Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:00:16,417
[***]
2
00:01:19,313 --> 00:01:21,282
[CROWD CHEERING]
3
00:01:24,752 --> 00:01:28,289
And now,
ladies and gentlemen,
4
00:01:28,289 --> 00:01:33,194
prepare yourself for the match
you've all been waiting for.
5
00:01:40,601 --> 00:01:44,338
RING ANNOUNCER:
Tonight's main event,
6
00:01:44,338 --> 00:01:51,179
the Royal Reptile Rumble!
7
00:01:53,147 --> 00:01:54,248
Thank you.
8
00:01:54,248 --> 00:01:56,550
Thank you.
9
00:01:56,550 --> 00:01:58,519
[AUDIENCE CHEERING]
10
00:02:13,167 --> 00:02:15,569
Tonight, fighting out
of blue corner,
11
00:02:15,569 --> 00:02:20,808
at a fearsome 6 feet,
240 pounds,
12
00:02:20,808 --> 00:02:23,644
the dreaded Python!
13
00:02:23,644 --> 00:02:25,613
[AUDIENCE CHEERING]
14
00:02:29,683 --> 00:02:30,584
[AUDIENCE BOOING]
15
00:02:36,357 --> 00:02:37,825
MALE AUDIENCE 1:
Come on!
16
00:02:47,768 --> 00:02:52,606
And in the red corner standing
at a towering 6'4",
17
00:02:52,606 --> 00:02:56,577
weighing in at a monstrous
265 pounds...
18
00:02:59,347 --> 00:03:01,482
Will there be anything else
Mr. Broddick?
19
00:03:03,651 --> 00:03:06,320
RING ANNOUNCER:
Two hundred
and sixty five pounds...
20
00:03:06,320 --> 00:03:07,621
A box of Raisinets.
21
00:03:07,621 --> 00:03:11,492
You will love him, the Boa!
22
00:03:11,492 --> 00:03:13,461
[AUDIENCE CHEERING]
23
00:03:24,372 --> 00:03:26,507
[AUDIENCE CHEERING]
24
00:03:29,377 --> 00:03:30,444
Yeah!
25
00:03:38,786 --> 00:03:40,654
REFEREE :
Boa, I want a good clean fight.
26
00:03:40,654 --> 00:03:42,490
No licking, biting or eating.
27
00:03:42,490 --> 00:03:43,891
[BELL DINGING]
28
00:03:43,891 --> 00:03:47,661
[***]
29
00:03:57,004 --> 00:03:58,672
What was that for?
30
00:03:58,672 --> 00:04:01,375
Fun. We are here
to celebrate, aren't we?
31
00:04:01,375 --> 00:04:02,543
[CELL PHONE RINGING]
32
00:04:02,543 --> 00:04:04,445
Hold on to that thought.
33
00:04:06,013 --> 00:04:07,548
Broddick.
34
00:04:07,548 --> 00:04:08,916
RAMON [OVER THE PHONE]:
It's Ramon.
35
00:04:08,916 --> 00:04:09,917
Who?
36
00:04:09,917 --> 00:04:10,784
It's Ramon.
37
00:04:10,784 --> 00:04:13,787
Ah, Ramon.
Como estas, mi amigo?
38
00:04:13,787 --> 00:04:15,356
So, what's the ETA
on our guest
39
00:04:15,356 --> 00:04:16,724
from Southeast Asia?
40
00:04:16,724 --> 00:04:18,492
RAMON:
It's loaded. We're leaving.
41
00:04:18,492 --> 00:04:19,727
I knew I could count on you.
42
00:04:19,727 --> 00:04:21,995
Call me if you have
any problems, will you?
43
00:04:21,995 --> 00:04:25,299
Just remember this delivery
is COD.
44
00:04:25,299 --> 00:04:26,700
And a more reasonable
compensation
45
00:04:26,700 --> 00:04:27,901
will be awaiting you
46
00:04:27,901 --> 00:04:29,803
and your associates
upon your arrival.
47
00:04:29,803 --> 00:04:32,039
Good.
48
00:04:32,039 --> 00:04:33,541
Patronizing prick.
49
00:04:33,541 --> 00:04:35,008
Stupid cunt.
50
00:04:35,008 --> 00:04:36,844
Did you tell the hack
I said hi?
51
00:04:36,844 --> 00:04:40,414
Believe it or not,
the hack has our package,
52
00:04:40,414 --> 00:04:41,815
and it's en route
as we speak.
53
00:04:41,815 --> 00:04:45,018
You still haven't told me
what the package is.
54
00:04:45,018 --> 00:04:47,054
Well, no, it wouldn't be much
of a surprise
55
00:04:47,054 --> 00:04:48,489
if I told you now, would it?
56
00:04:48,489 --> 00:04:50,391
All right, let's move out.
57
00:04:59,333 --> 00:05:03,303
[***]
58
00:05:09,710 --> 00:05:10,878
[BEEPING]
59
00:05:15,483 --> 00:05:16,550
[THUDDING]
60
00:05:20,053 --> 00:05:21,054
MAN:
We have a problem here.
61
00:05:21,054 --> 00:05:22,055
[GROWLING]
62
00:05:22,055 --> 00:05:23,857
It's awake.
63
00:05:23,857 --> 00:05:25,459
RAMON:
All right, Almanzo,
pull it over.
64
00:05:28,028 --> 00:05:29,797
[AUDIENCE CHEERING]
65
00:05:42,676 --> 00:05:44,011
I said Raisinets.
66
00:05:47,448 --> 00:05:49,116
[GROWLING]
67
00:05:52,152 --> 00:05:54,121
[GROWLING CONTINUES]
68
00:05:57,791 --> 00:05:58,759
What the fuck?
69
00:05:59,893 --> 00:06:01,529
So it's awake.
70
00:06:01,529 --> 00:06:04,131
It's been shot up
with 2000 cc's of tranq.
71
00:06:04,131 --> 00:06:05,165
It's awake now.
72
00:06:05,165 --> 00:06:06,967
[SNARLING]
73
00:06:08,836 --> 00:06:10,604
[AUDIENCE CHEERING]
74
00:06:14,041 --> 00:06:17,010
I don't think it's supposed
to do that if it's sleeping.
75
00:06:17,010 --> 00:06:17,911
No, it's not.
76
00:06:31,124 --> 00:06:33,594
This is supposed
to be your job.
77
00:06:38,131 --> 00:06:39,567
MAN:
You're gonna open it?
78
00:06:39,567 --> 00:06:41,902
You are.
Hit the blue button.
79
00:06:41,902 --> 00:06:43,637
But...
The blue button.
80
00:06:43,637 --> 00:06:44,838
Is that thing awake?
81
00:06:44,838 --> 00:06:47,441
The blue button
only opens the side panel,
82
00:06:47,441 --> 00:06:49,843
just enough room to help
give this thing sweet dreams
83
00:06:49,843 --> 00:06:52,746
for the rest of the trip.
Blue button.
84
00:06:58,486 --> 00:06:59,820
PYTHON GROWLS
AND MAN SCREAMS]
85
00:07:07,895 --> 00:07:09,196
[WHIMPERING]
86
00:07:09,196 --> 00:07:10,931
[GROWLING]
87
00:07:10,931 --> 00:07:12,165
Come on! Come on!
88
00:07:13,534 --> 00:07:14,835
[SCREAMING]
89
00:07:17,905 --> 00:07:19,607
[BEEPING INCREASING]
90
00:07:31,785 --> 00:07:33,621
[AUDIENCE CHEERING]
91
00:07:33,621 --> 00:07:35,923
Boy! Come!
These are $500 seats!
92
00:07:35,923 --> 00:07:38,592
We're the ones who are paying
for the view here!
93
00:07:38,592 --> 00:07:41,028
Get back in your yard
and play.
94
00:07:51,772 --> 00:07:54,141
[GUNFIRE]
95
00:07:54,141 --> 00:07:55,242
[MEN GRUNTING]
96
00:08:08,188 --> 00:08:09,623
[GROWLING]
97
00:08:12,826 --> 00:08:13,594
Ooh.
98
00:08:15,796 --> 00:08:17,097
What are you doing?
99
00:08:17,097 --> 00:08:18,832
What do you think
we brought this for?
100
00:08:18,832 --> 00:08:21,234
Can you see those bullets
doing anything?
101
00:08:22,670 --> 00:08:23,571
Well, this will.
102
00:08:27,307 --> 00:08:29,242
[BEEPING]
103
00:08:31,545 --> 00:08:32,880
MAN 1:
Where's the dynamite?
104
00:08:32,880 --> 00:08:35,783
It's right--
It's right here.
105
00:08:42,155 --> 00:08:43,223
[BELL DINGING]
106
00:08:43,223 --> 00:08:44,291
Yeah!
107
00:08:44,291 --> 00:08:45,693
[AUDIENCE CHEERING]
108
00:08:50,698 --> 00:08:52,933
[AUDIENCE CONTINUE
CHEERING]
109
00:08:52,933 --> 00:08:54,768
Whoo!
Yeah!
110
00:08:54,768 --> 00:08:56,870
BRODDICK:
Yes!
111
00:08:56,870 --> 00:08:57,871
Woo-hoo!
112
00:08:57,871 --> 00:08:58,872
EVE:
Ow!
113
00:08:58,872 --> 00:08:59,873
BRODDICK:
Yeah!
114
00:08:59,873 --> 00:09:02,309
[***]
115
00:10:17,050 --> 00:10:18,819
[HISSING]
116
00:10:25,058 --> 00:10:26,359
[GASPS]
117
00:10:31,198 --> 00:10:32,766
EVE:
Broddick!
118
00:10:32,766 --> 00:10:34,334
[REPORTER INDISTINCTLY SPEAKING
FROM THE TV]
119
00:10:40,240 --> 00:10:41,441
BRODDICK:
Run out of hot water?
120
00:10:41,441 --> 00:10:43,010
No!
121
00:10:43,010 --> 00:10:46,146
I just got attacked
by a fucking anaconda in there.
122
00:10:48,115 --> 00:10:50,150
Lucky for you, the bite
of a common garter snake
123
00:10:50,150 --> 00:10:52,085
is non-lethal.
124
00:10:52,085 --> 00:10:53,420
You shit.
125
00:10:53,420 --> 00:10:55,455
You know I hate snakes.
126
00:10:55,455 --> 00:10:57,858
Hence, I was merely trying
to condition you
127
00:10:57,858 --> 00:10:59,960
for this weekend's hunt.
128
00:10:59,960 --> 00:11:01,862
You're kidding me.
129
00:11:01,862 --> 00:11:04,197
That's what Ramon flew in
from overseas, a snake?
130
00:11:04,197 --> 00:11:06,333
Not just a snake, baby.
131
00:11:06,333 --> 00:11:08,401
This one is a real monster.
132
00:11:08,401 --> 00:11:10,738
And it's all ours.
133
00:11:10,738 --> 00:11:12,439
Unless, of course,
you're too afraid.
134
00:11:12,439 --> 00:11:14,374
In which case,
the boys and I
135
00:11:14,374 --> 00:11:15,475
are going to have
all the fun.
136
00:11:15,475 --> 00:11:18,779
I said that I hated snakes.
137
00:11:18,779 --> 00:11:21,014
I never said
I was afraid of them.
138
00:11:21,014 --> 00:11:24,117
That's my girl.
139
00:11:24,117 --> 00:11:27,821
[***]
140
00:11:27,821 --> 00:11:28,822
[SQUEAKING]
141
00:11:28,822 --> 00:11:30,057
Ooh.
142
00:11:32,059 --> 00:11:33,260
Where were we?
143
00:11:33,260 --> 00:11:35,829
[CELL PHONE RINGING]
144
00:11:35,829 --> 00:11:37,264
[SIGHS]
145
00:11:39,432 --> 00:11:41,735
Talk to me, Ramon.
146
00:11:41,735 --> 00:11:44,204
WOMAN [ON PHONE]:
This is Clover Trucking.
You leased our trucks.
147
00:11:44,204 --> 00:11:45,472
Is there a problem?
148
00:11:45,472 --> 00:11:46,974
We haven't heard
from the drivers,
149
00:11:46,974 --> 00:11:49,242
and they aren't answering
our pages.
150
00:11:49,242 --> 00:11:50,310
Why the hell not?
151
00:11:50,310 --> 00:11:52,112
I don't know, sir.
152
00:11:52,112 --> 00:11:54,481
But I can connect you
to the shift supervisor.
153
00:11:57,150 --> 00:11:58,251
They've lost the trucks.
154
00:11:58,251 --> 00:11:59,853
Told you Ramon was a hack.
155
00:11:59,853 --> 00:12:01,388
Fat fuck!
156
00:12:01,388 --> 00:12:04,825
Do you realize how much money
I spent for this weekend?
157
00:12:04,825 --> 00:12:06,860
The gentlemen I invited
are extremely wealthy
158
00:12:06,860 --> 00:12:09,062
and extremely
well-connected.
159
00:12:09,062 --> 00:12:10,964
They're flying out here
for the sole purpose
160
00:12:10,964 --> 00:12:12,032
of hunting a giant snake.
161
00:12:12,032 --> 00:12:13,466
What am I supposed
to do now?
162
00:12:13,466 --> 00:12:15,068
Offer them
an Easter egg hunt?
163
00:12:15,068 --> 00:12:18,405
MAN [OVER THE TV]:
...rural Pennsylvania.
According to local police,
164
00:12:18,405 --> 00:12:20,974
the two vehicles
and the remains of five bodies
165
00:12:20,974 --> 00:12:24,311
were found by state police
earlier this morning.
166
00:12:24,311 --> 00:12:26,479
County officials have yet
to determine whether the...
167
00:12:26,479 --> 00:12:28,115
Do you want me
to call the boys
168
00:12:28,115 --> 00:12:29,216
and tell them
the hunt is off?
169
00:12:29,216 --> 00:12:30,851
No.
170
00:12:30,851 --> 00:12:34,054
Just tell them
we're simply rescheduling
171
00:12:34,054 --> 00:12:37,490
the dates and location.
172
00:12:37,490 --> 00:12:39,492
The contents
of the vehicles...
173
00:12:39,492 --> 00:12:42,429
Sources tell us
of huge crates
174
00:12:42,429 --> 00:12:45,065
filled
with high-yield explosives,
175
00:12:45,065 --> 00:12:46,399
automatic weapons
176
00:12:46,399 --> 00:12:49,903
and what appears
to be a gigantic pet cage.
177
00:12:49,903 --> 00:12:51,504
For this reporter,
178
00:12:51,504 --> 00:12:55,308
we may be in the beginning
of an appearance by al Qaeda
179
00:12:55,308 --> 00:12:59,446
in the middle of the heartland
of middle America.
180
00:12:59,446 --> 00:13:04,084
For Channel 15, Action News,
I'm Kent Humphries.
181
00:13:04,084 --> 00:13:05,018
And we're out.
182
00:13:07,921 --> 00:13:10,457
"Inaction News"
is more like it.
183
00:13:10,457 --> 00:13:12,092
Al Qaeda?
184
00:13:12,092 --> 00:13:15,428
It looks more
like a big car wreck.
185
00:13:15,428 --> 00:13:17,064
That's why you are
where you are
186
00:13:17,064 --> 00:13:20,233
and I am where I am, Louis.
187
00:13:20,233 --> 00:13:22,002
Really?
188
00:13:22,002 --> 00:13:24,504
I thought maybe it was
because I am the cameraman
189
00:13:24,504 --> 00:13:27,307
and you are the reporter,
Kent.
190
00:13:27,307 --> 00:13:29,542
[Chuckles]
191
00:13:32,245 --> 00:13:34,447
That's us.
192
00:13:34,447 --> 00:13:35,949
Start rolling.
193
00:13:35,949 --> 00:13:38,485
Rolling, rolling, rolling.
194
00:13:41,554 --> 00:13:43,256
Kent Humphries, Channel 15,
195
00:13:43,256 --> 00:13:44,624
Action News.
196
00:13:44,624 --> 00:13:46,894
So is the government
officially deeming this
197
00:13:46,894 --> 00:13:49,596
an accident,
a multiple homicide
198
00:13:49,596 --> 00:13:54,134
or possibly an al Qaeda
terrorist operation?
199
00:13:54,134 --> 00:13:55,435
Al Qaeda?
200
00:13:56,937 --> 00:13:58,471
Yes.
I wouldn't know.
201
00:13:58,471 --> 00:14:00,607
I just got here.
Oh, certainly,
202
00:14:00,607 --> 00:14:04,244
this is an interesting position
to be in, Agent...
203
00:14:04,244 --> 00:14:05,645
Sharpe.
Now if you don't mind.
204
00:14:05,645 --> 00:14:07,447
Is the government willing
to say anything
205
00:14:07,447 --> 00:14:09,149
about the interior
of the vehicle.
206
00:14:09,149 --> 00:14:10,350
What was inside?
207
00:14:10,350 --> 00:14:13,553
Or about the men, who they were
and what they were doing?
208
00:14:13,553 --> 00:14:16,123
And any possible connection
to any al Qaeda
209
00:14:16,123 --> 00:14:18,091
terrorist operation?
210
00:14:19,292 --> 00:14:21,028
I wouldn't know.
I just got here.
211
00:14:21,028 --> 00:14:23,463
So there you ha-- So--
212
00:14:25,999 --> 00:14:28,068
So there you have it,
ladies and gentlemen.
213
00:14:28,068 --> 00:14:31,004
You heard it here first
on Channel 15, Action News.
214
00:14:31,004 --> 00:14:34,307
A possible terrorist operation
foiled.
215
00:14:34,307 --> 00:14:36,309
Five men
in the prime of their lives,
216
00:14:36,309 --> 00:14:40,280
struck down
in this senseless tragedy.
217
00:14:40,280 --> 00:14:43,016
What were their names?
What were they doing?
218
00:14:43,016 --> 00:14:46,453
Why were they here?
Kent Humphries, Action News.
219
00:14:57,397 --> 00:14:58,565
All right, everybody roll.
220
00:14:58,565 --> 00:15:00,600
Are you getting the two
broken front?
221
00:15:01,935 --> 00:15:04,437
[INDISTINCT CHATTERING]
222
00:15:04,437 --> 00:15:06,639
[***]
223
00:15:22,022 --> 00:15:23,423
Outstanding.
224
00:15:26,593 --> 00:15:29,429
KOZNETOVA:
Agent Sharpe,
what do you think of this?
225
00:15:32,432 --> 00:15:34,367
Do we tag this
as body number six?
226
00:15:34,367 --> 00:15:37,470
SHARPE:
It's what's left of bodies
two, three, four and five.
227
00:15:49,482 --> 00:15:53,520
[***]
228
00:16:05,365 --> 00:16:07,467
What's that?
229
00:16:07,467 --> 00:16:10,337
Scale. Found it in the case.
230
00:16:10,337 --> 00:16:13,140
That's a big scale.
231
00:16:13,140 --> 00:16:14,541
It's a big case.
232
00:16:25,552 --> 00:16:29,522
[***]
233
00:16:31,691 --> 00:16:33,560
What is that?
234
00:16:37,764 --> 00:16:39,399
I thought you shut off
number six.
235
00:16:41,568 --> 00:16:43,436
Yeah. I did.
236
00:16:45,705 --> 00:16:47,640
What the hell?
237
00:16:47,640 --> 00:16:49,209
Aah!
238
00:16:49,209 --> 00:16:51,378
Carl! Carl!
239
00:16:51,378 --> 00:16:52,379
[GROWLING]
240
00:16:52,379 --> 00:16:54,214
Carl! Carl!
241
00:16:54,214 --> 00:16:55,582
[GROWLING]
242
00:16:55,582 --> 00:16:57,050
[CARL SCREAMING]
243
00:16:58,585 --> 00:17:00,453
Carl! Carl!
244
00:17:00,453 --> 00:17:02,155
[SCREAMING]
245
00:17:04,657 --> 00:17:06,459
[GROWLING
AND CARL CONTINUES SCREAMING]
246
00:17:06,459 --> 00:17:08,795
[CARL GROANING]
247
00:17:08,795 --> 00:17:09,796
[GROWLING]
248
00:17:12,699 --> 00:17:14,801
Agent Sharpe! Agent Sharpe!
249
00:17:14,801 --> 00:17:16,469
[SIREN WAILING]
250
00:17:20,740 --> 00:17:24,211
Would you mind putting
my evidence back, deputy?
251
00:17:24,211 --> 00:17:26,179
Oh, sorry.
252
00:17:26,179 --> 00:17:28,381
I found this
in the back of the truck.
253
00:17:30,683 --> 00:17:32,552
Deputy, where exactly
does that lead?
254
00:17:32,552 --> 00:17:33,786
One of the access tunnels
255
00:17:33,786 --> 00:17:35,688
to the Philadelphia water
treatment plant.
256
00:17:35,688 --> 00:17:36,456
Thank you, deputy.
257
00:17:40,427 --> 00:17:42,262
SHARPE:
Maybe you should clean up.
258
00:17:42,262 --> 00:17:43,663
You got a piece of liver
on your chin.
259
00:17:43,663 --> 00:17:47,400
Right. Maybe I should.
260
00:17:50,570 --> 00:17:53,240
Looks like it's some sort
of tranquilizer dart.
261
00:17:53,240 --> 00:17:54,807
But for what?
262
00:17:54,807 --> 00:17:57,677
I'm not sure yet.
But whatever it is, it woke up.
263
00:18:01,181 --> 00:18:02,549
Agent Sharpe,
264
00:18:02,549 --> 00:18:04,517
I just got a call
from the treatment plant.
265
00:18:04,517 --> 00:18:06,419
Apparently,
they were just attacked.
266
00:18:08,188 --> 00:18:10,590
Attacked by what?
They said a giant snake.
267
00:18:14,261 --> 00:18:15,395
Call the plant back.
268
00:18:15,395 --> 00:18:16,896
Tell them
I want this entrance sealed,
269
00:18:16,896 --> 00:18:18,731
all main lines
connected to it turned off,
270
00:18:18,731 --> 00:18:20,567
the facility itself
evacuated.
271
00:18:20,567 --> 00:18:22,369
I understand you right,
are you asking me
272
00:18:22,369 --> 00:18:24,371
to have them turn off
the only major source of water
273
00:18:24,371 --> 00:18:25,705
for this half of the state?
274
00:18:25,705 --> 00:18:27,207
I'm ordering, deputy,
not asking.
275
00:18:27,207 --> 00:18:28,875
Agent Sharpe,
I don't mind telling you
276
00:18:28,875 --> 00:18:30,777
that people in this state
get a little upset
277
00:18:30,777 --> 00:18:33,513
when their toilets don't flush
and the sinks are dry.
278
00:18:35,515 --> 00:18:36,849
I see.
279
00:18:38,318 --> 00:18:40,420
We'll need maps and diagrams
280
00:18:40,420 --> 00:18:41,854
of every aqueduct,
pipe and tunnel,
281
00:18:41,854 --> 00:18:43,656
all ways leading in and out
of that system.
282
00:18:43,656 --> 00:18:44,824
If that thing's down there,
283
00:18:44,824 --> 00:18:46,526
and I'm not about
to let it back out,
284
00:18:46,526 --> 00:18:48,728
at least not until we can call
in some serious firepower.
285
00:18:48,728 --> 00:18:50,230
So call in
two reserve units.
286
00:18:50,230 --> 00:18:51,631
Get the highway patrol
to lock off
287
00:18:51,631 --> 00:18:53,500
all traffic within
a 5-mile radius.
288
00:18:53,500 --> 00:18:54,867
And then I want
everything we've got
289
00:18:54,867 --> 00:18:56,403
on the Larson project.
290
00:18:56,403 --> 00:18:58,771
That was a CIA project
gone bad.
291
00:18:58,771 --> 00:19:00,840
A couple of big snakes
they got loose in Russia
292
00:19:00,840 --> 00:19:02,575
and then wiped out
the entire team. Yes.
293
00:19:02,575 --> 00:19:04,511
Just get me the file.
Right.
294
00:19:07,180 --> 00:19:08,481
And get me Monica Bonds.
295
00:19:08,481 --> 00:19:12,452
[***]
296
00:19:26,766 --> 00:19:29,669
* I'm not the one
To sit around *
297
00:19:29,669 --> 00:19:32,739
* And say I'm sorry
298
00:19:32,739 --> 00:19:35,775
* Apologies
That is not me *
299
00:19:35,775 --> 00:19:38,478
WOMAN 1:
So where you guys from?
300
00:19:38,478 --> 00:19:41,648
* Believe in yourself
Take care of your health *
301
00:19:41,648 --> 00:19:43,916
* That's what
They tell me *
302
00:19:43,916 --> 00:19:46,553
WOMAN 1:
Oh, it's nice.
303
00:19:46,553 --> 00:19:47,454
No, I don't work out.
304
00:19:49,789 --> 00:19:52,525
WOMAN 2:
Hey, guys.
305
00:19:52,525 --> 00:19:55,262
MAN 1:
So where you guys going again?
306
00:19:55,262 --> 00:19:58,365
All right.
Yeah, I'll catch up with you.
307
00:20:02,802 --> 00:20:05,405
Two minutes isn't bad,
but I can beat it.
308
00:20:05,405 --> 00:20:06,806
Tyler here's half fish.
309
00:20:08,775 --> 00:20:11,611
* Laughing out loud
Wait for your friends *
310
00:20:11,611 --> 00:20:12,912
* And if you want me
311
00:20:12,912 --> 00:20:14,314
Oh, yeah?
312
00:20:14,314 --> 00:20:15,415
WOMAN 2:
Look at that guy.
313
00:20:15,415 --> 00:20:16,416
I bet I can take him.
314
00:20:16,416 --> 00:20:17,550
I don't think so, cupcake.
315
00:20:17,550 --> 00:20:19,819
I got 50 bucks
that says I can.
316
00:20:19,819 --> 00:20:21,788
Okay. I'll take that action.
MAN: Make that two.
317
00:20:21,788 --> 00:20:22,989
This is gonna be sweet, man.
318
00:20:22,989 --> 00:20:25,858
Tyler was in Navy SEAL school,
before he got discharged.
319
00:20:25,858 --> 00:20:28,261
Really? I've done a little
Navy ordnance
320
00:20:28,261 --> 00:20:29,596
and minesweeping myself.
321
00:20:29,596 --> 00:20:30,963
You searched for mines?
Yep.
322
00:20:30,963 --> 00:20:33,900
With Navy divers?
Nope. Dolphins.
323
00:20:38,004 --> 00:20:39,339
[GIRLS CHEERING]
324
00:20:42,542 --> 00:20:44,344
[ALL INDISTINCTLY YELLING]
325
00:20:46,045 --> 00:20:49,282
* I will wait
By the phone *
326
00:20:49,282 --> 00:20:50,917
[ALL CHEERING]
327
00:20:55,622 --> 00:20:58,525
* If I...
By myself *
328
00:20:58,525 --> 00:21:02,495
* I will wait
By the phone *
329
00:21:08,468 --> 00:21:10,036
Two minutes, 40 seconds,
people!
330
00:21:10,036 --> 00:21:10,937
Two minutes, 40 seconds,
331
00:21:10,937 --> 00:21:12,405
[ALL CHEERING]
332
00:21:14,807 --> 00:21:17,477
* I'm not the one
To sit around *
333
00:21:17,477 --> 00:21:19,546
* And say I'm sorry
334
00:21:19,546 --> 00:21:21,548
[ALL CHEERING]
335
00:21:26,653 --> 00:21:29,689
* Believe in yourself
Take care of your health *
336
00:21:29,689 --> 00:21:32,592
* That's what
They tell me *
337
00:21:32,592 --> 00:21:35,828
* I'll never forget you
338
00:21:35,828 --> 00:21:38,698
[***]
339
00:21:47,340 --> 00:21:48,841
[ALL CHEERING]
340
00:21:48,841 --> 00:21:51,511
[ALL CONTINUE CHEERING]
341
00:21:51,511 --> 00:21:55,047
* You know
I can make it all right *
342
00:21:55,047 --> 00:21:56,148
* If I tell you...
343
00:21:56,148 --> 00:21:58,551
Come on, buddy. Speak to me.
Are you all right, bro?
344
00:21:58,551 --> 00:21:59,952
Come on, bro. Wake up.
345
00:21:59,952 --> 00:22:02,389
Here, let me. I know CPR.
Listen, lady, I don't know
346
00:22:02,389 --> 00:22:04,524
what you did to him down there,
but just stay back.
347
00:22:04,524 --> 00:22:05,157
You all right?
You okay?
348
00:22:05,157 --> 00:22:06,659
There you go. You all right?
349
00:22:06,659 --> 00:22:07,527
Did I win?
350
00:22:07,527 --> 00:22:11,030
Heh. Bro,
you got spanked by a chick.
351
00:22:11,030 --> 00:22:11,998
Thank you.
352
00:22:13,099 --> 00:22:14,534
Thank you.
353
00:22:14,534 --> 00:22:15,802
Oh.
354
00:22:16,903 --> 00:22:19,539
Mm-hm. Mm-hm.
355
00:22:19,539 --> 00:22:22,675
Mm-hm. Thank you.
356
00:22:22,675 --> 00:22:24,977
MAN:
Monica Bonds?
357
00:22:24,977 --> 00:22:26,045
Who's asking?
358
00:22:26,045 --> 00:22:27,747
MAN:
Agent Sharpe wants to see you.
359
00:22:27,747 --> 00:22:29,382
There's a car waiting
for you outside
360
00:22:29,382 --> 00:22:30,417
to take you to the airport.
361
00:22:35,955 --> 00:22:38,057
SHARPE:
How are things
at the institute?
362
00:22:38,057 --> 00:22:39,859
Great.
363
00:22:39,859 --> 00:22:42,762
We got three new dolphins
coming in next month.
364
00:22:42,762 --> 00:22:46,098
Working hard
and making some real progress.
365
00:22:46,098 --> 00:22:49,135
I can see that.
366
00:22:49,135 --> 00:22:51,704
I didn't exactly have time to
put a full ensemble together.
367
00:22:51,704 --> 00:22:53,840
I appreciate you coming
on such short notice, Monica.
368
00:22:53,840 --> 00:22:55,842
With you, Alan,
it's always short notice.
369
00:22:57,677 --> 00:22:59,979
So, what are we doing way
out here in the backcountry?
370
00:22:59,979 --> 00:23:02,181
Your boys told me
to pack for Philadelphia.
371
00:23:02,181 --> 00:23:04,584
How well does your equipment
work out of the water?
372
00:23:04,584 --> 00:23:05,818
Why do I suddenly get
the feeling
373
00:23:05,818 --> 00:23:07,687
you're about to ask me
to just hand over
374
00:23:07,687 --> 00:23:09,589
for four years of research?
No questions asked.
375
00:23:11,824 --> 00:23:13,826
Haven't exactly had a chance
to field-test it
376
00:23:13,826 --> 00:23:15,828
out of the water yet,
but the sensor pads
377
00:23:15,828 --> 00:23:17,464
were designed
for wet or dry applications.
378
00:23:18,130 --> 00:23:19,699
It should work fine.
379
00:23:19,699 --> 00:23:21,668
Well, you're about
to get your field test,
380
00:23:21,668 --> 00:23:24,103
compliments of Uncle Sam.
381
00:23:24,103 --> 00:23:28,074
[***]
382
00:23:35,214 --> 00:23:36,816
MONICA:
What kind of doctor is he?
383
00:23:36,816 --> 00:23:38,184
Dr. Emmett is one
of the world's
384
00:23:38,184 --> 00:23:40,119
leading herpetologists.
385
00:23:40,119 --> 00:23:41,788
That's kind of creepy.
386
00:23:41,788 --> 00:23:42,889
You haven't even met
the man.
387
00:23:42,889 --> 00:23:45,658
In my book, people who play
with snakes are creepy.
388
00:23:49,796 --> 00:23:53,165
It's locked.
Maybe there's another entrance.
389
00:23:53,165 --> 00:23:55,034
Emmett?
390
00:23:55,034 --> 00:23:58,905
He's probably got the whole
crazy, bug-eyed,
391
00:23:58,905 --> 00:23:59,872
Christopher Lloyd,
392
00:23:59,872 --> 00:24:03,643
Jeff Goldblum mad scientist
thing going on.
393
00:24:03,643 --> 00:24:07,179
Pasty skin,
doesn't see the sun much.
394
00:24:07,179 --> 00:24:09,582
Definitely has social
interaction issues.
395
00:24:09,582 --> 00:24:10,583
Agent Sharpe?
396
00:24:10,583 --> 00:24:11,618
[GASPS]
397
00:24:14,854 --> 00:24:16,856
Yeah. No.
398
00:24:16,856 --> 00:24:18,825
He's...
399
00:24:18,825 --> 00:24:21,528
Alan Sharpe,
Federal Bureau of Investigation.
400
00:24:21,528 --> 00:24:22,729
And this is Monica Bonds
401
00:24:22,729 --> 00:24:24,631
with the Miami
Aquatic Research Institute.
402
00:24:28,868 --> 00:24:30,837
Hi.
403
00:24:30,837 --> 00:24:32,271
Nice to meet you.
404
00:24:32,271 --> 00:24:33,272
Please come in.
405
00:24:33,272 --> 00:24:34,507
Thank you.
406
00:24:38,878 --> 00:24:42,649
[***]
407
00:24:56,128 --> 00:24:58,097
[ALARM BUZZING]
408
00:24:59,732 --> 00:25:00,767
Impressive lab.
409
00:25:00,767 --> 00:25:02,635
It used to be.
410
00:25:02,635 --> 00:25:04,837
I'm sort of working out
of pocket for the moment.
411
00:25:04,837 --> 00:25:07,206
The place requires
constant funding.
412
00:25:07,206 --> 00:25:07,974
I know the feeling.
413
00:25:10,710 --> 00:25:12,879
Doesn't it bother you
in the least
414
00:25:12,879 --> 00:25:14,046
working with these things?
415
00:25:14,046 --> 00:25:16,616
I mean,
one bite and you're history.
416
00:25:16,616 --> 00:25:18,284
EMMETT:
Snakes are like
other creatures.
417
00:25:18,284 --> 00:25:19,986
Respect them,
and they'll respect you.
418
00:25:19,986 --> 00:25:21,688
You have to know
what you're doing,
419
00:25:21,688 --> 00:25:23,089
especially
with the poisonous kind,
420
00:25:23,089 --> 00:25:24,591
like the one
you're tapping there.
421
00:25:24,591 --> 00:25:26,559
[SNAKE HISSING]
422
00:25:30,763 --> 00:25:32,999
I understand you've grown
a rather large snake here
423
00:25:32,999 --> 00:25:34,133
on the premises.
424
00:25:34,133 --> 00:25:35,267
EMMETT:
She's a constrictor,
425
00:25:35,267 --> 00:25:37,169
a Scarlet Queen boa.
426
00:25:37,169 --> 00:25:38,805
May we see her?
427
00:25:38,805 --> 00:25:40,807
Mm.
428
00:25:48,815 --> 00:25:50,650
[ALARM BUZZING]
429
00:25:56,723 --> 00:25:59,626
[***]
430
00:25:59,626 --> 00:26:01,027
Follow me.
431
00:26:05,097 --> 00:26:07,266
[COMPUTER WHIRRING]
432
00:26:07,266 --> 00:26:10,169
You need all this
for a snake?
433
00:26:11,904 --> 00:26:14,106
You might wanna stay close.
434
00:26:17,910 --> 00:26:20,780
[***]
435
00:26:28,054 --> 00:26:30,256
It's a little smaller
than I imagined.
436
00:26:30,256 --> 00:26:31,858
Well, this isn't Betty.
437
00:26:31,858 --> 00:26:33,292
This is Betty's lunch.
438
00:26:34,160 --> 00:26:35,962
You feed snakes to snakes?
439
00:26:35,962 --> 00:26:38,665
I inject the food snakes
with a dose of venom extract,
440
00:26:38,665 --> 00:26:41,100
which is then digested
by the Scarlet boa.
441
00:26:41,100 --> 00:26:42,301
Won't that kill her?
442
00:26:42,301 --> 00:26:43,703
Absorbed
into her bloodstream
443
00:26:43,703 --> 00:26:45,104
before she knows
they're there.
444
00:26:45,104 --> 00:26:47,640
Her system then works
to create an antibody
445
00:26:47,640 --> 00:26:49,108
which I can then harvest.
446
00:26:49,108 --> 00:26:52,845
Betty is the largest
constrictor on the reserve,
447
00:26:52,845 --> 00:26:56,215
probably the largest
Scarlet boa on the planet.
448
00:26:56,215 --> 00:26:58,350
And she produces a vast amount
of antibody for my research.
449
00:26:58,350 --> 00:27:00,419
You're creating
an antivenom.
450
00:27:00,419 --> 00:27:01,688
Trying to, anyway.
451
00:27:01,688 --> 00:27:03,289
SHARPE:
It's all interesting,
452
00:27:03,289 --> 00:27:05,224
but hardly the reason
I came.
453
00:27:05,224 --> 00:27:06,258
Where's the boa?
454
00:27:06,258 --> 00:27:07,259
[CHUCKLES]
455
00:27:07,259 --> 00:27:08,327
Well, she's standing on him.
456
00:27:11,964 --> 00:27:13,933
Shit!
457
00:27:13,933 --> 00:27:15,634
Aah!
458
00:27:26,813 --> 00:27:27,947
[GROWLS]
459
00:27:27,947 --> 00:27:30,182
[CHUCKLES]
460
00:27:30,182 --> 00:27:32,018
Outstanding.
461
00:27:32,018 --> 00:27:33,019
[GROWLS]
462
00:27:35,121 --> 00:27:37,256
This is big.
463
00:27:38,324 --> 00:27:40,426
And big is nice.
464
00:27:40,426 --> 00:27:43,195
Well, color me
officially curious.
465
00:27:43,195 --> 00:27:45,164
Assuming we didn't come
all the way out here
466
00:27:45,164 --> 00:27:46,833
just to see
some gigantic snake,
467
00:27:46,833 --> 00:27:49,168
I'm dying to know
what kind of situation
468
00:27:49,168 --> 00:27:54,440
could possibly require the use
of his boa and my implants.
469
00:27:54,440 --> 00:27:57,076
Doctor Emmett, how well
would your boa perform
470
00:27:57,076 --> 00:27:58,344
in an uncontrolled
environment?
471
00:27:58,344 --> 00:28:00,046
Well, I wouldn't know.
472
00:28:00,046 --> 00:28:01,848
She's the first of her kind
to be born and raised
473
00:28:01,848 --> 00:28:03,382
entirely in captivity.
474
00:28:03,382 --> 00:28:04,884
Would she hunt?
475
00:28:04,884 --> 00:28:07,086
Absolutely. Snakes,
no matter how they're raised,
476
00:28:07,086 --> 00:28:10,089
they'll have the instinct
to hunt. A matter of survival.
477
00:28:10,089 --> 00:28:11,991
In that case,
478
00:28:11,991 --> 00:28:16,395
I'd like to use your boa
to help me find this.
479
00:28:16,395 --> 00:28:18,030
[***]
480
00:28:19,265 --> 00:28:20,733
Here comes the party.
481
00:28:20,733 --> 00:28:24,003
[***]
482
00:28:28,140 --> 00:28:29,408
[TIRES SQUEALING]
483
00:28:34,781 --> 00:28:38,350
[***]
484
00:28:44,123 --> 00:28:46,492
My good friend Tex
from Lubbock.
485
00:28:49,395 --> 00:28:51,163
[***]
486
00:28:55,968 --> 00:28:57,736
[TIRES SCREECHING]
487
00:29:02,308 --> 00:29:07,880
Mr. Foley,
our military's greatest sniper.
488
00:29:07,880 --> 00:29:11,450
[***]
489
00:29:17,824 --> 00:29:19,091
BRODDICK:
Try not to stare so hard, Eve.
490
00:29:22,294 --> 00:29:25,031
[***]
491
00:29:26,198 --> 00:29:27,967
[TIRES SQUEALING]
492
00:29:35,274 --> 00:29:38,177
Mr. Danner and--
His son James.
493
00:29:38,177 --> 00:29:41,447
[***]
494
00:29:42,448 --> 00:29:43,950
Wife took the truck.
495
00:29:43,950 --> 00:29:45,918
Good old family get together.
496
00:29:45,918 --> 00:29:47,386
[GASPS]
497
00:29:50,489 --> 00:29:52,825
I thought
there was one more.
498
00:29:52,825 --> 00:29:54,126
There is.
499
00:29:54,126 --> 00:29:58,097
[***]
500
00:30:03,135 --> 00:30:06,873
Littlefield,
master huntsman.
501
00:30:06,873 --> 00:30:10,442
[***]
502
00:30:15,481 --> 00:30:19,451
[***]
503
00:30:23,856 --> 00:30:26,125
Gentlemen, glad to see
504
00:30:26,125 --> 00:30:28,895
you all could make it
to our little safari.
505
00:30:38,470 --> 00:30:40,472
BRODDICK:
I apologize once again
506
00:30:40,472 --> 00:30:42,108
for the last minute change
in venue.
507
00:30:42,108 --> 00:30:44,877
Luckily, rearranging
one's travel plans
508
00:30:44,877 --> 00:30:46,946
becomes a lot easier
509
00:30:46,946 --> 00:30:49,315
when one has access
to their own jet.
510
00:30:49,315 --> 00:30:52,251
A series
of unfortunate events
511
00:30:52,251 --> 00:30:55,021
has somewhat complicated
512
00:30:55,021 --> 00:30:57,189
the hunt I promised
to deliver to you.
513
00:30:57,189 --> 00:30:59,591
However, being that I am a man
of my word,
514
00:30:59,591 --> 00:31:02,061
I've decided to do
one better.
515
00:31:02,061 --> 00:31:06,232
That's why I'm going
to deliver you to the hunt.
516
00:31:06,232 --> 00:31:07,233
Babe,
would you do the honors?
517
00:31:09,168 --> 00:31:11,938
I'm sorry. Would anyone
else care for a drink?
518
00:31:11,938 --> 00:31:15,141
We are fully stocked here,
so choose your poison.
519
00:31:15,141 --> 00:31:17,276
An ashtray and a beer.
520
00:31:17,276 --> 00:31:21,013
Make it two.
I'll have a Sprite, please.
521
00:31:21,013 --> 00:31:24,450
You know, can I have
a cold one too, actually?
522
00:31:29,121 --> 00:31:31,290
Uh-huh.
523
00:31:31,290 --> 00:31:32,091
And for you, Mr. Foley?
524
00:31:32,091 --> 00:31:33,592
Surprise me.
525
00:31:36,295 --> 00:31:39,265
Since this is my first time
526
00:31:39,265 --> 00:31:41,267
hunting
this particular predator,
527
00:31:41,267 --> 00:31:42,534
I thought it only fitting
528
00:31:42,534 --> 00:31:44,336
that I invite down
those associates
529
00:31:44,336 --> 00:31:46,973
who would truly appreciate
the experience.
530
00:31:46,973 --> 00:31:48,574
And I assure you
531
00:31:48,574 --> 00:31:53,012
this is a once in a lifetime,
gentlemen.
532
00:31:53,012 --> 00:31:56,248
An experience that will truly
separate the men
533
00:31:56,248 --> 00:31:58,384
from the beasts.
534
00:31:58,384 --> 00:32:00,987
We are hunting
535
00:32:00,987 --> 00:32:03,622
one of the most cunning
predators on this planet.
536
00:32:03,622 --> 00:32:04,991
We are the knights
537
00:32:04,991 --> 00:32:07,459
that are going to slay
the dragon.
538
00:32:09,195 --> 00:32:11,630
Now, if you take a look
inside the expedition dossiers
539
00:32:11,630 --> 00:32:14,133
my beautiful associate Eve
has prepared,
540
00:32:14,133 --> 00:32:15,401
you'll see
I've taken the liberty
541
00:32:15,401 --> 00:32:18,170
of mapping out a few routes.
542
00:32:18,170 --> 00:32:20,472
We will be landing
outside Philadelphia
543
00:32:20,472 --> 00:32:22,241
in approximately two hours.
544
00:32:22,241 --> 00:32:23,342
At which point,
we shall be...
545
00:32:23,342 --> 00:32:25,344
Eyes on your own paper.
546
00:32:25,344 --> 00:32:27,479
BRODDICK:
...at 7 a.m. sharp.
547
00:32:29,281 --> 00:32:32,318
So you're telling us
that this thing
548
00:32:32,318 --> 00:32:34,086
is on the loose
549
00:32:34,086 --> 00:32:37,289
and that you are going
to find it?
550
00:32:37,289 --> 00:32:38,290
Exactly.
551
00:32:38,290 --> 00:32:41,060
The only thing that you need
552
00:32:41,060 --> 00:32:42,694
to concern yourselves with,
gentlemen,
553
00:32:42,694 --> 00:32:44,997
is your aim
554
00:32:44,997 --> 00:32:46,732
and how you like your snake.
555
00:32:46,732 --> 00:32:50,002
Belt, boot or wallet.
556
00:32:50,002 --> 00:32:52,604
Well, in that case,
557
00:32:52,604 --> 00:32:56,742
gentlemen, ma'am,
to the hunt.
558
00:32:56,742 --> 00:32:58,310
To the hunt.
559
00:32:59,478 --> 00:33:01,080
Hunt.
560
00:33:01,080 --> 00:33:02,448
[***]
561
00:33:07,019 --> 00:33:09,355
SHARPE:
So the Philadelphia water
treatment plant
562
00:33:09,355 --> 00:33:10,756
won't let me go after
this python
563
00:33:10,756 --> 00:33:12,224
by spraying poisons
or chemicals
564
00:33:12,224 --> 00:33:14,160
near the water supply.
565
00:33:14,160 --> 00:33:16,262
I'm not about to send
armed men blindly down there
566
00:33:16,262 --> 00:33:19,198
just so they can become
snake bait.
567
00:33:19,198 --> 00:33:22,168
But with your expertise
and boa and your equipment,
568
00:33:22,168 --> 00:33:24,303
I believe
we can successfully locate
569
00:33:24,303 --> 00:33:26,505
and eliminate that python.
570
00:33:26,505 --> 00:33:28,807
MONICA:
So using my implants,
we can track the boa
571
00:33:28,807 --> 00:33:30,809
as it tracks the python
and see every move she makes?
572
00:33:30,809 --> 00:33:32,378
Exactly.
573
00:33:32,378 --> 00:33:33,645
Let me get this straight.
574
00:33:33,645 --> 00:33:35,514
You want to attach that
to my boa
575
00:33:35,514 --> 00:33:37,649
and use it to hunt down
the python
576
00:33:37,649 --> 00:33:39,618
that this belongs to?
Congratulations.
577
00:33:39,618 --> 00:33:41,520
That's the stupidest idea
I've ever heard.
578
00:33:41,520 --> 00:33:44,056
Is it? The Navy trains
seals and dolphins
579
00:33:44,056 --> 00:33:45,191
to sweep for mines.
580
00:33:45,191 --> 00:33:47,126
The Army uses dogs
for security
581
00:33:47,126 --> 00:33:48,394
and tactical engagement.
582
00:33:48,394 --> 00:33:50,229
It's a hell of a leap
from dogs and dolphins
583
00:33:50,229 --> 00:33:51,730
to wild reptiles.
584
00:33:51,730 --> 00:33:53,799
Well, it's not as great a leap
as you think.
585
00:33:53,799 --> 00:33:56,168
The CIA has been conducting
extensive tests
586
00:33:56,168 --> 00:33:58,537
on the potential combat
and covert ops applications
587
00:33:58,537 --> 00:34:00,139
concerning specimens
such as yours.
588
00:34:00,139 --> 00:34:01,740
Why doesn't the CIA use
its own specimens?
589
00:34:01,740 --> 00:34:03,609
Because their point man
on the project
590
00:34:03,609 --> 00:34:06,412
was forced to take
an unfortunate leave of absence
591
00:34:06,412 --> 00:34:07,713
during a mission in Russia.
592
00:34:07,713 --> 00:34:10,582
The project's dead.
593
00:34:10,582 --> 00:34:13,085
So we're the best you got,
huh?
594
00:34:13,085 --> 00:34:14,653
Yes.
595
00:34:14,653 --> 00:34:16,522
EMMETT:
Then I guess the question
596
00:34:16,522 --> 00:34:18,757
is whether that stuff's
actually gonna work.
597
00:34:18,757 --> 00:34:20,626
I've been successfully
using the implants
598
00:34:20,626 --> 00:34:22,394
on bottlenose dolphins
for months.
599
00:34:22,394 --> 00:34:24,563
With the digital microcam,
audio sensors,
600
00:34:24,563 --> 00:34:26,265
and GPS monitor
in this unit,
601
00:34:26,265 --> 00:34:28,634
we can practically monitor
your boa's every move.
602
00:34:28,634 --> 00:34:31,170
And I've called in
military reinforcement
603
00:34:31,170 --> 00:34:32,471
to back up our operation.
604
00:34:32,471 --> 00:34:34,240
Hmm. Well, most snakes
are territorial,
605
00:34:34,240 --> 00:34:35,541
especially
the big constrictors.
606
00:34:35,541 --> 00:34:36,775
Your point being?
607
00:34:36,775 --> 00:34:38,577
Take two scorpions,
put them in a shoebox,
608
00:34:38,577 --> 00:34:40,446
they're both gonna wanna own
that box.
609
00:34:40,446 --> 00:34:41,847
They'll fight
till one of them dies.
610
00:34:41,847 --> 00:34:43,682
Okay, so your boa
will attack that python?
611
00:34:43,682 --> 00:34:44,750
If she picks up the scent,
612
00:34:44,750 --> 00:34:46,685
yeah, she'll attack,
theoretically.
613
00:34:46,685 --> 00:34:48,454
Then what?
After the boa's done her job,
614
00:34:48,454 --> 00:34:50,722
she'll be returned
to the lab.
615
00:34:50,722 --> 00:34:53,159
After she's been immobilized,
of course.
616
00:34:53,159 --> 00:34:54,526
Immobilized how?
617
00:34:54,526 --> 00:34:56,328
That you're gonna have
to let me look into.
618
00:34:56,328 --> 00:34:57,496
We better get a move on.
619
00:34:57,496 --> 00:34:59,365
It's almost dark,
and, unlike most snakes,
620
00:34:59,365 --> 00:35:01,133
the constrictors
are corpuscular.
621
00:35:01,133 --> 00:35:03,602
Heh. Sorry, I must've skipped
biology class that day.
622
00:35:03,602 --> 00:35:05,604
Means they're active
mostly at dusk and dawn.
623
00:35:05,604 --> 00:35:07,373
Your python
probably already figured
624
00:35:07,373 --> 00:35:08,440
its way out of the tunnel.
625
00:35:08,440 --> 00:35:09,708
Impossible.
I've got three teams
626
00:35:09,708 --> 00:35:12,244
working in conjunction
with local authorities,
627
00:35:12,244 --> 00:35:14,680
shutting off every pipeline and
tunnel in and out of the area.
628
00:35:14,680 --> 00:35:16,748
Agent Sharpe, judging
by the size of that scale,
629
00:35:16,748 --> 00:35:19,518
we're talking about an 80-
to 100-foot reticulated python.
630
00:35:19,518 --> 00:35:21,820
If it wants out,
it's getting out.
631
00:35:21,820 --> 00:35:24,256
[BANGING]
632
00:35:24,256 --> 00:35:26,258
[***]
633
00:35:26,258 --> 00:35:28,227
[GROWLING]
634
00:35:31,597 --> 00:35:33,532
[GROWLING]
635
00:35:35,201 --> 00:35:36,602
[GROWLING]
636
00:35:48,347 --> 00:35:52,351
[***]
637
00:36:27,886 --> 00:36:31,657
[ROCK MUSIC
PLAYING FROM SPEAKER]
638
00:36:44,536 --> 00:36:45,904
[THUDDING]
639
00:36:45,904 --> 00:36:47,739
What was that?
640
00:36:47,739 --> 00:36:49,007
What?
641
00:36:49,007 --> 00:36:50,309
No, I heard something.
642
00:36:57,949 --> 00:37:01,787
All right. Touch my car again,
and I'll kick your ass.
643
00:37:03,855 --> 00:37:05,524
Yeah.
644
00:37:20,272 --> 00:37:22,408
No, no, no, wait.
645
00:37:22,408 --> 00:37:24,009
Wait.
646
00:37:24,009 --> 00:37:26,312
Just relax.
Let Lester take over.
647
00:37:26,312 --> 00:37:28,013
Who?
Lester.
648
00:37:28,013 --> 00:37:29,381
You know, uh...
649
00:37:29,381 --> 00:37:31,317
You named your dick Lester?
650
00:37:31,317 --> 00:37:33,619
Well, not me, no.
Actually Candace did.
651
00:37:33,619 --> 00:37:36,622
One night we were kind of--
Agh. Okay. No.
652
00:37:36,622 --> 00:37:38,724
Total mood killer.
653
00:37:41,026 --> 00:37:43,329
You know, I liked it better
654
00:37:43,329 --> 00:37:49,335
when it was just you
and me and Lester.
655
00:37:49,335 --> 00:37:51,470
* Give me some direction
656
00:37:53,305 --> 00:37:54,773
Mm.
657
00:37:55,907 --> 00:37:56,675
Mm.
658
00:38:04,850 --> 00:38:05,851
Aah!
659
00:38:05,851 --> 00:38:06,852
Mm.
660
00:38:06,852 --> 00:38:08,053
Brian, don't stop.
661
00:38:08,053 --> 00:38:10,021
[GNARLING]
662
00:38:11,490 --> 00:38:14,025
Ah. Oh!
663
00:38:14,025 --> 00:38:16,695
Oh. Oh.
664
00:38:16,695 --> 00:38:18,029
Give it to me, Brian.
665
00:38:20,799 --> 00:38:23,301
Aah!
666
00:38:25,337 --> 00:38:28,907
[***]
667
00:38:30,709 --> 00:38:34,480
[***]
668
00:38:39,718 --> 00:38:40,719
Okay, good.
669
00:38:40,719 --> 00:38:42,621
Keep me posted.
670
00:38:55,834 --> 00:38:57,536
[WHIRRING]
671
00:39:03,141 --> 00:39:04,910
[***]
672
00:39:15,554 --> 00:39:17,456
Tracking's good.
673
00:39:23,462 --> 00:39:25,397
SHARPE:
Is that the immobilizer?
674
00:39:25,397 --> 00:39:26,665
EMMETT:
Stun spike.
675
00:39:26,665 --> 00:39:28,133
Hit the remote,
she gets 80,000 volts.
676
00:39:28,133 --> 00:39:29,601
Should knock her out.
677
00:39:29,601 --> 00:39:30,702
Can she survive
that voltage?
678
00:39:30,702 --> 00:39:32,971
You just worry about her
surviving your equipment.
679
00:39:32,971 --> 00:39:35,641
We're only surgically
attaching the contacts
680
00:39:35,641 --> 00:39:36,842
and sensor pads.
681
00:39:36,842 --> 00:39:38,143
She won't even know
they're there.
682
00:39:38,143 --> 00:39:39,845
I promise.
683
00:39:41,046 --> 00:39:41,947
All right.
684
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
[***]
685
00:39:49,988 --> 00:39:52,057
How's she doing?
686
00:39:52,057 --> 00:39:54,860
Her heart rate's not where it
should be. Breathing's shallow.
687
00:39:54,860 --> 00:39:56,928
Implanting that equipment
took a lot out of her.
688
00:39:56,928 --> 00:39:59,565
She lost a lot of blood.
689
00:39:59,565 --> 00:40:01,833
Is there anything we can do?
690
00:40:01,833 --> 00:40:03,535
Just wait and see.
691
00:40:03,535 --> 00:40:05,671
Workers at a local
water treatment plant
692
00:40:05,671 --> 00:40:08,740
just a few miles from here
were killed today
693
00:40:08,740 --> 00:40:12,644
in what government officials
are deeming an "accident."
694
00:40:14,112 --> 00:40:15,814
But it is the opinion
of this reporter
695
00:40:15,814 --> 00:40:17,749
that there is something
more pungent
696
00:40:17,749 --> 00:40:20,686
than the fetid smell
of stale humidity
697
00:40:20,686 --> 00:40:22,688
in the air tonight,
698
00:40:22,688 --> 00:40:26,057
and that's the stench
of government half-truths.
699
00:40:26,057 --> 00:40:29,027
In a time when
lies can cause war
700
00:40:29,027 --> 00:40:30,662
and wars create deception,
701
00:40:30,662 --> 00:40:34,533
we need something more
than facts.
702
00:40:34,533 --> 00:40:36,935
We need something more
than government stories
703
00:40:36,935 --> 00:40:39,771
about "accidents."
704
00:40:39,771 --> 00:40:42,841
We need the truth.
705
00:40:42,841 --> 00:40:47,679
This is Kent Humphries,
Channel 15, Action News.
706
00:40:50,616 --> 00:40:52,518
Hmm...
707
00:40:52,518 --> 00:40:54,219
Wanna take it again?
Why? Weren't you rolling?
708
00:40:54,219 --> 00:40:56,221
Yes. It's just that...
709
00:40:56,221 --> 00:40:58,189
I thought you were...
710
00:40:58,189 --> 00:41:00,191
It was a little, you know...
711
00:41:01,893 --> 00:41:02,828
Big.
712
00:41:04,129 --> 00:41:05,263
A little much.
713
00:41:05,263 --> 00:41:08,700
Hard-hitting journalism
is always "big."
714
00:41:08,700 --> 00:41:10,569
That's what real news is,
Louis,
715
00:41:10,569 --> 00:41:13,805
sensationalism
in its purest state.
716
00:41:16,207 --> 00:41:21,847
Well, Kent, I'm not sure
how this "routine" works.
717
00:41:21,847 --> 00:41:25,684
I am creating my own signature
journalistic style, Louis.
718
00:41:27,619 --> 00:41:29,855
Dan Rather
has a signature style.
719
00:41:29,855 --> 00:41:32,223
Walter Cronkite
had a signature style.
720
00:41:32,223 --> 00:41:35,727
But "this" makes you look
like a schmuck.
721
00:41:35,727 --> 00:41:37,663
Heh. Really?
722
00:41:37,663 --> 00:41:39,698
Well, you know something,
Louis?
723
00:41:39,698 --> 00:41:41,633
You are frigging fired.
724
00:41:41,633 --> 00:41:43,702
Not again.
As of now.
725
00:41:43,702 --> 00:41:45,671
Kent, you can't fire me.
726
00:41:45,671 --> 00:41:48,640
I can this time.
You've crossed the line.
727
00:41:48,640 --> 00:41:50,542
[CELL PHONE BEEPING]
728
00:41:50,542 --> 00:41:52,811
No reception?
729
00:41:52,811 --> 00:41:55,747
What the hell do I pay
these idiots $200 a month for?
730
00:41:55,747 --> 00:41:57,549
Two hundred dollars?
731
00:41:57,549 --> 00:41:59,818
Maybe you should get
a better plan.
732
00:41:59,818 --> 00:42:02,854
You know what? I'm gonna keep
walking until I find a signal.
733
00:42:02,854 --> 00:42:04,189
And then I'm calling
Jack Donner
734
00:42:04,189 --> 00:42:05,724
down at the station,
735
00:42:05,724 --> 00:42:07,292
and I'm gonna have you
fired, Louis.
736
00:42:07,292 --> 00:42:08,894
Do you understand me?
737
00:42:08,894 --> 00:42:10,161
Kent, go on.
I'm just trying to help you
738
00:42:10,161 --> 00:42:11,963
be a better reporter.
739
00:42:11,963 --> 00:42:15,567
KENT:
Your next gig
will be cable access, Louis.
740
00:42:15,567 --> 00:42:20,171
Besides, Jack hates you
much more than I do.
741
00:42:20,171 --> 00:42:21,940
[***]
742
00:42:24,976 --> 00:42:26,745
[CELL PHONE BEEPING]
743
00:42:31,850 --> 00:42:34,820
Yeah. Kent Humphries
for Jack Donner, please.
744
00:42:34,820 --> 00:42:35,987
Hello?
745
00:42:35,987 --> 00:42:38,256
[CELL PHONE BEEPS]
746
00:42:38,256 --> 00:42:41,259
Goddamn it!
747
00:42:41,259 --> 00:42:43,028
[RUSTLING AND GROWLING]
748
00:42:44,696 --> 00:42:46,131
Louis?
749
00:42:46,131 --> 00:42:48,066
[***]
750
00:42:48,066 --> 00:42:48,834
No!
751
00:42:50,335 --> 00:42:54,305
So did you finally get
a signal?
752
00:42:59,645 --> 00:43:01,579
Here you go.
Thanks.
753
00:43:02,914 --> 00:43:06,017
So tell me more
about your antivenom.
754
00:43:06,017 --> 00:43:09,821
Well, it's a universal
antivenom, hopefully.
755
00:43:09,821 --> 00:43:11,289
See, most are created
756
00:43:11,289 --> 00:43:13,825
to counteract the toxins
of a specific species.
757
00:43:13,825 --> 00:43:16,061
So consequently,
a large number of victims
758
00:43:16,061 --> 00:43:17,195
die needlessly every year
759
00:43:17,195 --> 00:43:19,030
simply because
they can't help identify
760
00:43:19,030 --> 00:43:20,632
the snake that bit them.
761
00:43:20,632 --> 00:43:23,401
The situation's much worse
in Africa and South America,
762
00:43:23,401 --> 00:43:25,003
regions
with large concentrations
763
00:43:25,003 --> 00:43:27,673
of poisonous snakes, but which
lack the financial means
764
00:43:27,673 --> 00:43:29,240
to have the antivenoms
on hand.
765
00:43:29,240 --> 00:43:31,109
Seems like someone
would have to have
766
00:43:31,109 --> 00:43:32,911
some pretty strong
personal reasons
767
00:43:32,911 --> 00:43:34,880
to devote their life
to such a cause like that.
768
00:43:34,880 --> 00:43:38,216
Heh. Well, if I can help
save one life,
769
00:43:38,216 --> 00:43:40,118
it'd be worth it, right?
770
00:43:40,118 --> 00:43:41,787
[BEEPING FROM MONITOR
INCREASING]
771
00:43:42,921 --> 00:43:44,622
[MOANING]
772
00:43:49,895 --> 00:43:51,162
Metabolics are way up.
773
00:43:51,162 --> 00:43:52,898
Vitals match and holding.
She's coming back.
774
00:43:55,667 --> 00:43:57,969
SHARPE:
Cops just found
what was left of a couple
775
00:43:57,969 --> 00:44:00,238
of necking teenagers
in their car.
776
00:44:00,238 --> 00:44:03,208
We also got word
about a missing news reporter.
777
00:44:03,208 --> 00:44:05,811
You were right.
The python got out.
778
00:44:05,811 --> 00:44:07,378
How much longer
is this gonna take?
779
00:44:07,378 --> 00:44:09,681
We're done
with the procedure--
780
00:44:09,681 --> 00:44:10,849
Let's get this show
on the road.
781
00:44:10,849 --> 00:44:12,150
She's recovering.
782
00:44:12,150 --> 00:44:14,052
She hasn't gotten used
to the equipment yet.
783
00:44:14,052 --> 00:44:16,054
Look, at this point,
I'd settle for her
784
00:44:16,054 --> 00:44:18,857
just finding the python.
We'll take care of the rest.
785
00:44:18,857 --> 00:44:20,792
Oh, and by take care of
you mean kill.
786
00:44:20,792 --> 00:44:22,193
That was pretty much
the plan, yeah.
787
00:44:22,193 --> 00:44:23,829
EMMETT:
It's attitudes like yours,
788
00:44:23,829 --> 00:44:25,396
why people are so scared
of snakes.
789
00:44:25,396 --> 00:44:27,866
Instead of trying to understand
them and study them,
790
00:44:27,866 --> 00:44:30,168
They beat them with a stick,
fill them full of bullets.
791
00:44:30,168 --> 00:44:32,170
I don't have time to stand here
and argue reptile rights
792
00:44:32,170 --> 00:44:33,739
with you, doctor.
793
00:44:33,739 --> 00:44:35,406
In case you haven't been
paying attention,
794
00:44:35,406 --> 00:44:36,775
that thing
is killing people.
795
00:44:36,775 --> 00:44:38,276
How do I know
that your grunts
796
00:44:38,276 --> 00:44:40,378
aren't gonna shoot Betty
as well as the python?
797
00:44:40,378 --> 00:44:43,414
I'm running short on options
and patience!
798
00:44:51,790 --> 00:44:53,324
If you've got another solution
in mind,
799
00:44:53,324 --> 00:44:54,726
I suggest you offer it.
800
00:45:01,032 --> 00:45:03,268
Instead of shooting to kill,
use this.
801
00:45:03,268 --> 00:45:05,871
Megaketamine.
It's an animal tranquilizer.
802
00:45:05,871 --> 00:45:08,073
It'll save the life
of the python and my boa.
803
00:45:08,073 --> 00:45:09,808
We don't even have to use
the stun spike.
804
00:45:09,808 --> 00:45:11,176
I've got two of these
in the lab.
805
00:45:11,176 --> 00:45:12,778
Give them
two or three doses of this,
806
00:45:12,778 --> 00:45:13,812
they'll sleep for hours.
807
00:45:13,812 --> 00:45:16,081
You were the one that said
the CIA was interested
808
00:45:16,081 --> 00:45:17,515
in studying giant snakes,
Alan.
809
00:45:17,515 --> 00:45:19,017
I'd imagine
they wouldn't mind
810
00:45:19,017 --> 00:45:20,385
their own guinea pig
to play with.
811
00:45:20,385 --> 00:45:23,321
All right.
812
00:45:23,321 --> 00:45:25,456
We'll make every effort
to capture this thing alive.
813
00:45:27,225 --> 00:45:28,960
But if it comes down
to a choice
814
00:45:28,960 --> 00:45:32,230
between saving human lives
and saving that snake,
815
00:45:32,230 --> 00:45:34,065
I'm siding
with my own species.
816
00:45:34,065 --> 00:45:36,201
[***]
817
00:45:58,023 --> 00:46:03,995
Now, this is a beautiful day
to hunt and kill something.
818
00:46:03,995 --> 00:46:06,431
Easy there, good friend.
819
00:46:06,431 --> 00:46:08,800
First,
let's check out the scenery.
820
00:46:08,800 --> 00:46:11,169
[***]
821
00:46:59,550 --> 00:47:01,152
SHARPE:
Open it up.
822
00:47:01,152 --> 00:47:02,320
All right, driver.
823
00:47:02,320 --> 00:47:04,489
Hold for my signal.
824
00:47:04,489 --> 00:47:05,623
Okay, quick review.
825
00:47:05,623 --> 00:47:07,993
Those tunnels down there
go on for miles.
826
00:47:07,993 --> 00:47:09,394
We could spend
the next 12 hours
827
00:47:09,394 --> 00:47:11,562
trying to find where that thing
went topside.
828
00:47:11,562 --> 00:47:13,932
All we can do
is deploy your boa
829
00:47:13,932 --> 00:47:15,633
and hope it picks up
on the python's trail.
830
00:47:15,633 --> 00:47:18,603
Agent Sharpe,
you're gonna love this.
831
00:47:18,603 --> 00:47:20,906
Trucking company gave us a name
on those vehicles.
832
00:47:20,906 --> 00:47:23,341
Broddick. Broddick.
833
00:47:23,341 --> 00:47:25,877
Founder and sole owner
of Broddick Casinos
834
00:47:25,877 --> 00:47:27,412
and notorious
big game hunter.
835
00:47:27,412 --> 00:47:29,247
Notorious, indeed.
836
00:47:29,247 --> 00:47:30,548
[***]
837
00:47:33,985 --> 00:47:36,354
Lock and load, boys.
We're in python country.
838
00:47:36,354 --> 00:47:39,524
Fish and Game Department
has got a file on this guy.
839
00:47:39,524 --> 00:47:41,492
He sponsors weekend
hunting parties
840
00:47:41,492 --> 00:47:43,428
for rich gun nuts
with nothing better to do
841
00:47:43,428 --> 00:47:45,496
than shoot wild game
in controlled conditions.
842
00:47:45,496 --> 00:47:47,132
That's his python
down there.
843
00:47:47,132 --> 00:47:49,100
MONICA:
Well, that at least answers
the question
844
00:47:49,100 --> 00:47:51,036
of who'd be dumb enough
to let a giant python
845
00:47:51,036 --> 00:47:52,503
out of its cage.
846
00:47:52,503 --> 00:47:54,305
Let's hope two wrongs
do make a right.
847
00:47:54,305 --> 00:47:57,175
Strike force team stand by
until I give the all clear.
848
00:47:57,175 --> 00:47:58,276
Ready to kick some ass, sir.
849
00:47:58,276 --> 00:48:00,011
Outstanding.
850
00:48:00,011 --> 00:48:01,412
Open her up!
851
00:48:12,623 --> 00:48:14,392
[BEEPING FROM MONITOR]
852
00:48:16,627 --> 00:48:18,629
Talk to me, doc.
What's she doing?
853
00:48:18,629 --> 00:48:21,232
I don't know. It's gotta be
a reaction to those implants.
854
00:48:21,232 --> 00:48:23,668
Sensors are picking up elevated
cardio and metabolic rates.
855
00:48:23,668 --> 00:48:25,536
I never should've
let you talk me into this.
856
00:48:25,536 --> 00:48:27,305
Me? Look, my equipment
is perfectly safe.
857
00:48:27,305 --> 00:48:28,573
Your equipment
is killing her.
858
00:48:28,573 --> 00:48:29,975
[ROARS]
859
00:48:29,975 --> 00:48:30,675
There she goes.
860
00:48:34,579 --> 00:48:37,983
Heh. Microcam and audio plugs
are up.
861
00:48:37,983 --> 00:48:40,385
We're broadcasting
full picture and sound.
862
00:48:40,385 --> 00:48:43,288
GPS puts her out about...
863
00:48:43,288 --> 00:48:44,489
Four hundred feet
ahead of us.
864
00:48:44,489 --> 00:48:46,057
We can see everything
she does.
865
00:48:46,057 --> 00:48:47,492
Congratulations, Monica.
866
00:48:47,492 --> 00:48:49,594
I couldn't have done it
without the doctor's help...
867
00:48:49,594 --> 00:48:50,661
And Betty's.
868
00:48:50,661 --> 00:48:52,463
Heh. Your equipment
is incredible.
869
00:48:55,500 --> 00:48:58,536
Uh, well, the equipment--
The--
870
00:48:58,536 --> 00:49:00,471
Audiovisual thermal
retrieval unit.
871
00:49:00,471 --> 00:49:02,040
Yeah, that.
872
00:49:02,040 --> 00:49:03,674
Thanks, Doc.
873
00:49:08,746 --> 00:49:11,749
SHARPE:
All right, enough patting
each other on the back here.
874
00:49:11,749 --> 00:49:14,019
Pack your gear and let's get
ready to track this python.
875
00:49:15,053 --> 00:49:16,187
Let's move out.
876
00:49:19,324 --> 00:49:21,559
[***]
877
00:49:25,763 --> 00:49:27,298
Clear!
878
00:49:27,298 --> 00:49:28,533
[MONITOR BEEPING]
879
00:49:32,103 --> 00:49:34,372
Boa's about a hundred yards
ahead of us.
880
00:49:34,372 --> 00:49:36,207
All right, let's move out.
881
00:49:36,207 --> 00:49:39,477
Maintain a minimal distance
of 50 yards at all times.
882
00:49:39,477 --> 00:49:41,546
Remember,
the name of the game here
883
00:49:41,546 --> 00:49:43,581
is control and containment.
884
00:49:43,581 --> 00:49:45,050
Shoot only if you have to.
885
00:49:45,050 --> 00:49:47,518
We wanna take this python
alive.
886
00:49:49,254 --> 00:49:51,789
Seal us in!
887
00:49:51,789 --> 00:49:54,625
She's moving faster
and breaking off to the west.
888
00:49:54,625 --> 00:49:56,261
Your boa seems to be doing
her job.
889
00:49:56,261 --> 00:49:58,463
Her job? If the scent's
out there, she'll find it.
890
00:50:01,099 --> 00:50:02,733
Shit!
We just lost the link.
891
00:50:02,733 --> 00:50:03,768
Hold up!
892
00:50:03,768 --> 00:50:05,470
MONICA:
I'm not getting a visual.
893
00:50:05,470 --> 00:50:07,405
SHARPE:
Where did your snake go, doc?
894
00:50:07,405 --> 00:50:10,041
Not sure. She could've picked
up the scent already, unless...
895
00:50:10,041 --> 00:50:11,242
Yeah, this...
896
00:50:11,242 --> 00:50:13,211
This general area
897
00:50:13,211 --> 00:50:16,214
is under where it attacked
the teenagers and the reporter.
898
00:50:16,214 --> 00:50:19,084
Pythons change their feeding
ground after each kill.
899
00:50:19,084 --> 00:50:21,752
So if the workers were attacked
in the main service tunnel,
900
00:50:21,752 --> 00:50:23,588
it may have staked out
this adjacent area.
901
00:50:23,588 --> 00:50:26,191
How do we know the python's
gonna return to these tunnels?
902
00:50:26,191 --> 00:50:27,258
We don't.
903
00:50:27,258 --> 00:50:28,393
Another hour or so,
904
00:50:28,393 --> 00:50:30,795
the sun's gonna be beating down
pretty strong out there.
905
00:50:30,795 --> 00:50:32,830
It'll seek out
the coolest place possible.
906
00:50:32,830 --> 00:50:34,565
Well, let's just hope
when it does,
907
00:50:34,565 --> 00:50:36,101
it tells her
to come back down here.
908
00:50:36,101 --> 00:50:37,135
Oh, yeah.
909
00:50:37,135 --> 00:50:38,136
[MONITOR BEEPING]
910
00:50:38,136 --> 00:50:39,404
Shit.
911
00:50:41,672 --> 00:50:46,277
[***]
912
00:50:46,277 --> 00:50:48,679
BRODDICK:
Keep your eyes peeled.
913
00:50:48,679 --> 00:50:51,449
Okay, we'll split up here.
914
00:50:54,219 --> 00:50:55,720
JAMES:
Dad?
915
00:50:55,720 --> 00:50:58,423
Dad. Dad!
916
00:51:02,627 --> 00:51:05,230
I told you to do that
back at the plane.
917
00:51:05,230 --> 00:51:07,365
Ought to be wearing a catheter
like your old man.
918
00:51:07,365 --> 00:51:08,666
I'm not gonna wear one--
919
00:51:08,666 --> 00:51:10,835
Now, this ain't one
of your dumb-ass video games.
920
00:51:10,835 --> 00:51:13,738
You make sure you wait
until you get a kill shot.
921
00:51:13,738 --> 00:51:15,540
Yeah, I'll remember.
922
00:51:15,540 --> 00:51:18,276
Oh. Oh. Oh, my God.
923
00:51:18,276 --> 00:51:19,377
God, I hate you.
924
00:51:19,377 --> 00:51:21,412
[***]
925
00:51:25,283 --> 00:51:26,617
TEX:
You travel light.
926
00:51:26,617 --> 00:51:28,653
I don't believe
in wasting bullets.
927
00:51:28,653 --> 00:51:29,554
One?
928
00:51:30,855 --> 00:51:32,022
I never needed more.
929
00:51:32,022 --> 00:51:34,725
You know, I did a Google search
on pythons last night.
930
00:51:34,725 --> 00:51:37,562
And apparently,
when they squeeze you,
931
00:51:37,562 --> 00:51:39,630
they can feel
your heart beat.
932
00:51:39,630 --> 00:51:42,133
The faster your heart beats,
the tighter they squeeze you.
933
00:51:42,133 --> 00:51:43,768
Just remember
what I told you.
934
00:51:43,768 --> 00:51:46,271
Show no fear.
935
00:51:46,271 --> 00:51:47,505
[BIRDS SQUAWKING]
936
00:51:50,141 --> 00:51:51,376
[BIRDS SQUAWKING]
937
00:51:51,376 --> 00:51:53,178
[BOTH GASP]
938
00:51:57,782 --> 00:51:59,884
[BOTH GASPING]
939
00:52:05,456 --> 00:52:07,925
Broddick. Broddick, hold up.
940
00:52:07,925 --> 00:52:09,727
We've got movement
back here.
941
00:52:09,727 --> 00:52:12,129
BRODDICK:
Stay put. We'll circle back
and flank you.
942
00:52:13,631 --> 00:52:14,765
[***]
943
00:52:18,603 --> 00:52:19,804
Eve, what's your position?
944
00:52:22,540 --> 00:52:23,874
We're on your left, babe.
945
00:52:23,874 --> 00:52:25,543
I've got you.
946
00:52:25,543 --> 00:52:27,378
Possible sighting behind us.
947
00:52:27,378 --> 00:52:28,813
Push ahead of me
about 50 yards.
948
00:52:28,813 --> 00:52:30,181
Stagger the line.
949
00:52:30,181 --> 00:52:31,549
Stay put
and wait for my signal.
950
00:52:31,549 --> 00:52:32,883
Copy that.
951
00:52:32,883 --> 00:52:33,651
Let's do it.
952
00:52:35,186 --> 00:52:36,354
[BIRDS SQUAWKING]
953
00:52:40,858 --> 00:52:42,193
There it is, boy. Go get it.
954
00:52:42,193 --> 00:52:44,629
What are we waiting for?
955
00:52:44,629 --> 00:52:46,564
Broddick's signal.
956
00:52:47,765 --> 00:52:48,833
Oh.
957
00:52:48,833 --> 00:52:51,402
Guy like that has it all.
958
00:52:51,402 --> 00:52:55,506
His own casinos,
a tasty biscuit like her,
959
00:52:55,506 --> 00:52:58,709
and now first shot
at killing that snake.
960
00:52:58,709 --> 00:53:00,311
And we're just--
961
00:53:00,311 --> 00:53:03,414
Heh, we're just gonna sit back
and let him take it.
962
00:53:05,216 --> 00:53:06,183
Fuck that.
963
00:53:09,954 --> 00:53:11,756
Damn it.
964
00:53:15,393 --> 00:53:17,228
Okay, AV link's back.
965
00:53:17,228 --> 00:53:18,396
Finally.
966
00:53:18,396 --> 00:53:19,430
Let's move out. Move out.
967
00:53:19,430 --> 00:53:21,432
EMMETT:
Where is she?
968
00:53:21,432 --> 00:53:22,867
MONICA:
I can't tell. Damn it!
969
00:53:22,867 --> 00:53:24,935
I lost the signal again.
970
00:53:24,935 --> 00:53:26,537
SOLDIER 1:
I'm beginning to think--
971
00:53:26,537 --> 00:53:27,905
Shouldn't we wait for them?
972
00:53:27,905 --> 00:53:28,906
And stay here all day
973
00:53:28,906 --> 00:53:31,576
till Blondie gets her Game Boy
to work right?
974
00:53:31,576 --> 00:53:33,278
Let's find this thing,
tag it,
975
00:53:33,278 --> 00:53:34,912
bag it, get out of here.
976
00:53:34,912 --> 00:53:36,714
MONICA:
That's what I'm trying
to figure out.
977
00:53:36,714 --> 00:53:38,683
These retaining walls
between us and the boa,
978
00:53:38,683 --> 00:53:40,551
but it's not showing up
on the GPS.
979
00:53:40,551 --> 00:53:43,321
They're disrupting
the signal.
980
00:53:43,321 --> 00:53:46,291
Hey, has anyone seen
our soldiers?
981
00:53:48,993 --> 00:53:50,828
Broddick, we have a problem.
982
00:53:50,828 --> 00:53:53,364
Foley just went AWOL
and Tex took off after him.
983
00:53:53,364 --> 00:53:54,832
Amateurs.
984
00:53:54,832 --> 00:53:56,634
TEX:
Foley!
985
00:53:58,769 --> 00:54:00,471
Foley!
986
00:54:04,842 --> 00:54:06,411
Fuck.
987
00:54:07,412 --> 00:54:08,513
Foley, come back!
988
00:54:14,485 --> 00:54:15,553
Aah!
989
00:54:23,961 --> 00:54:25,563
What happened?
990
00:54:27,498 --> 00:54:30,335
Mr. Foley, what happened?
Where is Tex?
991
00:54:30,335 --> 00:54:32,870
I don't know.
When I got back, he was gone.
992
00:54:32,870 --> 00:54:35,039
Mr. Foley, I have two
very simple rules
993
00:54:35,039 --> 00:54:36,441
here on this hunt.
994
00:54:36,441 --> 00:54:38,976
Number one:
Never leave your team.
995
00:54:38,976 --> 00:54:40,911
Number two:
996
00:54:43,514 --> 00:54:45,282
Stay the fuck away
from my girlfriend.
997
00:54:46,817 --> 00:54:47,885
[GUNSHOT]
998
00:54:49,019 --> 00:54:50,388
Who's firing?
999
00:54:50,388 --> 00:54:51,922
Yeah. My boy's got him
on the run!
1000
00:54:51,922 --> 00:54:53,491
[YELLING]
1001
00:54:55,760 --> 00:54:56,961
[***]
1002
00:54:58,963 --> 00:55:01,632
DANNER:
Shoot to kill, boy,
not to wound!
1003
00:55:01,632 --> 00:55:02,967
Let him have it!
1004
00:55:06,437 --> 00:55:07,938
JAMES & DANNER:
Yeah!
1005
00:55:07,938 --> 00:55:10,107
Oh, man, I've been
waiting years to use this!
1006
00:55:10,107 --> 00:55:13,578
Fire in the hole!
1007
00:55:13,578 --> 00:55:14,712
[EXPLOSION]
1008
00:55:18,949 --> 00:55:21,552
Cease fire! Cease fire!
1009
00:55:27,658 --> 00:55:30,060
Congratulations, James.
1010
00:55:30,060 --> 00:55:32,697
I'm sure this will look
wonderful stuffed and mounted
1011
00:55:32,697 --> 00:55:34,532
on the wall
of your father's den.
1012
00:55:34,532 --> 00:55:36,667
It'll look great
above the fireplace.
1013
00:55:36,667 --> 00:55:37,968
Shut up.
1014
00:55:37,968 --> 00:55:40,805
Now that we've completely
lost our tactical edge--
1015
00:55:40,805 --> 00:55:42,873
[RUSTLING]
1016
00:55:42,873 --> 00:55:44,475
Whoa. Heh.
1017
00:55:44,475 --> 00:55:46,644
It's just me, boys.
1018
00:55:46,644 --> 00:55:48,979
I think I found
where our snake went.
1019
00:55:56,921 --> 00:55:59,724
If I were a disgusting
80-foot reptile,
1020
00:55:59,724 --> 00:56:01,826
those tunnels are exactly
the kind of place
1021
00:56:01,826 --> 00:56:05,095
I'd go to wait out the sun
and find a drink.
1022
00:56:05,095 --> 00:56:06,597
Then that's where
we're going.
1023
00:56:06,597 --> 00:56:08,999
Tunnel maps are back
in the van.
1024
00:56:08,999 --> 00:56:11,669
Let's fall back
and reload for round two.
1025
00:56:19,544 --> 00:56:20,545
Dad!
1026
00:56:20,545 --> 00:56:24,515
[***]
1027
00:56:30,788 --> 00:56:33,491
SHARPE:
Repeat. Halt current position.
1028
00:56:33,491 --> 00:56:34,992
Please respond. Over.
1029
00:56:34,992 --> 00:56:37,595
Interference must be messing
with the radio frequency too.
1030
00:56:37,595 --> 00:56:39,597
Either that or those jarheads
decided to play hero
1031
00:56:39,597 --> 00:56:40,831
and ignore me.
1032
00:56:40,831 --> 00:56:42,066
AV signal's back.
1033
00:56:42,066 --> 00:56:44,168
Betty's on the move.
Really on the move.
1034
00:56:44,168 --> 00:56:46,070
She must be hunting
something down.
1035
00:56:47,538 --> 00:56:49,707
No. Work,
you $10 million piece of--
1036
00:56:49,707 --> 00:56:51,609
Wait. GPS is picking up
two more signals,
1037
00:56:51,609 --> 00:56:53,143
both inside
the plant perimeter.
1038
00:56:53,143 --> 00:56:54,779
One's moving faster
than the other.
1039
00:56:54,779 --> 00:56:55,780
She found the python.
1040
00:56:55,780 --> 00:56:57,448
Unless she found
your soldiers.
1041
00:56:57,448 --> 00:56:59,617
SHARPE:
Soldiers, read me!
1042
00:56:59,617 --> 00:57:01,519
Repeat. We've lost contact.
1043
00:57:04,555 --> 00:57:08,893
So rock, paper, scissors?
1044
00:57:08,893 --> 00:57:10,661
[HISSING]
1045
00:57:16,834 --> 00:57:18,703
[HISSING CONTINUES]
1046
00:57:21,138 --> 00:57:22,573
SOLDIER 1:
I don't see anything.
1047
00:57:22,573 --> 00:57:24,509
SOLDIER 2:
I sure in hell hear it.
1048
00:57:27,578 --> 00:57:28,979
[HISSING CONTINUES]
1049
00:57:31,816 --> 00:57:32,817
EMMETT:
Now where?
1050
00:57:32,817 --> 00:57:34,552
Uh, uh...
1051
00:57:34,552 --> 00:57:35,720
Which way did they go,
Monica?
1052
00:57:35,720 --> 00:57:37,054
I don't know.
It's scrambled.
1053
00:57:37,054 --> 00:57:38,756
Better get that stun spike
ready, doc.
1054
00:57:38,756 --> 00:57:39,990
MONICA:
AV's back.
1055
00:57:40,925 --> 00:57:41,992
Oh, God.
What?
1056
00:57:41,992 --> 00:57:43,260
Betty's right on top
of them.
1057
00:57:43,260 --> 00:57:45,062
They're not responding.
Light her up, doc.
1058
00:57:45,062 --> 00:57:46,664
This is a one-shot deal.
1059
00:57:46,664 --> 00:57:48,032
I spike her now,
she's out for hours.
1060
00:57:48,032 --> 00:57:49,800
That's if she even survives
the voltage.
1061
00:57:49,800 --> 00:57:50,868
Excuse me?
1062
00:57:50,868 --> 00:57:52,503
[MONICA SCREAMS]
1063
00:58:02,012 --> 00:58:04,114
MONICA:
Now left.
1064
00:58:04,114 --> 00:58:05,583
No, no, no, right.
1065
00:58:08,686 --> 00:58:09,987
Damn it!
Where the hell are we going?
1066
00:58:09,987 --> 00:58:11,088
[GUNFIRE]
1067
00:58:14,992 --> 00:58:16,060
[HISSING]
1068
00:58:17,094 --> 00:58:19,263
[GUNFIRE CONTINUES]
1069
00:58:19,263 --> 00:58:21,265
[GROWLING]
1070
00:58:21,265 --> 00:58:23,734
Look!
1071
00:58:23,734 --> 00:58:26,170
They're sitting ducks in there.
Emmett, pull the trigger!
1072
00:58:26,170 --> 00:58:27,972
Shoot the pipes.
What?
1073
00:58:27,972 --> 00:58:29,740
[SCREECHING]
1074
00:58:32,276 --> 00:58:33,544
[SCREECHING CONTINUES]
1075
00:58:38,148 --> 00:58:41,552
[SCREAMING]
1076
00:58:41,552 --> 00:58:43,721
Give me your radio. Soldiers,
you gotta listen to me.
1077
00:58:43,721 --> 00:58:45,556
Constrictors use heat
to see,
1078
00:58:45,556 --> 00:58:46,657
rely on thermal
differences.
1079
00:58:46,657 --> 00:58:48,325
Shoot the pipes.
A burst of heat or cold
1080
00:58:48,325 --> 00:58:50,795
can disrupt their vision.
Shoot the pipes?
1081
00:58:50,795 --> 00:58:52,096
Shoot the pipes!
1082
00:58:52,096 --> 00:58:53,197
Shoot the pipes.
1083
00:58:53,197 --> 00:58:54,632
Use the heat and the steam
for cover.
1084
00:59:10,781 --> 00:59:12,082
SOLDIER 1:
We're clear,
1085
00:59:12,082 --> 00:59:13,951
but we lost Hoffman
and Montgomery.
1086
00:59:13,951 --> 00:59:15,853
Copy that.
The two of you continue
1087
00:59:15,853 --> 00:59:17,321
until you reach
the surface exit.
1088
00:59:19,790 --> 00:59:22,092
I gotta hand it to you, doc.
1089
00:59:22,092 --> 00:59:24,361
That was some pretty quick
thinking under pressure.
1090
00:59:24,361 --> 00:59:26,163
You saved two men's lives
1091
00:59:26,163 --> 00:59:28,198
and our spike.
1092
00:59:28,198 --> 00:59:30,735
Let's keep moving.
1093
00:59:30,735 --> 00:59:32,637
[***]
1094
00:59:38,909 --> 00:59:40,611
EVE:
Damn it.
1095
00:59:43,247 --> 00:59:44,749
Mm.
1096
00:59:46,751 --> 00:59:48,252
You having fun yet?
1097
00:59:48,252 --> 00:59:50,020
Well, I'd be having more fun
1098
00:59:50,020 --> 00:59:53,357
if we could ditch
the weekend warriors.
1099
00:59:53,357 --> 00:59:55,660
This damn thing is sticking.
1100
00:59:55,660 --> 00:59:56,794
Here. Use mine.
1101
00:59:56,794 --> 00:59:59,363
What are you gonna use?
1102
00:59:59,363 --> 01:00:01,298
I think it's time
to turn up the heat a little.
1103
01:00:03,067 --> 01:00:04,835
[CHUCKLES]
1104
01:00:06,837 --> 01:00:09,273
We got one hour of daylight
left, if we're lucky.
1105
01:00:10,274 --> 01:00:12,677
Hot enough for you?
1106
01:00:12,677 --> 01:00:14,178
No.
1107
01:00:14,178 --> 01:00:15,646
Why don't you do me a favor
1108
01:00:15,646 --> 01:00:18,949
and kick it up
a few notches, pops?
1109
01:00:18,949 --> 01:00:19,984
[EXPLOSION]
1110
01:00:27,892 --> 01:00:30,360
You boys like your meat
extra crispy?
1111
01:00:33,330 --> 01:00:34,932
Gotta get me one of those.
1112
01:00:34,932 --> 01:00:36,633
Oh, man!
1113
01:00:41,105 --> 01:00:42,707
Whoa.
1114
01:00:46,310 --> 01:00:48,112
No, no, no.
1115
01:00:52,783 --> 01:00:54,118
EMMETT:
May I ask you a question?
1116
01:00:54,118 --> 01:00:55,319
MONICA:
Sure.
1117
01:00:55,319 --> 01:00:56,821
EMMETT:
Why dolphins?
1118
01:00:56,821 --> 01:00:58,222
MONICA:
Why do I work with them,
you mean?
1119
01:00:58,222 --> 01:00:59,890
EMMETT:
Huh.
1120
01:00:59,890 --> 01:01:03,027
MONICA:
Well, they're intelligent,
social.
1121
01:01:03,027 --> 01:01:05,295
They interact well
with humans.
1122
01:01:05,295 --> 01:01:07,331
Guess it makes it a little
easier to get to know them.
1123
01:01:07,331 --> 01:01:08,332
[EMMETT CHUCKLES]
1124
01:01:09,466 --> 01:01:10,935
MONICA:
So, what about you?
1125
01:01:10,935 --> 01:01:12,236
Why snakes?
1126
01:01:12,236 --> 01:01:14,338
EMMETT:
Well, they're intelligent.
1127
01:01:14,338 --> 01:01:18,108
They're pretty independent.
1128
01:01:18,108 --> 01:01:20,077
Occasionally known
to have bad tempers,
1129
01:01:20,077 --> 01:01:22,046
and not particularly social.
1130
01:01:22,046 --> 01:01:24,048
They keep their distance,
from humans especially.
1131
01:01:24,048 --> 01:01:25,115
[MONICA CHUCKLES]
1132
01:01:26,917 --> 01:01:28,318
You all right?
1133
01:01:28,318 --> 01:01:30,454
Yeah. Just a little pissed.
1134
01:01:30,454 --> 01:01:31,722
Wanna take five?
1135
01:01:33,257 --> 01:01:34,224
Good plan.
1136
01:01:38,462 --> 01:01:40,497
[***]
1137
01:01:40,497 --> 01:01:43,500
Truth is,
if you really wanna know,
1138
01:01:43,500 --> 01:01:47,805
I lost someone very close
to a snakebite.
1139
01:01:47,805 --> 01:01:49,974
When I was 6,
1140
01:01:49,974 --> 01:01:52,509
I traveled with my family
through South America.
1141
01:01:52,509 --> 01:01:55,813
We were staying in this village
outside of Buenos Aires.
1142
01:01:55,813 --> 01:02:00,450
One night, my little sister
goes to get a drink of water,
1143
01:02:00,450 --> 01:02:03,020
steps on a pit viper
1144
01:02:03,020 --> 01:02:04,889
that was curled up
under the bathroom sink.
1145
01:02:04,889 --> 01:02:06,456
The village doctor
couldn't figure out
1146
01:02:06,456 --> 01:02:08,092
which antivenom
to administer.
1147
01:02:08,092 --> 01:02:11,862
By the time my dad did
the 50-mile drive
1148
01:02:11,862 --> 01:02:14,331
to the nearest hospital,
she was already...
1149
01:02:14,331 --> 01:02:17,001
MONICA:
Oh, I'm sorry.
1150
01:02:17,001 --> 01:02:20,070
No. I guess I figured
that working on the antivenom,
1151
01:02:20,070 --> 01:02:22,472
I'd learn something
about them.
1152
01:02:22,472 --> 01:02:24,775
And how's that working out
for you?
1153
01:02:24,775 --> 01:02:26,977
I don't know. For starters,
I've learned
1154
01:02:26,977 --> 01:02:29,113
that I gotta get out
of the lab more often.
1155
01:02:29,113 --> 01:02:30,514
[CHUCKLES]
1156
01:02:30,514 --> 01:02:32,783
SHARPE:
You know, I hate to interrupt,
1157
01:02:32,783 --> 01:02:34,318
but could we possibly
keep moving?
1158
01:02:34,318 --> 01:02:36,020
MONICA:
Betty's sitting tight.
1159
01:02:36,020 --> 01:02:38,388
But there's another signal
moving toward her.
1160
01:02:38,388 --> 01:02:40,357
It must be the python.
Quick, what's the location?
1161
01:02:40,357 --> 01:02:41,892
I don't know.
1162
01:02:41,892 --> 01:02:44,528
I think she's in some sort
of service tunnel or--
1163
01:02:44,528 --> 01:02:46,096
Diversion tunnel.
1164
01:02:46,096 --> 01:02:48,065
Look.
1165
01:02:48,065 --> 01:02:50,835
She's in one of these two
passages, both are located
1166
01:02:50,835 --> 01:02:53,170
directly underneath
the main pipe tunnel.
1167
01:02:53,170 --> 01:02:55,505
They're connected by this link.
Part of some overflow system.
1168
01:02:55,505 --> 01:02:57,241
If we could seal off
that level...
1169
01:02:57,241 --> 01:02:58,843
Both snakes
would be contained.
1170
01:02:58,843 --> 01:03:00,444
True. But who's gonna volunteer
to be trapped
1171
01:03:00,444 --> 01:03:01,445
in those tunnels
1172
01:03:01,445 --> 01:03:03,080
while trying to locate
and sedate
1173
01:03:03,080 --> 01:03:04,348
two supersized reptiles?
1174
01:03:04,348 --> 01:03:05,983
We don't have to send
anybody in.
1175
01:03:05,983 --> 01:03:07,051
We flush them out.
1176
01:03:07,051 --> 01:03:08,385
How?
1177
01:03:10,154 --> 01:03:11,822
We flood the system.
1178
01:03:11,822 --> 01:03:13,257
We force them to go
where we want them to go.
1179
01:03:13,257 --> 01:03:14,591
The sublevels both drain
1180
01:03:14,591 --> 01:03:16,293
into this underground
reservoir here.
1181
01:03:16,293 --> 01:03:17,494
Your men could go in
1182
01:03:17,494 --> 01:03:19,964
and bat cleanup
with tranquilizers.
1183
01:03:19,964 --> 01:03:22,266
All right.
1184
01:03:22,266 --> 01:03:23,934
Koznetova, you there?
1185
01:03:23,934 --> 01:03:26,270
Listen up. I need sublevel
diversion tunnels one and two
1186
01:03:26,270 --> 01:03:27,604
sealed off immediately
1187
01:03:27,604 --> 01:03:31,208
and all teams mobilized
to the reservoir junction 27B
1188
01:03:31,208 --> 01:03:32,843
in preparation
for target recovery.
1189
01:03:32,843 --> 01:03:34,044
And I need it all yesterday.
1190
01:03:34,044 --> 01:03:35,379
We don't have a second
to spare.
1191
01:03:35,379 --> 01:03:36,380
Do you copy? Over.
1192
01:03:36,380 --> 01:03:38,515
I'm on it. Out.
1193
01:03:38,515 --> 01:03:40,617
Boys and girls,
time to move.
1194
01:03:40,617 --> 01:03:43,120
Let's trap this rat.
1195
01:03:43,120 --> 01:03:45,089
We've got AV back.
1196
01:03:45,089 --> 01:03:46,523
It's weak, but it's...
1197
01:03:46,523 --> 01:03:48,058
Damn.
What?
1198
01:03:48,058 --> 01:03:49,259
I don't think
you wanna see this.
1199
01:03:49,259 --> 01:03:51,061
What is it?
1200
01:03:51,061 --> 01:03:54,064
Looks like the python's trying
to get busy with your boa.
1201
01:03:54,064 --> 01:03:56,066
[GROWLING]
1202
01:03:58,068 --> 01:04:00,137
She's the only species of boa
that lays eggs.
1203
01:04:00,137 --> 01:04:02,406
I've tried in the past to get
her to mate, unsuccessfully.
1204
01:04:02,406 --> 01:04:04,341
I mean, I-- In vitro even.
Nothing's worked.
1205
01:04:04,341 --> 01:04:05,976
Well, it looks
like she's putting up
1206
01:04:05,976 --> 01:04:07,912
one hell of a fight now.
1207
01:04:07,912 --> 01:04:10,214
Ew, is that his...?
1208
01:04:10,214 --> 01:04:12,049
Vestigial hind leg.
1209
01:04:12,049 --> 01:04:14,351
The male python uses them
like spurs during mating.
1210
01:04:14,351 --> 01:04:15,352
Oh, now, that.
1211
01:04:16,987 --> 01:04:18,555
[GROWLING]
1212
01:04:25,195 --> 01:04:27,364
I'll go check it out.
1213
01:04:28,632 --> 01:04:31,401
Mr. Danner,
you and James go with him.
1214
01:04:31,401 --> 01:04:35,505
Maintain radio contact
at all times.
1215
01:04:35,505 --> 01:04:39,276
Oh, and, Mr. Danner,
you're in charge.
1216
01:04:49,686 --> 01:04:51,355
MONICA:
Looks like the boa's
on the run.
1217
01:04:51,355 --> 01:04:52,957
SHARPE:
We need her
1218
01:04:52,957 --> 01:04:54,624
to keep that python
interested long enough
1219
01:04:54,624 --> 01:04:56,126
for that sublevel
to be sealed off.
1220
01:04:56,126 --> 01:04:57,294
Oh, he's still interested.
1221
01:04:57,294 --> 01:04:59,029
The python's
still following her.
1222
01:04:59,029 --> 01:05:00,697
I can't believe I'm condoning
the use of my snake
1223
01:05:00,697 --> 01:05:02,466
in laying a mantrap.
We've got company.
1224
01:05:02,466 --> 01:05:03,400
GPS is picking up
1225
01:05:03,400 --> 01:05:05,970
three more signals
in diversion tunnel two.
1226
01:05:05,970 --> 01:05:08,105
Koznetova, come in.
We're getting multiple signals
1227
01:05:08,105 --> 01:05:10,307
in the diversion tunnels.
You send somebody down here?
1228
01:05:10,307 --> 01:05:12,642
Koznetova, do you copy?
1229
01:05:12,642 --> 01:05:14,211
Whoever it is,
we gotta get them out.
1230
01:05:14,211 --> 01:05:16,513
In about three minutes,
that tunnel's gonna be filled
1231
01:05:16,513 --> 01:05:18,315
with several thousand gallons
of water.
1232
01:05:18,315 --> 01:05:19,950
Then there's still time.
1233
01:05:19,950 --> 01:05:23,120
[***]
1234
01:05:23,120 --> 01:05:24,955
Stand back, boy.
I'm in charge.
1235
01:05:24,955 --> 01:05:27,191
Unh. Ah.
1236
01:05:31,428 --> 01:05:34,031
JAMES:
Anyone else get the feeling
we're completely lost?
1237
01:05:34,031 --> 01:05:35,232
Give it a rest.
1238
01:05:35,232 --> 01:05:37,201
[GROWLING]
1239
01:05:46,510 --> 01:05:48,478
[RUMBLING AND CREAKING]
1240
01:05:53,984 --> 01:05:56,220
[RUMBLING]
1241
01:05:56,220 --> 01:05:57,754
Where?
1242
01:05:57,754 --> 01:05:58,755
Here, here!
1243
01:05:58,755 --> 01:06:00,724
I got this.
1244
01:06:00,724 --> 01:06:02,492
[ALARM BUZZING]
1245
01:06:05,195 --> 01:06:07,731
You know,
that can't be good.
1246
01:06:07,731 --> 01:06:09,499
DANNER:
Someone's coming.
1247
01:06:09,499 --> 01:06:11,301
Or something.
1248
01:06:12,402 --> 01:06:16,140
One shot, one kill.
1249
01:06:16,140 --> 01:06:20,544
Nothing more, nothing less.
1250
01:06:23,480 --> 01:06:27,484
Good night, my love.
1251
01:06:31,255 --> 01:06:32,522
MONICA:
Aah!
1252
01:06:34,091 --> 01:06:35,125
Oh, God! No!
1253
01:06:39,063 --> 01:06:40,497
[MONICA SOBBING]
1254
01:06:40,497 --> 01:06:41,798
Outstanding.
1255
01:06:41,798 --> 01:06:44,468
Sharpe! Sharpe!
1256
01:06:48,672 --> 01:06:51,208
DANNER:
Holy shit, Foley.
1257
01:06:51,208 --> 01:06:52,542
Whoops.
1258
01:06:54,144 --> 01:06:55,645
He's dead.
1259
01:06:55,645 --> 01:06:57,381
Who the hell are you people?
1260
01:06:57,381 --> 01:06:58,682
Which one of you
is Broddick?
1261
01:06:58,682 --> 01:07:01,785
He's upstairs. He's in charge.
Save it.
1262
01:07:01,785 --> 01:07:04,254
[ROARING]
1263
01:07:04,254 --> 01:07:05,789
Heh. Ooh!
1264
01:07:07,691 --> 01:07:08,458
Help!
1265
01:07:10,094 --> 01:07:12,162
[SCREAMING]
1266
01:07:20,604 --> 01:07:21,705
[GROWLING]
1267
01:07:29,413 --> 01:07:32,316
You got a gun in your hand,
you stupid idiot! Use it!
1268
01:07:33,750 --> 01:07:35,219
Whoa!
Dad!
1269
01:07:35,219 --> 01:07:36,586
[DANNER SCREAMING]
1270
01:07:49,833 --> 01:07:52,035
That's right.
Open wide, you son of a bitch!
1271
01:07:55,872 --> 01:07:58,208
We've gotta get out of here.
Now. Come on!
1272
01:07:58,208 --> 01:07:59,843
[***]
1273
01:08:09,886 --> 01:08:11,555
Come on!
1274
01:08:15,792 --> 01:08:17,461
Come on!
1275
01:08:21,365 --> 01:08:22,566
[SCREAMING]
1276
01:08:45,689 --> 01:08:47,391
[HISSING]
1277
01:08:50,394 --> 01:08:52,128
Hold up.
1278
01:08:53,563 --> 01:08:55,832
Give me some more light
over here.
1279
01:09:09,746 --> 01:09:12,282
Baby, look at this.
1280
01:09:16,886 --> 01:09:20,224
I'd say your snake
didn't come here to drink.
1281
01:09:20,224 --> 01:09:22,226
She came here to nest.
1282
01:09:22,226 --> 01:09:24,361
Yeah?
Well, there's only one problem.
1283
01:09:26,596 --> 01:09:28,865
The snake I ordered
wasn't female.
1284
01:09:40,810 --> 01:09:42,612
[***]
1285
01:09:42,612 --> 01:09:43,680
These must be
the water tanks.
1286
01:09:43,680 --> 01:09:46,283
The main sublevel. There's
dozens of rooms like this.
1287
01:09:46,283 --> 01:09:47,651
Shit!
What? What is it?
1288
01:09:47,651 --> 01:09:49,953
I forgot the bag
and the monitor and--
1289
01:09:49,953 --> 01:09:51,755
[GROWLING]
1290
01:09:51,755 --> 01:09:53,590
It doesn't matter.
Come on, let's go.
1291
01:09:53,590 --> 01:09:55,425
Where are we going?
There's no way out.
1292
01:09:55,425 --> 01:09:57,461
You know how to swim?
What? Emmett, wait!
1293
01:10:00,297 --> 01:10:01,965
[GROWLING]
1294
01:10:04,000 --> 01:10:05,369
Oh, shit.
1295
01:10:14,444 --> 01:10:16,246
BRODDICK:
Okay, baby.
1296
01:10:16,246 --> 01:10:19,015
Let's put the egg back
where we found it, shall we?
1297
01:10:19,015 --> 01:10:20,984
[HISSING]
1298
01:10:28,625 --> 01:10:29,693
EVE:
Aah!
1299
01:10:29,693 --> 01:10:30,694
Eve!
1300
01:10:32,962 --> 01:10:34,898
Eve!
1301
01:10:36,966 --> 01:10:39,736
[GROWLING]
1302
01:10:48,945 --> 01:10:50,246
[YELLING]
1303
01:10:53,850 --> 01:10:55,319
Aah!
1304
01:11:00,056 --> 01:11:01,991
[FLAMETHROWER CLICKING]
1305
01:11:01,991 --> 01:11:04,561
[WHIMPERING]
1306
01:11:04,561 --> 01:11:05,895
Stay with me, baby.
Be right there.
1307
01:11:06,863 --> 01:11:08,264
[GROWLING]
1308
01:11:28,852 --> 01:11:31,521
[MOANING]
1309
01:11:43,099 --> 01:11:47,070
[***]
1310
01:12:04,354 --> 01:12:05,955
[WHIMPERING]
1311
01:12:55,972 --> 01:12:56,940
I'll get her for you.
1312
01:13:02,846 --> 01:13:04,614
[COUGHING]
1313
01:13:08,952 --> 01:13:11,655
That...
That was amazing.
1314
01:13:11,655 --> 01:13:14,090
You should see me do it
out of the water sometime.
1315
01:13:15,191 --> 01:13:16,726
I'll be right back.
1316
01:13:16,726 --> 01:13:18,061
Wh--
1317
01:13:26,102 --> 01:13:29,773
There's a grate
about 60 feet that way.
1318
01:13:29,773 --> 01:13:31,808
I think it leads
to a different room.
1319
01:13:31,808 --> 01:13:33,543
Let's go for a swim.
1320
01:13:50,860 --> 01:13:52,662
[PANTING]
1321
01:13:56,633 --> 01:13:57,667
Okay.
1322
01:14:03,873 --> 01:14:05,141
Where's the cavalry?
1323
01:14:05,141 --> 01:14:09,112
Well, I'd say
we either go after the python
1324
01:14:09,112 --> 01:14:12,048
and your boa without any radio
or tracking support whatsoever.
1325
01:14:12,048 --> 01:14:15,051
or we call it a day
and get the fuck out of here.
1326
01:14:15,051 --> 01:14:17,020
Your call, doc.
1327
01:14:17,020 --> 01:14:19,122
[***]
1328
01:14:33,937 --> 01:14:35,605
Who the hell are you?
1329
01:14:35,605 --> 01:14:38,542
That's funny, I was about
to ask you the same question.
1330
01:14:44,213 --> 01:14:45,214
Broddick.
1331
01:14:45,214 --> 01:14:46,215
Have we met?
1332
01:14:46,215 --> 01:14:47,617
Nope.
1333
01:14:48,785 --> 01:14:50,687
Asshole!
1334
01:14:50,687 --> 01:14:52,522
Do you have any idea
what you've done?
1335
01:14:52,522 --> 01:14:54,624
Yeah, well, whatever it is,
I'm sure it's nothing
1336
01:14:54,624 --> 01:14:56,660
compared to what
I'm about to do to you
1337
01:14:56,660 --> 01:14:59,228
if you don't get the fuck
out of my way!
1338
01:14:59,228 --> 01:15:01,097
MAN 1:
Let him go.
1339
01:15:01,097 --> 01:15:03,567
I said, let him go.
1340
01:15:06,903 --> 01:15:08,605
Mr. Broddick,
you're under arrest
1341
01:15:08,605 --> 01:15:11,307
for poaching
and illegal animal importing.
1342
01:15:11,307 --> 01:15:12,542
Take him away.
1343
01:15:18,214 --> 01:15:19,983
You all right?
Then let's go.
1344
01:15:19,983 --> 01:15:21,184
Come on.
1345
01:15:21,184 --> 01:15:23,152
[GROWLING]
1346
01:15:38,668 --> 01:15:40,637
[GROWLING]
1347
01:15:44,641 --> 01:15:46,643
We went to 27B.
1348
01:15:46,643 --> 01:15:49,312
Nobody was home. We've been
following you ever since.
1349
01:15:49,312 --> 01:15:50,880
Sharpe's dead.
1350
01:15:50,880 --> 01:15:52,816
We know.
1351
01:15:52,816 --> 01:15:55,118
We found his body
in the reservoir.
1352
01:15:55,118 --> 01:15:57,854
Didn't happen to find the AV
monitor down there too, did you?
1353
01:15:57,854 --> 01:15:59,222
No.
1354
01:15:59,222 --> 01:16:00,790
But we've got
your laptop equipment
1355
01:16:00,790 --> 01:16:03,993
up and running at our base camp
in Philadelphia.
1356
01:16:03,993 --> 01:16:05,361
We'll be there
in 10 minutes.
1357
01:16:05,361 --> 01:16:09,332
[***]
1358
01:16:28,384 --> 01:16:29,686
Asshole.
1359
01:16:38,027 --> 01:16:39,796
[SOLDIERS LAUGHING]
1360
01:16:44,167 --> 01:16:45,969
It's not a toy, huh?
1361
01:16:49,873 --> 01:16:51,174
[BEEPING]
1362
01:16:51,174 --> 01:16:53,409
And we're back in business.
Well, sort of.
1363
01:16:53,409 --> 01:16:55,344
I've got GPS and audio.
1364
01:16:56,412 --> 01:16:59,182
Visual's basically a bust.
1365
01:16:59,182 --> 01:17:01,084
Implants must be damaged.
1366
01:17:01,084 --> 01:17:02,351
Location?
1367
01:17:02,351 --> 01:17:04,287
MONICA:
About four blocks east of us.
1368
01:17:04,287 --> 01:17:06,322
What's it doing
all the way over there?
1369
01:17:06,322 --> 01:17:08,825
Probably checking
on her brood.
1370
01:17:08,825 --> 01:17:10,927
What are you talking about?
1371
01:17:10,927 --> 01:17:12,128
Oh, don't you know?
1372
01:17:12,128 --> 01:17:14,731
We stumbled into her nest.
1373
01:17:14,731 --> 01:17:18,101
Broke one of her eggs
accidentally.
1374
01:17:18,101 --> 01:17:20,269
That's why that bitch reptile
killed my girl.
1375
01:17:20,269 --> 01:17:21,971
Can you play it back
on the video feed?
1376
01:17:21,971 --> 01:17:24,107
Yeah, sure. Give me a sec.
1377
01:17:28,144 --> 01:17:29,112
Okay, I got it.
1378
01:17:32,248 --> 01:17:33,950
Okay, slower.
1379
01:17:33,950 --> 01:17:35,351
Stop. There.
1380
01:17:35,351 --> 01:17:36,419
Now zoom in.
1381
01:17:41,925 --> 01:17:45,294
The only species of a boa
to lay eggs?
1382
01:17:45,294 --> 01:17:47,731
Impossible. There's no way
he could impregnate her
1383
01:17:47,731 --> 01:17:49,432
and then she lay eggs
within an hour, right?
1384
01:17:49,432 --> 01:17:50,934
No.
1385
01:17:50,934 --> 01:17:52,769
She must have already been
pregnant.
1386
01:17:52,769 --> 01:17:54,938
That's why she was fighting off
the python so hard.
1387
01:17:54,938 --> 01:17:57,140
She hadn't just given birth.
She was defending her nest.
1388
01:17:57,140 --> 01:17:59,175
Either that, or she's just got
good taste in men.
1389
01:18:00,844 --> 01:18:02,278
Oh, no.
1390
01:18:09,452 --> 01:18:11,721
Why is she letting him
eat her eggs?
1391
01:18:11,721 --> 01:18:13,322
What's wrong with her?
Too injured to fight.
1392
01:18:13,322 --> 01:18:14,323
When was this?
1393
01:18:14,323 --> 01:18:17,160
MONICA:
Fifteen, 20 minutes ago.
1394
01:18:17,160 --> 01:18:18,728
Look.
1395
01:18:21,798 --> 01:18:23,232
At least we know
she's all right.
1396
01:18:23,232 --> 01:18:24,868
And she's after the python.
1397
01:18:24,868 --> 01:18:26,970
You're telling me your snake
has a sense of vengeance?
1398
01:18:26,970 --> 01:18:28,738
That's what we're about
to find out.
1399
01:18:28,738 --> 01:18:32,141
Gee, I wonder if you officially
made her shit list, Broddick.
1400
01:18:34,043 --> 01:18:35,845
Mclntyre.
1401
01:18:35,845 --> 01:18:38,514
Well,
just don't stand there!
1402
01:18:38,514 --> 01:18:42,485
[***]
1403
01:18:50,927 --> 01:18:52,395
Hold up, hold up. Stop!
Stop!
1404
01:18:52,395 --> 01:18:54,263
Fuck off.
1405
01:19:18,855 --> 01:19:19,755
[WHOOPING]
1406
01:19:22,291 --> 01:19:24,093
I should've known
she was pregnant.
1407
01:19:24,093 --> 01:19:25,962
It must've been a combination
of the food snakes
1408
01:19:25,962 --> 01:19:27,430
and the growth hormone or--
1409
01:19:27,430 --> 01:19:29,232
Or maybe it was just
nature's way
1410
01:19:29,232 --> 01:19:32,101
of letting you know
you're doing all right, doc.
1411
01:19:32,101 --> 01:19:33,870
[RHYTHMIC BEATING]
1412
01:19:37,240 --> 01:19:39,175
What is that?
1413
01:19:39,175 --> 01:19:40,509
Whatever it is, it's live.
1414
01:19:41,911 --> 01:19:43,212
Sounds like machinery.
1415
01:19:43,212 --> 01:19:44,180
It's music.
1416
01:19:45,849 --> 01:19:49,118
I thought you secured
a 5-mile perimeter.
1417
01:19:49,118 --> 01:19:50,887
[DANCE MUSIC BLARING
FROM SPEAKER]
1418
01:20:00,864 --> 01:20:02,431
[DANCE MUSIC CONTINUES
BLARING FROM SPEAKER]
1419
01:20:52,515 --> 01:20:55,551
See you on the other side
of here.
1420
01:21:06,162 --> 01:21:07,163
[GROWLS]
1421
01:21:07,163 --> 01:21:08,431
Aah!
1422
01:21:10,066 --> 01:21:11,901
[GROWLING]
1423
01:21:17,506 --> 01:21:19,175
Watch it!
1424
01:21:34,557 --> 01:21:36,525
[ALL GASPING]
1425
01:21:36,525 --> 01:21:39,128
[DANCE MUSIC CONTINUES BLARING
FROM SPEAKER]
1426
01:21:39,128 --> 01:21:40,396
MAN 1:
Oh, my God!
1427
01:21:40,396 --> 01:21:41,931
[INDISTINCT YELLING]
1428
01:21:44,333 --> 01:21:46,369
[GROWLING]
1429
01:21:46,369 --> 01:21:47,636
[INDISTINCT YELLING]
1430
01:21:50,339 --> 01:21:51,474
[INDISTINCT YELLING
CONTINUES]
1431
01:21:53,242 --> 01:21:55,344
[***]
1432
01:21:56,545 --> 01:21:58,247
KOZNETOVA:
Everybody move forward.
1433
01:21:58,247 --> 01:21:59,348
[WOMEN SCREAMING]
1434
01:22:03,386 --> 01:22:05,254
[GROWLING]
1435
01:22:05,254 --> 01:22:06,389
BOTH [IN UNISON]:
Oh, shit!
1436
01:22:08,457 --> 01:22:11,394
[INDISTINCT YELLING]
1437
01:22:17,433 --> 01:22:19,402
[ALL SCREAMING]
1438
01:22:30,046 --> 01:22:31,480
[SCREAMING CONTINUES]
1439
01:22:33,582 --> 01:22:35,518
[***]
1440
01:22:38,321 --> 01:22:40,389
Die, you slithering
piece of shit!
1441
01:22:54,503 --> 01:22:56,539
Welcome to my barbecue.
1442
01:23:00,076 --> 01:23:01,177
[MONICA SCREAMS]
1443
01:23:16,125 --> 01:23:17,160
[***]
1444
01:23:19,462 --> 01:23:20,729
[YELLS]
1445
01:23:25,301 --> 01:23:26,535
[SOLDIERS YELLING]
1446
01:23:48,291 --> 01:23:49,625
[SOLDIERS CONTINUE YELLING]
1447
01:23:58,467 --> 01:24:01,237
We have a madman loose
with a flamethrower.
1448
01:24:01,237 --> 01:24:03,472
I need more men ASAP.
1449
01:24:09,245 --> 01:24:11,714
[GROWLING]
1450
01:24:11,714 --> 01:24:12,715
Monica!
1451
01:24:12,715 --> 01:24:14,317
[***]
1452
01:24:22,725 --> 01:24:24,260
Fucking thing!
1453
01:24:41,810 --> 01:24:43,712
Here's the plan: Run!
1454
01:24:50,553 --> 01:24:52,355
Good plan.
We're in trouble.
1455
01:24:52,355 --> 01:24:54,190
The gun's out there.
1456
01:24:54,190 --> 01:24:55,891
[MONICA SCREAMS
AND THE PYTHON GROWLS]
1457
01:24:55,891 --> 01:24:57,660
[BOTH GRUNTING]
1458
01:25:01,397 --> 01:25:02,598
Oh, God.
1459
01:25:12,508 --> 01:25:15,611
[GROWLS]
1460
01:25:24,787 --> 01:25:26,422
[GROWLS]
1461
01:25:32,861 --> 01:25:35,498
Hello, bitch. Remember me?
1462
01:25:35,498 --> 01:25:36,732
Aah!
1463
01:25:39,535 --> 01:25:41,270
[GRUNTING]
1464
01:25:45,874 --> 01:25:47,443
[SCREAMING]
1465
01:25:56,819 --> 01:25:58,421
Unh.
1466
01:26:03,859 --> 01:26:05,428
[GROANS]
1467
01:26:15,371 --> 01:26:16,572
[GROANING]
1468
01:26:27,916 --> 01:26:29,585
[GRUNTING]
1469
01:26:36,859 --> 01:26:38,327
[GROWLS]
1470
01:26:38,327 --> 01:26:41,264
I hope you fucking choke
on me, bitch!
1471
01:26:41,264 --> 01:26:42,631
[GROWLING]
1472
01:26:42,631 --> 01:26:44,600
[SCREAMS]
1473
01:26:45,801 --> 01:26:48,537
[***]
1474
01:27:04,953 --> 01:27:06,322
Okay, come on.
1475
01:27:20,503 --> 01:27:21,504
[BOTH GROWL]
1476
01:27:21,504 --> 01:27:22,905
Whoa!
1477
01:27:24,540 --> 01:27:26,008
[EMMETT GRUNTS
AND MONICA SCREAMS]
1478
01:27:27,476 --> 01:27:28,877
Unh.
1479
01:27:50,065 --> 01:27:52,000
It's too late.
1480
01:27:55,904 --> 01:27:57,606
Sorry, Betty.
1481
01:28:02,411 --> 01:28:03,946
[EMMETT GRUNTS
AND MONICA SCREAMS]
1482
01:28:05,781 --> 01:28:06,782
[TRAIN HORN BLOWING]
1483
01:28:13,989 --> 01:28:15,858
[***]
1484
01:28:23,899 --> 01:28:25,601
I killed her.
1485
01:28:26,702 --> 01:28:29,705
No, you saved her life.
1486
01:28:31,974 --> 01:28:32,975
[***]
1487
01:28:42,485 --> 01:28:43,986
She's gone.
1488
01:28:47,890 --> 01:28:50,626
MONICA:
So, what
if we can't find her?
1489
01:28:50,626 --> 01:28:53,729
We know where her nest is.
We'll find her.
1490
01:28:53,729 --> 01:28:55,030
What?
1491
01:28:55,030 --> 01:28:56,799
You and me.
1492
01:28:56,799 --> 01:28:59,468
We make a pretty good team.
1493
01:28:59,468 --> 01:29:00,703
EMMETT:
And Betty makes three.
1494
01:29:00,703 --> 01:29:03,372
Ready?
Ready.
1495
01:29:03,372 --> 01:29:07,342
[***]
95546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.