Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,838
The accident.
2
00:00:04,921 --> 00:00:07,007
It wasn't your fault.
3
00:00:07,716 --> 00:00:08,716
I had to do it.
4
00:00:09,634 --> 00:00:10,885
How do you know my name?
5
00:00:10,969 --> 00:00:14,097
I know where you live,
I know what you do for a living.
6
00:00:14,889 --> 00:00:17,142
And I know
there are people looking for you.
7
00:00:17,225 --> 00:00:19,352
I'm really sorry,
8
00:00:19,436 --> 00:00:21,146
this whole thing got a little crazy,
9
00:00:21,229 --> 00:00:24,315
but we'll reschedule, okay?
I love you, sweetheart.
10
00:00:24,399 --> 00:00:26,735
- Anna.
- Bye.
11
00:00:29,362 --> 00:00:31,156
You said he didn't call.
12
00:00:33,199 --> 00:00:34,325
It's me.
13
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
Will, who else
have you contacted, who else
14
00:00:36,536 --> 00:00:37,537
knows you're alive?
15
00:00:38,204 --> 00:00:39,204
Just you.
16
00:00:39,247 --> 00:00:40,999
Marjorie, your husband is working
17
00:00:41,082 --> 00:00:42,417
for some very bad men.
18
00:00:42,500 --> 00:00:43,752
This is not my husband.
19
00:00:43,835 --> 00:00:46,546
This is not Alex Maze,
who the hell is this guy?
20
00:00:46,629 --> 00:00:49,507
The people on this list,
they don't know this is coming.
21
00:00:49,591 --> 00:00:52,260
Trust me, I need that level
of protection to get it done.
22
00:00:52,343 --> 00:00:54,179
- Will, Will...
- That way, I could focus.
23
00:00:54,262 --> 00:00:55,930
I'll have protection, get the job...
24
00:00:56,014 --> 00:00:58,099
- Get in the car.
- You're not gonna shoot me.
25
00:02:12,674 --> 00:02:15,426
Can you try playing something
a little more upbeat, sweetie?
26
00:02:16,469 --> 00:02:18,429
We could use
more positivity around here.
27
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
I'll get it.
28
00:02:32,861 --> 00:02:33,903
Can I help you?
29
00:02:33,987 --> 00:02:36,447
- Ma'am.
- Mrs. Scott, we're with the bureau.
30
00:02:36,531 --> 00:02:39,075
We need a moment of your time.
31
00:02:39,159 --> 00:02:40,910
Uh, Will Scott is your husband?
32
00:02:40,994 --> 00:02:43,288
Ex, he was my ex-husband.
33
00:02:44,372 --> 00:02:47,250
Has he attempted
to make contact with you recently?
34
00:02:47,333 --> 00:02:48,918
Excuse me?
35
00:02:49,002 --> 00:02:50,628
Will's dead.
36
00:02:51,296 --> 00:02:53,339
He passed away a few days ago.
37
00:02:53,423 --> 00:02:54,465
You should know this.
38
00:02:54,549 --> 00:02:56,885
Yes, ma'am, we are aware
of the circumstances.
39
00:02:58,428 --> 00:03:00,763
You haven't noticed
anything suspicious
40
00:03:00,847 --> 00:03:02,140
over the last few days?
41
00:03:02,223 --> 00:03:03,641
How do you mean?
42
00:03:03,725 --> 00:03:06,978
Has anyone you don't know
tried to get in touch with you
43
00:03:07,061 --> 00:03:09,355
over the circumstances
of Will's passing?
44
00:03:10,690 --> 00:03:13,234
Not that I'm aware of, why?
45
00:03:13,318 --> 00:03:14,652
Has something happened?
46
00:03:14,736 --> 00:03:17,238
It's nothing for you
to worry about, ma'am.
47
00:03:18,239 --> 00:03:22,869
I do wanna stress, however,
that this matter is very important.
48
00:03:22,952 --> 00:03:25,663
If you have any information
regarding your husband,
49
00:03:25,747 --> 00:03:28,124
especially his whereabouts
or people he was
50
00:03:28,207 --> 00:03:31,002
spending time with
in the days leading up to his death,
51
00:03:31,085 --> 00:03:32,712
we need to be notified immediately.
52
00:03:33,588 --> 00:03:35,757
Will and I divorced four months ago.
53
00:03:35,840 --> 00:03:37,342
The only contact we've had since
54
00:03:37,425 --> 00:03:39,427
was during custody exchange
of our daughter.
55
00:03:39,510 --> 00:03:40,887
Okay.
56
00:03:40,970 --> 00:03:44,015
Well, if you can remember
or think of anything suspicious,
57
00:03:44,098 --> 00:03:45,225
please let us know.
58
00:03:46,851 --> 00:03:47,936
Wait, but...
59
00:03:48,019 --> 00:03:49,395
How will I get a hold of you?
60
00:03:49,479 --> 00:03:51,231
I don't have
your contact information.
61
00:03:51,314 --> 00:03:52,732
We have yours.
62
00:05:36,210 --> 00:05:38,171
Glad you changed you mind.
63
00:05:42,300 --> 00:05:44,469
To be honest with you,
I didn't have a choice.
64
00:05:45,428 --> 00:05:47,346
I didn't come back 'cause I trust you,
65
00:05:48,723 --> 00:05:51,434
I'm here because
you're the only one left.
66
00:05:51,517 --> 00:05:53,311
Right back at you.
67
00:05:55,480 --> 00:05:57,148
Alright.
68
00:05:57,231 --> 00:05:58,733
I'm listening.
69
00:06:00,318 --> 00:06:01,986
What do you wanna know?
70
00:06:02,070 --> 00:06:03,362
Tell me everything.
71
00:06:04,363 --> 00:06:08,868
Well, I don't know everything,
but I'll tell you what I know.
72
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
How's that?
73
00:06:12,789 --> 00:06:14,248
Okay.
74
00:06:16,167 --> 00:06:18,419
I've been asked
for this document for a while.
75
00:06:19,420 --> 00:06:21,005
"Who are they?
76
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
What do they want?
77
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Who are the targets?
78
00:06:25,635 --> 00:06:27,261
What is the endgame?
79
00:06:28,346 --> 00:06:30,723
And these people
that are listed on the document,
80
00:06:30,807 --> 00:06:33,017
are they implicated
in this whole scheme
81
00:06:33,101 --> 00:06:34,644
or are they victims?
82
00:06:34,727 --> 00:06:36,187
And if they're victims,
83
00:06:36,270 --> 00:06:39,190
then what have they done
to be sought after?"
84
00:06:40,691 --> 00:06:42,193
But most importantly,
85
00:06:43,569 --> 00:06:45,863
"Who are the people
behind all this?"
86
00:06:47,740 --> 00:06:49,951
That sounds like
a lot of questions to me.
87
00:06:50,868 --> 00:06:52,787
What about answers,
you have any of those?
88
00:06:53,913 --> 00:06:55,414
I'm working on it.
89
00:06:57,250 --> 00:07:00,086
Back when I thought
that I was getting close to solving
90
00:07:00,169 --> 00:07:02,797
a part of this mystery,
you suddenly showed up.
91
00:07:02,880 --> 00:07:05,633
Flipped the entire equation.
92
00:07:05,716 --> 00:07:07,385
Nothing's been the same since.
93
00:07:08,553 --> 00:07:11,013
Glad I could help.
94
00:07:11,097 --> 00:07:12,557
So how did you find me?
95
00:07:12,640 --> 00:07:16,477
I was following a lead
and you just so happened to be there.
96
00:07:16,561 --> 00:07:17,854
Where?
97
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
Phillip Washington.
98
00:07:21,482 --> 00:07:22,859
Ring a bell?
99
00:07:23,693 --> 00:07:24,902
I was there.
100
00:07:24,986 --> 00:07:29,282
It was me who called the police
when you were supposedly dead.
101
00:07:30,283 --> 00:07:31,909
I am dead.
102
00:07:32,910 --> 00:07:34,745
Did you happen
to get a glimpse of them?
103
00:07:35,746 --> 00:07:37,206
Not really.
104
00:07:37,290 --> 00:07:39,667
By the time I got there,
they were already loading
105
00:07:39,750 --> 00:07:42,503
your body into a vehicle
and they were gone
106
00:07:42,587 --> 00:07:44,797
before I could make out
the license plate.
107
00:07:44,881 --> 00:07:48,843
So you have nothing,
no clues, no information,
108
00:07:48,926 --> 00:07:50,470
didn't even get
a glimpse of them.
109
00:07:54,807 --> 00:07:56,851
How'd you first discover the list?
110
00:07:59,896 --> 00:08:01,189
It wasn't me.
111
00:08:01,272 --> 00:08:02,565
Who was it?
112
00:08:04,984 --> 00:08:06,027
My father.
113
00:08:13,034 --> 00:08:14,785
Why don't we go and see him?
114
00:08:16,579 --> 00:08:18,122
He's dead, Will.
115
00:08:19,957 --> 00:08:21,334
They killed him.
116
00:08:22,960 --> 00:08:24,337
I'm sorry.
117
00:08:30,510 --> 00:08:32,678
The guy
I thought was my best friend
118
00:08:33,971 --> 00:08:35,389
turns out to be a traitor.
119
00:08:36,349 --> 00:08:38,518
He's now 6 feet under.
120
00:08:39,977 --> 00:08:41,521
Can't even go home to my family,
121
00:08:41,604 --> 00:08:43,773
because my ex-wife
and daughter think I'm dead.
122
00:08:43,856 --> 00:08:46,651
We have nothing.
123
00:08:47,443 --> 00:08:50,029
Not even the list.
At least with that,
124
00:08:50,112 --> 00:08:52,406
we could try to understand
who's behind this mess.
125
00:08:52,490 --> 00:08:53,574
Now we don't have it.
126
00:08:56,035 --> 00:08:57,537
I have a copy.
127
00:09:04,085 --> 00:09:05,795
Kurt was more than a colleague, he...
128
00:09:07,838 --> 00:09:09,090
He was a friend.
129
00:09:09,173 --> 00:09:13,469
And uh he was one of the best.
130
00:09:18,641 --> 00:09:21,018
I know it's the last thing
you wanna think about,
131
00:09:21,102 --> 00:09:23,771
but your family
will be well taken care of.
132
00:09:25,147 --> 00:09:28,025
In fact a generous payment
has already been appointed, so
133
00:09:32,446 --> 00:09:34,532
Listen, um
134
00:09:35,741 --> 00:09:38,327
if you need anything, this is
135
00:09:40,496 --> 00:09:42,373
my personal number.
136
00:09:42,456 --> 00:09:44,125
So, please, uh
137
00:09:45,668 --> 00:09:48,379
don't hesitate to call me anytime.
138
00:09:51,090 --> 00:09:52,216
Thank you.
139
00:09:54,594 --> 00:09:55,761
Hey, champ.
140
00:09:56,804 --> 00:09:58,472
What's your name?
141
00:09:58,556 --> 00:10:00,224
Tommy.
142
00:10:00,308 --> 00:10:01,642
Hello, Tommy.
143
00:10:01,726 --> 00:10:03,603
Tommy, can you take care
of your mom?
144
00:10:08,274 --> 00:10:09,692
Atta boy.
145
00:10:12,278 --> 00:10:16,699
Well, um I'll be seeing you.
146
00:10:18,909 --> 00:10:20,369
Come here.
147
00:10:22,330 --> 00:10:24,248
We have to have a talk, okay?
148
00:10:25,791 --> 00:10:26,834
Okay?
149
00:10:29,128 --> 00:10:31,088
Everything's gonna be okay.
150
00:10:47,021 --> 00:10:48,230
Come on.
151
00:10:50,608 --> 00:10:51,901
Let's go.
152
00:10:53,694 --> 00:10:54,737
What's wrong?
153
00:10:55,446 --> 00:10:56,447
What's wrong?
154
00:10:57,615 --> 00:10:59,241
You know what's wrong, Reese.
155
00:11:01,118 --> 00:11:02,495
What are we even doing here?
156
00:11:03,079 --> 00:11:06,707
We're here because our superiors
ordered us to follow up on a lead.
157
00:11:06,791 --> 00:11:08,250
You call this a lead?
158
00:11:10,628 --> 00:11:12,546
How am I supposed to ask this woman,
159
00:11:12,630 --> 00:11:14,298
who's still in mourning,
160
00:11:15,341 --> 00:11:18,469
if she's gotten any news
from her recently deceased husband?
161
00:11:23,516 --> 00:11:24,600
I'll do it.
162
00:11:26,685 --> 00:11:28,020
Let's go.
163
00:11:28,979 --> 00:11:30,272
Come on.
164
00:12:15,276 --> 00:12:16,986
Ms. Scott, I'm Agent Sauder,
165
00:12:17,069 --> 00:12:18,821
this is my partner,
Agent Greene.
166
00:12:18,904 --> 00:12:21,449
We'd like to ask you
a few questions.
167
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
What is this?
168
00:12:23,117 --> 00:12:25,369
Is my house the official
FBI headquarters now?
169
00:12:25,453 --> 00:12:26,662
Excuse me?
170
00:12:26,745 --> 00:12:29,165
I spoke with two of your agents
a few minutes ago.
171
00:12:29,999 --> 00:12:31,250
Agents?
172
00:12:31,333 --> 00:12:32,543
Yes.
173
00:12:32,626 --> 00:12:34,503
Two agents, just like you.
174
00:12:34,587 --> 00:12:36,422
They came by
to ask me a few questions.
175
00:12:36,505 --> 00:12:39,842
Since you're here, I will tell you again:
176
00:12:39,925 --> 00:12:43,554
my ex-husband, Will Scott, is dead.
177
00:12:43,637 --> 00:12:46,182
No, I haven't seen him since
178
00:12:46,265 --> 00:12:48,392
and I don't expect I'll ever see him again
179
00:12:48,476 --> 00:12:50,352
unless the FBI believes in ghosts.
180
00:12:58,694 --> 00:13:00,529
So, this was your father's copy?
181
00:13:02,907 --> 00:13:05,034
I could never understand it,
182
00:13:05,117 --> 00:13:07,369
but I always saw it
as his death certificate.
183
00:13:09,997 --> 00:13:11,457
Yeah.
184
00:13:12,458 --> 00:13:13,959
Well, trust me,
185
00:13:15,586 --> 00:13:18,339
deciphering is my job and this is by far
186
00:13:18,422 --> 00:13:21,675
the biggest head-scratcher
of my entire career.
187
00:13:23,719 --> 00:13:26,055
What makes it so complicated?
188
00:13:29,600 --> 00:13:31,852
Okay, look at this.
189
00:13:33,854 --> 00:13:36,106
Each individual line corresponds
190
00:13:36,190 --> 00:13:40,361
with someone's name and a death date.
191
00:13:41,237 --> 00:13:44,782
But for each line, I need to come up
with a different method of deciphering,
192
00:13:44,865 --> 00:13:46,367
which means I have to come up
193
00:13:46,450 --> 00:13:48,994
with a different equation for every name.
194
00:13:49,078 --> 00:13:51,830
And I'm not even sure these are names.
195
00:13:52,706 --> 00:13:55,000
All I'm sure of is these are dates,
196
00:13:55,084 --> 00:13:57,169
they're not even in order, so
197
00:13:57,253 --> 00:14:03,133
There is no usable or discernible pattern.
198
00:14:03,968 --> 00:14:06,303
But then how did you crack
the first three names?
199
00:14:08,556 --> 00:14:14,353
Well, for each line,
I have to try dozens of equations
200
00:14:15,187 --> 00:14:19,108
and crack each individual code separately.
201
00:14:21,068 --> 00:14:22,068
Ha.
202
00:14:24,572 --> 00:14:28,784
Sorry, help you if I was even
remotely good at math.
203
00:14:30,995 --> 00:14:32,538
What is your line of work?
204
00:14:34,540 --> 00:14:36,250
I'm an interior designer.
205
00:14:37,209 --> 00:14:38,502
When I wanna be.
206
00:14:50,598 --> 00:14:51,891
What's up?
207
00:14:51,974 --> 00:14:54,393
Sir, are you certain
there are no other departments
208
00:14:54,476 --> 00:14:55,728
besides us on this case?
209
00:14:56,478 --> 00:14:57,521
I'm sure.
210
00:14:58,314 --> 00:14:59,857
Is it CIA?
211
00:15:00,524 --> 00:15:02,484
CIA has other things to worry about.
212
00:15:03,652 --> 00:15:04,778
NSA?
213
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
We are the only ones on this case.
214
00:15:06,530 --> 00:15:08,282
How do you explain two unknown agents
215
00:15:08,365 --> 00:15:11,285
landing at Will Scott's house
moments before we got there?
216
00:15:11,368 --> 00:15:13,162
What about the fact they asked
217
00:15:13,245 --> 00:15:16,040
the exact same questions
we were gonna ask?
218
00:15:16,123 --> 00:15:17,541
To a T.
219
00:15:17,625 --> 00:15:21,045
Sir, they asked her
if she'd seen Will Scott
220
00:15:21,128 --> 00:15:23,923
even after she reminded them
that he was dead.
221
00:15:26,258 --> 00:15:27,760
You got descriptions?
222
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
Uh matches nearly half our staff.
223
00:15:30,804 --> 00:15:32,473
The only descriptions that stood out
224
00:15:32,556 --> 00:15:35,517
was one of the two detectives
had a star tattoo
225
00:15:35,601 --> 00:15:36,936
on their right hand.
226
00:15:40,814 --> 00:15:42,983
So are we looking at a fifth column or...
227
00:15:43,067 --> 00:15:46,487
Or our first direct contact
with whoever is responsible for this list.
228
00:15:48,364 --> 00:15:50,491
If that was them, that's a bold move.
229
00:15:51,200 --> 00:15:55,287
One I... I can't quite seem
to crack is why Will Scott.
230
00:16:13,389 --> 00:16:15,349
Past my bedtime.
231
00:16:16,225 --> 00:16:17,685
And I think yours, too.
232
00:16:19,728 --> 00:16:21,981
You're welcome to spend
the night if you'd like.
233
00:16:24,108 --> 00:16:26,193
I might take you up on that,
thank you.
234
00:16:27,653 --> 00:16:29,405
Did you make any progress?
235
00:16:31,490 --> 00:16:32,533
Not really.
236
00:16:33,200 --> 00:16:35,327
Just been going in circles.
237
00:16:35,411 --> 00:16:36,411
All night.
238
00:16:38,288 --> 00:16:40,040
And this thing's a bitch.
239
00:16:44,795 --> 00:16:46,088
Well, um
240
00:16:47,464 --> 00:16:49,174
you should get some rest, huh?
241
00:16:49,758 --> 00:16:50,884
Yeah.
242
00:16:50,968 --> 00:16:57,725
By the way, I, uh...
I found a few extra clothes.
243
00:16:58,976 --> 00:17:02,896
It's... it's all that I could find
that was left of my father's.
244
00:17:03,689 --> 00:17:04,815
Thank you.
245
00:17:05,566 --> 00:17:06,483
Yeah.
246
00:17:06,567 --> 00:17:08,402
Uh, do you need anything else?
247
00:17:09,153 --> 00:17:10,487
No. No, I'm good.
248
00:17:10,571 --> 00:17:11,572
Okay.
249
00:17:24,710 --> 00:17:25,794
Goodnight.
250
00:17:27,129 --> 00:17:28,630
Goodnight.
251
00:17:46,940 --> 00:17:47,983
Can I come in?
252
00:17:54,531 --> 00:17:56,075
Is everything alright?
253
00:17:57,993 --> 00:17:59,119
Baby?
254
00:17:59,203 --> 00:18:00,788
Leave me alone.
255
00:18:05,209 --> 00:18:07,336
You can't stay mad at me
forever, you know?
256
00:18:15,844 --> 00:18:17,387
Mommy.
257
00:18:17,471 --> 00:18:18,639
Yeah, baby.
258
00:18:19,681 --> 00:18:22,643
Can you lie next to me
just for tonight?
259
00:18:24,061 --> 00:18:25,395
Of course.
260
00:19:01,598 --> 00:19:02,933
You know,
261
00:19:04,017 --> 00:19:07,396
you're not the only one who's been
having a hard time falling asleep.
262
00:19:08,522 --> 00:19:09,898
It's been hard for me, too.
263
00:19:13,402 --> 00:19:16,196
Why does daddy's parents
don't come to see us?
264
00:19:18,490 --> 00:19:19,950
Well…
265
00:19:21,660 --> 00:19:25,956
you know daddy's parents are very old.
266
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
Sometimes when people get old,
267
00:19:31,044 --> 00:19:32,880
their bodies can tend to get weak.
268
00:19:34,256 --> 00:19:37,593
And you know
they're all the way out in Oklahoma,
269
00:19:38,594 --> 00:19:43,390
so, unfortunately,
they've gotten so weak,
270
00:19:43,473 --> 00:19:45,434
they can't come visit us.
271
00:19:47,811 --> 00:19:49,938
Well, why don't we go visit them?
272
00:19:56,195 --> 00:19:58,780
That's a great idea, sweetie.
273
00:19:58,864 --> 00:19:59,865
Would you like that?
274
00:20:00,657 --> 00:20:03,243
- Yeah.
- Okay.
275
00:20:04,286 --> 00:20:05,412
Soon.
276
00:20:58,674 --> 00:21:00,509
I know, I'm sorry to bother you
277
00:21:00,592 --> 00:21:02,302
so late, it's just...
278
00:21:04,596 --> 00:21:06,139
Listen, uh…
279
00:21:07,224 --> 00:21:08,684
Things aren't good here.
280
00:21:12,312 --> 00:21:15,023
No, I'm not putting
the full blame on you.
281
00:21:17,276 --> 00:21:19,653
Whenever you tip,
the blood is there
282
00:21:19,736 --> 00:21:21,863
and God knows
if I didn't listen to you,
283
00:21:21,947 --> 00:21:24,241
my agents would still be alive.
284
00:21:26,326 --> 00:21:28,620
I'm not trying to start a fight.
285
00:21:29,746 --> 00:21:32,499
I want you to know what's going on
here over at the bureau.
286
00:21:32,582 --> 00:21:34,126
Okay, people are asking questions
287
00:21:34,209 --> 00:21:35,919
and I could get
in a lot of trouble.
288
00:21:36,003 --> 00:21:38,338
Sal, I want to know
if, maybe, there's something
289
00:21:38,422 --> 00:21:40,924
you're hiding from me,
because if there is...
290
00:21:42,009 --> 00:21:43,260
No.
291
00:21:45,012 --> 00:21:47,848
No, no, no! Listen, calm down.
292
00:21:47,931 --> 00:21:49,308
I... I just...
293
00:21:50,517 --> 00:21:54,646
You've been very hard to get
a hold of ever since the explosion
294
00:21:54,730 --> 00:21:57,816
and I find the timing
very convenient.
295
00:22:01,778 --> 00:22:02,946
Okay.
296
00:22:04,239 --> 00:22:05,407
Okay.
297
00:22:07,951 --> 00:22:09,453
Well, I need to see you.
298
00:22:11,913 --> 00:22:13,248
Tomorrow.
299
00:22:15,834 --> 00:22:17,002
The same place.
300
00:22:18,837 --> 00:22:19,838
Okay.
301
00:22:20,589 --> 00:22:21,673
Good.
302
00:22:22,799 --> 00:22:24,259
I'll see you then.
303
00:23:14,434 --> 00:23:15,477
Dad?
304
00:23:18,730 --> 00:23:21,608
I got nine dead agents now
thanks to that warehouse tip.
305
00:23:21,691 --> 00:23:25,362
A bad workman blames his tools.
306
00:23:26,196 --> 00:23:27,572
That was your tip.
307
00:23:27,656 --> 00:23:30,033
A risk I willingly took.
308
00:23:30,909 --> 00:23:33,537
And a risk those agents
paid for with their lives.
309
00:23:36,331 --> 00:23:39,334
You know, I can't seem
to shake this feeling of regret, like...
310
00:23:40,919 --> 00:23:44,881
Like I did something bad
like somehow this is my fault.
311
00:23:46,591 --> 00:23:52,806
Robert, we don't always regret
the bad things we do.
312
00:23:55,475 --> 00:24:00,021
But sometimes, we regret
the good things we do
313
00:24:00,105 --> 00:24:01,731
with bad people.
314
00:24:13,326 --> 00:24:15,203
Is there something
you're not telling me?
315
00:24:16,037 --> 00:24:18,999
That's insulting.
316
00:24:20,000 --> 00:24:21,209
I need to know.
317
00:24:21,877 --> 00:24:25,255
You're behaving
as if we have no history.
318
00:24:27,632 --> 00:24:29,467
I'm trying to solve a case.
319
00:24:32,846 --> 00:24:34,764
Did you know
what was in that warehouse?
320
00:24:34,848 --> 00:24:38,101
I knew enough, that it was important.
321
00:24:38,185 --> 00:24:39,561
Yeah, but did you know?
322
00:24:39,644 --> 00:24:42,522
Robert, I want answers as much as you do.
323
00:24:42,606 --> 00:24:45,942
Look, do you have any other information
to help me solve this or not?
324
00:24:46,026 --> 00:24:47,944
That's why you wanted to meet?
325
00:24:49,779 --> 00:24:51,698
Desperation is not a good look for you...
326
00:24:51,781 --> 00:24:53,825
Stop the power play,
just answer my question!
327
00:24:53,909 --> 00:24:55,160
Listen to me!
328
00:24:56,286 --> 00:25:00,165
You have brought nothing
to the table here except old favors.
329
00:25:00,248 --> 00:25:01,791
Don't forget that.
330
00:25:02,459 --> 00:25:05,587
I give you a tip,
it's because I want answers.
331
00:25:11,176 --> 00:25:12,177
So
332
00:25:14,512 --> 00:25:16,223
Just do your job.
333
00:25:18,308 --> 00:25:21,561
If you do it right,
we'll both get what we want.
334
00:25:23,146 --> 00:25:24,397
Which is?
335
00:25:28,068 --> 00:25:29,611
Peace of mind.
336
00:25:36,243 --> 00:25:38,453
Do you know a man named Will Scott?
337
00:25:45,585 --> 00:25:47,629
What do you mean you can't find a match?
338
00:25:47,712 --> 00:25:51,341
The marking on the victim's prosthesis
corresponds with your hospital.
339
00:25:51,424 --> 00:25:55,178
Your doctors underwent a surgery
that the patient's had here.
340
00:25:55,262 --> 00:25:56,763
So where are the files?
341
00:25:57,764 --> 00:26:00,141
I never said that we didn't have a match.
342
00:26:02,185 --> 00:26:03,395
Come again?
343
00:26:08,984 --> 00:26:10,777
We found a match, alright.
344
00:26:11,611 --> 00:26:13,238
But that's not the issue.
345
00:26:14,406 --> 00:26:17,409
Somehow we lost the file
and I have no idea where it is
346
00:26:17,492 --> 00:26:19,452
and we've been looking
all over the place.
347
00:26:20,328 --> 00:26:21,746
How is that possible?
348
00:26:23,832 --> 00:26:26,376
I don't have the answer
to that question, ma'am.
349
00:26:28,128 --> 00:26:31,631
I'm a surgeon, not a records keeper.
350
00:26:32,632 --> 00:26:34,968
Does the man's picture
look familiar to you?
351
00:26:44,394 --> 00:26:45,270
Get down!
352
00:26:45,353 --> 00:26:47,439
- No!
- Get down.
353
00:26:48,273 --> 00:26:50,483
Are you okay? Yeah?
354
00:26:50,567 --> 00:26:53,278
- Yeah, I think so.
- Okay, stay down, stay down.
355
00:26:53,361 --> 00:26:55,989
Get down, get down.
356
00:26:59,701 --> 00:27:01,328
Call 911!
357
00:27:12,172 --> 00:27:14,507
Look, you're gonna be okay, alright?
You alright?
358
00:27:14,591 --> 00:27:16,343
- Yeah.
- Okay.
359
00:27:19,554 --> 00:27:20,847
Freeze!
360
00:27:48,666 --> 00:27:49,876
Where's the doctor?
361
00:27:50,627 --> 00:27:52,003
Where's Doctor Cotty?
362
00:27:56,424 --> 00:27:57,926
Have you seen the doctor?
363
00:28:13,566 --> 00:28:14,901
You're back.
364
00:28:14,984 --> 00:28:17,654
I see you're wearing
your new clothes.
365
00:28:18,655 --> 00:28:20,115
Suits you.
366
00:28:20,949 --> 00:28:22,075
Thank you.
367
00:28:24,035 --> 00:28:25,703
I was worried.
368
00:28:25,787 --> 00:28:28,081
I really don't think
you should be roaming around
369
00:28:28,164 --> 00:28:30,125
the city like this, it's not safe for you.
370
00:28:31,084 --> 00:28:32,168
Where were you?
371
00:28:33,420 --> 00:28:35,755
Just had to get out, get some air.
372
00:28:37,799 --> 00:28:39,509
Dropped in on my daughter's school.
373
00:28:40,677 --> 00:28:41,970
You have a daughter?
374
00:28:42,554 --> 00:28:45,014
Just had to check on her,
make sure she was okay.
375
00:28:46,266 --> 00:28:49,144
You know, you could've put
her life in danger,
376
00:28:50,103 --> 00:28:52,397
anyone could've seen you, you know...
377
00:28:52,480 --> 00:28:53,815
I miss her.
378
00:28:56,067 --> 00:28:57,610
And she's everything.
379
00:28:59,279 --> 00:29:00,864
Without her, this...
380
00:29:02,574 --> 00:29:04,451
I mean the whole world means nothing.
381
00:29:07,412 --> 00:29:08,955
She's my little angel.
382
00:29:12,000 --> 00:29:14,794
I mean she's tough,
but she has a heart of gold like...
383
00:29:17,464 --> 00:29:20,049
Like I've never seen
in another person before ever.
384
00:29:20,633 --> 00:29:22,510
And she's the only thing
keeping me go...
385
00:29:35,356 --> 00:29:36,441
What's wrong?
386
00:29:37,442 --> 00:29:40,987
The prosthesis we found
in Alex Maze's upper-right shoulder
387
00:29:41,070 --> 00:29:42,947
turns out to be a dead end.
388
00:29:43,948 --> 00:29:46,451
Heard back from the team
at Hamon Orthopedic Center,
389
00:29:46,534 --> 00:29:49,996
they don't have any numbers that match
the serial number we provided them.
390
00:29:50,079 --> 00:29:52,832
Like someone made sure
the records of Alex Maze's surgery
391
00:29:52,916 --> 00:29:54,793
were erased before we could track them.
392
00:29:54,876 --> 00:29:58,838
I really thought this lead
would get us closer to solving this case.
393
00:29:58,922 --> 00:30:02,091
Instead, we've lost
over a half a dozen agents
394
00:30:02,175 --> 00:30:03,426
and now Kurt.
395
00:30:03,510 --> 00:30:05,303
He was a good man.
396
00:30:05,386 --> 00:30:08,890
Yeah, seemed like he was acting
a little strange
397
00:30:08,973 --> 00:30:10,141
before his accident.
398
00:30:10,892 --> 00:30:12,018
What do you mean?
399
00:30:12,101 --> 00:30:15,688
He was distracted,
started keeping to himself,
400
00:30:16,314 --> 00:30:19,067
and his suggestion that we look
for the real Alex Maze,
401
00:30:19,150 --> 00:30:20,693
that was bullshit.
402
00:30:20,777 --> 00:30:22,320
I guess.
403
00:30:22,403 --> 00:30:24,072
Kurt was never an introvert.
404
00:30:24,906 --> 00:30:26,616
Somebody got to him.
405
00:30:26,699 --> 00:30:28,201
Somebody scared him.
406
00:30:28,284 --> 00:30:31,162
And... and the sooner we verify
the identity he was tailing
407
00:30:31,246 --> 00:30:34,040
the night of his...
Sooner we can...
408
00:30:34,123 --> 00:30:36,626
We can solve this case.
We can be done with this shit.
409
00:30:36,709 --> 00:30:39,420
Be done with it!
Are you listening to yourself?
410
00:30:41,464 --> 00:30:46,469
Nine agents have died on one single case.
411
00:30:46,553 --> 00:30:50,306
That has to be an all-time low
for the bureau.
412
00:30:50,390 --> 00:30:52,976
We should be ashamed
of ourselves,
413
00:30:53,059 --> 00:30:55,019
we've barely made any progress.
414
00:30:56,646 --> 00:31:00,149
Whosever behind this,
they're playing us for fools.
415
00:31:00,233 --> 00:31:01,818
- I know that...
- No!
416
00:31:01,901 --> 00:31:04,237
I've lost some
of my closest friends on this case,
417
00:31:04,320 --> 00:31:06,489
you don't talk to me
about being done with it,
418
00:31:06,573 --> 00:31:08,324
because this will never go away.
419
00:31:08,408 --> 00:31:10,535
Hey, hey, hey. I agree with you.
420
00:31:11,703 --> 00:31:13,580
Reese, I'm with you.
421
00:31:13,663 --> 00:31:14,747
Don't!
422
00:31:17,208 --> 00:31:19,002
You think this isn't hard for me?
423
00:31:20,253 --> 00:31:22,589
Reese, those were my best friends.
424
00:31:22,672 --> 00:31:24,465
They were like family to me.
425
00:31:24,549 --> 00:31:25,717
And you.
426
00:31:29,345 --> 00:31:31,639
I care about you, Reese.
427
00:31:32,932 --> 00:31:36,394
I want you to know I'm here
if you need anything.
428
00:31:38,187 --> 00:31:41,065
Okay.
429
00:31:41,149 --> 00:31:42,901
We should get back to work.
430
00:31:42,984 --> 00:31:44,110
Okay.
431
00:31:47,655 --> 00:31:49,240
Have you seen Robert?
432
00:31:50,700 --> 00:31:52,076
He was here earlier today.
433
00:31:52,160 --> 00:31:53,661
Haven't seen him.
434
00:32:01,252 --> 00:32:02,712
It's broken.
435
00:32:19,646 --> 00:32:23,066
We've been at this for hours,
how about a dinner break?
436
00:32:23,149 --> 00:32:24,359
No time.
437
00:32:26,277 --> 00:32:29,030
Oh, Scarlet, just give me something.
438
00:32:29,113 --> 00:32:30,531
You need to eat.
439
00:32:30,615 --> 00:32:33,201
What I need to do is crack this code.
440
00:32:33,284 --> 00:32:36,245
Suit yourself. I'm gonna order a pizza.
441
00:32:41,584 --> 00:32:43,002
I just don't get it.
442
00:32:44,629 --> 00:32:47,215
There are 2 million Scarlets
in the United States.
443
00:32:47,298 --> 00:32:50,051
Without a last name, we have
444
00:32:57,684 --> 00:33:00,478
Why don't you move on to the next one
and jump around a bit?
445
00:33:01,562 --> 00:33:03,231
Because it's a person, Claire.
446
00:33:03,314 --> 00:33:06,275
You don't just jump around.
This, this is our next victim.
447
00:33:07,735 --> 00:33:09,487
How many names are on the list?
448
00:33:11,072 --> 00:33:15,743
Well, if each one corresponds
with a person, then 26.
449
00:33:15,827 --> 00:33:19,038
Four of which are already dead.
450
00:33:23,960 --> 00:33:31,259
But the list primarily consists
of Latin, Berber, Pharaonic,
451
00:33:31,342 --> 00:33:34,512
Ancient Arabic,
some Chinese symbols.
452
00:33:34,595 --> 00:33:36,139
Wait.
453
00:33:37,265 --> 00:33:42,937
Here, these symbols,
those are Mayan or Jakaltek to be precise.
454
00:33:43,980 --> 00:33:45,398
How do you know?
455
00:33:45,481 --> 00:33:47,817
I studied Mayan architecture
a few years back.
456
00:33:47,900 --> 00:33:49,861
How are you counting these?
457
00:33:50,987 --> 00:33:53,281
Um what do you mean?
458
00:33:53,364 --> 00:33:55,950
What numerical classifier are you using?
459
00:33:57,660 --> 00:34:00,038
No, ugh.
460
00:34:00,121 --> 00:34:01,164
What?
461
00:34:01,247 --> 00:34:03,916
The l... it's flat.
The list, it's flat.
462
00:34:04,000 --> 00:34:05,752
What do you mean?
463
00:34:06,544 --> 00:34:08,796
In the Jakaltek language,
464
00:34:08,880 --> 00:34:11,549
you need to use
a different numerical classifier
465
00:34:11,632 --> 00:34:13,634
when counting flat objects
466
00:34:13,718 --> 00:34:16,888
than if you were counting
round or other objects,
467
00:34:16,971 --> 00:34:19,015
things, people.
468
00:34:29,901 --> 00:34:31,194
What are you doing?
469
00:34:32,320 --> 00:34:33,529
Just…
470
00:34:39,702 --> 00:34:40,745
Okay.
471
00:34:44,165 --> 00:34:45,666
W.
472
00:34:57,887 --> 00:35:00,264
T. You are a genius.
473
00:35:09,816 --> 00:35:10,817
Watkins?
474
00:35:10,900 --> 00:35:13,361
- Scarlet Watkins.
- Bingo.
475
00:35:13,444 --> 00:35:15,947
Okay, where do you live, Scarlet Watkins?
476
00:35:21,828 --> 00:35:24,956
You have your own law firm
in North Hollywood.
477
00:35:27,125 --> 00:35:29,127
- It's a start.
- Let's go.
478
00:35:31,671 --> 00:35:34,048
Could you just stop
somewhere else on the way?
479
00:35:34,132 --> 00:35:35,675
Where?
480
00:35:54,026 --> 00:35:55,319
Hey!
481
00:35:59,824 --> 00:36:01,117
I thought you quit.
482
00:36:02,869 --> 00:36:03,953
I did.
483
00:36:04,537 --> 00:36:06,205
I'm not starting up again.
484
00:36:06,831 --> 00:36:08,082
Just the one.
485
00:36:12,086 --> 00:36:16,132
Look I'm sorry.
486
00:36:18,384 --> 00:36:20,344
I shouldn't have lashed out
on you, I was...
487
00:36:21,596 --> 00:36:24,640
Nervous or angry, I should say.
488
00:36:29,896 --> 00:36:33,274
Yeah, okay.
489
00:36:38,487 --> 00:36:40,156
There's something
you should know.
490
00:36:41,490 --> 00:36:43,117
Should've told you sooner.
491
00:36:46,287 --> 00:36:47,371
What's going on?
492
00:36:51,167 --> 00:36:53,920
You know, I paid a visit
to the Orthopedic Center earlier.
493
00:36:55,922 --> 00:36:57,965
And you told me
that was a dead end.
494
00:36:59,091 --> 00:37:00,426
Yes and no.
495
00:37:03,387 --> 00:37:04,889
Care to elaborate on that.
496
00:37:07,767 --> 00:37:11,103
Promise me, this stays between us.
497
00:37:13,940 --> 00:37:16,150
I don't know who I can trust anymore.
498
00:37:19,737 --> 00:37:21,364
I know I can trust you.
499
00:37:34,585 --> 00:37:36,379
Okay, here we are.
500
00:37:39,799 --> 00:37:41,926
Okay, so once we gain
access to her cellphone,
501
00:37:42,009 --> 00:37:46,180
we're gonna need everything,
emails, text messages, pictures,
502
00:37:46,264 --> 00:37:47,306
social media.
503
00:37:47,390 --> 00:37:49,558
I just want everything
on my desk in two hours.
504
00:37:49,642 --> 00:37:52,270
If you guys can do that for me,
that'd be all.
505
00:37:53,813 --> 00:37:55,147
What's the latest?
506
00:37:56,190 --> 00:37:58,276
We mapped out
every possible whereabout
507
00:37:58,359 --> 00:38:00,778
Will frequented to leading up
to his disappearance.
508
00:38:00,861 --> 00:38:02,530
Mainly from friends and family.
509
00:38:03,698 --> 00:38:04,573
And?
510
00:38:04,657 --> 00:38:05,992
Nothing on that end.
511
00:38:06,075 --> 00:38:08,744
We visited his old place
and found out from his ex-wife
512
00:38:08,828 --> 00:38:10,621
about him moving out
a few months back.
513
00:38:10,705 --> 00:38:12,832
Unfortunately, she didn't have
the new address
514
00:38:12,915 --> 00:38:14,792
and couldn't provide us
that information.
515
00:38:14,875 --> 00:38:17,837
And we used the database
of over 2 dozen real estate agencies
516
00:38:17,920 --> 00:38:19,839
in Los Angeles
linking the name Will Scott
517
00:38:19,922 --> 00:38:22,216
to rental agreements
and the results are positive.
518
00:38:22,300 --> 00:38:23,467
We have an address.
519
00:38:23,551 --> 00:38:25,303
Alright,
have you swept the place yet?
520
00:38:25,386 --> 00:38:26,386
- No.
- Not as of yet.
521
00:38:26,429 --> 00:38:28,180
Alright, let's go.
Come on, right now.
522
00:38:28,264 --> 00:38:29,724
I need you guys there, let's go.
523
00:38:30,599 --> 00:38:33,602
Do me a favor,
turn his place upside down.
524
00:38:33,686 --> 00:38:35,187
Yes, sir.
525
00:38:36,105 --> 00:38:38,774
I'm not lying, I swear I saw him!
526
00:38:40,067 --> 00:38:44,905
Listen, Anna, I know
this has been difficult for you,
527
00:38:44,989 --> 00:38:47,241
it's been difficult for me, too.
528
00:38:48,326 --> 00:38:49,952
But the sooner that you can accept
529
00:38:50,036 --> 00:38:53,080
the truth about your father,
the sooner you can start healing.
530
00:38:53,164 --> 00:38:55,249
But I saw him.
531
00:38:55,333 --> 00:38:56,542
Anna.
532
00:38:56,625 --> 00:39:01,047
Listen, sometimes our minds
can play tricks on us.
533
00:39:01,130 --> 00:39:03,424
Especially in times of sadness.
534
00:39:04,717 --> 00:39:06,802
It's okay for us to feel sad.
535
00:39:06,886 --> 00:39:10,473
Because one day, we'll be able to smile
536
00:39:10,556 --> 00:39:12,350
and be happy again when we think about
537
00:39:12,433 --> 00:39:14,810
all the good memories
we have with your dad.
538
00:39:17,063 --> 00:39:19,065
It's just gonna take some time, baby.
539
00:39:20,441 --> 00:39:21,984
How much time?
540
00:39:22,735 --> 00:39:24,195
Well, that depends.
541
00:39:24,904 --> 00:39:28,032
But I know talking about it
definitely helps.
542
00:39:29,784 --> 00:39:32,953
I just don't wanna talk
about the sad things.
543
00:39:33,662 --> 00:39:34,872
Okay.
544
00:39:34,955 --> 00:39:37,124
We can talk about the good things.
545
00:39:38,584 --> 00:39:42,088
Let's tell each other
what we miss most about your dad.
546
00:39:43,297 --> 00:39:46,217
Okay? But the good things.
547
00:39:53,224 --> 00:39:55,059
I'll go first.
548
00:40:00,022 --> 00:40:04,610
I miss his laugh.
549
00:40:09,448 --> 00:40:10,866
Your turn.
550
00:40:15,121 --> 00:40:21,460
I miss the goofy eyes
he would make at me sometimes.
551
00:40:21,544 --> 00:40:23,379
Like this.
552
00:40:25,047 --> 00:40:26,674
Yeah, he was really good at those.
553
00:40:27,591 --> 00:40:28,843
And pancakes.
554
00:40:28,926 --> 00:40:30,511
Better than yours.
555
00:40:30,594 --> 00:40:32,138
Hey, you.
556
00:40:37,977 --> 00:40:39,019
Does this help?
557
00:40:39,687 --> 00:40:40,980
Yeah.
558
00:40:41,814 --> 00:40:43,441
Good.
559
00:40:44,984 --> 00:40:46,986
You know you can tell me things, right?
560
00:40:47,069 --> 00:40:48,320
Anything.
561
00:40:49,155 --> 00:40:50,614
Even if it sounds crazy?
562
00:40:51,407 --> 00:40:53,617
Even if it sounds crazy.
563
00:41:08,507 --> 00:41:10,634
Your daughter, she's cute.
564
00:41:10,718 --> 00:41:12,678
Yeah, she is.
565
00:41:13,929 --> 00:41:15,347
Why do we need that?
566
00:41:16,140 --> 00:41:17,850
Just in case.
567
00:41:26,901 --> 00:41:28,068
Who's that?
568
00:41:37,661 --> 00:41:38,954
Okay.
569
00:41:40,164 --> 00:41:42,791
Emergency exit out the back, let's go.
570
00:41:53,427 --> 00:41:55,304
That door was supposed to be locked.
571
00:41:56,096 --> 00:41:57,556
Something's up.
572
00:41:58,432 --> 00:41:59,683
Yeah.
573
00:42:29,797 --> 00:42:31,006
Clear?
574
00:42:32,258 --> 00:42:33,676
I'm good.
575
00:42:50,693 --> 00:42:52,945
This picture was up on the fridge.
576
00:42:57,491 --> 00:42:58,993
Check this out.
577
00:42:59,076 --> 00:43:00,661
Take a look at this.
578
00:43:12,506 --> 00:43:14,258
I think we're back in business.
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.