All language subtitles for Cyp.S01E03.WEB-DL.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,838 The accident. 2 00:00:04,921 --> 00:00:07,007 It wasn't your fault. 3 00:00:07,716 --> 00:00:08,716 I had to do it. 4 00:00:09,634 --> 00:00:10,885 How do you know my name? 5 00:00:10,969 --> 00:00:14,097 I know where you live, I know what you do for a living. 6 00:00:14,889 --> 00:00:17,142 And I know there are people looking for you. 7 00:00:17,225 --> 00:00:19,352 I'm really sorry, 8 00:00:19,436 --> 00:00:21,146 this whole thing got a little crazy, 9 00:00:21,229 --> 00:00:24,315 but we'll reschedule, okay? I love you, sweetheart. 10 00:00:24,399 --> 00:00:26,735 - Anna. - Bye. 11 00:00:29,362 --> 00:00:31,156 You said he didn't call. 12 00:00:33,199 --> 00:00:34,325 It's me. 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,453 Will, who else have you contacted, who else 14 00:00:36,536 --> 00:00:37,537 knows you're alive? 15 00:00:38,204 --> 00:00:39,204 Just you. 16 00:00:39,247 --> 00:00:40,999 Marjorie, your husband is working 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,417 for some very bad men. 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,752 This is not my husband. 19 00:00:43,835 --> 00:00:46,546 This is not Alex Maze, who the hell is this guy? 20 00:00:46,629 --> 00:00:49,507 The people on this list, they don't know this is coming. 21 00:00:49,591 --> 00:00:52,260 Trust me, I need that level of protection to get it done. 22 00:00:52,343 --> 00:00:54,179 - Will, Will... - That way, I could focus. 23 00:00:54,262 --> 00:00:55,930 I'll have protection, get the job... 24 00:00:56,014 --> 00:00:58,099 - Get in the car. - You're not gonna shoot me. 25 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 Can you try playing something a little more upbeat, sweetie? 26 00:02:16,469 --> 00:02:18,429 We could use more positivity around here. 27 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 I'll get it. 28 00:02:32,861 --> 00:02:33,903 Can I help you? 29 00:02:33,987 --> 00:02:36,447 - Ma'am. - Mrs. Scott, we're with the bureau. 30 00:02:36,531 --> 00:02:39,075 We need a moment of your time. 31 00:02:39,159 --> 00:02:40,910 Uh, Will Scott is your husband? 32 00:02:40,994 --> 00:02:43,288 Ex, he was my ex-husband. 33 00:02:44,372 --> 00:02:47,250 Has he attempted to make contact with you recently? 34 00:02:47,333 --> 00:02:48,918 Excuse me? 35 00:02:49,002 --> 00:02:50,628 Will's dead. 36 00:02:51,296 --> 00:02:53,339 He passed away a few days ago. 37 00:02:53,423 --> 00:02:54,465 You should know this. 38 00:02:54,549 --> 00:02:56,885 Yes, ma'am, we are aware of the circumstances. 39 00:02:58,428 --> 00:03:00,763 You haven't noticed anything suspicious 40 00:03:00,847 --> 00:03:02,140 over the last few days? 41 00:03:02,223 --> 00:03:03,641 How do you mean? 42 00:03:03,725 --> 00:03:06,978 Has anyone you don't know tried to get in touch with you 43 00:03:07,061 --> 00:03:09,355 over the circumstances of Will's passing? 44 00:03:10,690 --> 00:03:13,234 Not that I'm aware of, why? 45 00:03:13,318 --> 00:03:14,652 Has something happened? 46 00:03:14,736 --> 00:03:17,238 It's nothing for you to worry about, ma'am. 47 00:03:18,239 --> 00:03:22,869 I do wanna stress, however, that this matter is very important. 48 00:03:22,952 --> 00:03:25,663 If you have any information regarding your husband, 49 00:03:25,747 --> 00:03:28,124 especially his whereabouts or people he was 50 00:03:28,207 --> 00:03:31,002 spending time with in the days leading up to his death, 51 00:03:31,085 --> 00:03:32,712 we need to be notified immediately. 52 00:03:33,588 --> 00:03:35,757 Will and I divorced four months ago. 53 00:03:35,840 --> 00:03:37,342 The only contact we've had since 54 00:03:37,425 --> 00:03:39,427 was during custody exchange of our daughter. 55 00:03:39,510 --> 00:03:40,887 Okay. 56 00:03:40,970 --> 00:03:44,015 Well, if you can remember or think of anything suspicious, 57 00:03:44,098 --> 00:03:45,225 please let us know. 58 00:03:46,851 --> 00:03:47,936 Wait, but... 59 00:03:48,019 --> 00:03:49,395 How will I get a hold of you? 60 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 I don't have your contact information. 61 00:03:51,314 --> 00:03:52,732 We have yours. 62 00:05:36,210 --> 00:05:38,171 Glad you changed you mind. 63 00:05:42,300 --> 00:05:44,469 To be honest with you, I didn't have a choice. 64 00:05:45,428 --> 00:05:47,346 I didn't come back 'cause I trust you, 65 00:05:48,723 --> 00:05:51,434 I'm here because you're the only one left. 66 00:05:51,517 --> 00:05:53,311 Right back at you. 67 00:05:55,480 --> 00:05:57,148 Alright. 68 00:05:57,231 --> 00:05:58,733 I'm listening. 69 00:06:00,318 --> 00:06:01,986 What do you wanna know? 70 00:06:02,070 --> 00:06:03,362 Tell me everything. 71 00:06:04,363 --> 00:06:08,868 Well, I don't know everything, but I'll tell you what I know. 72 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 How's that? 73 00:06:12,789 --> 00:06:14,248 Okay. 74 00:06:16,167 --> 00:06:18,419 I've been asked for this document for a while. 75 00:06:19,420 --> 00:06:21,005 "Who are they? 76 00:06:21,089 --> 00:06:23,174 What do they want? 77 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Who are the targets? 78 00:06:25,635 --> 00:06:27,261 What is the endgame? 79 00:06:28,346 --> 00:06:30,723 And these people that are listed on the document, 80 00:06:30,807 --> 00:06:33,017 are they implicated in this whole scheme 81 00:06:33,101 --> 00:06:34,644 or are they victims? 82 00:06:34,727 --> 00:06:36,187 And if they're victims, 83 00:06:36,270 --> 00:06:39,190 then what have they done to be sought after?" 84 00:06:40,691 --> 00:06:42,193 But most importantly, 85 00:06:43,569 --> 00:06:45,863 "Who are the people behind all this?" 86 00:06:47,740 --> 00:06:49,951 That sounds like a lot of questions to me. 87 00:06:50,868 --> 00:06:52,787 What about answers, you have any of those? 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,414 I'm working on it. 89 00:06:57,250 --> 00:07:00,086 Back when I thought that I was getting close to solving 90 00:07:00,169 --> 00:07:02,797 a part of this mystery, you suddenly showed up. 91 00:07:02,880 --> 00:07:05,633 Flipped the entire equation. 92 00:07:05,716 --> 00:07:07,385 Nothing's been the same since. 93 00:07:08,553 --> 00:07:11,013 Glad I could help. 94 00:07:11,097 --> 00:07:12,557 So how did you find me? 95 00:07:12,640 --> 00:07:16,477 I was following a lead and you just so happened to be there. 96 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Where? 97 00:07:19,564 --> 00:07:21,399 Phillip Washington. 98 00:07:21,482 --> 00:07:22,859 Ring a bell? 99 00:07:23,693 --> 00:07:24,902 I was there. 100 00:07:24,986 --> 00:07:29,282 It was me who called the police when you were supposedly dead. 101 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 I am dead. 102 00:07:32,910 --> 00:07:34,745 Did you happen to get a glimpse of them? 103 00:07:35,746 --> 00:07:37,206 Not really. 104 00:07:37,290 --> 00:07:39,667 By the time I got there, they were already loading 105 00:07:39,750 --> 00:07:42,503 your body into a vehicle and they were gone 106 00:07:42,587 --> 00:07:44,797 before I could make out the license plate. 107 00:07:44,881 --> 00:07:48,843 So you have nothing, no clues, no information, 108 00:07:48,926 --> 00:07:50,470 didn't even get a glimpse of them. 109 00:07:54,807 --> 00:07:56,851 How'd you first discover the list? 110 00:07:59,896 --> 00:08:01,189 It wasn't me. 111 00:08:01,272 --> 00:08:02,565 Who was it? 112 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 My father. 113 00:08:13,034 --> 00:08:14,785 Why don't we go and see him? 114 00:08:16,579 --> 00:08:18,122 He's dead, Will. 115 00:08:19,957 --> 00:08:21,334 They killed him. 116 00:08:22,960 --> 00:08:24,337 I'm sorry. 117 00:08:30,510 --> 00:08:32,678 The guy I thought was my best friend 118 00:08:33,971 --> 00:08:35,389 turns out to be a traitor. 119 00:08:36,349 --> 00:08:38,518 He's now 6 feet under. 120 00:08:39,977 --> 00:08:41,521 Can't even go home to my family, 121 00:08:41,604 --> 00:08:43,773 because my ex-wife and daughter think I'm dead. 122 00:08:43,856 --> 00:08:46,651 We have nothing. 123 00:08:47,443 --> 00:08:50,029 Not even the list. At least with that, 124 00:08:50,112 --> 00:08:52,406 we could try to understand who's behind this mess. 125 00:08:52,490 --> 00:08:53,574 Now we don't have it. 126 00:08:56,035 --> 00:08:57,537 I have a copy. 127 00:09:04,085 --> 00:09:05,795 Kurt was more than a colleague, he... 128 00:09:07,838 --> 00:09:09,090 He was a friend. 129 00:09:09,173 --> 00:09:13,469 And uh he was one of the best. 130 00:09:18,641 --> 00:09:21,018 I know it's the last thing you wanna think about, 131 00:09:21,102 --> 00:09:23,771 but your family will be well taken care of. 132 00:09:25,147 --> 00:09:28,025 In fact a generous payment has already been appointed, so 133 00:09:32,446 --> 00:09:34,532 Listen, um 134 00:09:35,741 --> 00:09:38,327 if you need anything, this is 135 00:09:40,496 --> 00:09:42,373 my personal number. 136 00:09:42,456 --> 00:09:44,125 So, please, uh 137 00:09:45,668 --> 00:09:48,379 don't hesitate to call me anytime. 138 00:09:51,090 --> 00:09:52,216 Thank you. 139 00:09:54,594 --> 00:09:55,761 Hey, champ. 140 00:09:56,804 --> 00:09:58,472 What's your name? 141 00:09:58,556 --> 00:10:00,224 Tommy. 142 00:10:00,308 --> 00:10:01,642 Hello, Tommy. 143 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 Tommy, can you take care of your mom? 144 00:10:08,274 --> 00:10:09,692 Atta boy. 145 00:10:12,278 --> 00:10:16,699 Well, um I'll be seeing you. 146 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 Come here. 147 00:10:22,330 --> 00:10:24,248 We have to have a talk, okay? 148 00:10:25,791 --> 00:10:26,834 Okay? 149 00:10:29,128 --> 00:10:31,088 Everything's gonna be okay. 150 00:10:47,021 --> 00:10:48,230 Come on. 151 00:10:50,608 --> 00:10:51,901 Let's go. 152 00:10:53,694 --> 00:10:54,737 What's wrong? 153 00:10:55,446 --> 00:10:56,447 What's wrong? 154 00:10:57,615 --> 00:10:59,241 You know what's wrong, Reese. 155 00:11:01,118 --> 00:11:02,495 What are we even doing here? 156 00:11:03,079 --> 00:11:06,707 We're here because our superiors ordered us to follow up on a lead. 157 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 You call this a lead? 158 00:11:10,628 --> 00:11:12,546 How am I supposed to ask this woman, 159 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 who's still in mourning, 160 00:11:15,341 --> 00:11:18,469 if she's gotten any news from her recently deceased husband? 161 00:11:23,516 --> 00:11:24,600 I'll do it. 162 00:11:26,685 --> 00:11:28,020 Let's go. 163 00:11:28,979 --> 00:11:30,272 Come on. 164 00:12:15,276 --> 00:12:16,986 Ms. Scott, I'm Agent Sauder, 165 00:12:17,069 --> 00:12:18,821 this is my partner, Agent Greene. 166 00:12:18,904 --> 00:12:21,449 We'd like to ask you a few questions. 167 00:12:21,532 --> 00:12:23,033 What is this? 168 00:12:23,117 --> 00:12:25,369 Is my house the official FBI headquarters now? 169 00:12:25,453 --> 00:12:26,662 Excuse me? 170 00:12:26,745 --> 00:12:29,165 I spoke with two of your agents a few minutes ago. 171 00:12:29,999 --> 00:12:31,250 Agents? 172 00:12:31,333 --> 00:12:32,543 Yes. 173 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 Two agents, just like you. 174 00:12:34,587 --> 00:12:36,422 They came by to ask me a few questions. 175 00:12:36,505 --> 00:12:39,842 Since you're here, I will tell you again: 176 00:12:39,925 --> 00:12:43,554 my ex-husband, Will Scott, is dead. 177 00:12:43,637 --> 00:12:46,182 No, I haven't seen him since 178 00:12:46,265 --> 00:12:48,392 and I don't expect I'll ever see him again 179 00:12:48,476 --> 00:12:50,352 unless the FBI believes in ghosts. 180 00:12:58,694 --> 00:13:00,529 So, this was your father's copy? 181 00:13:02,907 --> 00:13:05,034 I could never understand it, 182 00:13:05,117 --> 00:13:07,369 but I always saw it as his death certificate. 183 00:13:09,997 --> 00:13:11,457 Yeah. 184 00:13:12,458 --> 00:13:13,959 Well, trust me, 185 00:13:15,586 --> 00:13:18,339 deciphering is my job and this is by far 186 00:13:18,422 --> 00:13:21,675 the biggest head-scratcher of my entire career. 187 00:13:23,719 --> 00:13:26,055 What makes it so complicated? 188 00:13:29,600 --> 00:13:31,852 Okay, look at this. 189 00:13:33,854 --> 00:13:36,106 Each individual line corresponds 190 00:13:36,190 --> 00:13:40,361 with someone's name and a death date. 191 00:13:41,237 --> 00:13:44,782 But for each line, I need to come up with a different method of deciphering, 192 00:13:44,865 --> 00:13:46,367 which means I have to come up 193 00:13:46,450 --> 00:13:48,994 with a different equation for every name. 194 00:13:49,078 --> 00:13:51,830 And I'm not even sure these are names. 195 00:13:52,706 --> 00:13:55,000 All I'm sure of is these are dates, 196 00:13:55,084 --> 00:13:57,169 they're not even in order, so 197 00:13:57,253 --> 00:14:03,133 There is no usable or discernible pattern. 198 00:14:03,968 --> 00:14:06,303 But then how did you crack the first three names? 199 00:14:08,556 --> 00:14:14,353 Well, for each line, I have to try dozens of equations 200 00:14:15,187 --> 00:14:19,108 and crack each individual code separately. 201 00:14:21,068 --> 00:14:22,068 Ha. 202 00:14:24,572 --> 00:14:28,784 Sorry, help you if I was even remotely good at math. 203 00:14:30,995 --> 00:14:32,538 What is your line of work? 204 00:14:34,540 --> 00:14:36,250 I'm an interior designer. 205 00:14:37,209 --> 00:14:38,502 When I wanna be. 206 00:14:50,598 --> 00:14:51,891 What's up? 207 00:14:51,974 --> 00:14:54,393 Sir, are you certain there are no other departments 208 00:14:54,476 --> 00:14:55,728 besides us on this case? 209 00:14:56,478 --> 00:14:57,521 I'm sure. 210 00:14:58,314 --> 00:14:59,857 Is it CIA? 211 00:15:00,524 --> 00:15:02,484 CIA has other things to worry about. 212 00:15:03,652 --> 00:15:04,778 NSA? 213 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 We are the only ones on this case. 214 00:15:06,530 --> 00:15:08,282 How do you explain two unknown agents 215 00:15:08,365 --> 00:15:11,285 landing at Will Scott's house moments before we got there? 216 00:15:11,368 --> 00:15:13,162 What about the fact they asked 217 00:15:13,245 --> 00:15:16,040 the exact same questions we were gonna ask? 218 00:15:16,123 --> 00:15:17,541 To a T. 219 00:15:17,625 --> 00:15:21,045 Sir, they asked her if she'd seen Will Scott 220 00:15:21,128 --> 00:15:23,923 even after she reminded them that he was dead. 221 00:15:26,258 --> 00:15:27,760 You got descriptions? 222 00:15:27,843 --> 00:15:30,721 Uh matches nearly half our staff. 223 00:15:30,804 --> 00:15:32,473 The only descriptions that stood out 224 00:15:32,556 --> 00:15:35,517 was one of the two detectives had a star tattoo 225 00:15:35,601 --> 00:15:36,936 on their right hand. 226 00:15:40,814 --> 00:15:42,983 So are we looking at a fifth column or... 227 00:15:43,067 --> 00:15:46,487 Or our first direct contact with whoever is responsible for this list. 228 00:15:48,364 --> 00:15:50,491 If that was them, that's a bold move. 229 00:15:51,200 --> 00:15:55,287 One I... I can't quite seem to crack is why Will Scott. 230 00:16:13,389 --> 00:16:15,349 Past my bedtime. 231 00:16:16,225 --> 00:16:17,685 And I think yours, too. 232 00:16:19,728 --> 00:16:21,981 You're welcome to spend the night if you'd like. 233 00:16:24,108 --> 00:16:26,193 I might take you up on that, thank you. 234 00:16:27,653 --> 00:16:29,405 Did you make any progress? 235 00:16:31,490 --> 00:16:32,533 Not really. 236 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 Just been going in circles. 237 00:16:35,411 --> 00:16:36,411 All night. 238 00:16:38,288 --> 00:16:40,040 And this thing's a bitch. 239 00:16:44,795 --> 00:16:46,088 Well, um 240 00:16:47,464 --> 00:16:49,174 you should get some rest, huh? 241 00:16:49,758 --> 00:16:50,884 Yeah. 242 00:16:50,968 --> 00:16:57,725 By the way, I, uh... I found a few extra clothes. 243 00:16:58,976 --> 00:17:02,896 It's... it's all that I could find that was left of my father's. 244 00:17:03,689 --> 00:17:04,815 Thank you. 245 00:17:05,566 --> 00:17:06,483 Yeah. 246 00:17:06,567 --> 00:17:08,402 Uh, do you need anything else? 247 00:17:09,153 --> 00:17:10,487 No. No, I'm good. 248 00:17:10,571 --> 00:17:11,572 Okay. 249 00:17:24,710 --> 00:17:25,794 Goodnight. 250 00:17:27,129 --> 00:17:28,630 Goodnight. 251 00:17:46,940 --> 00:17:47,983 Can I come in? 252 00:17:54,531 --> 00:17:56,075 Is everything alright? 253 00:17:57,993 --> 00:17:59,119 Baby? 254 00:17:59,203 --> 00:18:00,788 Leave me alone. 255 00:18:05,209 --> 00:18:07,336 You can't stay mad at me forever, you know? 256 00:18:15,844 --> 00:18:17,387 Mommy. 257 00:18:17,471 --> 00:18:18,639 Yeah, baby. 258 00:18:19,681 --> 00:18:22,643 Can you lie next to me just for tonight? 259 00:18:24,061 --> 00:18:25,395 Of course. 260 00:19:01,598 --> 00:19:02,933 You know, 261 00:19:04,017 --> 00:19:07,396 you're not the only one who's been having a hard time falling asleep. 262 00:19:08,522 --> 00:19:09,898 It's been hard for me, too. 263 00:19:13,402 --> 00:19:16,196 Why does daddy's parents don't come to see us? 264 00:19:18,490 --> 00:19:19,950 Well… 265 00:19:21,660 --> 00:19:25,956 you know daddy's parents are very old. 266 00:19:27,166 --> 00:19:29,793 Sometimes when people get old, 267 00:19:31,044 --> 00:19:32,880 their bodies can tend to get weak. 268 00:19:34,256 --> 00:19:37,593 And you know they're all the way out in Oklahoma, 269 00:19:38,594 --> 00:19:43,390 so, unfortunately, they've gotten so weak, 270 00:19:43,473 --> 00:19:45,434 they can't come visit us. 271 00:19:47,811 --> 00:19:49,938 Well, why don't we go visit them? 272 00:19:56,195 --> 00:19:58,780 That's a great idea, sweetie. 273 00:19:58,864 --> 00:19:59,865 Would you like that? 274 00:20:00,657 --> 00:20:03,243 - Yeah. - Okay. 275 00:20:04,286 --> 00:20:05,412 Soon. 276 00:20:58,674 --> 00:21:00,509 I know, I'm sorry to bother you 277 00:21:00,592 --> 00:21:02,302 so late, it's just... 278 00:21:04,596 --> 00:21:06,139 Listen, uh… 279 00:21:07,224 --> 00:21:08,684 Things aren't good here. 280 00:21:12,312 --> 00:21:15,023 No, I'm not putting the full blame on you. 281 00:21:17,276 --> 00:21:19,653 Whenever you tip, the blood is there 282 00:21:19,736 --> 00:21:21,863 and God knows if I didn't listen to you, 283 00:21:21,947 --> 00:21:24,241 my agents would still be alive. 284 00:21:26,326 --> 00:21:28,620 I'm not trying to start a fight. 285 00:21:29,746 --> 00:21:32,499 I want you to know what's going on here over at the bureau. 286 00:21:32,582 --> 00:21:34,126 Okay, people are asking questions 287 00:21:34,209 --> 00:21:35,919 and I could get in a lot of trouble. 288 00:21:36,003 --> 00:21:38,338 Sal, I want to know if, maybe, there's something 289 00:21:38,422 --> 00:21:40,924 you're hiding from me, because if there is... 290 00:21:42,009 --> 00:21:43,260 No. 291 00:21:45,012 --> 00:21:47,848 No, no, no! Listen, calm down. 292 00:21:47,931 --> 00:21:49,308 I... I just... 293 00:21:50,517 --> 00:21:54,646 You've been very hard to get a hold of ever since the explosion 294 00:21:54,730 --> 00:21:57,816 and I find the timing very convenient. 295 00:22:01,778 --> 00:22:02,946 Okay. 296 00:22:04,239 --> 00:22:05,407 Okay. 297 00:22:07,951 --> 00:22:09,453 Well, I need to see you. 298 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 Tomorrow. 299 00:22:15,834 --> 00:22:17,002 The same place. 300 00:22:18,837 --> 00:22:19,838 Okay. 301 00:22:20,589 --> 00:22:21,673 Good. 302 00:22:22,799 --> 00:22:24,259 I'll see you then. 303 00:23:14,434 --> 00:23:15,477 Dad? 304 00:23:18,730 --> 00:23:21,608 I got nine dead agents now thanks to that warehouse tip. 305 00:23:21,691 --> 00:23:25,362 A bad workman blames his tools. 306 00:23:26,196 --> 00:23:27,572 That was your tip. 307 00:23:27,656 --> 00:23:30,033 A risk I willingly took. 308 00:23:30,909 --> 00:23:33,537 And a risk those agents paid for with their lives. 309 00:23:36,331 --> 00:23:39,334 You know, I can't seem to shake this feeling of regret, like... 310 00:23:40,919 --> 00:23:44,881 Like I did something bad like somehow this is my fault. 311 00:23:46,591 --> 00:23:52,806 Robert, we don't always regret the bad things we do. 312 00:23:55,475 --> 00:24:00,021 But sometimes, we regret the good things we do 313 00:24:00,105 --> 00:24:01,731 with bad people. 314 00:24:13,326 --> 00:24:15,203 Is there something you're not telling me? 315 00:24:16,037 --> 00:24:18,999 That's insulting. 316 00:24:20,000 --> 00:24:21,209 I need to know. 317 00:24:21,877 --> 00:24:25,255 You're behaving as if we have no history. 318 00:24:27,632 --> 00:24:29,467 I'm trying to solve a case. 319 00:24:32,846 --> 00:24:34,764 Did you know what was in that warehouse? 320 00:24:34,848 --> 00:24:38,101 I knew enough, that it was important. 321 00:24:38,185 --> 00:24:39,561 Yeah, but did you know? 322 00:24:39,644 --> 00:24:42,522 Robert, I want answers as much as you do. 323 00:24:42,606 --> 00:24:45,942 Look, do you have any other information to help me solve this or not? 324 00:24:46,026 --> 00:24:47,944 That's why you wanted to meet? 325 00:24:49,779 --> 00:24:51,698 Desperation is not a good look for you... 326 00:24:51,781 --> 00:24:53,825 Stop the power play, just answer my question! 327 00:24:53,909 --> 00:24:55,160 Listen to me! 328 00:24:56,286 --> 00:25:00,165 You have brought nothing to the table here except old favors. 329 00:25:00,248 --> 00:25:01,791 Don't forget that. 330 00:25:02,459 --> 00:25:05,587 I give you a tip, it's because I want answers. 331 00:25:11,176 --> 00:25:12,177 So 332 00:25:14,512 --> 00:25:16,223 Just do your job. 333 00:25:18,308 --> 00:25:21,561 If you do it right, we'll both get what we want. 334 00:25:23,146 --> 00:25:24,397 Which is? 335 00:25:28,068 --> 00:25:29,611 Peace of mind. 336 00:25:36,243 --> 00:25:38,453 Do you know a man named Will Scott? 337 00:25:45,585 --> 00:25:47,629 What do you mean you can't find a match? 338 00:25:47,712 --> 00:25:51,341 The marking on the victim's prosthesis corresponds with your hospital. 339 00:25:51,424 --> 00:25:55,178 Your doctors underwent a surgery that the patient's had here. 340 00:25:55,262 --> 00:25:56,763 So where are the files? 341 00:25:57,764 --> 00:26:00,141 I never said that we didn't have a match. 342 00:26:02,185 --> 00:26:03,395 Come again? 343 00:26:08,984 --> 00:26:10,777 We found a match, alright. 344 00:26:11,611 --> 00:26:13,238 But that's not the issue. 345 00:26:14,406 --> 00:26:17,409 Somehow we lost the file and I have no idea where it is 346 00:26:17,492 --> 00:26:19,452 and we've been looking all over the place. 347 00:26:20,328 --> 00:26:21,746 How is that possible? 348 00:26:23,832 --> 00:26:26,376 I don't have the answer to that question, ma'am. 349 00:26:28,128 --> 00:26:31,631 I'm a surgeon, not a records keeper. 350 00:26:32,632 --> 00:26:34,968 Does the man's picture look familiar to you? 351 00:26:44,394 --> 00:26:45,270 Get down! 352 00:26:45,353 --> 00:26:47,439 - No! - Get down. 353 00:26:48,273 --> 00:26:50,483 Are you okay? Yeah? 354 00:26:50,567 --> 00:26:53,278 - Yeah, I think so. - Okay, stay down, stay down. 355 00:26:53,361 --> 00:26:55,989 Get down, get down. 356 00:26:59,701 --> 00:27:01,328 Call 911! 357 00:27:12,172 --> 00:27:14,507 Look, you're gonna be okay, alright? You alright? 358 00:27:14,591 --> 00:27:16,343 - Yeah. - Okay. 359 00:27:19,554 --> 00:27:20,847 Freeze! 360 00:27:48,666 --> 00:27:49,876 Where's the doctor? 361 00:27:50,627 --> 00:27:52,003 Where's Doctor Cotty? 362 00:27:56,424 --> 00:27:57,926 Have you seen the doctor? 363 00:28:13,566 --> 00:28:14,901 You're back. 364 00:28:14,984 --> 00:28:17,654 I see you're wearing your new clothes. 365 00:28:18,655 --> 00:28:20,115 Suits you. 366 00:28:20,949 --> 00:28:22,075 Thank you. 367 00:28:24,035 --> 00:28:25,703 I was worried. 368 00:28:25,787 --> 00:28:28,081 I really don't think you should be roaming around 369 00:28:28,164 --> 00:28:30,125 the city like this, it's not safe for you. 370 00:28:31,084 --> 00:28:32,168 Where were you? 371 00:28:33,420 --> 00:28:35,755 Just had to get out, get some air. 372 00:28:37,799 --> 00:28:39,509 Dropped in on my daughter's school. 373 00:28:40,677 --> 00:28:41,970 You have a daughter? 374 00:28:42,554 --> 00:28:45,014 Just had to check on her, make sure she was okay. 375 00:28:46,266 --> 00:28:49,144 You know, you could've put her life in danger, 376 00:28:50,103 --> 00:28:52,397 anyone could've seen you, you know... 377 00:28:52,480 --> 00:28:53,815 I miss her. 378 00:28:56,067 --> 00:28:57,610 And she's everything. 379 00:28:59,279 --> 00:29:00,864 Without her, this... 380 00:29:02,574 --> 00:29:04,451 I mean the whole world means nothing. 381 00:29:07,412 --> 00:29:08,955 She's my little angel. 382 00:29:12,000 --> 00:29:14,794 I mean she's tough, but she has a heart of gold like... 383 00:29:17,464 --> 00:29:20,049 Like I've never seen in another person before ever. 384 00:29:20,633 --> 00:29:22,510 And she's the only thing keeping me go... 385 00:29:35,356 --> 00:29:36,441 What's wrong? 386 00:29:37,442 --> 00:29:40,987 The prosthesis we found in Alex Maze's upper-right shoulder 387 00:29:41,070 --> 00:29:42,947 turns out to be a dead end. 388 00:29:43,948 --> 00:29:46,451 Heard back from the team at Hamon Orthopedic Center, 389 00:29:46,534 --> 00:29:49,996 they don't have any numbers that match the serial number we provided them. 390 00:29:50,079 --> 00:29:52,832 Like someone made sure the records of Alex Maze's surgery 391 00:29:52,916 --> 00:29:54,793 were erased before we could track them. 392 00:29:54,876 --> 00:29:58,838 I really thought this lead would get us closer to solving this case. 393 00:29:58,922 --> 00:30:02,091 Instead, we've lost over a half a dozen agents 394 00:30:02,175 --> 00:30:03,426 and now Kurt. 395 00:30:03,510 --> 00:30:05,303 He was a good man. 396 00:30:05,386 --> 00:30:08,890 Yeah, seemed like he was acting a little strange 397 00:30:08,973 --> 00:30:10,141 before his accident. 398 00:30:10,892 --> 00:30:12,018 What do you mean? 399 00:30:12,101 --> 00:30:15,688 He was distracted, started keeping to himself, 400 00:30:16,314 --> 00:30:19,067 and his suggestion that we look for the real Alex Maze, 401 00:30:19,150 --> 00:30:20,693 that was bullshit. 402 00:30:20,777 --> 00:30:22,320 I guess. 403 00:30:22,403 --> 00:30:24,072 Kurt was never an introvert. 404 00:30:24,906 --> 00:30:26,616 Somebody got to him. 405 00:30:26,699 --> 00:30:28,201 Somebody scared him. 406 00:30:28,284 --> 00:30:31,162 And... and the sooner we verify the identity he was tailing 407 00:30:31,246 --> 00:30:34,040 the night of his... Sooner we can... 408 00:30:34,123 --> 00:30:36,626 We can solve this case. We can be done with this shit. 409 00:30:36,709 --> 00:30:39,420 Be done with it! Are you listening to yourself? 410 00:30:41,464 --> 00:30:46,469 Nine agents have died on one single case. 411 00:30:46,553 --> 00:30:50,306 That has to be an all-time low for the bureau. 412 00:30:50,390 --> 00:30:52,976 We should be ashamed of ourselves, 413 00:30:53,059 --> 00:30:55,019 we've barely made any progress. 414 00:30:56,646 --> 00:31:00,149 Whosever behind this, they're playing us for fools. 415 00:31:00,233 --> 00:31:01,818 - I know that... - No! 416 00:31:01,901 --> 00:31:04,237 I've lost some of my closest friends on this case, 417 00:31:04,320 --> 00:31:06,489 you don't talk to me about being done with it, 418 00:31:06,573 --> 00:31:08,324 because this will never go away. 419 00:31:08,408 --> 00:31:10,535 Hey, hey, hey. I agree with you. 420 00:31:11,703 --> 00:31:13,580 Reese, I'm with you. 421 00:31:13,663 --> 00:31:14,747 Don't! 422 00:31:17,208 --> 00:31:19,002 You think this isn't hard for me? 423 00:31:20,253 --> 00:31:22,589 Reese, those were my best friends. 424 00:31:22,672 --> 00:31:24,465 They were like family to me. 425 00:31:24,549 --> 00:31:25,717 And you. 426 00:31:29,345 --> 00:31:31,639 I care about you, Reese. 427 00:31:32,932 --> 00:31:36,394 I want you to know I'm here if you need anything. 428 00:31:38,187 --> 00:31:41,065 Okay. 429 00:31:41,149 --> 00:31:42,901 We should get back to work. 430 00:31:42,984 --> 00:31:44,110 Okay. 431 00:31:47,655 --> 00:31:49,240 Have you seen Robert? 432 00:31:50,700 --> 00:31:52,076 He was here earlier today. 433 00:31:52,160 --> 00:31:53,661 Haven't seen him. 434 00:32:01,252 --> 00:32:02,712 It's broken. 435 00:32:19,646 --> 00:32:23,066 We've been at this for hours, how about a dinner break? 436 00:32:23,149 --> 00:32:24,359 No time. 437 00:32:26,277 --> 00:32:29,030 Oh, Scarlet, just give me something. 438 00:32:29,113 --> 00:32:30,531 You need to eat. 439 00:32:30,615 --> 00:32:33,201 What I need to do is crack this code. 440 00:32:33,284 --> 00:32:36,245 Suit yourself. I'm gonna order a pizza. 441 00:32:41,584 --> 00:32:43,002 I just don't get it. 442 00:32:44,629 --> 00:32:47,215 There are 2 million Scarlets in the United States. 443 00:32:47,298 --> 00:32:50,051 Without a last name, we have 444 00:32:57,684 --> 00:33:00,478 Why don't you move on to the next one and jump around a bit? 445 00:33:01,562 --> 00:33:03,231 Because it's a person, Claire. 446 00:33:03,314 --> 00:33:06,275 You don't just jump around. This, this is our next victim. 447 00:33:07,735 --> 00:33:09,487 How many names are on the list? 448 00:33:11,072 --> 00:33:15,743 Well, if each one corresponds with a person, then 26. 449 00:33:15,827 --> 00:33:19,038 Four of which are already dead. 450 00:33:23,960 --> 00:33:31,259 But the list primarily consists of Latin, Berber, Pharaonic, 451 00:33:31,342 --> 00:33:34,512 Ancient Arabic, some Chinese symbols. 452 00:33:34,595 --> 00:33:36,139 Wait. 453 00:33:37,265 --> 00:33:42,937 Here, these symbols, those are Mayan or Jakaltek to be precise. 454 00:33:43,980 --> 00:33:45,398 How do you know? 455 00:33:45,481 --> 00:33:47,817 I studied Mayan architecture a few years back. 456 00:33:47,900 --> 00:33:49,861 How are you counting these? 457 00:33:50,987 --> 00:33:53,281 Um what do you mean? 458 00:33:53,364 --> 00:33:55,950 What numerical classifier are you using? 459 00:33:57,660 --> 00:34:00,038 No, ugh. 460 00:34:00,121 --> 00:34:01,164 What? 461 00:34:01,247 --> 00:34:03,916 The l... it's flat. The list, it's flat. 462 00:34:04,000 --> 00:34:05,752 What do you mean? 463 00:34:06,544 --> 00:34:08,796 In the Jakaltek language, 464 00:34:08,880 --> 00:34:11,549 you need to use a different numerical classifier 465 00:34:11,632 --> 00:34:13,634 when counting flat objects 466 00:34:13,718 --> 00:34:16,888 than if you were counting round or other objects, 467 00:34:16,971 --> 00:34:19,015 things, people. 468 00:34:29,901 --> 00:34:31,194 What are you doing? 469 00:34:32,320 --> 00:34:33,529 Just… 470 00:34:39,702 --> 00:34:40,745 Okay. 471 00:34:44,165 --> 00:34:45,666 W. 472 00:34:57,887 --> 00:35:00,264 T. You are a genius. 473 00:35:09,816 --> 00:35:10,817 Watkins? 474 00:35:10,900 --> 00:35:13,361 - Scarlet Watkins. - Bingo. 475 00:35:13,444 --> 00:35:15,947 Okay, where do you live, Scarlet Watkins? 476 00:35:21,828 --> 00:35:24,956 You have your own law firm in North Hollywood. 477 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 - It's a start. - Let's go. 478 00:35:31,671 --> 00:35:34,048 Could you just stop somewhere else on the way? 479 00:35:34,132 --> 00:35:35,675 Where? 480 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 Hey! 481 00:35:59,824 --> 00:36:01,117 I thought you quit. 482 00:36:02,869 --> 00:36:03,953 I did. 483 00:36:04,537 --> 00:36:06,205 I'm not starting up again. 484 00:36:06,831 --> 00:36:08,082 Just the one. 485 00:36:12,086 --> 00:36:16,132 Look I'm sorry. 486 00:36:18,384 --> 00:36:20,344 I shouldn't have lashed out on you, I was... 487 00:36:21,596 --> 00:36:24,640 Nervous or angry, I should say. 488 00:36:29,896 --> 00:36:33,274 Yeah, okay. 489 00:36:38,487 --> 00:36:40,156 There's something you should know. 490 00:36:41,490 --> 00:36:43,117 Should've told you sooner. 491 00:36:46,287 --> 00:36:47,371 What's going on? 492 00:36:51,167 --> 00:36:53,920 You know, I paid a visit to the Orthopedic Center earlier. 493 00:36:55,922 --> 00:36:57,965 And you told me that was a dead end. 494 00:36:59,091 --> 00:37:00,426 Yes and no. 495 00:37:03,387 --> 00:37:04,889 Care to elaborate on that. 496 00:37:07,767 --> 00:37:11,103 Promise me, this stays between us. 497 00:37:13,940 --> 00:37:16,150 I don't know who I can trust anymore. 498 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 I know I can trust you. 499 00:37:34,585 --> 00:37:36,379 Okay, here we are. 500 00:37:39,799 --> 00:37:41,926 Okay, so once we gain access to her cellphone, 501 00:37:42,009 --> 00:37:46,180 we're gonna need everything, emails, text messages, pictures, 502 00:37:46,264 --> 00:37:47,306 social media. 503 00:37:47,390 --> 00:37:49,558 I just want everything on my desk in two hours. 504 00:37:49,642 --> 00:37:52,270 If you guys can do that for me, that'd be all. 505 00:37:53,813 --> 00:37:55,147 What's the latest? 506 00:37:56,190 --> 00:37:58,276 We mapped out every possible whereabout 507 00:37:58,359 --> 00:38:00,778 Will frequented to leading up to his disappearance. 508 00:38:00,861 --> 00:38:02,530 Mainly from friends and family. 509 00:38:03,698 --> 00:38:04,573 And? 510 00:38:04,657 --> 00:38:05,992 Nothing on that end. 511 00:38:06,075 --> 00:38:08,744 We visited his old place and found out from his ex-wife 512 00:38:08,828 --> 00:38:10,621 about him moving out a few months back. 513 00:38:10,705 --> 00:38:12,832 Unfortunately, she didn't have the new address 514 00:38:12,915 --> 00:38:14,792 and couldn't provide us that information. 515 00:38:14,875 --> 00:38:17,837 And we used the database of over 2 dozen real estate agencies 516 00:38:17,920 --> 00:38:19,839 in Los Angeles linking the name Will Scott 517 00:38:19,922 --> 00:38:22,216 to rental agreements and the results are positive. 518 00:38:22,300 --> 00:38:23,467 We have an address. 519 00:38:23,551 --> 00:38:25,303 Alright, have you swept the place yet? 520 00:38:25,386 --> 00:38:26,386 - No. - Not as of yet. 521 00:38:26,429 --> 00:38:28,180 Alright, let's go. Come on, right now. 522 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 I need you guys there, let's go. 523 00:38:30,599 --> 00:38:33,602 Do me a favor, turn his place upside down. 524 00:38:33,686 --> 00:38:35,187 Yes, sir. 525 00:38:36,105 --> 00:38:38,774 I'm not lying, I swear I saw him! 526 00:38:40,067 --> 00:38:44,905 Listen, Anna, I know this has been difficult for you, 527 00:38:44,989 --> 00:38:47,241 it's been difficult for me, too. 528 00:38:48,326 --> 00:38:49,952 But the sooner that you can accept 529 00:38:50,036 --> 00:38:53,080 the truth about your father, the sooner you can start healing. 530 00:38:53,164 --> 00:38:55,249 But I saw him. 531 00:38:55,333 --> 00:38:56,542 Anna. 532 00:38:56,625 --> 00:39:01,047 Listen, sometimes our minds can play tricks on us. 533 00:39:01,130 --> 00:39:03,424 Especially in times of sadness. 534 00:39:04,717 --> 00:39:06,802 It's okay for us to feel sad. 535 00:39:06,886 --> 00:39:10,473 Because one day, we'll be able to smile 536 00:39:10,556 --> 00:39:12,350 and be happy again when we think about 537 00:39:12,433 --> 00:39:14,810 all the good memories we have with your dad. 538 00:39:17,063 --> 00:39:19,065 It's just gonna take some time, baby. 539 00:39:20,441 --> 00:39:21,984 How much time? 540 00:39:22,735 --> 00:39:24,195 Well, that depends. 541 00:39:24,904 --> 00:39:28,032 But I know talking about it definitely helps. 542 00:39:29,784 --> 00:39:32,953 I just don't wanna talk about the sad things. 543 00:39:33,662 --> 00:39:34,872 Okay. 544 00:39:34,955 --> 00:39:37,124 We can talk about the good things. 545 00:39:38,584 --> 00:39:42,088 Let's tell each other what we miss most about your dad. 546 00:39:43,297 --> 00:39:46,217 Okay? But the good things. 547 00:39:53,224 --> 00:39:55,059 I'll go first. 548 00:40:00,022 --> 00:40:04,610 I miss his laugh. 549 00:40:09,448 --> 00:40:10,866 Your turn. 550 00:40:15,121 --> 00:40:21,460 I miss the goofy eyes he would make at me sometimes. 551 00:40:21,544 --> 00:40:23,379 Like this. 552 00:40:25,047 --> 00:40:26,674 Yeah, he was really good at those. 553 00:40:27,591 --> 00:40:28,843 And pancakes. 554 00:40:28,926 --> 00:40:30,511 Better than yours. 555 00:40:30,594 --> 00:40:32,138 Hey, you. 556 00:40:37,977 --> 00:40:39,019 Does this help? 557 00:40:39,687 --> 00:40:40,980 Yeah. 558 00:40:41,814 --> 00:40:43,441 Good. 559 00:40:44,984 --> 00:40:46,986 You know you can tell me things, right? 560 00:40:47,069 --> 00:40:48,320 Anything. 561 00:40:49,155 --> 00:40:50,614 Even if it sounds crazy? 562 00:40:51,407 --> 00:40:53,617 Even if it sounds crazy. 563 00:41:08,507 --> 00:41:10,634 Your daughter, she's cute. 564 00:41:10,718 --> 00:41:12,678 Yeah, she is. 565 00:41:13,929 --> 00:41:15,347 Why do we need that? 566 00:41:16,140 --> 00:41:17,850 Just in case. 567 00:41:26,901 --> 00:41:28,068 Who's that? 568 00:41:37,661 --> 00:41:38,954 Okay. 569 00:41:40,164 --> 00:41:42,791 Emergency exit out the back, let's go. 570 00:41:53,427 --> 00:41:55,304 That door was supposed to be locked. 571 00:41:56,096 --> 00:41:57,556 Something's up. 572 00:41:58,432 --> 00:41:59,683 Yeah. 573 00:42:29,797 --> 00:42:31,006 Clear? 574 00:42:32,258 --> 00:42:33,676 I'm good. 575 00:42:50,693 --> 00:42:52,945 This picture was up on the fridge. 576 00:42:57,491 --> 00:42:58,993 Check this out. 577 00:42:59,076 --> 00:43:00,661 Take a look at this. 578 00:43:12,506 --> 00:43:14,258 I think we're back in business. 40266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.