:42,367 --> 00:04:45,433 Since you joined our training camp, 84 00:04:46,989 --> 00:04:50,819 your contract is in Super Star's hand. 85 00:04:51,223 --> 00:04:52,333 In other words, 86 00:04:52,620 --> 00:04:55,681 the source of your income is in my hand. 87 00:04:56,300 --> 00:04:57,767 You can go against the contract 88 00:04:58,300 --> 00:05:00,167 and do things otherwise. 89 00:05:01,260 --> 00:05:02,571 After that, 90 00:05:02,571 --> 00:05:04,814 your bonus will be canceled, 91 00:05:05,485 --> 00:05:06,991 and you need to pay... 92 00:05:07,543 --> 00:05:11,181 a big sum of reimbursement. 93 00:05:11,367 --> 00:05:13,433 But this contract is earned by my capabilities. 94 00:05:13,682 --> 00:05:14,767 That is what I deserve. 95 00:05:14,900 --> 00:05:16,433 I can accuse you! 96 00:05:17,690 --> 00:05:19,367 Girl,you won't. 97 00:05:20,781 --> 00:05:23,560 You don't have the power to go against me. 98 00:05:24,720 --> 00:05:25,840 Little girl, 99 00:05:26,303 --> 00:05:28,380 you should face the reality. 100 00:05:29,421 --> 00:05:32,678 This is the gap between you and Jun Tai. 101 00:05:34,243 --> 00:05:35,588 He can't help you. 102 00:05:36,703 --> 00:05:38,084 You can't help him either. 103 00:05:39,229 --> 00:05:40,441 You are a smart girl. 104 00:05:41,292 --> 00:05:42,767 Think it over. 105 00:05:42,967 --> 00:05:48,633 For yourself and for your mom. Think it over. 106 00:06:11,527 --> 00:06:12,158 What.. 107 00:06:18,428 --> 00:06:19,170 Xing Zi! 108 00:06:19,170 --> 00:06:19,974 Li Jun Tai! 109 00:06:19,997 --> 00:06:20,857 Xing Zi! 110 00:06:21,335 --> 00:06:22,238 Li Jun Tai! 111 00:06:22,338 --> 00:06:24,462 -If you dare to leave! -Let me go! 112 00:06:24,462 --> 00:06:25,485 Let me go! 113 00:06:28,770 --> 00:06:29,955 You dare to hit me? 114 00:06:30,113 --> 00:06:31,497 Xing Zi,wait! 115 00:06:31,986 --> 00:06:32,818 Wait for me. 116 00:06:33,895 --> 00:06:34,350 Xing Zi! 117 00:06:34,350 --> 00:06:35,623 Don't come near! 118 00:06:35,797 --> 00:06:36,946 It's over. 119 00:06:37,658 --> 00:06:38,913 What's going on? 120 00:06:39,285 --> 00:06:42,167 Do you know your grandpa and He Kang Bo even He Jin Wen, 121 00:06:42,367 --> 00:06:44,967 can kill me as easy as killing an ant? 122 00:06:46,360 --> 00:06:47,691 I thought 123 00:06:48,166 --> 00:06:49,989 As long as I don't offend others, they won't offend me. 124 00:06:51,306 --> 00:06:53,004 But I know it now. 125 00:06:53,491 --> 00:06:55,465 I don't have any dignity! 126 00:06:55,704 --> 00:06:57,124 I'm a weak person 127 00:06:57,124 --> 00:06:58,962 who doesn't deserve to talk about dignity. 128 00:06:58,962 --> 00:06:59,969 Do you know? 129 00:07:01,070 --> 00:07:02,433 Li Jun Tai,I tell you. 130 00:07:04,033 --> 00:07:06,500 I don't want to be controlled by others. 131 00:07:07,056 --> 00:07:07,727 So... 132 00:07:09,433 --> 00:07:11,300 you agreed with my grandpa's conditions, 133 00:07:11,500 --> 00:07:12,433 didn't you? 134 00:07:14,161 --> 00:07:15,136 Didn't you? 135 00:07:20,567 --> 00:07:22,700 That's who I am in your mind? 136 00:07:23,030 --> 00:07:24,575 Then why? 137 00:07:26,522 --> 00:07:27,061 Alright... 138 00:07:29,807 --> 00:07:31,675 Although there is no condition from anyone, 139 00:07:32,798 --> 00:07:34,100 we can't be together. 140 00:07:35,099 --> 00:07:37,540 Because our love is not equal. 141 00:07:38,276 --> 00:07:42,546 You look down, yet I look up. 142 00:07:43,177 --> 00:07:44,682 It's tiring! 143 00:07:45,051 --> 00:07:47,633 We won't have a good ending! 144 00:08:19,174 --> 00:08:21,321 [Mr. Lei] 145 00:08:26,186 --> 00:08:27,197 Hello,Mr. Lei. 146 00:08:27,777 --> 00:08:29,000 Your guess is right. 147 00:08:29,300 --> 00:08:30,888 Grandpa did play tricks. 148 00:08:31,367 --> 00:08:32,033 During the dinner, 149 00:08:32,300 --> 00:08:33,567 he took out a 150 00:08:33,800 --> 00:08:36,609 contract of 5% share transfer to He Kang Bo. 151 00:08:36,609 --> 00:08:38,689 saying that is the dowry for He Jing Wen. 152 00:08:38,689 --> 00:08:39,272 What? 153 00:08:40,200 --> 00:08:41,837 Take share as a dowry for wedding? 154 00:08:43,954 --> 00:08:46,555 Li Zheng Quan are spending a lot. 155 00:08:47,058 --> 00:08:47,795 Yes. 156 00:08:48,567 --> 00:08:50,967 No one expects he will do this. 157 00:08:51,433 --> 00:08:52,767 Actually I just get to know... 158 00:08:53,233 --> 00:08:55,100 Li Zheng Quan threatened Han Xing Zi before 159 00:08:55,233 --> 00:08:56,967 that he would block all source of her income 160 00:08:57,230 --> 00:08:58,261 and force her to leave Li Jun Tai. 161 00:08:59,091 --> 00:09:00,759 He threatened Han Xing Zi? 162 00:09:01,443 --> 00:09:02,181 Mr. Lei. 163 00:09:02,359 --> 00:09:04,244 How did you know that? 164 00:09:04,596 --> 00:09:06,579 It's not your business. 165 00:09:07,379 --> 00:09:08,114 I tell you what, 166 00:09:08,594 --> 00:09:12,033 today Han Xing Zi came and signed a contract in the company. 167 00:09:12,412 --> 00:09:13,494 I saw it coming. 168 00:09:13,785 --> 00:09:17,084 Li Zheng Quan eating with He Family 169 00:09:17,109 --> 00:09:18,833 is not for apology. 170 00:09:19,433 --> 00:09:21,433 No wonder Han Xing Zi suddenly show up, 171 00:09:21,767 --> 00:09:24,567 and gave a rude attitude to grandpa in public. 172 00:09:25,169 --> 00:09:25,837 Mr. Lei. 173 00:09:25,967 --> 00:09:27,767 What happened today is all of a sudden, 174 00:09:27,998 --> 00:09:29,355 I didn't have time to report to you. 175 00:09:29,990 --> 00:09:30,799 Yes. 176 00:09:31,500 --> 00:09:34,100 I didn't expect this thing to happen. 177 00:09:35,491 --> 00:09:36,707 If I knew it, 178 00:09:37,967 --> 00:09:40,633 I would have warned Li Jun Tai and Ming Zhe, 179 00:09:40,915 --> 00:09:42,782 and it wouldn't have happened today. 180 00:09:44,327 --> 00:09:45,098 So... 181 00:09:46,471 --> 00:09:48,204 Is there any way to solve it? 182 00:09:49,205 --> 00:09:50,612 What was the reaction of Li Jun Tai? 183 00:09:51,618 --> 00:09:55,567 He was still insisting not marry He Jing Wen. 184 00:09:56,095 --> 00:09:56,656 Mr. Lei. 185 00:09:57,367 --> 00:10:00,394 Grandpa's fundamental solution today is so unmerciful. 186 00:10:01,264 --> 00:10:03,321 He was even worse before. 187 00:10:03,321 --> 00:10:04,737 It's just you don't know. 188 00:10:05,303 --> 00:10:06,499 It looks like... 189 00:10:06,499 --> 00:10:09,870 Li Jun Tai and He Jing Wen will surely get married. 190 00:10:10,337 --> 00:10:11,428 If that's the case, 191 00:10:11,776 --> 00:10:14,233 Ming Zhe's position will be in danger anytime. 192 00:10:14,599 --> 00:10:15,302 Mr. Lei. 193 00:10:15,892 --> 00:10:17,531 We must find a resolution soon. 194 00:10:17,900 --> 00:10:21,242 Now the only way out is Li Jun Tai. 195 00:10:21,880 --> 00:10:23,478 As long as he doesn't agree, 196 00:10:23,700 --> 00:10:25,967 Even if it's Li Zheng Quan or He Family force him, 197 00:10:26,421 --> 00:10:27,362 it won't work. 198 00:10:27,817 --> 00:10:28,786 What about this,Liao Jun. 199 00:10:29,010 --> 00:10:31,454 Now you tell Ming Zhe the things about Han Xing Zi. 200 00:10:31,707 --> 00:10:33,833 Now only he can influence his brother. 201 00:10:34,079 --> 00:10:35,833 Alright,I do it right away. 202 00:10:36,210 --> 00:10:38,033 Han Xing Zi's problem is really related to my grandpa? 203 00:10:38,750 --> 00:10:39,863 I just found it out. 204 00:10:40,008 --> 00:10:41,128 So I came to tell you. 205 00:10:46,302 --> 00:10:47,021 Where's Jun Tai? 206 00:10:47,476 --> 00:10:48,314 He went to the toilet. 207 00:11:01,109 --> 00:11:01,742 Li Jun Tai. 208 00:11:02,767 --> 00:11:04,700 Does punching inside help you to solve the problem? 209 00:11:05,578 --> 00:11:06,253 Get out. 210 00:11:09,086 --> 00:11:10,111 What can I do? 211 00:11:10,111 --> 00:11:10,880 She's so heartless, 212 00:11:10,880 --> 00:11:12,055 leaving me no chance at all. 213 00:11:13,633 --> 00:11:16,033 Did you think of the reason she's being like that? 214 00:11:16,524 --> 00:11:17,997 Didn't you see it just now? 215 00:11:18,100 --> 00:11:19,967 Grandpa gave her a contract. 216 00:11:20,233 --> 00:11:20,700 Li Jun Tai. 217 00:11:20,833 --> 00:11:21,967 Do you have a brain? 218 00:11:22,167 --> 00:11:23,433 You know she isn't that kind pf person. 219 00:11:23,567 --> 00:11:25,033 Why do you still think like that? 220 00:11:25,367 --> 00:11:27,167 If so, grandpa has achieved his purpose. 221 00:11:29,468 --> 00:11:31,333 Brother,do you know something? Tell me! 222 00:11:33,058 --> 00:11:35,170 Grandpa cut all sources of income of Han Xing Zi, 223 00:11:35,567 --> 00:11:38,567 and informed all creditors to collect debts in hospital. 224 00:11:39,300 --> 00:11:41,033 She's in a dead end now. 225 00:11:41,633 --> 00:11:44,300 All because she is together with you. 226 00:11:44,700 --> 00:11:45,500 Think from her side, 227 00:11:45,700 --> 00:11:47,700 if it were you, what will you do? 228 00:11:51,767 --> 00:11:52,633 When we were young, 229 00:11:52,900 --> 00:11:56,295 we always break up over small things. 230 00:11:57,434 --> 00:11:58,716 When the misunderstanding is solved, 231 00:11:59,195 --> 00:12:00,331 everything's changed. 232 00:12:01,776 --> 00:12:04,367 Sometimes even the person is gone. 233 00:12:05,767 --> 00:12:07,825 Ding Tong and me are an example. 234 00:12:12,558 --> 00:12:13,141 Brother. 235 00:12:13,766 --> 00:12:15,295 Miss Ding Tong has left in peace. 236 00:12:16,101 --> 00:12:17,128 Don't be too sad. 237 00:12:22,078 --> 00:12:22,716 I am alright. 238 00:12:24,188 --> 00:12:25,150 Still don't go to chase her? 239 00:12:26,229 --> 00:12:27,964 Yes, yes...I go now. 240 00:12:45,900 --> 00:12:47,500 Buddy, I have something urgent. Can I use your car? 241 00:12:47,510 --> 00:12:48,441 No...Mr. Li... 242 00:12:48,441 --> 00:12:49,675 How will I explain to my master? 243 00:12:49,675 --> 00:12:50,572 You drive the car then! 244 00:12:56,304 --> 00:12:56,833 Who are you? 245 00:12:56,967 --> 00:12:57,567 Let me go! 246 00:12:58,309 --> 00:12:58,923 You... 247 00:12:59,106 --> 00:12:59,827 Let go. 248 00:13:00,731 --> 00:13:01,333 Let... 249 00:13:02,235 --> 00:13:02,881 Run? 250 00:13:03,059 --> 00:13:04,320 Why are you not running? 251 00:13:04,833 --> 00:13:05,500 Run! 252 00:13:05,825 --> 00:13:06,300 He Hua Hao! 253 00:13:06,433 --> 00:13:07,233 Ask them to let me go! 254 00:13:07,501 --> 00:13:08,233 I must go! 255 00:13:08,468 --> 00:13:09,233 Do you know Xing Zi... 256 00:13:09,367 --> 00:13:10,967 I only know from now on, 257 00:13:11,167 --> 00:13:13,300 I don't allow you to hurt my sister and Xing Zi anymore! 258 00:13:13,584 --> 00:13:14,523 Stopping me now 259 00:13:14,523 --> 00:13:15,875 is the biggest harm to them! 260 00:13:16,403 --> 00:13:17,170 I must go! 261 00:13:17,704 --> 00:13:19,833 We will not be happy as we are forced to be together. 262 00:13:19,967 --> 00:13:22,367 If you want Xing Zi to be good, you should let me go! 263 00:13:25,224 --> 00:13:25,795 First, 264 00:13:26,288 --> 00:13:27,843 I don't understand your logic. 265 00:13:27,943 --> 00:13:29,248 Second, nor do I wanna understand. 266 00:13:29,854 --> 00:13:30,736 Third, 267 00:13:32,167 --> 00:13:33,433 go back to talk to your grandpa. 268 00:13:33,903 --> 00:13:35,619 He instructed me to bring you back. 269 00:13:35,900 --> 00:13:36,233 You... 270 00:13:36,367 --> 00:13:36,900 Bring him back. 271 00:13:37,196 --> 00:13:37,997 Let me go! 272 00:13:38,349 --> 00:13:39,890 He Hua Hao! He Hua Hao! 273 00:13:42,045 --> 00:13:43,120 He Hua Hao! 274 00:14:04,030 --> 00:14:04,823 Xing Zi, 275 00:14:06,143 --> 00:14:07,557 what did you do today? 276 00:14:08,162 --> 00:14:10,214 Where did you get so many stuff? 277 00:14:11,614 --> 00:14:12,717 Bought online. 278 00:14:13,816 --> 00:14:15,041 Online? 279 00:14:16,233 --> 00:14:16,767 This.. 280 00:14:16,900 --> 00:14:17,433 Secondhand. 281 00:14:17,600 --> 00:14:19,313 It's expensive too. 282 00:14:19,459 --> 00:14:22,044 Where are we going to get next month's rent? 283 00:14:22,299 --> 00:14:23,954 You still have money to buy stuff? 284 00:14:25,029 --> 00:14:26,625 Today I signed a contract, 285 00:14:26,625 --> 00:14:27,693 a drama of the company. 286 00:14:29,396 --> 00:14:30,166 Really? 287 00:14:30,967 --> 00:14:33,500 Mom,can you not keep on being surprised? 288 00:14:40,316 --> 00:14:42,244 My baby...this... 289 00:14:42,494 --> 00:14:44,026 Mom's gonna be honest with you. 290 00:14:44,126 --> 00:14:46,259 Since you have got the role, 291 00:14:46,259 --> 00:14:48,700 you will be a super star soon,right? 292 00:14:49,119 --> 00:14:52,309 So it isn't appropriate for you to buy these cheap furniture. 293 00:14:52,446 --> 00:14:54,045 Look at this television. 294 00:14:54,145 --> 00:14:55,408 So small! 295 00:14:55,634 --> 00:14:56,669 Is it good? 296 00:14:57,325 --> 00:14:59,115 This fridge too. 297 00:14:59,115 --> 00:14:59,710 That... 298 00:14:59,810 --> 00:15:01,967 Should we change to two-door fridge 299 00:15:02,329 --> 00:15:04,556 with a computerized temperature control? 300 00:15:04,567 --> 00:15:05,633 Stop it. 301 00:15:05,833 --> 00:15:07,633 It's not a lot of money as a small role. 302 00:15:08,036 --> 00:15:09,730 So what? 303 00:15:09,930 --> 00:15:12,393 Many famous star started from a small role 304 00:15:12,393 --> 00:15:15,466 and gradually became famous. 305 00:15:22,087 --> 00:15:23,433 Look at this house. 306 00:15:23,630 --> 00:15:26,033 It's getting more and more obnoxious in my eyes. 307 00:15:26,501 --> 00:15:27,622 Lack of taste. 308 00:15:29,593 --> 00:15:32,826 I like a home with European feel. 309 00:15:33,552 --> 00:15:35,217 It looks rich. 310 00:15:36,566 --> 00:15:40,033 Many rich people prefer European style. 311 00:15:40,405 --> 00:15:41,433 What's good in it? 312 00:15:42,033 --> 00:15:44,233 I feel satisfied to get a room with 5000 yuan. 313 00:15:44,574 --> 00:15:46,380 Why should we pretend? 314 00:15:48,684 --> 00:15:50,514 You can't say that. 315 00:15:50,914 --> 00:15:54,167 House is our second face. 316 00:15:54,567 --> 00:15:55,233 Moreover, 317 00:15:55,433 --> 00:15:57,433 you will be a superstar soon. 318 00:15:57,658 --> 00:15:59,233 By that time if people know 319 00:15:59,370 --> 00:16:01,013 you stay in a small house... 320 00:16:01,013 --> 00:16:03,804 It...it's gonna be embarrassing. 321 00:16:04,100 --> 00:16:05,831 Mom does this is for your good. 322 00:16:08,600 --> 00:16:10,367 Respect is given by others, 323 00:16:10,884 --> 00:16:12,593 and we need to earn it ourselves. 324 00:16:13,233 --> 00:16:14,367 You want to stay in a big house. 325 00:16:14,567 --> 00:16:16,033 Ok. I understand. 326 00:16:16,340 --> 00:16:18,427 I will buy it for you, 327 00:16:18,427 --> 00:16:19,465 when I have the money,OK? 328 00:16:19,465 --> 00:16:20,597 I can work hard. 329 00:16:20,597 --> 00:16:22,136 I can earn the money. 330 00:16:22,236 --> 00:16:23,301 Why do you look down on me? 331 00:16:23,301 --> 00:16:25,062 Why are you jealous of others? 332 00:16:26,270 --> 00:16:27,706 No!No!No. 333 00:16:27,890 --> 00:16:29,733 My baby,don't cry! 334 00:16:29,864 --> 00:16:31,187 Mom did not mean it... 335 00:16:31,187 --> 00:16:33,062 I was just kidding. 336 00:16:33,162 --> 00:16:34,661 It's good to stay here! 337 00:16:34,738 --> 00:16:36,189 It's comfortable. 338 00:16:36,189 --> 00:16:37,578 As long as you're here, 339 00:16:37,578 --> 00:16:39,738 mom is happy, don't worry. 340 00:16:39,927 --> 00:16:41,199 Be good... 341 00:16:42,143 --> 00:16:43,192 Don't cry anymore. 342 00:16:43,192 --> 00:16:44,818 Mom was just kidding. 343 00:16:45,992 --> 00:16:47,295 It's not because of you. 344 00:16:48,721 --> 00:16:49,759 It's something else. 345 00:16:52,505 --> 00:16:53,436 Give me three seconds. 346 00:16:54,882 --> 00:16:55,620 Three seconds. 347 00:17:03,859 --> 00:17:04,647 Alright? 348 00:17:06,527 --> 00:17:09,167 My baby, if you have anything, 349 00:17:09,367 --> 00:17:11,568 don't keep it inside, just tell mom. 350 00:17:12,104 --> 00:17:14,550 Tell mom who bullied you, 351 00:17:14,650 --> 00:17:17,567 I'll catch him and kill him. 352 00:17:21,272 --> 00:17:21,802 Be good. 353 00:17:21,902 --> 00:17:23,372 Don't worry. Mom is here. 354 00:17:27,891 --> 00:17:28,520 Mr. Li. 355 00:17:28,720 --> 00:17:29,871 You are really stubborn. 356 00:17:30,272 --> 00:17:32,469 If you still hide something, bring it out earlier. 357 00:17:32,569 --> 00:17:33,493 Easier for everyone. 358 00:17:33,773 --> 00:17:34,788 Not anymore,no. 359 00:17:34,788 --> 00:17:36,089 Can I sleep now? 360 00:17:46,908 --> 00:17:47,980 What's going on? 361 00:17:48,080 --> 00:17:49,126 You don't sleep? 362 00:17:49,362 --> 00:17:50,080 Mr. Li. 363 00:17:50,367 --> 00:17:55,300 Chairman said we should keep an eye on you 24 hours. 364 00:17:56,018 --> 00:17:57,330 You want to make me tired? 365 00:17:57,486 --> 00:17:58,317 You take your sleep. 366 00:17:58,378 --> 00:17:59,515 We will watch from here 367 00:17:59,913 --> 00:18:00,799 without disturbing you. 368 00:18:01,883 --> 00:18:03,967 Because you are here, I can't sleep. 369 00:18:04,357 --> 00:18:05,637 If you are worried, 370 00:18:05,875 --> 00:18:08,341 just go out first, and come in after I fall asleep. 371 00:18:11,693 --> 00:18:13,230 Ok then, you sleep. 372 00:18:14,200 --> 00:18:15,182 But we should make it clear. 373 00:18:15,633 --> 00:18:17,700 You can't try to run away again. 374 00:18:18,029 --> 00:18:19,454 If not,you will be the one who suffers. 375 00:18:20,855 --> 00:18:21,717 Get out! 376 00:19:03,833 --> 00:19:05,417 You got some skills. 377 00:19:07,358 --> 00:19:08,482 Where are you going? 378 00:19:14,358 --> 00:19:16,510 Please give up! 379 00:19:18,758 --> 00:19:22,800 Tomorrow our Group will announce 380 00:19:23,152 --> 00:19:24,699 the marriage between both families. 381 00:19:24,964 --> 00:19:27,362 The engagement ceremony will be held as soon as possible. 382 00:19:27,916 --> 00:19:28,846 At this moment, 383 00:19:28,946 --> 00:19:30,698 you'd better stay home. 384 00:19:30,928 --> 00:19:32,151 Don't go anywhere! 385 00:19:32,955 --> 00:19:33,603 Grandpa! 386 00:19:33,813 --> 00:19:34,628 What era is it now? 387 00:19:34,628 --> 00:19:36,044 Why are you arranging the marriage? 388 00:19:36,170 --> 00:19:37,712 No matter what era it is, 389 00:19:38,233 --> 00:19:40,833 children from families like ours 390 00:19:41,293 --> 00:19:43,231 can't decide their marriages. 391 00:19:43,306 --> 00:19:45,100 The outcome of this marriage is sadness. 392 00:19:45,624 --> 00:19:47,833 Do you forget things about my mom,my dad and Aunt Lei? 393 00:19:51,317 --> 00:19:53,164 As long as I am here, 394 00:19:53,827 --> 00:19:55,832 you are not allowed to mention it. 395 00:19:56,367 --> 00:19:57,967 You don't allow me to mention because you feel guilty. 396 00:19:58,082 --> 00:19:59,293 You know that you have done wrong. 397 00:19:59,517 --> 00:20:00,113 I tell you 398 00:20:00,167 --> 00:20:01,967 I will never marry He Jing Wen. 399 00:20:02,182 --> 00:20:04,063 You don't have the right to speak here. 400 00:20:05,351 --> 00:20:08,046 Even it needs to tie you up to do so, I will. 401 00:20:08,146 --> 00:20:08,929 How despicable! 402 00:20:11,281 --> 00:20:12,782 You must marry her! 403 00:20:13,592 --> 00:20:14,282 Ming Zhe. 404 00:20:16,162 --> 00:20:16,638 Grandpa. 405 00:20:17,238 --> 00:20:18,388 The engagement ceremony 406 00:20:18,983 --> 00:20:20,400 must be held in a grand style. 407 00:20:21,128 --> 00:20:23,184 The more grand, the better! 408 00:20:25,968 --> 00:20:26,504 Grandpa, 409 00:20:27,397 --> 00:20:28,858 Jun Tai is in a hard situation. 410 00:20:28,883 --> 00:20:30,155 Please fulfill his wish. 411 00:20:31,900 --> 00:20:32,990 You don't want to be 412 00:20:33,634 --> 00:20:35,237 a deputy chairman anymore? 413 00:20:40,957 --> 00:20:41,903 Alright,grandpa. 414 00:20:48,169 --> 00:20:49,294 Take care of him! 415 00:20:52,260 --> 00:20:53,464 Please,Mr. Li. 416 00:21:08,439 --> 00:21:09,707 Ladies and Gentlemen, 417 00:21:10,084 --> 00:21:12,135 I represent the Super Power Corporation 418 00:21:12,135 --> 00:21:13,627 to announce a piece of good news. 419 00:21:14,143 --> 00:21:15,746 Mr. Li from Sheng Shi Entertainment 420 00:21:15,799 --> 00:21:18,113 and Miss He from Super Star Artists Agency 421 00:21:18,607 --> 00:21:19,990 grew up together. 422 00:21:20,195 --> 00:21:21,320 These two young people 423 00:21:21,320 --> 00:21:25,609 decided to marry each other. 424 00:21:26,064 --> 00:21:28,600 The engagement ceremony will be held as soon as possible. 425 00:21:28,997 --> 00:21:29,645 Really? 426 00:21:39,457 --> 00:21:41,449 I represent the Super Power Corporation 427 00:21:41,549 --> 00:21:43,135 to announce a piece of good news. 428 00:21:43,399 --> 00:21:44,950 Mr. Li from Sheng Shi Entertainment 429 00:21:45,050 --> 00:21:46,712 and Miss He from 430 00:21:46,712 --> 00:21:47,364 Super Star Artists Agency 431 00:21:47,909 --> 00:21:49,255 grew up together. 432 00:21:49,613 --> 00:21:50,733 These two young people 433 00:21:50,733 --> 00:21:54,804 decided to get married. 434 00:21:55,100 --> 00:21:57,900 The engagement ceremony will be held as soon as possible. 435 00:21:58,443 --> 00:22:00,842 Mr. Li and Miss He are going to marry, 436 00:22:01,096 --> 00:22:04,101 which not only means the two families are connected, 437 00:22:04,521 --> 00:22:05,567 but also... 438 00:22:05,700 --> 00:22:07,367 Sheng Shi Entertainment and Super Star Artists Agency 439 00:22:07,567 --> 00:22:08,967 are united forever. 440 00:22:11,348 --> 00:22:13,986 It will be a hard blow to our Super Power Corporation. 441 00:22:41,967 --> 00:22:42,967 Anything good? 442 00:22:43,100 --> 00:22:43,500 Welcome. 443 00:22:43,633 --> 00:22:44,633 We are glad to serve you. 444 00:22:45,045 --> 00:22:45,839 Hello. 445 00:22:47,610 --> 00:22:48,217 Thank You. 446 00:22:51,521 --> 00:22:52,284 Miss He. 447 00:22:52,300 --> 00:22:54,033 This is the new collection. 448 00:22:54,393 --> 00:22:55,436 A century of Love. 449 00:22:55,436 --> 00:22:56,710 Let me help you wear it. 450 00:22:58,140 --> 00:22:58,866 Is it beautiful? 451 00:22:59,334 --> 00:23:00,268 Small. 452 00:23:00,268 --> 00:23:00,930 Beautiful. 453 00:23:01,294 --> 00:23:02,152 Change one more. 454 00:23:03,142 --> 00:23:04,700 This is Princess Rococo. 455 00:23:04,700 --> 00:23:06,242 This is our classical collection. 456 00:23:07,526 --> 00:23:08,401 This is good too. 457 00:23:09,260 --> 00:23:10,469 I like this one too. 458 00:23:10,469 --> 00:23:11,167 What about that? 459 00:23:11,487 --> 00:23:12,367 That is a diamond ring. 460 00:23:12,567 --> 00:23:14,300 Three carats, please have a look. 461 00:23:16,064 --> 00:23:16,684 How is it? 462 00:23:17,144 --> 00:23:18,165 Which is most beautiful one? 463 00:23:18,774 --> 00:23:20,164 It's hard to choose. 464 00:23:20,264 --> 00:23:21,264 All are good. 465 00:23:21,609 --> 00:23:22,914 What you say if we buy them all? 466 00:23:22,914 --> 00:23:24,234 Sure, no problem. Miss He. 467 00:23:24,438 --> 00:23:25,676 The engagement ceremony is coming. 468 00:23:25,836 --> 00:23:27,737 He Jing Wen wishes to marry soon, 469 00:23:27,737 --> 00:23:29,228 and busy trying the gowns. 470 00:23:30,340 --> 00:23:31,949 The news reporters are nonsense. 471 00:23:32,587 --> 00:23:34,274 Isn't it boring! 472 00:23:36,333 --> 00:23:37,904 So tired! 473 00:23:38,394 --> 00:23:39,333 Hua Hao, 474 00:23:39,702 --> 00:23:42,280 Hurry. Give me some water. 475 00:23:47,035 --> 00:23:47,593 Here. 476 00:23:51,265 --> 00:23:52,235 Went shopping? 477 00:23:54,167 --> 00:23:56,469 Sis, you are showing off. 478 00:23:56,741 --> 00:23:58,746 All news are about you. 479 00:24:01,394 --> 00:24:05,167 Sis, You really plan to marry Li Jun Tai? 480 00:24:06,545 --> 00:24:07,334 Or what? 481 00:24:07,513 --> 00:24:09,062 It's not easy for me to get engaged with him. 482 00:24:09,062 --> 00:24:10,146 You want me to cancel? 483 00:24:10,592 --> 00:24:11,288 No... 484 00:24:12,484 --> 00:24:13,787 I am worried about you. 485 00:24:14,300 --> 00:24:15,033 Think about it. 486 00:24:15,233 --> 00:24:17,500 That day Li Jun Tai reacted terribly. 487 00:24:18,433 --> 00:24:20,433 Forcing you two to be together 488 00:24:21,171 --> 00:24:22,331 will not bring you happiness. 489 00:24:22,764 --> 00:24:24,820 We must fight for happiness ourselves. 490 00:24:25,483 --> 00:24:26,256 Why? 491 00:24:26,465 --> 00:24:28,343 Don't you believe in my attraction? 492 00:24:29,818 --> 00:24:31,229 I don't know about your attraction. 493 00:24:31,429 --> 00:24:33,143 But volence for sure. 494 00:24:33,243 --> 00:24:33,779 You! 495 00:24:34,768 --> 00:24:35,511 Look. Look. Look! 496 00:24:35,511 --> 00:24:36,269 What did I say? 497 00:24:36,443 --> 00:24:37,652 I am only violent with you! 498 00:24:38,033 --> 00:24:40,967 For Jun Tai, I won't do that. 499 00:24:41,331 --> 00:24:42,886 I won't... 500 00:24:42,986 --> 00:24:43,635 Alright. 501 00:24:44,033 --> 00:24:46,433 If Jun Tai dares to do anything bad. 502 00:24:46,633 --> 00:24:47,233 Let me know! 503 00:24:47,433 --> 00:24:50,103 I will beat him to be disabled. 504 00:24:50,591 --> 00:24:51,925 What are you talking about? 505 00:24:51,925 --> 00:24:52,833 He is your brother-in-law. 506 00:24:53,033 --> 00:24:53,633 Sis... Sis... 507 00:24:53,767 --> 00:24:54,567 Mind your words. 508 00:24:54,611 --> 00:24:55,033 Get it? 509 00:24:55,233 --> 00:24:56,167 OK,OK... 510 00:24:58,367 --> 00:24:59,167 No manners! 511 00:24:59,433 --> 00:25:00,167 Brother-in-Law... 512 00:25:00,396 --> 00:25:01,869 Poor me... 513 00:25:02,142 --> 00:25:04,945 Li Jun Tai was born to go against me. 514 00:25:06,253 --> 00:25:07,757 Enough!Enough! Forget it. 515 00:25:09,966 --> 00:25:11,834 Now that you and Li Jun Tai, 516 00:25:12,236 --> 00:25:13,493 me and Xing Zi, 517 00:25:14,262 --> 00:25:16,584 are both happy. 518 00:25:16,871 --> 00:25:17,662 What are you saying? 519 00:25:18,639 --> 00:25:20,103 You and Xing Zi? 520 00:25:20,611 --> 00:25:21,750 When were you together? 521 00:25:22,660 --> 00:25:25,527 I'm telling you. Don't be close to that kind of person. 522 00:25:25,965 --> 00:25:27,967 I don't want to be her sister-in-law. 523 00:25:29,163 --> 00:25:29,965 Sis.. 524 00:25:30,217 --> 00:25:32,771 You really don't know how much I suffer. 525 00:25:32,771 --> 00:25:33,567 Only you can set fire, 526 00:25:33,767 --> 00:25:35,167 but I can't even get a light? 527 00:25:35,633 --> 00:25:37,300 Wanna be beaten up? Say that again. 528 00:25:39,494 --> 00:25:40,457 I don't care. 529 00:25:40,657 --> 00:25:41,985 You want to be with Li Jun Tai. 530 00:25:41,985 --> 00:25:43,664 I want to be with Han Xing Zi. 531 00:25:44,029 --> 00:25:44,878 I'll beat you up! 532 00:25:45,324 --> 00:25:46,030 I'll beat you up! 533 00:25:46,230 --> 00:25:49,588 -Talk crap again! -You can't get me. 534 00:25:49,588 --> 00:25:50,636 I can't get you, I'll choke you. 535 00:25:50,636 --> 00:25:53,084 I'll choke you.I'll choke you. 536 00:25:53,084 --> 00:25:53,566 Sis! 537 00:25:53,566 --> 00:25:54,839 Sis,care about your attraction! 538 00:25:55,100 --> 00:25:55,500 Still dare? 539 00:25:55,633 --> 00:25:56,300 No!No!No! 540 00:25:56,500 --> 00:25:56,900 No? 541 00:25:57,033 --> 00:25:57,500 Really? 542 00:25:57,700 --> 00:25:58,233 No!No!No! 543 00:26:01,549 --> 00:26:02,304 Keep showing off! 544 00:26:06,833 --> 00:26:08,833 Superstar He Jing Wen was captured, 545 00:26:09,114 --> 00:26:11,201 trying wedding gowns in a high end shop. 546 00:26:12,263 --> 00:26:13,383 Since Super Power Corporation 547 00:26:13,383 --> 00:26:16,033 announced the marriage of He Jing Wen and Li Jun Tai, 548 00:26:16,233 --> 00:26:17,167 everyone keeps guessing 549 00:26:17,300 --> 00:26:19,053 the marriage between Li and He family 550 00:26:19,053 --> 00:26:21,367 will decide the direction of Super Power Corporation. 551 00:26:23,156 --> 00:26:23,748 It was said that 552 00:26:23,944 --> 00:26:25,397 in this engagement ceremony, 553 00:26:25,397 --> 00:26:26,833 the cost of He Jing Wen's gown 554 00:26:27,033 --> 00:26:28,567 was a few million Yuan. 555 00:26:29,111 --> 00:26:30,225 The diamond ring... 556 00:26:30,325 --> 00:26:31,167 Look!Look!Look! 557 00:26:31,700 --> 00:26:33,300 All the famous stars 558 00:26:33,417 --> 00:26:35,651 are showing off when they get rich. 559 00:26:35,816 --> 00:26:37,236 He Jing Wen worked hard to... 560 00:26:37,436 --> 00:26:38,961 We can't learn from her later. 561 00:26:44,183 --> 00:26:45,193 Why did you turn it off? 562 00:26:45,398 --> 00:26:47,506 This is the excitement. 563 00:26:47,506 --> 00:26:50,966 Look how beautiful He Jing Wen is. Look! 564 00:26:52,131 --> 00:26:53,399 So Stylish! 565 00:26:57,501 --> 00:26:58,521 What's so beautiful? 566 00:26:58,654 --> 00:26:59,644 Shallow! 567 00:26:59,744 --> 00:27:01,188 What's your standard on the beauty? 568 00:27:02,939 --> 00:27:03,566 What? 569 00:27:04,991 --> 00:27:05,821 Why do you flip out? 570 00:27:12,747 --> 00:27:13,215 Mom, 571 00:27:13,827 --> 00:27:19,157 tell me honestly. Who is prettier? Me or He Jing Wen? 572 00:27:36,687 --> 00:27:38,388 Are you my mom? 573 00:27:38,535 --> 00:27:39,258 Why do you hesitate? 574 00:27:39,258 --> 00:27:41,167 Just say I am prettier! 575 00:27:42,067 --> 00:27:43,139 Go!Go!Go! 576 00:27:44,429 --> 00:27:45,862 Alright!Alright! 577 00:27:46,329 --> 00:27:47,580 I go! I go! I go! 578 00:27:47,825 --> 00:27:48,567 You are pretty! 579 00:27:48,633 --> 00:27:49,767 You are pretty! 580 00:27:50,402 --> 00:27:51,759 What's wrong with this kid? 581 00:28:03,953 --> 00:28:05,243 Why? 582 00:28:06,660 --> 00:28:07,693 Because I can't do it, 583 00:28:07,767 --> 00:28:10,033 you just get engaged with others! 584 00:28:12,158 --> 00:28:13,333 Li Jun Tai. 585 00:28:13,956 --> 00:28:16,633 You go and get married! 586 00:28:17,207 --> 00:28:17,673 Annoying! 587 00:28:20,680 --> 00:28:21,771 I am not angry. 588 00:28:22,274 --> 00:28:23,420 I do not care at all! 589 00:28:24,389 --> 00:28:25,458 I do not care at all! 590 00:28:26,367 --> 00:28:27,147 Never mind, 591 00:28:27,247 --> 00:28:28,254 you get married! 592 00:28:30,123 --> 00:28:31,353 It has nothing to do with me! 593 00:28:50,917 --> 00:28:53,563 You get married! 594 00:29:13,166 --> 00:29:17,517 You look down, yet I look up. 595 00:29:18,736 --> 00:29:20,371 It's tiring! 596 00:29:22,102 --> 00:29:24,647 We won't have a good ending! 597 00:29:28,493 --> 00:29:30,708 Xing Zi. Trust me! 598 00:29:31,616 --> 00:29:35,964 No matter what it takes, I must be with you. 599 00:29:36,366 --> 00:29:38,535 Report,all is well. 600 00:29:48,426 --> 00:29:50,796 Mr. Li and Miss He are going to marry, 601 00:29:51,080 --> 00:29:54,099 which not only means the two families are connected, 602 00:29:54,443 --> 00:29:55,685 but also means 603 00:29:55,685 --> 00:29:57,657 Sheng Shi Entertainment and Super Star Artists Agency 604 00:29:57,657 --> 00:29:58,916 are united forever. 605 00:29:59,444 --> 00:30:03,982 This is a hard blow to Super Power Corporation. 606 00:30:11,099 --> 00:30:13,403 [Han Xing Zi Resume] 607 00:30:13,403 --> 00:30:16,433 Gao Man Lin sacrificed a lot for this role. 608 00:30:16,713 --> 00:30:18,635 If anyone dares to step in her way, 609 00:30:18,931 --> 00:30:21,700 I guess she will fight hard. 610 00:30:22,167 --> 00:30:24,767 This is what I know. 611 00:30:37,137 --> 00:30:37,788 Hello, 612 00:30:38,521 --> 00:30:39,313 Ming Zhe. 613 00:30:40,051 --> 00:30:42,833 I think of a way that will make you the chairman 614 00:30:43,033 --> 00:30:44,700 in tomorrow's ceremony. 615 00:30:45,243 --> 00:30:46,668 You must follow my arrangements. 616 00:30:47,204 --> 00:30:47,963 If I do so, 617 00:30:48,372 --> 00:30:49,993 isn't it bad for my brother? 618 00:30:50,567 --> 00:30:51,300 Li Jun Tai 619 00:30:51,500 --> 00:30:53,033 doesn't like He Jing Wen anyway. 620 00:30:53,205 --> 00:30:53,767 It's you 621 00:30:53,967 --> 00:30:55,433 who should think for your mom. 622 00:31:02,206 --> 00:31:03,155 Look at this. 623 00:31:03,833 --> 00:31:05,033 Help me with this. 624 00:31:05,033 --> 00:31:06,167 What does it mean? 625 00:31:11,470 --> 00:31:14,941 [The Moment In The Forbidden City, dressing room ] 626 00:31:21,017 --> 00:31:22,007 Xing Zi. 627 00:31:22,889 --> 00:31:23,766 Why are you here? 628 00:31:23,966 --> 00:31:25,085 The Group asked me to come. 629 00:31:25,864 --> 00:31:27,500 They must have a good role for you. 630 00:31:28,167 --> 00:31:28,633 No idea. 631 00:31:28,833 --> 00:31:29,700 Don't joke around. 632 00:31:29,701 --> 00:31:31,022 What good role? 633 00:31:39,095 --> 00:31:39,915 Come,look at me. 634 00:31:41,289 --> 00:31:43,287 Move forward. 635 00:31:43,967 --> 00:31:45,767 This big spender is not reliable! 636 00:31:49,546 --> 00:31:50,938 What can we do? 637 00:31:51,658 --> 00:31:53,140 They are the investor, 638 00:31:53,240 --> 00:31:54,617 and asked me to 639 00:31:54,617 --> 00:31:56,446 give him a role in the drama, 640 00:31:57,033 --> 00:32:00,433 and add a love story with Han Xing Zi. 641 00:32:00,909 --> 00:32:01,804 Who is Han Xing Zi? 642 00:32:02,795 --> 00:32:04,006 She's not in the list. 643 00:32:04,206 --> 00:32:05,031 Stop looking. 644 00:32:05,687 --> 00:32:07,108 No time to announce it yet. 645 00:32:07,758 --> 00:32:08,470 She... 646 00:32:08,801 --> 00:32:10,992 replaced Gao Man Lin and act as the third female lead. 647 00:32:11,022 --> 00:32:12,119 You know Gao Man Lin well, 648 00:32:12,119 --> 00:32:13,519 will she agree if she knows? 649 00:32:13,605 --> 00:32:15,469 You need to learn... 650 00:32:15,792 --> 00:32:17,036 if you can't satisfy the investors, 651 00:32:17,186 --> 00:32:19,071 you will wast all your efforts. 652 00:32:19,886 --> 00:32:20,866 Director!Director! 653 00:32:21,876 --> 00:32:23,771 What about a spy style? 654 00:32:24,567 --> 00:32:25,228 I am sorry. 655 00:32:25,781 --> 00:32:26,736 I am a cop. 656 00:32:26,961 --> 00:32:27,859 Very good. 657 00:32:28,860 --> 00:32:29,548 Very good! 658 00:32:29,843 --> 00:32:30,440 OK? 659 00:32:30,601 --> 00:32:31,937 Come on! That's it! 660 00:32:34,120 --> 00:32:34,989 I am sorry. 661 00:32:35,512 --> 00:32:36,678 I am a cop. 662 00:32:50,569 --> 00:32:52,065 [ Engagement Ceremony ] 663 00:33:16,893 --> 00:33:18,213 Miss He,please look here! 664 00:33:18,213 --> 00:33:19,269 Miss He,smile please. 665 00:33:19,469 --> 00:33:20,456 Here Miss He! 666 00:33:21,100 --> 00:33:21,571 Alright. 667 00:33:22,708 --> 00:33:23,497 Miss He. 668 00:33:23,497 --> 00:33:26,058 Is your career going to be affected after marriage? 669 00:33:26,058 --> 00:33:27,240 Of course not. 670 00:33:27,240 --> 00:33:28,967 I'm confident that my career and family 671 00:33:29,167 --> 00:33:30,367 can be balanced well. 672 00:33:30,764 --> 00:33:31,700 What about Mr. Li? 673 00:33:31,900 --> 00:33:32,700 Does he think the same? 674 00:33:32,897 --> 00:33:33,865 Sorry!Sorry! 675 00:33:33,865 --> 00:33:34,233 Time's up. 676 00:33:34,433 --> 00:33:35,767 The interview is done. 677 00:33:35,967 --> 00:33:37,433 Let's go there and continue. 678 00:33:37,633 --> 00:33:38,233 Well,please follow me. 679 00:33:38,233 --> 00:33:39,167 Thank you!Thank you! 680 00:33:47,452 --> 00:33:48,168 Jing Wen. 681 00:33:49,498 --> 00:33:50,357 Uncle Lei. 682 00:33:54,142 --> 00:33:55,156 You are really pretty! 683 00:33:56,131 --> 00:33:57,270 Thank you for the compliment. 684 00:33:57,953 --> 00:33:59,050 Time flies! 685 00:33:59,766 --> 00:34:03,750 I was working under your dad since you were born. 686 00:34:03,850 --> 00:34:07,167 In a flash, our princess is going to marry. 687 00:34:07,833 --> 00:34:10,367 Uncle Lei loves me the most since young. 688 00:34:10,633 --> 00:34:12,967 If it wasn't for you I can't be a star. 689 00:34:13,608 --> 00:34:16,129 And all these. Without your help, 690 00:34:16,229 --> 00:34:18,100 I don't know what to do. 691 00:34:18,343 --> 00:34:21,245 I'm not blessed to have any child. 692 00:34:21,300 --> 00:34:23,500 I always treat you as my daughter. 693 00:34:23,833 --> 00:34:24,700 Who else I should love? 694 00:34:24,943 --> 00:34:26,848 Uncle,don't say like that. 695 00:34:26,948 --> 00:34:28,443 You have a nephew. 696 00:34:28,443 --> 00:34:29,868 Ming Zhe is great. 697 00:34:31,233 --> 00:34:32,356 Speaking of Ming Zhe, 698 00:34:32,456 --> 00:34:33,523 he is really living a hard life. 699 00:34:34,167 --> 00:34:36,767 If he can marry a wife as pretty as you, 700 00:34:37,033 --> 00:34:38,074 it would be great. 701 00:34:38,174 --> 00:34:40,772 This child is not blessed. 702 00:34:42,593 --> 00:34:47,218 Ming Zhe and Miss Ding Tong has a sad story. 703 00:34:47,625 --> 00:34:48,686 But I believe 704 00:34:48,686 --> 00:34:50,381 Ming Zhe will surely be happy. 705 00:35:00,746 --> 00:35:01,497 Uncle, 706 00:35:01,739 --> 00:35:02,475 what happened? 707 00:35:05,915 --> 00:35:06,592 Jing Wen. 708 00:35:07,352 --> 00:35:08,614 Don't blame uncle if I talk too much. 709 00:35:08,900 --> 00:35:10,373 I am worried about you. 710 00:35:11,181 --> 00:35:12,042 Why? 711 00:35:12,135 --> 00:35:13,633 I heard Li Jun Tai 712 00:35:13,833 --> 00:35:15,300 is forced to be tied up at home. 713 00:35:15,623 --> 00:35:17,700 He can be tied for s while, but not for his entire life. 714 00:35:18,033 --> 00:35:19,567 If anything happens, 715 00:35:19,855 --> 00:35:21,237 you will be in hard situation. 716 00:35:21,337 --> 00:35:22,706 Uncle Lei. 717 00:35:22,969 --> 00:35:24,767 You aren't confident in me? 718 00:35:25,114 --> 00:35:26,167 I, He Jing Wen, 719 00:35:26,433 --> 00:35:27,700 can tie up his body 720 00:35:27,914 --> 00:35:29,366 as well as his heart! 721 00:35:31,422 --> 00:35:32,605 I've looked after you since young. 722 00:35:32,605 --> 00:35:34,295 I know how good you are. 723 00:35:35,069 --> 00:35:36,536 It's good you understand it yourself. 724 00:35:36,737 --> 00:35:37,872 Hope everything goes well. 725 00:35:38,036 --> 00:35:40,394 Your happiness is everyone's hope. 726 00:35:40,494 --> 00:35:41,352 Thank you uncle. 727 00:35:42,073 --> 00:35:43,489 I will go and welcome the guests. 728 00:35:43,979 --> 00:35:44,477 Alright. 729 00:35:55,363 --> 00:35:56,771 Ladies and Gentlemen. 730 00:35:56,771 --> 00:35:57,367 Next, 731 00:35:57,567 --> 00:35:59,433 let's welcome our respectful 732 00:35:59,767 --> 00:36:01,100 Chairman Li Zheng Quan 733 00:36:01,493 --> 00:36:03,258 and Chairman He Kang Bo 734 00:36:03,358 --> 00:36:04,427 to give a speech. 735 00:36:26,455 --> 00:36:34,233 Today is a good day for the Li and He family. 736 00:36:34,568 --> 00:36:38,767 Thank you all the guests' support and love. 737 00:36:39,300 --> 00:36:41,833 I represent my family 738 00:36:41,833 --> 00:36:43,833 and Super Power Corporation 739 00:36:44,564 --> 00:36:49,143 to thank you all for your attendance. 740 00:36:58,033 --> 00:36:59,567 Today is the engagement ceremony 741 00:36:59,833 --> 00:37:01,033 for the young couple. 742 00:37:01,706 --> 00:37:05,025 It's a big thing for our families. 743 00:37:05,552 --> 00:37:06,701 A happy thing! 744 00:37:07,367 --> 00:37:09,433 As the parents of the two families, 745 00:37:10,001 --> 00:37:15,494 we would like to give our blessings to them. 746 00:37:46,598 --> 00:37:47,515 Miss Gao, 747 00:37:48,011 --> 00:37:48,649 wait a minute. 748 00:37:48,877 --> 00:37:50,144 Hi,director. 749 00:37:50,463 --> 00:37:51,838 Why haven't you changed yet? 750 00:37:51,838 --> 00:37:52,872 I will change later. 751 00:37:52,872 --> 00:37:54,247 I'm too busy. 752 00:37:54,530 --> 00:37:55,599 Your role has been changed. 753 00:37:56,055 --> 00:37:56,753 Changed? 754 00:37:57,205 --> 00:37:58,243 Second female lead? 755 00:37:58,692 --> 00:37:59,433 Sixth, 756 00:37:59,433 --> 00:38:00,322 with lines. 757 00:38:00,322 --> 00:38:01,838 Change your clothes now! 758 00:38:01,838 --> 00:38:02,844 Sixth? 759 00:38:03,871 --> 00:38:05,277 No...I am the third... 760 00:38:05,277 --> 00:38:06,463 Why changed? 761 00:38:06,503 --> 00:38:08,567 What are you doing here? 762 00:38:08,667 --> 00:38:11,403 They decided to use Han Xing Zi as the third and you are the sixth. 763 00:38:11,439 --> 00:38:12,597 Go to the shooting scene now 764 00:38:12,734 --> 00:38:14,300 and find the director to change your clothes. 765 00:38:14,785 --> 00:38:16,028 They asked you to do it and you did! 766 00:38:16,219 --> 00:38:17,570 Aren't you are the director? 767 00:38:17,922 --> 00:38:20,033 She isn't better than me! Why did you change my role? 768 00:38:20,831 --> 00:38:24,596 Looks like the servant is going to be a queen. 769 00:38:24,596 --> 00:38:25,861 But failed. 770 00:38:26,167 --> 00:38:30,633 Some people get more than you imagine. 771 00:38:31,036 --> 00:38:32,369 What do you mean? 772 00:38:32,738 --> 00:38:34,244 I don't mean anything. 773 00:38:34,716 --> 00:38:40,173 I said if someone changes my role, 774 00:38:40,273 --> 00:38:42,116 I won't let her go! 775 00:38:42,682 --> 00:38:45,247 But you have a good temper, 776 00:38:45,347 --> 00:38:48,349 you will be bullied by others. 777 00:39:00,919 --> 00:39:01,697 Han Yue. 778 00:39:02,520 --> 00:39:03,981 This is your chance. 779 00:39:10,037 --> 00:39:12,596 If you want to be the main actress, 780 00:39:13,148 --> 00:39:14,768 you must help me with one thing. 781 00:39:15,300 --> 00:39:18,300 Ruin the engagement ceremony. 782 00:39:19,259 --> 00:39:19,813 Why? 783 00:39:20,193 --> 00:39:21,063 Mr. Lei. 784 00:39:21,533 --> 00:39:23,475 I know you don't like 785 00:39:23,475 --> 00:39:25,796 Li Jun Tai and He Jing Wen to be together. 786 00:39:26,717 --> 00:39:27,709 But I... 787 00:39:27,709 --> 00:39:29,615 I don't know the reason. 788 00:39:31,015 --> 00:39:32,324 You don't need to know. 789 00:39:32,424 --> 00:39:33,359 Do things in low key 790 00:39:33,459 --> 00:39:34,664 so you can be a proud person. 791 00:39:36,100 --> 00:39:38,833 But...if someone finds it out later... 792 00:39:39,033 --> 00:39:39,967 then what to do? 793 00:39:41,361 --> 00:39:44,161 I believe in your intelligence. 794 00:39:44,161 --> 00:39:45,250 You won't get caught. 795 00:39:45,470 --> 00:39:46,161 Don't worry. 796 00:39:46,452 --> 00:39:48,567 I have arranged the roads for you. 797 00:39:48,833 --> 00:39:49,767 Gao Man Lin and Han Xing Zi, 798 00:39:49,967 --> 00:39:52,599 you must make good use of them. 799 00:39:53,104 --> 00:39:55,352 You must go with the direction if you want to succeed. 800 00:39:58,079 --> 00:39:59,942 Mr. Lei has been good to me. 801 00:40:00,345 --> 00:40:01,738 I will listen to you. 802 00:40:09,106 --> 00:40:09,810 You come here! 803 00:40:09,810 --> 00:40:10,536 Why? 804 00:40:11,123 --> 00:40:11,842 Are you mad? 805 00:40:12,588 --> 00:40:13,806 Why did bring me here? 806 00:40:14,286 --> 00:40:15,527 You don't know why? 807 00:40:15,527 --> 00:40:16,673 You don't know! 808 00:40:18,285 --> 00:40:19,491 Why did you hit me? 809 00:40:19,591 --> 00:40:20,336 Hit you! 810 00:40:21,765 --> 00:40:23,765 You played tricks and changed my role! 811 00:40:23,765 --> 00:40:24,761 -I didn't. -You did. 812 00:40:24,969 --> 00:40:25,967 Why did you change my role? 813 00:40:26,167 --> 00:40:27,033 Why? 814 00:40:27,057 --> 00:40:27,868 Let me go! 815 00:40:28,240 --> 00:40:29,723 You are chocking me to death! 816 00:40:30,698 --> 00:40:33,329 Now let's welcome He Jing Wen. 817 00:40:50,300 --> 00:40:52,367 Now let's give big applause 818 00:40:52,482 --> 00:40:54,245 to welcome Mr. Li Jun Tai. 819 00:41:12,253 --> 00:41:12,772 Wait. 820 00:41:13,900 --> 00:41:14,463 Brother. 821 00:41:17,467 --> 00:41:20,167 This is a live telecast from the top of Super Power Corporation. 822 00:41:21,522 --> 00:41:22,372 Xing Zi! 823 00:41:42,526 --> 00:41:43,947 What happened to the groom? 824 00:41:49,682 --> 00:41:50,930 Quick!Quick! 825 00:41:51,233 --> 00:41:52,967 Stop filming, stop! 826 00:41:53,433 --> 00:41:55,033 Stop filming! 827 00:41:55,033 --> 00:41:55,833 No interview. 828 00:41:55,954 --> 00:41:56,642 Keep all the cameras! 829 00:41:56,642 --> 00:41:58,505 Stop filming! 830 00:41:59,567 --> 00:42:01,167 Stop filming, stop! 831 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 Stop filming. 832 00:42:02,167 --> 00:42:02,962 Let go! 833 00:42:03,326 --> 00:42:04,592 You are chocking me to death! 834 00:42:05,123 --> 00:42:06,061 Han Xing Zi, 835 00:42:06,294 --> 00:42:08,595 it's your trick to change my role! 836 00:42:08,595 --> 00:42:09,459 It's you! 837 00:42:09,680 --> 00:42:10,833 Why did you change my role? 838 00:42:11,100 --> 00:42:11,833 Why? 839 00:42:12,240 --> 00:42:13,299 I didn't! 840 00:42:14,555 --> 00:42:17,233 I didn't even know that I replaced your role. 841 00:42:18,537 --> 00:42:20,471 If I can really change the roles, 842 00:42:20,848 --> 00:42:22,708 Why didn't I choose a role of a good person? 843 00:42:23,367 --> 00:42:25,300 Why I should trust what you say? 844 00:42:41,423 --> 00:42:46,712 ♪ Wanna look for the right way to show ♪ 845 00:42:47,638 --> 00:42:53,003 ♪ Our relationship is nothing about love ♪ 846 00:42:55,880 --> 00:43:00,916 ♪ Put two hearts in the lively crowd ♪ 847 00:43:01,939 --> 00:43:07,155 ♪ The unexpected encounter was just like a meteor in the night sky ♪ 848 00:43:10,274 --> 00:43:15,231 ♪ There're many things I want to tell you ♪ 849 00:43:15,747 --> 00:43:20,830 ♪ I'm afraid you'll be depressed ♪ 850 00:43:24,662 --> 00:43:29,986 ♪ Perhaps loneliness is the most beautiful dream ♪ 851 00:43:30,564 --> 00:43:36,254 ♪ We gotta wake up when we almost get drunk ♪ 852 00:43:36,354 --> 00:43:42,670 ♪ Don't be enamored with me, don't make promises ♪ 853 00:43:43,358 --> 00:43:50,077 ♪ I'm afraid happiness is just a floating cloud in the sky ♪ 854 00:43:50,696 --> 00:43:56,907 ♪ How to believe it? The oath is empty ♪ 855 00:43:57,804 --> 00:44:04,655 ♪ Love it, hate it, and it's finally calm ♪ 856 00:44:04,945 --> 00:44:11,623 ♪ Don't be enamored with me, don't make promises ♪ 857 00:44:12,104 --> 00:44:18,862 ♪ I'm afraid youth leaves too much regret ♪ 858 00:44:19,332 --> 00:44:25,593 ♪ Moving forward in a calm life ♪ 859 00:44:26,480 --> 00:44:33,978 ♪ Walking alone across the scenery of the world ♪ 52004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.