All language subtitles for Kidnapped.(1971).1080p.BluRay.AC-3.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,717 --> 00:00:29,919 The Highlands are quiet now. 2 00:00:30,134 --> 00:00:33,044 It was not always so. 3 00:00:38,801 --> 00:00:43,502 Not long ago, the glens shook to the sound of drums. 4 00:00:44,134 --> 00:00:46,342 The Bonnie Prince had come from France 5 00:00:46,342 --> 00:00:50,294 to reclaim the English throne for the House of Stewart. 6 00:00:50,842 --> 00:00:54,342 In the Highlands, men dug their claymores out of the earth 7 00:00:54,342 --> 00:00:57,086 and flocked round his standard. 8 00:00:57,134 --> 00:01:00,461 Others stood firm for the English king. 9 00:01:01,217 --> 00:01:04,294 They met on a moor near Culloden. 10 00:01:05,176 --> 00:01:10,419 I was not there, but I heard tell of it on all sides. 11 00:02:51,467 --> 00:02:53,217 Use your bayonets, damn you! 12 00:02:53,217 --> 00:02:57,027 No quarter for the king's rebels! 13 00:02:57,051 --> 00:03:00,544 Move them along! Come on! Get them up! 14 00:03:58,759 --> 00:04:02,068 Take a message to my father, the king. 15 00:04:02,092 --> 00:04:03,467 Tell him the pretender… 16 00:04:03,467 --> 00:04:06,342 …to the English throne has been thrashed,… 17 00:04:06,342 --> 00:04:09,568 …this day on Culloden Moor,… 18 00:04:09,592 --> 00:04:12,176 …and that Bonnie Prince Charlie, as he calls himself,… 19 00:04:12,176 --> 00:04:15,134 …is in flight in the heather. 20 00:04:15,134 --> 00:04:18,176 Tell him that it only remains for the pacification… 21 00:04:18,176 --> 00:04:21,068 …of the Highlands to begin. 22 00:04:21,092 --> 00:04:23,961 And this is now underway. 23 00:04:24,801 --> 00:04:26,592 Take that message to King George… 24 00:04:26,592 --> 00:04:29,217 …and tell him further that we have taken note… 25 00:04:29,217 --> 00:04:31,509 …that the public order of the rebels yesterday… 26 00:04:31,509 --> 00:04:34,277 …was to give us no quarter. 27 00:04:34,301 --> 00:04:37,711 And therefore, they may expect none. 28 00:04:40,217 --> 00:04:42,259 We shall end this nonsense once and for all… 29 00:04:42,259 --> 00:04:43,926 …so that never again will the Jacobite… 30 00:04:43,926 --> 00:04:48,002 …rebellious spirit disturb the peace of our two countries. 31 00:04:48,134 --> 00:04:49,967 Now, this generation must be wore out… 32 00:04:49,967 --> 00:04:53,127 …before Scotland is quiet again. 33 00:04:54,384 --> 00:04:59,377 Never again will the presumptuous Stewarts lay claim to the British throne. 34 00:04:59,592 --> 00:05:02,277 Their escapade is over. 35 00:05:02,301 --> 00:05:06,627 They have dared and they have lost. 36 00:05:08,551 --> 00:05:10,217 Inform my father that upwards… 37 00:05:10,217 --> 00:05:12,592 …of 3,000 prisoners are on the roads to Edinburgh… 38 00:05:12,592 --> 00:05:14,676 …to be cast into jails pending… 39 00:05:14,676 --> 00:05:19,336 …their transportation or execution. 40 00:05:21,467 --> 00:05:26,252 There will be no more rising of the clans in Scotland. 41 00:05:29,801 --> 00:05:31,794 Come on. 42 00:05:32,551 --> 00:05:35,961 Keep them up. Push them up. 43 00:06:32,051 --> 00:06:34,801 What do you want? It's loaded. 44 00:06:34,801 --> 00:06:37,306 Is this the House of Shaws? - Yes. 45 00:06:37,342 --> 00:06:41,044 I've come with a letter for Mr. Ebenezer Balfour. 46 00:06:41,217 --> 00:06:43,134 Put it on the doorstep and be off with you. 47 00:06:43,134 --> 00:06:44,884 I'll do no such thing. 48 00:06:44,884 --> 00:06:48,301 I'll deliver it into Mr. Balfour's hand as was intended. 49 00:06:48,301 --> 00:06:49,926 It's a letter of introduction. 50 00:06:49,926 --> 00:06:53,211 Who are you? - I'm David Balfour. 51 00:06:53,301 --> 00:06:55,669 David Balfour? 52 00:06:57,217 --> 00:06:59,711 Is your father dead, then? 53 00:07:00,634 --> 00:07:03,877 Aye, he'll be dead, no doubt. 54 00:07:04,509 --> 00:07:08,294 Wait there. I'll come down and let you in. 55 00:07:22,676 --> 00:07:24,836 Come inside. 56 00:07:26,092 --> 00:07:28,419 Touch nothing. 57 00:07:51,967 --> 00:07:54,176 I suppose you'll be hungry. 58 00:07:54,176 --> 00:07:56,676 Do you want the porridge? 59 00:07:56,676 --> 00:07:59,259 I wouldnae want to rob you of your own supper. 60 00:07:59,259 --> 00:08:02,169 Ah, that's nothing. 61 00:08:02,634 --> 00:08:05,294 I'll have the ale. 62 00:08:08,592 --> 00:08:09,967 Let's see the letter. 63 00:08:09,967 --> 00:08:11,967 I told you, it's for Mr. Balfour. 64 00:08:11,967 --> 00:08:14,051 And who do you think I am? 65 00:08:14,051 --> 00:08:18,752 Come on, give me Alexander's letter and get on with your porridge. 66 00:08:21,092 --> 00:08:24,794 You'll be my uncle, then? - Aye, and you're my born nephew. 67 00:08:25,551 --> 00:08:28,002 Do you want the porridge?! 68 00:08:30,342 --> 00:08:32,634 Is your father long dead? 69 00:08:32,634 --> 00:08:34,443 Three years. 70 00:08:34,467 --> 00:08:37,527 And my mother, three years before that. 71 00:08:37,551 --> 00:08:39,544 Aye. 72 00:08:39,634 --> 00:08:42,235 Now there's a shame. 73 00:08:42,259 --> 00:08:44,544 A bonny lassie. 74 00:08:45,551 --> 00:08:47,586 Bonny lassie. 75 00:08:47,884 --> 00:08:49,509 You'll be just 18, then? 76 00:08:49,509 --> 00:08:51,092 I am. 77 00:08:51,092 --> 00:08:53,592 Mr. Campbell, the minister who took me in when my father died,… 78 00:08:53,592 --> 00:08:56,259 …gave me that letter on my birthday a week ago. 79 00:08:56,259 --> 00:08:59,259 It was given to him by my father. - Aye. Just so. 80 00:08:59,259 --> 00:09:00,467 Just so. 81 00:09:00,467 --> 00:09:03,294 Is that all you're going to eat? 82 00:09:06,509 --> 00:09:09,336 Cannae afford to waste. 83 00:09:16,384 --> 00:09:21,235 You knew nothing of me or of the House of Shaws… 84 00:09:21,259 --> 00:09:23,259 …before you come here? 85 00:09:23,259 --> 00:09:25,252 No, sir. 86 00:09:26,342 --> 00:09:30,842 Nor did these Campbell friends of yours? 87 00:09:30,842 --> 00:09:34,818 No, sir. - So you'll be all alone in the world? 88 00:09:34,842 --> 00:09:37,259 Apart from me, that is. 89 00:09:37,259 --> 00:09:41,967 Well, Davie, my man, you did well to come to your Uncle Ebenezer. 90 00:09:41,967 --> 00:09:46,544 I've a great notion of the family and I mean to do right by you,… 91 00:09:46,717 --> 00:09:50,127 …and I will, no matter what it costs. 92 00:09:50,926 --> 00:09:56,252 The only question is, what to put you to, whether to the ministry, or the the law. 93 00:09:58,009 --> 00:10:02,009 Well, Davie, my man, we can discuss all this in the morning. 94 00:10:02,009 --> 00:10:03,551 You'll be wanting to get to your bed. 95 00:10:03,551 --> 00:10:06,384 Here. 96 00:10:06,384 --> 00:10:08,610 Take this key. 97 00:10:08,634 --> 00:10:11,342 You'll find a room at the top of the tower… 98 00:10:11,342 --> 00:10:14,002 …through that door, there. 99 00:10:14,092 --> 00:10:18,044 Can not miss the way. 100 00:10:22,259 --> 00:10:25,002 Goodnight, Uncle. 101 00:10:38,634 --> 00:10:41,568 Can I have a candle? - Nae candles. 102 00:10:41,592 --> 00:10:44,777 I dinnae approve of lights in a house. 103 00:10:44,801 --> 00:10:46,967 I'm uncommon feared of fire. 104 00:10:46,967 --> 00:10:50,336 Just stick to the wall, you'll be all right. 105 00:10:57,801 --> 00:11:03,961 Goodnight, Davie, my man. 106 00:12:13,509 --> 00:12:16,426 Lord is my shepherd, I shall not want. 107 00:12:16,426 --> 00:12:22,586 He maketh me to lie down in green pastures. 108 00:12:22,884 --> 00:12:27,902 Our Father which art in heaven, hallowed be thy name. 109 00:12:27,926 --> 00:12:30,669 Thy kingdom come- 110 00:12:32,301 --> 00:12:35,044 Man, are you alive? 111 00:12:35,467 --> 00:12:37,509 That I am, small thanks to you. 112 00:12:37,509 --> 00:12:38,842 Come, sit up. 113 00:12:38,842 --> 00:12:40,759 Whoa, Davie, my man! 114 00:12:40,759 --> 00:12:42,717 My poor heart! 115 00:12:42,717 --> 00:12:44,259 My medicine, David. 116 00:12:44,259 --> 00:12:48,086 The blue bottle on the sideboard. 117 00:12:55,009 --> 00:12:56,217 More medicine, David. 118 00:12:56,217 --> 00:12:57,842 No more medicine till I know why you did it. 119 00:12:57,842 --> 00:13:01,676 Davie, you wouldnae be so cruel as to stop a man's medicine. 120 00:13:01,676 --> 00:13:03,801 Give me the bottle and I'll away to my bed. 121 00:13:03,801 --> 00:13:08,169 I'll tell you all in the morning, as sure as death. 122 00:13:08,551 --> 00:13:11,342 Very well. You can take your medicine and go to your bed. 123 00:13:11,342 --> 00:13:14,384 But I'm sleeping by the fire, and you'll answer to me in the morning. 124 00:13:14,384 --> 00:13:16,277 Aye. 125 00:13:16,301 --> 00:13:18,384 You're a good lad, Davie. 126 00:13:18,384 --> 00:13:21,044 You're a good lad. 127 00:13:26,009 --> 00:13:30,485 You will nae keep the fire burning all night. 128 00:13:30,509 --> 00:13:34,002 It's a terrible waste of fuel. 129 00:14:33,384 --> 00:14:37,467 Then let's hurry. If we don't sail with the tide, 130 00:14:37,467 --> 00:14:40,051 I hear the military may commandeer the ship 131 00:14:40,051 --> 00:14:44,294 for taking rebel prisoners to London. 132 00:14:45,217 --> 00:14:49,426 David, my man, this is Captain Hoseason. 133 00:14:49,426 --> 00:14:53,676 He and I have a venture for trade in the West Indies. 134 00:14:53,676 --> 00:14:58,068 Well, so this is the young man. 135 00:14:58,092 --> 00:15:01,235 I like his looks, Mr. Balfour. 136 00:15:01,259 --> 00:15:04,384 He's a credit to you, I'll tell you that. 137 00:15:04,384 --> 00:15:08,551 And a lucky young man at that. 138 00:15:08,551 --> 00:15:10,544 Lucky, sir? 139 00:15:10,717 --> 00:15:13,717 Your uncle has just told me 140 00:15:13,717 --> 00:15:17,676 he wants the profits of the trip made over to you, 141 00:15:17,676 --> 00:15:22,919 to set you up for life, no less. 142 00:15:49,509 --> 00:15:51,502 Back! - Oh! 143 00:15:52,176 --> 00:15:54,277 You're at sea, 144 00:15:54,301 --> 00:15:57,801 and there's nowhere else to go, except in it. 145 00:15:57,801 --> 00:16:02,836 Now, calm down, or I'll have you locked up in the hole. 146 00:16:09,009 --> 00:16:11,461 Where are you taking me? 147 00:16:12,634 --> 00:16:14,985 Where are you taking me? 148 00:16:15,009 --> 00:16:18,485 We're on our way to the Carolinas. 149 00:16:18,509 --> 00:16:21,842 Come. Sit you down and have some rum. 150 00:16:21,842 --> 00:16:24,860 Why am I being taken to the Carolinas? 151 00:16:24,884 --> 00:16:29,342 You're to be indentured on a plantation. 152 00:16:29,342 --> 00:16:30,926 A slave? 153 00:16:30,926 --> 00:16:34,301 Aye, if that's what you want to call it. 154 00:16:34,301 --> 00:16:36,294 But why? 155 00:16:36,467 --> 00:16:40,794 Why? For money. That's why. 156 00:16:50,092 --> 00:16:53,627 Is he better now? - Aye, he'll be all right. 157 00:16:53,759 --> 00:16:57,169 He can serve as our cabin boy. 158 00:16:57,467 --> 00:17:02,134 Take him to the roundhouse, Mr. Riach, and show him his duties. 159 00:17:02,134 --> 00:17:05,252 Come on. - Go now. 160 00:17:21,134 --> 00:17:23,301 Lads, lower that foreyard! 161 00:17:23,301 --> 00:17:25,676 Come on, heave ho, my hearties! 162 00:17:25,676 --> 00:17:27,801 Come on, will you?! Stir yourself, man! 163 00:17:27,801 --> 00:17:30,627 Move yourself! Move! 164 00:17:37,884 --> 00:17:40,717 Have you got the men listening? - Aye. 165 00:17:40,717 --> 00:17:44,277 Listening for breakers up and down the deck. 166 00:17:44,301 --> 00:17:46,342 Is there any danger she'll run aground, Mr. Riach? 167 00:17:46,342 --> 00:17:47,592 Oh, no, lad. 168 00:17:47,592 --> 00:17:49,752 She'll not do that. 169 00:17:58,717 --> 00:18:01,259 What, man? You spoke too soon. 170 00:18:01,259 --> 00:18:04,919 No, sir. Sounds more like we've run down a boat. 171 00:18:07,634 --> 00:18:09,627 Come on. 172 00:18:19,134 --> 00:18:23,068 Well, now, you're the wrong lot. 173 00:18:23,092 --> 00:18:25,342 And not only are you the wrong lot, 174 00:18:25,342 --> 00:18:27,801 you've run me down and sunk my boat. 175 00:18:27,801 --> 00:18:31,009 You were expecting a boat of a different kind? 176 00:18:31,009 --> 00:18:34,443 I was. - French, maybe? 177 00:18:34,467 --> 00:18:39,877 Do you have any objection to that? - None at all, necessarily. 178 00:18:40,509 --> 00:18:42,551 "Necessarily," is it? 179 00:18:42,551 --> 00:18:45,009 Or do I detect a loyal subject 180 00:18:45,009 --> 00:18:48,217 of King George hearing the jingle of coins? 181 00:18:48,217 --> 00:18:50,509 I'm no rebel Jacobite. 182 00:18:50,509 --> 00:18:52,842 But I can be sorry 183 00:18:52,842 --> 00:18:56,943 when I see a man with his back to the wall. 184 00:18:56,967 --> 00:18:58,961 Can you, now? 185 00:18:59,301 --> 00:19:02,551 Well, then, your sympathy 186 00:19:02,551 --> 00:19:06,919 and my money should get together and do business. 187 00:19:10,926 --> 00:19:13,336 Come to the roundhouse. 188 00:19:18,259 --> 00:19:21,711 Bring the gentleman some food, Davie. 189 00:19:35,634 --> 00:19:38,092 You were for France? 190 00:19:38,092 --> 00:19:40,211 That's right. 191 00:19:40,467 --> 00:19:44,134 If you'd take me there, I'd pay you well. 192 00:19:44,134 --> 00:19:47,294 I'm bound for the Carolinas. 193 00:19:49,509 --> 00:19:51,586 All right, then. 194 00:19:51,634 --> 00:19:55,586 60 guineas to put me down on Loch Linnhe. 195 00:19:57,259 --> 00:19:59,836 Let's see your money first. 196 00:20:20,426 --> 00:20:22,426 Half the belt, and it's done. 197 00:20:22,426 --> 00:20:24,509 What do you take me for? 198 00:20:24,509 --> 00:20:26,568 A blithering idiot? 199 00:20:26,592 --> 00:20:32,002 I'll hand you over to the soldiers. - Ah, well, now. 200 00:20:35,842 --> 00:20:38,627 If that's the way you want it... 201 00:20:44,884 --> 00:20:47,676 Oh, 60 guineas it is, then. 202 00:20:47,676 --> 00:20:50,252 There's my hand on it. 203 00:20:51,009 --> 00:20:53,634 Sit down and eat your food. 204 00:20:53,634 --> 00:20:56,336 Come along, Mr. Riach. 205 00:21:05,384 --> 00:21:08,426 Did you fight at Culloden Moor? - Aye. 206 00:21:08,426 --> 00:21:10,877 I was at Culloden Moor. 207 00:21:10,967 --> 00:21:12,551 Have you been to France before? 208 00:21:12,551 --> 00:21:16,461 I've lived in France for five years, raising arms and money. 209 00:21:17,467 --> 00:21:20,627 And it won't be that long before I'm back again. 210 00:21:22,134 --> 00:21:24,961 This bottle of yours is dry. 211 00:21:25,342 --> 00:21:28,002 I'll go and ask for the key. 212 00:21:34,051 --> 00:21:36,759 You should never have put him in the roundhouse. 213 00:21:36,759 --> 00:21:39,092 You're always so full of hindsight, Mr. Riach. 214 00:21:39,092 --> 00:21:42,342 How was I to know he had a belt full of Jacobite gold? 215 00:21:42,342 --> 00:21:46,217 Whisht, man. 216 00:21:46,217 --> 00:21:48,884 Captain, the gentleman’s seeking a drink and the bottle’s dry. 217 00:21:48,884 --> 00:21:51,294 Will you give me the key? 218 00:21:51,676 --> 00:21:55,509 Why, here's our chance. He can go where we cannot. 219 00:21:55,509 --> 00:21:57,193 Come here. 220 00:21:57,217 --> 00:21:59,443 Come here, boy. 221 00:21:59,467 --> 00:22:02,801 That man's a rank foe of King George. 222 00:22:02,801 --> 00:22:06,342 He's a danger to this ship and we must settIe with him. 223 00:22:06,342 --> 00:22:08,259 You'd do that for King George, wouldn’t you, Davie? 224 00:22:08,259 --> 00:22:10,717 But of course he would. - Aye. 225 00:22:10,717 --> 00:22:14,717 The trouble is, all the guns are in the roundhouse. 226 00:22:14,717 --> 00:22:17,384 But you could snap up pistols and a powder horn, 227 00:22:17,384 --> 00:22:20,461 and he'd be none the wiser. 228 00:22:22,426 --> 00:22:27,836 And there will be a few golden guineas for you too. 229 00:22:49,176 --> 00:22:52,002 So what are you staring at now? 230 00:22:52,259 --> 00:22:56,592 They're planning to come at you. They sent me to get pistols and powder. 231 00:22:56,592 --> 00:22:59,426 How many? - 15. 232 00:22:59,426 --> 00:23:00,759 15? 233 00:23:00,759 --> 00:23:03,294 Well, that cannot be cured. 234 00:23:03,509 --> 00:23:06,217 Will you stand with me? - I'm with you. 235 00:23:06,217 --> 00:23:07,967 You have the keys to the pistols, you say? 236 00:23:07,967 --> 00:23:11,342 You'll get them out and charge them. 237 00:23:11,342 --> 00:23:15,711 Leave the door open. I prefer a clear view in front of me. 238 00:23:33,717 --> 00:23:37,693 You get up on the bunk. Watch the skylight. 239 00:23:37,717 --> 00:23:39,877 I'll watch the door. 240 00:23:45,342 --> 00:23:48,092 It's a bit cramped in here for the sword. 241 00:23:48,092 --> 00:23:50,092 I'll have to use the point. 242 00:23:50,092 --> 00:23:51,551 More's the pity. 243 00:23:51,551 --> 00:23:55,669 My genius is with the cut, slash, and upper guard. 244 00:24:03,009 --> 00:24:07,092 Oh, and don't shoot in my direction, unless they get me down. 245 00:24:07,092 --> 00:24:09,051 I fight better without holes in my head. 246 00:24:09,051 --> 00:24:13,086 I said I was with you. I didn't say I was a crack shot. 247 00:24:19,092 --> 00:24:22,926 What's your name? - David Balfour, of Shaws. 248 00:24:22,926 --> 00:24:27,384 Oh, of Shaws, is it? Well, mine's Alan Breck. 249 00:24:27,384 --> 00:24:31,110 And I have the right to put the king's name after it. 250 00:24:31,134 --> 00:24:33,818 Alan Breck Stewart. 251 00:24:33,842 --> 00:24:37,169 But I prefer to keep it plain and simple. 252 00:24:41,217 --> 00:24:46,443 Naked steel, a strange return for hospitality. 253 00:24:46,467 --> 00:24:49,127 It's the only one for yours. 254 00:24:49,176 --> 00:24:52,086 I'll mind this, Davie. 255 00:24:58,842 --> 00:25:01,711 Watch the skylight, Davie. 256 00:25:24,967 --> 00:25:28,336 The skylight. Watch the skylight. 257 00:26:37,884 --> 00:26:39,652 Oh, man. 258 00:26:39,676 --> 00:26:42,336 Am I not a bonny fighter? 259 00:26:44,801 --> 00:26:47,967 That's Mr. Riach. - Aye. 260 00:26:47,967 --> 00:26:50,169 I dare say it was. 261 00:26:53,801 --> 00:26:55,818 They're not through yet. 262 00:26:55,842 --> 00:26:59,627 They'll come back again. Recharge the pistols. 263 00:27:07,384 --> 00:27:09,377 Shh. David, shh. 264 00:27:13,384 --> 00:27:15,377 What's that? 265 00:27:16,926 --> 00:27:21,836 There's no one at the wheel. The tiller's swinging free. 266 00:27:25,467 --> 00:27:28,551 They're as poor sailors as they are fighting men. 267 00:27:28,551 --> 00:27:31,176 Just a bunch of treacherous Campbells, that's what they are. 268 00:27:31,176 --> 00:27:34,259 My father's friend was a Campbell, and he was a good friend to me. 269 00:27:34,259 --> 00:27:36,235 Oh, I dare say. 270 00:27:36,259 --> 00:27:38,259 But you're a Lowlander. 271 00:27:38,259 --> 00:27:41,217 Ask a Highlander what he thinks of a Campbell, 272 00:27:41,217 --> 00:27:44,544 and he'll have to spit before he tells you. 273 00:27:45,801 --> 00:27:49,127 You in there. 274 00:27:49,301 --> 00:27:55,752 What do you want? - There'll be no more fighting. 275 00:28:02,592 --> 00:28:05,336 Give me a pistol. 276 00:28:06,884 --> 00:28:09,544 Cover on the door. 277 00:28:16,759 --> 00:28:21,176 Put that down. There's not enough crew left to sail this ship. 278 00:28:21,176 --> 00:28:25,752 Alan, look out! 279 00:28:31,967 --> 00:28:33,467 Up here! 280 00:28:33,467 --> 00:28:35,877 Davie, come on! 281 00:28:38,134 --> 00:28:41,752 Quickly, Alan! 282 00:29:30,009 --> 00:29:32,002 Davie. 283 00:29:45,426 --> 00:29:47,836 Davie, come on. 284 00:29:58,134 --> 00:30:00,134 Davie. Davie, wake up. 285 00:30:00,134 --> 00:30:03,919 Wake up. Are you all right? 286 00:30:03,967 --> 00:30:06,051 You're cold. Rub yourself. Rub yourself. 287 00:30:06,051 --> 00:30:11,669 Rub yourself like this. Rub yourself. 288 00:30:13,426 --> 00:30:15,884 I thought I saw you go under. 289 00:30:15,884 --> 00:30:19,176 No, water and me don't mix. 290 00:30:19,176 --> 00:30:22,794 I was born to be hanged, not drowned. 291 00:30:24,176 --> 00:30:27,086 There's no sign of the others. 292 00:30:34,676 --> 00:30:36,961 Where are we? 293 00:30:37,301 --> 00:30:39,627 It's Campbell country. 294 00:30:40,217 --> 00:30:42,252 More's the pity. 295 00:30:44,926 --> 00:30:47,467 Listen, Davie, I'm a wanted man, 296 00:30:47,467 --> 00:30:52,467 and there's nowhere between here and France that is safe for me. 297 00:30:52,467 --> 00:30:56,384 So I must get a boat, and that means Edinburgh. 298 00:30:56,384 --> 00:30:59,527 Now, between here and Edinburgh, 299 00:30:59,551 --> 00:31:03,360 there's 100 miles of heather with a redcoat behind every rock, 300 00:31:03,384 --> 00:31:07,277 and if they catch me, they'll take you too, 301 00:31:07,301 --> 00:31:12,669 so I think it's best for you if we part and travel alone. 302 00:31:13,092 --> 00:31:15,610 But I must get to Edinburgh too. 303 00:31:15,634 --> 00:31:18,568 I've a score to settIe with my uncle. 304 00:31:18,592 --> 00:31:20,384 Your uncle? - Aye. 305 00:31:20,384 --> 00:31:25,169 He had me kidnapped aboard that boat, and I want to know why. 306 00:31:25,217 --> 00:31:28,669 You've not been very lucky with your relatives, have you? 307 00:31:29,051 --> 00:31:32,752 All the more reason to be choosy with your friends. 308 00:31:33,759 --> 00:31:35,259 I tell you, Alan, 309 00:31:35,259 --> 00:31:38,009 I wouldn’t know how to walk from here to Edinburgh. 310 00:31:38,009 --> 00:31:39,943 Aye, that's true. 311 00:31:39,967 --> 00:31:44,467 Lowlanders have no sense of direction, so you'd better stay with me 312 00:31:44,467 --> 00:31:46,967 till we get to my kinsman, James Stewart. 313 00:31:46,967 --> 00:31:49,842 He'll give us money and food to take us on. 314 00:31:49,842 --> 00:31:52,134 I lost my money belt in the water. 315 00:31:52,134 --> 00:31:55,752 Come on, then. On your feet. 316 00:31:58,051 --> 00:32:03,818 Now, listen to me, when I say run, you run. 317 00:32:03,842 --> 00:32:07,717 And when I say hide, you hide. Do you understand? 318 00:32:07,717 --> 00:32:11,985 For our lives will be like the hunted deer. 319 00:32:12,009 --> 00:32:15,044 Come on, Davie. Come on. 320 00:33:37,967 --> 00:33:43,461 You know, Davie, France is a beautiful place. 321 00:33:44,426 --> 00:33:49,419 But when I'm there, I long for the lochs and the heather. 322 00:33:52,801 --> 00:33:54,794 Come on. 323 00:34:15,301 --> 00:34:18,051 They're from Culloden, taken to the hills. 324 00:34:18,051 --> 00:34:20,794 Perhaps we'll get a bite to eat. 325 00:34:34,717 --> 00:34:35,967 Let's go! 326 00:34:35,967 --> 00:34:39,377 Come on, run! - Come on, get him! 327 00:35:11,551 --> 00:35:14,336 It's Mungo Campbell. 328 00:35:45,092 --> 00:35:48,009 It's Alan! Alan! 329 00:35:48,009 --> 00:35:51,134 Lassie. 330 00:35:51,134 --> 00:35:54,217 Oh, there's been a few sad days since I saw you last, 331 00:35:54,217 --> 00:35:56,801 and there'll be more before the good days come again. 332 00:35:56,801 --> 00:35:58,801 We heard you were away to France. 333 00:35:58,801 --> 00:36:02,884 I was, and I would have met with a nasty end aboard the ship 334 00:36:02,884 --> 00:36:05,259 had it not been for this gentleman here. 335 00:36:05,259 --> 00:36:07,009 David Balfour of Shaws. 336 00:36:07,009 --> 00:36:10,509 A Lowlander? - But as brave a man as you'll find,... 337 00:36:10,509 --> 00:36:12,342 ...and a good friend to me. 338 00:36:12,342 --> 00:36:14,884 You're welcome to our house, Mr. Balfour. 339 00:36:14,884 --> 00:36:17,717 I wish you could have seen us in happier times. 340 00:36:17,717 --> 00:36:20,794 This is my daughter Catriona. 341 00:36:21,301 --> 00:36:24,926 What are you doing, man? - Throwing dirt on good arms? 342 00:36:24,926 --> 00:36:26,342 Wrap them up before you bury them. 343 00:36:26,342 --> 00:36:29,926 It makes nae difference, Alan. Guns will not be needed again. 344 00:36:29,926 --> 00:36:32,301 Maybe not by you, James Stewart,... 345 00:36:32,301 --> 00:36:34,259 ...but there are those who'll need them one day. 346 00:36:34,259 --> 00:36:38,467 Wrap them up, I tell you. - There'll be no "one day." 347 00:36:38,467 --> 00:36:40,831 There's a rightful king out there in the heather 348 00:36:40,855 --> 00:36:43,676 with nothing to cheer him but the thought of the day he'll return. 349 00:36:43,676 --> 00:36:44,926 I know. 350 00:36:44,926 --> 00:36:46,801 I met him eight months ago when he landed. 351 00:36:46,801 --> 00:36:49,926 I told him then we didnae want him. He should go home. 352 00:36:49,926 --> 00:36:53,092 He said, "I've come home," and everyone cheered. 353 00:36:53,092 --> 00:36:56,485 Aye, for a Bonnie Prince. 354 00:36:56,509 --> 00:37:01,336 For a bit of a lad who knew no more of Scotland than does the English king. 355 00:37:02,842 --> 00:37:04,967 Go on, I say. Bury them! 356 00:37:04,967 --> 00:37:07,586 It'll be different next time. 357 00:37:08,592 --> 00:37:11,467 Can't you understand? There'll be no "next time." 358 00:37:11,467 --> 00:37:15,527 There was never a "this time" either. That was plain before Culloden. 359 00:37:15,551 --> 00:37:18,759 That's why I left him and made peace with the English. 360 00:37:18,759 --> 00:37:21,551 Wish to God the rest of my kinsmen had done the same. 361 00:37:21,551 --> 00:37:26,485 And turn their back on a rightful king? -What do they know of a French-born king? 362 00:37:26,509 --> 00:37:29,068 He bears the name of Stewart. 363 00:37:29,092 --> 00:37:31,217 Aye, and so do you and I and many others... 364 00:37:31,217 --> 00:37:33,301 ...who know more of Scotland than he'll ever know. 365 00:37:33,301 --> 00:37:36,735 He's a Scot at heart and he cares for his people. 366 00:37:36,759 --> 00:37:40,336 Does he, now? 367 00:37:40,384 --> 00:37:43,009 Then tell me this, Alan Breck, and tell me true,... 368 00:37:43,009 --> 00:37:44,926 ...did the clansmen eat before the battle? 369 00:37:44,926 --> 00:37:46,709 Did they have a meal to fill their bellies? 370 00:37:46,709 --> 00:37:51,702 For I know they did not eat the day before and half the day before that. 371 00:37:52,592 --> 00:37:54,586 Aye. 372 00:37:55,217 --> 00:37:58,461 I see the answer in your face. 373 00:38:08,592 --> 00:38:11,277 It wasn't the prince's fault. 374 00:38:11,301 --> 00:38:13,777 The food was left at Inverness. 375 00:38:13,801 --> 00:38:16,509 Aye, their food, but not his. 376 00:38:16,509 --> 00:38:19,717 It's not the food in his belly that makes a clansman, 377 00:38:19,717 --> 00:38:23,634 it's his Highland heart and his loyalty to his clan and his chief! 378 00:38:23,634 --> 00:38:25,926 Have you forgotten that, James?! 379 00:38:25,926 --> 00:38:29,777 No, I've not forgot it, nor will I ever abuse it. 380 00:38:29,801 --> 00:38:32,301 I'll not make them pay one rent to a king in England... 381 00:38:32,301 --> 00:38:35,426 ...and another to keep an exiled king in France, 382 00:38:35,426 --> 00:38:37,717 ...nor will I force them out onto the moor again... 383 00:38:37,717 --> 00:38:40,586 ...to face the English grapeshot. 384 00:38:41,676 --> 00:38:46,502 Enough blood has been shed in the cause of the Stewarts. 385 00:38:47,801 --> 00:38:49,592 The lad's dropping with tiredness. 386 00:38:49,592 --> 00:38:53,252 Catriona, take him to the barn and make him a bed. 387 00:38:53,301 --> 00:38:55,467 Goodnight, Mr. Stewart. - Goodnight, sir. 388 00:38:55,467 --> 00:38:57,717 And I thank you for being a friend to my cousin... 389 00:38:57,717 --> 00:39:00,086 ...when he needed a friend. 390 00:39:03,176 --> 00:39:08,502 And now, Alan, it's money you'll be needing to get you to Edinburgh. 391 00:39:10,384 --> 00:39:13,176 Aye. 392 00:39:13,176 --> 00:39:17,127 And a dirk and a pistol, 393 00:39:19,967 --> 00:39:23,544 if it's not against your newfound scruples. 394 00:39:26,217 --> 00:39:28,627 You shall have all three. 395 00:39:34,717 --> 00:39:38,176 Have you known Alan long? - He's my born cousin, 396 00:39:38,176 --> 00:39:40,842 though I've only seen him three times. 397 00:39:40,842 --> 00:39:43,277 I was just 12 the first time. 398 00:39:43,301 --> 00:39:46,551 He gave me a ride on his big Grey, and we raced across the heather 399 00:39:46,551 --> 00:39:49,443 as if all the devils were after us. 400 00:39:49,467 --> 00:39:52,127 And him with that bonny laugh. 401 00:39:52,592 --> 00:39:55,961 He has no fear, Alan Breck. 402 00:39:59,092 --> 00:40:02,152 Those were the good days. 403 00:40:02,176 --> 00:40:04,051 There was enough food, 404 00:40:04,051 --> 00:40:07,502 and the bairns weren't always crying like now. 405 00:40:07,801 --> 00:40:09,961 And we had our men. 406 00:40:10,634 --> 00:40:13,044 Aye, and our pride. 407 00:40:14,592 --> 00:40:20,377 But, Mr. Balfour, Alan Breck will bring those days back. 408 00:40:20,884 --> 00:40:22,551 Maybe. 409 00:40:22,551 --> 00:40:25,092 Though your father- - My father has seen the starving... 410 00:40:25,092 --> 00:40:27,852 and too much of the killing. 411 00:40:27,884 --> 00:40:32,627 But don't think that he wouldn’t have it as it was, if he could. 412 00:40:34,676 --> 00:40:36,092 There. 413 00:40:36,092 --> 00:40:38,502 That'll do you. 414 00:40:45,551 --> 00:40:48,092 Shall I see you in the morning? 415 00:40:48,092 --> 00:40:50,110 I don't suppose so. 416 00:40:50,134 --> 00:40:53,051 Alan will be wanting to leave at dawn. 417 00:40:53,051 --> 00:40:54,509 Why? 418 00:40:54,509 --> 00:40:57,961 Was there something special you had to say to me? 419 00:41:01,801 --> 00:41:05,252 Then I bid you goodnight and a good journey. 420 00:42:16,509 --> 00:42:19,068 Redcoats. 421 00:42:19,092 --> 00:42:21,902 Quick, tell James. 422 00:42:21,926 --> 00:42:23,919 Hurry. 423 00:42:40,384 --> 00:42:44,711 Redcoats. I saw them. 424 00:42:47,217 --> 00:42:49,627 Mungo Campbell. 425 00:42:58,467 --> 00:43:00,943 In the king's name! 426 00:43:00,967 --> 00:43:03,461 James Stewart! 427 00:43:05,009 --> 00:43:08,627 They maybe just want food. I'll try and get rid of them. 428 00:43:18,384 --> 00:43:19,217 Father! 429 00:43:19,217 --> 00:43:22,752 Run, run, run. - Let me go. Come on, Father. 430 00:43:23,009 --> 00:43:26,752 Let me go! - Catriona, run! 431 00:43:35,301 --> 00:43:37,419 There they are! 432 00:43:37,759 --> 00:43:40,836 There's some round the back there! 433 00:44:01,134 --> 00:44:05,294 This way. 434 00:44:17,509 --> 00:44:18,967 Alan. 435 00:44:18,967 --> 00:44:21,176 Alan, they shot my father. 436 00:44:21,176 --> 00:44:23,384 James? - Aye. 437 00:44:23,384 --> 00:44:26,717 He went down with blood on his head. - Oh, lassie. 438 00:44:26,717 --> 00:44:28,092 Lassie. 439 00:44:28,092 --> 00:44:30,176 I can't leave him, Alan. 440 00:44:30,176 --> 00:44:33,509 I must go back. - You can't go back. 441 00:44:33,509 --> 00:44:36,044 You'll get yourself killed. 442 00:44:37,717 --> 00:44:40,509 Who could have done such a foolish thing? 443 00:44:40,509 --> 00:44:43,044 As killing Mungo Campbell? 444 00:44:44,467 --> 00:44:47,002 That wouldn’t be so foolish. 445 00:44:48,592 --> 00:44:50,884 No, no, lad, don't look at me. 446 00:44:50,884 --> 00:44:54,336 I was tempted. I won't deny it. 447 00:44:54,634 --> 00:44:57,342 Come on. On your feet. 448 00:44:57,342 --> 00:44:59,509 The redcoats can't be far behind. 449 00:44:59,509 --> 00:45:01,502 Come on. 450 00:48:36,801 --> 00:48:41,502 No! 451 00:48:42,801 --> 00:48:44,961 No, no. 452 00:50:52,634 --> 00:50:54,627 Cluny! 453 00:50:54,967 --> 00:50:57,301 And Mungo Campbell has been shot, you say? 454 00:50:57,301 --> 00:51:03,211 Well, he will not be missed, except by the animal that gave him birth. 455 00:51:04,509 --> 00:51:07,842 But I am sorry to hear about your father, Miss Stewart. 456 00:51:07,842 --> 00:51:12,051 You can stay with us until we get word it is safe for you to return. 457 00:51:12,051 --> 00:51:14,342 You've made yourself comfortable here. 458 00:51:14,342 --> 00:51:16,336 Aye. 459 00:51:16,676 --> 00:51:18,051 Aye. 460 00:51:18,051 --> 00:51:21,301 It will be a long stay, I am thinking. 461 00:51:21,301 --> 00:51:23,176 How can you set your mind to living in a cave 462 00:51:23,176 --> 00:51:26,277 when you could come back to France with me? 463 00:51:26,301 --> 00:51:29,342 You are a warrior bold, Alan, and born to it. 464 00:51:29,342 --> 00:51:32,252 You know no other life. 465 00:51:32,676 --> 00:51:36,301 Would you not care to play a little of the cards, Mr. Balfour? 466 00:51:36,301 --> 00:51:38,426 Is that all you can do? Sit here and play cards? 467 00:51:38,426 --> 00:51:41,884 There's the grand restoration to work for. - You forget, I went to France 468 00:51:41,884 --> 00:51:44,676 after the rising 30 years ago. 469 00:51:44,676 --> 00:51:46,759 That was different. - Aye. 470 00:51:46,759 --> 00:51:47,884 Aye. 471 00:51:47,884 --> 00:51:50,919 It is always different. 472 00:51:51,467 --> 00:51:54,711 But I remember my years of exile. 473 00:51:55,384 --> 00:51:57,717 You were just a lad listening to the stories... 474 00:51:57,717 --> 00:52:00,801 ...of the grand uprising, at your father's knee. 475 00:52:00,801 --> 00:52:03,627 And great stories they were too. 476 00:52:04,634 --> 00:52:06,551 Did he tell you of our Highland chiefs, 477 00:52:06,551 --> 00:52:09,134 strutting like peacocks on the streets of Paris, 478 00:52:09,134 --> 00:52:11,467 drinking and quarreling over the day they would return? 479 00:52:11,467 --> 00:52:13,735 Did he tell you that? 480 00:52:13,759 --> 00:52:18,759 Did he tell you how they died? Lonely old men in attic rooms 481 00:52:18,759 --> 00:52:21,217 without even the respect of the chambermaids. 482 00:52:21,217 --> 00:52:23,926 Did he tell you that, Alan Breck? 483 00:52:23,926 --> 00:52:26,759 Would you not care to play a small hand at the cards, Mr. Balfour? 484 00:52:26,759 --> 00:52:29,092 It passes the time. - No, I was brought up to believe 485 00:52:29,092 --> 00:52:33,627 that the gambling did no good for anyone, winner or loser. 486 00:52:35,884 --> 00:52:39,217 What kind of canting, whiggish talk is this... 487 00:52:39,217 --> 00:52:41,926 ...in the House of MacPherson?! - I'll have to remind you, Cluny,... 488 00:52:41,926 --> 00:52:44,759 ...that any friend of mine is company for the best. 489 00:52:44,759 --> 00:52:48,384 Anyone in my house may follow his own pleasure! 490 00:52:48,384 --> 00:52:51,384 Your friend may stand on his head if he wish! 491 00:52:51,384 --> 00:52:56,676 And if you're not satisfied, we could step outside. 492 00:52:56,676 --> 00:53:00,009 It was a promise to my father, Mr. MacPherson,... 493 00:53:00,009 --> 00:53:02,294 ...and I am tired. 494 00:53:06,176 --> 00:53:09,318 Say no more. 495 00:53:09,342 --> 00:53:12,717 If it is beds you are wanting, you will find them at the back. 496 00:53:12,717 --> 00:53:15,801 And, Alice, find something for Miss Stewart to wear. 497 00:53:15,801 --> 00:53:19,259 It is not fitting she walk about in such attire. 498 00:53:19,259 --> 00:53:22,169 Will you deal the cards, Cluny? 499 00:53:24,301 --> 00:53:28,961 It's all right, Davie. I can handle myself at cards. 500 00:53:29,217 --> 00:53:32,634 Mr. Balfour, your scruples are a credit to you, 501 00:53:32,634 --> 00:53:38,044 but it is not required that everyone else adopt them. 502 00:53:50,551 --> 00:53:52,259 I hope you are a better card player 503 00:53:52,259 --> 00:53:54,592 than your father, Alan Breck. 504 00:53:54,592 --> 00:53:58,627 Deal the cards, Cluny, and you'll find out. 505 00:54:14,926 --> 00:54:18,384 Lost your faith, that's your trouble. - Maybe. 506 00:54:18,384 --> 00:54:22,009 There surely wasnae any to be found at Culloden. 507 00:54:22,009 --> 00:54:24,877 We could have won there. 508 00:54:25,092 --> 00:54:27,967 You know we could have won. - I doubt it. 509 00:54:27,967 --> 00:54:32,068 I doubted it when I saw the artillery the English brought up. 510 00:54:32,092 --> 00:54:35,711 I doubted it when I saw the dispositions we made. 511 00:54:36,009 --> 00:54:39,586 Then you're full of doubts. 512 00:54:39,676 --> 00:54:42,294 That was mine. 513 00:54:46,759 --> 00:54:50,485 A Highlander in doubt's a poor thing, Cluny. 514 00:54:50,509 --> 00:54:52,877 And what is he in Paris? 515 00:54:53,092 --> 00:54:55,717 A foreign gentleman talking strange politics 516 00:54:55,717 --> 00:54:58,426 that no one understands or cares about. 517 00:54:58,426 --> 00:55:01,568 You've lived there, you've seen it yourself. 518 00:55:01,592 --> 00:55:06,211 Cannot pluck the heather and expect it to bloom in a Paris street. 519 00:55:06,842 --> 00:55:09,176 We will return whether you're with us or no. 520 00:55:09,176 --> 00:55:12,627 When you do, I will be with you. 521 00:55:13,092 --> 00:55:15,836 Till then, I will stay here 522 00:55:15,926 --> 00:55:19,877 and sniff the air outside my own front door,... 523 00:55:20,259 --> 00:55:24,002 ...the sweet-smelling air of my own country. 524 00:55:24,134 --> 00:55:27,877 And play a little at the cards. 525 00:55:52,342 --> 00:55:54,377 Goodbye, lassie. 526 00:55:55,676 --> 00:55:57,669 Take care. 527 00:55:57,884 --> 00:56:00,711 I wish I could come back with you. 528 00:56:01,342 --> 00:56:03,669 Give it back to Alan. 529 00:56:04,342 --> 00:56:07,794 Go on. You will need it to get to Edinburgh. 530 00:56:08,301 --> 00:56:13,377 You did not think I would be keeping money from gentlemen in your position? 531 00:56:14,259 --> 00:56:17,502 It was just between friends. 532 00:56:19,009 --> 00:56:20,777 Aye. 533 00:56:20,801 --> 00:56:23,134 If they lose, you give them back their money. 534 00:56:23,134 --> 00:56:27,669 If they win, they carry away yours. I Can not see the sense to it, 535 00:56:27,717 --> 00:56:30,009 but then, neither could my father. 536 00:56:30,009 --> 00:56:34,169 Goodbye, Mr. MacPherson, and thank you. 537 00:56:38,717 --> 00:56:43,127 Aye, but I like to play at the cards! 538 00:56:45,551 --> 00:56:50,919 Goodbye, Miss Stewart. - Goodbye, David. 539 00:56:51,176 --> 00:56:54,634 Perhaps we'll meet again. - Aye. 540 00:56:54,634 --> 00:56:56,627 Perhaps. 541 00:57:14,384 --> 00:57:18,485 What's this? - The money you lost. 542 00:57:18,509 --> 00:57:21,842 You asked for it back? - No, he gave it back. 543 00:57:21,842 --> 00:57:23,759 Well, you keep it, then. 544 00:57:23,759 --> 00:57:27,419 I'll not touch a penny of it, not one penny. 545 00:57:28,009 --> 00:57:31,419 You shouldn’t have lost it in the first place. 546 00:57:32,051 --> 00:57:33,801 You had no right to take it! 547 00:57:33,801 --> 00:57:36,735 He won it fair and square! The money was his. 548 00:57:36,759 --> 00:57:38,967 I saw no sense in starving all the way to Edinburgh. 549 00:57:38,967 --> 00:57:41,259 Oh, to hell with your belly. 550 00:57:41,259 --> 00:57:43,301 You shamed me in front of Cluny MacPherson. 551 00:57:43,301 --> 00:57:45,461 That's what you did. 552 00:57:48,217 --> 00:57:50,818 I've never heard anything like it. 553 00:57:50,842 --> 00:57:52,967 Taking back a man's winnings? 554 00:57:52,967 --> 00:57:56,544 I can see it was a Campbell that brought you up. 555 00:57:56,884 --> 00:57:59,634 That's the trouble with you Lowlanders, you've no pride. 556 00:57:59,634 --> 00:58:03,009 You'd sell yourselves and everyone else for a few miserable pence. 557 00:58:03,009 --> 00:58:06,926 Look, I did what you should have done, only you're too high and mighty. 558 00:58:06,926 --> 00:58:10,027 Aye. I am for that. 559 00:58:10,051 --> 00:58:12,967 I'm a Stewart. - Aye, you bear a king's name. 560 00:58:12,967 --> 00:58:15,827 Well, so do plenty more I've seen, and the best I can say for them 561 00:58:15,851 --> 00:58:18,711 is they'd be none the worse for a washing. 562 00:58:22,634 --> 00:58:27,461 A king's name. 563 00:58:48,176 --> 00:58:50,919 No, I cannot do it. 564 00:58:51,384 --> 00:58:53,627 Cannot do it. 565 00:59:00,759 --> 00:59:02,752 I'm sorry. 566 00:59:10,259 --> 00:59:12,544 Look, I said I'm sorry. 567 00:59:12,801 --> 00:59:16,544 Are you going to hold it against me for the rest of my life? 568 00:59:26,801 --> 00:59:28,717 What are you laughing at? 569 00:59:28,717 --> 00:59:33,419 "None the worse for a washing." Oh, Davie, what a thing to say. 570 00:59:35,926 --> 00:59:39,377 You know, you're not too clean yourself. 571 00:59:52,259 --> 00:59:54,252 Alan! 572 00:59:58,842 --> 01:00:01,884 Father's alive, but they've taken him to Edinburgh Castle. 573 01:00:01,884 --> 01:00:04,134 What for? - For the killing of Mungo Campbell. 574 01:00:04,134 --> 01:00:06,717 But he didn't do it. - I know, I know. 575 01:00:06,717 --> 01:00:12,502 I must go with you. I must see him. Alan, they won't harm him, hé? 576 01:00:12,926 --> 01:00:15,360 Don't cry, lassie. Don't cry. 577 01:00:15,384 --> 01:00:17,711 It's going to be all right. 578 01:00:19,051 --> 01:00:22,836 Come on. Come on, Davie. 579 01:01:24,842 --> 01:01:27,134 Get your fresh vegetables here. 580 01:01:27,134 --> 01:01:30,544 Fresh fruit and vegetables. 581 01:01:36,009 --> 01:01:39,301 Are you mad coming here?! There's 200 pounds on your head, man. 582 01:01:39,301 --> 01:01:42,259 Could you not have a care for me, if not for yourself? 583 01:01:42,259 --> 01:01:44,134 Your description's all over the town. 584 01:01:44,134 --> 01:01:47,842 Charlie, it's been plastered all over Scotland for years. 585 01:01:47,842 --> 01:01:50,842 Aye, but it's for the murder of Mungo Campbell they want you now. 586 01:01:50,842 --> 01:01:52,342 The whole country's in an uproar. 587 01:01:52,342 --> 01:01:53,759 But they've arrested James Stewart for that. 588 01:01:53,759 --> 01:01:57,759 But he was seen there too, and he'll hang along with James if they find him. 589 01:01:57,759 --> 01:02:00,360 James Stewart's innocent. 590 01:02:00,384 --> 01:02:02,259 You have that on the best authority, of course? 591 01:02:02,259 --> 01:02:05,801 Aye, my own. I was standing alongside him when the shot was fired. 592 01:02:05,801 --> 01:02:08,426 That's what I'm here to tell the Lord Advocate. 593 01:02:08,426 --> 01:02:11,217 Are you making a mock of me? - No, sir, I am not. 594 01:02:11,217 --> 01:02:13,717 You think to give such evidence to the Lord Advocate? 595 01:02:13,717 --> 01:02:16,634 I do. -Why, you muckle ass, he'll never allow it. 596 01:02:16,634 --> 01:02:18,634 I've a better opinion of the Lord Advocate than that. 597 01:02:18,634 --> 01:02:21,592 The Lord Advocate be damned. It's the Campbells, man. The Campbells. 598 01:02:21,592 --> 01:02:24,592 They'll put you in the dock, and you'll swing alongside James as well. 599 01:02:24,592 --> 01:02:27,176 Have a dram. - You'd better watch what you say, Charlie. 600 01:02:27,176 --> 01:02:29,967 Mr. Balfour is a loyal subject of King George, 601 01:02:29,967 --> 01:02:33,627 and has Campbells for friends. 602 01:02:33,842 --> 01:02:36,426 And you'll be the Duchess of Cumberland, I suppose? 603 01:02:36,426 --> 01:02:39,509 I'm James Stewart's daughter. - Another relative. 604 01:02:39,509 --> 01:02:42,717 Oh, I might have known. 605 01:02:42,717 --> 01:02:46,009 Look, I am a lawyer. I'm fond of my books and my bottle 606 01:02:46,009 --> 01:02:48,217 and a turn of the golf on a Saturday afternoon. 607 01:02:48,217 --> 01:02:51,217 What have I to do with your Highland plaids and claymores? 608 01:02:51,217 --> 01:02:56,092 Charlie, would you desert your own kin? - Would I what? 609 01:02:56,092 --> 01:02:59,051 Do you ken how many relatives have been through this office afore you? 610 01:02:59,051 --> 01:03:00,509 Upwards of 30. 611 01:03:00,509 --> 01:03:05,193 And that's 30 times I could have swung from a gibbet afore you even got here. 612 01:03:05,217 --> 01:03:07,384 You want my advice? Stay away from the Lord Advocate. 613 01:03:07,384 --> 01:03:10,592 But he's a witness. -You are beside the point, Miss Stewart. 614 01:03:10,592 --> 01:03:13,592 It is your father they've got, it is your father they'll hang. 615 01:03:13,592 --> 01:03:16,384 You, too, if you try to give evidence. - I'll not deny there's some risk. 616 01:03:16,384 --> 01:03:20,592 Risk?! To be tried by a Campbell, judged before a Campbell jury? 617 01:03:20,592 --> 01:03:24,586 Man, it's not a risk, it's a foregone conclusion. 618 01:03:26,384 --> 01:03:27,759 Anyone in there?! 619 01:03:27,759 --> 01:03:30,426 Oh, it's my clerk, Andrew. - Send him away. 620 01:03:30,426 --> 01:03:32,801 Man, he's seen more rebels this last two weeks 621 01:03:32,801 --> 01:03:35,961 than you've got hairs on your face. 622 01:03:39,217 --> 01:03:42,711 Come away in, Andy. Quickly. Quickly. 623 01:03:45,884 --> 01:03:49,634 I've a relative here who needs a boat for France. 624 01:03:49,634 --> 01:03:52,801 There's one tomorrow afternoon. - It's Alan Breck. 625 01:03:52,801 --> 01:03:55,051 Aye, well, can you find a place for him meanwhile? 626 01:03:55,051 --> 01:03:57,801 Can I not stay here? - No, you cannot. 627 01:03:57,801 --> 01:04:00,009 There's 30 nails in my coffin already. 628 01:04:00,009 --> 01:04:03,134 I'm getting tired of the sound of hammering. Well? 629 01:04:03,134 --> 01:04:05,717 He can stay in the stone hut the other side of Queensferry. 630 01:04:05,717 --> 01:04:07,176 And my friends here? 631 01:04:07,176 --> 01:04:09,717 There's rooms in the house next door to me. 632 01:04:09,717 --> 01:04:13,426 Does he have any money for the boat? There's only 20 pounds left in the kitty. 633 01:04:13,426 --> 01:04:14,842 Damnation. 634 01:04:14,842 --> 01:04:17,342 How much will it cost? - For him? 635 01:04:17,342 --> 01:04:19,384 50. - 50 pounds? 636 01:04:19,384 --> 01:04:23,551 They could collect 200 for turning you in. They're still doing you a favour. 637 01:04:23,551 --> 01:04:27,794 - I Cannae lay my hands on 30 pounds at such short notice. 638 01:04:29,926 --> 01:04:33,294 - I think I know where it might be had. 639 01:04:33,426 --> 01:04:35,502 - Open up! 640 01:04:36,634 --> 01:04:40,044 Open up, I say, or I’ll knock here all night! 641 01:04:41,092 --> 01:04:43,919 Open up! 642 01:04:45,301 --> 01:04:47,301 Who are you? What do you want? 643 01:04:47,301 --> 01:04:50,926 Mr. Balfour, is it? - Aye. Aye. 644 01:04:50,926 --> 01:04:53,134 State your business and be on your way. 645 01:04:53,134 --> 01:04:56,377 I can state that in one word: David. 646 01:04:57,717 --> 01:04:59,711 David? 647 01:04:59,801 --> 01:05:02,759 What's he to you? - Some friends of mine found him 648 01:05:02,759 --> 01:05:05,217 on a beach half-drowned in Mull, 649 01:05:05,217 --> 01:05:08,426 and they've been to great expense to keep him. 650 01:05:08,426 --> 01:05:11,967 So if you want to see him back, you'll have to pay. 651 01:05:11,967 --> 01:05:14,801 The lad's nothing to me. I'll pay nothing to get him back. 652 01:05:14,801 --> 01:05:17,611 Ah, that's what I thought. So you want him killed, then? 653 01:05:17,635 --> 01:05:20,592 Well, my friends will do that too, provided the price is right. 654 01:05:20,592 --> 01:05:23,051 I dinnae want him killed. Who says I want him killed? 655 01:05:23,051 --> 01:05:26,259 Why, Hoseason said that's what you'd want, 656 01:05:26,259 --> 01:05:31,176 since he couldn’t fulfill his part of the bargain and drown the lad in the sea. 657 01:05:31,176 --> 01:05:33,634 Lower your voice, man. 658 01:05:33,634 --> 01:05:36,842 Did Hoseason say that? He lied. 659 01:05:36,842 --> 01:05:40,259 Why, I paid him 20 guineas to sell the lad in the Carolinas, nothing more. 660 01:05:40,259 --> 01:05:42,301 I wouldnae want him killed. 661 01:05:42,301 --> 01:05:46,592 He's my born nephew. I paid to have him kidnapped. That's all. 662 01:05:46,592 --> 01:05:48,384 Thank you, Uncle. 663 01:05:48,384 --> 01:05:52,669 My friends here will testify in court to what you've just said. 664 01:05:56,842 --> 01:05:59,759 26, 27. 665 01:05:59,759 --> 01:06:03,068 28 guineas and a few shillings. It'll have to do. 666 01:06:03,092 --> 01:06:07,252 Is this all you have in the place? - Aye. Aye. 667 01:06:07,676 --> 01:06:11,051 You've turned my place upside down. - Your place? 668 01:06:11,051 --> 01:06:13,509 Why, you thieving old rascal, your place is jail! 669 01:06:13,509 --> 01:06:16,419 And that is where you'll go. 670 01:06:20,301 --> 01:06:25,211 I hoped I’d die before you came looking for your inheritance. 671 01:06:26,634 --> 01:06:28,735 Aye, it's yours. 672 01:06:28,759 --> 01:06:31,801 I cannot keep it now, your father's dead. 673 01:06:31,801 --> 01:06:35,068 He was the elder. It belonged to him. 674 01:06:35,092 --> 01:06:38,961 Then why did he give it to you? - He cheated me. 675 01:06:39,051 --> 01:06:41,509 Stole my girl from me. 676 01:06:41,509 --> 01:06:44,717 He went behind my back and stole her from me. 677 01:06:44,717 --> 01:06:47,627 Oh, aye. They broke my heart. 678 01:06:48,051 --> 01:06:50,419 I dinnae want to live. 679 01:06:51,759 --> 01:06:55,877 I dinnae want to be thrown onto the street, Davie. 680 01:06:56,759 --> 01:06:58,759 You can stay here till you die, if you want. 681 01:06:58,759 --> 01:07:00,634 But you'll see Charles Stewart,... 682 01:07:00,634 --> 01:07:05,027 ...the lawyer, in the morning, and set things right with him. 683 01:07:05,051 --> 01:07:08,860 Aye. 684 01:07:11,884 --> 01:07:15,842 Your father died a poor man thinking I was rich,... 685 01:07:15,842 --> 01:07:20,961 ...but he was rich, far richer than I'll ever be. 686 01:07:25,301 --> 01:07:27,794 It's time we left, Alan. 687 01:07:28,092 --> 01:07:32,836 Well, Laird of Shaws, then. 688 01:07:33,134 --> 01:07:37,169 A man of property, and a title too. 689 01:07:41,509 --> 01:07:47,009 Goodbye, lassie, and don't forget the good old cause, for I'll be back. 690 01:07:47,009 --> 01:07:50,711 Take care, Alan. Take good care. 691 01:08:05,051 --> 01:08:07,377 My cousin's right. 692 01:08:07,592 --> 01:08:10,277 Stay away from the Lord Advocate. 693 01:08:10,301 --> 01:08:15,592 James is for the rope, and I couldn’t bear to see you swing alongside him. 694 01:08:15,592 --> 01:08:18,169 You're too good a rebel. 695 01:08:21,842 --> 01:08:24,669 I'll be waiting for you tomorrow. 696 01:08:31,842 --> 01:08:35,176 I'll see Mr. Balfour now. 697 01:08:35,176 --> 01:08:38,127 Yes, My Lord. 698 01:08:40,384 --> 01:08:45,176 Mr. Balfour, I'm sorry if you've been kept waiting too long. 699 01:08:45,176 --> 01:08:48,127 Barely four hours, Your Lordship. 700 01:08:48,176 --> 01:08:51,592 We are busy, Mr. Balfour, as you've no doubt seen. 701 01:08:51,592 --> 01:08:56,193 No criticism was intended, My Lord, but you did ask. 702 01:08:56,217 --> 01:08:59,211 Well, let's waste no more time. 703 01:09:01,717 --> 01:09:05,342 You wish to see me on an important matter? 704 01:09:05,342 --> 01:09:06,759 Yes, My Lord. 705 01:09:06,759 --> 01:09:09,509 I'm here to prevent a miscarriage of justice. 706 01:09:09,509 --> 01:09:12,342 Well, that's certainly an important matter,... 707 01:09:12,342 --> 01:09:15,217 ...and I may say, you've come to the right place to do it. 708 01:09:15,217 --> 01:09:20,252 The miscarriage of justice I refer to concerns James Stewart. 709 01:09:21,092 --> 01:09:25,336 I think there is no miscarriage of justice there, Mr. Balfour. 710 01:09:25,384 --> 01:09:29,801 But there has been no trial. Can you have made up your mind already? 711 01:09:29,801 --> 01:09:34,342 I think it was you who first used the expression "miscarriage of justice." 712 01:09:34,342 --> 01:09:38,152 No, My Lord. I merely referred to preventing one. 713 01:09:38,176 --> 01:09:41,384 You should have trained for the bar, Mr. Balfour. 714 01:09:41,384 --> 01:09:44,384 Oh, I intend to when I've got this little matter straightened out. 715 01:09:44,384 --> 01:09:47,027 I've just come into some property. 716 01:09:47,051 --> 01:09:50,092 Let us hope that this little matter does not blight... 717 01:09:50,092 --> 01:09:53,169 ...the prospects of your enjoying it. 718 01:09:53,467 --> 01:09:56,259 Well, then, you came here to testify. 719 01:09:56,259 --> 01:09:58,009 Let's have it. 720 01:09:58,009 --> 01:10:01,051 But before you begin, let me warn you to volunteer nothing... 721 01:10:01,051 --> 01:10:02,634 ...beyond the questions I shall ask. 722 01:10:02,634 --> 01:10:04,967 Nothing. - I understand, 723 01:10:04,967 --> 01:10:07,384 but I couldn’t be party to concealing information... 724 01:10:07,384 --> 01:10:10,336 ...for want of the right questions. 725 01:10:10,634 --> 01:10:13,426 Were you present at the house of James Stewart... 726 01:10:13,426 --> 01:10:16,051 ...when murder was done? - I was. 727 01:10:16,051 --> 01:10:18,801 Were you there by accident? - In a way. 728 01:10:18,801 --> 01:10:22,127 I was walking to Edinburgh and needed help. 729 01:10:22,426 --> 01:10:24,217 You write nothing down, My Lord. 730 01:10:24,217 --> 01:10:28,735 I'm not yet inclined to regard the facts as material. 731 01:10:28,759 --> 01:10:31,176 But I thought all facts were material in such a case. 732 01:10:31,176 --> 01:10:33,884 You forget we're trying James Stewart. 733 01:10:33,884 --> 01:10:38,752 If ever we come to be trying you, it will be different. 734 01:10:39,551 --> 01:10:43,544 You say you were walking to Edinburgh,... 735 01:10:44,009 --> 01:10:48,217 ...were you alone on the walk? - No. 736 01:10:48,217 --> 01:10:51,086 I was accompanied by Alan Breck. 737 01:10:52,551 --> 01:10:57,652 You are either extremely simple or extremely the reverse. 738 01:10:57,676 --> 01:11:01,127 I hope I'm only extremely honest, My Lord. 739 01:11:01,717 --> 01:11:05,534 You observe I still write nothing down. - I do. 740 01:11:06,051 --> 01:11:10,842 You still wish to state that you walked to James Stewart's... 741 01:11:10,842 --> 01:11:13,551 ...in the company of a notorious rebel? 742 01:11:13,551 --> 01:11:17,211 Would you have me perjure myself and deny it? 743 01:11:17,592 --> 01:11:22,509 Mr. Balfour, I tell you pointedly, you go an ill way for your own interests. 744 01:11:22,509 --> 01:11:26,086 My Lord, we are both here to see justice done. 745 01:11:26,259 --> 01:11:29,801 When the shot that killed Mungo Campbell was fired, 746 01:11:29,801 --> 01:11:34,419 James Stewart stood beside me in the kitchen, unarmed. 747 01:11:35,634 --> 01:11:38,509 And that is the burden of your testimony? 748 01:11:38,509 --> 01:11:40,961 Yes, My Lord, it is. 749 01:11:43,176 --> 01:11:47,384 Mr. Balfour, a great issue hangs on this. 750 01:11:47,384 --> 01:11:49,017 An innocent man's life. 751 01:11:49,017 --> 01:11:53,551 Thousands of innocent lives, lives that are mine to protect. 752 01:11:53,551 --> 01:11:57,759 I understand that. -But you do not understand the position. 753 01:11:57,759 --> 01:12:01,259 The Highlands can be ruled only through the Campbells,... 754 01:12:01,259 --> 01:12:03,592 ...and one has been foully murdered,... 755 01:12:03,592 --> 01:12:06,801 ...on Stewart ground, at that. Have they no right to justice? 756 01:12:06,801 --> 01:12:09,384 Yes, My Lord, but not to vengeance. 757 01:12:09,384 --> 01:12:11,717 In the Highlands, the difference is small. 758 01:12:11,717 --> 01:12:14,176 But it's not in your mind, or mine. 759 01:12:14,176 --> 01:12:17,717 Young man, try to understand that this is a political trial. 760 01:12:17,717 --> 01:12:19,610 It is political. 761 01:12:19,634 --> 01:12:21,926 If I allow this crime to go unpunished,... 762 01:12:21,926 --> 01:12:24,509 ...the Campbells will take their own vengeance, and then where am I? 763 01:12:24,509 --> 01:12:26,634 Well, stop them taking it. - I cannot. 764 01:12:26,634 --> 01:12:29,509 I rule Scotland through them, and no other. 765 01:12:29,509 --> 01:12:31,842 James Stewart is a good man, and he's innocent. 766 01:12:31,842 --> 01:12:36,301 And I'm prepared to establish that at the trial. 767 01:12:36,301 --> 01:12:39,967 Then your evidence will not be called by me. 768 01:12:39,967 --> 01:12:43,259 Well, if you do not want my evidence, the other side will be glad to have it. 769 01:12:43,259 --> 01:12:45,592 I desire you to withhold it. 770 01:12:45,592 --> 01:12:48,467 You're the Lord Advocate and you're proposing to me a crime? 771 01:12:48,467 --> 01:12:54,818 Mr. Balfour, I nurse in these two hands the interests of this country. 772 01:12:54,842 --> 01:12:57,967 Will you bring your country down to protect the life of one man? 773 01:12:57,967 --> 01:13:00,318 That man is innocent,... 774 01:13:00,342 --> 01:13:04,627 ...and if to prove it the country has to fall, then it has to fall. 775 01:13:04,967 --> 01:13:07,336 I know no other way. 776 01:13:10,301 --> 01:13:17,476 You know, if it pleases me, you could sleep the night in jail. 777 01:13:17,476 --> 01:13:21,211 My Lord, I've spent the night in worse places. 778 01:13:27,217 --> 01:13:30,051 I have more people waiting. 779 01:13:30,051 --> 01:13:32,301 Come back and see me tomorrow,... 780 01:13:32,301 --> 01:13:35,676 ...and give me your word you'll say nothing of this to anyone. 781 01:13:35,676 --> 01:13:38,252 Until tomorrow, willingly. 782 01:13:39,592 --> 01:13:43,044 So you've come into some property, have you? 783 01:13:43,551 --> 01:13:47,294 Do you not think you should come into a suit of clothes? 784 01:13:47,676 --> 01:13:49,669 Come in. 785 01:13:50,926 --> 01:13:54,426 Ah, my dear, you've come at quite the right moment. 786 01:13:54,426 --> 01:13:56,842 Mr. Balfour, this is my daughter Barbara. 787 01:13:56,842 --> 01:13:58,592 How do you do, Mr. Balfour? 788 01:13:58,592 --> 01:14:01,717 I was just going out, Papa. -Then you can take him with you... 789 01:14:01,717 --> 01:14:05,634 ...and help him choose a new suit and a sword befitting a gentleman. 790 01:14:05,634 --> 01:14:08,226 But I have no money as yet. -Let me do this small thing for you. 791 01:14:08,626 --> 01:14:12,301 It's a simple thing to arrange a credit. Off you go, then, both of you. 792 01:14:12,301 --> 01:14:16,526 And remember, Mr. Balfour, what I said. 793 01:14:34,926 --> 01:14:38,342 You heard? - Aye. 794 01:14:38,342 --> 01:14:40,902 Now, why did you let him leave? 795 01:14:40,926 --> 01:14:44,551 I felt if I pressed him too hard, he'd be stubborn. 796 01:14:44,551 --> 01:14:48,360 Others have been stubborn, at first. 797 01:14:48,384 --> 01:14:51,717 Too much zeal can be as bad as too little, Simon. 798 01:14:51,717 --> 01:14:54,634 Well, this is hardly the time for moderation. 799 01:14:54,634 --> 01:14:59,884 And James Stewart must hang. We can afford no blunder there. 800 01:14:59,884 --> 01:15:03,044 The boy says he did not fire the shot. 801 01:15:03,217 --> 01:15:07,384 It confirms what I’ve always thought, that it was Breck. 802 01:15:07,384 --> 01:15:11,259 We haven't got Breck. - No, not yet, but we may. 803 01:15:11,259 --> 01:15:15,735 Well, if we had both- -Both? We don't need both, Simon. 804 01:15:15,759 --> 01:15:19,634 Forgive me, but I sometimes think your Lordship a little too- 805 01:15:19,634 --> 01:15:22,842 Soft? - Generous. 806 01:15:22,842 --> 01:15:26,127 Now, you've asked me to prosecute the case. 807 01:15:26,426 --> 01:15:29,134 Leave the boy to me. - No. 808 01:15:29,134 --> 01:15:33,086 He'll come round. I'm sure of it. 809 01:15:53,551 --> 01:15:57,009 Good lad. - Here's the rest of the money. 810 01:15:57,009 --> 01:15:58,926 Charles Stewart bids you goodbye. 811 01:15:58,926 --> 01:16:02,051 Aye, and good riddance, too, by the sound of it. 812 01:16:02,051 --> 01:16:08,211 Well, Davie, it's me for France and you for a life of ease. 813 01:16:28,801 --> 01:16:32,252 The horse, David, the horse! Over there! 814 01:18:01,176 --> 01:18:04,551 You were followed! You went to see Grant and I told you not to see him! 815 01:18:04,551 --> 01:18:06,842 I never thought he'd- - Well, what do you expect?! 816 01:18:06,842 --> 01:18:09,834 He's nobody's fool! Now, stay away from him and forget James Stewart! 817 01:18:09,834 --> 01:18:11,842 I can't forget him, Alan. 818 01:18:11,842 --> 01:18:13,881 I loved him just as much as you did,... 819 01:18:13,905 --> 01:18:16,259 ...but he's a dead man. There's nothing you can do. 820 01:18:16,259 --> 01:18:19,860 Now, go back to Charles Stewart and get another boat. 821 01:18:19,884 --> 01:18:22,801 Will I bring you news of it here? - No. 822 01:18:22,801 --> 01:18:26,176 I'll come to you. It's safer. Now, go on. Now, go on. 823 01:18:26,176 --> 01:18:28,836 Go on. 824 01:19:06,967 --> 01:19:09,044 Catriona? 825 01:19:26,426 --> 01:19:29,711 Did he get away? - No. 826 01:19:30,592 --> 01:19:33,967 They followed me there. We escaped by the skin of our teeth. 827 01:19:33,967 --> 01:19:35,467 Damnation. 828 01:19:35,467 --> 01:19:39,551 More trouble, more arrangements, more nails in my coffin. 829 01:19:39,551 --> 01:19:43,669 There'll be more nails than wood by the time they bury you. 830 01:19:46,051 --> 01:19:49,402 I've taken on the defence of James Stewart. 831 01:19:49,426 --> 01:19:51,376 I thought you said it was a foregone conclusion. 832 01:19:51,376 --> 01:19:54,134 So it is. So it is, but I couldn’t say no. 833 01:19:54,134 --> 01:19:57,377 When the piper pipes, the clan must dance. 834 01:19:59,342 --> 01:20:03,461 What happened with the Lord Advocate? Did he take your evidence? 835 01:20:03,676 --> 01:20:09,419 Ah, it is clear he did not, no more did I think he would. 836 01:20:11,842 --> 01:20:15,211 Will you give your evidence for the defence? 837 01:20:15,634 --> 01:20:18,384 There's a risk, I Cannae deny it, but I have to ask you. 838 01:20:18,384 --> 01:20:22,836 I've to hand in my list of witnesses by tomorrow morning, nine o’clock. 839 01:20:25,801 --> 01:20:28,752 All right. Put me on it. 840 01:20:30,676 --> 01:20:35,627 Here's permission for Miss Stewart to see her father. 841 01:20:40,467 --> 01:20:43,877 You can go along with her tomorrow afternoon. 842 01:20:46,092 --> 01:20:48,801 What about Alan? - I'll fix another boat. 843 01:20:48,801 --> 01:20:52,086 Andy will give you the details. 844 01:20:54,634 --> 01:20:57,551 For a Lowlander with Campbells for friends,... 845 01:20:57,551 --> 01:21:00,336 ...you make a hell of a good rebel. 846 01:21:45,842 --> 01:21:48,377 Few minutes, that's all. 847 01:21:48,676 --> 01:21:51,551 Oh, Father. 848 01:21:51,551 --> 01:21:54,443 Father. - Catriona. 849 01:21:54,467 --> 01:21:57,592 Catriona. 850 01:21:57,592 --> 01:21:59,586 Oh, child. 851 01:22:01,134 --> 01:22:03,252 Let me look at you. 852 01:22:03,884 --> 01:22:06,752 To think you've come all this way. 853 01:22:10,801 --> 01:22:13,551 Charles Stewart was in here this morning... 854 01:22:13,551 --> 01:22:16,342 ...and told me what a good friend you've been. 855 01:22:16,342 --> 01:22:20,402 I know not how or why you come to be such,... 856 01:22:20,426 --> 01:22:23,009 ...but I thank you for it. 857 01:22:23,009 --> 01:22:27,634 What have they done to you? - Never mind about that. 858 01:22:27,634 --> 01:22:32,377 Listen to me, we've not much time. 859 01:22:33,801 --> 01:22:36,884 I'm going to die. - No. - Aye. 860 01:22:36,884 --> 01:22:39,259 I know it, and I want you to be prepared for it. 861 01:22:39,259 --> 01:22:43,051 But you didn't kill the Campbell. - It makes nae difference. 862 01:22:43,051 --> 01:22:47,301 They want me anyway. I marched with the Bonnie Prince. 863 01:22:47,301 --> 01:22:49,842 But you made your peace with the English king. 864 01:22:49,842 --> 01:22:53,044 Aye, but not with the Campbells. 865 01:22:53,634 --> 01:22:57,985 There'll be no peace for us until we raise the clans again. 866 01:22:58,009 --> 01:23:02,627 That way is dead, lassie. We must put away the claymores. 867 01:23:03,717 --> 01:23:07,377 Enough blood has stained the heather. 868 01:23:07,884 --> 01:23:12,711 Oh, child. 869 01:23:12,884 --> 01:23:15,461 I know. I know. 870 01:23:15,801 --> 01:23:19,134 These are hard times, but they will nae always be so. 871 01:23:19,134 --> 01:23:22,752 David will testify for you at the trial. 872 01:23:24,051 --> 01:23:25,801 You must nae do that. 873 01:23:25,801 --> 01:23:28,301 I've entered my name on the list of witnesses. 874 01:23:28,301 --> 01:23:31,134 Then dinnae appear at the trial. You can do nothing for me 875 01:23:31,134 --> 01:23:34,336 and you'll just bring harm to yourself. 876 01:23:35,301 --> 01:23:37,277 Promise me now. 877 01:23:37,301 --> 01:23:39,294 Promise me. 878 01:23:44,759 --> 01:23:47,336 I'm confused, Mr. Stewart. 879 01:23:47,801 --> 01:23:50,294 I don't know what to think. 880 01:23:51,342 --> 01:23:53,967 I came to Edinburgh to tell what I saw, 881 01:23:53,967 --> 01:23:56,342 and I find myself threatened on all sides 882 01:23:56,342 --> 01:23:59,544 with the dire consequences of telling it. 883 01:24:02,676 --> 01:24:07,027 I won't say I'm not afraid, because I am. 884 01:24:07,051 --> 01:24:10,509 But I was brought up to believe that the law meant what it said, 885 01:24:10,509 --> 01:24:14,919 and not what some people might want it to mean. 886 01:24:16,051 --> 01:24:19,502 So I don't know. 887 01:24:20,592 --> 01:24:25,419 And I can promise you nothing, except I'll think about it. 888 01:24:29,051 --> 01:24:32,961 - I put you very high, David Balfour. 889 01:24:33,592 --> 01:24:35,943 Long after you've gone away, 890 01:24:35,967 --> 01:24:39,252 I'll remember you and what you did. 891 01:24:42,842 --> 01:24:45,086 - Time is up. 892 01:24:45,342 --> 01:24:47,836 - Oh, Father. 893 01:25:33,884 --> 01:25:36,926 Be damned. Are you blind? -No, I'm not blind, but perhaps you are. 894 01:25:36,926 --> 01:25:38,759 It was you that was looking the other way. 895 01:25:38,759 --> 01:25:43,627 I talk to the master, not his baggage. 896 01:25:46,759 --> 01:25:52,610 Well, this must be settled like gentlemen. 897 01:25:52,634 --> 01:25:54,801 You don't sound much like a gentleman to me,... 898 01:25:54,801 --> 01:25:57,384 ...but if that's what you want. - Oh, Davie, no. 899 01:25:57,384 --> 01:26:01,044 - Hector Duncansby at your service. 900 01:26:01,176 --> 01:26:03,586 If you'll follow me... 901 01:26:08,009 --> 01:26:11,252 Oh, Davie, don't do it. 902 01:26:47,467 --> 01:26:49,711 Pick it up. 903 01:27:24,176 --> 01:27:26,527 I'll not fight with you. 904 01:27:26,551 --> 01:27:28,801 You don't know the back end of a sword from its front. 905 01:27:28,801 --> 01:27:31,009 I'm sorry I can't give you better satisfaction. 906 01:27:31,009 --> 01:27:35,027 It's not from you I'm looking for satisfaction, Balfour,... 907 01:27:35,051 --> 01:27:39,794 ...but from someone else. I'm an officer and a gentleman,... 908 01:27:39,967 --> 01:27:45,252 ...and I'll not commit murder, even for the Lord Advocate. 909 01:27:54,551 --> 01:27:56,592 - Murder, Davie? 910 01:27:56,592 --> 01:28:00,252 He tried to have you murdered. 911 01:28:02,509 --> 01:28:06,086 He'll kill us all if need be. 912 01:29:07,884 --> 01:29:10,176 Well, lad, you have it nice and cosy here. 913 01:29:10,176 --> 01:29:13,884 It's better than my stone hut. What happened to the ship? 914 01:29:13,884 --> 01:29:16,926 There's one the day after tomorrow. They can pick you up off Gillane Sands. 915 01:29:16,926 --> 01:29:18,176 Do you know it? - Aye, I do. 916 01:29:18,176 --> 01:29:21,867 What time? - About dusk. - Good. 917 01:29:22,967 --> 01:29:24,676 - Alan. - Lassie. 918 01:29:24,676 --> 01:29:27,051 My heart leapt when I saw you go into that shop. 919 01:29:27,051 --> 01:29:29,485 I knew you'd gone for my breakfast. 920 01:29:29,509 --> 01:29:31,836 You shall have some. 921 01:29:32,884 --> 01:29:36,127 Oh, this is wonderful. Look. 922 01:29:55,301 --> 01:29:57,711 Alan. 923 01:30:14,092 --> 01:30:17,967 Ah, David, I see I'm as unwelcome as I thought, 924 01:30:17,967 --> 01:30:21,551 which is why I took the precaution of bringing my daughter. 925 01:30:21,551 --> 01:30:25,259 Hello, Mr. Balfour. I should allow him Ln. 926 01:30:25,259 --> 01:30:27,467 He comes to apologize. 927 01:30:27,467 --> 01:30:29,342 I'm sure it will be the only time in your life 928 01:30:29,342 --> 01:30:33,044 you'll receive an apology from a Lord Advocate. 929 01:30:42,967 --> 01:30:47,134 This is Catriona Stewart, James Stewart's daughter. 930 01:30:47,134 --> 01:30:49,586 Lord Grant and Miss Grant. 931 01:30:49,759 --> 01:30:52,884 David, your name on the list 932 01:30:52,884 --> 01:30:58,152 of witnesses provoked Simon Campbell to overreaching himself. 933 01:30:58,176 --> 01:31:01,717 It was he who made that idiotic, fatuous attempt on your life. 934 01:31:01,717 --> 01:31:05,301 I had nothing to do with it. - Perhaps that was fortunate for me. 935 01:31:05,301 --> 01:31:07,926 Your Lordship is well-known for not making mistakes. 936 01:31:07,926 --> 01:31:10,759 Young man, I came here to offer you an explanation. 937 01:31:10,759 --> 01:31:14,301 I do not expect to be abused for my pains. 938 01:31:14,301 --> 01:31:17,301 It seems to me you show a fine sensitivity. 939 01:31:17,301 --> 01:31:22,009 Simon Campbell bungled his attempt on me, but you won't bungle yours on James Stewart. 940 01:31:22,009 --> 01:31:23,992 It's clear I'm better off with Simon Campbell. 941 01:31:23,992 --> 01:31:28,127 Then you know not where your true interests lie. 942 01:31:28,217 --> 01:31:30,217 You live by simple rules, David, 943 01:31:30,217 --> 01:31:35,301 because your world is simple. But who protects that world for you? 944 01:31:35,301 --> 01:31:37,027 I do. 945 01:31:37,051 --> 01:31:40,551 Who enables you to practise your religion as you pIease? 946 01:31:40,551 --> 01:31:42,318 I do. 947 01:31:42,342 --> 01:31:45,176 If your king must bend to the law and not be above it, 948 01:31:45,176 --> 01:31:49,426 you owe that to me too, not to Highland savages like the Stewarts 949 01:31:49,426 --> 01:31:52,134 who put a man on the throne with delusions of divine right. 950 01:31:52,134 --> 01:31:54,301 - I've seen Campbells as savage as Stewarts. 951 01:31:54,301 --> 01:31:57,301 Aye, but they're savages on the right side,... 952 01:31:57,301 --> 01:32:00,586 ...and the Stewarts are savages on the wrong. 953 01:32:02,051 --> 01:32:05,134 I'm a Highlander myself, Mr. Balfour. 954 01:32:05,134 --> 01:32:07,384 I know of not any finer people in the world, 955 01:32:07,384 --> 01:32:11,801 but they're 500 years behind England. They're a tribal people 956 01:32:11,801 --> 01:32:15,711 and must be brought into the realm of the nation state. 957 01:32:15,842 --> 01:32:20,259 A struggle has been going on in these islands for centuries, 958 01:32:20,259 --> 01:32:22,551 of which you are only dimly aware, 959 01:32:22,551 --> 01:32:24,676 a struggle to curb the absolute right of kings, 960 01:32:24,676 --> 01:32:27,051 and I believe in that struggle. 961 01:32:27,051 --> 01:32:29,759 If a sparrow must fall that a lark can rise, 962 01:32:29,759 --> 01:32:32,711 then the sparrow must fall. 963 01:32:34,176 --> 01:32:36,669 I can't argue with you. 964 01:32:36,759 --> 01:32:40,110 You have answers to questions I haven't even thought of, 965 01:32:40,134 --> 01:32:43,234 but if they all add up to the statement that James Stewart must hang,... 966 01:32:43,234 --> 01:32:45,710 ...then I say they're wrong. 967 01:32:46,134 --> 01:32:50,544 And I think maybe you would have once. 968 01:32:52,259 --> 01:32:55,527 I wish to protect you. 969 01:32:55,551 --> 01:33:00,252 I'm not sure why. But you will not be advised. 970 01:33:00,342 --> 01:33:03,717 I have no more wish to see James Stewart die than you have. 971 01:33:03,717 --> 01:33:04,592 Well, you could prevent it. 972 01:33:04,592 --> 01:33:09,919 No, I could not, but there is someone who could. 973 01:33:10,217 --> 01:33:13,252 If we had him... 974 01:33:13,717 --> 01:33:17,002 Alan is no more guilty than James. 975 01:33:21,634 --> 01:33:24,544 I think we should go. 976 01:33:25,967 --> 01:33:29,252 I feel sorry for Alan Breck. 977 01:33:29,551 --> 01:33:31,634 The future of Scotland belongs more 978 01:33:31,634 --> 01:33:34,551 to James Stewart dead than it does to him. 979 01:33:34,551 --> 01:33:37,127 He dreams of new Cullodens. 980 01:33:37,551 --> 01:33:40,134 Better he had died on the field of battle 981 01:33:40,134 --> 01:33:44,877 than end his days in some squalid French tenement. 982 01:33:46,301 --> 01:33:49,544 I am sorry, Miss Stewart. 983 01:33:50,092 --> 01:33:52,461 Goodbye, Miss Stewart. 984 01:33:53,009 --> 01:33:55,027 Goodbye, Mr. Balfour. 985 01:33:55,051 --> 01:33:58,211 I said you should have an apology. 986 01:34:11,967 --> 01:34:14,443 That lying, treacherous Scot. 987 01:34:14,467 --> 01:34:18,294 He'll live to regret every word. 988 01:34:19,051 --> 01:34:22,211 Did you kill Mungo, Alan? 989 01:34:24,009 --> 01:34:27,711 Do you really think I would do a thing like that? 990 01:34:28,967 --> 01:34:32,943 Be damned to the Lord Advocate. 991 01:34:32,967 --> 01:34:35,794 The porridge is all burnt. 992 01:34:54,342 --> 01:34:57,009 David. -I think he means you're to go nearer. 993 01:34:57,009 --> 01:35:00,377 He wants to tell you something. 994 01:35:02,301 --> 01:35:05,627 Send the doctor outside. 995 01:35:08,801 --> 01:35:12,794 Would you mind, Doctor? - Oh, of course. 996 01:35:16,509 --> 01:35:23,627 What is it, Uncle? - I just want to tell you, 997 01:35:25,092 --> 01:35:29,586 do not let him charge you too much. 998 01:35:51,134 --> 01:35:56,961 It's all yours now, Davie, the house and all the land. 999 01:36:11,426 --> 01:36:16,009 I don't want you to give evidence at the trial. 1000 01:36:16,009 --> 01:36:20,252 I couldn’t bear it, to lose you both. 1001 01:36:20,884 --> 01:36:24,985 Even my father says you can't help him. 1002 01:36:25,009 --> 01:36:27,342 I'll not let you go. 1003 01:36:27,342 --> 01:36:29,419 I will not. 1004 01:36:30,051 --> 01:36:32,377 Please, Davie. 1005 01:36:48,467 --> 01:36:50,467 Well, what shall we do, then? 1006 01:36:50,467 --> 01:36:53,717 We'll stay here. They'll leave us alone. 1007 01:36:53,717 --> 01:36:55,884 They'll leave us alone if we don't interfere. 1008 01:36:55,884 --> 01:36:58,342 They'll leave us alone if we stay here, buried, 1009 01:36:58,342 --> 01:37:00,794 deaf and dumb and blind. 1010 01:37:02,759 --> 01:37:05,127 I don't agree with Alan, 1011 01:37:05,384 --> 01:37:08,777 but he's ready to die for what he believes in. 1012 01:37:08,801 --> 01:37:11,252 I Cannae do less. 1013 01:37:11,717 --> 01:37:13,919 He taught me that. 1014 01:37:39,342 --> 01:37:41,009 Alan! 1015 01:37:41,009 --> 01:37:43,002 Alan?! 1016 01:37:45,467 --> 01:37:47,461 Alan! 1017 01:37:49,176 --> 01:37:51,169 Alan! 1018 01:37:51,759 --> 01:37:53,752 Lassie. 1019 01:37:53,842 --> 01:37:55,884 What are you doing out here? Has something happened to the ship? 1020 01:37:55,884 --> 01:38:00,009 Oh, no, the ship's all right. Alan, you've got to stop him. 1021 01:38:00,009 --> 01:38:02,509 David's going to the trial tomorrow to give evidence. 1022 01:38:02,509 --> 01:38:05,092 I thought that was what you wanted. - No, no, I'll lose them both. 1023 01:38:05,092 --> 01:38:06,759 I can't bear it. 1024 01:38:06,759 --> 01:38:10,134 You've got to get my father out of prison. - Don't be daft, girl. 1025 01:38:10,134 --> 01:38:12,384 Break into Edinburgh Castle? - You can do it. 1026 01:38:12,384 --> 01:38:14,926 You're the only one that can. Listen, I have a plan. 1027 01:38:14,926 --> 01:38:17,152 No, I will not listen. 1028 01:38:17,176 --> 01:38:19,301 You must be insane. Your mind has become unhinged. 1029 01:38:19,301 --> 01:38:20,759 But, Alan, he didn't do it! 1030 01:38:20,759 --> 01:38:24,277 No, I will not risk myself on such a mad errand. 1031 01:38:24,301 --> 01:38:25,842 For what? 1032 01:38:25,842 --> 01:38:28,051 For James? What's he to Scotland? 1033 01:38:28,051 --> 01:38:30,634 What would he do for Scotland if he were set free, 1034 01:38:30,634 --> 01:38:34,461 except bury the claymores and let them rot in the earth? 1035 01:38:34,676 --> 01:38:36,669 No. 1036 01:38:37,592 --> 01:38:43,127 You should not be thinking of your father now but Scotland. 1037 01:38:43,676 --> 01:38:46,002 Scotland, lassie. 1038 01:38:46,051 --> 01:38:48,051 Do you know what that means? 1039 01:38:48,051 --> 01:38:51,092 ut he didn't do it, Alan. He didn't do it! 1040 01:38:51,092 --> 01:38:53,301 He didn't kill the Campbell! 1041 01:38:53,301 --> 01:38:57,627 You have never left these shores, 1042 01:38:58,509 --> 01:39:00,842 so you don't know what it's like 1043 01:39:00,842 --> 01:39:04,752 to long for the sweet-smelling air of the Highlands 1044 01:39:05,467 --> 01:39:07,961 where a man could be free, 1045 01:39:09,176 --> 01:39:12,009 or the sound of pipes, plaintive on the wind. 1046 01:39:12,009 --> 01:39:13,551 Oh, Alan, Alan, Alan. 1047 01:39:13,551 --> 01:39:17,461 Would you hand it all to the English on a platter? 1048 01:39:17,842 --> 01:39:21,842 Because that's what James would do, but not me. 1049 01:39:21,842 --> 01:39:25,217 I'm for France, where there are others waiting for the day 1050 01:39:25,217 --> 01:39:26,426 when we raise the clans again. 1051 01:39:26,426 --> 01:39:31,051 Aye, Stewarts and Camerons, Appin, Clan Chattan, 1052 01:39:31,051 --> 01:39:34,301 Fraser and Atholl, Clan Macintosh and Lochiel, 1053 01:39:34,301 --> 01:39:37,384 all fine, bonny men who wait for the day when we'll return. 1054 01:39:37,384 --> 01:39:40,485 I promised them we'd be back. 1055 01:39:40,509 --> 01:39:43,169 Would you have me desert them? 1056 01:39:43,342 --> 01:39:46,051 I'll not do it, not for James. 1057 01:39:46,051 --> 01:39:48,009 I'll die for Scotland, but not for him! 1058 01:39:48,009 --> 01:39:52,842 Aye, you'd die for Scotland, but who wants you to? 1059 01:39:52,842 --> 01:39:54,777 Who wants you to? 1060 01:39:54,801 --> 01:39:57,051 It's over, Alan. Can you no see? 1061 01:39:57,051 --> 01:39:59,509 It's finished. Finished. 1062 01:39:59,509 --> 01:40:02,377 There's no more fighting in us! 1063 01:40:05,592 --> 01:40:10,211 - It's not over, not yet. 1064 01:40:11,259 --> 01:40:14,252 We'll come again. 1065 01:40:15,342 --> 01:40:19,252 They're waiting for us to return. 1066 01:40:19,342 --> 01:40:23,919 They're just waiting for us to come back. 1067 01:41:18,301 --> 01:41:20,717 I feel sorry for Alan Breck. 1068 01:41:20,717 --> 01:41:23,426 Better he had died on the field of battle. 1069 01:41:23,426 --> 01:41:26,467 Don't you understand? There'll be no "next time." 1070 01:41:26,467 --> 01:41:29,217 There was never a "this time" either. 1071 01:41:29,217 --> 01:41:32,342 But he didn't do it, Alan. He didn't do it. 1072 01:41:32,342 --> 01:41:36,801 Did he tell you how they died? Lonely old men in attic rooms. 1073 01:41:36,801 --> 01:41:41,051 Enough blood has been shed in the cause of the Stewarts. 1074 01:41:41,051 --> 01:41:45,961 But he didn't do it, Alan. He didn't kill the Campbell. 1075 01:42:19,801 --> 01:42:24,377 I don't understand it. He should have been here by now. 1076 01:42:28,884 --> 01:42:30,092 He's not here yet. 1077 01:42:30,092 --> 01:42:32,384 We can't wait. - You must wait. 1078 01:42:32,384 --> 01:42:36,134 I know he'll be here. - Halt! Who goes there?! 1079 01:42:36,134 --> 01:42:42,627 Alan Breck Stewart, to see the governor of the castle. 1080 01:42:46,967 --> 01:42:50,384 It's Alan Breck. - Breck. 1081 01:42:50,384 --> 01:42:51,592 Breck. - Alan Breck. 1082 01:42:51,592 --> 01:42:52,842 Alan Breck. - It's Alan Breck. 1083 01:42:52,842 --> 01:42:54,967 Alan Breck. 1084 01:42:54,967 --> 01:43:06,294 Alan Breck. - Call out the guards!85243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.