All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nurses 2009 Digital Playground

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,720 --> 00:00:37,640 Specjalnie dla użytkowników: www.pornoonline.com.pl 2 00:00:37,640 --> 00:00:42,760 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 Miłego seansu :) 4 00:00:54,920 --> 00:00:58,010 "PIELĘGNIARKI" 5 00:01:02,250 --> 00:01:04,250 WYSTĘPUJĄ: 6 00:01:04,250 --> 00:01:16,250 Więcej napisów do filmów XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 7 00:01:16,250 --> 00:01:25,510 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 8 00:01:48,300 --> 00:01:52,050 Poważnie, czy ktoś może sprawdzić czy moja żona i córka są w recepcji? 9 00:01:52,170 --> 00:01:58,960 Zgubiłem ich na małym korytarzu. Musisz wieść mnie głównym korytarzem? Jest jakiś boczny korytarz, którym dotrzemy na miejsce? 10 00:01:59,120 --> 00:02:03,140 To jest jak przypadkowe zażycie narkotyków. To znaczy, pewnie myślisz, że to jakiś złożony problem, Że bardzo chciałem aby... 11 00:02:03,420 --> 00:02:06,460 ...to utkwiło w moim tyłku. Ale to po prostu głupia sprawa. 12 00:02:06,460 --> 00:02:08,460 Piękna lalka... 13 00:02:08,460 --> 00:02:12,890 ...z włosami, myślisz pewnie, że to coś w tym stylu. Ale lubię siedzieć na mojej kanapie chciałem na niej usiąść i odpocząć. 14 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 To był atak na moje jelito grube. 15 00:02:14,040 --> 00:02:17,420 Mam na myśli to, że nie mogłem się na tyle zrelaksować, żeby to wydostać samemu. 16 00:02:17,720 --> 00:02:19,020 Dziewczęta... 17 00:02:19,020 --> 00:02:21,020 ...niektóre z was może zauważyły.... 18 00:02:21,020 --> 00:02:25,100 ...albo zwróciły uwagę, że mamy dzisiaj nowych pacjentów na tym piętrze. 19 00:02:27,180 --> 00:02:29,420 A to jest moje piętro. 20 00:02:29,420 --> 00:02:32,620 Być może zauważyliście, że mamy dzisaj braki w personelu. 21 00:02:32,620 --> 00:02:36,760 Oczekuję, że każda z was będzie doskonała. 22 00:02:36,760 --> 00:02:38,760 Nie będę tolerowała... 23 00:02:38,940 --> 00:02:41,380 Ja bardzo przepraszam.... 24 00:02:41,420 --> 00:02:44,680 ....żadnych błędów. Na tym piętrze. 25 00:02:45,740 --> 00:02:49,280 Wy dziewczyny, zwracajcie uwagę na obecnie pracujące już pielęgniarki. 26 00:02:49,280 --> 00:02:53,580 Nauczą was co macie robić i pokażą wam jak to zrobić. 27 00:02:56,880 --> 00:02:58,780 Nie takiej pracy uczymy. 28 00:02:58,780 --> 00:03:02,640 Ponieważ będę robiła rekomendację... 29 00:03:02,640 --> 00:03:05,960 ...która zapewni wam miejsce w tej placówce. 30 00:03:05,960 --> 00:03:07,220 Albo nie zapewni. 31 00:03:08,020 --> 00:03:09,860 Wszystkie chcecie tutaj być. 32 00:03:10,560 --> 00:03:13,500 Większość z was... nie będzie. 33 00:03:14,960 --> 00:03:16,240 Pielęgniarko Katsuni! 34 00:03:17,920 --> 00:03:22,320 Pielegniarko Katsuni, mogę cię prosić na chwilkę. Jest pacjent. 35 00:03:23,260 --> 00:03:25,280 Naprawdę myślę, że powinnaś na to rzucić okiem. 36 00:03:32,220 --> 00:03:33,960 W czym jest problem? 37 00:03:33,960 --> 00:03:35,100 Wydaję mi się... 38 00:03:35,100 --> 00:03:37,100 ...,że ma on... 39 00:03:39,120 --> 00:03:40,760 Co to? Pośpiesz się. 40 00:03:40,760 --> 00:03:42,760 Wygląda na to, że on ma... 41 00:03:43,640 --> 00:03:45,540 ...lalkę w tyłku! 42 00:03:55,260 --> 00:03:58,420 Nie mogłaś wyciągnąć tego troszkę wolniej? 43 00:04:05,140 --> 00:04:06,860 Jedi. 44 00:04:08,780 --> 00:04:11,320 Nie ma problemu, panie Everstine, Zaraz przyślę pielęgniarkę. 45 00:04:11,540 --> 00:04:12,660 Dziękuję. 46 00:04:52,940 --> 00:04:55,620 Witam panie Everstine, czy coś jest nie tak? 47 00:04:56,500 --> 00:04:58,320 Niezupełnie, ale... 48 00:04:58,800 --> 00:05:01,360 - Widzisz tamte czasopisma? - Tak. 49 00:05:01,660 --> 00:05:04,400 - Mogłabyś je dla mnie podnieść? - Jak one się tam znalazły? 50 00:05:04,400 --> 00:05:06,400 Nie wiem. 51 00:05:06,820 --> 00:05:09,540 A wiesz, doktor powiedział, że nie powinienem podnosić niczego ciężkiego. 52 00:05:09,540 --> 00:05:11,540 Z powodu mojej brakującej nerki i w ogóle. 53 00:05:12,100 --> 00:05:13,760 Hmmm.... Zgoda. 54 00:05:13,760 --> 00:05:15,760 - Dziękuję - Nie ma za co. 55 00:05:21,260 --> 00:05:22,020 Wolniej! 56 00:05:22,740 --> 00:05:24,540 Podnoś je powoli i spokojnie. 57 00:05:24,980 --> 00:05:26,000 Dobrze. 58 00:05:26,900 --> 00:05:29,220 - Wolniej? - Tak 59 00:05:29,580 --> 00:05:31,220 Dobrze. 60 00:05:48,180 --> 00:05:49,820 Proszę bardzo, panie Everstine. 61 00:05:49,820 --> 00:05:53,020 Ohhh!!! Panie Everstine, jak pan mógł!? 62 00:05:58,020 --> 00:06:02,660 Wtedy przekonałem się, że podoba mi się wkładnie rzeczy w dupę. 63 00:06:02,660 --> 00:06:06,380 Zaczynałem oczywiście od małego palca, a potem dołożyłem kilka palców. 64 00:06:06,380 --> 00:06:08,380 I wtedy... 65 00:06:08,380 --> 00:06:11,780 ...zacząłem wkładać przedmioty do tyłka. 66 00:06:11,780 --> 00:06:14,500 Jak... jak lalkę oczywiście. 67 00:06:14,500 --> 00:06:16,700 Piękną lalkę, którą widziałaś dzisiejszego popołudnia. 68 00:06:17,580 --> 00:06:19,400 Nie zdawałem sobie sprawy.... 69 00:06:19,940 --> 00:06:21,400 Nie zdawałem sobie sprawy.... 70 00:06:21,400 --> 00:06:24,820 ...ta rzecz... będzie taka przyjemna dla mojego tyłka, mam na myśli... 71 00:06:24,820 --> 00:06:28,120 ...dziwaczne, cudackie, piękne... 72 00:06:29,380 --> 00:06:33,180 Widzę, że Cię przeraziłem, przepraszam. Teraz to wiem, powiedz cokolwiek. 73 00:06:34,280 --> 00:06:37,620 Nie panie Stone w ogóle mnie to nie przeraziło. 74 00:06:37,620 --> 00:06:39,620 Prawdę mówiąc. 75 00:06:41,340 --> 00:06:42,260 Tak 76 00:06:45,720 --> 00:06:46,560 Evan 77 00:06:47,320 --> 00:06:48,560 Proszę mów mi Evan 78 00:06:50,480 --> 00:06:52,340 Dobrze panie Stone 79 00:06:52,340 --> 00:06:53,600 Chodzi mi o to, że... 80 00:06:53,920 --> 00:06:58,940 ...kto by przypuszczał, że w pracy znajdę kogoś kto uwielbia wkładać... 81 00:06:58,940 --> 00:07:00,780 ...rzeczy w dupę tak bardzo jak ja. 82 00:07:00,780 --> 00:07:02,420 Mam na myśli.... 83 00:07:02,420 --> 00:07:04,700 ...tutaj w pracy wydaje się to takie... 84 00:07:05,060 --> 00:07:08,780 ...dziwne... to znaczy świetne. 85 00:07:11,060 --> 00:07:12,480 Świetne? 86 00:07:12,740 --> 00:07:16,080 Evan, proszę mów mi Evan 87 00:07:18,860 --> 00:07:21,920 A ja myślałam, że jestem sama. 88 00:07:25,360 --> 00:07:28,720 Świetnie, to znaczy uwielbiam wkładać rzeczy w dupę. 89 00:07:28,720 --> 00:07:31,140 To znaczy wielkie fiuty, małe fiuty, krótkie fiuty... 90 00:07:31,140 --> 00:07:35,080 ....długi kutas, gruby kutas, chudy kutas, kutas w kapeluszu... 91 00:07:35,080 --> 00:07:38,000 ...kutas z żyłami, krzywy kutas, wygięty kutas... 92 00:07:38,000 --> 00:07:40,400 Tak naprawdę to każdego kutasa. 93 00:07:40,400 --> 00:07:42,820 Przedmioty również, nie tylko kutasy. 94 00:07:42,820 --> 00:07:44,820 Mam wielką kolekcję tego typu rzeczy wiesz. 95 00:07:44,820 --> 00:07:49,120 To niesamowite, że mam szklane zabawki, gumowe, plastikowe... 96 00:07:49,120 --> 00:07:51,840 ....i takie, które wibrują i takie, które już nie wibrują. 97 00:08:15,120 --> 00:08:17,460 James Deen potrzebuje kapieli. 98 00:08:17,460 --> 00:08:18,860 Jacyś chętni? 99 00:08:18,860 --> 00:08:23,100 Zajmę się tym. To znaczy jeśli ona nie chce. Nie jestem teraz zajęta. 100 00:08:28,160 --> 00:08:30,480 No co? Oni wszyscy są tacy uroczy. 101 00:08:41,580 --> 00:08:45,000 A on był...o mój Boże! Masz najciaśniejszy tyłek, a to była... 102 00:08:45,000 --> 00:08:48,240 ...o mój Boże...to najsłodsza włożona rzecz jaką kiedykolwiek widziałam. 103 00:08:48,580 --> 00:08:50,900 To było takie niesamowite i tak wiele dla mnie znaczyło. 104 00:08:50,900 --> 00:08:55,360 To znaczy, wiem, że mój tyłek jest tytanowy, czuję to cały czas, ale chodzi mi o to... 105 00:09:00,240 --> 00:09:03,240 ...czy chciałbyś może poczuć, jak ciasny jest mój tyłek? 106 00:09:08,680 --> 00:09:11,140 Widzisz, mówiłam ci, że jest ciasny. 107 00:09:15,500 --> 00:09:18,320 O tak jest ciasny. 108 00:09:19,740 --> 00:09:21,620 I słodki... 109 00:09:25,700 --> 00:09:29,520 Więc dlaczego nie dowiesz się jak ciasne są moje wszystkie dziurki? 110 00:09:29,920 --> 00:09:31,520 To jak panie Stone? 111 00:09:32,400 --> 00:09:37,900 Możemy zacząć od tej? Wydaje się być dość "otwarta". 112 00:10:05,060 --> 00:10:05,920 Kurwa! 113 00:10:11,300 --> 00:10:13,580 Oh tak! 114 00:11:19,860 --> 00:11:22,200 Ja pierdolę! Wielki jebany kutas! 115 00:12:07,500 --> 00:12:08,820 Lubisz mojego fiuta? 116 00:12:09,620 --> 00:12:13,300 - Tak, lubię twojego jebanego dużego fiuta. - Ma on jeszcze dwoje przyjaciół. 117 00:12:19,980 --> 00:12:22,600 One również potrzebują uwagi? 118 00:12:22,600 --> 00:12:24,120 Tak ssij je! 119 00:12:45,940 --> 00:12:49,060 Kurwa, kurwa, kurwa! 120 00:13:15,980 --> 00:13:19,280 Twoje piękne jebane usta. 121 00:13:25,580 --> 00:13:28,700 Chcesz pieprzyć mnie w moje ciasne dziurki? 122 00:13:30,720 --> 00:13:33,920 Lubisz gdy robię to szybko? 123 00:13:34,660 --> 00:13:37,160 Podoba ci się jak go ściskam? 124 00:14:16,720 --> 00:14:20,180 Będziesz pieprzyć mnie całą panie Stone? 125 00:14:22,560 --> 00:14:27,320 Całą do cholery, od góry na dół. 126 00:14:35,900 --> 00:14:37,700 Wolniej... 127 00:14:41,960 --> 00:14:45,780 Kurwa! Umieść pieprzonego fiuta w mojej małej dziurce. 128 00:15:38,480 --> 00:15:40,680 Tak głębiej! 129 00:17:09,480 --> 00:17:13,020 Już wierzysz, że moje dziurki są ciasne? 130 00:17:14,100 --> 00:17:17,580 Myślałeś, że oszukuję panie Stone? 131 00:24:55,140 --> 00:24:57,560 Udekorój mój jebany tyłek. 132 00:25:10,980 --> 00:25:15,520 Mam nadzieję, że... pomogłam ci wrócić do zdrowia. 133 00:25:45,100 --> 00:25:46,860 Wszystko w porządku? 134 00:25:46,860 --> 00:25:49,180 Nie umiem nic zrobić dobrze. 135 00:25:49,180 --> 00:25:51,180 Pielęgniarka Katsuni tak powiedziała? 136 00:25:51,180 --> 00:25:54,220 To jest moje piętro. To ja jestem naczelną pielęgniarką 137 00:25:55,460 --> 00:25:57,660 Nie przejmuj się nią. 138 00:25:57,740 --> 00:25:59,640 Robisz różne rzeczy inaczej. 139 00:26:01,600 --> 00:26:04,520 Może ona ma rację i powinnam dać sobie z tym spokój. 140 00:26:04,520 --> 00:26:08,080 Tak bardzo się staram, a jedyne co potrafię zrobić to sprawić, aby się na mnie zezłościła. 141 00:26:08,080 --> 00:26:11,020 Kochanie, nie pozwól jej myśleć, że może się do ciebie dobrać. 142 00:26:11,400 --> 00:26:15,780 Łatwo ci tak mówić, jesteś taka popularna, wszyscy cię uwielbiają. 143 00:26:15,780 --> 00:26:20,820 Musiałam się rozebrać i znaleść na okładce magazynu, zanim stałam się popularna. 144 00:26:20,820 --> 00:26:24,040 Trzymaj się, poradzisz sobie. 145 00:26:25,880 --> 00:26:27,080 Widzisz! 146 00:26:31,880 --> 00:26:33,480 Dzień dobry panie James Deen. 147 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 Lubisz tak mówić, prawda? 148 00:26:35,480 --> 00:26:38,840 Niewiele kobiet na świecie mówi do Jamesa Deen'a "dzień dobry" każdego ranka. 149 00:26:39,020 --> 00:26:41,720 - Uroczo. - Twoja karta pacjenta mówi, że wrócisz dzisiaj do domu. 150 00:26:41,720 --> 00:26:42,500 Co za ulga. 151 00:26:42,500 --> 00:26:44,040 Co? Nie lubisz mnie? 152 00:26:44,040 --> 00:26:47,140 Nie, to znaczy, lubię cię, jesteś świetną, jesteś świetną pielęgniarką i w ogóle. 153 00:26:47,140 --> 00:26:48,540 Dziękuję James, staram się. 154 00:26:48,540 --> 00:26:50,540 Po prostu... 155 00:26:51,220 --> 00:26:52,860 ...nie lubię zupy grochowej. 156 00:26:55,180 --> 00:26:56,700 Co ci się we mnie podoba? 157 00:26:57,040 --> 00:26:59,340 Myślę, że jesteś wspaniałym pacjentem, wiesz. 158 00:26:59,700 --> 00:27:01,340 Już widzę to,... 159 00:27:01,340 --> 00:27:03,900 ...że jestem najwspanialszym pacjentem na oddziale. 160 00:27:04,740 --> 00:27:05,900 Zresztą... 161 00:27:05,900 --> 00:27:07,900 ...zdradzę ci mały sekret... 162 00:27:08,280 --> 00:27:10,740 ...również nie lubię zupy grochowej. 163 00:27:10,740 --> 00:27:12,120 - Tak. - Tak. 164 00:27:12,120 --> 00:27:14,120 Masz jakieś inne tajemnice? 165 00:27:15,740 --> 00:27:17,660 Czas na kąpiel. 166 00:27:17,660 --> 00:27:19,660 Dokładnie to zalecił lekarz. 167 00:27:19,660 --> 00:27:21,660 Mam coś specjalnego dzisiaj dla ciebie. 168 00:27:23,480 --> 00:27:25,340 O kurwa! 169 00:27:26,680 --> 00:27:29,520 Oh, on jest uroczy. 170 00:27:29,520 --> 00:27:33,760 Nucisz moją piosenkę, skarbie. Nie przestawaj. 171 00:27:35,360 --> 00:27:38,040 Właściwie, sądzę że jestem czysty... 172 00:27:38,040 --> 00:27:40,840 Sądzę, że nie potrzebuję kąpieli. Widzisz. 173 00:27:40,900 --> 00:27:41,960 Pachnę wspaniale. 174 00:27:41,960 --> 00:27:47,800 Cóż, jesteś ostatni przed końcem mojej zmiany, więc nie spieszmy się. 175 00:27:48,240 --> 00:27:54,180 Zróbmy to jak należy i poznajmy się lepiej. 176 00:27:56,100 --> 00:27:59,340 Mamuśka wie najlepiej, oh skarbie.... 177 00:27:59,520 --> 00:28:02,300 Zobaczmy, z czym mamy doczynienia. 178 00:28:03,920 --> 00:28:11,320 Oh, Uhhh..... Będę potrzebowała większej gąbki. 179 00:28:16,280 --> 00:28:21,680 W porządku pielęgniarko Ratchet, przepraszam za pomyłkę. James to mój pacjent i dzisiaj to ja się zajmę jego kąpielą. 180 00:28:21,680 --> 00:28:23,680 Czy możesz zająć się panem Johnson'em z sąsiedniego łóżka? 181 00:28:23,680 --> 00:28:24,600 Cholera. 182 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Zawsze zajmujesz tych wszystkich uroczych. 183 00:28:28,300 --> 00:28:30,440 Żegnaj cukiereczku. 184 00:28:34,400 --> 00:28:36,300 Mamuśka jest tutaj.... 185 00:28:36,300 --> 00:28:39,680 .... i teraz się tobą zaopiekuje. 186 00:28:50,980 --> 00:28:53,860 To znowu Mr. Everstine, zaraz wracam. 187 00:28:53,860 --> 00:28:57,820 Nie zostawiaj mnie samej, proszę! Co ja mam robić? 188 00:29:08,580 --> 00:29:11,700 Panie Everstine, jesteś gotowy? 189 00:29:13,040 --> 00:29:15,300 Witam Miss Czerwca. 190 00:29:16,180 --> 00:29:21,460 Dla ciebie jestem tylko pielęgniarką, panie Everstine. 191 00:29:24,340 --> 00:29:27,560 To co zwykle dzisiaj, panie Everstine? 192 00:29:27,560 --> 00:29:28,860 Jeśli można. 193 00:29:28,860 --> 00:29:35,760 Jeśli obiecasz być dobrym pacjentem i nie przeszkadzać mi przez resztę dnia. 194 00:29:35,760 --> 00:29:39,480 Obiecuję, jak sobie życzysz. 195 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Dobrze. 196 00:30:00,680 --> 00:30:03,600 Uważaj, to jest zdjęcie z autografem. 197 00:30:18,280 --> 00:30:22,020 Panie Everstine musisz się pospieszyć. 198 00:30:22,020 --> 00:30:24,020 Muszę wracać do pracy. 199 00:30:54,380 --> 00:30:57,520 Proszę bardzo. Lepiej? 200 00:30:58,380 --> 00:30:59,520 Dziękuję. 201 00:30:59,940 --> 00:31:04,080 Teraz pamietaj, obiecałeś być dobrym pacjentem. 202 00:31:04,080 --> 00:31:07,540 Nie chciałabym ponownie "rozlewać butelki". 203 00:31:07,540 --> 00:31:09,540 Będę dobrym pacjentem. 204 00:31:24,080 --> 00:31:24,960 Denerwujesz się? 205 00:31:24,960 --> 00:31:27,400 Nie a ty? 206 00:31:27,400 --> 00:31:29,400 Nie, nie. 207 00:31:29,400 --> 00:31:30,740 To po co pytasz? 208 00:31:30,740 --> 00:31:33,700 Tak tylko pytam. Grasz tak defensywnie i w ogóle. 209 00:31:33,700 --> 00:31:36,720 Defensywnie? Nie gram defensywnie? 210 00:31:37,100 --> 00:31:38,420 Więc chcesz to zrobić czy co? 211 00:31:38,420 --> 00:31:40,060 Tak, chcę to zrobić. 212 00:31:40,200 --> 00:31:41,380 A ty chcesz to zrobić? 213 00:31:41,920 --> 00:31:44,820 Tak, chcę to zrobić, to moja praca. 214 00:31:44,820 --> 00:31:48,960 - Dobrze. - Tak, tak to praca. 215 00:31:49,580 --> 00:31:51,540 Praca. 216 00:51:38,820 --> 00:51:43,520 -Gdzie są prywatne wizyty? - To tamten korytasz 217 00:51:50,820 --> 00:51:54,140 To najnudniejsze kolory jakie kiedykolwiek wdziałam. 218 00:51:54,140 --> 00:51:57,260 Patrz to twój tata, chyba śpi. 219 00:51:57,260 --> 00:51:59,260 - Musimy go znaleść. - No to chodźmy 220 00:52:06,680 --> 00:52:08,420 Hej spójż.... 221 00:52:15,520 --> 00:52:17,380 Coś was bawi dziewczęta? 222 00:52:17,620 --> 00:52:23,080 - Nie raczej nie, po prostu... - ...szukamy kolegi. 223 00:52:30,240 --> 00:52:33,480 Proszę bardzo. Sprawdzę co tam u ciebie później. 224 00:52:38,820 --> 00:52:41,100 Co do kurwy? Ta pielęgniarka jest gorąca! 225 00:52:41,100 --> 00:52:42,560 Opowiem wam o niej. 226 00:52:42,560 --> 00:52:43,820 Nie ma nic do opowiadania. 227 00:52:43,820 --> 00:52:45,300 Wyluzuj, tak tylko mówię. 228 00:52:45,300 --> 00:52:47,320 Lepiej powiedz co ona tutaj robiła. 229 00:52:47,320 --> 00:52:48,100 Co? 230 00:52:48,100 --> 00:52:50,780 Tak tylko mówię, tylko tak mówię. 231 00:52:50,780 --> 00:52:53,140 Ona jest bardzo gorąca i myślę że już ją gdzieś widziałam. 232 00:52:53,200 --> 00:52:55,640 Tak, jestem pewien, że obie pracowaliście razem wcześniej. 233 00:52:55,640 --> 00:52:56,760 Co? 234 00:52:58,360 --> 00:52:59,740 Stary, jesteś dziwny. 235 00:52:59,740 --> 00:53:02,460 Jeśli ja jestem dziwny to ty jesteś mega dziwna, ponieważ mnie lubisz. 236 00:53:02,460 --> 00:53:03,800 Twierdzisz, że cię lubię? 237 00:53:03,800 --> 00:53:05,960 Jeśli mnie nie lubisz, to co tutaj robicie? 238 00:53:05,960 --> 00:53:08,300 - Przynieśliśmy ci prezent. - Dzięki któremu poczujesz się lepiej. 239 00:53:08,300 --> 00:53:10,520 Jak sprawisz, że poczuję się lepiej skoro pielęgniarki... 240 00:53:10,520 --> 00:53:12,740 Shiuuuu.... Cięcie! 241 00:53:13,020 --> 00:53:15,440 Kochany daj nam chwilę zaraz wrócimy. 242 00:53:58,600 --> 00:54:00,760 Jesteś zajęta? 243 00:54:01,760 --> 00:54:03,620 Ok, głupie pytanie.... 244 00:54:03,620 --> 00:54:07,180 Mam przypadek, z którym nie wiem jak sobie poradzić. 245 00:54:09,340 --> 00:54:11,640 Udasz się ze mną? 246 00:54:11,640 --> 00:54:15,680 Przychodzą w kółko i w kółko. 247 00:54:17,040 --> 00:54:18,240 Tędy.... 248 00:54:23,940 --> 00:54:26,860 Ok, teraz możesz otworzyć oczy. 249 00:54:29,340 --> 00:54:34,860 Teraz musimy upewnić się, że nasz pacjent funkcjonuje prawidłowo... 250 00:54:34,860 --> 00:54:36,860 ...całe jego ciało. 251 00:54:37,520 --> 00:54:41,800 Co sądzisz o jego mięśniach, pielęgniarko Gabriella? Funkcjonują prawidłowo? 252 00:54:42,820 --> 00:54:45,480 Funkcjonują całkiem nieźle. 253 00:54:45,700 --> 00:54:50,000 Następnie musimy sprawdzić ci puls, aby upewnić się, że jest stabilny. 254 00:54:53,380 --> 00:54:56,200 To tylko na nagły wypadek. 255 00:55:00,260 --> 00:55:04,480 Myślę, że potrzebuje trochę nawilżenia. 256 00:55:04,480 --> 00:55:06,480 -Gotowa? -Tak 257 00:55:07,720 --> 00:55:13,260 Hmmm..... robi się twardy to dobrze, widać poprawę zdrowia. 258 00:55:17,020 --> 00:55:22,060 Wiesz, pomaga również to gdy widzi się ładne rzeczy. 259 00:55:22,560 --> 00:55:27,080 Panno Gabriella, pokaż swoje cycuszki. 260 00:55:27,080 --> 00:55:29,980 Potrzebuję z tym małej pomocy. 261 00:55:37,820 --> 00:55:39,820 Wzrok zawsze działa. 262 00:55:50,860 --> 00:55:53,520 Myślę, że teraz czujesz się o wiele lepiej. 263 00:55:53,520 --> 00:55:56,600 Nie sądzę, żeby czuł się jeszcze lepiej. 264 00:56:04,320 --> 00:56:06,640 Jak się czujesz? 265 00:56:06,640 --> 00:56:09,020 Im głębiej tym lepiej? 266 01:16:01,900 --> 01:16:03,940 Od jak dawna mówił, że tak ma? 267 01:16:03,940 --> 01:16:06,180 Powiedział, że od ostatniej nocy. 268 01:16:06,180 --> 01:16:08,860 - Interesujące. - Trzeba przyznać. 269 01:16:08,860 --> 01:16:11,180 Więc w czym masz problem? 270 01:16:11,180 --> 01:16:13,180 Nigdy wcześniej czegoś takiego nie widziałam. 271 01:16:14,140 --> 01:16:16,940 To znaczy, że nigdy wcześniej nie widziałaś penisa? 272 01:16:16,940 --> 01:16:21,780 Oczywiście, że widziałam penisa ale czegoś takiego jak to, to nie. 273 01:16:21,780 --> 01:16:22,740 Erekcji? 274 01:16:23,320 --> 01:16:25,320 Tutaj to nie brzmi tak prosto. 275 01:16:25,940 --> 01:16:32,320 Przykro mi kochana, ale to tylko penis podczas erekcji. 276 01:16:36,740 --> 01:16:38,520 Jak dużo ich wziąłeś? 277 01:16:38,520 --> 01:16:40,520 Dużo czego? 278 01:16:41,120 --> 01:16:42,520 Ile! 279 01:16:43,660 --> 01:16:45,660 Nie wiem o czym mówisz. 280 01:16:46,200 --> 01:16:47,660 Dobrze. 281 01:16:48,300 --> 01:16:49,660 Na salę operacyjną! 282 01:16:49,660 --> 01:16:52,030 Czekaj, Czekaj! Co masz na myśli mówiąc, że mnie zabieracie? Co jest grane? 283 01:16:52,410 --> 01:16:55,220 Właśnie co to znaczy? 284 01:16:57,860 --> 01:16:59,300 Dobra. 285 01:16:59,300 --> 01:17:01,300 Masz mnie. Wziąłem 6. 286 01:17:03,120 --> 01:17:04,420 6 czego? 287 01:17:04,420 --> 01:17:09,340 Sześć małych niepieskich przyjaciół. Czy nie wiesz, że nie musisz brać ich tak wiele?! 288 01:17:09,340 --> 01:17:11,340 Jedna załatwi sprawę. 289 01:17:12,520 --> 01:17:14,560 Co ty robisz? 290 01:17:17,480 --> 01:17:20,320 Spotkałam się już z tym wiele razy. 291 01:17:20,980 --> 01:17:23,100 W moim kraju.... 292 01:17:23,100 --> 01:17:26,420 ....tak wielu mężczyzn przychodziło do szpitala z tego typu problemem. 293 01:17:27,040 --> 01:17:28,680 W kółko i w kółko. 294 01:17:28,680 --> 01:17:30,680 Wiele razy. 295 01:17:31,800 --> 01:17:33,240 Co zamierzasz zrobić? 296 01:17:35,000 --> 01:17:36,500 To bardzo proste. 297 01:17:37,440 --> 01:17:40,560 - Podejdź bliżej, pokażę ci co robić. - Dobrze. 298 01:18:04,900 --> 01:18:09,320 Dobrze, zrelaksuj się, weź głęboki oddech to nie będzie bolało. 299 01:18:10,040 --> 01:18:12,860 To zajmię chwilkę, dobrze? 300 01:18:13,160 --> 01:18:14,860 Uspokuj się. 301 01:35:49,720 --> 01:35:52,220 Pielęgniarko, cieszę się, że cię widzę 302 01:35:52,220 --> 01:35:54,220 Jak się pan dzisiaj czuje, panie Everstine? 303 01:35:54,220 --> 01:35:55,940 Dlaczego nie zaczniesz nazywać mnie Eric? 304 01:35:55,940 --> 01:35:58,600 To co mogę dzisiaj dla pana zrobić, panie Everstine? 305 01:35:58,600 --> 01:35:59,880 Eric. 306 01:35:59,880 --> 01:36:04,560 To byłoby wbrew przepisom szpitalnym, nie chcesz chyba wpakować mnie w kłopoty co? 307 01:36:04,740 --> 01:36:07,120 Co? To jakieś bzdury? 308 01:36:07,120 --> 01:36:09,120 Przepisy szpitalne? 309 01:36:10,560 --> 01:36:11,900 Naprawdę? 310 01:36:13,480 --> 01:36:15,300 Więc, to wszystko? 311 01:36:16,760 --> 01:36:18,220 Gorąco tutaj. 312 01:36:19,120 --> 01:36:20,400 Naprawdę gorąco. 313 01:36:20,400 --> 01:36:21,940 Może...... 314 01:36:21,940 --> 01:36:27,300 Może mogła byś, no wiesz..... rozpiąć kilka guzików w swojej sukience. 315 01:36:27,480 --> 01:36:30,140 Poczuła byś się bardziej komfortowo. 316 01:36:31,100 --> 01:36:34,380 Ręcę na widoku. Dziękuję. 317 01:36:34,920 --> 01:36:36,620 A co z kąpielą? 318 01:36:36,800 --> 01:36:41,120 Ja nie kąpię pacjentów. Jestem praktykantką na stażu. 319 01:36:41,120 --> 01:36:45,340 Jestem pewna, że pielęgniarka Ratched, jest nadal w pracy, zadzwonię po nią. 320 01:36:45,340 --> 01:36:47,500 Pielęgniarka Ratched? 321 01:36:48,760 --> 01:36:50,100 Wiesz co? 322 01:36:50,100 --> 01:36:52,520 Coś sprawiło, że zrobiło się tutaj strasznie zimno. 323 01:36:52,520 --> 01:36:54,520 Nie sądzę abym potrzebował kąpieli. 324 01:36:54,520 --> 01:36:56,200 Kocyk byłby lepszy. 325 01:36:56,200 --> 01:36:58,200 Tak myślałam. 326 01:37:14,240 --> 01:37:16,540 Zrobiłem to dla mojego kolegi z zespołu... 327 01:37:16,540 --> 01:37:18,780 ...rzut rożny, przyjęcie ramieniem, podbicie kolanem... 328 01:37:18,780 --> 01:37:20,780 ...i strzał z woleja. 329 01:37:20,780 --> 01:37:22,780 Więc tak zostałeś ranny? 330 01:37:22,780 --> 01:37:25,220 Nie, to się stało po wygranym meczu. 331 01:37:25,220 --> 01:37:27,220 Jak zostałeś ranny? 332 01:37:27,640 --> 01:37:30,960 Wygłupiałem się z niektórymi kolegami w barze... 333 01:37:30,960 --> 01:37:34,200 ....następnie upadliśmy na podłodze, ale nie martwcie się zniosłem to jak mężczyzna. 334 01:37:34,200 --> 01:37:35,860 Wytrzymałem to. 335 01:37:35,860 --> 01:37:42,260 - Cóż, niewiele więcej możemy zrobić dla ciebie w szpitalu. - Chyba, że... 336 01:37:42,260 --> 01:37:44,340 Więc to koniec dziewczyny? 337 01:37:44,340 --> 01:37:46,920 Pozwól nam skończyć a potem będziesz wolny. 338 01:37:46,920 --> 01:37:51,560 Jestem sprawny jak skrzypek, i chcę wrócić do baru, wrócić do gry. 339 01:37:51,560 --> 01:37:56,200 Dobrze Supermanie pozwól, że damy ci jakiś antybiotyk, żeby zapobiec infewkcji. 340 01:37:56,720 --> 01:37:59,420 Weź kilka tabletek i zobaczymy się rano co? 341 01:37:59,420 --> 01:38:02,160 Nie, zastrzyk zadziała lepiej od tabletek. 342 01:38:03,260 --> 01:38:05,580 Zastrzyk? Żartujesz tak? 343 01:38:05,580 --> 01:38:07,580 Nie, czy masz z tym jakiś problem? 344 01:38:07,580 --> 01:38:10,640 Nie, nie, oczywiście, że nie .... 345 01:38:10,640 --> 01:38:13,700 Tylko zastrzyk, mam na myśli.... 346 01:38:13,700 --> 01:38:15,700 Czy mogę prosić o drugą opinię? 347 01:38:16,720 --> 01:38:20,180 Proszę się przygotować. 348 01:38:24,520 --> 01:38:29,980 Co za mięczak. Jaki żal. 349 01:38:40,800 --> 01:38:42,680 Biedny chłopczyk. 350 01:38:42,680 --> 01:38:45,120 Chodź do mamusi. 351 01:38:51,840 --> 01:38:53,700 Jesteś tego pewny? 352 01:38:54,500 --> 01:38:57,720 Nie martw się. Robiłem to już wcześniej 353 01:39:13,760 --> 01:39:15,180 Witaj Pete. 354 01:39:15,180 --> 01:39:17,180 - Jak się masz? - Miło cię znowu widzieć. 355 01:39:17,180 --> 01:39:21,580 - Minął tydzień, co? - Tak, staram się być dobrym człowiekiem, no wiesz... 356 01:39:21,580 --> 01:39:22,940 ...być produktywnym. 357 01:39:23,560 --> 01:39:27,640 Cóż, żałuję, że nie mamy więcej takich facetów jak ty Pete. Potrzebuję sporej ilości nasiennia. 358 01:39:27,640 --> 01:39:28,880 Oh tak? 359 01:39:29,600 --> 01:39:33,040 To zabawne, że tak mówisz, ponieważ to mój przyjaciel, nazywa się Tony. 360 01:39:33,040 --> 01:39:33,780 Witam 361 01:39:33,780 --> 01:39:35,720 Jest dawcą po raz pierwszy. 362 01:39:35,720 --> 01:39:36,860 Dziękuję za przybycie Tony. 363 01:39:36,860 --> 01:39:39,660 Nie ma problemu. Wiesz, tak bym ją zmarnował więc... 364 01:39:39,660 --> 01:39:43,420 Tutaj się nie zmarnuję. Chcę wszystko, aż do ostatniej kropli. 365 01:39:43,660 --> 01:39:45,700 Nawet jeśli musiałabym ją sama wydusić. 366 01:39:45,700 --> 01:39:46,920 Jasne. 367 01:39:46,920 --> 01:39:47,820 Dobra jest. 368 01:39:47,820 --> 01:39:50,430 No dobrze to co dzisiaj cycki czy tyłek? 369 01:39:50,510 --> 01:39:51,860 Niech pomyślę. 370 01:39:51,860 --> 01:39:54,940 Twój tyłek chodzi mi po głowie. Pokaż mi go. 371 01:40:01,000 --> 01:40:03,920 To naprawdę świetna placówka. 372 01:40:06,000 --> 01:40:07,480 Niesamowite 373 01:40:10,380 --> 01:40:13,220 O to chodzi kochanie. 374 01:40:13,220 --> 01:40:14,840 Tu i tam 375 01:40:15,140 --> 01:40:18,500 Mamusia sprawi, że poczujesz się lepiej. 376 01:56:49,900 --> 01:56:51,200 Dochodzę, dochodzę! 377 01:56:51,200 --> 01:56:54,200 Tak, spuść mi się na moje wielkie cycki! 378 01:56:56,960 --> 01:56:58,400 Tak, spójż na to! 379 01:56:58,960 --> 01:57:00,400 O kurwa! 380 01:57:05,800 --> 01:57:07,180 O kurwa! 381 01:57:32,040 --> 01:57:36,820 Miło, że mnie ubrudziłeś. Wszystko jest na mamuśki wielkich cyckach. 382 01:57:48,280 --> 01:57:51,620 - Czy możesz zajżeć do mojego pacjenta? - Jesteś pewna, że mogę iść sama? 383 01:57:55,000 --> 01:57:56,800 Jak wam idzie chłopaki? 384 01:58:00,160 --> 01:58:05,560 Sądzę, że możesz nam pomóc może pokażesz nam swoje cycki? 385 01:58:07,080 --> 01:58:07,780 Oczywiście. 386 01:58:07,780 --> 01:58:09,520 Tak szybciej dojdziemy. 387 01:58:09,520 --> 01:58:11,520 Czego tylko potrzebujecie. 388 01:58:39,480 --> 01:58:43,000 Wiecie co, spóźnię się na kąpanie pacjenta na 3 piętrze. 389 01:58:43,060 --> 01:58:45,640 Czy nie macie nic przeciwko, jeśli wam pomogę? 390 01:58:45,880 --> 01:58:48,100 Nie, oczywiście, że nie. 391 01:58:48,200 --> 01:58:49,320 Mogę pomóc? 392 01:58:51,940 --> 01:58:54,300 - Napewno? -Tak. 393 01:58:56,380 --> 01:58:58,060 Chodźcie tutaj! 394 02:17:38,240 --> 02:17:40,380 Mówiłam ci, chcę każdą kroplę. 395 02:17:48,500 --> 02:17:51,160 Jesteś pewny, że to twój pierwszy raz? 396 02:18:17,800 --> 02:18:21,580 Tak kochanie, choć tutaj, chodź tu, mam coś dla ciebie. 397 02:18:36,500 --> 02:18:38,140 Kończysz? 398 02:18:38,170 --> 02:18:40,330 Skończysz dla mnie? 399 02:20:07,100 --> 02:20:08,680 Gdzie jest stażystka? 400 02:20:08,680 --> 02:20:13,000 Wysłałam ją, aby sprawdziła co u pana Everstin'a zanim zacznie swój dyżur. 401 02:20:13,560 --> 02:20:15,660 Wysłałaś ją samą do pana Everstina? 402 02:20:15,700 --> 02:20:17,880 To był zły pomysł? 403 02:20:31,540 --> 02:20:34,540 - Musisz być tutaj nowa, co? - Tak panie Everstine. 404 02:20:34,640 --> 02:20:36,060 Mów mi Eric 405 02:20:40,500 --> 02:20:42,680 Musisz być piękna. 406 02:20:42,680 --> 02:20:44,680 Chciałbym móc cię zobaczyć..... 407 02:20:46,920 --> 02:20:48,560 Dzięki Eric. 408 02:20:48,560 --> 02:20:50,560 Więc.... 409 02:20:50,560 --> 02:20:52,200 Od jak dawna jesteś niewidomy? 410 02:20:52,200 --> 02:20:55,920 Mam na myśli... od jak dawna masz ten wizualny talent? 411 02:20:57,340 --> 02:21:00,120 Niezbyt długo, to był wypadek podczas pracy. 412 02:21:01,480 --> 02:21:05,360 Czy jest coś co mogłabym dla ciebie zrobić? 413 02:21:05,360 --> 02:21:07,580 Wiesz, jest taka jedna rzecz, którą możesz zrobić. 414 02:21:07,580 --> 02:21:09,260 Podasz mi szklankę wody. 415 02:21:09,260 --> 02:21:11,260 Ok, pewnie. 416 02:21:27,900 --> 02:21:30,260 Proszę bardzo, chcesz żebym pomogła? 417 02:21:30,260 --> 02:21:31,940 Jeśli możesz to by było wspaniale. 418 02:21:32,840 --> 02:21:35,660 Nie widzę i przez to mam skłonności do bałaganu. 419 02:21:35,660 --> 02:21:37,660 Dobrze, już pomagam. 420 02:21:41,920 --> 02:21:42,980 Dziękuję. 421 02:21:43,160 --> 02:21:45,220 Czy jest jeszcze coś, co mogę zrobić, aby ci pomóc? 422 02:21:47,460 --> 02:21:49,920 Cóż, jest jedna rzecz. 423 02:21:50,840 --> 02:21:54,280 Ale jestem trochę skrępowany prosząc o to. 424 02:21:54,280 --> 02:21:55,960 Nieważne. 425 02:21:55,960 --> 02:21:58,500 Nie, nie w porządku. W czym mam ci pomóc. 426 02:21:58,500 --> 02:21:59,600 Cóż.... 427 02:22:00,200 --> 02:22:05,480 Ten wypadek w pracy, wpłynął również na to tam na dole. 428 02:22:07,380 --> 02:22:09,330 Eric bardzo mi przykro. 429 02:22:09,440 --> 02:22:11,440 Nie, wszystko gra. 430 02:22:11,440 --> 02:22:14,960 Po prostu doktor przepisał mi krem, którym muszę to smarować. 431 02:22:14,960 --> 02:22:16,960 Pomaga mi, sprawia, że czuję się lepiej. 432 02:22:16,960 --> 02:22:21,740 Ale ja będąc niewidomym, bałaganię, gdy próbuję to zrobić. 433 02:22:23,640 --> 02:22:26,160 Druga pielęgniarka zwykle to dla mnie robiła. 434 02:22:26,160 --> 02:22:30,220 Wezwałem ją, ale pojawiłaś się ty, najwyżej zaczekam na nią. 435 02:22:31,820 --> 02:22:33,960 Nie, nie Eric, w porządku pomogę ci w tym. 436 02:22:35,020 --> 02:22:36,980 Gdzie masz ten krem? 437 02:22:38,280 --> 02:22:39,880 To lekarstwo, jest tutaj. 438 02:22:39,880 --> 02:22:41,880 - To tutaj? -Tak. 439 02:22:51,140 --> 02:22:52,320 Dobrze 440 02:22:53,360 --> 02:22:54,960 No to zaczynamy. 441 02:22:56,880 --> 02:22:58,700 Właśnie tak. 442 02:23:05,240 --> 02:23:07,220 Właśnie tak. 443 02:23:09,380 --> 02:23:13,260 Wow panie Everstine. 444 02:23:29,540 --> 02:23:31,540 Pielęgniarka Katsuni.... 445 02:24:00,180 --> 02:24:01,400 Czy wszystko w porządku? 446 02:24:01,400 --> 02:24:03,400 Coś nie tak? Coś się stało? 447 02:24:04,660 --> 02:24:07,000 Dzisaj nie mogę nic zrobić dobrze. 448 02:24:07,000 --> 02:24:12,300 Zostałam otumaniona przez pana Everstin'a wcierałam w jego penisa specjalną maść, bo wiesz... 449 02:24:12,300 --> 02:24:14,300 ...chciałam mu pomóc, bo jest niewidomy i w ogóle. 450 02:24:15,940 --> 02:24:18,580 O skarbie nie przejmuj się, pan Everstine nie jest niewidomy. 451 02:24:18,700 --> 02:24:22,100 Tak właściwie to ten gość jest całkowicie zdrowy... 452 02:24:22,100 --> 02:24:26,720 - ..po za tym, że jest hipochondrykiem. - Oraz zboczeńcem. 453 02:24:27,300 --> 02:24:30,060 Ale nadal nie mogę nic dzisaj zrobić dobrze. 454 02:24:30,060 --> 02:24:33,120 Nie mów tak, dużo rzeczy zrobiłaś dzisiaj dobrze. 455 02:24:33,120 --> 02:24:34,240 Tak? Co naprzykład? 456 02:24:34,240 --> 02:24:37,000 Zajęłaś się panem Everstinem, Założę się, że jest teraz szczęśliwy. 457 02:24:37,000 --> 02:24:38,540 Musisz robić coś dobrze. 458 02:24:38,540 --> 02:24:42,420 Ale pielęgniarka Katsuni mnie nakryła. Wiem, że stracę teraz przez to pracę. 459 02:24:42,420 --> 02:24:45,120 Nie przejmuj się nią. Doktor Sins porozmawia z nią o tobie. 460 02:24:45,120 --> 02:24:46,000 Prawda Manuel? 461 02:24:46,000 --> 02:24:48,000 Tak, powiem mu, żeby z nią porozmawiał. 462 02:24:49,060 --> 02:24:51,980 Będzie dobrze. Chodź no tu. 463 02:24:58,660 --> 02:25:01,700 Lepiej? 464 02:46:16,100 --> 02:46:19,120 Pielęgniarko Katsuni? Mogę prosić na słówko? 465 02:46:32,900 --> 02:46:34,940 Cóż moje Panie... 466 02:46:35,600 --> 02:46:37,700 Dzisiejszy dzień dobiega końca. 467 02:46:37,700 --> 02:46:40,680 Wszystkie powinniście być z siebie bardzo dumne. 468 02:46:40,680 --> 02:46:45,620 Wrócicie do szpitala ponownie za 6 godzin. 469 02:46:45,620 --> 02:46:51,020 Więc idźcie do domu, odpocznijcie. Potrzebujecie tego. 470 02:46:57,620 --> 02:46:59,620 To dla Riley. 471 02:47:12,980 --> 02:47:15,200 Riley, jak dobrze cię znów widzieć. 472 02:47:15,200 --> 02:47:16,400 Myślałem, że twoja zmiana już skończyła. 473 02:47:16,400 --> 02:47:20,280 O widzę, że jednak mnie widzisz. To chyba jakiś cud. 474 02:47:25,320 --> 02:47:26,820 Allejuja? 475 02:47:30,720 --> 02:47:33,880 - To nie Alleluja. - Nie do końca. 476 03:13:18,500 --> 03:13:20,690 PIĘLĘGNIARKI 477 03:13:21,000 --> 03:13:23,560 NAPISY BY .:ŚWIERSZCZYK69:. 36889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.