Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,587 --> 00:00:06,506
The Universe Is Not Limited
2
00:00:06,548 --> 00:00:09,175
To The Three Dimensions That We Can See.
3
00:00:10,218 --> 00:00:12,137
What If I Were To Tell You
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,181
Our Universal Geometry
5
00:00:15,223 --> 00:00:19,310
May Be Much Larger Than We Ever Conceived?
6
00:00:20,478 --> 00:00:22,272
Your Father Was Right.
7
00:00:22,313 --> 00:00:24,858
George Jones Is Alive.
8
00:00:24,899 --> 00:00:26,276
Mi-6 Stays Out Of It.
9
00:00:26,317 --> 00:00:27,920
Do You Know What You're Asking Me To Do?
10
00:00:27,944 --> 00:00:30,572
If We're Not Willing
To Use This Technology,
11
00:00:30,613 --> 00:00:32,407
Then We're Not Worthy To Have It.
12
00:00:32,449 --> 00:00:34,385
We're All Trying To Assemble These Pieces.
13
00:00:34,409 --> 00:00:36,786
They Want To Call It An Arms Race
14
00:00:37,245 --> 00:00:38,455
They're Right.
15
00:00:47,130 --> 00:00:49,674
Buenos Días. Good Morning.
16
00:00:49,716 --> 00:00:51,593
Not Quite Morning Yet.
17
00:01:01,269 --> 00:01:04,314
Okay, That's Frustrating.
18
00:01:04,356 --> 00:01:06,649
What Are You Looking For, Sofia?
19
00:01:06,691 --> 00:01:09,069
Can't Find The Seed Reorder Logs.
20
00:01:09,110 --> 00:01:10,570
I Just Had Them Yesterday.
21
00:01:10,612 --> 00:01:12,280
Did You Have Any Breakfast?
22
00:01:12,322 --> 00:01:14,449
No. Well, That's The Problem.
23
00:01:14,491 --> 00:01:17,202
Go Make A Stack Of Pancakes,
And You Come Back In,
24
00:01:17,243 --> 00:01:19,537
You'll Find Them.
25
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
Go On.
26
00:01:21,289 --> 00:01:23,500
Okay, I'm Going.
27
00:01:25,085 --> 00:01:27,003
Hey, Do You Want Anything?
28
00:01:27,045 --> 00:01:28,880
Damn Right.
Okay.
29
00:01:30,590 --> 00:01:32,258
Ooh.
30
00:04:31,855 --> 00:04:35,942
Wow. Did You Lose A Bet Or Something?
31
00:04:35,984 --> 00:04:39,112
Last Pair, Or I Would've Gotten You Some.
32
00:04:39,154 --> 00:04:42,240
You Know How Long I've Looking For These?
33
00:04:42,282 --> 00:04:43,950
A Pair Like This?
34
00:04:43,992 --> 00:04:45,493
Those?
Yeah.
35
00:04:45,535 --> 00:04:48,121
I Mean, They May Not Be Ray-bans, Okay?
36
00:04:48,163 --> 00:04:49,456
But The King...
37
00:04:49,497 --> 00:04:50,957
The King Didn't Need Ray-bans.
38
00:04:50,999 --> 00:04:53,501
The King Was As Bright As The Sun.
39
00:04:53,543 --> 00:04:55,420
Did You Get My Water?
40
00:04:57,881 --> 00:05:01,634
So You Got A Slushee, Vegas
Glasses, And No Water?
41
00:05:01,676 --> 00:05:04,262
I Came Out To Ask If You Wanted
42
00:05:04,304 --> 00:05:06,681
A Big One Or A Small One.
43
00:05:07,140 --> 00:05:09,309
Right.
44
00:05:09,351 --> 00:05:11,019
Be Right Back.
45
00:05:14,189 --> 00:05:18,360
The Report Says The Debris Landed At 2:43 A.m.
46
00:05:19,194 --> 00:05:22,822
Meteorological Data Says The
Rain Started Around 3 A.m.,
47
00:05:22,864 --> 00:05:26,159
And Hasn't Stopped.
48
00:05:26,201 --> 00:05:28,995
It Seems To Be Entirely
Contained To A Half-mile Radius.
49
00:05:29,037 --> 00:05:31,539
I've Never Heard Of
Anything Like This.
50
00:05:31,581 --> 00:05:35,168
No. Wow, They've Classified
It At Level Three.
51
00:05:38,380 --> 00:05:39,756
Look.
52
00:05:41,675 --> 00:05:43,718
We're Here.
53
00:06:03,071 --> 00:06:04,632
Agent Reed,what've You Got For Us?
54
00:06:04,656 --> 00:06:06,296
Three Deaths That We Know Of So Far.
55
00:06:06,324 --> 00:06:08,427
A Farmer And Two Others Who
Came From Inside The Rain Zone.
56
00:06:08,451 --> 00:06:11,746
Apparently, They Went To Try And
Help Him, But They Died The Same Way.
57
00:06:11,788 --> 00:06:14,040
So, Whatever Is Happening In
There Is Poisoning People.
58
00:06:14,082 --> 00:06:15,917
Right.
We Believe There Are Around 30 Workers
59
00:06:15,959 --> 00:06:17,794
Living In Migrant Housing On The Farm.
60
00:06:17,836 --> 00:06:19,796
We Were In Contact With
Them For A Short Time,
61
00:06:19,838 --> 00:06:22,382
But We've Lost All Radio And
Cell Signals From Inside.
62
00:06:22,424 --> 00:06:23,842
Maybe There All Dead.
63
00:06:23,883 --> 00:06:25,427
Do We Have An M.e. Here?
64
00:06:25,468 --> 00:06:27,178
Right Over There.
Okay, Thank You.
65
00:06:27,220 --> 00:06:28,263
All Right.
66
00:06:28,304 --> 00:06:30,265
Hey, John.
67
00:06:30,306 --> 00:06:31,891
Hey, Bryan. Hey.
Hey.
68
00:06:31,933 --> 00:06:33,893
It's Not An Easy One.
What Happened To Them?
69
00:06:33,935 --> 00:06:36,813
Preliminary Cause Of Death
Appears To Be Asphyxiation,
70
00:06:36,855 --> 00:06:39,691
Like They Were Reacting To Some
Type Of Atmospheric Change.
71
00:06:40,483 --> 00:06:42,485
Atmospheric Change?
Right.
72
00:06:42,527 --> 00:06:45,280
Like Somehow The Atmosphere In
There Doesn't Have Enough Oxygen.
73
00:06:45,321 --> 00:06:48,324
They Managed To Stumble
Out, But It Was Too Late.
74
00:06:48,366 --> 00:06:49,701
What The Hell Happened Here?
75
00:06:49,743 --> 00:06:51,494
The Lining Of Their
Lungs Appears To Have
76
00:06:51,536 --> 00:06:52,912
Suffered Chemical Damage,
77
00:06:52,954 --> 00:06:54,622
A Reaction To What
They Were Breathing.
78
00:06:54,664 --> 00:06:57,459
So, The Debris Is
Changing The Atmosphere,
79
00:06:57,500 --> 00:06:59,169
Changing Its Composition.
80
00:07:00,462 --> 00:07:01,897
But Why Isn't The Atmosphere In There
81
00:07:01,921 --> 00:07:03,715
Mixing With The Atmosphere Out Here?
82
00:07:05,508 --> 00:07:06,801
A Barrier?
83
00:07:06,843 --> 00:07:08,636
Some Sort Of Force Field, Maybe?
84
00:07:10,430 --> 00:07:13,099
One That These Three Men
Were Able To Walk Through?
85
00:07:32,035 --> 00:07:33,828
All Right.
86
00:07:36,289 --> 00:07:38,333
Here Goes.
87
00:07:38,375 --> 00:07:40,627
Okay.
88
00:08:06,861 --> 00:08:09,030
This Place Is All Bad.
89
00:08:11,866 --> 00:08:14,619
The Light Is
90
00:08:14,661 --> 00:08:16,830
It's Different Here.
91
00:08:18,248 --> 00:08:19,207
You See The Water?
92
00:08:19,249 --> 00:08:20,875
Yeah.
93
00:08:24,754 --> 00:08:26,548
Hey, Hang On.
94
00:08:30,635 --> 00:08:31,886
Wow.
95
00:08:36,683 --> 00:08:38,268
Let's Check The Buildings.
96
00:08:45,900 --> 00:08:47,485
No, No, No.
97
00:08:47,527 --> 00:08:49,463
Who Are You?
We're Here To Help.
98
00:08:49,487 --> 00:08:51,906
It's Okay. It's Okay.
We're Here To Help.
99
00:08:51,948 --> 00:08:53,867
There's Something vWrong With The Rain.
100
00:08:53,908 --> 00:08:55,302
Yeah, We Are Just Trying
To Figure This Out.
101
00:08:55,326 --> 00:08:57,328
Just Trying To Work
Out What Is Happening.
102
00:08:57,370 --> 00:08:59,622
Can Anybody Tell Me What They Saw?
103
00:08:59,664 --> 00:09:01,374
We All Woke Up Early This Morning.
104
00:09:01,416 --> 00:09:02,751
It Was Hard To Breathe.
105
00:09:02,792 --> 00:09:04,544
It Got Worse,
106
00:09:04,586 --> 00:09:07,088
And We Felt Like We Were Going To Die.
107
00:09:07,130 --> 00:09:10,467
Like We Were Poisoned.
But Then It Stopped.
108
00:09:10,508 --> 00:09:12,135
And-and You're Okay Now?
109
00:09:12,177 --> 00:09:13,386
We Feel Okay.
110
00:09:13,428 --> 00:09:15,764
Did You... Did You See
Anyone When You Came In?
111
00:09:15,805 --> 00:09:17,182
No. No, Why?
112
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
My Son. My Son,
Arturo. He's Missing.
113
00:09:19,267 --> 00:09:21,353
He Was Really Scared
When All This Started,
114
00:09:21,394 --> 00:09:23,688
And Some Of Us Went To Look
For Him, But I Can't Find Him.
115
00:09:23,730 --> 00:09:26,232
How Old Is Your Son?
He's Eight.
116
00:09:26,274 --> 00:09:28,777
Before The Rain, Did
You Notice Anything?
117
00:09:28,818 --> 00:09:30,862
A Few Of Us Woke Up Last Night.
118
00:09:30,904 --> 00:09:33,573
We Heard A Rushing,
Whistling Sound,
119
00:09:33,615 --> 00:09:37,077
And Then A Boom.
Did Any Of You See What Made The Sounds?
120
00:09:37,118 --> 00:09:38,745
Some Of The Workers
Tried To Leave,
121
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
And They Tried The Cars,
But They Wouldn't Start.
122
00:09:41,122 --> 00:09:44,793
They-they Left On Foot,
But They Died, Too.
123
00:09:44,834 --> 00:09:46,461
Stay Here.
124
00:09:46,503 --> 00:09:48,838
Everybody Stay Here.
125
00:09:48,880 --> 00:09:50,340
Okay.
Okay?
126
00:09:54,761 --> 00:09:56,447
All Of The Dead Bodies
Are Outside Of The Zone.
127
00:09:56,471 --> 00:09:58,407
They're All Fine In Here.
They Only Die When They Leave.
128
00:09:58,431 --> 00:10:00,809
It's Like They've All Been
Changed Physiologically.
129
00:10:00,850 --> 00:10:03,144
Like They Can't Tolerate
Normal Air Anymore.
130
00:10:03,186 --> 00:10:05,772
Come On, Let's Go
Back To Base Camp.
131
00:10:05,814 --> 00:10:07,273
I'll Find Out Where They Were
132
00:10:07,315 --> 00:10:08,918
And Send A Team To
Recover Them For Analysis.
133
00:10:08,942 --> 00:10:10,443
What About The Missing Boy?
Yeah,
134
00:10:10,485 --> 00:10:12,362
I'll Send A Search Team
To Recover Him, Too.
135
00:10:12,404 --> 00:10:13,881
I'm Gonna Sweep The
Fields For Debris.
136
00:10:13,905 --> 00:10:15,156
You Go Ahead.
137
00:11:18,219 --> 00:11:20,013
Hey, Hey, Hey! Hey, Hey, Hey!
138
00:11:20,055 --> 00:11:22,140
Está Bien. It's Okay!
139
00:11:22,182 --> 00:11:24,434
You're Gonna Be Okay! Hey! Calm Down.
140
00:11:24,476 --> 00:11:25,977
Papi. Papi.
141
00:11:26,019 --> 00:11:28,021
Está Bien.
142
00:11:28,063 --> 00:11:30,398
You're Gonna Be Safe.
143
00:11:32,525 --> 00:11:35,070
You're Gonna Be Safe, Okay?
144
00:11:46,456 --> 00:11:48,750
Hey.
145
00:11:48,792 --> 00:11:50,460
It's Okay.
146
00:11:51,753 --> 00:11:53,380
Come On.
147
00:12:00,512 --> 00:12:03,932
Arturo! Mi Amor!
148
00:12:10,647 --> 00:12:12,482
Thank You.
149
00:12:20,448 --> 00:12:21,950
Right Hand.
150
00:12:21,991 --> 00:12:24,953
Oh, My Gosh.
That Was... That Was Amazing.
151
00:12:24,994 --> 00:12:27,372
All Right, Let's Switch
To Your Left Hand, Dario.
152
00:12:27,414 --> 00:12:28,998
No, Your Left.
153
00:12:29,791 --> 00:12:30,834
Left Hand.
154
00:12:32,002 --> 00:12:34,504
Bring It Up. A Little Higher. There You Go.
155
00:12:34,546 --> 00:12:36,965
There You Go. Beautiful.
Look At That. Yeah.
156
00:12:37,007 --> 00:12:38,800
Just Like A Big Catcher's
Mitt Right There.
157
00:12:38,842 --> 00:12:40,593
Come On.
158
00:12:40,635 --> 00:12:42,220
Let's See What You Got.
159
00:12:42,262 --> 00:12:44,472
All Right. Left Hand.
160
00:12:44,514 --> 00:12:46,933
Ready. Hoo!
161
00:12:47,851 --> 00:12:49,310
You're Killing Me.
162
00:12:49,352 --> 00:12:51,563
Okay, Dad Loses. I'll
Give You Five More.
163
00:12:53,231 --> 00:12:56,484
Three... Four... Five.
164
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
Okay. Hold On, Buddy.
165
00:12:59,571 --> 00:13:01,614
I'll Be Right Back.
166
00:13:07,871 --> 00:13:09,581
Hello?
167
00:13:10,498 --> 00:13:12,375
Hello?
168
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
What Are You Doing?
169
00:13:18,214 --> 00:13:20,258
I... Someone Called.
170
00:13:20,300 --> 00:13:24,179
They Hung Up When I Answered.
It's An Unknown Caller.
171
00:13:25,472 --> 00:13:28,058
So What? Do I Answer Your Phone?
172
00:13:28,099 --> 00:13:30,226
No, I Don't. I Would Never.
173
00:13:30,268 --> 00:13:33,104
I'm Sorry,it Just Seemed Weird.
174
00:13:33,146 --> 00:13:35,648
Not Everything Is A Conspiracy, Craig.
175
00:13:41,905 --> 00:13:44,324
Okay, Buddy.
Here We Go.
176
00:13:52,624 --> 00:13:55,126
Left. Here We Go.
177
00:13:56,586 --> 00:13:57,712
Beautiful.
178
00:13:57,754 --> 00:13:59,005
Is Bryan Back Yet?
179
00:13:59,047 --> 00:14:00,965
No, But He Found The Boy. He's Okay.
180
00:14:01,007 --> 00:14:02,258
But There's Something Else.
181
00:14:02,300 --> 00:14:03,843
There's A Man Who Just Pulled Up.
182
00:14:03,885 --> 00:14:05,428
He Says He Lives Here.
183
00:14:06,346 --> 00:14:08,407
How Did He Get In?
He Went Around The Roadblocks.
184
00:14:08,431 --> 00:14:11,184
He Says He's Not Leaving
Until He Can Get To The Farm.
185
00:14:11,226 --> 00:14:13,978
He Claims His Family's Inside.
186
00:14:14,020 --> 00:14:17,565
Sorry, You Can't Be Here.
You're Gonna Have To Go Back.
187
00:14:17,607 --> 00:14:19,818
No, I Live On That Farm. I
Have Family On That Farm.
188
00:14:19,859 --> 00:14:22,070
Okay, What's Going On
There? Why Are You Here?
189
00:14:22,112 --> 00:14:23,947
Okay, What's Your Name?
190
00:14:23,988 --> 00:14:26,241
Efraim. Efraim Muñoz.
Efraim
191
00:14:26,282 --> 00:14:29,119
We Can't Really Say What's
Going On At This Point,
192
00:14:29,160 --> 00:14:31,204
But It Is Not Safe For You To Go In There.
193
00:14:31,246 --> 00:14:33,849
What Are You Talking About? I Spoke To
Them Yesterday. They Didn't Say Anything.
194
00:14:33,873 --> 00:14:35,166
Were You Here Last Night?
195
00:14:35,208 --> 00:14:36,644
No, I Was On The Road
For A Couple Of Days.
196
00:14:36,668 --> 00:14:39,212
I'm The Distribution
Manager. What Happened?
197
00:14:39,254 --> 00:14:42,382
Well, We Are Trying To
Figure This Out, But, Please.
198
00:14:46,302 --> 00:14:50,181
These Are My Brother's
Children And His Wife Sofia.
199
00:14:50,223 --> 00:14:52,142
I've Met Them.
200
00:14:52,183 --> 00:14:54,310
They're Together,
And They're Safe.
201
00:14:54,352 --> 00:14:56,980
Okay.
Is Your Brother On The Farm, Too?
202
00:14:57,022 --> 00:14:58,481
He Passed Away A Year Ago.
203
00:14:58,523 --> 00:14:59,899
Okay.
204
00:14:59,941 --> 00:15:02,694
Why Is That...
Why Is That Man Wearing A Spacesuit?
205
00:15:02,736 --> 00:15:04,279
Efraim, Please Calm Down.
206
00:15:04,320 --> 00:15:05,822
We're Going To Keep You Onsite
207
00:15:05,864 --> 00:15:07,657
Until We Have This Under Control.
208
00:15:07,699 --> 00:15:08,783
What?
209
00:15:08,825 --> 00:15:10,160
Please.
210
00:15:14,998 --> 00:15:17,125
Toxicology On The Recovered Corpse
211
00:15:17,167 --> 00:15:20,420
Was Severely Oxygen-deficient.
212
00:15:21,671 --> 00:15:26,718
Plants From The Affected
Zone From Sample Section C
213
00:15:26,760 --> 00:15:30,430
Do Not Appear To Engage
In Photosynthesis.
214
00:15:30,472 --> 00:15:34,601
However, They Do Seem To
Engage In A Similar Process
215
00:15:34,642 --> 00:15:38,646
That Produces Chlorine
Instead Of Oxygen.
216
00:15:38,688 --> 00:15:41,483
Atmospheric Composition In The Zone
217
00:15:41,524 --> 00:15:47,113
Is Almost 45% Chlorine,
218
00:15:47,155 --> 00:15:51,284
Along With Hydrogen,
Argon, Nitrogen,
219
00:15:51,326 --> 00:15:54,329
But Almost Zero Oxygen,
220
00:15:54,371 --> 00:15:56,706
Except In Water Molecules.
221
00:15:56,748 --> 00:16:00,001
There's A Theory That
Life Forms That Engage In
222
00:16:00,043 --> 00:16:02,337
Chlorine-based Respiration
223
00:16:02,379 --> 00:16:05,632
Could Exist On Other Planets.
224
00:16:05,674 --> 00:16:07,175
Do You Want In On This?
225
00:16:11,221 --> 00:16:13,473
You've Been Working All Night.
226
00:16:14,933 --> 00:16:16,476
Where Did You Get That?
227
00:16:17,352 --> 00:16:18,937
From The Fridge.
228
00:16:18,978 --> 00:16:20,689
Which Fridge?
229
00:16:20,730 --> 00:16:22,440
The Fridge In Our Trailer.
230
00:16:22,482 --> 00:16:25,443
Then Definitely Not.
231
00:16:25,485 --> 00:16:27,696
No One's Been In That
Trailer For Three Weeks.
232
00:16:32,909 --> 00:16:34,577
I've Eaten Older.
233
00:16:39,249 --> 00:16:42,627
It's Creating A Whole
Chlorine-based Ecology.
234
00:16:42,669 --> 00:16:45,380
Are You Suggesting That The Debris
235
00:16:45,422 --> 00:16:47,215
Is Terraforming The Planet Here?
236
00:16:47,257 --> 00:16:48,883
The Debris Changed The Atmosphere,
237
00:16:48,925 --> 00:16:50,593
But Something In The Atmosphere
238
00:16:50,635 --> 00:16:53,847
Changed The Workers Into
Chlorine-breathing Organisms.
239
00:16:53,888 --> 00:16:55,348
Well, That Would Explain The Episodes
240
00:16:55,390 --> 00:16:56,951
That They All Had Earlier In The Morning.
241
00:16:56,975 --> 00:17:01,563
If The People In That Storm
No Longer Breathe Oxygen
242
00:17:01,604 --> 00:17:04,607
What Happens When We
Remove The Debris?
243
00:17:05,817 --> 00:17:09,654
Hey, Can We Take Some More
Samples From The Dead Victims?
244
00:17:09,696 --> 00:17:12,741
I Want To Bring In A Specialist
To Analyze Them. Thanks.
245
00:17:17,954 --> 00:17:19,456
What's Wrong?
246
00:17:19,497 --> 00:17:21,708
The Storm Is Growing.
247
00:17:21,750 --> 00:17:23,418
How Fast?
248
00:17:23,460 --> 00:17:26,463
We Should Start Thinking
About Evacuating The County.
249
00:17:36,639 --> 00:17:38,641
They're Expecting Them.
Tell Them To Contact Me
250
00:17:38,683 --> 00:17:41,019
As Soon As They've Completed
A Full Genetic Sequencing.
251
00:17:41,061 --> 00:17:42,520
Yes.
252
00:17:51,571 --> 00:17:53,448
Hey.
253
00:17:56,201 --> 00:17:58,161
I Want To Take A
Blood Sample From You.
254
00:17:58,203 --> 00:18:02,332
You're The Only Person We Have
With A Blood Relative In There.
255
00:18:02,374 --> 00:18:03,792
If We Could Take Your Blood,
256
00:18:03,833 --> 00:18:06,795
I Can Compare Your Dna
With Your Nephew's Dna
257
00:18:06,836 --> 00:18:09,130
And It Might Help Us
Understand What's Going On.
258
00:18:09,923 --> 00:18:12,759
Is It The Rain? What...
What Is It Doing To Them?
259
00:18:12,801 --> 00:18:16,388
Please. I Just Need
You To Trust Me.
260
00:18:19,516 --> 00:18:21,559
Make A Fist For Me.
261
00:18:29,067 --> 00:18:30,568
All Done.
262
00:18:31,194 --> 00:18:33,405
Okay. Do You Want Some Water?
263
00:18:41,746 --> 00:18:44,249
I Think I'm Being Punished By God.
264
00:18:46,167 --> 00:18:47,460
What Do You Mean?
265
00:18:47,502 --> 00:18:50,839
I Used To... Laugh At My Brother
266
00:18:50,880 --> 00:18:53,341
'cause He Was Such A Family Man.
267
00:18:54,384 --> 00:18:56,511
He Married Young.
268
00:18:59,305 --> 00:19:01,099
I Never Understood That.
269
00:19:01,141 --> 00:19:03,893
Having A Family Made His Life,
270
00:19:03,935 --> 00:19:07,188
So Much Harder Than It Would
Have Been If He Didn't Have Them.
271
00:19:07,230 --> 00:19:09,399
Feeding One Mouth Is Hard Enough.
272
00:19:09,441 --> 00:19:11,484
Feeding Four...
273
00:19:11,526 --> 00:19:15,405
When He Was Dying, He
274
00:19:15,447 --> 00:19:17,615
He Asked Me To Take Care Of Them.
275
00:19:19,242 --> 00:19:20,744
What Could I Say?
276
00:19:24,622 --> 00:19:27,709
After He Passed, Arturo,
277
00:19:27,751 --> 00:19:31,296
The Way He Coped With It, He
278
00:19:31,338 --> 00:19:33,590
Started Calling Me "papi."
279
00:19:35,008 --> 00:19:39,262
I Kept Having To Remind
Him, "i'm Your Uncle.
280
00:19:39,304 --> 00:19:41,306
I'm Not Your Papi."
281
00:19:42,474 --> 00:19:44,392
When I Got This Job, I
282
00:19:44,434 --> 00:19:46,227
I Was Always On The Road.
283
00:19:46,269 --> 00:19:48,271
I Was Making Good Money, But
284
00:19:48,313 --> 00:19:49,981
I Started To Miss Him.
285
00:19:51,316 --> 00:19:55,695
They... Give Me This Peace.
286
00:19:55,737 --> 00:20:00,784
I Realized That My
Brother Was The Smart One.
287
00:20:00,825 --> 00:20:04,037
But There Were A Lot Of Moments
288
00:20:04,079 --> 00:20:07,832
When I Wished That I Didn't
Have This Responsibility.
289
00:20:07,874 --> 00:20:09,668
The Burden.
290
00:20:13,505 --> 00:20:15,757
And Now.
291
00:20:17,926 --> 00:20:19,761
I Don't Know What's
Gonna To Happen To Them,
292
00:20:19,803 --> 00:20:21,971
If I'm Ever Gonna See Them Again.
293
00:20:24,557 --> 00:20:27,519
Maybe I'm Being Punished
For The Things I Thought.
294
00:20:27,560 --> 00:20:31,147
It Sounds Like What You Did Was Right.
295
00:20:31,189 --> 00:20:34,192
You Acted In Their Best Interest,
296
00:20:34,234 --> 00:20:39,698
Even If It Took Time For
Your Heart To Catch Up.
297
00:20:39,739 --> 00:20:44,494
I Can't Imagine A Man
Like That Deserves
298
00:20:44,536 --> 00:20:47,580
Punishment.
299
00:20:50,000 --> 00:20:53,586
I'm Gonna Do My Best
To Get Your Family Out.
300
00:20:56,006 --> 00:20:58,174
Arturo, This Isn't Gonna Hurt.
301
00:20:58,216 --> 00:21:00,552
Trust Me.
302
00:21:05,473 --> 00:21:06,975
What Is That?
303
00:21:07,017 --> 00:21:11,229
This? This Is
304
00:21:11,271 --> 00:21:13,565
The Most Important Part.
305
00:21:16,735 --> 00:21:20,155
These Are Very Special Glasses.
306
00:21:20,196 --> 00:21:22,240
The Glasses Of A King.
307
00:21:22,282 --> 00:21:26,953
And Kings, You Know, They
Don't Get Afraid, Do They?
308
00:21:28,121 --> 00:21:29,956
Kings Rule.
309
00:21:34,419 --> 00:21:35,587
Wow.
310
00:21:35,628 --> 00:21:39,674
And Now You Rule This Entire Farm.
311
00:21:44,262 --> 00:21:45,972
Are You Ready, Arturo?
312
00:21:46,014 --> 00:21:47,390
Yeah.
313
00:21:47,432 --> 00:21:50,018
All Right. Super Quick.
314
00:22:05,075 --> 00:22:08,745
Ah, They're Sending
In The B-team, Huh?
315
00:22:08,787 --> 00:22:09,996
They Only Send In The A-team
316
00:22:10,038 --> 00:22:12,207
When They Want The Agent To Survive.
317
00:22:13,208 --> 00:22:14,751
Finola Jones.
318
00:22:14,793 --> 00:22:16,503
It's Nice To Meet You.
319
00:22:16,544 --> 00:22:19,881
Beck Is From Emergency Containment.
Been Briefed?
320
00:22:19,923 --> 00:22:23,343
This Is Unique. Picking
Up 850 In There?
321
00:22:23,385 --> 00:22:25,512
It Hasn't Moved Since We Arrived.
322
00:22:26,471 --> 00:22:28,973
We're Lucky It Didn't Land
In A More Populated Area.
323
00:22:29,015 --> 00:22:32,352
I've Been Given Orders To
Turn This Off Right Away.
324
00:22:32,394 --> 00:22:34,646
It Just Spread Another 200 Feet.
325
00:22:34,688 --> 00:22:36,272
Anything Else I Should Know?
326
00:22:36,314 --> 00:22:38,400
It's All In The Report.
327
00:22:38,441 --> 00:22:41,069
It's Got B Wavelengths, So...
328
00:22:42,445 --> 00:22:43,613
You Comin'?
329
00:22:43,655 --> 00:22:45,156
Yeah, I'll Be Right There.
330
00:22:48,618 --> 00:22:52,414
Populated Area?
331
00:22:52,455 --> 00:22:53,957
Even If It's Not A Whole City,
332
00:22:53,998 --> 00:22:56,710
There Are Still People
In Jeopardy In There.
333
00:22:56,751 --> 00:22:59,587
They'll Die If The Debris Is Removed.
334
00:22:59,629 --> 00:23:02,257
Do You Even Know What
That's Gonna Look Like?
335
00:23:03,383 --> 00:23:06,803
There Are Things That
You Understand About Life
336
00:23:06,845 --> 00:23:09,472
That I Don't, And I Respect That.
337
00:23:09,514 --> 00:23:11,808
But There Are Things That I Know
338
00:23:11,850 --> 00:23:14,477
That You Will Not
Find Very Palatable,
339
00:23:14,519 --> 00:23:15,997
And One Of The Hard
Lessons I Have Learned
340
00:23:16,021 --> 00:23:17,939
Is That When I'm Facing
A Situation Like This,
341
00:23:17,981 --> 00:23:19,500
I Want To Focus On The
People That We're Saving,
342
00:23:19,524 --> 00:23:21,484
Not The Ones That We Can't.
343
00:23:21,526 --> 00:23:23,236
I'll Find A Way.
344
00:23:23,278 --> 00:23:24,821
We Don't Have Time.
345
00:23:24,863 --> 00:23:29,659
Think About The People
In The County. The State.
346
00:23:29,701 --> 00:23:32,162
If We Don't Act, We
Might Not Be Able
347
00:23:32,203 --> 00:23:34,539
To Stop The Terraforming
348
00:23:36,791 --> 00:23:40,712
There's No Way We're Gonna
Be Able To Win All These,
349
00:23:42,047 --> 00:23:44,674
And I Know That Every Cell
In Your Body Right Now
350
00:23:44,716 --> 00:23:47,552
Is Screaming For You To Do
What You Think Is Right.
351
00:23:48,970 --> 00:23:50,889
I Need You To Go Against That.
352
00:23:50,930 --> 00:23:53,892
I Need You To Trust Me.
353
00:24:00,565 --> 00:24:03,735
Yeah. Yeah.
354
00:24:12,702 --> 00:24:14,662
But Take A Look At This.
355
00:24:14,704 --> 00:24:16,247
Okay. What Am I Looking At?
356
00:24:16,289 --> 00:24:19,042
Red Blood Cells Containing A Hemoglobin Analog,
357
00:24:19,084 --> 00:24:21,878
One That Carries Chlorine
Instead Of Oxygen.
358
00:24:23,129 --> 00:24:25,548
Their Blood And Lung
Tissue Have Been Invaded
359
00:24:25,590 --> 00:24:26,984
By An Alternative
Cellular Structure,
360
00:24:27,008 --> 00:24:29,844
And It Appears Progressive.
361
00:24:29,886 --> 00:24:31,805
Like The Most Important Aspects
362
00:24:31,846 --> 00:24:34,933
Of The Transformation Happened First.
363
00:24:36,559 --> 00:24:40,188
What We're Looking At Here
Is Like Nothing On Earth.
364
00:24:40,230 --> 00:24:42,816
The Technology To
Understand, Let Alone Reverse
365
00:24:42,857 --> 00:24:46,277
What It's Done To Them Is
Years Away, Maybe Decades.
366
00:24:48,363 --> 00:24:50,323
I'm Sorry.
367
00:25:00,250 --> 00:25:02,460
Are You Doing All Right?
368
00:25:02,502 --> 00:25:04,129
Yeah, I'm Fine.
369
00:25:06,464 --> 00:25:09,300
You Ever Think Of Julian?
370
00:25:09,342 --> 00:25:11,803
How Could I Forget?
371
00:25:12,846 --> 00:25:14,681
Everything Was A Lot Simpler Back Then.
372
00:25:15,348 --> 00:25:17,350
Eh, The Agency's Never Been Simple.
373
00:25:17,392 --> 00:25:21,229
You Know What I Mean.
Before The Debris.
374
00:25:21,271 --> 00:25:23,523
Why Are You Bringing Up Jules?
375
00:25:23,565 --> 00:25:26,693
Your Partner... Finola.
376
00:25:26,735 --> 00:25:27,944
Yeah?
377
00:25:27,986 --> 00:25:29,571
You Said She's Got A Lot Of Heart.
378
00:25:29,612 --> 00:25:32,449
People Used To Say That About Jules.
379
00:25:33,783 --> 00:25:35,368
His Heart Got Him Killed.
380
00:25:35,410 --> 00:25:38,830
Jules Went Out Exactly
The Way That He Wanted To.
381
00:25:39,748 --> 00:25:41,041
He Was A Hero.
382
00:25:41,082 --> 00:25:42,560
Well, That's Easy For You To Say.
383
00:25:42,584 --> 00:25:45,211
I'm One That Had To Tell His Wife.
384
00:25:48,882 --> 00:25:50,633
What's Your Point?
385
00:25:50,675 --> 00:25:53,136
Just Be Careful.
386
00:25:53,178 --> 00:25:55,430
Don't Let Her Take You Down.
387
00:26:05,899 --> 00:26:07,942
Wait. Wait.
388
00:26:07,984 --> 00:26:10,111
Are You, Um... Oh!
389
00:26:10,153 --> 00:26:15,283
Are You Familiar With,
Uh, Debris Piece 489?
390
00:26:16,159 --> 00:26:17,952
I Think You May Be Reaching.
391
00:26:17,994 --> 00:26:19,996
Oh, I Know, But
What Else Can We Do?
392
00:26:20,038 --> 00:26:21,373
There's No Other Way.
393
00:26:21,414 --> 00:26:23,708
I Know They Used It
Extensively In Testing,
394
00:26:23,750 --> 00:26:25,126
But Never On A Human.
395
00:26:25,168 --> 00:26:26,211
So?
396
00:26:26,252 --> 00:26:27,962
So, There's That To Contend With.
397
00:26:28,004 --> 00:26:29,964
Yes, But I-i Know They
Were Thinking About It.
398
00:26:30,006 --> 00:26:31,758
They Were Thinking
About Using It On, Um,
399
00:26:31,800 --> 00:26:33,134
Terminal Cancer Patients.
400
00:26:33,176 --> 00:26:34,886
Thinking About A Very
Narrow Secret Study
401
00:26:34,928 --> 00:26:36,721
Is Different Than Acting Upon One.
402
00:26:36,763 --> 00:26:42,102
Well, At Least These
People Would Have A Chance.
403
00:26:44,104 --> 00:26:45,563
What Do You Need Me To Do?
404
00:26:45,605 --> 00:26:47,482
You Know What?
I'll Take It From Here.
405
00:26:47,524 --> 00:26:49,401
But, April?
406
00:26:49,442 --> 00:26:51,277
Thank You.
407
00:26:54,447 --> 00:26:57,742
Uh, 489.
Which One Is That?
408
00:26:57,784 --> 00:27:00,513
It Was The Piece They Hauled
Out Of The Rockies A Couple Months Back.
409
00:27:00,537 --> 00:27:02,956
It Places Organisms Into
Suspended Animation.
410
00:27:02,997 --> 00:27:04,457
The One O'neil's Team Found.
411
00:27:04,499 --> 00:27:06,835
Yes. The Researchers
Working On It
412
00:27:06,876 --> 00:27:09,295
Called The Phenomenon
"suspentia."
413
00:27:09,337 --> 00:27:13,675
Bryan, I Believe That
We Can Use Debris 489
414
00:27:13,717 --> 00:27:18,304
To Place Those People Stuck
In That Storm Into Suspentia.
415
00:27:18,346 --> 00:27:22,600
And Then We Could Place
Them In A Facility Until
416
00:27:22,642 --> 00:27:26,271
Uh, Until We Figure Out A Way.
417
00:27:26,312 --> 00:27:29,607
It Could Save Their Lives.
418
00:27:29,649 --> 00:27:32,402
We Don't Know That It Will.
419
00:27:32,444 --> 00:27:35,613
Yeah... We Just Used.
A Piece In Iowa.
420
00:27:35,655 --> 00:27:37,073
We've Done This Before.
421
00:27:37,115 --> 00:27:39,075
We Know That It
Works On Cows. Sheep.
422
00:27:39,117 --> 00:27:40,452
Not The Same Thing, Finola.
423
00:27:40,493 --> 00:27:42,912
The Alternative To All Those People
424
00:27:42,954 --> 00:27:44,914
Dying Right Now
425
00:27:44,956 --> 00:27:48,126
Is Giving Them Some Kind Of Chance.
426
00:27:48,168 --> 00:27:49,770
I Understand Where You're
Coming From, Finola...
427
00:27:49,794 --> 00:27:52,464
No, No, No!
428
00:27:53,423 --> 00:27:56,176
I Just See It
Differently Than You Do.
429
00:27:56,217 --> 00:27:59,637
Okay?
It Doesn't Matter About Time, Bryan.
430
00:27:59,679 --> 00:28:02,098
It Doesn't Matter If
It Takes Six Months,
431
00:28:02,140 --> 00:28:04,476
A Year, Three Years,
However Long It Takes.
432
00:28:04,517 --> 00:28:07,604
It Will Give People
Like April Time.
433
00:28:07,645 --> 00:28:10,231
Time To Find Something To Neutralize
434
00:28:10,273 --> 00:28:12,150
And Reverse The Mutation.
435
00:28:15,195 --> 00:28:17,447
You Think They're Gonna Authorize This?
436
00:28:17,489 --> 00:28:19,616
I've Already Had It
Approved By Maddox,
437
00:28:19,657 --> 00:28:23,244
And It's On Its Way From
Cheyenne Mountain Air Force Base.
438
00:28:27,624 --> 00:28:29,542
Well...
439
00:28:34,547 --> 00:28:36,091
Well, That's That.
440
00:28:38,134 --> 00:28:39,636
Where Are You Going?
441
00:28:41,554 --> 00:28:45,809
I'm Going To Explain To
Efrain What's Going On.
442
00:28:45,850 --> 00:28:47,852
Why?
443
00:28:47,894 --> 00:28:50,605
Why Would You Do That?
444
00:28:55,860 --> 00:28:58,321
I Just Think
445
00:29:00,031 --> 00:29:02,242
We All Have The Right
To Know The Truth
446
00:29:02,283 --> 00:29:05,620
About What Happens To
The People That We Love.
447
00:29:07,580 --> 00:29:09,165
That's Not Our Job.
448
00:29:09,833 --> 00:29:13,628
We Are Supposed To Be Blips
In These People's Lives.
449
00:29:15,005 --> 00:29:16,381
Not Memories.
450
00:29:16,423 --> 00:29:20,385
We're Doing Everything We Can.
451
00:29:28,643 --> 00:29:31,187
Uh...
452
00:29:31,229 --> 00:29:34,274
We're Going To Have To
Take You Into The City.
453
00:29:34,315 --> 00:29:36,651
We've Done All We Can For Now.
454
00:29:36,693 --> 00:29:39,821
What Happened To My Family?
455
00:29:39,863 --> 00:29:40,989
Are They Dead?
456
00:29:41,031 --> 00:29:42,907
No. No, They're Not.
457
00:29:42,949 --> 00:29:45,577
Then Just Take Me
As Far As You Can.
458
00:29:45,618 --> 00:29:47,221
I See You All Go In
With Those Space Suits.
459
00:29:47,245 --> 00:29:49,247
You Can Give One To
Me. I Want To See Them.
460
00:29:49,289 --> 00:29:50,766
I Just Want To See
Them One More Time.
461
00:29:50,790 --> 00:29:52,751
Someone Is On Their Way
To Take You Somewhere
462
00:29:52,792 --> 00:29:55,253
To Be Tested To Make Sure
That You Haven't Been Exposed
463
00:29:55,295 --> 00:29:57,589
To The Contaminant
By Being Here.
464
00:29:57,630 --> 00:30:01,426
Uh, Until Then, We Are
Going To Have To Detain You.
465
00:30:01,468 --> 00:30:03,011
I'm Sorry.
466
00:30:03,053 --> 00:30:05,764
But I Know I'm Okay.
Just Like You're Okay.
467
00:30:05,805 --> 00:30:07,974
I'm Not Stupid. You're
Lying To Me Right Now.
468
00:30:08,016 --> 00:30:09,893
Why Are You Lying To Me?
Guys.
469
00:30:10,352 --> 00:30:12,604
Look, I Just Want To
Know If My Family's Okay.
470
00:30:12,645 --> 00:30:15,565
I Need To See Them!
What Is Wrong With You?!
471
00:30:15,607 --> 00:30:17,776
You Promised! What's
Happened To Them?!
472
00:30:17,817 --> 00:30:19,361
What's Happening To My Family?!
473
00:30:19,402 --> 00:30:21,571
No! Just Come Back! No!
474
00:30:21,613 --> 00:30:22,947
Please!
475
00:30:37,420 --> 00:30:39,714
You're Doing The Right Thing.
476
00:31:24,009 --> 00:31:25,260
Hey, I Can't Talk Right Now.
477
00:31:25,301 --> 00:31:26,621
I'm In The Middle Of An Operation.
478
00:31:28,263 --> 00:31:30,890
This Is More Important.
You Need To Listen To Me.
479
00:31:30,932 --> 00:31:32,726
Are You Alone?
480
00:31:32,767 --> 00:31:34,769
Just Give Me One Second.
481
00:31:38,773 --> 00:31:41,735
I've Just Received
Some Information...
482
00:31:41,776 --> 00:31:43,319
Okay, What?
483
00:31:43,987 --> 00:31:45,822
It's Your Father.
484
00:31:45,864 --> 00:31:50,702
We Have Intelligence Reports
That He May Still Be Alive.
485
00:31:52,287 --> 00:31:53,872
What?
What Are You Talking About?
486
00:31:53,913 --> 00:31:57,375
We Have Proof That A Man
Meeting His Description
487
00:31:57,417 --> 00:31:59,753
Is Being Held Captive By Influx.
488
00:31:59,794 --> 00:32:02,797
No. Ferris...
489
00:32:02,839 --> 00:32:04,424
Mm-mm. I Saw Him Dead.
490
00:32:04,466 --> 00:32:06,634
I Sat With His Body In The Morgue.
491
00:32:06,676 --> 00:32:08,762
I Saw Him Dead.
We're Still Processing
492
00:32:08,803 --> 00:32:12,265
The Intel, Trying To Understand
Exactly What's Happening.
493
00:32:12,307 --> 00:32:15,435
But There Is One Thing
We Are Certain Of.
494
00:32:15,477 --> 00:32:18,146
The Americans Have
Known For Some Time.
495
00:32:18,188 --> 00:32:21,941
We Intercepted A Communication
That Bryan Knows, Too.
496
00:32:25,028 --> 00:32:27,238
I'm Sending You A File.
497
00:32:28,656 --> 00:32:30,283
Okay.
498
00:32:54,349 --> 00:32:55,975
Uh, Yeah.
499
00:32:56,017 --> 00:32:57,328
These Were Taken About Three Weeks Ago
500
00:32:57,352 --> 00:32:58,728
Outside London.
501
00:32:58,770 --> 00:33:00,814
I Know What This Means To You.
502
00:33:00,855 --> 00:33:04,693
I Know How... Impactful
His Loss Has Been For You.
503
00:33:05,819 --> 00:33:06,903
But, Finola
504
00:33:06,945 --> 00:33:08,655
You Cannot Betray Your Knowledge
505
00:33:08,697 --> 00:33:10,198
Of This Information.
506
00:33:10,240 --> 00:33:11,533
We Need To Figure Out
507
00:33:11,574 --> 00:33:13,743
Exactly What Our Next Steps Are.
508
00:33:13,785 --> 00:33:16,579
I'm Heading Into A
Debrief Of The Situation.
509
00:33:16,621 --> 00:33:19,791
I Just... Wanted
You To Know First.
510
00:33:21,042 --> 00:33:23,878
I'll Inform You Of
Any New Developments.
511
00:33:23,920 --> 00:33:25,588
Yeah.
512
00:34:19,517 --> 00:34:22,103
I'm Going To Tell You
Something I Shouldn't.
513
00:34:22,854 --> 00:34:25,273
Something You Are
Not Going To Believe.
514
00:34:27,359 --> 00:34:32,280
But Every Word Of It Is True.
515
00:34:34,616 --> 00:34:37,577
Do They Know What's
Going To Happen To Them?
516
00:34:41,289 --> 00:34:44,417
What Are They Going
To Feel When It Happens?
517
00:34:44,459 --> 00:34:46,961
I Believe They Will Feel Nothing.
518
00:34:48,546 --> 00:34:52,425
And When They One Day Wake Up,
519
00:34:52,467 --> 00:34:55,261
They Won't Even Know
What Happened To Them.
520
00:34:55,303 --> 00:34:57,764
They Won't Age,
521
00:34:57,806 --> 00:35:02,060
They Won't Experience
The Passage Of Time.
522
00:35:03,478 --> 00:35:06,940
It Will Be Like Hitting Pause
523
00:35:07,482 --> 00:35:09,984
On The Rest Of Their Lives.
524
00:35:10,944 --> 00:35:12,654
Why Are You Telling Me All This?
525
00:35:12,696 --> 00:35:15,824
Because I Would Want To Know.
526
00:35:17,867 --> 00:35:21,162
So That I Could Make My Own Decision
527
00:35:21,204 --> 00:35:23,498
With This Information.
528
00:36:08,626 --> 00:36:10,337
Papi? Papi!
529
00:36:10,378 --> 00:36:13,381
Arturo!
530
00:36:19,054 --> 00:36:20,347
Why Did You Come Here?
531
00:36:20,388 --> 00:36:21,848
I Wanted To Be Here With You,
532
00:36:21,890 --> 00:36:23,933
Make Sure You're Not Scared.
We're Not.
533
00:36:23,975 --> 00:36:26,853
The Government People
Figured Out A Way To Save Us.
534
00:36:28,063 --> 00:36:30,398
There's No Reason To Be Scared Now.
535
00:36:36,363 --> 00:36:39,199
Yes, It's True, The, Uh
536
00:36:39,240 --> 00:36:41,117
The Agents Found A Way Out.
537
00:36:47,332 --> 00:36:49,250
Everybody, Please Take Your Places.
538
00:36:49,292 --> 00:36:53,421
Okay. Vamos.
539
00:37:01,137 --> 00:37:02,764
Okay.
540
00:37:06,184 --> 00:37:08,061
Okay.
541
00:37:08,103 --> 00:37:10,438
It's Gonna Be Okay.
542
00:37:11,773 --> 00:37:13,608
Are We Going To Be Okay, Papi?
543
00:37:13,650 --> 00:37:15,110
Hey, I Got You.
544
00:37:40,635 --> 00:37:42,637
Four.
545
00:37:43,680 --> 00:37:45,473
Three.
546
00:37:46,850 --> 00:37:48,768
Two.
547
00:37:49,936 --> 00:37:51,146
One.
548
00:38:18,548 --> 00:38:20,717
We're Good To Go?
549
00:38:22,010 --> 00:38:24,012
All Right, Shut It Down.
550
00:39:37,293 --> 00:39:39,129
Did It Work?
551
00:39:39,170 --> 00:39:42,090
Readings Are Showing
They're All Alive.
552
00:41:15,934 --> 00:41:18,228
Keep Me Posted.
Okay.
553
00:41:30,198 --> 00:41:31,741
Why'd You Do It?
554
00:41:33,535 --> 00:41:35,870
I Realized It Was Right.
555
00:41:36,538 --> 00:41:38,289
I Just Want To Understand It.
556
00:41:38,331 --> 00:41:41,001
I'm Not Sure You'll
Ever Understand It.
557
00:41:42,293 --> 00:41:46,631
You Have... A Lot
Of Clean Up Here.
558
00:41:46,673 --> 00:41:49,175
I'm Going To Have One Of The
Agents Take Me Back To The Plane
559
00:41:49,217 --> 00:41:51,886
So I Can Get Started
On Those Reports.
560
00:42:33,053 --> 00:42:34,929
Roger. We're About To Do The Handover.
561
00:42:34,971 --> 00:42:37,307
Can You Repeat Last Value You Had?
562
00:42:40,560 --> 00:42:43,438
Unable To Confirm With
Visual Observation.
563
00:42:46,608 --> 00:42:51,613
This Is Orbital-6370
Moving Now For Extraction.
564
00:42:53,281 --> 00:42:55,700
Delta Plus Zero Zero Niner Three.
40011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.