Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,049 --> 00:00:10,097
? ?
2
00:00:11,167 --> 00:00:13,054
No, no, it's fine.
3
00:00:13,267 --> 00:00:14,385
No.
4
00:00:14,470 --> 00:00:17,029
No, I know, I know.
It's so horrible.
5
00:00:17,338 --> 00:00:20,065
Paul, wake up, wake up.
Mum's been burgled.
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,674
- Oh... oh, fuck.
- Have you called the police?
7
00:00:22,759 --> 00:00:24,628
They're on their way.
I'm going there now.
8
00:00:24,713 --> 00:00:25,765
- Where?
- To Mum's.
9
00:00:25,849 --> 00:00:27,234
- Why?
- 'Cause she's been burgled.
10
00:00:27,318 --> 00:00:29,127
- Fuck, as well?
- No, you bellend.
11
00:00:29,212 --> 00:00:30,939
She's the one
that's been burgled, not us.
12
00:00:31,024 --> 00:00:32,678
Oh, thank Christ for that.
13
00:00:32,763 --> 00:00:34,515
That's not what I meant.
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,185
Uh, hang on, do you want me
to come with you?
15
00:00:36,269 --> 00:00:37,134
You know, as a man?
16
00:00:37,219 --> 00:00:38,824
No, maybe stay here
as a father?
17
00:00:38,908 --> 00:00:40,260
- [snaps]
- That's a good plan, isn't it?
18
00:00:40,344 --> 00:00:41,174
Oh, and can you check
on Luke?
19
00:00:41,259 --> 00:00:42,400
- 'Cause his light's on.
- Oh, is it?
20
00:00:42,485 --> 00:00:43,869
He's probably staring
at that bloody screen.
21
00:00:43,954 --> 00:00:46,080
- Okay, bye, love you, see you.
- Yeah, love you.
22
00:00:46,165 --> 00:00:47,431
Shit.
23
00:00:48,036 --> 00:00:50,611
[sighing]
24
00:00:54,896 --> 00:00:55,936
[light dramatic music]
25
00:00:56,021 --> 00:00:57,265
26
00:00:57,349 --> 00:00:58,720
27
00:00:59,054 --> 00:01:04,726
? ?
28
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
29
00:01:13,643 --> 00:01:14,729
Mum?
30
00:01:14,813 --> 00:01:16,717
Leah: I'm in here.
31
00:01:18,721 --> 00:01:22,010
They took my grandmother's
ring, Ally, the ruby.
32
00:01:22,094 --> 00:01:23,847
Oh, it's okay, Mum, I'm here.
33
00:01:23,931 --> 00:01:25,117
I didn't know what to do.
34
00:01:25,202 --> 00:01:27,100
The police said, "Don't touch
anything till we arrive,"
35
00:01:27,193 --> 00:01:29,415
so I've just been
standing here like a tit.
36
00:01:29,507 --> 00:01:30,412
Oh, Mum, come on.
37
00:01:30,468 --> 00:01:32,055
I think it's okay
to sit down now.
38
00:01:32,139 --> 00:01:34,055
God, I feel all shaky.
39
00:01:34,140 --> 00:01:35,835
Well, you're bound to,
it's horrible.
40
00:01:35,920 --> 00:01:37,007
Let's get you a brandy.
41
00:01:37,092 --> 00:01:39,969
- I've already had one.
- But I'll have another.
42
00:01:40,623 --> 00:01:42,208
They took the necklace
you bought me,
43
00:01:42,292 --> 00:01:44,447
- all of my jewelry.
- Aw...
44
00:01:44,531 --> 00:01:46,718
Well, at least they didn't
completely trash the place.
45
00:01:46,802 --> 00:01:49,590
Yes, you hear about them
defecating in the lounge
46
00:01:49,674 --> 00:01:51,794
and masturbating into
your knicker drawer, don't you?
47
00:01:51,878 --> 00:01:54,065
- Do you?
- Yes, semen everywhere.
48
00:01:54,149 --> 00:01:55,769
That's what they gloss over
on "Crimewatch."
49
00:01:55,853 --> 00:01:58,575
- Mm.
- How did they get in?
50
00:01:58,659 --> 00:02:00,278
God knows,
because I definitely locked
51
00:02:00,362 --> 00:02:01,848
all the windows and doors
when I went out,
52
00:02:01,932 --> 00:02:04,587
before you accuse me
of having "dement-ee-ah."
53
00:02:04,671 --> 00:02:06,591
- Sorry, having what?
- "Dement-ee-ah."
54
00:02:06,675 --> 00:02:09,296
It's a hard T.
Everyone gets it wrong.
55
00:02:09,380 --> 00:02:10,599
[doorbell rings]
[gasps] Oh!
56
00:02:10,683 --> 00:02:12,703
- No, no, it's okay.
- Mum, it's okay.
57
00:02:12,787 --> 00:02:14,339
It's just the police.
I'll get it.
58
00:02:14,423 --> 00:02:16,076
Coming!
59
00:02:16,160 --> 00:02:19,082
You're staying at our place
tonight, Mum, okay?
60
00:02:19,166 --> 00:02:21,220
[indistinct conversation]
61
00:02:21,304 --> 00:02:22,406
[grunts]
62
00:02:24,343 --> 00:02:26,414
[sighs deeply]
63
00:02:28,351 --> 00:02:30,238
You should be asleep, mate.
Come on, lights out.
64
00:02:30,322 --> 00:02:31,574
And you need to
get off that thing.
65
00:02:31,658 --> 00:02:32,876
- What thing?
- I'm not on it.
66
00:02:32,960 --> 00:02:34,246
Bullshit, hand it over.
67
00:02:34,330 --> 00:02:36,484
It's over there,
it's charging.
68
00:02:36,568 --> 00:02:39,322
- Mm.
- I just can't get to sleep.
69
00:02:39,406 --> 00:02:41,093
Most nights
I can't get to sleep.
70
00:02:41,177 --> 00:02:42,496
Well, you're overstimulated.
71
00:02:42,580 --> 00:02:44,433
Too much information,
too much blue light.
72
00:02:44,517 --> 00:02:45,702
No wonder you can't shut down.
73
00:02:45,786 --> 00:02:47,238
- I don't think it's that.
- No, it is that.
74
00:02:47,322 --> 00:02:50,144
From now on, bedrooms are
a device-free zone, okay?
75
00:02:50,228 --> 00:02:52,315
- Why are you up?
- [sighs]
76
00:02:52,399 --> 00:02:53,685
Mum's gone to look
after Granny Leah,
77
00:02:53,769 --> 00:02:55,288
- she's been burgled.
- Oh, God.
78
00:02:55,372 --> 00:02:56,858
Oh, no, she's fine, I think.
79
00:02:56,942 --> 00:02:59,195
Don't give Mum any other reason
to be worried, all right?
80
00:02:59,279 --> 00:03:00,916
- Light off, please.
- Okay.
81
00:03:02,653 --> 00:03:05,241
That's it... just lay still
and you'll drop off.
82
00:03:05,325 --> 00:03:07,479
- You've always said that.
- Since I was little.
83
00:03:07,563 --> 00:03:10,719
- [sighs]
- Well, one day it'll work.
84
00:03:10,803 --> 00:03:12,389
[curtain rings clink]
85
00:03:12,473 --> 00:03:15,462
Right, who needs more toast
and who needs tea?
86
00:03:15,546 --> 00:03:16,731
- Toast, Leah?
- Of course not.
87
00:03:16,815 --> 00:03:18,602
I haven't eaten breakfast
since the '90s.
88
00:03:18,686 --> 00:03:19,737
You should eat something,
Granny.
89
00:03:19,821 --> 00:03:21,173
Eating makes you fat,
darling.
90
00:03:21,257 --> 00:03:22,643
Being fat is terrible.
91
00:03:22,727 --> 00:03:24,714
- Don't listen, Ava.
- Granny is a lunatic.
92
00:03:24,798 --> 00:03:26,551
Hey, are you all right, love?
You look shattered.
93
00:03:26,635 --> 00:03:28,622
I am a bit; Do I still
have to go to school?
94
00:03:28,706 --> 00:03:30,191
Yes. You're only feeling
like crap
95
00:03:30,275 --> 00:03:31,427
because you were up half
the night on your screens.
96
00:03:31,511 --> 00:03:32,529
Really wasn't.
97
00:03:32,613 --> 00:03:33,698
Yeah,
because I took them away.
98
00:03:33,782 --> 00:03:35,469
Let him have the day off
if he wants.
99
00:03:35,553 --> 00:03:37,439
All their energy goes
into their balls at his age.
100
00:03:37,523 --> 00:03:39,175
- Oh, my God.
- Come home with me, Luke.
101
00:03:39,259 --> 00:03:40,812
Help me tidy up.
102
00:03:40,896 --> 00:03:42,348
I wouldn't mind doing that,
actually.
103
00:03:42,432 --> 00:03:43,551
No, and anyway you need
to be there tonight
104
00:03:43,635 --> 00:03:45,321
- for your parents' evening.
- Oh, yeah.
105
00:03:45,405 --> 00:03:46,491
Come on, mate,
off you bugger.
106
00:03:46,575 --> 00:03:47,493
We'll see you later.
107
00:03:47,577 --> 00:03:48,662
Ava, teeth, please.
108
00:03:48,746 --> 00:03:50,197
- See you later, love.
- Bye.
109
00:03:50,281 --> 00:03:51,901
- Down in five, yeah?
- Mm-hmm.
110
00:03:51,985 --> 00:03:53,304
Is it like this
every morning?
111
00:03:53,388 --> 00:03:54,640
- Like what?
- Chaotic.
112
00:03:54,724 --> 00:03:56,209
Our house wasn't like this
in the mornings
113
00:03:56,293 --> 00:03:57,713
when you were growing up.
114
00:03:57,797 --> 00:03:59,316
Well, that's because I was
away at boarding school
115
00:03:59,400 --> 00:04:01,487
and Michael was shagging
his way around New Zealand.
116
00:04:01,571 --> 00:04:03,525
It was just you on your own
eating air for breakfast.
117
00:04:03,609 --> 00:04:04,560
[cell phone chimes]
118
00:04:04,644 --> 00:04:05,929
- Taxi's outside.
- What?
119
00:04:06,013 --> 00:04:07,633
Are you going home already?
120
00:04:07,717 --> 00:04:09,870
- Of course, I'm fine.
- I won't let the terrorists win.
121
00:04:09,954 --> 00:04:12,375
- Were they terrorists?
- They terrorized me, Paul.
122
00:04:12,459 --> 00:04:14,279
But sometimes you just
have to get on with things.
123
00:04:14,363 --> 00:04:16,918
No point crying over
spilt milk, or semen.
124
00:04:17,002 --> 00:04:19,322
There was no semen, Mum.
125
00:04:19,406 --> 00:04:22,295
[lively music]
126
00:04:22,379 --> 00:04:25,435
? ?
127
00:04:25,519 --> 00:04:26,738
- Hey.
- Hi, Ms. Stewart.
128
00:04:26,822 --> 00:04:28,340
- Can take a seat there.
- How you doing?
129
00:04:28,424 --> 00:04:29,761
Good.
130
00:04:32,542 --> 00:04:34,741
- Luke loves his history.
- Always has.
131
00:04:34,971 --> 00:04:36,289
Right.
132
00:04:36,373 --> 00:04:38,595
Is... is there a problem?
133
00:04:38,679 --> 00:04:40,832
Luke is currently
on a grade four.
134
00:04:40,916 --> 00:04:43,638
Sorry, what's that
in old money?
135
00:04:43,722 --> 00:04:45,542
- That would have been a C.
- A "C," right.
136
00:04:45,626 --> 00:04:46,911
- So then he's passing.
- That's great.
137
00:04:46,995 --> 00:04:48,448
Not really.
138
00:04:48,532 --> 00:04:50,585
If Luke wants to be able
139
00:04:50,669 --> 00:04:52,456
to choose history
as a GCSE option,
140
00:04:52,540 --> 00:04:54,927
then he'd currently, ideally,
be on a grade five.
141
00:04:55,011 --> 00:04:56,464
Mm, which is a B?
142
00:04:56,548 --> 00:04:58,000
- No, it's still a C.
- Oh.
143
00:04:58,084 --> 00:05:00,639
He'd need to be on
a grade five now,
144
00:05:00,723 --> 00:05:02,910
- aiming for a six.
- And a six is a B?
145
00:05:02,994 --> 00:05:05,381
It doesn't particularly help
to translate the grades
146
00:05:05,465 --> 00:05:06,383
back to their older
equivalents.
147
00:05:06,467 --> 00:05:07,419
It does a bit.
148
00:05:07,503 --> 00:05:08,555
So the haiku version of this
149
00:05:08,639 --> 00:05:09,957
is that Luke is falling behind?
150
00:05:10,041 --> 00:05:11,794
Luke's focus has slipped
quite dramatically
151
00:05:11,878 --> 00:05:13,665
over the last couple of months.
152
00:05:13,749 --> 00:05:15,301
- Is that fair, Luke?
- Yes, Miss.
153
00:05:15,385 --> 00:05:17,639
I've been revising, but it
just won't stay in my head.
154
00:05:17,723 --> 00:05:21,313
He seems really tired
most of the time.
155
00:05:21,397 --> 00:05:23,050
Falling asleep in class.
156
00:05:23,134 --> 00:05:24,820
- Actually falling asleep?
- Luke?
157
00:05:24,904 --> 00:05:27,258
I sometimes do, 'cause
I'm not sleeping at night.
158
00:05:27,342 --> 00:05:30,364
We are much stricter
on bedtimes these days,
159
00:05:30,448 --> 00:05:31,968
and we're limiting time
on screens
160
00:05:32,052 --> 00:05:34,038
and social media,
all of that.
161
00:05:34,122 --> 00:05:36,677
Right, it's just that
it's such a crucial time
162
00:05:36,761 --> 00:05:38,715
- in terms of exam preparation.
- Of course, yeah.
163
00:05:38,799 --> 00:05:41,621
And if Luke wants to be able
to study history for GCSE,
164
00:05:41,705 --> 00:05:43,992
then something's
gonna have to change.
165
00:05:44,076 --> 00:05:46,296
He needs to get his focus back.
166
00:05:46,380 --> 00:05:48,601
[warm music]
167
00:05:48,685 --> 00:05:50,405
- [laughs]
- Boom, boom, boom!
168
00:05:50,489 --> 00:05:52,776
- Pew, pew!
- Pew, pew, pew!
169
00:05:52,860 --> 00:05:54,847
[sighs] Wish we could
still run about with sticks.
170
00:05:54,931 --> 00:05:56,651
We could if we wanted.
171
00:05:56,735 --> 00:05:58,721
Yeah, but we'd be put away
in the madhouse.
172
00:05:58,805 --> 00:06:00,392
You don't say madhouse
anymore.
173
00:06:00,476 --> 00:06:02,496
You say mental home.
[both laugh]
174
00:06:02,580 --> 00:06:04,533
But anyway,
they don't put you now.
175
00:06:04,617 --> 00:06:05,869
They medicate you
176
00:06:05,953 --> 00:06:07,639
and you just sit at home
watching "Loose Women."
177
00:06:07,723 --> 00:06:09,710
- Sounds fucking great.
- I know, right?
178
00:06:09,794 --> 00:06:11,814
- [laughs]
- Pew, pew!
179
00:06:11,898 --> 00:06:13,451
It is good being a kid,
though, isn't it?
180
00:06:13,535 --> 00:06:14,787
- Yeah.
- There he is!
181
00:06:14,871 --> 00:06:16,323
- Hey!
- Hello, mate.
182
00:06:16,407 --> 00:06:18,093
Yes, all right!
Do you got your shirt signed?
183
00:06:18,177 --> 00:06:19,630
- Said all your goodbyes?
- Yes.
184
00:06:19,714 --> 00:06:21,701
- Ready for the next stage?
- Yeah, bring it on!
185
00:06:21,785 --> 00:06:23,905
- All right, good boy.
- Come on, then.
186
00:06:23,989 --> 00:06:28,632
? ?
187
00:06:33,675 --> 00:06:35,060
You spelled "temperatures"
wrong.
188
00:06:35,144 --> 00:06:38,000
- Oh.
- It's an A there, not an E.
189
00:06:38,084 --> 00:06:39,503
- Hi, love.
- Hiya.
190
00:06:39,587 --> 00:06:40,872
- Hi, Grace.
- Hi.
191
00:06:40,956 --> 00:06:43,076
- How was parents' evening?
- Oh, you know.
192
00:06:43,160 --> 00:06:45,381
Well, it's lots of positives.
193
00:06:45,465 --> 00:06:47,619
You staying
for your tea, Grace?
194
00:06:47,703 --> 00:06:49,824
- Yes, please, if it's okay.
- Yeah, of course.
195
00:06:49,908 --> 00:06:51,594
That's a nice computer.
196
00:06:51,678 --> 00:06:53,130
Yeah, the school
got it for me.
197
00:06:53,214 --> 00:06:55,635
- Wow, did they?
- Yeah, for her SATs.
198
00:06:55,719 --> 00:06:59,410
I've been diagnosed with ADHD
and dyspraxia and anxiety,
199
00:06:59,494 --> 00:07:00,745
so the school helps me out.
200
00:07:00,829 --> 00:07:02,950
I get a computer
and extra time in exams.
201
00:07:03,034 --> 00:07:05,873
- Right, great.
- It's very caring.
202
00:07:07,175 --> 00:07:08,060
Okay,
for the second question,
203
00:07:08,144 --> 00:07:09,514
it says give an example...
204
00:07:11,918 --> 00:07:13,738
[breathes deeply]
205
00:07:13,822 --> 00:07:16,728
[indistinct chatter]
206
00:07:19,132 --> 00:07:20,986
Do you think we should...
207
00:07:21,070 --> 00:07:23,691
What?
208
00:07:23,775 --> 00:07:26,797
Well, do you think we should
get Luke some help?
209
00:07:26,881 --> 00:07:29,068
- What sort of help?
- A... like, tutor?
210
00:07:29,152 --> 00:07:30,505
They cost a bomb.
211
00:07:30,589 --> 00:07:33,444
- No, mental help.
- Brain help.
212
00:07:33,528 --> 00:07:36,651
- No, no, no, no.
- No.
213
00:07:36,735 --> 00:07:39,423
He's just being 13.
214
00:07:39,507 --> 00:07:41,878
- [sighs]
- Hmm.
215
00:07:44,249 --> 00:07:46,671
- But he could, you know.
- What?
216
00:07:46,755 --> 00:07:49,476
If we get him officially,
you know...
217
00:07:49,560 --> 00:07:50,979
- Branded? Stigmatized?
- No.
218
00:07:51,063 --> 00:07:53,851
No, I'm just thinking
that... it's like with Grace.
219
00:07:53,935 --> 00:07:55,822
Extra exam time, a laptop.
220
00:07:55,906 --> 00:07:57,426
She's already really smart,
221
00:07:57,510 --> 00:07:59,195
so this could be
the golden ticket for her.
222
00:07:59,279 --> 00:08:00,632
She's gonna
sail through school.
223
00:08:00,716 --> 00:08:02,502
So you wanna get Luke labeled
224
00:08:02,586 --> 00:08:04,607
so he can get extra exam time?
225
00:08:04,691 --> 00:08:07,679
He is obviously having
some problems at the moment,
226
00:08:07,763 --> 00:08:09,883
is he not?
So why not?
227
00:08:09,967 --> 00:08:11,152
- Capitalize on it?
- No.
228
00:08:11,236 --> 00:08:13,791
Yes.
Yes.
229
00:08:13,875 --> 00:08:15,662
- Use his weakness as a strength.
- No.
230
00:08:15,746 --> 00:08:18,534
- Like in sumo.
- No, no.
231
00:08:18,618 --> 00:08:22,709
He's a teenager.
Thoughts, hormones, madness.
232
00:08:22,793 --> 00:08:25,482
Let's just, you know,
hold fire for now.
233
00:08:25,566 --> 00:08:26,851
Okay, we'll hold fire,
234
00:08:26,935 --> 00:08:29,690
but let's not hand in our guns
just yet.
235
00:08:29,774 --> 00:08:32,061
Right, but, you know,
we should
236
00:08:32,145 --> 00:08:35,669
at least make sure
the safety catches are on.
237
00:08:35,753 --> 00:08:37,873
Let's not be trigger happy...
238
00:08:37,957 --> 00:08:39,108
How many more of these
have you got?
239
00:08:39,192 --> 00:08:40,963
None.
240
00:08:47,777 --> 00:08:48,828
Ally: Are you sure you don't
wanna stay at ours?
241
00:08:48,912 --> 00:08:50,565
Or I can stay with you
for the night.
242
00:08:50,649 --> 00:08:52,469
I just... I don't like you
being there on your own.
243
00:08:52,553 --> 00:08:54,907
I've been here on my own
for over 20 years, I'm fine.
244
00:08:54,991 --> 00:08:56,644
[screams]
Who is it?
245
00:08:56,728 --> 00:08:58,146
I've got an air rifle!
246
00:08:58,230 --> 00:08:59,248
Mum, what is happening?
247
00:08:59,332 --> 00:09:00,518
It's all right, Granny,
it's me.
248
00:09:00,602 --> 00:09:02,723
- [sighs]
- It's fine.
249
00:09:02,807 --> 00:09:05,194
It's Luke.
It's not a terrorist.
250
00:09:05,278 --> 00:09:07,064
Ally: What the hell is Luke
doing at your house?
251
00:09:07,148 --> 00:09:08,501
He should be at school.
252
00:09:08,585 --> 00:09:09,937
Leah: Well, I'll make him some
253
00:09:10,021 --> 00:09:11,607
orange squash or something.
254
00:09:11,691 --> 00:09:12,793
[sighs]
255
00:09:15,866 --> 00:09:18,521
So the Riddler
is different to the Joker?
256
00:09:18,605 --> 00:09:19,990
Yeah, of course.
257
00:09:20,074 --> 00:09:21,861
Well, it all seems
remarkably lighthearted,
258
00:09:21,945 --> 00:09:23,931
considering they're murderers.
259
00:09:24,015 --> 00:09:26,904
- Jesus Christ!
- No, no.
260
00:09:26,988 --> 00:09:29,208
- It's only a single.
- Medicinal.
261
00:09:29,292 --> 00:09:31,781
He shocked me, and I shocked
him with my scream.
262
00:09:31,865 --> 00:09:33,751
- What are you doing here?
- You should be at school.
263
00:09:33,835 --> 00:09:35,187
It all got too much.
264
00:09:35,271 --> 00:09:37,693
Too much?
265
00:09:37,777 --> 00:09:39,763
Okay, Luke, just...
can you get in the car, please?
266
00:09:39,847 --> 00:09:41,985
- Bye, Granny.
- Bye.
267
00:09:43,922 --> 00:09:45,709
- You all right, Mum?
- I'm absolutely fine.
268
00:09:45,793 --> 00:09:47,679
Waste not want not.
This is a decent cognac.
269
00:09:47,763 --> 00:09:49,048
[sighs]
270
00:09:49,132 --> 00:09:50,852
- God, I'm sorry about all this.
- Don't be.
271
00:09:50,936 --> 00:09:52,889
It's good Luke
wants to come here.
272
00:09:52,973 --> 00:09:54,960
He said it was nice and quiet.
273
00:09:55,044 --> 00:09:57,666
Right, so you're implying
our house isn't?
274
00:09:57,750 --> 00:10:01,106
- I am not criticizing you.
- Currently.
275
00:10:01,190 --> 00:10:02,976
But it's just bound
to be quieter here
276
00:10:03,060 --> 00:10:04,713
because it's only me.
277
00:10:04,797 --> 00:10:07,919
Noise and bustle and chaos can
be tough for boys like Luke.
278
00:10:08,003 --> 00:10:10,057
- Like him?
- Neurotics.
279
00:10:10,141 --> 00:10:12,596
And I mean that in a kind way.
280
00:10:12,680 --> 00:10:15,151
Alex: Hello?
Leah, it's just me.
281
00:10:16,353 --> 00:10:18,140
Young man let me in.
282
00:10:18,224 --> 00:10:21,981
Oh, hi, I'm Alex.
I live just across the way.
283
00:10:22,065 --> 00:10:23,951
- This is my daughter, Ally.
- Hey, hi.
284
00:10:24,035 --> 00:10:25,789
I'm delighted to meet you.
285
00:10:25,873 --> 00:10:27,659
Thank you so much
for popping over.
286
00:10:27,743 --> 00:10:28,861
Oh, it's my pleasure,
my pleasure.
287
00:10:28,945 --> 00:10:30,598
Anything to help.
288
00:10:30,682 --> 00:10:32,969
It must have been
an awful shock.
289
00:10:33,053 --> 00:10:35,742
It was, I'm not really
anywhere near being over it.
290
00:10:35,826 --> 00:10:39,348
Well, I have ten window locks
which will thwart
291
00:10:39,432 --> 00:10:41,286
even the most determined
of burglars.
292
00:10:41,370 --> 00:10:42,622
- Bless you.
- I'll make a start
293
00:10:42,706 --> 00:10:43,858
in the front room, yeah?
294
00:10:43,942 --> 00:10:45,895
I'll make some tea.
295
00:10:45,979 --> 00:10:47,315
Wonderful.
296
00:10:48,985 --> 00:10:52,025
[whistling]
297
00:10:52,358 --> 00:10:54,646
"I'm not really anywhere
near b eing over it."
298
00:10:54,730 --> 00:10:56,249
You said you
were absolutely fine.
299
00:10:56,333 --> 00:10:58,053
I don't like you to worry.
300
00:10:58,137 --> 00:11:00,090
Now stop arching your eyebrows
301
00:11:00,174 --> 00:11:02,027
and go look after
that son of yours.
302
00:11:02,111 --> 00:11:04,833
Call me anytime.
303
00:11:04,917 --> 00:11:06,637
See you.
304
00:11:06,721 --> 00:11:09,627
Alex: [whistling]
305
00:11:22,151 --> 00:11:23,938
When you say it all got
too much, Luke,
306
00:11:24,022 --> 00:11:25,942
what got too much?
307
00:11:26,026 --> 00:11:27,946
- All of it.
- Right.
308
00:11:28,030 --> 00:11:30,350
But, like, all of what?
309
00:11:30,434 --> 00:11:32,221
- [sighs]
- All of the...
310
00:11:32,305 --> 00:11:34,292
[sighs deeply]
311
00:11:34,376 --> 00:11:36,797
I can't explain it.
I'm sorry.
312
00:11:36,881 --> 00:11:39,068
- I'm really sorry, Mum.
- No, it's fine, it's fine.
313
00:11:39,152 --> 00:11:42,074
Don't worry.
It's all right.
314
00:11:42,158 --> 00:11:45,080
[melancholy music]
315
00:11:45,164 --> 00:11:52,378
? ?
316
00:11:53,548 --> 00:11:56,704
Paul : None of this stuff was
in the baby manuals, was it?
317
00:11:56,788 --> 00:12:00,678
This isn't "support the head"
318
00:12:00,762 --> 00:12:03,183
or bath temperatures
or mixing formula.
319
00:12:03,267 --> 00:12:06,891
Where's our fucking manual now?
320
00:12:06,975 --> 00:12:09,028
If we get Luke diagnosed as,
whatever,
321
00:12:09,112 --> 00:12:11,332
suffering from anxiety
or depression
322
00:12:11,416 --> 00:12:13,370
or being on the spectrum...
323
00:12:13,454 --> 00:12:14,840
You think he's
on the spectrum?
324
00:12:14,924 --> 00:12:16,811
Well, I don't know,
I'm as ignorant as you are.
325
00:12:16,895 --> 00:12:18,213
- None taken.
- [laughs softly]
326
00:12:18,297 --> 00:12:20,250
If we get him labelled,
then isn't that saying,
327
00:12:20,334 --> 00:12:22,321
"You've got limitations that
you can't do anything about,"
328
00:12:22,405 --> 00:12:23,991
and then he might stop trying.
329
00:12:24,075 --> 00:12:25,829
No, but we can't
just leave him
330
00:12:25,913 --> 00:12:28,099
to tough it out on his own,
can we?
331
00:12:28,183 --> 00:12:30,003
Like, send him into
a Young Offender's Institute.
332
00:12:30,087 --> 00:12:31,473
I'm not saying that, Paul.
333
00:12:31,557 --> 00:12:34,847
I'm not Cruella de Vil
or that woman from "Annie."
334
00:12:34,931 --> 00:12:35,982
You are, a bit.
335
00:12:36,066 --> 00:12:37,419
[blows raspberry]
336
00:12:37,503 --> 00:12:40,391
[sighs]
337
00:12:40,475 --> 00:12:42,696
Should we just give
the kids up for adoption
338
00:12:42,780 --> 00:12:44,399
and go and live in Portugal?
[chuckles]
339
00:12:44,483 --> 00:12:46,002
Done.
340
00:12:46,086 --> 00:12:49,125
Fucking sardines for breakfast.
Yes, please.
341
00:12:51,096 --> 00:12:53,149
I'll go check on him.
342
00:12:53,233 --> 00:12:55,120
[light dramatic music]
343
00:12:55,204 --> 00:12:57,157
? ?
344
00:12:57,241 --> 00:12:59,763
[door creaks]
345
00:12:59,847 --> 00:13:03,253
- Here it is, mate.
- Ceremonial robes.
346
00:13:06,259 --> 00:13:08,464
You excited for tomorrow?
347
00:13:09,466 --> 00:13:11,520
You gotta be up early, yeah?
348
00:13:11,604 --> 00:13:13,256
Out the door by 8:00.
349
00:13:13,340 --> 00:13:14,860
I've got an alarm
set on my watch.
350
00:13:14,944 --> 00:13:17,866
- Oh, good boy.
- [sighs]
351
00:13:17,950 --> 00:13:19,903
You're allowed to feel
a bit nervous too.
352
00:13:19,987 --> 00:13:22,742
- Are you a bit nervous?
- A little bit, maybe.
353
00:13:22,826 --> 00:13:25,314
Yeah, you'll be great.
354
00:13:25,398 --> 00:13:28,320
Some of the boys
have got beards.
355
00:13:28,404 --> 00:13:30,324
Oh, those wispy
little things... nah.
356
00:13:30,408 --> 00:13:32,429
My nana had a better beard
than most of them.
357
00:13:32,513 --> 00:13:34,298
[laughs]
358
00:13:34,382 --> 00:13:37,906
It'll go great tomorrow,
Luke, I promise you.
359
00:13:37,990 --> 00:13:40,310
Don't worry about a thing,
okay?
360
00:13:40,394 --> 00:13:42,147
? ?
361
00:13:42,231 --> 00:13:43,884
Come here.
Good night, mate.
362
00:13:43,968 --> 00:13:46,474
- Good night, Daddy.
- Dad.
363
00:13:52,251 --> 00:13:54,957
[door creaks]
364
00:13:59,900 --> 00:14:00,952
- [knocks softly]
- Luke.
365
00:14:01,036 --> 00:14:02,221
Sorry,
I'll turn the lights off.
366
00:14:02,305 --> 00:14:04,292
It's fine.
367
00:14:04,376 --> 00:14:05,979
Listen.
368
00:14:09,520 --> 00:14:11,974
Do you wanna talk to me
about anything?
369
00:14:12,058 --> 00:14:15,247
Like, what's going on with you
when you can't sleep?
370
00:14:15,331 --> 00:14:18,053
No, it's fine.
371
00:14:18,137 --> 00:14:20,074
It's not fine, though, is it?
372
00:14:21,309 --> 00:14:23,965
You can tell me, mate.
373
00:14:24,049 --> 00:14:25,100
It'll sound weird.
374
00:14:25,184 --> 00:14:27,255
Not to me it won't,
I promise.
375
00:14:30,194 --> 00:14:31,580
[sighs]
376
00:14:31,664 --> 00:14:35,521
It's like I can't
turn my brain off.
377
00:14:35,605 --> 00:14:39,061
It's like it's chattering but
I can't hear what it's saying.
378
00:14:39,145 --> 00:14:41,199
Even when I do get to sleep,
379
00:14:41,283 --> 00:14:44,105
waking up,
my heart is beating so fast
380
00:14:44,189 --> 00:14:45,408
like I've been running
for miles,
381
00:14:45,492 --> 00:14:47,412
and I can feel all the blood
swooshing in my ears,
382
00:14:47,496 --> 00:14:50,283
trying to escape.
383
00:14:50,367 --> 00:14:53,256
- Christ, mate.
- That's shit.
384
00:14:53,340 --> 00:14:56,597
Waking up is so horrible
that I don't wanna go to sleep.
385
00:14:56,681 --> 00:14:58,066
Waking up is like hell.
386
00:14:58,150 --> 00:15:01,974
Sometimes I wish that...
[sighs]
387
00:15:02,058 --> 00:15:04,378
What?
388
00:15:04,462 --> 00:15:07,485
- Nothing.
- Am I going mental, Dad?
389
00:15:07,569 --> 00:15:10,157
No.
390
00:15:10,241 --> 00:15:11,359
You've got some problems,
391
00:15:11,443 --> 00:15:14,098
but lots of people
feel like you do.
392
00:15:14,182 --> 00:15:16,870
- I'm gonna fail everything.
- No, you're not.
393
00:15:16,954 --> 00:15:19,876
No, you're not,
because we're gonna help you.
394
00:15:19,960 --> 00:15:21,914
And right now we don't know
exactly what will help,
395
00:15:21,998 --> 00:15:25,253
but I promise you we will
figure this out, okay?
396
00:15:25,337 --> 00:15:27,257
[soft dramatic music]
397
00:15:27,341 --> 00:15:28,961
Yeah?
398
00:15:29,045 --> 00:15:31,500
Yeah.
399
00:15:31,584 --> 00:15:33,437
Good.
400
00:15:33,521 --> 00:15:36,376
Lights out.
401
00:15:36,460 --> 00:15:39,048
Good night, mate.
I love you, Luke.
402
00:15:39,132 --> 00:15:41,587
I love you too.
403
00:15:41,671 --> 00:15:48,618
? ?
404
00:15:54,549 --> 00:15:56,549
He's still sleeping...
405
00:15:56,634 --> 00:15:59,255
His school work's
all gone to shit,
406
00:15:59,339 --> 00:16:00,591
and we can't help feeling
it's our fault.
407
00:16:00,675 --> 00:16:02,595
- Well, it is.
- Well, thanks.
408
00:16:02,679 --> 00:16:04,433
You know what I mean.
409
00:16:04,517 --> 00:16:07,271
Parents are always to blame.
[chuckles]
410
00:16:07,355 --> 00:16:09,476
You blamed us when
you failed your driving test.
411
00:16:09,560 --> 00:16:10,912
- Did I?
- Yes.
412
00:16:10,996 --> 00:16:13,584
- Why?
- Fuck alone knows.
413
00:16:13,668 --> 00:16:15,621
Because it's good to have
somebody to blame
414
00:16:15,705 --> 00:16:17,559
who isn't you.
415
00:16:17,643 --> 00:16:19,596
"They fuck you up,
your mum and dad."
416
00:16:19,680 --> 00:16:21,633
It's true, they do,
417
00:16:21,717 --> 00:16:25,508
but you can also use them as an
excuse for your own failures.
418
00:16:25,592 --> 00:16:27,177
I don't wanna nag Luke.
419
00:16:27,261 --> 00:16:29,616
- Good.
- Nagging never works.
420
00:16:29,700 --> 00:16:31,987
We didn't nag you,
and you turned out all right.
421
00:16:32,071 --> 00:16:33,323
Did I, though?
422
00:16:33,407 --> 00:16:34,960
I got stressed out
in my A-levels
423
00:16:35,044 --> 00:16:36,195
and you had to get me
beta blockers.
424
00:16:36,279 --> 00:16:38,032
Oh, yeah.
425
00:16:38,116 --> 00:16:40,705
You got your knickers
in a right old twist.
426
00:16:40,789 --> 00:16:42,107
- You fainted...
- Passed out.
427
00:16:42,191 --> 00:16:43,711
In the English exam.
428
00:16:43,795 --> 00:16:46,650
Very Jane Austen.
But you got through it.
429
00:16:46,734 --> 00:16:48,621
Yeah, but with drugs.
430
00:16:48,705 --> 00:16:51,125
I needed a crutch,
something that said,
431
00:16:51,209 --> 00:16:53,263
"Please recognize
I have a problem."
432
00:16:53,347 --> 00:16:55,668
We all need something
to take the edge off sometimes.
433
00:16:55,752 --> 00:16:58,974
Very dehydrated here, Chris.
434
00:16:59,058 --> 00:17:01,680
You're a good dad,
Ally's a good mum.
435
00:17:01,764 --> 00:17:03,082
You'll sort this out.
436
00:17:03,166 --> 00:17:04,018
[cell phone ringing]
437
00:17:04,102 --> 00:17:05,688
Excuse me.
438
00:17:05,772 --> 00:17:07,525
Hello?
439
00:17:07,609 --> 00:17:09,078
Yeah.
440
00:17:11,624 --> 00:17:13,160
Right.
441
00:17:14,702 --> 00:17:16,655
Right.
442
00:17:16,739 --> 00:17:19,227
Is he okay?
443
00:17:19,311 --> 00:17:21,799
All right, I'll be there soon.
Thanks.
444
00:17:21,883 --> 00:17:23,368
That was his school.
445
00:17:23,452 --> 00:17:24,738
They think Luke's
had a panic attack.
446
00:17:24,822 --> 00:17:26,274
He's in medical.
447
00:17:26,358 --> 00:17:27,811
They say he can stay there
for the afternoon.
448
00:17:27,895 --> 00:17:30,148
- Where are you going?
- To a fucking roller disco,
449
00:17:30,232 --> 00:17:31,685
where do you think?
I'm gonna pick up my son.
450
00:17:31,769 --> 00:17:33,789
Okay,
but what will you do then?
451
00:17:33,873 --> 00:17:35,309
I don't know.
452
00:17:36,378 --> 00:17:37,831
You'll know
when you get there.
453
00:17:37,915 --> 00:17:40,135
You're his old man.
454
00:17:40,219 --> 00:17:41,555
Cheers, Dad.
455
00:17:42,958 --> 00:17:45,680
[soft dramatic music]
456
00:17:45,764 --> 00:17:47,684
[indistinct chatter]
457
00:17:47,768 --> 00:17:50,556
Right.
Go on in, soldier.
458
00:17:50,640 --> 00:17:53,428
Time to go in.
459
00:17:53,512 --> 00:17:55,800
- I don't want to go in, Dad.
- You've got to, mate.
460
00:17:55,884 --> 00:17:58,572
So come on, hey.
Deep breath, yeah?
461
00:17:58,656 --> 00:17:59,808
You got this.
462
00:17:59,892 --> 00:18:02,831
[loud indistinct chatter,
laughter]
463
00:18:04,935 --> 00:18:09,528
? ?
464
00:18:09,612 --> 00:18:11,348
Chuck the stick down, mate.
465
00:18:14,354 --> 00:18:15,724
In you go.
466
00:18:18,529 --> 00:18:19,699
Good boy, Luke.
467
00:18:24,742 --> 00:18:26,879
[exhales deeply]
468
00:18:35,831 --> 00:18:37,634
Do you want a mint?
469
00:18:38,970 --> 00:18:45,884
? ?
470
00:18:46,919 --> 00:18:48,572
[device chimes]
471
00:18:48,656 --> 00:18:50,326
That's us.
472
00:18:57,573 --> 00:18:58,893
Because now
he's in the system.
473
00:18:58,977 --> 00:19:01,732
- No, he's not in the system.
- I just took him to the GP.
474
00:19:01,816 --> 00:19:03,736
Anyway, I thought we'd agreed
to him seeing a doctor.
475
00:19:03,820 --> 00:19:04,838
When?
476
00:19:04,922 --> 00:19:06,207
We did not agree
to that at all.
477
00:19:06,291 --> 00:19:07,877
- [exhales sharply]
- Didn't we?
478
00:19:07,961 --> 00:19:09,915
Well, we didn't agree
not to take him either.
479
00:19:09,999 --> 00:19:12,520
- No, we didn't agree anything.
- That was the point.
480
00:19:12,604 --> 00:19:15,258
We were gonna hold fire.
All that shit about the guns.
481
00:19:15,342 --> 00:19:16,895
Yeah, but then Luke
hit a crisis, right?
482
00:19:16,979 --> 00:19:18,866
So I thought the doctor
should see him in crisis.
483
00:19:18,950 --> 00:19:21,204
It's what my gut told me.
484
00:19:21,288 --> 00:19:22,907
Well, I wish your gut
had spoken to me first.
485
00:19:22,991 --> 00:19:24,662
- Uh-huh.
- [sighs]
486
00:19:26,126 --> 00:19:28,096
[sighs]
487
00:19:33,503 --> 00:19:34,688
[sighs]
Right.
488
00:19:34,773 --> 00:19:36,893
So it's generalized...
489
00:19:37,086 --> 00:19:39,941
- both: Anxiety disorder.
- Yeah.
490
00:19:40,025 --> 00:19:41,678
There's medication
if we want him to take it.
491
00:19:41,762 --> 00:19:42,824
Oh, fuck!
492
00:19:43,504 --> 00:19:45,553
We can tell the school
if we want,
493
00:19:45,637 --> 00:19:47,624
but we don't have to.
494
00:19:47,708 --> 00:19:49,895
- Well, okay.
- So...
495
00:19:49,979 --> 00:19:54,554
So it's as official
as we want to make it.
496
00:19:56,097 --> 00:19:57,734
All right, then.
497
00:20:00,074 --> 00:20:02,045
I was just trying
to do the right thing.
498
00:20:04,445 --> 00:20:06,999
Actually, Luke did seem
a bit better this evening.
499
00:20:07,069 --> 00:20:08,622
I think a weight
has been lifted.
500
00:20:08,706 --> 00:20:10,492
You know,
now he knows it's a thing.
501
00:20:10,576 --> 00:20:13,532
It's a recognizable thing.
He's not going mad.
502
00:20:13,616 --> 00:20:15,669
[dramatic music]
503
00:20:15,753 --> 00:20:17,540
[sighs]
504
00:20:17,624 --> 00:20:23,017
? ?
505
00:20:23,101 --> 00:20:24,504
How's your mum, by the way?
506
00:20:26,474 --> 00:20:27,659
Ally: She's great.
507
00:20:27,744 --> 00:20:30,081
Yeah, she's being
really strong.
508
00:20:38,299 --> 00:20:41,019
- Good.
- Mm.
509
00:20:41,103 --> 00:20:42,623
- It's really good news.
- Great.
510
00:20:42,707 --> 00:20:43,827
[sighs]
511
00:20:43,912 --> 00:20:46,751
We're actually making
some progress.
512
00:20:49,387 --> 00:20:51,441
[sniffles]
513
00:20:51,525 --> 00:20:58,439
? ?36273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.