All language subtitles for Boa.vs.Python.2004.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,680 --> 00:00:16,417 [***] 2 00:01:19,313 --> 00:01:21,282 [CROWD CHEERING] 3 00:01:24,752 --> 00:01:28,289 And now, ladies and gentlemen, 4 00:01:28,289 --> 00:01:33,194 prepare yourself for the match you've all been waiting for. 5 00:01:40,601 --> 00:01:44,338 RING ANNOUNCER: Tonight's main event, 6 00:01:44,338 --> 00:01:51,179 the Royal Reptile Rumble! 7 00:01:53,147 --> 00:01:54,248 Thank you. 8 00:01:54,248 --> 00:01:56,550 Thank you. 9 00:01:56,550 --> 00:01:58,519 [AUDIENCE CHEERING] 10 00:02:13,167 --> 00:02:15,569 Tonight, fighting out of blue corner, 11 00:02:15,569 --> 00:02:20,808 at a fearsome 6 feet, 240 pounds, 12 00:02:20,808 --> 00:02:23,644 the dreaded Python! 13 00:02:23,644 --> 00:02:25,613 [AUDIENCE CHEERING] 14 00:02:29,683 --> 00:02:30,584 [AUDIENCE BOOING] 15 00:02:36,357 --> 00:02:37,825 MALE AUDIENCE 1: Come on! 16 00:02:47,768 --> 00:02:52,606 And in the red corner standing at a towering 6'4", 17 00:02:52,606 --> 00:02:56,577 weighing in at a monstrous 265 pounds... 18 00:02:59,347 --> 00:03:01,482 Will there be anything else Mr. Broddick? 19 00:03:03,651 --> 00:03:06,320 RING ANNOUNCER: Two hundred and sixty five pounds... 20 00:03:06,320 --> 00:03:07,621 A box of Raisinets. 21 00:03:07,621 --> 00:03:11,492 You will love him, the Boa! 22 00:03:11,492 --> 00:03:13,461 [AUDIENCE CHEERING] 23 00:03:24,372 --> 00:03:26,507 [AUDIENCE CHEERING] 24 00:03:29,377 --> 00:03:30,444 Yeah! 25 00:03:38,786 --> 00:03:40,654 REFEREE : Boa, I want a good clean fight. 26 00:03:40,654 --> 00:03:42,490 No licking, biting or eating. 27 00:03:42,490 --> 00:03:43,891 [BELL DINGING] 28 00:03:43,891 --> 00:03:47,661 [***] 29 00:03:57,004 --> 00:03:58,672 What was that for? 30 00:03:58,672 --> 00:04:01,375 Fun. We are here to celebrate, aren't we? 31 00:04:01,375 --> 00:04:02,543 [CELL PHONE RINGING] 32 00:04:02,543 --> 00:04:04,445 Hold on to that thought. 33 00:04:06,013 --> 00:04:07,548 Broddick. 34 00:04:07,548 --> 00:04:08,916 RAMON [OVER THE PHONE]: It's Ramon. 35 00:04:08,916 --> 00:04:09,917 Who? 36 00:04:09,917 --> 00:04:10,784 It's Ramon. 37 00:04:10,784 --> 00:04:13,787 Ah, Ramon. Como estas, mi amigo? 38 00:04:13,787 --> 00:04:15,356 So, what's the ETA on our guest 39 00:04:15,356 --> 00:04:16,724 from Southeast Asia? 40 00:04:16,724 --> 00:04:18,492 RAMON: It's loaded. We're leaving. 41 00:04:18,492 --> 00:04:19,727 I knew I could count on you. 42 00:04:19,727 --> 00:04:21,995 Call me if you have any problems, will you? 43 00:04:21,995 --> 00:04:25,299 Just remember this delivery is COD. 44 00:04:25,299 --> 00:04:26,700 And a more reasonable compensation 45 00:04:26,700 --> 00:04:27,901 will be awaiting you 46 00:04:27,901 --> 00:04:29,803 and your associates upon your arrival. 47 00:04:29,803 --> 00:04:32,039 Good. 48 00:04:32,039 --> 00:04:33,541 Patronizing prick. 49 00:04:33,541 --> 00:04:35,008 Stupid cunt. 50 00:04:35,008 --> 00:04:36,844 Did you tell the hack I said hi? 51 00:04:36,844 --> 00:04:40,414 Believe it or not, the hack has our package, 52 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 and it's en route as we speak. 53 00:04:41,815 --> 00:04:45,018 You still haven't told me what the package is. 54 00:04:45,018 --> 00:04:47,054 Well, no, it wouldn't be much of a surprise 55 00:04:47,054 --> 00:04:48,489 if I told you now, would it? 56 00:04:48,489 --> 00:04:50,391 All right, let's move out. 57 00:04:59,333 --> 00:05:03,303 [***] 58 00:05:09,710 --> 00:05:10,878 [BEEPING] 59 00:05:15,483 --> 00:05:16,550 [THUDDING] 60 00:05:20,053 --> 00:05:21,054 MAN: We have a problem here. 61 00:05:21,054 --> 00:05:22,055 [GROWLING] 62 00:05:22,055 --> 00:05:23,857 It's awake. 63 00:05:23,857 --> 00:05:25,459 RAMON: All right, Almanzo, pull it over. 64 00:05:28,028 --> 00:05:29,797 [AUDIENCE CHEERING] 65 00:05:42,676 --> 00:05:44,011 I said Raisinets. 66 00:05:47,448 --> 00:05:49,116 [GROWLING] 67 00:05:52,152 --> 00:05:54,121 [GROWLING CONTINUES] 68 00:05:57,791 --> 00:05:58,759 What the fuck? 69 00:05:59,893 --> 00:06:01,529 So it's awake. 70 00:06:01,529 --> 00:06:04,131 It's been shot up with 2000 cc's of tranq. 71 00:06:04,131 --> 00:06:05,165 It's awake now. 72 00:06:05,165 --> 00:06:06,967 [SNARLING] 73 00:06:08,836 --> 00:06:10,604 [AUDIENCE CHEERING] 74 00:06:14,041 --> 00:06:17,010 I don't think it's supposed to do that if it's sleeping. 75 00:06:17,010 --> 00:06:17,911 No, it's not. 76 00:06:31,124 --> 00:06:33,594 This is supposed to be your job. 77 00:06:38,131 --> 00:06:39,567 MAN: You're gonna open it? 78 00:06:39,567 --> 00:06:41,902 You are. Hit the blue button. 79 00:06:41,902 --> 00:06:43,637 But... The blue button. 80 00:06:43,637 --> 00:06:44,838 Is that thing awake? 81 00:06:44,838 --> 00:06:47,441 The blue button only opens the side panel, 82 00:06:47,441 --> 00:06:49,843 just enough room to help give this thing sweet dreams 83 00:06:49,843 --> 00:06:52,746 for the rest of the trip. Blue button. 84 00:06:58,486 --> 00:06:59,820 PYTHON GROWLS AND MAN SCREAMS] 85 00:07:07,895 --> 00:07:09,196 [WHIMPERING] 86 00:07:09,196 --> 00:07:10,931 [GROWLING] 87 00:07:10,931 --> 00:07:12,165 Come on! Come on! 88 00:07:13,534 --> 00:07:14,835 [SCREAMING] 89 00:07:17,905 --> 00:07:19,607 [BEEPING INCREASING] 90 00:07:31,785 --> 00:07:33,621 [AUDIENCE CHEERING] 91 00:07:33,621 --> 00:07:35,923 Boy! Come! These are $500 seats! 92 00:07:35,923 --> 00:07:38,592 We're the ones who are paying for the view here! 93 00:07:38,592 --> 00:07:41,028 Get back in your yard and play. 94 00:07:51,772 --> 00:07:54,141 [GUNFIRE] 95 00:07:54,141 --> 00:07:55,242 [MEN GRUNTING] 96 00:08:08,188 --> 00:08:09,623 [GROWLING] 97 00:08:12,826 --> 00:08:13,594 Ooh. 98 00:08:15,796 --> 00:08:17,097 What are you doing? 99 00:08:17,097 --> 00:08:18,832 What do you think we brought this for? 100 00:08:18,832 --> 00:08:21,234 Can you see those bullets doing anything? 101 00:08:22,670 --> 00:08:23,571 Well, this will. 102 00:08:27,307 --> 00:08:29,242 [BEEPING] 103 00:08:31,545 --> 00:08:32,880 MAN 1: Where's the dynamite? 104 00:08:32,880 --> 00:08:35,783 It's right-- It's right here. 105 00:08:42,155 --> 00:08:43,223 [BELL DINGING] 106 00:08:43,223 --> 00:08:44,291 Yeah! 107 00:08:44,291 --> 00:08:45,693 [AUDIENCE CHEERING] 108 00:08:50,698 --> 00:08:52,933 [AUDIENCE CONTINUE CHEERING] 109 00:08:52,933 --> 00:08:54,768 Whoo! Yeah! 110 00:08:54,768 --> 00:08:56,870 BRODDICK: Yes! 111 00:08:56,870 --> 00:08:57,871 Woo-hoo! 112 00:08:57,871 --> 00:08:58,872 EVE: Ow! 113 00:08:58,872 --> 00:08:59,873 BRODDICK: Yeah! 114 00:08:59,873 --> 00:09:02,309 [***] 115 00:10:17,050 --> 00:10:18,819 [HISSING] 116 00:10:25,058 --> 00:10:26,359 [GASPS] 117 00:10:31,198 --> 00:10:32,766 EVE: Broddick! 118 00:10:32,766 --> 00:10:34,334 [REPORTER INDISTINCTLY SPEAKING FROM THE TV] 119 00:10:40,240 --> 00:10:41,441 BRODDICK: Run out of hot water? 120 00:10:41,441 --> 00:10:43,010 No! 121 00:10:43,010 --> 00:10:46,146 I just got attacked by a fucking anaconda in there. 122 00:10:48,115 --> 00:10:50,150 Lucky for you, the bite of a common garter snake 123 00:10:50,150 --> 00:10:52,085 is non-lethal. 124 00:10:52,085 --> 00:10:53,420 You shit. 125 00:10:53,420 --> 00:10:55,455 You know I hate snakes. 126 00:10:55,455 --> 00:10:57,858 Hence, I was merely trying to condition you 127 00:10:57,858 --> 00:10:59,960 for this weekend's hunt. 128 00:10:59,960 --> 00:11:01,862 You're kidding me. 129 00:11:01,862 --> 00:11:04,197 That's what Ramon flew in from overseas, a snake? 130 00:11:04,197 --> 00:11:06,333 Not just a snake, baby. 131 00:11:06,333 --> 00:11:08,401 This one is a real monster. 132 00:11:08,401 --> 00:11:10,738 And it's all ours. 133 00:11:10,738 --> 00:11:12,439 Unless, of course, you're too afraid. 134 00:11:12,439 --> 00:11:14,374 In which case, the boys and I 135 00:11:14,374 --> 00:11:15,475 are going to have all the fun. 136 00:11:15,475 --> 00:11:18,779 I said that I hated snakes. 137 00:11:18,779 --> 00:11:21,014 I never said I was afraid of them. 138 00:11:21,014 --> 00:11:24,117 That's my girl. 139 00:11:24,117 --> 00:11:27,821 [***] 140 00:11:27,821 --> 00:11:28,822 [SQUEAKING] 141 00:11:28,822 --> 00:11:30,057 Ooh. 142 00:11:32,059 --> 00:11:33,260 Where were we? 143 00:11:33,260 --> 00:11:35,829 [CELL PHONE RINGING] 144 00:11:35,829 --> 00:11:37,264 [SIGHS] 145 00:11:39,432 --> 00:11:41,735 Talk to me, Ramon. 146 00:11:41,735 --> 00:11:44,204 WOMAN [ON PHONE]: This is Clover Trucking. You leased our trucks. 147 00:11:44,204 --> 00:11:45,472 Is there a problem? 148 00:11:45,472 --> 00:11:46,974 We haven't heard from the drivers, 149 00:11:46,974 --> 00:11:49,242 and they aren't answering our pages. 150 00:11:49,242 --> 00:11:50,310 Why the hell not? 151 00:11:50,310 --> 00:11:52,112 I don't know, sir. 152 00:11:52,112 --> 00:11:54,481 But I can connect you to the shift supervisor. 153 00:11:57,150 --> 00:11:58,251 They've lost the trucks. 154 00:11:58,251 --> 00:11:59,853 Told you Ramon was a hack. 155 00:11:59,853 --> 00:12:01,388 Fat fuck! 156 00:12:01,388 --> 00:12:04,825 Do you realize how much money I spent for this weekend? 157 00:12:04,825 --> 00:12:06,860 The gentlemen I invited are extremely wealthy 158 00:12:06,860 --> 00:12:09,062 and extremely well-connected. 159 00:12:09,062 --> 00:12:10,964 They're flying out here for the sole purpose 160 00:12:10,964 --> 00:12:12,032 of hunting a giant snake. 161 00:12:12,032 --> 00:12:13,466 What am I supposed to do now? 162 00:12:13,466 --> 00:12:15,068 Offer them an Easter egg hunt? 163 00:12:15,068 --> 00:12:18,405 MAN [OVER THE TV]: ...rural Pennsylvania. According to local police, 164 00:12:18,405 --> 00:12:20,974 the two vehicles and the remains of five bodies 165 00:12:20,974 --> 00:12:24,311 were found by state police earlier this morning. 166 00:12:24,311 --> 00:12:26,479 County officials have yet to determine whether the... 167 00:12:26,479 --> 00:12:28,115 Do you want me to call the boys 168 00:12:28,115 --> 00:12:29,216 and tell them the hunt is off? 169 00:12:29,216 --> 00:12:30,851 No. 170 00:12:30,851 --> 00:12:34,054 Just tell them we're simply rescheduling 171 00:12:34,054 --> 00:12:37,490 the dates and location. 172 00:12:37,490 --> 00:12:39,492 The contents of the vehicles... 173 00:12:39,492 --> 00:12:42,429 Sources tell us of huge crates 174 00:12:42,429 --> 00:12:45,065 filled with high-yield explosives, 175 00:12:45,065 --> 00:12:46,399 automatic weapons 176 00:12:46,399 --> 00:12:49,903 and what appears to be a gigantic pet cage. 177 00:12:49,903 --> 00:12:51,504 For this reporter, 178 00:12:51,504 --> 00:12:55,308 we may be in the beginning of an appearance by al Qaeda 179 00:12:55,308 --> 00:12:59,446 in the middle of the heartland of middle America. 180 00:12:59,446 --> 00:13:04,084 For Channel 15, Action News, I'm Kent Humphries. 181 00:13:04,084 --> 00:13:05,018 And we're out. 182 00:13:07,921 --> 00:13:10,457 "Inaction News" is more like it. 183 00:13:10,457 --> 00:13:12,092 Al Qaeda? 184 00:13:12,092 --> 00:13:15,428 It looks more like a big car wreck. 185 00:13:15,428 --> 00:13:17,064 That's why you are where you are 186 00:13:17,064 --> 00:13:20,233 and I am where I am, Louis. 187 00:13:20,233 --> 00:13:22,002 Really? 188 00:13:22,002 --> 00:13:24,504 I thought maybe it was because I am the cameraman 189 00:13:24,504 --> 00:13:27,307 and you are the reporter, Kent. 190 00:13:27,307 --> 00:13:29,542 [Chuckles] 191 00:13:32,245 --> 00:13:34,447 That's us. 192 00:13:34,447 --> 00:13:35,949 Start rolling. 193 00:13:35,949 --> 00:13:38,485 Rolling, rolling, rolling. 194 00:13:41,554 --> 00:13:43,256 Kent Humphries, Channel 15, 195 00:13:43,256 --> 00:13:44,624 Action News. 196 00:13:44,624 --> 00:13:46,894 So is the government officially deeming this 197 00:13:46,894 --> 00:13:49,596 an accident, a multiple homicide 198 00:13:49,596 --> 00:13:54,134 or possibly an al Qaeda terrorist operation? 199 00:13:54,134 --> 00:13:55,435 Al Qaeda? 200 00:13:56,937 --> 00:13:58,471 Yes. I wouldn't know. 201 00:13:58,471 --> 00:14:00,607 I just got here. Oh, certainly, 202 00:14:00,607 --> 00:14:04,244 this is an interesting position to be in, Agent... 203 00:14:04,244 --> 00:14:05,645 Sharpe. Now if you don't mind. 204 00:14:05,645 --> 00:14:07,447 Is the government willing to say anything 205 00:14:07,447 --> 00:14:09,149 about the interior of the vehicle. 206 00:14:09,149 --> 00:14:10,350 What was inside? 207 00:14:10,350 --> 00:14:13,553 Or about the men, who they were and what they were doing? 208 00:14:13,553 --> 00:14:16,123 And any possible connection to any al Qaeda 209 00:14:16,123 --> 00:14:18,091 terrorist operation? 210 00:14:19,292 --> 00:14:21,028 I wouldn't know. I just got here. 211 00:14:21,028 --> 00:14:23,463 So there you ha-- So-- 212 00:14:25,999 --> 00:14:28,068 So there you have it, ladies and gentlemen. 213 00:14:28,068 --> 00:14:31,004 You heard it here first on Channel 15, Action News. 214 00:14:31,004 --> 00:14:34,307 A possible terrorist operation foiled. 215 00:14:34,307 --> 00:14:36,309 Five men in the prime of their lives, 216 00:14:36,309 --> 00:14:40,280 struck down in this senseless tragedy. 217 00:14:40,280 --> 00:14:43,016 What were their names? What were they doing? 218 00:14:43,016 --> 00:14:46,453 Why were they here? Kent Humphries, Action News. 219 00:14:57,397 --> 00:14:58,565 All right, everybody roll. 220 00:14:58,565 --> 00:15:00,600 Are you getting the two broken front? 221 00:15:01,935 --> 00:15:04,437 [INDISTINCT CHATTERING] 222 00:15:04,437 --> 00:15:06,639 [***] 223 00:15:22,022 --> 00:15:23,423 Outstanding. 224 00:15:26,593 --> 00:15:29,429 KOZNETOVA: Agent Sharpe, what do you think of this? 225 00:15:32,432 --> 00:15:34,367 Do we tag this as body number six? 226 00:15:34,367 --> 00:15:37,470 SHARPE: It's what's left of bodies two, three, four and five. 227 00:15:49,482 --> 00:15:53,520 [***] 228 00:16:05,365 --> 00:16:07,467 What's that? 229 00:16:07,467 --> 00:16:10,337 Scale. Found it in the case. 230 00:16:10,337 --> 00:16:13,140 That's a big scale. 231 00:16:13,140 --> 00:16:14,541 It's a big case. 232 00:16:25,552 --> 00:16:29,522 [***] 233 00:16:31,691 --> 00:16:33,560 What is that? 234 00:16:37,764 --> 00:16:39,399 I thought you shut off number six. 235 00:16:41,568 --> 00:16:43,436 Yeah. I did. 236 00:16:45,705 --> 00:16:47,640 What the hell? 237 00:16:47,640 --> 00:16:49,209 Aah! 238 00:16:49,209 --> 00:16:51,378 Carl! Carl! 239 00:16:51,378 --> 00:16:52,379 [GROWLING] 240 00:16:52,379 --> 00:16:54,214 Carl! Carl! 241 00:16:54,214 --> 00:16:55,582 [GROWLING] 242 00:16:55,582 --> 00:16:57,050 [CARL SCREAMING] 243 00:16:58,585 --> 00:17:00,453 Carl! Carl! 244 00:17:00,453 --> 00:17:02,155 [SCREAMING] 245 00:17:04,657 --> 00:17:06,459 [GROWLING AND CARL CONTINUES SCREAMING] 246 00:17:06,459 --> 00:17:08,795 [CARL GROANING] 247 00:17:08,795 --> 00:17:09,796 [GROWLING] 248 00:17:12,699 --> 00:17:14,801 Agent Sharpe! Agent Sharpe! 249 00:17:14,801 --> 00:17:16,469 [SIREN WAILING] 250 00:17:20,740 --> 00:17:24,211 Would you mind putting my evidence back, deputy? 251 00:17:24,211 --> 00:17:26,179 Oh, sorry. 252 00:17:26,179 --> 00:17:28,381 I found this in the back of the truck. 253 00:17:30,683 --> 00:17:32,552 Deputy, where exactly does that lead? 254 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 One of the access tunnels 255 00:17:33,786 --> 00:17:35,688 to the Philadelphia water treatment plant. 256 00:17:35,688 --> 00:17:36,456 Thank you, deputy. 257 00:17:40,427 --> 00:17:42,262 SHARPE: Maybe you should clean up. 258 00:17:42,262 --> 00:17:43,663 You got a piece of liver on your chin. 259 00:17:43,663 --> 00:17:47,400 Right. Maybe I should. 260 00:17:50,570 --> 00:17:53,240 Looks like it's some sort of tranquilizer dart. 261 00:17:53,240 --> 00:17:54,807 But for what? 262 00:17:54,807 --> 00:17:57,677 I'm not sure yet. But whatever it is, it woke up. 263 00:18:01,181 --> 00:18:02,549 Agent Sharpe, 264 00:18:02,549 --> 00:18:04,517 I just got a call from the treatment plant. 265 00:18:04,517 --> 00:18:06,419 Apparently, they were just attacked. 266 00:18:08,188 --> 00:18:10,590 Attacked by what? They said a giant snake. 267 00:18:14,261 --> 00:18:15,395 Call the plant back. 268 00:18:15,395 --> 00:18:16,896 Tell them I want this entrance sealed, 269 00:18:16,896 --> 00:18:18,731 all main lines connected to it turned off, 270 00:18:18,731 --> 00:18:20,567 the facility itself evacuated. 271 00:18:20,567 --> 00:18:22,369 I understand you right, are you asking me 272 00:18:22,369 --> 00:18:24,371 to have them turn off the only major source of water 273 00:18:24,371 --> 00:18:25,705 for this half of the state? 274 00:18:25,705 --> 00:18:27,207 I'm ordering, deputy, not asking. 275 00:18:27,207 --> 00:18:28,875 Agent Sharpe, I don't mind telling you 276 00:18:28,875 --> 00:18:30,777 that people in this state get a little upset 277 00:18:30,777 --> 00:18:33,513 when their toilets don't flush and the sinks are dry. 278 00:18:35,515 --> 00:18:36,849 I see. 279 00:18:38,318 --> 00:18:40,420 We'll need maps and diagrams 280 00:18:40,420 --> 00:18:41,854 of every aqueduct, pipe and tunnel, 281 00:18:41,854 --> 00:18:43,656 all ways leading in and out of that system. 282 00:18:43,656 --> 00:18:44,824 If that thing's down there, 283 00:18:44,824 --> 00:18:46,526 and I'm not about to let it back out, 284 00:18:46,526 --> 00:18:48,728 at least not until we can call in some serious firepower. 285 00:18:48,728 --> 00:18:50,230 So call in two reserve units. 286 00:18:50,230 --> 00:18:51,631 Get the highway patrol to lock off 287 00:18:51,631 --> 00:18:53,500 all traffic within a 5-mile radius. 288 00:18:53,500 --> 00:18:54,867 And then I want everything we've got 289 00:18:54,867 --> 00:18:56,403 on the Larson project. 290 00:18:56,403 --> 00:18:58,771 That was a CIA project gone bad. 291 00:18:58,771 --> 00:19:00,840 A couple of big snakes they got loose in Russia 292 00:19:00,840 --> 00:19:02,575 and then wiped out the entire team. Yes. 293 00:19:02,575 --> 00:19:04,511 Just get me the file. Right. 294 00:19:07,180 --> 00:19:08,481 And get me Monica Bonds. 295 00:19:08,481 --> 00:19:12,452 [***] 296 00:19:26,766 --> 00:19:29,669 * I'm not the one To sit around * 297 00:19:29,669 --> 00:19:32,739 * And say I'm sorry 298 00:19:32,739 --> 00:19:35,775 * Apologies That is not me * 299 00:19:35,775 --> 00:19:38,478 WOMAN 1: So where you guys from? 300 00:19:38,478 --> 00:19:41,648 * Believe in yourself Take care of your health * 301 00:19:41,648 --> 00:19:43,916 * That's what They tell me * 302 00:19:43,916 --> 00:19:46,553 WOMAN 1: Oh, it's nice. 303 00:19:46,553 --> 00:19:47,454 No, I don't work out. 304 00:19:49,789 --> 00:19:52,525 WOMAN 2: Hey, guys. 305 00:19:52,525 --> 00:19:55,262 MAN 1: So where you guys going again? 306 00:19:55,262 --> 00:19:58,365 All right. Yeah, I'll catch up with you. 307 00:20:02,802 --> 00:20:05,405 Two minutes isn't bad, but I can beat it. 308 00:20:05,405 --> 00:20:06,806 Tyler here's half fish. 309 00:20:08,775 --> 00:20:11,611 * Laughing out loud Wait for your friends * 310 00:20:11,611 --> 00:20:12,912 * And if you want me 311 00:20:12,912 --> 00:20:14,314 Oh, yeah? 312 00:20:14,314 --> 00:20:15,415 WOMAN 2: Look at that guy. 313 00:20:15,415 --> 00:20:16,416 I bet I can take him. 314 00:20:16,416 --> 00:20:17,550 I don't think so, cupcake. 315 00:20:17,550 --> 00:20:19,819 I got 50 bucks that says I can. 316 00:20:19,819 --> 00:20:21,788 Okay. I'll take that action. MAN: Make that two. 317 00:20:21,788 --> 00:20:22,989 This is gonna be sweet, man. 318 00:20:22,989 --> 00:20:25,858 Tyler was in Navy SEAL school, before he got discharged. 319 00:20:25,858 --> 00:20:28,261 Really? I've done a little Navy ordnance 320 00:20:28,261 --> 00:20:29,596 and minesweeping myself. 321 00:20:29,596 --> 00:20:30,963 You searched for mines? Yep. 322 00:20:30,963 --> 00:20:33,900 With Navy divers? Nope. Dolphins. 323 00:20:38,004 --> 00:20:39,339 [GIRLS CHEERING] 324 00:20:42,542 --> 00:20:44,344 [ALL INDISTINCTLY YELLING] 325 00:20:46,045 --> 00:20:49,282 * I will wait By the phone * 326 00:20:49,282 --> 00:20:50,917 [ALL CHEERING] 327 00:20:55,622 --> 00:20:58,525 * If I... By myself * 328 00:20:58,525 --> 00:21:02,495 * I will wait By the phone * 329 00:21:08,468 --> 00:21:10,036 Two minutes, 40 seconds, people! 330 00:21:10,036 --> 00:21:10,937 Two minutes, 40 seconds, 331 00:21:10,937 --> 00:21:12,405 [ALL CHEERING] 332 00:21:14,807 --> 00:21:17,477 * I'm not the one To sit around * 333 00:21:17,477 --> 00:21:19,546 * And say I'm sorry 334 00:21:19,546 --> 00:21:21,548 [ALL CHEERING] 335 00:21:26,653 --> 00:21:29,689 * Believe in yourself Take care of your health * 336 00:21:29,689 --> 00:21:32,592 * That's what They tell me * 337 00:21:32,592 --> 00:21:35,828 * I'll never forget you 338 00:21:35,828 --> 00:21:38,698 [***] 339 00:21:47,340 --> 00:21:48,841 [ALL CHEERING] 340 00:21:48,841 --> 00:21:51,511 [ALL CONTINUE CHEERING] 341 00:21:51,511 --> 00:21:55,047 * You know I can make it all right * 342 00:21:55,047 --> 00:21:56,148 * If I tell you... 343 00:21:56,148 --> 00:21:58,551 Come on, buddy. Speak to me. Are you all right, bro? 344 00:21:58,551 --> 00:21:59,952 Come on, bro. Wake up. 345 00:21:59,952 --> 00:22:02,389 Here, let me. I know CPR. Listen, lady, I don't know 346 00:22:02,389 --> 00:22:04,524 what you did to him down there, but just stay back. 347 00:22:04,524 --> 00:22:05,157 You all right? You okay? 348 00:22:05,157 --> 00:22:06,659 There you go. You all right? 349 00:22:06,659 --> 00:22:07,527 Did I win? 350 00:22:07,527 --> 00:22:11,030 Heh. Bro, you got spanked by a chick. 351 00:22:11,030 --> 00:22:11,998 Thank you. 352 00:22:13,099 --> 00:22:14,534 Thank you. 353 00:22:14,534 --> 00:22:15,802 Oh. 354 00:22:16,903 --> 00:22:19,539 Mm-hm. Mm-hm. 355 00:22:19,539 --> 00:22:22,675 Mm-hm. Thank you. 356 00:22:22,675 --> 00:22:24,977 MAN: Monica Bonds? 357 00:22:24,977 --> 00:22:26,045 Who's asking? 358 00:22:26,045 --> 00:22:27,747 MAN: Agent Sharpe wants to see you. 359 00:22:27,747 --> 00:22:29,382 There's a car waiting for you outside 360 00:22:29,382 --> 00:22:30,417 to take you to the airport. 361 00:22:35,955 --> 00:22:38,057 SHARPE: How are things at the institute? 362 00:22:38,057 --> 00:22:39,859 Great. 363 00:22:39,859 --> 00:22:42,762 We got three new dolphins coming in next month. 364 00:22:42,762 --> 00:22:46,098 Working hard and making some real progress. 365 00:22:46,098 --> 00:22:49,135 I can see that. 366 00:22:49,135 --> 00:22:51,704 I didn't exactly have time to put a full ensemble together. 367 00:22:51,704 --> 00:22:53,840 I appreciate you coming on such short notice, Monica. 368 00:22:53,840 --> 00:22:55,842 With you, Alan, it's always short notice. 369 00:22:57,677 --> 00:22:59,979 So, what are we doing way out here in the backcountry? 370 00:22:59,979 --> 00:23:02,181 Your boys told me to pack for Philadelphia. 371 00:23:02,181 --> 00:23:04,584 How well does your equipment work out of the water? 372 00:23:04,584 --> 00:23:05,818 Why do I suddenly get the feeling 373 00:23:05,818 --> 00:23:07,687 you're about to ask me to just hand over 374 00:23:07,687 --> 00:23:09,589 for four years of research? No questions asked. 375 00:23:11,824 --> 00:23:13,826 Haven't exactly had a chance to field-test it 376 00:23:13,826 --> 00:23:15,828 out of the water yet, but the sensor pads 377 00:23:15,828 --> 00:23:17,464 were designed for wet or dry applications. 378 00:23:18,130 --> 00:23:19,699 It should work fine. 379 00:23:19,699 --> 00:23:21,668 Well, you're about to get your field test, 380 00:23:21,668 --> 00:23:24,103 compliments of Uncle Sam. 381 00:23:24,103 --> 00:23:28,074 [***] 382 00:23:35,214 --> 00:23:36,816 MONICA: What kind of doctor is he? 383 00:23:36,816 --> 00:23:38,184 Dr. Emmett is one of the world's 384 00:23:38,184 --> 00:23:40,119 leading herpetologists. 385 00:23:40,119 --> 00:23:41,788 That's kind of creepy. 386 00:23:41,788 --> 00:23:42,889 You haven't even met the man. 387 00:23:42,889 --> 00:23:45,658 In my book, people who play with snakes are creepy. 388 00:23:49,796 --> 00:23:53,165 It's locked. Maybe there's another entrance. 389 00:23:53,165 --> 00:23:55,034 Emmett? 390 00:23:55,034 --> 00:23:58,905 He's probably got the whole crazy, bug-eyed, 391 00:23:58,905 --> 00:23:59,872 Christopher Lloyd, 392 00:23:59,872 --> 00:24:03,643 Jeff Goldblum mad scientist thing going on. 393 00:24:03,643 --> 00:24:07,179 Pasty skin, doesn't see the sun much. 394 00:24:07,179 --> 00:24:09,582 Definitely has social interaction issues. 395 00:24:09,582 --> 00:24:10,583 Agent Sharpe? 396 00:24:10,583 --> 00:24:11,618 [GASPS] 397 00:24:14,854 --> 00:24:16,856 Yeah. No. 398 00:24:16,856 --> 00:24:18,825 He's... 399 00:24:18,825 --> 00:24:21,528 Alan Sharpe, Federal Bureau of Investigation. 400 00:24:21,528 --> 00:24:22,729 And this is Monica Bonds 401 00:24:22,729 --> 00:24:24,631 with the Miami Aquatic Research Institute. 402 00:24:28,868 --> 00:24:30,837 Hi. 403 00:24:30,837 --> 00:24:32,271 Nice to meet you. 404 00:24:32,271 --> 00:24:33,272 Please come in. 405 00:24:33,272 --> 00:24:34,507 Thank you. 406 00:24:38,878 --> 00:24:42,649 [***] 407 00:24:56,128 --> 00:24:58,097 [ALARM BUZZING] 408 00:24:59,732 --> 00:25:00,767 Impressive lab. 409 00:25:00,767 --> 00:25:02,635 It used to be. 410 00:25:02,635 --> 00:25:04,837 I'm sort of working out of pocket for the moment. 411 00:25:04,837 --> 00:25:07,206 The place requires constant funding. 412 00:25:07,206 --> 00:25:07,974 I know the feeling. 413 00:25:10,710 --> 00:25:12,879 Doesn't it bother you in the least 414 00:25:12,879 --> 00:25:14,046 working with these things? 415 00:25:14,046 --> 00:25:16,616 I mean, one bite and you're history. 416 00:25:16,616 --> 00:25:18,284 EMMETT: Snakes are like other creatures. 417 00:25:18,284 --> 00:25:19,986 Respect them, and they'll respect you. 418 00:25:19,986 --> 00:25:21,688 You have to know what you're doing, 419 00:25:21,688 --> 00:25:23,089 especially with the poisonous kind, 420 00:25:23,089 --> 00:25:24,591 like the one you're tapping there. 421 00:25:24,591 --> 00:25:26,559 [SNAKE HISSING] 422 00:25:30,763 --> 00:25:32,999 I understand you've grown a rather large snake here 423 00:25:32,999 --> 00:25:34,133 on the premises. 424 00:25:34,133 --> 00:25:35,267 EMMETT: She's a constrictor, 425 00:25:35,267 --> 00:25:37,169 a Scarlet Queen boa. 426 00:25:37,169 --> 00:25:38,805 May we see her? 427 00:25:38,805 --> 00:25:40,807 Mm. 428 00:25:48,815 --> 00:25:50,650 [ALARM BUZZING] 429 00:25:56,723 --> 00:25:59,626 [***] 430 00:25:59,626 --> 00:26:01,027 Follow me. 431 00:26:05,097 --> 00:26:07,266 [COMPUTER WHIRRING] 432 00:26:07,266 --> 00:26:10,169 You need all this for a snake? 433 00:26:11,904 --> 00:26:14,106 You might wanna stay close. 434 00:26:17,910 --> 00:26:20,780 [***] 435 00:26:28,054 --> 00:26:30,256 It's a little smaller than I imagined. 436 00:26:30,256 --> 00:26:31,858 Well, this isn't Betty. 437 00:26:31,858 --> 00:26:33,292 This is Betty's lunch. 438 00:26:34,160 --> 00:26:35,962 You feed snakes to snakes? 439 00:26:35,962 --> 00:26:38,665 I inject the food snakes with a dose of venom extract, 440 00:26:38,665 --> 00:26:41,100 which is then digested by the Scarlet boa. 441 00:26:41,100 --> 00:26:42,301 Won't that kill her? 442 00:26:42,301 --> 00:26:43,703 Absorbed into her bloodstream 443 00:26:43,703 --> 00:26:45,104 before she knows they're there. 444 00:26:45,104 --> 00:26:47,640 Her system then works to create an antibody 445 00:26:47,640 --> 00:26:49,108 which I can then harvest. 446 00:26:49,108 --> 00:26:52,845 Betty is the largest constrictor on the reserve, 447 00:26:52,845 --> 00:26:56,215 probably the largest Scarlet boa on the planet. 448 00:26:56,215 --> 00:26:58,350 And she produces a vast amount of antibody for my research. 449 00:26:58,350 --> 00:27:00,419 You're creating an antivenom. 450 00:27:00,419 --> 00:27:01,688 Trying to, anyway. 451 00:27:01,688 --> 00:27:03,289 SHARPE: It's all interesting, 452 00:27:03,289 --> 00:27:05,224 but hardly the reason I came. 453 00:27:05,224 --> 00:27:06,258 Where's the boa? 454 00:27:06,258 --> 00:27:07,259 [CHUCKLES] 455 00:27:07,259 --> 00:27:08,327 Well, she's standing on him. 456 00:27:11,964 --> 00:27:13,933 Shit! 457 00:27:13,933 --> 00:27:15,634 Aah! 458 00:27:26,813 --> 00:27:27,947 [GROWLS] 459 00:27:27,947 --> 00:27:30,182 [CHUCKLES] 460 00:27:30,182 --> 00:27:32,018 Outstanding. 461 00:27:32,018 --> 00:27:33,019 [GROWLS] 462 00:27:35,121 --> 00:27:37,256 This is big. 463 00:27:38,324 --> 00:27:40,426 And big is nice. 464 00:27:40,426 --> 00:27:43,195 Well, color me officially curious. 465 00:27:43,195 --> 00:27:45,164 Assuming we didn't come all the way out here 466 00:27:45,164 --> 00:27:46,833 just to see some gigantic snake, 467 00:27:46,833 --> 00:27:49,168 I'm dying to know what kind of situation 468 00:27:49,168 --> 00:27:54,440 could possibly require the use of his boa and my implants. 469 00:27:54,440 --> 00:27:57,076 Doctor Emmett, how well would your boa perform 470 00:27:57,076 --> 00:27:58,344 in an uncontrolled environment? 471 00:27:58,344 --> 00:28:00,046 Well, I wouldn't know. 472 00:28:00,046 --> 00:28:01,848 She's the first of her kind to be born and raised 473 00:28:01,848 --> 00:28:03,382 entirely in captivity. 474 00:28:03,382 --> 00:28:04,884 Would she hunt? 475 00:28:04,884 --> 00:28:07,086 Absolutely. Snakes, no matter how they're raised, 476 00:28:07,086 --> 00:28:10,089 they'll have the instinct to hunt. A matter of survival. 477 00:28:10,089 --> 00:28:11,991 In that case, 478 00:28:11,991 --> 00:28:16,395 I'd like to use your boa to help me find this. 479 00:28:16,395 --> 00:28:18,030 [***] 480 00:28:19,265 --> 00:28:20,733 Here comes the party. 481 00:28:20,733 --> 00:28:24,003 [***] 482 00:28:28,140 --> 00:28:29,408 [TIRES SQUEALING] 483 00:28:34,781 --> 00:28:38,350 [***] 484 00:28:44,123 --> 00:28:46,492 My good friend Tex from Lubbock. 485 00:28:49,395 --> 00:28:51,163 [***] 486 00:28:55,968 --> 00:28:57,736 [TIRES SCREECHING] 487 00:29:02,308 --> 00:29:07,880 Mr. Foley, our military's greatest sniper. 488 00:29:07,880 --> 00:29:11,450 [***] 489 00:29:17,824 --> 00:29:19,091 BRODDICK: Try not to stare so hard, Eve. 490 00:29:22,294 --> 00:29:25,031 [***] 491 00:29:26,198 --> 00:29:27,967 [TIRES SQUEALING] 492 00:29:35,274 --> 00:29:38,177 Mr. Danner and-- His son James. 493 00:29:38,177 --> 00:29:41,447 [***] 494 00:29:42,448 --> 00:29:43,950 Wife took the truck. 495 00:29:43,950 --> 00:29:45,918 Good old family get together. 496 00:29:45,918 --> 00:29:47,386 [GASPS] 497 00:29:50,489 --> 00:29:52,825 I thought there was one more. 498 00:29:52,825 --> 00:29:54,126 There is. 499 00:29:54,126 --> 00:29:58,097 [***] 500 00:30:03,135 --> 00:30:06,873 Littlefield, master huntsman. 501 00:30:06,873 --> 00:30:10,442 [***] 502 00:30:15,481 --> 00:30:19,451 [***] 503 00:30:23,856 --> 00:30:26,125 Gentlemen, glad to see 504 00:30:26,125 --> 00:30:28,895 you all could make it to our little safari. 505 00:30:38,470 --> 00:30:40,472 BRODDICK: I apologize once again 506 00:30:40,472 --> 00:30:42,108 for the last minute change in venue. 507 00:30:42,108 --> 00:30:44,877 Luckily, rearranging one's travel plans 508 00:30:44,877 --> 00:30:46,946 becomes a lot easier 509 00:30:46,946 --> 00:30:49,315 when one has access to their own jet. 510 00:30:49,315 --> 00:30:52,251 A series of unfortunate events 511 00:30:52,251 --> 00:30:55,021 has somewhat complicated 512 00:30:55,021 --> 00:30:57,189 the hunt I promised to deliver to you. 513 00:30:57,189 --> 00:30:59,591 However, being that I am a man of my word, 514 00:30:59,591 --> 00:31:02,061 I've decided to do one better. 515 00:31:02,061 --> 00:31:06,232 That's why I'm going to deliver you to the hunt. 516 00:31:06,232 --> 00:31:07,233 Babe, would you do the honors? 517 00:31:09,168 --> 00:31:11,938 I'm sorry. Would anyone else care for a drink? 518 00:31:11,938 --> 00:31:15,141 We are fully stocked here, so choose your poison. 519 00:31:15,141 --> 00:31:17,276 An ashtray and a beer. 520 00:31:17,276 --> 00:31:21,013 Make it two. I'll have a Sprite, please. 521 00:31:21,013 --> 00:31:24,450 You know, can I have a cold one too, actually? 522 00:31:29,121 --> 00:31:31,290 Uh-huh. 523 00:31:31,290 --> 00:31:32,091 And for you, Mr. Foley? 524 00:31:32,091 --> 00:31:33,592 Surprise me. 525 00:31:36,295 --> 00:31:39,265 Since this is my first time 526 00:31:39,265 --> 00:31:41,267 hunting this particular predator, 527 00:31:41,267 --> 00:31:42,534 I thought it only fitting 528 00:31:42,534 --> 00:31:44,336 that I invite down those associates 529 00:31:44,336 --> 00:31:46,973 who would truly appreciate the experience. 530 00:31:46,973 --> 00:31:48,574 And I assure you 531 00:31:48,574 --> 00:31:53,012 this is a once in a lifetime, gentlemen. 532 00:31:53,012 --> 00:31:56,248 An experience that will truly separate the men 533 00:31:56,248 --> 00:31:58,384 from the beasts. 534 00:31:58,384 --> 00:32:00,987 We are hunting 535 00:32:00,987 --> 00:32:03,622 one of the most cunning predators on this planet. 536 00:32:03,622 --> 00:32:04,991 We are the knights 537 00:32:04,991 --> 00:32:07,459 that are going to slay the dragon. 538 00:32:09,195 --> 00:32:11,630 Now, if you take a look inside the expedition dossiers 539 00:32:11,630 --> 00:32:14,133 my beautiful associate Eve has prepared, 540 00:32:14,133 --> 00:32:15,401 you'll see I've taken the liberty 541 00:32:15,401 --> 00:32:18,170 of mapping out a few routes. 542 00:32:18,170 --> 00:32:20,472 We will be landing outside Philadelphia 543 00:32:20,472 --> 00:32:22,241 in approximately two hours. 544 00:32:22,241 --> 00:32:23,342 At which point, we shall be... 545 00:32:23,342 --> 00:32:25,344 Eyes on your own paper. 546 00:32:25,344 --> 00:32:27,479 BRODDICK: ...at 7 a.m. sharp. 547 00:32:29,281 --> 00:32:32,318 So you're telling us that this thing 548 00:32:32,318 --> 00:32:34,086 is on the loose 549 00:32:34,086 --> 00:32:37,289 and that you are going to find it? 550 00:32:37,289 --> 00:32:38,290 Exactly. 551 00:32:38,290 --> 00:32:41,060 The only thing that you need 552 00:32:41,060 --> 00:32:42,694 to concern yourselves with, gentlemen, 553 00:32:42,694 --> 00:32:44,997 is your aim 554 00:32:44,997 --> 00:32:46,732 and how you like your snake. 555 00:32:46,732 --> 00:32:50,002 Belt, boot or wallet. 556 00:32:50,002 --> 00:32:52,604 Well, in that case, 557 00:32:52,604 --> 00:32:56,742 gentlemen, ma'am, to the hunt. 558 00:32:56,742 --> 00:32:58,310 To the hunt. 559 00:32:59,478 --> 00:33:01,080 Hunt. 560 00:33:01,080 --> 00:33:02,448 [***] 561 00:33:07,019 --> 00:33:09,355 SHARPE: So the Philadelphia water treatment plant 562 00:33:09,355 --> 00:33:10,756 won't let me go after this python 563 00:33:10,756 --> 00:33:12,224 by spraying poisons or chemicals 564 00:33:12,224 --> 00:33:14,160 near the water supply. 565 00:33:14,160 --> 00:33:16,262 I'm not about to send armed men blindly down there 566 00:33:16,262 --> 00:33:19,198 just so they can become snake bait. 567 00:33:19,198 --> 00:33:22,168 But with your expertise and boa and your equipment, 568 00:33:22,168 --> 00:33:24,303 I believe we can successfully locate 569 00:33:24,303 --> 00:33:26,505 and eliminate that python. 570 00:33:26,505 --> 00:33:28,807 MONICA: So using my implants, we can track the boa 571 00:33:28,807 --> 00:33:30,809 as it tracks the python and see every move she makes? 572 00:33:30,809 --> 00:33:32,378 Exactly. 573 00:33:32,378 --> 00:33:33,645 Let me get this straight. 574 00:33:33,645 --> 00:33:35,514 You want to attach that to my boa 575 00:33:35,514 --> 00:33:37,649 and use it to hunt down the python 576 00:33:37,649 --> 00:33:39,618 that this belongs to? Congratulations. 577 00:33:39,618 --> 00:33:41,520 That's the stupidest idea I've ever heard. 578 00:33:41,520 --> 00:33:44,056 Is it? The Navy trains seals and dolphins 579 00:33:44,056 --> 00:33:45,191 to sweep for mines. 580 00:33:45,191 --> 00:33:47,126 The Army uses dogs for security 581 00:33:47,126 --> 00:33:48,394 and tactical engagement. 582 00:33:48,394 --> 00:33:50,229 It's a hell of a leap from dogs and dolphins 583 00:33:50,229 --> 00:33:51,730 to wild reptiles. 584 00:33:51,730 --> 00:33:53,799 Well, it's not as great a leap as you think. 585 00:33:53,799 --> 00:33:56,168 The CIA has been conducting extensive tests 586 00:33:56,168 --> 00:33:58,537 on the potential combat and covert ops applications 587 00:33:58,537 --> 00:34:00,139 concerning specimens such as yours. 588 00:34:00,139 --> 00:34:01,740 Why doesn't the CIA use its own specimens? 589 00:34:01,740 --> 00:34:03,609 Because their point man on the project 590 00:34:03,609 --> 00:34:06,412 was forced to take an unfortunate leave of absence 591 00:34:06,412 --> 00:34:07,713 during a mission in Russia. 592 00:34:07,713 --> 00:34:10,582 The project's dead. 593 00:34:10,582 --> 00:34:13,085 So we're the best you got, huh? 594 00:34:13,085 --> 00:34:14,653 Yes. 595 00:34:14,653 --> 00:34:16,522 EMMETT: Then I guess the question 596 00:34:16,522 --> 00:34:18,757 is whether that stuff's actually gonna work. 597 00:34:18,757 --> 00:34:20,626 I've been successfully using the implants 598 00:34:20,626 --> 00:34:22,394 on bottlenose dolphins for months. 599 00:34:22,394 --> 00:34:24,563 With the digital microcam, audio sensors, 600 00:34:24,563 --> 00:34:26,265 and GPS monitor in this unit, 601 00:34:26,265 --> 00:34:28,634 we can practically monitor your boa's every move. 602 00:34:28,634 --> 00:34:31,170 And I've called in military reinforcement 603 00:34:31,170 --> 00:34:32,471 to back up our operation. 604 00:34:32,471 --> 00:34:34,240 Hmm. Well, most snakes are territorial, 605 00:34:34,240 --> 00:34:35,541 especially the big constrictors. 606 00:34:35,541 --> 00:34:36,775 Your point being? 607 00:34:36,775 --> 00:34:38,577 Take two scorpions, put them in a shoebox, 608 00:34:38,577 --> 00:34:40,446 they're both gonna wanna own that box. 609 00:34:40,446 --> 00:34:41,847 They'll fight till one of them dies. 610 00:34:41,847 --> 00:34:43,682 Okay, so your boa will attack that python? 611 00:34:43,682 --> 00:34:44,750 If she picks up the scent, 612 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 yeah, she'll attack, theoretically. 613 00:34:46,685 --> 00:34:48,454 Then what? After the boa's done her job, 614 00:34:48,454 --> 00:34:50,722 she'll be returned to the lab. 615 00:34:50,722 --> 00:34:53,159 After she's been immobilized, of course. 616 00:34:53,159 --> 00:34:54,526 Immobilized how? 617 00:34:54,526 --> 00:34:56,328 That you're gonna have to let me look into. 618 00:34:56,328 --> 00:34:57,496 We better get a move on. 619 00:34:57,496 --> 00:34:59,365 It's almost dark, and, unlike most snakes, 620 00:34:59,365 --> 00:35:01,133 the constrictors are corpuscular. 621 00:35:01,133 --> 00:35:03,602 Heh. Sorry, I must've skipped biology class that day. 622 00:35:03,602 --> 00:35:05,604 Means they're active mostly at dusk and dawn. 623 00:35:05,604 --> 00:35:07,373 Your python probably already figured 624 00:35:07,373 --> 00:35:08,440 its way out of the tunnel. 625 00:35:08,440 --> 00:35:09,708 Impossible. I've got three teams 626 00:35:09,708 --> 00:35:12,244 working in conjunction with local authorities, 627 00:35:12,244 --> 00:35:14,680 shutting off every pipeline and tunnel in and out of the area. 628 00:35:14,680 --> 00:35:16,748 Agent Sharpe, judging by the size of that scale, 629 00:35:16,748 --> 00:35:19,518 we're talking about an 80- to 100-foot reticulated python. 630 00:35:19,518 --> 00:35:21,820 If it wants out, it's getting out. 631 00:35:21,820 --> 00:35:24,256 [BANGING] 632 00:35:24,256 --> 00:35:26,258 [***] 633 00:35:26,258 --> 00:35:28,227 [GROWLING] 634 00:35:31,597 --> 00:35:33,532 [GROWLING] 635 00:35:35,201 --> 00:35:36,602 [GROWLING] 636 00:35:48,347 --> 00:35:52,351 [***] 637 00:36:27,886 --> 00:36:31,657 [ROCK MUSIC PLAYING FROM SPEAKER] 638 00:36:44,536 --> 00:36:45,904 [THUDDING] 639 00:36:45,904 --> 00:36:47,739 What was that? 640 00:36:47,739 --> 00:36:49,007 What? 641 00:36:49,007 --> 00:36:50,309 No, I heard something. 642 00:36:57,949 --> 00:37:01,787 All right. Touch my car again, and I'll kick your ass. 643 00:37:03,855 --> 00:37:05,524 Yeah. 644 00:37:20,272 --> 00:37:22,408 No, no, no, wait. 645 00:37:22,408 --> 00:37:24,009 Wait. 646 00:37:24,009 --> 00:37:26,312 Just relax. Let Lester take over. 647 00:37:26,312 --> 00:37:28,013 Who? Lester. 648 00:37:28,013 --> 00:37:29,381 You know, uh... 649 00:37:29,381 --> 00:37:31,317 You named your dick Lester? 650 00:37:31,317 --> 00:37:33,619 Well, not me, no. Actually Candace did. 651 00:37:33,619 --> 00:37:36,622 One night we were kind of-- Agh. Okay. No. 652 00:37:36,622 --> 00:37:38,724 Total mood killer. 653 00:37:41,026 --> 00:37:43,329 You know, I liked it better 654 00:37:43,329 --> 00:37:49,335 when it was just you and me and Lester. 655 00:37:49,335 --> 00:37:51,470 * Give me some direction 656 00:37:53,305 --> 00:37:54,773 Mm. 657 00:37:55,907 --> 00:37:56,675 Mm. 658 00:38:04,850 --> 00:38:05,851 Aah! 659 00:38:05,851 --> 00:38:06,852 Mm. 660 00:38:06,852 --> 00:38:08,053 Brian, don't stop. 661 00:38:08,053 --> 00:38:10,021 [GNARLING] 662 00:38:11,490 --> 00:38:14,025 Ah. Oh! 663 00:38:14,025 --> 00:38:16,695 Oh. Oh. 664 00:38:16,695 --> 00:38:18,029 Give it to me, Brian. 665 00:38:20,799 --> 00:38:23,301 Aah! 666 00:38:25,337 --> 00:38:28,907 [***] 667 00:38:30,709 --> 00:38:34,480 [***] 668 00:38:39,718 --> 00:38:40,719 Okay, good. 669 00:38:40,719 --> 00:38:42,621 Keep me posted. 670 00:38:55,834 --> 00:38:57,536 [WHIRRING] 671 00:39:03,141 --> 00:39:04,910 [***] 672 00:39:15,554 --> 00:39:17,456 Tracking's good. 673 00:39:23,462 --> 00:39:25,397 SHARPE: Is that the immobilizer? 674 00:39:25,397 --> 00:39:26,665 EMMETT: Stun spike. 675 00:39:26,665 --> 00:39:28,133 Hit the remote, she gets 80,000 volts. 676 00:39:28,133 --> 00:39:29,601 Should knock her out. 677 00:39:29,601 --> 00:39:30,702 Can she survive that voltage? 678 00:39:30,702 --> 00:39:32,971 You just worry about her surviving your equipment. 679 00:39:32,971 --> 00:39:35,641 We're only surgically attaching the contacts 680 00:39:35,641 --> 00:39:36,842 and sensor pads. 681 00:39:36,842 --> 00:39:38,143 She won't even know they're there. 682 00:39:38,143 --> 00:39:39,845 I promise. 683 00:39:41,046 --> 00:39:41,947 All right. 684 00:39:44,883 --> 00:39:45,884 [***] 685 00:39:49,988 --> 00:39:52,057 How's she doing? 686 00:39:52,057 --> 00:39:54,860 Her heart rate's not where it should be. Breathing's shallow. 687 00:39:54,860 --> 00:39:56,928 Implanting that equipment took a lot out of her. 688 00:39:56,928 --> 00:39:59,565 She lost a lot of blood. 689 00:39:59,565 --> 00:40:01,833 Is there anything we can do? 690 00:40:01,833 --> 00:40:03,535 Just wait and see. 691 00:40:03,535 --> 00:40:05,671 Workers at a local water treatment plant 692 00:40:05,671 --> 00:40:08,740 just a few miles from here were killed today 693 00:40:08,740 --> 00:40:12,644 in what government officials are deeming an "accident." 694 00:40:14,112 --> 00:40:15,814 But it is the opinion of this reporter 695 00:40:15,814 --> 00:40:17,749 that there is something more pungent 696 00:40:17,749 --> 00:40:20,686 than the fetid smell of stale humidity 697 00:40:20,686 --> 00:40:22,688 in the air tonight, 698 00:40:22,688 --> 00:40:26,057 and that's the stench of government half-truths. 699 00:40:26,057 --> 00:40:29,027 In a time when lies can cause war 700 00:40:29,027 --> 00:40:30,662 and wars create deception, 701 00:40:30,662 --> 00:40:34,533 we need something more than facts. 702 00:40:34,533 --> 00:40:36,935 We need something more than government stories 703 00:40:36,935 --> 00:40:39,771 about "accidents." 704 00:40:39,771 --> 00:40:42,841 We need the truth. 705 00:40:42,841 --> 00:40:47,679 This is Kent Humphries, Channel 15, Action News. 706 00:40:50,616 --> 00:40:52,518 Hmm... 707 00:40:52,518 --> 00:40:54,219 Wanna take it again? Why? Weren't you rolling? 708 00:40:54,219 --> 00:40:56,221 Yes. It's just that... 709 00:40:56,221 --> 00:40:58,189 I thought you were... 710 00:40:58,189 --> 00:41:00,191 It was a little, you know... 711 00:41:01,893 --> 00:41:02,828 Big. 712 00:41:04,129 --> 00:41:05,263 A little much. 713 00:41:05,263 --> 00:41:08,700 Hard-hitting journalism is always "big." 714 00:41:08,700 --> 00:41:10,569 That's what real news is, Louis, 715 00:41:10,569 --> 00:41:13,805 sensationalism in its purest state. 716 00:41:16,207 --> 00:41:21,847 Well, Kent, I'm not sure how this "routine" works. 717 00:41:21,847 --> 00:41:25,684 I am creating my own signature journalistic style, Louis. 718 00:41:27,619 --> 00:41:29,855 Dan Rather has a signature style. 719 00:41:29,855 --> 00:41:32,223 Walter Cronkite had a signature style. 720 00:41:32,223 --> 00:41:35,727 But "this" makes you look like a schmuck. 721 00:41:35,727 --> 00:41:37,663 Heh. Really? 722 00:41:37,663 --> 00:41:39,698 Well, you know something, Louis? 723 00:41:39,698 --> 00:41:41,633 You are frigging fired. 724 00:41:41,633 --> 00:41:43,702 Not again. As of now. 725 00:41:43,702 --> 00:41:45,671 Kent, you can't fire me. 726 00:41:45,671 --> 00:41:48,640 I can this time. You've crossed the line. 727 00:41:48,640 --> 00:41:50,542 [CELL PHONE BEEPING] 728 00:41:50,542 --> 00:41:52,811 No reception? 729 00:41:52,811 --> 00:41:55,747 What the hell do I pay these idiots $200 a month for? 730 00:41:55,747 --> 00:41:57,549 Two hundred dollars? 731 00:41:57,549 --> 00:41:59,818 Maybe you should get a better plan. 732 00:41:59,818 --> 00:42:02,854 You know what? I'm gonna keep walking until I find a signal. 733 00:42:02,854 --> 00:42:04,189 And then I'm calling Jack Donner 734 00:42:04,189 --> 00:42:05,724 down at the station, 735 00:42:05,724 --> 00:42:07,292 and I'm gonna have you fired, Louis. 736 00:42:07,292 --> 00:42:08,894 Do you understand me? 737 00:42:08,894 --> 00:42:10,161 Kent, go on. I'm just trying to help you 738 00:42:10,161 --> 00:42:11,963 be a better reporter. 739 00:42:11,963 --> 00:42:15,567 KENT: Your next gig will be cable access, Louis. 740 00:42:15,567 --> 00:42:20,171 Besides, Jack hates you much more than I do. 741 00:42:20,171 --> 00:42:21,940 [***] 742 00:42:24,976 --> 00:42:26,745 [CELL PHONE BEEPING] 743 00:42:31,850 --> 00:42:34,820 Yeah. Kent Humphries for Jack Donner, please. 744 00:42:34,820 --> 00:42:35,987 Hello? 745 00:42:35,987 --> 00:42:38,256 [CELL PHONE BEEPS] 746 00:42:38,256 --> 00:42:41,259 Goddamn it! 747 00:42:41,259 --> 00:42:43,028 [RUSTLING AND GROWLING] 748 00:42:44,696 --> 00:42:46,131 Louis? 749 00:42:46,131 --> 00:42:48,066 [***] 750 00:42:48,066 --> 00:42:48,834 No! 751 00:42:50,335 --> 00:42:54,305 So did you finally get a signal? 752 00:42:59,645 --> 00:43:01,579 Here you go. Thanks. 753 00:43:02,914 --> 00:43:06,017 So tell me more about your antivenom. 754 00:43:06,017 --> 00:43:09,821 Well, it's a universal antivenom, hopefully. 755 00:43:09,821 --> 00:43:11,289 See, most are created 756 00:43:11,289 --> 00:43:13,825 to counteract the toxins of a specific species. 757 00:43:13,825 --> 00:43:16,061 So consequently, a large number of victims 758 00:43:16,061 --> 00:43:17,195 die needlessly every year 759 00:43:17,195 --> 00:43:19,030 simply because they can't help identify 760 00:43:19,030 --> 00:43:20,632 the snake that bit them. 761 00:43:20,632 --> 00:43:23,401 The situation's much worse in Africa and South America, 762 00:43:23,401 --> 00:43:25,003 regions with large concentrations 763 00:43:25,003 --> 00:43:27,673 of poisonous snakes, but which lack the financial means 764 00:43:27,673 --> 00:43:29,240 to have the antivenoms on hand. 765 00:43:29,240 --> 00:43:31,109 Seems like someone would have to have 766 00:43:31,109 --> 00:43:32,911 some pretty strong personal reasons 767 00:43:32,911 --> 00:43:34,880 to devote their life to such a cause like that. 768 00:43:34,880 --> 00:43:38,216 Heh. Well, if I can help save one life, 769 00:43:38,216 --> 00:43:40,118 it'd be worth it, right? 770 00:43:40,118 --> 00:43:41,787 [BEEPING FROM MONITOR INCREASING] 771 00:43:42,921 --> 00:43:44,622 [MOANING] 772 00:43:49,895 --> 00:43:51,162 Metabolics are way up. 773 00:43:51,162 --> 00:43:52,898 Vitals match and holding. She's coming back. 774 00:43:55,667 --> 00:43:57,969 SHARPE: Cops just found what was left of a couple 775 00:43:57,969 --> 00:44:00,238 of necking teenagers in their car. 776 00:44:00,238 --> 00:44:03,208 We also got word about a missing news reporter. 777 00:44:03,208 --> 00:44:05,811 You were right. The python got out. 778 00:44:05,811 --> 00:44:07,378 How much longer is this gonna take? 779 00:44:07,378 --> 00:44:09,681 We're done with the procedure-- 780 00:44:09,681 --> 00:44:10,849 Let's get this show on the road. 781 00:44:10,849 --> 00:44:12,150 She's recovering. 782 00:44:12,150 --> 00:44:14,052 She hasn't gotten used to the equipment yet. 783 00:44:14,052 --> 00:44:16,054 Look, at this point, I'd settle for her 784 00:44:16,054 --> 00:44:18,857 just finding the python. We'll take care of the rest. 785 00:44:18,857 --> 00:44:20,792 Oh, and by take care of you mean kill. 786 00:44:20,792 --> 00:44:22,193 That was pretty much the plan, yeah. 787 00:44:22,193 --> 00:44:23,829 EMMETT: It's attitudes like yours, 788 00:44:23,829 --> 00:44:25,396 why people are so scared of snakes. 789 00:44:25,396 --> 00:44:27,866 Instead of trying to understand them and study them, 790 00:44:27,866 --> 00:44:30,168 They beat them with a stick, fill them full of bullets. 791 00:44:30,168 --> 00:44:32,170 I don't have time to stand here and argue reptile rights 792 00:44:32,170 --> 00:44:33,739 with you, doctor. 793 00:44:33,739 --> 00:44:35,406 In case you haven't been paying attention, 794 00:44:35,406 --> 00:44:36,775 that thing is killing people. 795 00:44:36,775 --> 00:44:38,276 How do I know that your grunts 796 00:44:38,276 --> 00:44:40,378 aren't gonna shoot Betty as well as the python? 797 00:44:40,378 --> 00:44:43,414 I'm running short on options and patience! 798 00:44:51,790 --> 00:44:53,324 If you've got another solution in mind, 799 00:44:53,324 --> 00:44:54,726 I suggest you offer it. 800 00:45:01,032 --> 00:45:03,268 Instead of shooting to kill, use this. 801 00:45:03,268 --> 00:45:05,871 Megaketamine. It's an animal tranquilizer. 802 00:45:05,871 --> 00:45:08,073 It'll save the life of the python and my boa. 803 00:45:08,073 --> 00:45:09,808 We don't even have to use the stun spike. 804 00:45:09,808 --> 00:45:11,176 I've got two of these in the lab. 805 00:45:11,176 --> 00:45:12,778 Give them two or three doses of this, 806 00:45:12,778 --> 00:45:13,812 they'll sleep for hours. 807 00:45:13,812 --> 00:45:16,081 You were the one that said the CIA was interested 808 00:45:16,081 --> 00:45:17,515 in studying giant snakes, Alan. 809 00:45:17,515 --> 00:45:19,017 I'd imagine they wouldn't mind 810 00:45:19,017 --> 00:45:20,385 their own guinea pig to play with. 811 00:45:20,385 --> 00:45:23,321 All right. 812 00:45:23,321 --> 00:45:25,456 We'll make every effort to capture this thing alive. 813 00:45:27,225 --> 00:45:28,960 But if it comes down to a choice 814 00:45:28,960 --> 00:45:32,230 between saving human lives and saving that snake, 815 00:45:32,230 --> 00:45:34,065 I'm siding with my own species. 816 00:45:34,065 --> 00:45:36,201 [***] 817 00:45:58,023 --> 00:46:03,995 Now, this is a beautiful day to hunt and kill something. 818 00:46:03,995 --> 00:46:06,431 Easy there, good friend. 819 00:46:06,431 --> 00:46:08,800 First, let's check out the scenery. 820 00:46:08,800 --> 00:46:11,169 [***] 821 00:46:59,550 --> 00:47:01,152 SHARPE: Open it up. 822 00:47:01,152 --> 00:47:02,320 All right, driver. 823 00:47:02,320 --> 00:47:04,489 Hold for my signal. 824 00:47:04,489 --> 00:47:05,623 Okay, quick review. 825 00:47:05,623 --> 00:47:07,993 Those tunnels down there go on for miles. 826 00:47:07,993 --> 00:47:09,394 We could spend the next 12 hours 827 00:47:09,394 --> 00:47:11,562 trying to find where that thing went topside. 828 00:47:11,562 --> 00:47:13,932 All we can do is deploy your boa 829 00:47:13,932 --> 00:47:15,633 and hope it picks up on the python's trail. 830 00:47:15,633 --> 00:47:18,603 Agent Sharpe, you're gonna love this. 831 00:47:18,603 --> 00:47:20,906 Trucking company gave us a name on those vehicles. 832 00:47:20,906 --> 00:47:23,341 Broddick. Broddick. 833 00:47:23,341 --> 00:47:25,877 Founder and sole owner of Broddick Casinos 834 00:47:25,877 --> 00:47:27,412 and notorious big game hunter. 835 00:47:27,412 --> 00:47:29,247 Notorious, indeed. 836 00:47:29,247 --> 00:47:30,548 [***] 837 00:47:33,985 --> 00:47:36,354 Lock and load, boys. We're in python country. 838 00:47:36,354 --> 00:47:39,524 Fish and Game Department has got a file on this guy. 839 00:47:39,524 --> 00:47:41,492 He sponsors weekend hunting parties 840 00:47:41,492 --> 00:47:43,428 for rich gun nuts with nothing better to do 841 00:47:43,428 --> 00:47:45,496 than shoot wild game in controlled conditions. 842 00:47:45,496 --> 00:47:47,132 That's his python down there. 843 00:47:47,132 --> 00:47:49,100 MONICA: Well, that at least answers the question 844 00:47:49,100 --> 00:47:51,036 of who'd be dumb enough to let a giant python 845 00:47:51,036 --> 00:47:52,503 out of its cage. 846 00:47:52,503 --> 00:47:54,305 Let's hope two wrongs do make a right. 847 00:47:54,305 --> 00:47:57,175 Strike force team stand by until I give the all clear. 848 00:47:57,175 --> 00:47:58,276 Ready to kick some ass, sir. 849 00:47:58,276 --> 00:48:00,011 Outstanding. 850 00:48:00,011 --> 00:48:01,412 Open her up! 851 00:48:12,623 --> 00:48:14,392 [BEEPING FROM MONITOR] 852 00:48:16,627 --> 00:48:18,629 Talk to me, doc. What's she doing? 853 00:48:18,629 --> 00:48:21,232 I don't know. It's gotta be a reaction to those implants. 854 00:48:21,232 --> 00:48:23,668 Sensors are picking up elevated cardio and metabolic rates. 855 00:48:23,668 --> 00:48:25,536 I never should've let you talk me into this. 856 00:48:25,536 --> 00:48:27,305 Me? Look, my equipment is perfectly safe. 857 00:48:27,305 --> 00:48:28,573 Your equipment is killing her. 858 00:48:28,573 --> 00:48:29,975 [ROARS] 859 00:48:29,975 --> 00:48:30,675 There she goes. 860 00:48:34,579 --> 00:48:37,983 Heh. Microcam and audio plugs are up. 861 00:48:37,983 --> 00:48:40,385 We're broadcasting full picture and sound. 862 00:48:40,385 --> 00:48:43,288 GPS puts her out about... 863 00:48:43,288 --> 00:48:44,489 Four hundred feet ahead of us. 864 00:48:44,489 --> 00:48:46,057 We can see everything she does. 865 00:48:46,057 --> 00:48:47,492 Congratulations, Monica. 866 00:48:47,492 --> 00:48:49,594 I couldn't have done it without the doctor's help... 867 00:48:49,594 --> 00:48:50,661 And Betty's. 868 00:48:50,661 --> 00:48:52,463 Heh. Your equipment is incredible. 869 00:48:55,500 --> 00:48:58,536 Uh, well, the equipment-- The-- 870 00:48:58,536 --> 00:49:00,471 Audiovisual thermal retrieval unit. 871 00:49:00,471 --> 00:49:02,040 Yeah, that. 872 00:49:02,040 --> 00:49:03,674 Thanks, Doc. 873 00:49:08,746 --> 00:49:11,749 SHARPE: All right, enough patting each other on the back here. 874 00:49:11,749 --> 00:49:14,019 Pack your gear and let's get ready to track this python. 875 00:49:15,053 --> 00:49:16,187 Let's move out. 876 00:49:19,324 --> 00:49:21,559 [***] 877 00:49:25,763 --> 00:49:27,298 Clear! 878 00:49:27,298 --> 00:49:28,533 [MONITOR BEEPING] 879 00:49:32,103 --> 00:49:34,372 Boa's about a hundred yards ahead of us. 880 00:49:34,372 --> 00:49:36,207 All right, let's move out. 881 00:49:36,207 --> 00:49:39,477 Maintain a minimal distance of 50 yards at all times. 882 00:49:39,477 --> 00:49:41,546 Remember, the name of the game here 883 00:49:41,546 --> 00:49:43,581 is control and containment. 884 00:49:43,581 --> 00:49:45,050 Shoot only if you have to. 885 00:49:45,050 --> 00:49:47,518 We wanna take this python alive. 886 00:49:49,254 --> 00:49:51,789 Seal us in! 887 00:49:51,789 --> 00:49:54,625 She's moving faster and breaking off to the west. 888 00:49:54,625 --> 00:49:56,261 Your boa seems to be doing her job. 889 00:49:56,261 --> 00:49:58,463 Her job? If the scent's out there, she'll find it. 890 00:50:01,099 --> 00:50:02,733 Shit! We just lost the link. 891 00:50:02,733 --> 00:50:03,768 Hold up! 892 00:50:03,768 --> 00:50:05,470 MONICA: I'm not getting a visual. 893 00:50:05,470 --> 00:50:07,405 SHARPE: Where did your snake go, doc? 894 00:50:07,405 --> 00:50:10,041 Not sure. She could've picked up the scent already, unless... 895 00:50:10,041 --> 00:50:11,242 Yeah, this... 896 00:50:11,242 --> 00:50:13,211 This general area 897 00:50:13,211 --> 00:50:16,214 is under where it attacked the teenagers and the reporter. 898 00:50:16,214 --> 00:50:19,084 Pythons change their feeding ground after each kill. 899 00:50:19,084 --> 00:50:21,752 So if the workers were attacked in the main service tunnel, 900 00:50:21,752 --> 00:50:23,588 it may have staked out this adjacent area. 901 00:50:23,588 --> 00:50:26,191 How do we know the python's gonna return to these tunnels? 902 00:50:26,191 --> 00:50:27,258 We don't. 903 00:50:27,258 --> 00:50:28,393 Another hour or so, 904 00:50:28,393 --> 00:50:30,795 the sun's gonna be beating down pretty strong out there. 905 00:50:30,795 --> 00:50:32,830 It'll seek out the coolest place possible. 906 00:50:32,830 --> 00:50:34,565 Well, let's just hope when it does, 907 00:50:34,565 --> 00:50:36,101 it tells her to come back down here. 908 00:50:36,101 --> 00:50:37,135 Oh, yeah. 909 00:50:37,135 --> 00:50:38,136 [MONITOR BEEPING] 910 00:50:38,136 --> 00:50:39,404 Shit. 911 00:50:41,672 --> 00:50:46,277 [***] 912 00:50:46,277 --> 00:50:48,679 BRODDICK: Keep your eyes peeled. 913 00:50:48,679 --> 00:50:51,449 Okay, we'll split up here. 914 00:50:54,219 --> 00:50:55,720 JAMES: Dad? 915 00:50:55,720 --> 00:50:58,423 Dad. Dad! 916 00:51:02,627 --> 00:51:05,230 I told you to do that back at the plane. 917 00:51:05,230 --> 00:51:07,365 Ought to be wearing a catheter like your old man. 918 00:51:07,365 --> 00:51:08,666 I'm not gonna wear one-- 919 00:51:08,666 --> 00:51:10,835 Now, this ain't one of your dumb-ass video games. 920 00:51:10,835 --> 00:51:13,738 You make sure you wait until you get a kill shot. 921 00:51:13,738 --> 00:51:15,540 Yeah, I'll remember. 922 00:51:15,540 --> 00:51:18,276 Oh. Oh. Oh, my God. 923 00:51:18,276 --> 00:51:19,377 God, I hate you. 924 00:51:19,377 --> 00:51:21,412 [***] 925 00:51:25,283 --> 00:51:26,617 TEX: You travel light. 926 00:51:26,617 --> 00:51:28,653 I don't believe in wasting bullets. 927 00:51:28,653 --> 00:51:29,554 One? 928 00:51:30,855 --> 00:51:32,022 I never needed more. 929 00:51:32,022 --> 00:51:34,725 You know, I did a Google search on pythons last night. 930 00:51:34,725 --> 00:51:37,562 And apparently, when they squeeze you, 931 00:51:37,562 --> 00:51:39,630 they can feel your heart beat. 932 00:51:39,630 --> 00:51:42,133 The faster your heart beats, the tighter they squeeze you. 933 00:51:42,133 --> 00:51:43,768 Just remember what I told you. 934 00:51:43,768 --> 00:51:46,271 Show no fear. 935 00:51:46,271 --> 00:51:47,505 [BIRDS SQUAWKING] 936 00:51:50,141 --> 00:51:51,376 [BIRDS SQUAWKING] 937 00:51:51,376 --> 00:51:53,178 [BOTH GASP] 938 00:51:57,782 --> 00:51:59,884 [BOTH GASPING] 939 00:52:05,456 --> 00:52:07,925 Broddick. Broddick, hold up. 940 00:52:07,925 --> 00:52:09,727 We've got movement back here. 941 00:52:09,727 --> 00:52:12,129 BRODDICK: Stay put. We'll circle back and flank you. 942 00:52:13,631 --> 00:52:14,765 [***] 943 00:52:18,603 --> 00:52:19,804 Eve, what's your position? 944 00:52:22,540 --> 00:52:23,874 We're on your left, babe. 945 00:52:23,874 --> 00:52:25,543 I've got you. 946 00:52:25,543 --> 00:52:27,378 Possible sighting behind us. 947 00:52:27,378 --> 00:52:28,813 Push ahead of me about 50 yards. 948 00:52:28,813 --> 00:52:30,181 Stagger the line. 949 00:52:30,181 --> 00:52:31,549 Stay put and wait for my signal. 950 00:52:31,549 --> 00:52:32,883 Copy that. 951 00:52:32,883 --> 00:52:33,651 Let's do it. 952 00:52:35,186 --> 00:52:36,354 [BIRDS SQUAWKING] 953 00:52:40,858 --> 00:52:42,193 There it is, boy. Go get it. 954 00:52:42,193 --> 00:52:44,629 What are we waiting for? 955 00:52:44,629 --> 00:52:46,564 Broddick's signal. 956 00:52:47,765 --> 00:52:48,833 Oh. 957 00:52:48,833 --> 00:52:51,402 Guy like that has it all. 958 00:52:51,402 --> 00:52:55,506 His own casinos, a tasty biscuit like her, 959 00:52:55,506 --> 00:52:58,709 and now first shot at killing that snake. 960 00:52:58,709 --> 00:53:00,311 And we're just-- 961 00:53:00,311 --> 00:53:03,414 Heh, we're just gonna sit back and let him take it. 962 00:53:05,216 --> 00:53:06,183 Fuck that. 963 00:53:09,954 --> 00:53:11,756 Damn it. 964 00:53:15,393 --> 00:53:17,228 Okay, AV link's back. 965 00:53:17,228 --> 00:53:18,396 Finally. 966 00:53:18,396 --> 00:53:19,430 Let's move out. Move out. 967 00:53:19,430 --> 00:53:21,432 EMMETT: Where is she? 968 00:53:21,432 --> 00:53:22,867 MONICA: I can't tell. Damn it! 969 00:53:22,867 --> 00:53:24,935 I lost the signal again. 970 00:53:24,935 --> 00:53:26,537 SOLDIER 1: I'm beginning to think-- 971 00:53:26,537 --> 00:53:27,905 Shouldn't we wait for them? 972 00:53:27,905 --> 00:53:28,906 And stay here all day 973 00:53:28,906 --> 00:53:31,576 till Blondie gets her Game Boy to work right? 974 00:53:31,576 --> 00:53:33,278 Let's find this thing, tag it, 975 00:53:33,278 --> 00:53:34,912 bag it, get out of here. 976 00:53:34,912 --> 00:53:36,714 MONICA: That's what I'm trying to figure out. 977 00:53:36,714 --> 00:53:38,683 These retaining walls between us and the boa, 978 00:53:38,683 --> 00:53:40,551 but it's not showing up on the GPS. 979 00:53:40,551 --> 00:53:43,321 They're disrupting the signal. 980 00:53:43,321 --> 00:53:46,291 Hey, has anyone seen our soldiers? 981 00:53:48,993 --> 00:53:50,828 Broddick, we have a problem. 982 00:53:50,828 --> 00:53:53,364 Foley just went AWOL and Tex took off after him. 983 00:53:53,364 --> 00:53:54,832 Amateurs. 984 00:53:54,832 --> 00:53:56,634 TEX: Foley! 985 00:53:58,769 --> 00:54:00,471 Foley! 986 00:54:04,842 --> 00:54:06,411 Fuck. 987 00:54:07,412 --> 00:54:08,513 Foley, come back! 988 00:54:14,485 --> 00:54:15,553 Aah! 989 00:54:23,961 --> 00:54:25,563 What happened? 990 00:54:27,498 --> 00:54:30,335 Mr. Foley, what happened? Where is Tex? 991 00:54:30,335 --> 00:54:32,870 I don't know. When I got back, he was gone. 992 00:54:32,870 --> 00:54:35,039 Mr. Foley, I have two very simple rules 993 00:54:35,039 --> 00:54:36,441 here on this hunt. 994 00:54:36,441 --> 00:54:38,976 Number one: Never leave your team. 995 00:54:38,976 --> 00:54:40,911 Number two: 996 00:54:43,514 --> 00:54:45,282 Stay the fuck away from my girlfriend. 997 00:54:46,817 --> 00:54:47,885 [GUNSHOT] 998 00:54:49,019 --> 00:54:50,388 Who's firing? 999 00:54:50,388 --> 00:54:51,922 Yeah. My boy's got him on the run! 1000 00:54:51,922 --> 00:54:53,491 [YELLING] 1001 00:54:55,760 --> 00:54:56,961 [***] 1002 00:54:58,963 --> 00:55:01,632 DANNER: Shoot to kill, boy, not to wound! 1003 00:55:01,632 --> 00:55:02,967 Let him have it! 1004 00:55:06,437 --> 00:55:07,938 JAMES & DANNER: Yeah! 1005 00:55:07,938 --> 00:55:10,107 Oh, man, I've been waiting years to use this! 1006 00:55:10,107 --> 00:55:13,578 Fire in the hole! 1007 00:55:13,578 --> 00:55:14,712 [EXPLOSION] 1008 00:55:18,949 --> 00:55:21,552 Cease fire! Cease fire! 1009 00:55:27,658 --> 00:55:30,060 Congratulations, James. 1010 00:55:30,060 --> 00:55:32,697 I'm sure this will look wonderful stuffed and mounted 1011 00:55:32,697 --> 00:55:34,532 on the wall of your father's den. 1012 00:55:34,532 --> 00:55:36,667 It'll look great above the fireplace. 1013 00:55:36,667 --> 00:55:37,968 Shut up. 1014 00:55:37,968 --> 00:55:40,805 Now that we've completely lost our tactical edge-- 1015 00:55:40,805 --> 00:55:42,873 [RUSTLING] 1016 00:55:42,873 --> 00:55:44,475 Whoa. Heh. 1017 00:55:44,475 --> 00:55:46,644 It's just me, boys. 1018 00:55:46,644 --> 00:55:48,979 I think I found where our snake went. 1019 00:55:56,921 --> 00:55:59,724 If I were a disgusting 80-foot reptile, 1020 00:55:59,724 --> 00:56:01,826 those tunnels are exactly the kind of place 1021 00:56:01,826 --> 00:56:05,095 I'd go to wait out the sun and find a drink. 1022 00:56:05,095 --> 00:56:06,597 Then that's where we're going. 1023 00:56:06,597 --> 00:56:08,999 Tunnel maps are back in the van. 1024 00:56:08,999 --> 00:56:11,669 Let's fall back and reload for round two. 1025 00:56:19,544 --> 00:56:20,545 Dad! 1026 00:56:20,545 --> 00:56:24,515 [***] 1027 00:56:30,788 --> 00:56:33,491 SHARPE: Repeat. Halt current position. 1028 00:56:33,491 --> 00:56:34,992 Please respond. Over. 1029 00:56:34,992 --> 00:56:37,595 Interference must be messing with the radio frequency too. 1030 00:56:37,595 --> 00:56:39,597 Either that or those jarheads decided to play hero 1031 00:56:39,597 --> 00:56:40,831 and ignore me. 1032 00:56:40,831 --> 00:56:42,066 AV signal's back. 1033 00:56:42,066 --> 00:56:44,168 Betty's on the move. Really on the move. 1034 00:56:44,168 --> 00:56:46,070 She must be hunting something down. 1035 00:56:47,538 --> 00:56:49,707 No. Work, you $10 million piece of-- 1036 00:56:49,707 --> 00:56:51,609 Wait. GPS is picking up two more signals, 1037 00:56:51,609 --> 00:56:53,143 both inside the plant perimeter. 1038 00:56:53,143 --> 00:56:54,779 One's moving faster than the other. 1039 00:56:54,779 --> 00:56:55,780 She found the python. 1040 00:56:55,780 --> 00:56:57,448 Unless she found your soldiers. 1041 00:56:57,448 --> 00:56:59,617 SHARPE: Soldiers, read me! 1042 00:56:59,617 --> 00:57:01,519 Repeat. We've lost contact. 1043 00:57:04,555 --> 00:57:08,893 So rock, paper, scissors? 1044 00:57:08,893 --> 00:57:10,661 [HISSING] 1045 00:57:16,834 --> 00:57:18,703 [HISSING CONTINUES] 1046 00:57:21,138 --> 00:57:22,573 SOLDIER 1: I don't see anything. 1047 00:57:22,573 --> 00:57:24,509 SOLDIER 2: I sure in hell hear it. 1048 00:57:27,578 --> 00:57:28,979 [HISSING CONTINUES] 1049 00:57:31,816 --> 00:57:32,817 EMMETT: Now where? 1050 00:57:32,817 --> 00:57:34,552 Uh, uh... 1051 00:57:34,552 --> 00:57:35,720 Which way did they go, Monica? 1052 00:57:35,720 --> 00:57:37,054 I don't know. It's scrambled. 1053 00:57:37,054 --> 00:57:38,756 Better get that stun spike ready, doc. 1054 00:57:38,756 --> 00:57:39,990 MONICA: AV's back. 1055 00:57:40,925 --> 00:57:41,992 Oh, God. What? 1056 00:57:41,992 --> 00:57:43,260 Betty's right on top of them. 1057 00:57:43,260 --> 00:57:45,062 They're not responding. Light her up, doc. 1058 00:57:45,062 --> 00:57:46,664 This is a one-shot deal. 1059 00:57:46,664 --> 00:57:48,032 I spike her now, she's out for hours. 1060 00:57:48,032 --> 00:57:49,800 That's if she even survives the voltage. 1061 00:57:49,800 --> 00:57:50,868 Excuse me? 1062 00:57:50,868 --> 00:57:52,503 [MONICA SCREAMS] 1063 00:58:02,012 --> 00:58:04,114 MONICA: Now left. 1064 00:58:04,114 --> 00:58:05,583 No, no, no, right. 1065 00:58:08,686 --> 00:58:09,987 Damn it! Where the hell are we going? 1066 00:58:09,987 --> 00:58:11,088 [GUNFIRE] 1067 00:58:14,992 --> 00:58:16,060 [HISSING] 1068 00:58:17,094 --> 00:58:19,263 [GUNFIRE CONTINUES] 1069 00:58:19,263 --> 00:58:21,265 [GROWLING] 1070 00:58:21,265 --> 00:58:23,734 Look! 1071 00:58:23,734 --> 00:58:26,170 They're sitting ducks in there. Emmett, pull the trigger! 1072 00:58:26,170 --> 00:58:27,972 Shoot the pipes. What? 1073 00:58:27,972 --> 00:58:29,740 [SCREECHING] 1074 00:58:32,276 --> 00:58:33,544 [SCREECHING CONTINUES] 1075 00:58:38,148 --> 00:58:41,552 [SCREAMING] 1076 00:58:41,552 --> 00:58:43,721 Give me your radio. Soldiers, you gotta listen to me. 1077 00:58:43,721 --> 00:58:45,556 Constrictors use heat to see, 1078 00:58:45,556 --> 00:58:46,657 rely on thermal differences. 1079 00:58:46,657 --> 00:58:48,325 Shoot the pipes. A burst of heat or cold 1080 00:58:48,325 --> 00:58:50,795 can disrupt their vision. Shoot the pipes? 1081 00:58:50,795 --> 00:58:52,096 Shoot the pipes! 1082 00:58:52,096 --> 00:58:53,197 Shoot the pipes. 1083 00:58:53,197 --> 00:58:54,632 Use the heat and the steam for cover. 1084 00:59:10,781 --> 00:59:12,082 SOLDIER 1: We're clear, 1085 00:59:12,082 --> 00:59:13,951 but we lost Hoffman and Montgomery. 1086 00:59:13,951 --> 00:59:15,853 Copy that. The two of you continue 1087 00:59:15,853 --> 00:59:17,321 until you reach the surface exit. 1088 00:59:19,790 --> 00:59:22,092 I gotta hand it to you, doc. 1089 00:59:22,092 --> 00:59:24,361 That was some pretty quick thinking under pressure. 1090 00:59:24,361 --> 00:59:26,163 You saved two men's lives 1091 00:59:26,163 --> 00:59:28,198 and our spike. 1092 00:59:28,198 --> 00:59:30,735 Let's keep moving. 1093 00:59:30,735 --> 00:59:32,637 [***] 1094 00:59:38,909 --> 00:59:40,611 EVE: Damn it. 1095 00:59:43,247 --> 00:59:44,749 Mm. 1096 00:59:46,751 --> 00:59:48,252 You having fun yet? 1097 00:59:48,252 --> 00:59:50,020 Well, I'd be having more fun 1098 00:59:50,020 --> 00:59:53,357 if we could ditch the weekend warriors. 1099 00:59:53,357 --> 00:59:55,660 This damn thing is sticking. 1100 00:59:55,660 --> 00:59:56,794 Here. Use mine. 1101 00:59:56,794 --> 00:59:59,363 What are you gonna use? 1102 00:59:59,363 --> 01:00:01,298 I think it's time to turn up the heat a little. 1103 01:00:03,067 --> 01:00:04,835 [CHUCKLES] 1104 01:00:06,837 --> 01:00:09,273 We got one hour of daylight left, if we're lucky. 1105 01:00:10,274 --> 01:00:12,677 Hot enough for you? 1106 01:00:12,677 --> 01:00:14,178 No. 1107 01:00:14,178 --> 01:00:15,646 Why don't you do me a favor 1108 01:00:15,646 --> 01:00:18,949 and kick it up a few notches, pops? 1109 01:00:18,949 --> 01:00:19,984 [EXPLOSION] 1110 01:00:27,892 --> 01:00:30,360 You boys like your meat extra crispy? 1111 01:00:33,330 --> 01:00:34,932 Gotta get me one of those. 1112 01:00:34,932 --> 01:00:36,633 Oh, man! 1113 01:00:41,105 --> 01:00:42,707 Whoa. 1114 01:00:46,310 --> 01:00:48,112 No, no, no. 1115 01:00:52,783 --> 01:00:54,118 EMMETT: May I ask you a question? 1116 01:00:54,118 --> 01:00:55,319 MONICA: Sure. 1117 01:00:55,319 --> 01:00:56,821 EMMETT: Why dolphins? 1118 01:00:56,821 --> 01:00:58,222 MONICA: Why do I work with them, you mean? 1119 01:00:58,222 --> 01:00:59,890 EMMETT: Huh. 1120 01:00:59,890 --> 01:01:03,027 MONICA: Well, they're intelligent, social. 1121 01:01:03,027 --> 01:01:05,295 They interact well with humans. 1122 01:01:05,295 --> 01:01:07,331 Guess it makes it a little easier to get to know them. 1123 01:01:07,331 --> 01:01:08,332 [EMMETT CHUCKLES] 1124 01:01:09,466 --> 01:01:10,935 MONICA: So, what about you? 1125 01:01:10,935 --> 01:01:12,236 Why snakes? 1126 01:01:12,236 --> 01:01:14,338 EMMETT: Well, they're intelligent. 1127 01:01:14,338 --> 01:01:18,108 They're pretty independent. 1128 01:01:18,108 --> 01:01:20,077 Occasionally known to have bad tempers, 1129 01:01:20,077 --> 01:01:22,046 and not particularly social. 1130 01:01:22,046 --> 01:01:24,048 They keep their distance, from humans especially. 1131 01:01:24,048 --> 01:01:25,115 [MONICA CHUCKLES] 1132 01:01:26,917 --> 01:01:28,318 You all right? 1133 01:01:28,318 --> 01:01:30,454 Yeah. Just a little pissed. 1134 01:01:30,454 --> 01:01:31,722 Wanna take five? 1135 01:01:33,257 --> 01:01:34,224 Good plan. 1136 01:01:38,462 --> 01:01:40,497 [***] 1137 01:01:40,497 --> 01:01:43,500 Truth is, if you really wanna know, 1138 01:01:43,500 --> 01:01:47,805 I lost someone very close to a snakebite. 1139 01:01:47,805 --> 01:01:49,974 When I was 6, 1140 01:01:49,974 --> 01:01:52,509 I traveled with my family through South America. 1141 01:01:52,509 --> 01:01:55,813 We were staying in this village outside of Buenos Aires. 1142 01:01:55,813 --> 01:02:00,450 One night, my little sister goes to get a drink of water, 1143 01:02:00,450 --> 01:02:03,020 steps on a pit viper 1144 01:02:03,020 --> 01:02:04,889 that was curled up under the bathroom sink. 1145 01:02:04,889 --> 01:02:06,456 The village doctor couldn't figure out 1146 01:02:06,456 --> 01:02:08,092 which antivenom to administer. 1147 01:02:08,092 --> 01:02:11,862 By the time my dad did the 50-mile drive 1148 01:02:11,862 --> 01:02:14,331 to the nearest hospital, she was already... 1149 01:02:14,331 --> 01:02:17,001 MONICA: Oh, I'm sorry. 1150 01:02:17,001 --> 01:02:20,070 No. I guess I figured that working on the antivenom, 1151 01:02:20,070 --> 01:02:22,472 I'd learn something about them. 1152 01:02:22,472 --> 01:02:24,775 And how's that working out for you? 1153 01:02:24,775 --> 01:02:26,977 I don't know. For starters, I've learned 1154 01:02:26,977 --> 01:02:29,113 that I gotta get out of the lab more often. 1155 01:02:29,113 --> 01:02:30,514 [CHUCKLES] 1156 01:02:30,514 --> 01:02:32,783 SHARPE: You know, I hate to interrupt, 1157 01:02:32,783 --> 01:02:34,318 but could we possibly keep moving? 1158 01:02:34,318 --> 01:02:36,020 MONICA: Betty's sitting tight. 1159 01:02:36,020 --> 01:02:38,388 But there's another signal moving toward her. 1160 01:02:38,388 --> 01:02:40,357 It must be the python. Quick, what's the location? 1161 01:02:40,357 --> 01:02:41,892 I don't know. 1162 01:02:41,892 --> 01:02:44,528 I think she's in some sort of service tunnel or-- 1163 01:02:44,528 --> 01:02:46,096 Diversion tunnel. 1164 01:02:46,096 --> 01:02:48,065 Look. 1165 01:02:48,065 --> 01:02:50,835 She's in one of these two passages, both are located 1166 01:02:50,835 --> 01:02:53,170 directly underneath the main pipe tunnel. 1167 01:02:53,170 --> 01:02:55,505 They're connected by this link. Part of some overflow system. 1168 01:02:55,505 --> 01:02:57,241 If we could seal off that level... 1169 01:02:57,241 --> 01:02:58,843 Both snakes would be contained. 1170 01:02:58,843 --> 01:03:00,444 True. But who's gonna volunteer to be trapped 1171 01:03:00,444 --> 01:03:01,445 in those tunnels 1172 01:03:01,445 --> 01:03:03,080 while trying to locate and sedate 1173 01:03:03,080 --> 01:03:04,348 two supersized reptiles? 1174 01:03:04,348 --> 01:03:05,983 We don't have to send anybody in. 1175 01:03:05,983 --> 01:03:07,051 We flush them out. 1176 01:03:07,051 --> 01:03:08,385 How? 1177 01:03:10,154 --> 01:03:11,822 We flood the system. 1178 01:03:11,822 --> 01:03:13,257 We force them to go where we want them to go. 1179 01:03:13,257 --> 01:03:14,591 The sublevels both drain 1180 01:03:14,591 --> 01:03:16,293 into this underground reservoir here. 1181 01:03:16,293 --> 01:03:17,494 Your men could go in 1182 01:03:17,494 --> 01:03:19,964 and bat cleanup with tranquilizers. 1183 01:03:19,964 --> 01:03:22,266 All right. 1184 01:03:22,266 --> 01:03:23,934 Koznetova, you there? 1185 01:03:23,934 --> 01:03:26,270 Listen up. I need sublevel diversion tunnels one and two 1186 01:03:26,270 --> 01:03:27,604 sealed off immediately 1187 01:03:27,604 --> 01:03:31,208 and all teams mobilized to the reservoir junction 27B 1188 01:03:31,208 --> 01:03:32,843 in preparation for target recovery. 1189 01:03:32,843 --> 01:03:34,044 And I need it all yesterday. 1190 01:03:34,044 --> 01:03:35,379 We don't have a second to spare. 1191 01:03:35,379 --> 01:03:36,380 Do you copy? Over. 1192 01:03:36,380 --> 01:03:38,515 I'm on it. Out. 1193 01:03:38,515 --> 01:03:40,617 Boys and girls, time to move. 1194 01:03:40,617 --> 01:03:43,120 Let's trap this rat. 1195 01:03:43,120 --> 01:03:45,089 We've got AV back. 1196 01:03:45,089 --> 01:03:46,523 It's weak, but it's... 1197 01:03:46,523 --> 01:03:48,058 Damn. What? 1198 01:03:48,058 --> 01:03:49,259 I don't think you wanna see this. 1199 01:03:49,259 --> 01:03:51,061 What is it? 1200 01:03:51,061 --> 01:03:54,064 Looks like the python's trying to get busy with your boa. 1201 01:03:54,064 --> 01:03:56,066 [GROWLING] 1202 01:03:58,068 --> 01:04:00,137 She's the only species of boa that lays eggs. 1203 01:04:00,137 --> 01:04:02,406 I've tried in the past to get her to mate, unsuccessfully. 1204 01:04:02,406 --> 01:04:04,341 I mean, I-- In vitro even. Nothing's worked. 1205 01:04:04,341 --> 01:04:05,976 Well, it looks like she's putting up 1206 01:04:05,976 --> 01:04:07,912 one hell of a fight now. 1207 01:04:07,912 --> 01:04:10,214 Ew, is that his...? 1208 01:04:10,214 --> 01:04:12,049 Vestigial hind leg. 1209 01:04:12,049 --> 01:04:14,351 The male python uses them like spurs during mating. 1210 01:04:14,351 --> 01:04:15,352 Oh, now, that. 1211 01:04:16,987 --> 01:04:18,555 [GROWLING] 1212 01:04:25,195 --> 01:04:27,364 I'll go check it out. 1213 01:04:28,632 --> 01:04:31,401 Mr. Danner, you and James go with him. 1214 01:04:31,401 --> 01:04:35,505 Maintain radio contact at all times. 1215 01:04:35,505 --> 01:04:39,276 Oh, and, Mr. Danner, you're in charge. 1216 01:04:49,686 --> 01:04:51,355 MONICA: Looks like the boa's on the run. 1217 01:04:51,355 --> 01:04:52,957 SHARPE: We need her 1218 01:04:52,957 --> 01:04:54,624 to keep that python interested long enough 1219 01:04:54,624 --> 01:04:56,126 for that sublevel to be sealed off. 1220 01:04:56,126 --> 01:04:57,294 Oh, he's still interested. 1221 01:04:57,294 --> 01:04:59,029 The python's still following her. 1222 01:04:59,029 --> 01:05:00,697 I can't believe I'm condoning the use of my snake 1223 01:05:00,697 --> 01:05:02,466 in laying a mantrap. We've got company. 1224 01:05:02,466 --> 01:05:03,400 GPS is picking up 1225 01:05:03,400 --> 01:05:05,970 three more signals in diversion tunnel two. 1226 01:05:05,970 --> 01:05:08,105 Koznetova, come in. We're getting multiple signals 1227 01:05:08,105 --> 01:05:10,307 in the diversion tunnels. You send somebody down here? 1228 01:05:10,307 --> 01:05:12,642 Koznetova, do you copy? 1229 01:05:12,642 --> 01:05:14,211 Whoever it is, we gotta get them out. 1230 01:05:14,211 --> 01:05:16,513 In about three minutes, that tunnel's gonna be filled 1231 01:05:16,513 --> 01:05:18,315 with several thousand gallons of water. 1232 01:05:18,315 --> 01:05:19,950 Then there's still time. 1233 01:05:19,950 --> 01:05:23,120 [***] 1234 01:05:23,120 --> 01:05:24,955 Stand back, boy. I'm in charge. 1235 01:05:24,955 --> 01:05:27,191 Unh. Ah. 1236 01:05:31,428 --> 01:05:34,031 JAMES: Anyone else get the feeling we're completely lost? 1237 01:05:34,031 --> 01:05:35,232 Give it a rest. 1238 01:05:35,232 --> 01:05:37,201 [GROWLING] 1239 01:05:46,510 --> 01:05:48,478 [RUMBLING AND CREAKING] 1240 01:05:53,984 --> 01:05:56,220 [RUMBLING] 1241 01:05:56,220 --> 01:05:57,754 Where? 1242 01:05:57,754 --> 01:05:58,755 Here, here! 1243 01:05:58,755 --> 01:06:00,724 I got this. 1244 01:06:00,724 --> 01:06:02,492 [ALARM BUZZING] 1245 01:06:05,195 --> 01:06:07,731 You know, that can't be good. 1246 01:06:07,731 --> 01:06:09,499 DANNER: Someone's coming. 1247 01:06:09,499 --> 01:06:11,301 Or something. 1248 01:06:12,402 --> 01:06:16,140 One shot, one kill. 1249 01:06:16,140 --> 01:06:20,544 Nothing more, nothing less. 1250 01:06:23,480 --> 01:06:27,484 Good night, my love. 1251 01:06:31,255 --> 01:06:32,522 MONICA: Aah! 1252 01:06:34,091 --> 01:06:35,125 Oh, God! No! 1253 01:06:39,063 --> 01:06:40,497 [MONICA SOBBING] 1254 01:06:40,497 --> 01:06:41,798 Outstanding. 1255 01:06:41,798 --> 01:06:44,468 Sharpe! Sharpe! 1256 01:06:48,672 --> 01:06:51,208 DANNER: Holy shit, Foley. 1257 01:06:51,208 --> 01:06:52,542 Whoops. 1258 01:06:54,144 --> 01:06:55,645 He's dead. 1259 01:06:55,645 --> 01:06:57,381 Who the hell are you people? 1260 01:06:57,381 --> 01:06:58,682 Which one of you is Broddick? 1261 01:06:58,682 --> 01:07:01,785 He's upstairs. He's in charge. Save it. 1262 01:07:01,785 --> 01:07:04,254 [ROARING] 1263 01:07:04,254 --> 01:07:05,789 Heh. Ooh! 1264 01:07:07,691 --> 01:07:08,458 Help! 1265 01:07:10,094 --> 01:07:12,162 [SCREAMING] 1266 01:07:20,604 --> 01:07:21,705 [GROWLING] 1267 01:07:29,413 --> 01:07:32,316 You got a gun in your hand, you stupid idiot! Use it! 1268 01:07:33,750 --> 01:07:35,219 Whoa! Dad! 1269 01:07:35,219 --> 01:07:36,586 [DANNER SCREAMING] 1270 01:07:49,833 --> 01:07:52,035 That's right. Open wide, you son of a bitch! 1271 01:07:55,872 --> 01:07:58,208 We've gotta get out of here. Now. Come on! 1272 01:07:58,208 --> 01:07:59,843 [***] 1273 01:08:09,886 --> 01:08:11,555 Come on! 1274 01:08:15,792 --> 01:08:17,461 Come on! 1275 01:08:21,365 --> 01:08:22,566 [SCREAMING] 1276 01:08:45,689 --> 01:08:47,391 [HISSING] 1277 01:08:50,394 --> 01:08:52,128 Hold up. 1278 01:08:53,563 --> 01:08:55,832 Give me some more light over here. 1279 01:09:09,746 --> 01:09:12,282 Baby, look at this. 1280 01:09:16,886 --> 01:09:20,224 I'd say your snake didn't come here to drink. 1281 01:09:20,224 --> 01:09:22,226 She came here to nest. 1282 01:09:22,226 --> 01:09:24,361 Yeah? Well, there's only one problem. 1283 01:09:26,596 --> 01:09:28,865 The snake I ordered wasn't female. 1284 01:09:40,810 --> 01:09:42,612 [***] 1285 01:09:42,612 --> 01:09:43,680 These must be the water tanks. 1286 01:09:43,680 --> 01:09:46,283 The main sublevel. There's dozens of rooms like this. 1287 01:09:46,283 --> 01:09:47,651 Shit! What? What is it? 1288 01:09:47,651 --> 01:09:49,953 I forgot the bag and the monitor and-- 1289 01:09:49,953 --> 01:09:51,755 [GROWLING] 1290 01:09:51,755 --> 01:09:53,590 It doesn't matter. Come on, let's go. 1291 01:09:53,590 --> 01:09:55,425 Where are we going? There's no way out. 1292 01:09:55,425 --> 01:09:57,461 You know how to swim? What? Emmett, wait! 1293 01:10:00,297 --> 01:10:01,965 [GROWLING] 1294 01:10:04,000 --> 01:10:05,369 Oh, shit. 1295 01:10:14,444 --> 01:10:16,246 BRODDICK: Okay, baby. 1296 01:10:16,246 --> 01:10:19,015 Let's put the egg back where we found it, shall we? 1297 01:10:19,015 --> 01:10:20,984 [HISSING] 1298 01:10:28,625 --> 01:10:29,693 EVE: Aah! 1299 01:10:29,693 --> 01:10:30,694 Eve! 1300 01:10:32,962 --> 01:10:34,898 Eve! 1301 01:10:36,966 --> 01:10:39,736 [GROWLING] 1302 01:10:48,945 --> 01:10:50,246 [YELLING] 1303 01:10:53,850 --> 01:10:55,319 Aah! 1304 01:11:00,056 --> 01:11:01,991 [FLAMETHROWER CLICKING] 1305 01:11:01,991 --> 01:11:04,561 [WHIMPERING] 1306 01:11:04,561 --> 01:11:05,895 Stay with me, baby. Be right there. 1307 01:11:06,863 --> 01:11:08,264 [GROWLING] 1308 01:11:28,852 --> 01:11:31,521 [MOANING] 1309 01:11:43,099 --> 01:11:47,070 [***] 1310 01:12:04,354 --> 01:12:05,955 [WHIMPERING] 1311 01:12:55,972 --> 01:12:56,940 I'll get her for you. 1312 01:13:02,846 --> 01:13:04,614 [COUGHING] 1313 01:13:08,952 --> 01:13:11,655 That... That was amazing. 1314 01:13:11,655 --> 01:13:14,090 You should see me do it out of the water sometime. 1315 01:13:15,191 --> 01:13:16,726 I'll be right back. 1316 01:13:16,726 --> 01:13:18,061 Wh-- 1317 01:13:26,102 --> 01:13:29,773 There's a grate about 60 feet that way. 1318 01:13:29,773 --> 01:13:31,808 I think it leads to a different room. 1319 01:13:31,808 --> 01:13:33,543 Let's go for a swim. 1320 01:13:50,860 --> 01:13:52,662 [PANTING] 1321 01:13:56,633 --> 01:13:57,667 Okay. 1322 01:14:03,873 --> 01:14:05,141 Where's the cavalry? 1323 01:14:05,141 --> 01:14:09,112 Well, I'd say we either go after the python 1324 01:14:09,112 --> 01:14:12,048 and your boa without any radio or tracking support whatsoever. 1325 01:14:12,048 --> 01:14:15,051 or we call it a day and get the fuck out of here. 1326 01:14:15,051 --> 01:14:17,020 Your call, doc. 1327 01:14:17,020 --> 01:14:19,122 [***] 1328 01:14:33,937 --> 01:14:35,605 Who the hell are you? 1329 01:14:35,605 --> 01:14:38,542 That's funny, I was about to ask you the same question. 1330 01:14:44,213 --> 01:14:45,214 Broddick. 1331 01:14:45,214 --> 01:14:46,215 Have we met? 1332 01:14:46,215 --> 01:14:47,617 Nope. 1333 01:14:48,785 --> 01:14:50,687 Asshole! 1334 01:14:50,687 --> 01:14:52,522 Do you have any idea what you've done? 1335 01:14:52,522 --> 01:14:54,624 Yeah, well, whatever it is, I'm sure it's nothing 1336 01:14:54,624 --> 01:14:56,660 compared to what I'm about to do to you 1337 01:14:56,660 --> 01:14:59,228 if you don't get the fuck out of my way! 1338 01:14:59,228 --> 01:15:01,097 MAN 1: Let him go. 1339 01:15:01,097 --> 01:15:03,567 I said, let him go. 1340 01:15:06,903 --> 01:15:08,605 Mr. Broddick, you're under arrest 1341 01:15:08,605 --> 01:15:11,307 for poaching and illegal animal importing. 1342 01:15:11,307 --> 01:15:12,542 Take him away. 1343 01:15:18,214 --> 01:15:19,983 You all right? Then let's go. 1344 01:15:19,983 --> 01:15:21,184 Come on. 1345 01:15:21,184 --> 01:15:23,152 [GROWLING] 1346 01:15:38,668 --> 01:15:40,637 [GROWLING] 1347 01:15:44,641 --> 01:15:46,643 We went to 27B. 1348 01:15:46,643 --> 01:15:49,312 Nobody was home. We've been following you ever since. 1349 01:15:49,312 --> 01:15:50,880 Sharpe's dead. 1350 01:15:50,880 --> 01:15:52,816 We know. 1351 01:15:52,816 --> 01:15:55,118 We found his body in the reservoir. 1352 01:15:55,118 --> 01:15:57,854 Didn't happen to find the AV monitor down there too, did you? 1353 01:15:57,854 --> 01:15:59,222 No. 1354 01:15:59,222 --> 01:16:00,790 But we've got your laptop equipment 1355 01:16:00,790 --> 01:16:03,993 up and running at our base camp in Philadelphia. 1356 01:16:03,993 --> 01:16:05,361 We'll be there in 10 minutes. 1357 01:16:05,361 --> 01:16:09,332 [***] 1358 01:16:28,384 --> 01:16:29,686 Asshole. 1359 01:16:38,027 --> 01:16:39,796 [SOLDIERS LAUGHING] 1360 01:16:44,167 --> 01:16:45,969 It's not a toy, huh? 1361 01:16:49,873 --> 01:16:51,174 [BEEPING] 1362 01:16:51,174 --> 01:16:53,409 And we're back in business. Well, sort of. 1363 01:16:53,409 --> 01:16:55,344 I've got GPS and audio. 1364 01:16:56,412 --> 01:16:59,182 Visual's basically a bust. 1365 01:16:59,182 --> 01:17:01,084 Implants must be damaged. 1366 01:17:01,084 --> 01:17:02,351 Location? 1367 01:17:02,351 --> 01:17:04,287 MONICA: About four blocks east of us. 1368 01:17:04,287 --> 01:17:06,322 What's it doing all the way over there? 1369 01:17:06,322 --> 01:17:08,825 Probably checking on her brood. 1370 01:17:08,825 --> 01:17:10,927 What are you talking about? 1371 01:17:10,927 --> 01:17:12,128 Oh, don't you know? 1372 01:17:12,128 --> 01:17:14,731 We stumbled into her nest. 1373 01:17:14,731 --> 01:17:18,101 Broke one of her eggs accidentally. 1374 01:17:18,101 --> 01:17:20,269 That's why that bitch reptile killed my girl. 1375 01:17:20,269 --> 01:17:21,971 Can you play it back on the video feed? 1376 01:17:21,971 --> 01:17:24,107 Yeah, sure. Give me a sec. 1377 01:17:28,144 --> 01:17:29,112 Okay, I got it. 1378 01:17:32,248 --> 01:17:33,950 Okay, slower. 1379 01:17:33,950 --> 01:17:35,351 Stop. There. 1380 01:17:35,351 --> 01:17:36,419 Now zoom in. 1381 01:17:41,925 --> 01:17:45,294 The only species of a boa to lay eggs? 1382 01:17:45,294 --> 01:17:47,731 Impossible. There's no way he could impregnate her 1383 01:17:47,731 --> 01:17:49,432 and then she lay eggs within an hour, right? 1384 01:17:49,432 --> 01:17:50,934 No. 1385 01:17:50,934 --> 01:17:52,769 She must have already been pregnant. 1386 01:17:52,769 --> 01:17:54,938 That's why she was fighting off the python so hard. 1387 01:17:54,938 --> 01:17:57,140 She hadn't just given birth. She was defending her nest. 1388 01:17:57,140 --> 01:17:59,175 Either that, or she's just got good taste in men. 1389 01:18:00,844 --> 01:18:02,278 Oh, no. 1390 01:18:09,452 --> 01:18:11,721 Why is she letting him eat her eggs? 1391 01:18:11,721 --> 01:18:13,322 What's wrong with her? Too injured to fight. 1392 01:18:13,322 --> 01:18:14,323 When was this? 1393 01:18:14,323 --> 01:18:17,160 MONICA: Fifteen, 20 minutes ago. 1394 01:18:17,160 --> 01:18:18,728 Look. 1395 01:18:21,798 --> 01:18:23,232 At least we know she's all right. 1396 01:18:23,232 --> 01:18:24,868 And she's after the python. 1397 01:18:24,868 --> 01:18:26,970 You're telling me your snake has a sense of vengeance? 1398 01:18:26,970 --> 01:18:28,738 That's what we're about to find out. 1399 01:18:28,738 --> 01:18:32,141 Gee, I wonder if you officially made her shit list, Broddick. 1400 01:18:34,043 --> 01:18:35,845 Mclntyre. 1401 01:18:35,845 --> 01:18:38,514 Well, just don't stand there! 1402 01:18:38,514 --> 01:18:42,485 [***] 1403 01:18:50,927 --> 01:18:52,395 Hold up, hold up. Stop! Stop! 1404 01:18:52,395 --> 01:18:54,263 Fuck off. 1405 01:19:18,855 --> 01:19:19,755 [WHOOPING] 1406 01:19:22,291 --> 01:19:24,093 I should've known she was pregnant. 1407 01:19:24,093 --> 01:19:25,962 It must've been a combination of the food snakes 1408 01:19:25,962 --> 01:19:27,430 and the growth hormone or-- 1409 01:19:27,430 --> 01:19:29,232 Or maybe it was just nature's way 1410 01:19:29,232 --> 01:19:32,101 of letting you know you're doing all right, doc. 1411 01:19:32,101 --> 01:19:33,870 [RHYTHMIC BEATING] 1412 01:19:37,240 --> 01:19:39,175 What is that? 1413 01:19:39,175 --> 01:19:40,509 Whatever it is, it's live. 1414 01:19:41,911 --> 01:19:43,212 Sounds like machinery. 1415 01:19:43,212 --> 01:19:44,180 It's music. 1416 01:19:45,849 --> 01:19:49,118 I thought you secured a 5-mile perimeter. 1417 01:19:49,118 --> 01:19:50,887 [DANCE MUSIC BLARING FROM SPEAKER] 1418 01:20:00,864 --> 01:20:02,431 [DANCE MUSIC CONTINUES BLARING FROM SPEAKER] 1419 01:20:52,515 --> 01:20:55,551 See you on the other side of here. 1420 01:21:06,162 --> 01:21:07,163 [GROWLS] 1421 01:21:07,163 --> 01:21:08,431 Aah! 1422 01:21:10,066 --> 01:21:11,901 [GROWLING] 1423 01:21:17,506 --> 01:21:19,175 Watch it! 1424 01:21:34,557 --> 01:21:36,525 [ALL GASPING] 1425 01:21:36,525 --> 01:21:39,128 [DANCE MUSIC CONTINUES BLARING FROM SPEAKER] 1426 01:21:39,128 --> 01:21:40,396 MAN 1: Oh, my God! 1427 01:21:40,396 --> 01:21:41,931 [INDISTINCT YELLING] 1428 01:21:44,333 --> 01:21:46,369 [GROWLING] 1429 01:21:46,369 --> 01:21:47,636 [INDISTINCT YELLING] 1430 01:21:50,339 --> 01:21:51,474 [INDISTINCT YELLING CONTINUES] 1431 01:21:53,242 --> 01:21:55,344 [***] 1432 01:21:56,545 --> 01:21:58,247 KOZNETOVA: Everybody move forward. 1433 01:21:58,247 --> 01:21:59,348 [WOMEN SCREAMING] 1434 01:22:03,386 --> 01:22:05,254 [GROWLING] 1435 01:22:05,254 --> 01:22:06,389 BOTH [IN UNISON]: Oh, shit! 1436 01:22:08,457 --> 01:22:11,394 [INDISTINCT YELLING] 1437 01:22:17,433 --> 01:22:19,402 [ALL SCREAMING] 1438 01:22:30,046 --> 01:22:31,480 [SCREAMING CONTINUES] 1439 01:22:33,582 --> 01:22:35,518 [***] 1440 01:22:38,321 --> 01:22:40,389 Die, you slithering piece of shit! 1441 01:22:54,503 --> 01:22:56,539 Welcome to my barbecue. 1442 01:23:00,076 --> 01:23:01,177 [MONICA SCREAMS] 1443 01:23:16,125 --> 01:23:17,160 [***] 1444 01:23:19,462 --> 01:23:20,729 [YELLS] 1445 01:23:25,301 --> 01:23:26,535 [SOLDIERS YELLING] 1446 01:23:48,291 --> 01:23:49,625 [SOLDIERS CONTINUE YELLING] 1447 01:23:58,467 --> 01:24:01,237 We have a madman loose with a flamethrower. 1448 01:24:01,237 --> 01:24:03,472 I need more men ASAP. 1449 01:24:09,245 --> 01:24:11,714 [GROWLING] 1450 01:24:11,714 --> 01:24:12,715 Monica! 1451 01:24:12,715 --> 01:24:14,317 [***] 1452 01:24:22,725 --> 01:24:24,260 Fucking thing! 1453 01:24:41,810 --> 01:24:43,712 Here's the plan: Run! 1454 01:24:50,553 --> 01:24:52,355 Good plan. We're in trouble. 1455 01:24:52,355 --> 01:24:54,190 The gun's out there. 1456 01:24:54,190 --> 01:24:55,891 [MONICA SCREAMS AND THE PYTHON GROWLS] 1457 01:24:55,891 --> 01:24:57,660 [BOTH GRUNTING] 1458 01:25:01,397 --> 01:25:02,598 Oh, God. 1459 01:25:12,508 --> 01:25:15,611 [GROWLS] 1460 01:25:24,787 --> 01:25:26,422 [GROWLS] 1461 01:25:32,861 --> 01:25:35,498 Hello, bitch. Remember me? 1462 01:25:35,498 --> 01:25:36,732 Aah! 1463 01:25:39,535 --> 01:25:41,270 [GRUNTING] 1464 01:25:45,874 --> 01:25:47,443 [SCREAMING] 1465 01:25:56,819 --> 01:25:58,421 Unh. 1466 01:26:03,859 --> 01:26:05,428 [GROANS] 1467 01:26:15,371 --> 01:26:16,572 [GROANING] 1468 01:26:27,916 --> 01:26:29,585 [GRUNTING] 1469 01:26:36,859 --> 01:26:38,327 [GROWLS] 1470 01:26:38,327 --> 01:26:41,264 I hope you fucking choke on me, bitch! 1471 01:26:41,264 --> 01:26:42,631 [GROWLING] 1472 01:26:42,631 --> 01:26:44,600 [SCREAMS] 1473 01:26:45,801 --> 01:26:48,537 [***] 1474 01:27:04,953 --> 01:27:06,322 Okay, come on. 1475 01:27:20,503 --> 01:27:21,504 [BOTH GROWL] 1476 01:27:21,504 --> 01:27:22,905 Whoa! 1477 01:27:24,540 --> 01:27:26,008 [EMMETT GRUNTS AND MONICA SCREAMS] 1478 01:27:27,476 --> 01:27:28,877 Unh. 1479 01:27:50,065 --> 01:27:52,000 It's too late. 1480 01:27:55,904 --> 01:27:57,606 Sorry, Betty. 1481 01:28:02,411 --> 01:28:03,946 [EMMETT GRUNTS AND MONICA SCREAMS] 1482 01:28:05,781 --> 01:28:06,782 [TRAIN HORN BLOWING] 1483 01:28:13,989 --> 01:28:15,858 [***] 1484 01:28:23,899 --> 01:28:25,601 I killed her. 1485 01:28:26,702 --> 01:28:29,705 No, you saved her life. 1486 01:28:31,974 --> 01:28:32,975 [***] 1487 01:28:42,485 --> 01:28:43,986 She's gone. 1488 01:28:47,890 --> 01:28:50,626 MONICA: So, what if we can't find her? 1489 01:28:50,626 --> 01:28:53,729 We know where her nest is. We'll find her. 1490 01:28:53,729 --> 01:28:55,030 What? 1491 01:28:55,030 --> 01:28:56,799 You and me. 1492 01:28:56,799 --> 01:28:59,468 We make a pretty good team. 1493 01:28:59,468 --> 01:29:00,703 EMMETT: And Betty makes three. 1494 01:29:00,703 --> 01:29:03,372 Ready? Ready. 1495 01:29:03,372 --> 01:29:07,342 [***] 95546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.