All language subtitles for Locked.Up.S01E15.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:29,840
Mi a baj, Maca?
2
00:00:31,960 --> 00:00:35,400
Benyugtat�ztak.
Olyan vagyok, mint egy zombi.
3
00:00:35,480 --> 00:00:37,920
Legal�bb nem dugtak
mag�nz�rk�ba.
4
00:00:40,640 --> 00:00:42,720
Mi t�rt�nt, Maca?
5
00:00:45,160 --> 00:00:46,360
L�ttam a macsk�t.
6
00:00:47,280 --> 00:00:48,680
Most �r�ltnek tartanak.
7
00:00:53,120 --> 00:00:54,360
Te is l�ttad, nem?
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
Sandoval szerint sokkos
�llapotban vagyok.
9
00:01:07,320 --> 00:01:08,920
Poszttraum�s stressz.
10
00:01:11,200 --> 00:01:12,680
�t akarnak vinni
11
00:01:12,760 --> 00:01:15,920
Alicant�ba,
a b�rt�npszichi�tri�ra.
12
00:01:19,640 --> 00:01:21,680
Sosem szerettem itt lenni,
13
00:01:22,720 --> 00:01:26,000
egy napig sem,
de nem akarok elmenni.
14
00:01:27,360 --> 00:01:29,720
De h�t itt rengetegen
�r�ltebbek n�lad!
15
00:01:29,800 --> 00:01:31,600
Azok, akik hip�t ittak,
16
00:01:31,680 --> 00:01:34,560
vagy kit�pt�k a hajukat,
m�g mindig itt vannak.
17
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
Sandoval ki akar csin�lni.
18
00:01:40,560 --> 00:01:42,040
�s ma reggel megpofoztam.
19
00:01:43,800 --> 00:01:47,440
Most azt mondja, hallucin�lok...
20
00:01:48,920 --> 00:01:51,800
�s �ngyilkos akarok lenni.
21
00:01:53,960 --> 00:01:56,160
Egy kibaszott szem�t az a pasas!
22
00:01:56,240 --> 00:01:58,120
Nem!
23
00:01:58,800 --> 00:02:00,960
- Meg�l�m!
- Nem!
24
00:02:01,040 --> 00:02:02,920
- Nyugi!
- Ne, F�rt�s! L�gyszi!
25
00:02:03,000 --> 00:02:05,120
- A rohadt szem�t!
- K�rlek!
26
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
Hallgass meg!
27
00:02:07,440 --> 00:02:10,440
�g�rd meg,
hogy nem csin�lsz semmit!
28
00:02:10,520 --> 00:02:12,480
- Maca...
- T�lleszek ezen.
29
00:02:12,560 --> 00:02:14,440
Megint bez�rnak, benyugtat�znak.
30
00:02:14,520 --> 00:02:16,960
Azt se fogod tudni,
ki vagy, baszki!
31
00:02:17,040 --> 00:02:19,400
- �risten...
- K�rlek, ne...
32
00:02:19,480 --> 00:02:22,280
F�rt�s, ne! Nyugi!
33
00:02:24,400 --> 00:02:26,240
Te, F�rt�s...
34
00:02:29,720 --> 00:02:33,920
Gyere, fek�dj le! �gy.
Rendesen, gyer�nk!
35
00:02:35,320 --> 00:02:36,560
Uramisten!
36
00:02:37,640 --> 00:02:40,160
Macarena, dr�g�m,
hogy jutott ez id�ig?
37
00:03:00,240 --> 00:03:03,360
Az Egyiptomi erre ment a h�dhoz,
amikor elraboltuk.
38
00:03:06,880 --> 00:03:09,720
Tal�n a kiindul�pontn�l
van a rejtekhelye.
39
00:03:15,160 --> 00:03:16,480
Hov� m�sz?
40
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
Apa!
41
00:03:36,360 --> 00:03:38,320
- Bassza meg!
- Mi a baj?
42
00:03:39,080 --> 00:03:42,000
Lidia l�ny��rt kellett
volna mennem egy zs�rra.
43
00:03:42,080 --> 00:03:44,040
Mindegy. Indul�s!
44
00:04:19,279 --> 00:04:22,360
Mi�rt ut�lja Sandoval
ennyire Ferreir�t?
45
00:04:22,440 --> 00:04:25,240
Fabio,
Macarena nyilv�n meg�r�lt,
46
00:04:25,320 --> 00:04:27,160
azok ut�n, ami itt t�rt�nt.
47
00:04:27,840 --> 00:04:31,680
Sandoval mag�t fedezi azzal,
hogy Macarena biztons�gban van.
48
00:04:32,440 --> 00:04:35,280
Annyira, hogy minden�ron
dilih�zba csukatn�?
49
00:04:35,360 --> 00:04:36,800
Marhas�g, Palacios!
50
00:04:36,880 --> 00:04:38,880
Volt itt, aki cs�t�nyt evett.
51
00:04:38,960 --> 00:04:42,640
J�, de azt a l�nyt
kicsin�lj�k idebent.
52
00:04:42,720 --> 00:04:45,880
Jobb lenne neki
egy megfelel�bb int�zm�nyben.
53
00:04:45,960 --> 00:04:47,800
- Igen?
- H�t, igen.
54
00:04:48,640 --> 00:04:51,360
Figyelj, �n se aludtam napokig.
55
00:04:52,320 --> 00:04:56,480
Nem mindennap rabolj�k el az
embert �r�lt n�k, �s r�...
56
00:04:56,560 --> 00:04:58,960
Meg�rtem,
hogy ez r� is hat�ssal volt.
57
00:05:01,320 --> 00:05:05,080
De nem err�l van sz�.
Itt valami kurv�ra b�zlik!
58
00:05:05,840 --> 00:05:08,000
Szerintem Sandoval
nagyon fura alak.
59
00:05:08,080 --> 00:05:11,960
Igen, Sandoval t�nyleg fura.
Ezt m�r megbesz�lt�k.
60
00:05:12,040 --> 00:05:15,640
De hagyd b�k�n,
�s ne g�rcs�lj mindenen, ok�?
61
00:05:17,720 --> 00:05:21,480
Igyekszem nyugodtabban
kezelni a dolgot.
62
00:05:22,640 --> 00:05:25,960
- Nem neked k�ne k�rbej�rni?
- De, bassza meg!
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,520
- Hozz k�v�t visszafel�!
- J�.
64
00:06:17,360 --> 00:06:18,560
H�!
65
00:06:19,120 --> 00:06:25,100
Figyelem!
Van itt bent egy macska!
66
00:06:25,280 --> 00:06:27,560
Maca l�tta,
dilih�zba akarj�k z�rni.
67
00:06:27,640 --> 00:06:30,600
Ez�rt meg kell
tal�lunk azt a macsk�t!
68
00:06:31,360 --> 00:06:34,880
H�! Keress�tek a macsk�t!
69
00:06:34,960 --> 00:06:36,400
Pofa be, Csoki!
70
00:06:37,360 --> 00:06:42,560
H�romsz�z eur� annak, aki
megtal�lja! Gyer�nk! Keress�tek!
71
00:06:42,640 --> 00:06:44,320
Nem hallottad? Pofa be!
72
00:06:45,400 --> 00:06:47,800
- Mit m�velsz?
- Macskaallergi�m van.
73
00:06:47,880 --> 00:06:49,800
Az�rt keresem, hogy kivihess�k.
74
00:06:49,880 --> 00:06:52,960
Nincs itt semmif�le macska,
ne keverd itt a szart!
75
00:06:53,720 --> 00:06:54,960
Meg�rtetted?
76
00:07:24,560 --> 00:07:27,040
Ez j�. De ez...
77
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
Igen!
78
00:07:37,280 --> 00:07:39,360
- Besz�ln�nk kell.
- Dolgom van.
79
00:07:39,440 --> 00:07:42,200
�pp szervezem mag�nak
az alicantei vak�ci�t.
80
00:07:42,280 --> 00:07:43,720
- �r�l?
- Csak egy perc.
81
00:07:44,800 --> 00:07:46,880
Ezt hallgassa!
82
00:07:49,840 --> 00:07:54,720
A p�ciens, akit kor�bban bipol�ris
szem�lyis�gzavarral diagnosztiz�ltak,
83
00:07:54,800 --> 00:07:56,480
poszttraum�s stresszben szenved
84
00:07:56,560 --> 00:07:59,360
egy emberrabl�s miatt,
mely sor�n megm�rgezt�k,
85
00:07:59,440 --> 00:08:01,440
�s emiatt elvesz�tette
a magzat�t.
86
00:08:02,200 --> 00:08:04,320
Kor�bbi t�netei s�lyosbodtak,
87
00:08:04,400 --> 00:08:06,320
pszichotikus kit�r�sei vannak,
hallucin�l.
88
00:08:06,400 --> 00:08:09,760
- Nem l�ttam macsk�t.
- S�lyos depresszi�ja,
89
00:08:09,840 --> 00:08:13,480
- furcsa viselked�se, �ngyilkos
hajlama... - Bocs�natot k�rek.
90
00:08:13,560 --> 00:08:15,040
- ...k�rj�k...
- A pofon�rt.
91
00:08:15,120 --> 00:08:18,520
...�thelyez�s�t a b�ntet�s-v�grehajt�s
pszichi�triai k�rh�z�ba.
92
00:08:19,840 --> 00:08:21,120
De tanultam bel�le.
93
00:08:21,200 --> 00:08:24,480
�s a j� h�rem
bemocskol�s�val mi lesz?
94
00:08:25,160 --> 00:08:27,240
M�g Fabio is k�rd�re vont.
95
00:08:28,000 --> 00:08:32,400
Sajn�lom, hogy �rtottam a j�
h�r�nek. Nagyon sajn�lom...
96
00:08:32,480 --> 00:08:34,760
Majdnem kir�gtak a
marhas�gai miatt!
97
00:08:34,840 --> 00:08:39,400
...ha miattam megk�rd�jelezt�k
a szakmai hozz��rt�s�t.
98
00:08:39,480 --> 00:08:41,960
Azt hiszi,
a bocs�natk�r�s �s a mosoly
99
00:08:42,039 --> 00:08:44,520
mindent megold, mi?
100
00:08:45,480 --> 00:08:47,760
Azt hiszi,
ez az egyetlen b�ntet�se?
101
00:08:47,840 --> 00:08:49,760
M�g hogyan akar megb�ntetni?
102
00:08:51,000 --> 00:08:55,680
P�ld�s b�ntet�s kell.
Nem is tudom...
103
00:08:55,760 --> 00:08:58,280
Egy olyan,
amit�l hamar kedvem t�mad
104
00:08:58,360 --> 00:09:00,560
visszahozatni mag�t
ide Alicant�b�l.
105
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
Egy.
106
00:10:31,080 --> 00:10:32,280
Kett�.
107
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
- Mi?
- Kett�.
108
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
H�rom.
109
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
N�gy.
110
00:11:03,760 --> 00:11:05,680
�lt�zz�n fel, �s menjen innen!
111
00:11:47,440 --> 00:11:49,400
- Mit k�pzel, hov� megy?
- Nem...
112
00:12:12,880 --> 00:12:14,120
Gyere, cicus!
113
00:12:26,240 --> 00:12:29,200
�s most k�t lehet�s�ge van!
114
00:12:29,760 --> 00:12:33,920
Feljelent testi s�rt�s�rt,
�n pedig feljelentem
115
00:12:34,000 --> 00:12:38,200
t�bb rendbeli szexu�lis vissza�l�s�rt,
nemi er�szak�rt, zaklat�s�rt,
116
00:12:39,040 --> 00:12:40,960
az eg�sz b�ntet�
t�rv�nyk�nyv�rt!
117
00:12:48,440 --> 00:12:51,880
A m�sik: Tartja a sz�j�t,
118
00:12:51,960 --> 00:12:54,480
�s t�bbet egy ujjal
sem ny�l a rabokhoz!
119
00:12:55,240 --> 00:12:58,120
K�l�nben legk�zelebb
meg�l�m egy sik�torban!
120
00:13:26,000 --> 00:13:27,160
Vargas!
121
00:13:30,760 --> 00:13:31,920
Kifel�!
122
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Kezeket!
123
00:13:36,640 --> 00:13:38,480
Az �gyv�ded fent v�r.
124
00:13:41,000 --> 00:13:42,160
- Indul�s!
- Saray!
125
00:13:43,640 --> 00:13:46,400
Elm�sz, an�lk�l,
hogy a szemembe n�zt�l volna.
126
00:13:46,480 --> 00:13:49,360
Saray, n�zz a szemembe!
127
00:13:49,440 --> 00:13:52,480
Valbuena,
hadd menjek oda besz�lni vele!
128
00:13:52,560 --> 00:13:54,320
- Saray!
- Egy perc.
129
00:13:56,880 --> 00:13:59,560
Ez�rt bajba ker�lhetek.
Tudod, igaz?
130
00:14:00,520 --> 00:14:04,080
Hadd besz�ljek vele,
�s j�v�k neked egy sz�vess�ggel!
131
00:14:08,760 --> 00:14:09,880
Maradj itt!
132
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
Gyorsan!
133
00:14:29,600 --> 00:14:31,240
Nem kell Isten bocs�nata.
134
00:14:34,480 --> 00:14:36,080
Te ribanc!
135
00:14:43,520 --> 00:14:46,480
Meg�llek!
136
00:14:46,560 --> 00:14:49,160
- Nyisd ki azt a kurva ajt�t!
- Indul�s!
137
00:14:49,240 --> 00:14:51,480
- Meg�llek!
- Pofa be!
138
00:14:51,560 --> 00:14:53,360
Te ribanc!
139
00:14:58,960 --> 00:15:01,520
H�sz m�ter m�lva
forduljon balra,
140
00:15:01,600 --> 00:15:04,080
�s meg�rkezett az �ti c�lhoz!
141
00:15:07,120 --> 00:15:08,480
�llj meg!
142
00:15:09,400 --> 00:15:12,280
Az ott a kocsi a
rend�rs�gi vide�b�l!
143
00:15:12,360 --> 00:15:13,920
Az Egyiptomi �s a nagyb�tyja.
144
00:15:14,640 --> 00:15:17,480
- Kisz�llunk?
- Nem, itt t�l vesz�lyes.
145
00:15:17,560 --> 00:15:21,040
K�vess�k �ket egy
forgalmasabb helyig!
146
00:15:31,960 --> 00:15:35,440
- Elvesz�ted �ket!
- Apa, az � kurva kocsij�ban �l�nk!
147
00:15:42,440 --> 00:15:43,440
Szabad?
148
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Mit m�velt�l?
149
00:16:08,280 --> 00:16:10,520
Mi a faszt m�velt�l?
150
00:16:11,960 --> 00:16:14,720
Figyelj, bemehettem
volna a gyeng�lked�be,
151
00:16:14,800 --> 00:16:17,960
de szarr� vertelek volna,
h�vtam volna a rend�rs�get.
152
00:16:18,040 --> 00:16:20,040
Mondd el, mi a faszt m�velt�l!
153
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
B�zol bennem?
154
00:16:24,880 --> 00:16:26,240
Igen vagy nem?
155
00:16:28,000 --> 00:16:29,070
Persze, b�zom.
156
00:16:29,100 --> 00:16:30,400
Akkor fogd be,
157
00:16:30,480 --> 00:16:32,320
�s hozz g�zt a dobozb�l!
158
00:16:32,880 --> 00:16:35,400
�n megmondtam,
itt furcsa dolgok folynak.
159
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
�s igazam volt.
160
00:16:59,360 --> 00:17:00,520
VISSZA
161
00:17:24,400 --> 00:17:27,119
Semmi? Megvan a cicus?
162
00:17:29,240 --> 00:17:32,560
Mif�le cicus, Sole?
163
00:17:33,360 --> 00:17:35,680
Nincs itt semmif�le macska!
Ez b�rt�n!
164
00:17:36,520 --> 00:17:38,080
Macarena l�tta.
165
00:17:44,160 --> 00:17:45,480
Hinned kell.
166
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
Miben?
167
00:17:50,200 --> 00:17:53,960
Ebben a kurva rendszerben, ami
dilih�zba csukatja Macaren�t?
168
00:17:54,040 --> 00:17:56,120
A kurva Istenedben,
aki csod�t tesz?
169
00:17:57,960 --> 00:18:00,200
Ha tud, akkor most tegyen egyet!
170
00:18:10,240 --> 00:18:11,320
Vagy kett�t.
171
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
L�tnia kell valamit.
�lj�n le, k�rem!
172
00:18:22,600 --> 00:18:25,360
A felv�tel tegnap
reggel 5.38-kor k�sz�lt.
173
00:18:25,920 --> 00:18:27,960
A gyeng�lked�ben. J�l figyeljen!
174
00:18:36,280 --> 00:18:38,840
- Egy macska.
- �gy van.
175
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
Bassza meg!
176
00:18:43,440 --> 00:18:44,800
Szugger�ltuk, hogy �r�lt.
177
00:18:45,360 --> 00:18:48,640
Nem, elk�ldt�k volna
abba a r�mes lyukba Alicant�ba,
178
00:18:48,720 --> 00:18:50,000
de �pelm�j�k�nt.
179
00:18:51,080 --> 00:18:53,960
- Besz�lek Sandovallal.
- Mobilon h�vja!
180
00:18:54,040 --> 00:18:55,720
Dolga volt, �s elment.
181
00:19:29,880 --> 00:19:31,880
- Mi a helyzet, Miranda?
- Carlos!
182
00:19:33,080 --> 00:19:35,920
Fabio �s Palacios
most l�tta a felv�teleken,
183
00:19:36,000 --> 00:19:38,920
- hogy volt egy macska a b�rt�nben.
- T�nyleg?
184
00:19:39,000 --> 00:19:42,160
- H�t ez nagyszer�!
- Az istenit, Carlos!
185
00:19:42,240 --> 00:19:45,120
Elmegy�gyint�zetbe k�ldt�k volna
azt a n�t!
186
00:19:48,000 --> 00:19:52,400
Mondok valamit, Miranda! A
pszichi�tria nem egzakt tudom�ny.
187
00:19:53,200 --> 00:19:55,320
H�t j�...
188
00:19:56,840 --> 00:19:58,800
Maga nyilv�n csak
tette a dolg�t.
189
00:19:59,840 --> 00:20:01,160
Legjobb tud�sa szerint.
190
00:20:01,240 --> 00:20:04,240
H�vom a k�zpontot.
191
00:20:04,320 --> 00:20:06,920
Szerencs�re m�g id�ben
le�ll�tottuk. Viszl�t!
192
00:20:07,000 --> 00:20:09,480
Viszl�t!
193
00:21:17,160 --> 00:21:19,920
Doktor!
194
00:21:20,000 --> 00:21:22,120
- Mi t�rt�nt?
- H�vjanak valakit!
195
00:21:23,360 --> 00:21:26,160
Dr. Sandovalt baleset �rte!
196
00:21:36,400 --> 00:21:38,040
Baszki, meg�lltak!
197
00:21:38,760 --> 00:21:40,040
�szrevettek!
198
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
�tadom nekik a p�nzt.
199
00:21:44,520 --> 00:21:46,400
- Veled megyek.
- Nem.
200
00:21:47,160 --> 00:21:48,800
Maradsz a kocsiban, fiam!
201
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Sz�llj be!
202
00:22:54,960 --> 00:22:56,560
Luc�a!
203
00:24:33,240 --> 00:24:34,680
Besz�lni akart velem.
204
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
Igen, de n�gyszemk�zt.
205
00:24:37,880 --> 00:24:40,080
Persze. Adjam a peng�t is?
206
00:24:40,160 --> 00:24:41,160
Fabio, k�rem!
207
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Menjen ki!
208
00:24:44,280 --> 00:24:45,440
Nem lesz semmi.
209
00:24:46,000 --> 00:24:47,280
Maga utas�tott.
210
00:24:49,680 --> 00:24:50,840
Itt leszek kint.
211
00:25:03,320 --> 00:25:05,200
- Mit akar?
- Eddig mennyi?
212
00:25:07,120 --> 00:25:08,160
Mi�ta vagyok itt?
213
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
T�z napja.
214
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Csak?
215
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Fekszem,
216
00:25:17,840 --> 00:25:18,920
�l�k...
217
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
�llok, nem tudok aludni.
218
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
�s...
219
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
el akartam...
220
00:25:34,320 --> 00:25:35,520
mondani, hiba volt.
221
00:25:36,520 --> 00:25:40,240
Sajn�lom az okozott f�jdalmat,
az emberrabl�st.
222
00:25:40,320 --> 00:25:42,760
Sajn�lom.
223
00:25:43,840 --> 00:25:45,560
Elszabadult a pokol.
224
00:25:46,480 --> 00:25:48,320
Megbocs�t�st k�rek.
225
00:25:49,120 --> 00:25:50,840
Ezt akartam elmondani.
226
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
Honn�t szerezte a pisztolyt?
227
00:25:53,680 --> 00:25:59,480
H�rom �ve csemp�szte be a konyh�n
kereszt�l egy gy�m�lcssz�ll�t�.
228
00:26:00,840 --> 00:26:02,120
K�nyszer�tett�k r�.
229
00:26:03,840 --> 00:26:08,600
Az�ta egy csempe
m�g�tt volt a mosd�ban.
230
00:26:17,280 --> 00:26:18,840
A t�rgyal�son is elmondom.
231
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Vesztettem.
232
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
�s �n tudok vesz�teni.
233
00:26:27,320 --> 00:26:29,520
Honn�t tudjam, hogy igazat mond?
234
00:26:31,680 --> 00:26:33,240
A szavamat adom r�.
235
00:26:36,120 --> 00:26:38,600
�s ilyet m�g eddig nem tettem,
igaz?
236
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
K�rem!
237
00:27:31,240 --> 00:27:33,400
Luc�a hi�nya a
legnagyobb vesztes�g,
238
00:27:33,480 --> 00:27:35,360
ami �rheti �n�ket �let�kben.
239
00:27:36,200 --> 00:27:39,240
Isten azt mondja,
legy�nk er�sek,
240
00:27:40,160 --> 00:27:42,320
ne ess�nk k�ts�gbe.
241
00:27:43,840 --> 00:27:48,200
Vigasztal minket a tudat,
hogy Luc�a most m�r vele van.
242
00:27:50,120 --> 00:27:54,960
Az �r �gy d�nt�tt,
Luc�a f�ldi �lete v�get �rt.
243
00:27:56,880 --> 00:27:59,440
Ekkora kopors�nak nem
szabadna l�teznie.
244
00:28:01,320 --> 00:28:02,600
Ez nem igazs�g!
245
00:28:03,960 --> 00:28:06,240
Nem a mi hib�nk, fiam!
246
00:28:07,160 --> 00:28:09,720
Ha egy �rtatlan gyermek
t�vozik e vil�gb�l...
247
00:28:12,720 --> 00:28:16,000
Mondjam el Lidi�nak, tudom,
ki �t�tte el Luc��t?
248
00:28:19,200 --> 00:28:20,560
Az seg�tene?
249
00:28:23,600 --> 00:28:25,760
Nem azon t�pel�dne
eg�sz �let�ben,
250
00:28:25,840 --> 00:28:29,040
ki volt a cserbenhagy�,
aki el�t�tte a l�ny�t.
251
00:28:30,640 --> 00:28:32,400
Ne!
252
00:28:35,040 --> 00:28:36,920
Luc�a!
253
00:28:45,800 --> 00:28:47,800
Nincs magukban semmi tisztelet?
254
00:28:49,280 --> 00:28:51,440
Most temett�nk el egy kisl�nyt!
255
00:28:51,520 --> 00:28:53,160
Nagyon sajn�lom, Rom�n!
256
00:28:53,840 --> 00:28:55,640
Ha sajn�lja, menjen a pics�ba!
257
00:28:55,720 --> 00:28:58,640
- Az�rt j�tt�nk, hogy megv�dj�k
magukat. - Minket?
258
00:28:58,720 --> 00:29:00,240
Ahogy Luc��t is megv�dt�k?
259
00:29:00,320 --> 00:29:03,000
Egy sz�linapr�l j�vet
�t�tte el egy rohad�k!
260
00:29:03,080 --> 00:29:05,200
- �gy v�denek minket is?
- Nyugalom!
261
00:29:06,160 --> 00:29:07,600
Menjen a pics�ba!
262
00:29:15,720 --> 00:29:16,790
�dv, Miranda!
263
00:29:16,820 --> 00:29:19,440
- Zulem�t kiengedt�k
a mag�nz�rk�b�l. - K�sz.
264
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
Eln�z�st!
265
00:29:23,080 --> 00:29:24,560
Honn�t j�tt ez a koszor�?
266
00:29:24,640 --> 00:29:26,440
A temet�i vir�g�zletb�l.
267
00:29:28,640 --> 00:29:32,000
LUC�A,
HANBAL SOSEM FELEJT EL
268
00:29:48,480 --> 00:29:51,400
Nem tudom, mivel �rte el,
hogy kiengedj�k,
269
00:29:51,480 --> 00:29:54,480
de a szememben ugyanaz a
szem�t ribanc, aki volt.
270
00:29:56,000 --> 00:29:57,680
Nem tudom, mire k�sz�l,
271
00:29:58,440 --> 00:30:02,200
de vigy�zzon,
mert szemmel fogom tartani!
272
00:30:02,280 --> 00:30:05,240
Ugyanolyannak l�t,
de att�l �n m�g megv�ltozhattam.
273
00:30:05,320 --> 00:30:06,410
Persze!
274
00:30:06,440 --> 00:30:09,040
Megjelent a Sz�zanya,
�s igaz kereszt�nny� tette.
275
00:30:09,120 --> 00:30:10,320
Szent Zulema!
276
00:30:11,120 --> 00:30:12,240
Valami ilyesmi.
277
00:30:15,760 --> 00:30:17,360
Zulema hazamegy.
278
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Kett�, kett�.
279
00:30:25,880 --> 00:30:28,480
- Zulema!
- N�zz�tek, kiengedt�k!
280
00:30:29,440 --> 00:30:31,760
- Azt ott Zulema?
- Mit keres itt?
281
00:30:51,720 --> 00:30:53,400
Saray! Zulema!
282
00:31:13,360 --> 00:31:14,520
H�!
283
00:31:15,760 --> 00:31:17,680
Ennek a n�nek nem itt a helye!
284
00:31:18,600 --> 00:31:23,160
Tudj�tok, hogy meg�lt egy
kisbab�t! P�pp� k�ne verni!
285
00:31:23,720 --> 00:31:25,040
Hentes!
286
00:32:05,880 --> 00:32:07,200
�me, a k�z�ns�ged!
287
00:32:58,280 --> 00:32:59,440
A gyerek halott.
288
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
H�!
289
00:33:08,240 --> 00:33:09,800
J�l vagy?
290
00:33:09,880 --> 00:33:12,120
Csak rossz �lom volt.
Nincs semmi baj.
291
00:33:15,560 --> 00:33:17,200
Rosszat �lmodt�l.
292
00:33:18,200 --> 00:33:19,600
M�r elm�lt.
293
00:33:19,680 --> 00:33:22,040
Semmi baj!
294
00:33:25,480 --> 00:33:28,520
Gyere ide!
295
00:33:30,880 --> 00:33:33,320
Nem t�rt�nik veled semmi baj!
296
00:33:34,200 --> 00:33:35,880
Gyere, fek�dj ide!
297
00:33:39,720 --> 00:33:41,200
Olyan sz�p vagy!
298
00:34:41,480 --> 00:34:42,639
Mi a baj?
299
00:34:45,920 --> 00:34:47,840
Gyere ide!
300
00:34:53,960 --> 00:34:56,960
Lass�tsunk, j�?
301
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
Mi a baj?
302
00:35:42,320 --> 00:35:43,480
Nem tudom kiverni a fejemb�l.
303
00:35:43,560 --> 00:35:45,120
Elm�lt. Nincs semmi baj!
304
00:35:49,680 --> 00:35:52,840
- Nem megy.
- Semmi baj, hallod?
305
00:36:00,760 --> 00:36:02,720
Baszki! Zuhogni fog.
306
00:36:03,800 --> 00:36:06,440
Tegy�l bele m�g a szerb�l,
h�tha kidugul!
307
00:36:11,320 --> 00:36:12,400
- Lassan!
- Ok�.
308
00:36:13,600 --> 00:36:15,000
Jesszus!
309
00:36:16,240 --> 00:36:17,600
�llj, nem folyik le!
310
00:36:18,120 --> 00:36:19,200
Kurva �let!
311
00:36:20,120 --> 00:36:22,360
Mit tettek ebbe,
hogy �gy eldugult?
312
00:36:24,240 --> 00:36:25,440
Mit csin�ljunk?
313
00:36:27,520 --> 00:36:30,040
T�z perce lej�rt a m�szakom,
megyek haza.
314
00:36:30,120 --> 00:36:32,160
- Folytasd, ha akarod.
- Dehogy!
315
00:36:32,240 --> 00:36:33,800
�n megyek.
316
00:36:33,880 --> 00:36:35,960
- M�g k�rbe kell j�rnom.
- Persze.
317
00:36:36,040 --> 00:36:37,880
Holnap j�nnek a karbantart�k.
318
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
Akkor holnap.
319
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
Baszki!
320
00:37:31,400 --> 00:37:32,400
N�gy, kett�.
321
00:37:57,720 --> 00:37:58,800
Mi a baj?
322
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
Luc�a...
323
00:38:07,040 --> 00:38:08,080
Mi van Luc��val?
324
00:38:10,400 --> 00:38:12,920
Luc�a balesetet szenvedett,
Maca!
325
00:38:17,000 --> 00:38:20,080
- Meghalt.
- Ne...
326
00:38:21,000 --> 00:38:24,360
A hivatalos verzi�
cserbenhagy�sos g�zol�s.
327
00:38:25,640 --> 00:38:26,960
De nem baleset volt.
328
00:38:27,520 --> 00:38:30,560
Az Egyiptomi a szemem
l�tt�ra g�zolta el.
329
00:38:31,520 --> 00:38:34,680
Bossz�b�l tette.
330
00:38:46,720 --> 00:38:47,960
Bossz�.
331
00:39:47,280 --> 00:39:48,520
Francba! Baszki!
332
00:39:56,400 --> 00:39:58,120
- Hall�!
- Szia, Palacios!
333
00:39:58,200 --> 00:40:01,280
- Itt Carolina, Fabio feles�ge.
- Hogy vagy?
334
00:40:01,840 --> 00:40:05,800
J�l. Figyelj, a f�rjem ott van?
Tegnap �jjel nem j�tt haza.
335
00:40:06,320 --> 00:40:09,800
�gy tudom, nem volt �jszak�s.
336
00:40:09,880 --> 00:40:10,880
Ok�.
337
00:40:12,600 --> 00:40:14,840
�szinte leszek,
gondjaink vannak,
338
00:40:14,920 --> 00:40:18,520
de sose nem maradt ki �jszak�ra
�gy, hogy ne sz�lt volna.
339
00:40:19,080 --> 00:40:24,200
Kicsit agg�dom,
mert nem veszi fel.
340
00:40:24,280 --> 00:40:26,360
Igen, �rtem.
341
00:40:27,320 --> 00:40:31,720
Biztos �r�ltnek tartasz.
Bocs, hogy zavartalak.
342
00:40:31,800 --> 00:40:34,240
Dehogy! Nem ismered a mam�mat,
343
00:40:34,320 --> 00:40:36,840
� m�r az FBI-t is kih�vta volna.
344
00:40:36,920 --> 00:40:39,520
V�rj, megn�zek valamit!
Pillanat.
345
00:40:47,400 --> 00:40:50,440
Figyelj, Carolina,
a kocsija itt van a parkol�ban!
346
00:40:50,520 --> 00:40:52,000
Nem ment ki a b�rt�nb�l.
347
00:40:52,080 --> 00:40:54,960
Megkeresem, �s sz�lok neki,
h�vjon fel, j�?
348
00:40:55,040 --> 00:40:59,200
Az nagyszer� lenne.
Nagyon k�szi!
349
00:40:59,720 --> 00:41:02,880
Nem j�ssz el
l�togat�ba mostan�ban?
350
00:41:02,960 --> 00:41:05,760
Persze, egy�tt vacsor�zunk!
Viszl�t!
351
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
K�sz�n�m.
352
00:41:19,480 --> 00:41:21,360
- �rtorony, hall�!
- Igen.
353
00:41:21,440 --> 00:41:23,080
L�tt�tok Fabi�t?
354
00:41:23,160 --> 00:41:26,760
�dv, Palacios!
Ma m�g nem l�ttuk.
355
00:41:29,920 --> 00:41:32,720
Este t�zkor lej�rt a m�szakja,
de nem ment haza.
356
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
Nem hagyta el a b�rt�nt.
357
00:41:34,480 --> 00:41:37,480
Minden�tt kerestem m�r.
358
00:41:37,560 --> 00:41:39,760
�tkutattam a b�rt�nt, Miranda!
359
00:41:39,840 --> 00:41:41,520
Ki l�tta utolj�ra?
360
00:41:42,080 --> 00:41:44,440
Tegnap este eldugultak a v�c�k.
361
00:41:44,520 --> 00:41:49,000
Fabio meg �n egy vasr�ddal
pr�b�ltuk kitiszt�tani, de nem ment.
362
00:41:49,840 --> 00:41:53,480
Ut�na szok�s
szerint k�rbej�rtam,
363
00:41:53,560 --> 00:41:55,800
nekem azt mondta, hazamegy.
364
00:41:57,040 --> 00:41:58,720
A blokkol� szerint
nem l�pett ki.
365
00:41:58,800 --> 00:42:01,760
A k�rty�ja szerint itt van,
az �p�letben.
366
00:42:02,280 --> 00:42:05,280
Megn�ztem a kettes cellasor
biztons�gi kamer�it,
367
00:42:05,360 --> 00:42:06,680
de nincs nyoma.
368
00:42:07,240 --> 00:42:10,120
Mintha elnyelte volna a f�ld
az �ramsz�net alatt.
369
00:42:10,680 --> 00:42:13,360
Mennyi id�be telik,
m�g bekapcsol a gener�tor?
370
00:42:14,240 --> 00:42:15,640
K�b� �t percbe.
371
00:42:15,720 --> 00:42:18,600
Kor�bban nem t�nt fel semmi,
372
00:42:18,680 --> 00:42:21,960
ami arra utalt, hogy valami
szokatlan fog bek�vetkezni.
373
00:42:22,040 --> 00:42:25,720
Nem tudom, van-e k�ze b�rmihez,
de h�vott a neje,
374
00:42:25,800 --> 00:42:27,920
�s azt mondta, gondjaik vannak.
375
00:42:28,640 --> 00:42:31,880
Nem l�pett le,
Fabio nem csin�l h�lyes�geket.
376
00:42:32,520 --> 00:42:34,560
Alaposan �tkutatunk mindent:
377
00:42:34,640 --> 00:42:38,240
a cell�kat, mosd�kat, m�helyeket,
tet�ket, k�z�s helyis�geket.
378
00:42:38,320 --> 00:42:39,760
Csak van valami nyom!
379
00:42:42,240 --> 00:42:44,480
Miranda, s�rg�s h�v�s!
380
00:42:44,560 --> 00:42:45,560
Hall�!
381
00:42:47,320 --> 00:42:48,840
Igen, �n vagyok.
382
00:42:51,000 --> 00:42:54,960
Figyelem! Macarena Ferreiro
jelentkezzen az igazgat�s�gon!
383
00:44:37,560 --> 00:44:38,600
Hol van Maca?
384
00:44:59,960 --> 00:45:01,560
Maca!
385
00:45:14,280 --> 00:45:15,600
Ereszd el a k�telet!
386
00:45:22,560 --> 00:45:24,040
Nem eresztem!
387
00:45:44,320 --> 00:45:46,323
Figyelem!
Macarena Ferreiro
388
00:45:46,324 --> 00:45:48,440
azonnal jelentkezzen
az igazgat�s�gon!
389
00:45:52,680 --> 00:45:54,680
Igazgat�n�, itt van Ferreiro!
390
00:45:54,760 --> 00:45:56,720
K�rem, j�jj�n be!
391
00:45:58,240 --> 00:45:59,400
�lj�n le!
392
00:46:07,320 --> 00:46:09,080
Valami baj van? J�l van?
393
00:46:12,000 --> 00:46:16,320
El�sz�r is eln�z�s�t k�rem
a ver�sek miatt,
394
00:46:16,400 --> 00:46:18,760
amelyeknek mostan�ban
ki volt t�ve.
395
00:46:19,640 --> 00:46:24,200
K�rp�tl�sk�nt remek h�rem van.
396
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
Dr. Sandoval tett
valamit mag��rt.
397
00:46:40,920 --> 00:46:42,920
A t�ves diagn�zisom miatt
398
00:46:43,000 --> 00:46:46,440
majdnem a pszichi�tri�ra
k�ldtem, Macarena.
399
00:46:48,080 --> 00:46:51,280
Tudom,
hogy a bocs�natk�r�s kev�s,
400
00:46:51,960 --> 00:46:54,120
�s gondolkodtam,
hogyan seg�thetn�k.
401
00:47:05,240 --> 00:47:09,440
Amikor elvet�lt, mint�t vettem
a v�rb�l �s a magzatv�zb�l,
402
00:47:09,520 --> 00:47:11,040
�s elk�ldtem a laborba.
403
00:47:12,200 --> 00:47:17,520
Az eredm�nyt szem�lyesen
vittem el a b�r�s�gra.
404
00:47:19,080 --> 00:47:23,520
Ma reggel h�vott a b�r� asszisztense,
�s soron k�v�li meghallgat�sra h�vja.
405
00:47:33,200 --> 00:47:36,400
A DNS �ll�t�lag egyezik
406
00:47:36,480 --> 00:47:40,040
a Sim�n h�z�ban vett mint�kkal.
407
00:47:40,800 --> 00:47:42,920
Bizony�tja,
hazudott a t�rgyal�son.
408
00:47:44,800 --> 00:47:48,600
Macarena, val�sz�n�,
hogy a meghallgat�s ut�n
409
00:47:48,680 --> 00:47:51,120
�vad�k n�lk�l kiengedik
a t�rgyal�sig.
410
00:47:52,000 --> 00:47:54,040
Szerintem ez remek h�r.
411
00:48:01,840 --> 00:48:04,320
Macarena,
k�zel �ll a szabadul�shoz!
412
00:48:07,720 --> 00:48:09,120
Meg�rdemli.
413
00:48:10,600 --> 00:48:12,999
A feliratot ford�totta:
Csonka �gnes
29968