Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:12,840 --> 00:00:16,640
I'm looking at a lot of faces
on my wall. Someone is missing.
3
00:00:16,680 --> 00:00:20,080
It's not just Luan's money that's
gone. Three more empty accounts.
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,600
It's over a billion and
a half. It's Finn Wallace.
5
00:00:22,601 --> 00:00:24,601
He fucked us all.
6
00:00:24,641 --> 00:00:27,650
You don't get to see a penny
until I know my baby's safe.
7
00:00:27,661 --> 00:00:29,541
Whoever took your
money took ours as well.
8
00:00:29,581 --> 00:00:31,781
Mosi won't wait any longer.
9
00:00:31,821 --> 00:00:33,021
(GLASS SHATTERING)
10
00:00:33,061 --> 00:00:35,861
The attack on Lale, that
was your blunt hand, yes?
11
00:00:35,901 --> 00:00:37,901
That was my strong hand.
12
00:00:38,091 --> 00:00:40,091
What do you want to do?
13
00:00:40,131 --> 00:00:42,131
Take what he most cherishes.
14
00:00:42,171 --> 00:00:44,251
There's someone else above all this.
15
00:00:44,291 --> 00:00:47,375
- We need to figure out who it is.
- Our investors killed Finn
16
00:00:47,376 --> 00:00:48,771
because he was leaving.
17
00:00:48,811 --> 00:00:51,411
They are prepared to
let the business continue
18
00:00:51,451 --> 00:00:54,931
on condition that Alexander
runs the Wallace organisation.
19
00:00:54,971 --> 00:00:58,491
Why the fuck have you got a UC
following me? I need him pulled out.
20
00:00:58,531 --> 00:01:02,051
I don't care who he works for.
I'll set him up, you can arrest him.
21
00:01:02,091 --> 00:01:04,211
If I ever see you again, I'll kill you!
22
00:01:04,251 --> 00:01:06,251
Now take your scumbag father away.
23
00:01:06,291 --> 00:01:08,891
I don't want you going near
Shannon Dumani ever again.
24
00:01:08,931 --> 00:01:10,931
Understood? It's you and me now.
25
00:01:10,971 --> 00:01:12,971
They'll come after you.
26
00:01:16,491 --> 00:01:18,491
(SIREN)
27
00:01:27,691 --> 00:01:29,691
OK.
28
00:02:01,291 --> 00:02:03,291
(CLICK)
29
00:02:11,051 --> 00:02:13,051
(CLICK)
30
00:02:18,611 --> 00:02:20,611
(GRUNTS)
31
00:02:27,091 --> 00:02:29,091
(PHONE RINGS OUT)
32
00:02:31,411 --> 00:02:33,411
(VIBRATES)
33
00:02:33,451 --> 00:02:36,371
- Yes?
- The Wallaces, they're on the run.
34
00:03:04,451 --> 00:03:06,451
(SCREECHING TYRES)
35
00:03:06,491 --> 00:03:08,491
(SIREN)
36
00:03:11,811 --> 00:03:13,811
(BARKING DOG IN DISTANCE)
37
00:03:39,291 --> 00:03:41,291
(PUTS KEY IN LOCK)
38
00:04:01,211 --> 00:04:03,211
Shannon?
39
00:04:04,451 --> 00:04:06,451
Shannon? It's me.
40
00:04:10,331 --> 00:04:12,331
Looking for somewhere to hide?
41
00:04:12,371 --> 00:04:15,571
I thought you were going to take
root out there in those bushes.
42
00:04:15,611 --> 00:04:17,611
I came to see Shannon.
43
00:04:17,651 --> 00:04:20,851
I wanted to tell her why I
didn't leave with her last night.
44
00:04:20,891 --> 00:04:23,211
I had to stay. Sean was
all over the place...
45
00:04:23,251 --> 00:04:25,251
I am very good at reading people.
46
00:04:25,291 --> 00:04:27,291
It's what's kept me alive. But you?
47
00:04:28,611 --> 00:04:30,611
I don't get you.
48
00:04:30,651 --> 00:04:32,651
Everybody has to like you.
49
00:04:32,691 --> 00:04:34,691
You never seem to pick a side.
50
00:04:35,891 --> 00:04:38,611
I just came to see that
Shannon and Danny were OK.
51
00:04:38,651 --> 00:04:41,331
They're fine. Where are Sean and Marian?
52
00:04:41,371 --> 00:04:43,371
I don't know.
53
00:04:43,411 --> 00:04:45,411
And Billy?
54
00:04:50,131 --> 00:04:52,131
I'm going to pick a side for you.
55
00:04:53,371 --> 00:04:55,371
And it's not the side I'm on.
56
00:04:57,851 --> 00:04:59,851
Key.
57
00:05:47,331 --> 00:05:49,331
(DOOR CLOSES)
58
00:05:57,331 --> 00:05:59,531
Go back upstairs and look after Danny.
59
00:06:02,451 --> 00:06:05,751
Our job is very simple.
To find the money.
60
00:06:05,941 --> 00:06:09,981
We can do that. We're good at
hiding it. We know where to look.
61
00:06:10,021 --> 00:06:11,700
And one thing I can tell you for certain
62
00:06:11,701 --> 00:06:13,601
is that Finn Wallace
didn't take it with him.
63
00:06:14,341 --> 00:06:16,741
This firm is not going under.
64
00:06:16,781 --> 00:06:19,061
Confidence is what will see us through.
65
00:06:19,101 --> 00:06:22,221
And I have total confidence
in each and every one of you.
66
00:06:22,261 --> 00:06:26,981
Find that money, it will convince
our investors and everyone else.
67
00:06:27,021 --> 00:06:29,021
Yeah? Thank you.
68
00:06:37,501 --> 00:06:41,861
Yes. Yes, I can assure you
that's all happening. Absolutely.
69
00:06:44,581 --> 00:06:46,581
100%, yeah.
70
00:06:48,541 --> 00:06:50,541
OK.
71
00:06:50,581 --> 00:06:52,581
Thank you.
72
00:06:59,221 --> 00:07:01,341
Do you know how I spend all my time now?
73
00:07:01,381 --> 00:07:03,381
All of it.
74
00:07:05,461 --> 00:07:07,690
It's convincing people that
not only should your son
75
00:07:07,691 --> 00:07:10,200
be allowed to run the business,
76
00:07:10,221 --> 00:07:12,221
that he should even be kept alive.
77
00:07:12,351 --> 00:07:14,351
Same goes for you,
78
00:07:14,391 --> 00:07:16,391
your daughter,
79
00:07:16,431 --> 00:07:18,431
your grandson.
80
00:07:18,471 --> 00:07:20,471
And you?
81
00:07:24,711 --> 00:07:27,631
If anyone can find where Finn
hid that money, it's Alexander.
82
00:07:27,671 --> 00:07:29,671
Recovering the money
is the first thing, Ed!
83
00:07:29,711 --> 00:07:31,791
What the investors want
is an assurance of order.
84
00:07:31,831 --> 00:07:34,391
No more dead bodies on the
street, no more chaos. Confidence!
85
00:07:34,431 --> 00:07:37,311
And we can give you that.
Once Sean is out of the way.
86
00:07:46,511 --> 00:07:48,221
There must be somewhere...
There must be somewhere
87
00:07:48,222 --> 00:07:50,911
that they would hide out!
88
00:07:53,431 --> 00:07:56,471
You know, not knowing where Sean is...
89
00:07:57,791 --> 00:07:59,791
... I wouldn't stand out here.
90
00:07:59,831 --> 00:08:02,031
Marian will be strategic. But Sean...
91
00:08:03,311 --> 00:08:07,511
If he thinks it's all over,
he'll be more dangerous than ever.
92
00:08:37,671 --> 00:08:40,191
(FINN'S VOICE) You're
a Wallace. A Wallace!
93
00:08:45,071 --> 00:08:49,311
(FINN'S VOICE ECHOES)
Everything hangs on our name.
94
00:08:49,351 --> 00:08:51,351
(WHIRRING)
95
00:09:03,431 --> 00:09:05,431
Billy still isn't answering.
96
00:09:05,471 --> 00:09:07,471
Nor is Jacqueline.
97
00:09:08,791 --> 00:09:10,791
What?
98
00:09:11,751 --> 00:09:13,751
It's us living like gypsies now.
99
00:09:18,831 --> 00:09:21,551
Holed up in one of our
own fucking developments.
100
00:09:23,551 --> 00:09:26,031
Should have been me
blowing his brains out.
101
00:09:28,751 --> 00:09:31,751
You know, I can't even say his name.
102
00:09:34,151 --> 00:09:36,151
I set light to someone.
103
00:09:36,191 --> 00:09:38,191
Threw them off a fucking building.
104
00:09:38,231 --> 00:09:40,231
For him.
105
00:09:40,371 --> 00:09:42,271
They'll hit back.
106
00:09:42,481 --> 00:09:44,481
At who?
107
00:09:44,521 --> 00:09:46,521
The Dumanis?
108
00:09:46,561 --> 00:09:48,561
That's not who we're up against.
109
00:09:48,601 --> 00:09:51,121
Fighting people we'll
never find, never see.
110
00:09:51,161 --> 00:09:53,161
Can't even put a name to them.
111
00:09:53,201 --> 00:09:55,201
Then we go after those we can see.
112
00:09:55,241 --> 00:09:57,241
And that is the Dumanis.
113
00:09:57,281 --> 00:09:59,281
They know who these people are.
114
00:10:00,761 --> 00:10:03,161
We stick to our plan.
We go back to Ireland...
115
00:10:03,201 --> 00:10:06,681
And then what? Come back here
with another one of your armies?
116
00:10:06,721 --> 00:10:09,001
To do what? Take down
the City of London?
117
00:10:09,041 --> 00:10:11,201
If that's what it takes, yes.
118
00:10:19,001 --> 00:10:21,001
We found Sean Wallace's sister.
119
00:10:21,041 --> 00:10:23,041
Satellite image shows a farmhouse.
120
00:10:23,381 --> 00:10:25,201
- That's the location.
- Go get her now.
121
00:10:25,391 --> 00:10:28,151
And Leif, keep her alive.
122
00:10:28,191 --> 00:10:30,191
Use her as bait.
123
00:10:30,231 --> 00:10:32,231
Just get this done.
124
00:10:32,271 --> 00:10:34,271
We need the Wallaces gone.
125
00:10:35,431 --> 00:10:37,871
Quiet. And keep it simple.
126
00:10:37,911 --> 00:10:39,911
Yes, sir.
127
00:10:42,631 --> 00:10:44,631
(SIGHS)
128
00:11:03,111 --> 00:11:05,111
(GRAVEL CRUNCHES)
129
00:11:10,871 --> 00:11:12,871
(DOORBELL)
130
00:11:38,671 --> 00:11:40,671
(TRIES DOOR)
131
00:11:43,071 --> 00:11:45,071
(BREATHES HEAVILY)
132
00:11:46,831 --> 00:11:48,831
Jacqui.
133
00:11:50,511 --> 00:11:52,511
(BREATHES HEAVILY)
134
00:11:54,991 --> 00:11:56,991
I've come to get you.
135
00:11:57,031 --> 00:11:59,031
You need to leave here.
136
00:11:59,071 --> 00:12:01,071
No.
137
00:12:01,111 --> 00:12:03,111
I'm not going without you.
138
00:12:05,191 --> 00:12:07,191
She sent you?
139
00:12:07,231 --> 00:12:09,231
I just want you to be safe.
140
00:12:12,831 --> 00:12:14,831
Look at us, Billy.
141
00:12:14,871 --> 00:12:16,871
Is this safe?
142
00:12:21,991 --> 00:12:23,991
Billy.
143
00:12:35,391 --> 00:12:37,391
She's left a hundred messages.
144
00:12:37,431 --> 00:12:40,831
There's no way I'm going
back to Ireland with her.
145
00:12:43,031 --> 00:12:45,511
I've the best care in
the world lined up here.
146
00:12:47,071 --> 00:12:49,751
This is where I'm going
to give birth to my child.
147
00:12:49,791 --> 00:12:53,391
Jacqui, if I can find you,
148
00:12:53,431 --> 00:12:56,991
the people who are hunting us
will be able to find you too.
149
00:12:57,031 --> 00:12:59,031
Why would they?
150
00:12:59,071 --> 00:13:01,071
- I'm not a Wallace.
- Yes, you are.
151
00:13:01,111 --> 00:13:03,111
They'll use you.
152
00:13:03,151 --> 00:13:05,151
Our mother is using this,
153
00:13:05,191 --> 00:13:08,231
like she always does, to drag me back.
154
00:13:10,151 --> 00:13:12,151
She's always dealt in fear.
155
00:13:13,631 --> 00:13:15,631
It's her only commodity.
156
00:13:17,071 --> 00:13:19,071
Billy, I'm not one of you.
157
00:13:20,031 --> 00:13:22,031
I'm sorry.
158
00:13:26,791 --> 00:13:28,791
(THUD)
159
00:13:48,191 --> 00:13:50,191
Thanks for trusting me, Jacqui.
160
00:13:51,551 --> 00:13:53,551
It's just to be safe.
161
00:14:21,711 --> 00:14:23,711
(THUD) What the fuck?
162
00:14:26,911 --> 00:14:28,911
This place was supposed to be empty.
163
00:14:28,951 --> 00:14:30,951
Be careful. Stay here.
164
00:14:50,911 --> 00:14:52,911
(DOOR SQUEAKS)
165
00:14:57,871 --> 00:14:59,871
(THUD)
166
00:15:05,351 --> 00:15:07,351
(THUD)
167
00:15:20,991 --> 00:15:22,991
(PANTS)
168
00:16:24,171 --> 00:16:26,171
(FINN'S VOICE) You're a Wallace.
169
00:16:27,691 --> 00:16:29,691
A Wallace!
170
00:16:33,051 --> 00:16:37,291
(ECHOES) Everything hangs upon our name.
171
00:16:41,531 --> 00:16:43,531
You can build an empire.
172
00:16:43,571 --> 00:16:45,571
Be a king.
173
00:16:50,611 --> 00:16:52,611
Do you want that, son?
174
00:16:53,931 --> 00:16:55,931
Yeah.
175
00:16:56,931 --> 00:16:58,931
Don't fucking yeah me!
176
00:16:58,971 --> 00:17:00,971
(GRUNTS)
177
00:17:05,611 --> 00:17:07,611
Why?
178
00:17:08,531 --> 00:17:10,531
Why? Why?
179
00:17:10,571 --> 00:17:12,571
Why?
180
00:17:12,611 --> 00:17:14,611
Why? Why? Why?
181
00:17:14,651 --> 00:17:16,651
Why?
182
00:17:16,691 --> 00:17:18,691
Why?
183
00:17:19,691 --> 00:17:22,411
Why? Why?
184
00:17:22,451 --> 00:17:24,451
Why?
185
00:17:24,491 --> 00:17:26,491
Be a king.
186
00:17:39,171 --> 00:17:41,171
Good night, Dad.
187
00:18:09,931 --> 00:18:11,931
(FLUTTER)
188
00:18:11,971 --> 00:18:13,971
(COOS)
189
00:19:39,411 --> 00:19:41,411
Vicky's not coming.
190
00:19:47,971 --> 00:19:49,971
Is she OK?
191
00:19:50,011 --> 00:19:52,011
No, she's in deep shit.
192
00:19:52,051 --> 00:19:54,051
But not as deep as you.
193
00:19:54,091 --> 00:19:56,091
You set up a good cop.
194
00:20:00,051 --> 00:20:01,351
I don't know what you're
talking about. What cop?
195
00:20:01,352 --> 00:20:04,171
Don't you fucking dare.
196
00:20:04,211 --> 00:20:07,611
This thing you and Vicky set up
to pull out Anthony went wrong.
197
00:20:07,651 --> 00:20:10,731
They sniffed Anthony out
before Vicky could get to him.
198
00:20:10,771 --> 00:20:12,891
- Don't do it! Let it go!
- Hold your fire!
199
00:20:12,931 --> 00:20:15,131
- Drop your weapon!
- (SCREECHING TYRES)
200
00:20:17,251 --> 00:20:19,251
Colin! Get in the fucking van!
201
00:20:19,291 --> 00:20:21,291
Come on!
202
00:20:21,331 --> 00:20:23,400
The only reason I'm not
arresting you right now
203
00:20:23,401 --> 00:20:25,651
is that the Wallaces have him hostage.
204
00:20:25,691 --> 00:20:29,491
- Last chance, let him go!
- Don't fucking think about it, bitch!
205
00:20:29,531 --> 00:20:31,531
Go! Go!
206
00:20:31,571 --> 00:20:33,571
Anthony!
207
00:20:33,611 --> 00:20:35,611
(GRUNTS)
208
00:20:37,011 --> 00:20:39,011
He's a good, decent man.
209
00:20:39,051 --> 00:20:41,051
One of mine.
210
00:20:41,091 --> 00:20:42,751
And he wasn't fucking
one of the criminals
211
00:20:42,752 --> 00:20:45,300
he'd been sent to investigate.
212
00:20:48,611 --> 00:20:51,211
I'll find him. And call it in.
213
00:20:51,251 --> 00:20:53,251
As soon as.
214
00:20:55,651 --> 00:20:56,900
This family is falling apart.
215
00:20:56,901 --> 00:20:59,981
And I'm the only one
with access to both sides.
216
00:21:00,011 --> 00:21:03,451
The rift between the
Wallaces and Dumanis.
217
00:21:03,491 --> 00:21:05,850
Finn wasn't the hero Sean thought he was
218
00:21:05,851 --> 00:21:07,411
and it's fucking with his head.
219
00:21:07,451 --> 00:21:11,131
And when this facade crumbles,
because that's exactly what it is,
220
00:21:11,171 --> 00:21:14,571
- I'll be there to see the real power behind them.
- No, you won't.
221
00:21:14,611 --> 00:21:17,291
And you never will, you
self-important prick.
222
00:21:17,331 --> 00:21:20,411
You think the rest of us
don't know how the world works.
223
00:21:20,451 --> 00:21:24,851
You're going to do one thing, and
that's help me save a good man.
224
00:21:24,891 --> 00:21:27,011
Then maybe, on a rare day,
225
00:21:27,051 --> 00:21:30,491
you might just be able
to live with yourself.
226
00:21:45,291 --> 00:21:47,291
Fuck!
227
00:21:51,011 --> 00:21:53,520
Sean, you're all right. He's
been following me and Shannon.
228
00:21:53,521 --> 00:21:54,691
It's being dealt with.
229
00:21:54,731 --> 00:21:57,251
- Let me deal with it. You gave him to me.
- It's not our priority.
230
00:21:57,291 --> 00:21:58,610
If Anthony is a police officer,
231
00:21:58,611 --> 00:22:00,065
we need to find out...
- They'll get it out of him.
232
00:22:00,066 --> 00:22:01,963
- They're good at that.
- Is he coming with us?
233
00:22:01,964 --> 00:22:03,351
- Yes.
- Let's go.
234
00:22:03,552 --> 00:22:06,771
Sean! Sean, let me do this!
235
00:22:06,811 --> 00:22:09,100
The last thing you need is
more death. Especially a copper!
236
00:22:09,281 --> 00:22:11,781
Elliot, we need to get what's
left of my family to safety.
237
00:22:12,241 --> 00:22:13,300
Mum, you go on ahead.
238
00:22:13,301 --> 00:22:16,321
I'll be waiting at the
helicopter for all of you.
239
00:22:16,361 --> 00:22:18,361
Don't be long.
240
00:22:19,641 --> 00:22:21,641
Keep trying Billy. And Jacqui.
241
00:22:25,731 --> 00:22:29,251
Sean, you're going to get
through this. I know you are.
242
00:22:29,291 --> 00:22:30,725
And when you do,
243
00:22:30,726 --> 00:22:33,091
do you want all of this taken
away from you by some cop?
244
00:22:33,131 --> 00:22:36,531
Your mum's men, they're not
going to ask the right questions.
245
00:22:36,571 --> 00:22:38,571
I will. Anthony knows me.
246
00:22:38,611 --> 00:22:40,611
All right.
247
00:22:40,651 --> 00:22:43,371
Colin's got him at one
of our construction sites.
248
00:22:45,651 --> 00:22:47,651
All right. Get back here fast.
249
00:22:47,691 --> 00:22:49,691
There's something I need to do.
250
00:22:57,691 --> 00:22:59,691
You what? Wait a minute.
251
00:23:02,811 --> 00:23:04,811
Jonathan Seaton Cox?
252
00:23:04,851 --> 00:23:07,811
- How long?
- A little over five years ago.
253
00:23:09,171 --> 00:23:13,691
I've got a house, a car, rock solid ID.
254
00:23:14,971 --> 00:23:18,611
Smackheads, we spend a
lot of time... thinking.
255
00:23:20,011 --> 00:23:22,011
Planning.
256
00:23:22,051 --> 00:23:24,331
Of course, nothing ever happens, but...
257
00:23:26,731 --> 00:23:28,731
I got you the same.
258
00:23:29,931 --> 00:23:31,931
You planned for me?
259
00:23:31,971 --> 00:23:33,971
Five years ago?
260
00:23:34,011 --> 00:23:36,011
A new life.
261
00:23:36,051 --> 00:23:38,051
Not being a Wallace.
262
00:23:38,391 --> 00:23:40,771
- If you want it.
- I want it.
263
00:23:42,571 --> 00:23:44,851
My daughter wants it
even more than I do.
264
00:23:48,011 --> 00:23:51,171
Am I a... Seaton Cox as well?
265
00:23:51,211 --> 00:23:53,211
Well, yeah.
266
00:23:53,251 --> 00:23:55,251
You're my sister.
267
00:23:59,091 --> 00:24:01,091
(KISS)
268
00:24:07,851 --> 00:24:09,851
What's my first name?
269
00:24:09,891 --> 00:24:12,011
Well, I was angry with you at the time.
270
00:24:12,051 --> 00:24:14,321
Actually, we've got a fuck
of a drive ahead of us.
271
00:24:14,322 --> 00:24:15,322
Jonathan?
272
00:24:17,171 --> 00:24:19,171
What's my first name?
273
00:24:20,651 --> 00:24:22,651
Arabella.
274
00:24:22,691 --> 00:24:25,371
Arabella! Arabella Seaton Cox.
275
00:24:27,811 --> 00:24:29,811
Look, they'll never find us.
276
00:24:31,971 --> 00:24:33,971
Good.
277
00:25:02,131 --> 00:25:04,131
(PHONE CHIMES)
278
00:25:22,171 --> 00:25:24,171
(LIFT DINGS)
279
00:25:27,411 --> 00:25:29,411
Mm.
280
00:25:29,451 --> 00:25:31,451
Tariq?
281
00:25:33,971 --> 00:25:35,971
All four of them. In Mosi's room.
282
00:25:36,011 --> 00:25:38,011
Number 47.
283
00:25:39,712 --> 00:25:43,100
_
284
00:26:04,851 --> 00:26:06,851
(LIFT DINGS)
285
00:26:06,891 --> 00:26:08,891
(CHATTER)
286
00:26:13,211 --> 00:26:15,211
Around the corner. Number 47.
287
00:26:15,251 --> 00:26:17,251
- Tariq?
- Waiting for us.
288
00:26:51,451 --> 00:26:53,451
(GROANING)
289
00:27:07,931 --> 00:27:09,931
(PANTS)
290
00:27:50,411 --> 00:27:52,411
(SCREAMING)
291
00:27:56,011 --> 00:27:58,011
(SHOUTING)
292
00:28:02,491 --> 00:28:04,971
Mosi, I delivered! I walk!
293
00:28:06,771 --> 00:28:08,771
(GRUNTS)
294
00:28:08,811 --> 00:28:11,131
You said I walk!
295
00:28:15,491 --> 00:28:18,371
You said... I walk!
296
00:28:18,411 --> 00:28:20,411
Mosi! Don't kill me!
297
00:28:20,451 --> 00:28:22,491
Mosi! Don't kill me!
298
00:28:22,531 --> 00:28:24,531
(SCREAMING)
299
00:28:25,451 --> 00:28:27,451
(SCREAMING)
300
00:28:27,491 --> 00:28:29,491
(WHIMPERS)
301
00:28:38,571 --> 00:28:40,571
It's locked.
302
00:28:44,451 --> 00:28:46,451
Open.
303
00:28:46,491 --> 00:28:48,491
I said open.
304
00:28:56,251 --> 00:28:58,251
Ah.
305
00:28:58,291 --> 00:29:02,251
(GASPS) Bukoroshe, such a pretty thing.
306
00:29:02,291 --> 00:29:04,291
(SPLUTTERS)
307
00:29:15,771 --> 00:29:19,011
Ah. The traffic is too much.
308
00:29:19,051 --> 00:29:21,771
Your wife says she'll be
with you in ten minutes.
309
00:29:21,811 --> 00:29:23,811
(LAUGHS)
310
00:29:25,251 --> 00:29:27,251
(GRUNTS)
311
00:29:29,051 --> 00:29:31,451
It's a shame the
children are not with her.
312
00:29:31,491 --> 00:29:33,491
- (LAUGHS)
- (GRUNTS)
313
00:29:33,531 --> 00:29:35,531
Aghh!
314
00:29:35,571 --> 00:29:37,571
Yaah!
315
00:29:37,611 --> 00:29:39,611
Aagghh!
316
00:30:00,931 --> 00:30:02,931
Aaaghh!
317
00:30:04,651 --> 00:30:06,651
(SCREAMS)
318
00:30:06,691 --> 00:30:08,691
(POP)
319
00:30:08,731 --> 00:30:10,731
(GROANS)
320
00:30:30,931 --> 00:30:32,931
(PANTS)
321
00:30:42,051 --> 00:30:44,051
(BREATHING HEAVILY)
322
00:30:48,211 --> 00:30:50,211
Are you OK?!
323
00:30:50,251 --> 00:30:52,251
(WHIMPERS)
324
00:30:52,291 --> 00:30:54,291
(LIFT DINGS)
325
00:31:06,451 --> 00:31:08,451
Everything will be OK.
326
00:31:10,211 --> 00:31:12,211
I love you.
327
00:31:12,251 --> 00:31:14,251
(LIFT MUSIC)
328
00:31:17,691 --> 00:31:19,691
OK?
329
00:31:34,811 --> 00:31:36,811
Can I come in?
330
00:31:36,851 --> 00:31:38,851
Yeah.
331
00:31:44,411 --> 00:31:46,411
They found some of the money.
332
00:31:46,451 --> 00:31:48,451
250 million.
333
00:31:48,491 --> 00:31:50,491
It was in the Caymans.
334
00:31:50,531 --> 00:31:52,531
Finn really knew what he was doing.
335
00:31:52,571 --> 00:31:54,571
- Can you get it back?
- I already have.
336
00:31:55,611 --> 00:31:57,611
Always the smartest one in the room.
337
00:31:59,171 --> 00:32:00,941
There's still over a
billion left to find.
338
00:32:00,942 --> 00:32:02,200
And that's only what we know about.
339
00:32:02,201 --> 00:32:03,776
That should be enough to keep Jevan
340
00:32:03,777 --> 00:32:07,191
and the investors off
our backs, for now.
341
00:32:18,731 --> 00:32:20,431
No Sean?
342
00:32:21,171 --> 00:32:23,691
And no sign of Marian or Billy either.
343
00:32:25,771 --> 00:32:27,891
Letting them live would be a mistake.
344
00:32:33,531 --> 00:32:35,651
That woman Finn was running off with.
345
00:32:35,691 --> 00:32:37,691
- Floriana?
- Mm.
346
00:32:38,891 --> 00:32:41,171
What if he did set
her up with an account?
347
00:32:42,491 --> 00:32:45,891
Is there any way of getting her
full name or more background?
348
00:32:45,931 --> 00:32:48,051
Well, she died the same night as Finn.
349
00:32:48,091 --> 00:32:51,211
- You certain?
- Jevan told me.
350
00:32:52,511 --> 00:32:55,891
I was thinking someone might have
been smart enough to keep her alive.
351
00:32:55,931 --> 00:32:58,031
As a way of getting to the money.
352
00:32:58,571 --> 00:33:00,571
(BABY CRIES)
353
00:33:03,331 --> 00:33:05,331
(CRYING)
354
00:33:07,211 --> 00:33:09,211
(WHIMPERS)
355
00:33:11,071 --> 00:33:13,071
I'm coming. I'm coming!
356
00:33:27,791 --> 00:33:29,791
She's so beautiful!
357
00:33:33,951 --> 00:33:35,951
Do you want to hold her?
358
00:33:44,151 --> 00:33:46,151
Oh, come, my little one.
359
00:33:46,191 --> 00:33:50,511
Little one, you're beautiful,
beautiful, beautiful.
360
00:33:52,191 --> 00:33:54,191
Oh, my little one.
361
00:34:07,431 --> 00:34:09,431
Do you want to help me wash her?
362
00:34:14,511 --> 00:34:16,511
- (WHIMPERS)
- Sshh!
363
00:34:40,031 --> 00:34:42,031
You don't have to worry now.
364
00:34:46,911 --> 00:34:48,911
As soon as my son returns,
365
00:34:48,951 --> 00:34:50,951
and we have the money,
366
00:34:50,991 --> 00:34:54,871
I promise you I will
take care of your baby.
367
00:34:54,911 --> 00:34:56,911
Like it was my own.
368
00:34:59,271 --> 00:35:01,271
OK?
369
00:35:16,511 --> 00:35:18,511
(SIREN)
370
00:35:28,151 --> 00:35:30,151
Thank you for doing this.
371
00:35:33,711 --> 00:35:35,711
Your grocery list.
372
00:35:38,231 --> 00:35:41,631
Sean, if you do this,
there will be no going back.
373
00:35:41,671 --> 00:35:43,671
I'll have my men get this to you.
374
00:35:43,711 --> 00:35:45,991
Let me know when everything's in place.
375
00:35:46,031 --> 00:35:48,031
Then we go after Asif.
376
00:36:43,971 --> 00:36:45,971
What have you promised them?
377
00:36:47,971 --> 00:36:49,971
Promised?
378
00:36:50,011 --> 00:36:52,011
What?
379
00:36:53,211 --> 00:36:55,611
- To whom?
- The people that you've sold me to.
380
00:36:57,451 --> 00:37:01,371
Your dark arts friends. The ones who
are making sure I'm streets ahead.
381
00:37:01,411 --> 00:37:05,091
- Where is this nonsense coming from?
- Because you'll want payback.
382
00:37:05,131 --> 00:37:11,531
The very fact of my son being
the mayor of London is my reward.
383
00:37:11,571 --> 00:37:13,571
Can't you see that?
384
00:37:13,611 --> 00:37:16,131
I come from nothing. Dirt poor!
385
00:37:17,731 --> 00:37:20,651
I know hunger.
386
00:37:25,131 --> 00:37:28,811
And the stability that is
going to come from knowing
387
00:37:28,851 --> 00:37:31,571
that there will be no sudden shocks,
388
00:37:31,611 --> 00:37:34,291
no nonsense legislation,
389
00:37:34,331 --> 00:37:38,731
and that London will be
open for business to all.
390
00:37:38,971 --> 00:37:40,671
As usual.
391
00:37:42,051 --> 00:37:44,051
That...
392
00:37:46,411 --> 00:37:51,471
... is the reward for everyone
who has invested in you.
393
00:37:54,672 --> 00:37:55,972
_
394
00:37:57,373 --> 00:38:00,623
_
395
00:38:00,624 --> 00:38:03,100
_
396
00:38:03,401 --> 00:38:05,000
_
397
00:38:39,251 --> 00:38:41,251
(MAN SCREAMS)
398
00:38:42,411 --> 00:38:44,691
We can keep doing this all day!
399
00:38:44,731 --> 00:38:46,731
- (DRILL)
- Aagh!
400
00:38:48,611 --> 00:38:50,611
Aaaghh!
401
00:38:54,491 --> 00:38:56,491
Are you working alone?
402
00:38:56,531 --> 00:38:58,531
Aaagh!
403
00:39:04,051 --> 00:39:06,571
One last time! Are you working alone?
404
00:39:08,051 --> 00:39:10,051
Aaaghh!
405
00:39:14,811 --> 00:39:16,811
Aaaghh!
406
00:39:16,851 --> 00:39:18,851
Stop! Put the drill down!
407
00:39:18,891 --> 00:39:21,771
Put your hands on your
head! Get down on your knees!
408
00:39:21,811 --> 00:39:23,021
Fuck's sake, you too?!
409
00:39:23,522 --> 00:39:26,700
Fucking London, it's got
more filth than crime.
410
00:39:26,761 --> 00:39:28,711
- Put it down!
- Fuck you!
411
00:39:28,721 --> 00:39:31,321
- Put it down!
- One less pig to worry about.
412
00:39:36,141 --> 00:39:38,141
No! No, no, no!
413
00:39:38,181 --> 00:39:40,301
Stick with me! Anthony, stay with me!
414
00:39:44,541 --> 00:39:46,541
Hey! Hey!
415
00:39:46,581 --> 00:39:48,581
No, no, no.
416
00:39:48,621 --> 00:39:50,621
Coke on! Fuck!
417
00:39:51,701 --> 00:39:54,101
Hey, Antony! Anthony, Anthony, Anthony!
418
00:39:54,321 --> 00:39:56,321
Jesus fucking Christ! No, no, no!
419
00:39:56,361 --> 00:39:58,361
I didn't tell them anything.
420
00:39:58,401 --> 00:40:00,561
I know. Thank you.
421
00:40:01,641 --> 00:40:03,641
Thank you, man. Just...
422
00:40:03,681 --> 00:40:07,201
Just stay with me now. I've called
it in. They know where we are.
423
00:40:07,241 --> 00:40:09,241
Anthony. Anthony! Stay with me.
424
00:40:09,281 --> 00:40:11,281
- No! No!
- (CLANG)
425
00:40:19,441 --> 00:40:21,441
(GURGLING)
426
00:40:43,081 --> 00:40:45,081
(GROANING)
427
00:41:43,521 --> 00:41:45,521
(SIREN)
428
00:42:09,121 --> 00:42:11,121
Shit!
429
00:42:55,161 --> 00:42:57,281
Sean, where are you, for God's sake?!
430
00:42:57,321 --> 00:42:59,441
Let me know what's happening. Please.
431
00:42:59,481 --> 00:43:01,801
Have you spoken to Billy and Jacqueline?
432
00:43:01,841 --> 00:43:03,841
This isn't fair on me!
433
00:43:06,801 --> 00:43:08,801
(SIGHS)
434
00:43:10,721 --> 00:43:12,721
(BEEP)
435
00:44:47,681 --> 00:44:49,681
Shit.
436
00:45:08,841 --> 00:45:10,841
Come on, come on!
437
00:45:23,401 --> 00:45:25,401
(KNOCK AT DOOR)
438
00:45:26,321 --> 00:45:28,321
Hold on!
439
00:45:32,721 --> 00:45:34,721
- Hey.
- Hey.
440
00:45:34,761 --> 00:45:36,761
Come in. Thank you.
441
00:45:40,801 --> 00:45:42,801
So um...
442
00:45:42,841 --> 00:45:44,921
So... this is where you live.
443
00:45:52,441 --> 00:45:55,521
I can see why you
always come to my place.
444
00:45:55,961 --> 00:45:58,161
Yeah. Um...
445
00:45:59,441 --> 00:46:01,741
Er... Thanks for coming round.
446
00:46:07,961 --> 00:46:09,961
Come away with me.
447
00:46:10,001 --> 00:46:12,001
Tonight.
448
00:46:13,761 --> 00:46:15,761
- You have to.
- I want to.
449
00:46:15,801 --> 00:46:17,801
Then do it, Elliot.
450
00:46:17,841 --> 00:46:19,841
It's too dangerous.
451
00:46:22,401 --> 00:46:25,121
Oh, fuck off. I grew up
in this life too, you know.
452
00:46:25,161 --> 00:46:29,401
Hey. This isn't just about
Sean and your dad, Shannon.
453
00:46:29,441 --> 00:46:31,441
What are you talking about?
454
00:46:31,481 --> 00:46:34,641
Yeah, he's a threat. He
shot your dad in the leg.
455
00:46:34,681 --> 00:46:36,681
And he might not have stopped there.
456
00:46:36,721 --> 00:46:38,721
I...
457
00:46:40,201 --> 00:46:42,201
There is something else out there.
458
00:46:45,641 --> 00:46:48,881
What do you mean? Some
other gangs? Which ones?
459
00:46:48,921 --> 00:46:50,921
I...
460
00:46:50,961 --> 00:46:54,121
I... I don't know exactly.
461
00:46:54,161 --> 00:46:57,161
But there are people that
Finn dealt with, higher up.
462
00:46:57,201 --> 00:46:59,201
And I need to find out who they are.
463
00:46:59,241 --> 00:47:02,721
'Cos if I don't, Sean, no Sean,
you and Danny will never be safe.
464
00:47:02,761 --> 00:47:04,761
- So what does that mean?
- It means...
465
00:47:07,081 --> 00:47:09,081
It means you've got to go, Shannon.
466
00:47:09,121 --> 00:47:11,121
I have to stay with Sean.
467
00:47:11,341 --> 00:47:13,341
He's paranoid and he's on a mission.
468
00:47:13,381 --> 00:47:15,461
If I abandon him now, I'm on his list.
469
00:47:15,501 --> 00:47:17,781
And I can't defend
you or Danny from him.
470
00:47:17,821 --> 00:47:19,821
- Or anyone else.
- This is bullshit!
471
00:47:19,861 --> 00:47:21,941
Listen, listen. When you are safe...
472
00:47:21,981 --> 00:47:24,101
When you are safe, I will come for you.
473
00:47:25,501 --> 00:47:27,501
Until then...
474
00:47:28,581 --> 00:47:30,581
- ... we can't be together.
- Why?
475
00:47:31,981 --> 00:47:33,981
Why, Elliot? Because...
476
00:47:34,021 --> 00:47:36,021
Because?
477
00:47:40,941 --> 00:47:42,941
Is it because of them?
478
00:47:45,621 --> 00:47:47,621
They... they...
479
00:47:47,661 --> 00:47:49,661
They were my world.
480
00:47:50,701 --> 00:47:52,701
Now you are.
481
00:47:54,101 --> 00:47:56,101
That can't happen again.
482
00:47:58,341 --> 00:48:00,461
I should never have let it get to this.
483
00:48:10,881 --> 00:48:13,181
We didn't have a choice.
484
00:48:44,621 --> 00:48:46,621
(PHONE RINGS)
485
00:48:57,721 --> 00:48:59,721
- Yeah?
- Hi.
486
00:49:01,521 --> 00:49:03,521
Sean?
487
00:49:03,561 --> 00:49:05,561
Is that you?
488
00:49:05,601 --> 00:49:07,601
Working late?
489
00:49:10,121 --> 00:49:12,121
Er... Yeah.
490
00:49:12,161 --> 00:49:15,041
I'm recovering the money.
I've found two lots now.
491
00:49:15,081 --> 00:49:18,401
Hm. If anyone could,
it was going to be you.
492
00:49:18,441 --> 00:49:20,441
Well done.
493
00:49:20,481 --> 00:49:22,481
Keeping those investors pleased.
494
00:49:22,521 --> 00:49:24,521
(NESSUN DORMA)
495
00:49:26,841 --> 00:49:29,481
Sean, we can stop this.
496
00:49:31,041 --> 00:49:33,041
You and me.
497
00:49:33,081 --> 00:49:35,081
I know we can.
498
00:49:35,121 --> 00:49:38,641
I've come round to understanding
why my father did what he did.
499
00:49:38,681 --> 00:49:40,681
Yeah?
500
00:49:40,721 --> 00:49:43,801
They killed him before they
knew he'd rob them, right?
501
00:49:43,841 --> 00:49:46,561
Er... That came out afterwards, yeah.
502
00:49:46,601 --> 00:49:50,721
They killed him because he'd had enough.
503
00:49:50,761 --> 00:49:52,761
Like an old horse.
504
00:49:52,801 --> 00:49:56,521
- (THUNDER)
- And that's the job you just stepped into.
505
00:49:56,561 --> 00:49:59,721
Or grabbed, with both hands.
506
00:49:59,761 --> 00:50:01,761
Sean, what...
507
00:50:01,901 --> 00:50:03,801
You can't take them on.
508
00:50:03,841 --> 00:50:05,841
I know that, Alex.
509
00:50:05,881 --> 00:50:07,881
You can't fight the invisible.
510
00:50:07,921 --> 00:50:09,921
No-one can.
511
00:50:21,761 --> 00:50:23,761
Go over to the window.
512
00:50:23,801 --> 00:50:25,801
The one my dad used to look out of.
513
00:50:25,841 --> 00:50:27,841
What do you see?
514
00:50:30,161 --> 00:50:33,321
Our city. The one we
said belonged to us.
515
00:50:33,361 --> 00:50:35,721
That's what I'm looking at too.
516
00:50:37,401 --> 00:50:39,721
Except I'm on the
opposite side from you.
517
00:50:40,681 --> 00:50:42,681
It's a different view.
518
00:50:42,721 --> 00:50:45,401
A lot of those red dots
out there are still ours.
519
00:50:45,441 --> 00:50:47,441
We were good at building.
520
00:50:47,481 --> 00:50:49,481
Still are, Sean.
521
00:50:49,521 --> 00:50:51,521
Mm.
522
00:50:51,561 --> 00:50:53,561
Good at taking them down too.
523
00:50:53,601 --> 00:50:55,601
That's progress.
524
00:50:55,641 --> 00:50:57,641
Confidence.
525
00:50:57,681 --> 00:51:00,401
That's what everyone
always says is important.
526
00:51:01,561 --> 00:51:03,561
Keep everyone confident.
527
00:51:03,601 --> 00:51:05,601
Business stops without it.
528
00:51:05,641 --> 00:51:07,641
Yeah. Right.
529
00:51:07,681 --> 00:51:10,961
The people who killed my father,
530
00:51:11,001 --> 00:51:13,041
who tried to kill me,
531
00:51:14,481 --> 00:51:16,481
from where I'm standing now,
532
00:51:16,521 --> 00:51:18,521
I can't see them.
533
00:51:20,481 --> 00:51:22,481
But I can see what they own.
534
00:51:25,081 --> 00:51:27,081
(NESSUN DORMA)
535
00:51:41,481 --> 00:51:43,481
(RUMBLE)
536
00:51:47,881 --> 00:51:49,881
What was that?
537
00:51:57,281 --> 00:51:59,281
(NESSUN DORMA)
538
00:52:07,481 --> 00:52:09,481
(ALARMS BLARING)
539
00:52:53,000 --> 00:52:58,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
35962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.