Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,720 --> 00:00:37,640
Specjalnie dla użytkowników:
www.pornoonline.com.pl
2
00:00:37,640 --> 00:00:42,760
Napisy stworzone ze słuchu
by .:Świerszczyk69:.
3
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
Miłego seansu :)
4
00:00:54,920 --> 00:00:58,010
"PIELĘGNIARKI"
5
00:01:02,250 --> 00:01:04,250
WYSTĘPUJĄ:
6
00:01:04,250 --> 00:01:16,250
Więcej napisów do filmów XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
7
00:01:16,250 --> 00:01:25,510
Kontakt:
swierszczyk6969@gmail.com
8
00:01:48,300 --> 00:01:52,050
Poważnie, czy ktoś może sprawdzić czy moja żona i córka są w recepcji?
9
00:01:52,170 --> 00:01:58,960
Zgubiłem ich na małym korytarzu.
Musisz wieść mnie głównym korytarzem?
Jest jakiś boczny korytarz, którym dotrzemy na miejsce?
10
00:01:59,120 --> 00:02:03,140
To jest jak przypadkowe zażycie narkotyków.
To znaczy, pewnie myślisz, że to jakiś złożony problem,
Że bardzo chciałem aby...
11
00:02:03,420 --> 00:02:06,460
...to utkwiło w moim tyłku.
Ale to po prostu głupia sprawa.
12
00:02:06,460 --> 00:02:08,460
Piękna lalka...
13
00:02:08,460 --> 00:02:12,890
...z włosami, myślisz pewnie, że to coś w tym stylu.
Ale lubię siedzieć na mojej kanapie
chciałem na niej usiąść i odpocząć.
14
00:02:12,960 --> 00:02:14,040
To był atak na moje jelito grube.
15
00:02:14,040 --> 00:02:17,420
Mam na myśli to, że nie mogłem się na tyle zrelaksować, żeby to wydostać samemu.
16
00:02:17,720 --> 00:02:19,020
Dziewczęta...
17
00:02:19,020 --> 00:02:21,020
...niektóre z was może zauważyły....
18
00:02:21,020 --> 00:02:25,100
...albo zwróciły uwagę,
że mamy dzisiaj nowych pacjentów na tym piętrze.
19
00:02:27,180 --> 00:02:29,420
A to jest moje piętro.
20
00:02:29,420 --> 00:02:32,620
Być może zauważyliście,
że mamy dzisaj braki w personelu.
21
00:02:32,620 --> 00:02:36,760
Oczekuję, że każda z was będzie doskonała.
22
00:02:36,760 --> 00:02:38,760
Nie będę tolerowała...
23
00:02:38,940 --> 00:02:41,380
Ja bardzo przepraszam....
24
00:02:41,420 --> 00:02:44,680
....żadnych błędów.
Na tym piętrze.
25
00:02:45,740 --> 00:02:49,280
Wy dziewczyny,
zwracajcie uwagę na obecnie pracujące już pielęgniarki.
26
00:02:49,280 --> 00:02:53,580
Nauczą was co macie robić
i pokażą wam jak to zrobić.
27
00:02:56,880 --> 00:02:58,780
Nie takiej pracy uczymy.
28
00:02:58,780 --> 00:03:02,640
Ponieważ będę robiła rekomendację...
29
00:03:02,640 --> 00:03:05,960
...która zapewni wam miejsce w tej placówce.
30
00:03:05,960 --> 00:03:07,220
Albo nie zapewni.
31
00:03:08,020 --> 00:03:09,860
Wszystkie chcecie tutaj być.
32
00:03:10,560 --> 00:03:13,500
Większość z was...
nie będzie.
33
00:03:14,960 --> 00:03:16,240
Pielęgniarko Katsuni!
34
00:03:17,920 --> 00:03:22,320
Pielegniarko Katsuni, mogę cię prosić na chwilkę.
Jest pacjent.
35
00:03:23,260 --> 00:03:25,280
Naprawdę myślę,
że powinnaś na to rzucić okiem.
36
00:03:32,220 --> 00:03:33,960
W czym jest problem?
37
00:03:33,960 --> 00:03:35,100
Wydaję mi się...
38
00:03:35,100 --> 00:03:37,100
...,że ma on...
39
00:03:39,120 --> 00:03:40,760
Co to?
Pośpiesz się.
40
00:03:40,760 --> 00:03:42,760
Wygląda na to,
że on ma...
41
00:03:43,640 --> 00:03:45,540
...lalkę w tyłku!
42
00:03:55,260 --> 00:03:58,420
Nie mogłaś wyciągnąć tego troszkę wolniej?
43
00:04:05,140 --> 00:04:06,860
Jedi.
44
00:04:08,780 --> 00:04:11,320
Nie ma problemu, panie Everstine,
Zaraz przyślę pielęgniarkę.
45
00:04:11,540 --> 00:04:12,660
Dziękuję.
46
00:04:52,940 --> 00:04:55,620
Witam panie Everstine,
czy coś jest nie tak?
47
00:04:56,500 --> 00:04:58,320
Niezupełnie, ale...
48
00:04:58,800 --> 00:05:01,360
- Widzisz tamte czasopisma?
- Tak.
49
00:05:01,660 --> 00:05:04,400
- Mogłabyś je dla mnie podnieść?
- Jak one się tam znalazły?
50
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Nie wiem.
51
00:05:06,820 --> 00:05:09,540
A wiesz, doktor powiedział,
że nie powinienem podnosić niczego ciężkiego.
52
00:05:09,540 --> 00:05:11,540
Z powodu mojej brakującej nerki i w ogóle.
53
00:05:12,100 --> 00:05:13,760
Hmmm....
Zgoda.
54
00:05:13,760 --> 00:05:15,760
- Dziękuję
- Nie ma za co.
55
00:05:21,260 --> 00:05:22,020
Wolniej!
56
00:05:22,740 --> 00:05:24,540
Podnoś je powoli i spokojnie.
57
00:05:24,980 --> 00:05:26,000
Dobrze.
58
00:05:26,900 --> 00:05:29,220
- Wolniej?
- Tak
59
00:05:29,580 --> 00:05:31,220
Dobrze.
60
00:05:48,180 --> 00:05:49,820
Proszę bardzo, panie Everstine.
61
00:05:49,820 --> 00:05:53,020
Ohhh!!!
Panie Everstine, jak pan mógł!?
62
00:05:58,020 --> 00:06:02,660
Wtedy przekonałem się,
że podoba mi się wkładnie rzeczy w dupę.
63
00:06:02,660 --> 00:06:06,380
Zaczynałem oczywiście od małego palca,
a potem dołożyłem kilka palców.
64
00:06:06,380 --> 00:06:08,380
I wtedy...
65
00:06:08,380 --> 00:06:11,780
...zacząłem wkładać przedmioty do tyłka.
66
00:06:11,780 --> 00:06:14,500
Jak...
jak lalkę oczywiście.
67
00:06:14,500 --> 00:06:16,700
Piękną lalkę,
którą widziałaś dzisiejszego popołudnia.
68
00:06:17,580 --> 00:06:19,400
Nie zdawałem sobie sprawy....
69
00:06:19,940 --> 00:06:21,400
Nie zdawałem sobie sprawy....
70
00:06:21,400 --> 00:06:24,820
...ta rzecz...
będzie taka przyjemna dla mojego tyłka, mam na myśli...
71
00:06:24,820 --> 00:06:28,120
...dziwaczne, cudackie,
piękne...
72
00:06:29,380 --> 00:06:33,180
Widzę, że Cię przeraziłem, przepraszam.
Teraz to wiem, powiedz cokolwiek.
73
00:06:34,280 --> 00:06:37,620
Nie panie Stone
w ogóle mnie to nie przeraziło.
74
00:06:37,620 --> 00:06:39,620
Prawdę mówiąc.
75
00:06:41,340 --> 00:06:42,260
Tak
76
00:06:45,720 --> 00:06:46,560
Evan
77
00:06:47,320 --> 00:06:48,560
Proszę mów mi Evan
78
00:06:50,480 --> 00:06:52,340
Dobrze panie Stone
79
00:06:52,340 --> 00:06:53,600
Chodzi mi o to, że...
80
00:06:53,920 --> 00:06:58,940
...kto by przypuszczał,
że w pracy znajdę kogoś kto uwielbia wkładać...
81
00:06:58,940 --> 00:07:00,780
...rzeczy w dupę tak bardzo jak ja.
82
00:07:00,780 --> 00:07:02,420
Mam na myśli....
83
00:07:02,420 --> 00:07:04,700
...tutaj w pracy wydaje się to takie...
84
00:07:05,060 --> 00:07:08,780
...dziwne...
to znaczy świetne.
85
00:07:11,060 --> 00:07:12,480
Świetne?
86
00:07:12,740 --> 00:07:16,080
Evan, proszę mów mi Evan
87
00:07:18,860 --> 00:07:21,920
A ja myślałam,
że jestem sama.
88
00:07:25,360 --> 00:07:28,720
Świetnie, to znaczy
uwielbiam wkładać rzeczy w dupę.
89
00:07:28,720 --> 00:07:31,140
To znaczy
wielkie fiuty, małe fiuty, krótkie fiuty...
90
00:07:31,140 --> 00:07:35,080
....długi kutas, gruby kutas, chudy kutas,
kutas w kapeluszu...
91
00:07:35,080 --> 00:07:38,000
...kutas z żyłami, krzywy kutas, wygięty kutas...
92
00:07:38,000 --> 00:07:40,400
Tak naprawdę to każdego kutasa.
93
00:07:40,400 --> 00:07:42,820
Przedmioty również, nie tylko kutasy.
94
00:07:42,820 --> 00:07:44,820
Mam wielką kolekcję
tego typu rzeczy wiesz.
95
00:07:44,820 --> 00:07:49,120
To niesamowite,
że mam szklane zabawki, gumowe, plastikowe...
96
00:07:49,120 --> 00:07:51,840
....i takie, które wibrują i takie,
które już nie wibrują.
97
00:08:15,120 --> 00:08:17,460
James Deen potrzebuje kapieli.
98
00:08:17,460 --> 00:08:18,860
Jacyś chętni?
99
00:08:18,860 --> 00:08:23,100
Zajmę się tym. To znaczy jeśli ona nie chce.
Nie jestem teraz zajęta.
100
00:08:28,160 --> 00:08:30,480
No co?
Oni wszyscy są tacy uroczy.
101
00:08:41,580 --> 00:08:45,000
A on był...o mój Boże!
Masz najciaśniejszy tyłek, a to była...
102
00:08:45,000 --> 00:08:48,240
...o mój Boże...to najsłodsza włożona rzecz jaką kiedykolwiek widziałam.
103
00:08:48,580 --> 00:08:50,900
To było takie niesamowite
i tak wiele dla mnie znaczyło.
104
00:08:50,900 --> 00:08:55,360
To znaczy, wiem, że mój tyłek jest tytanowy,
czuję to cały czas, ale chodzi mi o to...
105
00:09:00,240 --> 00:09:03,240
...czy chciałbyś może poczuć,
jak ciasny jest mój tyłek?
106
00:09:08,680 --> 00:09:11,140
Widzisz, mówiłam ci,
że jest ciasny.
107
00:09:15,500 --> 00:09:18,320
O tak jest ciasny.
108
00:09:19,740 --> 00:09:21,620
I słodki...
109
00:09:25,700 --> 00:09:29,520
Więc dlaczego nie dowiesz się
jak ciasne są moje wszystkie dziurki?
110
00:09:29,920 --> 00:09:31,520
To jak panie Stone?
111
00:09:32,400 --> 00:09:37,900
Możemy zacząć od tej?
Wydaje się być dość "otwarta".
112
00:10:05,060 --> 00:10:05,920
Kurwa!
113
00:10:11,300 --> 00:10:13,580
Oh tak!
114
00:11:19,860 --> 00:11:22,200
Ja pierdolę!
Wielki jebany kutas!
115
00:12:07,500 --> 00:12:08,820
Lubisz mojego fiuta?
116
00:12:09,620 --> 00:12:13,300
- Tak, lubię twojego jebanego dużego fiuta.
- Ma on jeszcze dwoje przyjaciół.
117
00:12:19,980 --> 00:12:22,600
One również potrzebują uwagi?
118
00:12:22,600 --> 00:12:24,120
Tak ssij je!
119
00:12:45,940 --> 00:12:49,060
Kurwa, kurwa, kurwa!
120
00:13:15,980 --> 00:13:19,280
Twoje piękne jebane usta.
121
00:13:25,580 --> 00:13:28,700
Chcesz pieprzyć mnie w moje ciasne dziurki?
122
00:13:30,720 --> 00:13:33,920
Lubisz gdy robię to szybko?
123
00:13:34,660 --> 00:13:37,160
Podoba ci się jak go ściskam?
124
00:14:16,720 --> 00:14:20,180
Będziesz pieprzyć mnie całą panie Stone?
125
00:14:22,560 --> 00:14:27,320
Całą do cholery, od góry na dół.
126
00:14:35,900 --> 00:14:37,700
Wolniej...
127
00:14:41,960 --> 00:14:45,780
Kurwa!
Umieść pieprzonego fiuta w mojej małej dziurce.
128
00:15:38,480 --> 00:15:40,680
Tak głębiej!
129
00:17:09,480 --> 00:17:13,020
Już wierzysz,
że moje dziurki są ciasne?
130
00:17:14,100 --> 00:17:17,580
Myślałeś, że oszukuję panie Stone?
131
00:24:55,140 --> 00:24:57,560
Udekorój mój jebany tyłek.
132
00:25:10,980 --> 00:25:15,520
Mam nadzieję, że...
pomogłam ci wrócić do zdrowia.
133
00:25:45,100 --> 00:25:46,860
Wszystko w porządku?
134
00:25:46,860 --> 00:25:49,180
Nie umiem nic zrobić dobrze.
135
00:25:49,180 --> 00:25:51,180
Pielęgniarka Katsuni tak powiedziała?
136
00:25:51,180 --> 00:25:54,220
To jest moje piętro.
To ja jestem naczelną pielęgniarką
137
00:25:55,460 --> 00:25:57,660
Nie przejmuj się nią.
138
00:25:57,740 --> 00:25:59,640
Robisz różne rzeczy inaczej.
139
00:26:01,600 --> 00:26:04,520
Może ona ma rację
i powinnam dać sobie z tym spokój.
140
00:26:04,520 --> 00:26:08,080
Tak bardzo się staram, a jedyne co potrafię zrobić
to sprawić, aby się na mnie zezłościła.
141
00:26:08,080 --> 00:26:11,020
Kochanie, nie pozwól jej myśleć,
że może się do ciebie dobrać.
142
00:26:11,400 --> 00:26:15,780
Łatwo ci tak mówić,
jesteś taka popularna, wszyscy cię uwielbiają.
143
00:26:15,780 --> 00:26:20,820
Musiałam się rozebrać i znaleść na okładce magazynu,
zanim stałam się popularna.
144
00:26:20,820 --> 00:26:24,040
Trzymaj się,
poradzisz sobie.
145
00:26:25,880 --> 00:26:27,080
Widzisz!
146
00:26:31,880 --> 00:26:33,480
Dzień dobry panie James Deen.
147
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
Lubisz tak mówić, prawda?
148
00:26:35,480 --> 00:26:38,840
Niewiele kobiet na świecie mówi
do Jamesa Deen'a "dzień dobry" każdego ranka.
149
00:26:39,020 --> 00:26:41,720
- Uroczo.
- Twoja karta pacjenta mówi, że wrócisz dzisiaj do domu.
150
00:26:41,720 --> 00:26:42,500
Co za ulga.
151
00:26:42,500 --> 00:26:44,040
Co?
Nie lubisz mnie?
152
00:26:44,040 --> 00:26:47,140
Nie, to znaczy, lubię cię,
jesteś świetną, jesteś świetną pielęgniarką i w ogóle.
153
00:26:47,140 --> 00:26:48,540
Dziękuję James,
staram się.
154
00:26:48,540 --> 00:26:50,540
Po prostu...
155
00:26:51,220 --> 00:26:52,860
...nie lubię zupy grochowej.
156
00:26:55,180 --> 00:26:56,700
Co ci się we mnie podoba?
157
00:26:57,040 --> 00:26:59,340
Myślę, że jesteś
wspaniałym pacjentem, wiesz.
158
00:26:59,700 --> 00:27:01,340
Już widzę to,...
159
00:27:01,340 --> 00:27:03,900
...że jestem najwspanialszym pacjentem na oddziale.
160
00:27:04,740 --> 00:27:05,900
Zresztą...
161
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
...zdradzę ci mały sekret...
162
00:27:08,280 --> 00:27:10,740
...również nie lubię zupy grochowej.
163
00:27:10,740 --> 00:27:12,120
- Tak.
- Tak.
164
00:27:12,120 --> 00:27:14,120
Masz jakieś inne tajemnice?
165
00:27:15,740 --> 00:27:17,660
Czas na kąpiel.
166
00:27:17,660 --> 00:27:19,660
Dokładnie to zalecił lekarz.
167
00:27:19,660 --> 00:27:21,660
Mam coś specjalnego dzisiaj dla ciebie.
168
00:27:23,480 --> 00:27:25,340
O kurwa!
169
00:27:26,680 --> 00:27:29,520
Oh, on jest uroczy.
170
00:27:29,520 --> 00:27:33,760
Nucisz moją piosenkę, skarbie.
Nie przestawaj.
171
00:27:35,360 --> 00:27:38,040
Właściwie, sądzę że jestem czysty...
172
00:27:38,040 --> 00:27:40,840
Sądzę, że nie potrzebuję kąpieli.
Widzisz.
173
00:27:40,900 --> 00:27:41,960
Pachnę wspaniale.
174
00:27:41,960 --> 00:27:47,800
Cóż, jesteś ostatni przed końcem mojej zmiany,
więc nie spieszmy się.
175
00:27:48,240 --> 00:27:54,180
Zróbmy to jak należy
i poznajmy się lepiej.
176
00:27:56,100 --> 00:27:59,340
Mamuśka wie najlepiej,
oh skarbie....
177
00:27:59,520 --> 00:28:02,300
Zobaczmy, z czym mamy doczynienia.
178
00:28:03,920 --> 00:28:11,320
Oh, Uhhh.....
Będę potrzebowała większej gąbki.
179
00:28:16,280 --> 00:28:21,680
W porządku pielęgniarko Ratchet, przepraszam za pomyłkę.
James to mój pacjent i dzisiaj to ja się zajmę jego kąpielą.
180
00:28:21,680 --> 00:28:23,680
Czy możesz zająć się
panem Johnson'em z sąsiedniego łóżka?
181
00:28:23,680 --> 00:28:24,600
Cholera.
182
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
Zawsze zajmujesz tych wszystkich uroczych.
183
00:28:28,300 --> 00:28:30,440
Żegnaj cukiereczku.
184
00:28:34,400 --> 00:28:36,300
Mamuśka jest tutaj....
185
00:28:36,300 --> 00:28:39,680
.... i teraz się tobą zaopiekuje.
186
00:28:50,980 --> 00:28:53,860
To znowu Mr. Everstine,
zaraz wracam.
187
00:28:53,860 --> 00:28:57,820
Nie zostawiaj mnie samej, proszę!
Co ja mam robić?
188
00:29:08,580 --> 00:29:11,700
Panie Everstine, jesteś gotowy?
189
00:29:13,040 --> 00:29:15,300
Witam Miss Czerwca.
190
00:29:16,180 --> 00:29:21,460
Dla ciebie jestem tylko pielęgniarką, panie Everstine.
191
00:29:24,340 --> 00:29:27,560
To co zwykle dzisiaj, panie Everstine?
192
00:29:27,560 --> 00:29:28,860
Jeśli można.
193
00:29:28,860 --> 00:29:35,760
Jeśli obiecasz być dobrym pacjentem
i nie przeszkadzać mi przez resztę dnia.
194
00:29:35,760 --> 00:29:39,480
Obiecuję, jak sobie życzysz.
195
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Dobrze.
196
00:30:00,680 --> 00:30:03,600
Uważaj, to jest zdjęcie z autografem.
197
00:30:18,280 --> 00:30:22,020
Panie Everstine
musisz się pospieszyć.
198
00:30:22,020 --> 00:30:24,020
Muszę wracać do pracy.
199
00:30:54,380 --> 00:30:57,520
Proszę bardzo.
Lepiej?
200
00:30:58,380 --> 00:30:59,520
Dziękuję.
201
00:30:59,940 --> 00:31:04,080
Teraz pamietaj,
obiecałeś być dobrym pacjentem.
202
00:31:04,080 --> 00:31:07,540
Nie chciałabym ponownie
"rozlewać butelki".
203
00:31:07,540 --> 00:31:09,540
Będę dobrym pacjentem.
204
00:31:24,080 --> 00:31:24,960
Denerwujesz się?
205
00:31:24,960 --> 00:31:27,400
Nie a ty?
206
00:31:27,400 --> 00:31:29,400
Nie, nie.
207
00:31:29,400 --> 00:31:30,740
To po co pytasz?
208
00:31:30,740 --> 00:31:33,700
Tak tylko pytam.
Grasz tak defensywnie i w ogóle.
209
00:31:33,700 --> 00:31:36,720
Defensywnie?
Nie gram defensywnie?
210
00:31:37,100 --> 00:31:38,420
Więc chcesz to zrobić czy co?
211
00:31:38,420 --> 00:31:40,060
Tak, chcę to zrobić.
212
00:31:40,200 --> 00:31:41,380
A ty chcesz to zrobić?
213
00:31:41,920 --> 00:31:44,820
Tak, chcę to zrobić,
to moja praca.
214
00:31:44,820 --> 00:31:48,960
- Dobrze.
- Tak, tak to praca.
215
00:31:49,580 --> 00:31:51,540
Praca.
216
00:51:38,820 --> 00:51:43,520
-Gdzie są prywatne wizyty?
- To tamten korytasz
217
00:51:50,820 --> 00:51:54,140
To najnudniejsze kolory
jakie kiedykolwiek wdziałam.
218
00:51:54,140 --> 00:51:57,260
Patrz to twój tata,
chyba śpi.
219
00:51:57,260 --> 00:51:59,260
- Musimy go znaleść.
- No to chodźmy
220
00:52:06,680 --> 00:52:08,420
Hej spójż....
221
00:52:15,520 --> 00:52:17,380
Coś was bawi dziewczęta?
222
00:52:17,620 --> 00:52:23,080
- Nie raczej nie, po prostu...
- ...szukamy kolegi.
223
00:52:30,240 --> 00:52:33,480
Proszę bardzo.
Sprawdzę co tam u ciebie później.
224
00:52:38,820 --> 00:52:41,100
Co do kurwy?
Ta pielęgniarka jest gorąca!
225
00:52:41,100 --> 00:52:42,560
Opowiem wam o niej.
226
00:52:42,560 --> 00:52:43,820
Nie ma nic do opowiadania.
227
00:52:43,820 --> 00:52:45,300
Wyluzuj, tak tylko mówię.
228
00:52:45,300 --> 00:52:47,320
Lepiej powiedz co ona tutaj robiła.
229
00:52:47,320 --> 00:52:48,100
Co?
230
00:52:48,100 --> 00:52:50,780
Tak tylko mówię,
tylko tak mówię.
231
00:52:50,780 --> 00:52:53,140
Ona jest bardzo gorąca
i myślę że już ją gdzieś widziałam.
232
00:52:53,200 --> 00:52:55,640
Tak, jestem pewien,
że obie pracowaliście razem wcześniej.
233
00:52:55,640 --> 00:52:56,760
Co?
234
00:52:58,360 --> 00:52:59,740
Stary, jesteś dziwny.
235
00:52:59,740 --> 00:53:02,460
Jeśli ja jestem dziwny
to ty jesteś mega dziwna, ponieważ mnie lubisz.
236
00:53:02,460 --> 00:53:03,800
Twierdzisz, że cię lubię?
237
00:53:03,800 --> 00:53:05,960
Jeśli mnie nie lubisz,
to co tutaj robicie?
238
00:53:05,960 --> 00:53:08,300
- Przynieśliśmy ci prezent.
- Dzięki któremu poczujesz się lepiej.
239
00:53:08,300 --> 00:53:10,520
Jak sprawisz,
że poczuję się lepiej skoro pielęgniarki...
240
00:53:10,520 --> 00:53:12,740
Shiuuuu....
Cięcie!
241
00:53:13,020 --> 00:53:15,440
Kochany daj nam chwilę
zaraz wrócimy.
242
00:53:58,600 --> 00:54:00,760
Jesteś zajęta?
243
00:54:01,760 --> 00:54:03,620
Ok, głupie pytanie....
244
00:54:03,620 --> 00:54:07,180
Mam przypadek,
z którym nie wiem jak sobie poradzić.
245
00:54:09,340 --> 00:54:11,640
Udasz się ze mną?
246
00:54:11,640 --> 00:54:15,680
Przychodzą w kółko i w kółko.
247
00:54:17,040 --> 00:54:18,240
Tędy....
248
00:54:23,940 --> 00:54:26,860
Ok, teraz możesz otworzyć oczy.
249
00:54:29,340 --> 00:54:34,860
Teraz musimy upewnić się,
że nasz pacjent funkcjonuje prawidłowo...
250
00:54:34,860 --> 00:54:36,860
...całe jego ciało.
251
00:54:37,520 --> 00:54:41,800
Co sądzisz o jego mięśniach, pielęgniarko Gabriella?
Funkcjonują prawidłowo?
252
00:54:42,820 --> 00:54:45,480
Funkcjonują całkiem nieźle.
253
00:54:45,700 --> 00:54:50,000
Następnie musimy sprawdzić ci puls,
aby upewnić się, że jest stabilny.
254
00:54:53,380 --> 00:54:56,200
To tylko na nagły wypadek.
255
00:55:00,260 --> 00:55:04,480
Myślę, że potrzebuje trochę nawilżenia.
256
00:55:04,480 --> 00:55:06,480
-Gotowa?
-Tak
257
00:55:07,720 --> 00:55:13,260
Hmmm..... robi się twardy
to dobrze, widać poprawę zdrowia.
258
00:55:17,020 --> 00:55:22,060
Wiesz, pomaga również to
gdy widzi się ładne rzeczy.
259
00:55:22,560 --> 00:55:27,080
Panno Gabriella,
pokaż swoje cycuszki.
260
00:55:27,080 --> 00:55:29,980
Potrzebuję z tym małej pomocy.
261
00:55:37,820 --> 00:55:39,820
Wzrok zawsze działa.
262
00:55:50,860 --> 00:55:53,520
Myślę, że teraz czujesz się o wiele lepiej.
263
00:55:53,520 --> 00:55:56,600
Nie sądzę,
żeby czuł się jeszcze lepiej.
264
00:56:04,320 --> 00:56:06,640
Jak się czujesz?
265
00:56:06,640 --> 00:56:09,020
Im głębiej tym lepiej?
266
01:16:01,900 --> 01:16:03,940
Od jak dawna mówił,
że tak ma?
267
01:16:03,940 --> 01:16:06,180
Powiedział, że od ostatniej nocy.
268
01:16:06,180 --> 01:16:08,860
- Interesujące.
- Trzeba przyznać.
269
01:16:08,860 --> 01:16:11,180
Więc w czym masz problem?
270
01:16:11,180 --> 01:16:13,180
Nigdy wcześniej czegoś takiego nie widziałam.
271
01:16:14,140 --> 01:16:16,940
To znaczy,
że nigdy wcześniej nie widziałaś penisa?
272
01:16:16,940 --> 01:16:21,780
Oczywiście, że widziałam penisa
ale czegoś takiego jak to, to nie.
273
01:16:21,780 --> 01:16:22,740
Erekcji?
274
01:16:23,320 --> 01:16:25,320
Tutaj to nie brzmi tak prosto.
275
01:16:25,940 --> 01:16:32,320
Przykro mi kochana,
ale to tylko penis podczas erekcji.
276
01:16:36,740 --> 01:16:38,520
Jak dużo ich wziąłeś?
277
01:16:38,520 --> 01:16:40,520
Dużo czego?
278
01:16:41,120 --> 01:16:42,520
Ile!
279
01:16:43,660 --> 01:16:45,660
Nie wiem o czym mówisz.
280
01:16:46,200 --> 01:16:47,660
Dobrze.
281
01:16:48,300 --> 01:16:49,660
Na salę operacyjną!
282
01:16:49,660 --> 01:16:52,030
Czekaj, Czekaj!
Co masz na myśli mówiąc, że mnie zabieracie?
Co jest grane?
283
01:16:52,410 --> 01:16:55,220
Właśnie co to znaczy?
284
01:16:57,860 --> 01:16:59,300
Dobra.
285
01:16:59,300 --> 01:17:01,300
Masz mnie.
Wziąłem 6.
286
01:17:03,120 --> 01:17:04,420
6 czego?
287
01:17:04,420 --> 01:17:09,340
Sześć małych niepieskich przyjaciół.
Czy nie wiesz, że nie musisz brać ich tak wiele?!
288
01:17:09,340 --> 01:17:11,340
Jedna załatwi sprawę.
289
01:17:12,520 --> 01:17:14,560
Co ty robisz?
290
01:17:17,480 --> 01:17:20,320
Spotkałam się już z tym wiele razy.
291
01:17:20,980 --> 01:17:23,100
W moim kraju....
292
01:17:23,100 --> 01:17:26,420
....tak wielu mężczyzn przychodziło do szpitala z tego typu problemem.
293
01:17:27,040 --> 01:17:28,680
W kółko i w kółko.
294
01:17:28,680 --> 01:17:30,680
Wiele razy.
295
01:17:31,800 --> 01:17:33,240
Co zamierzasz zrobić?
296
01:17:35,000 --> 01:17:36,500
To bardzo proste.
297
01:17:37,440 --> 01:17:40,560
- Podejdź bliżej, pokażę ci co robić.
- Dobrze.
298
01:18:04,900 --> 01:18:09,320
Dobrze, zrelaksuj się, weź głęboki oddech
to nie będzie bolało.
299
01:18:10,040 --> 01:18:12,860
To zajmię chwilkę, dobrze?
300
01:18:13,160 --> 01:18:14,860
Uspokuj się.
301
01:35:49,720 --> 01:35:52,220
Pielęgniarko, cieszę się,
że cię widzę
302
01:35:52,220 --> 01:35:54,220
Jak się pan dzisiaj czuje, panie Everstine?
303
01:35:54,220 --> 01:35:55,940
Dlaczego nie zaczniesz nazywać mnie Eric?
304
01:35:55,940 --> 01:35:58,600
To co mogę dzisiaj dla pana zrobić,
panie Everstine?
305
01:35:58,600 --> 01:35:59,880
Eric.
306
01:35:59,880 --> 01:36:04,560
To byłoby wbrew przepisom szpitalnym,
nie chcesz chyba wpakować mnie w kłopoty co?
307
01:36:04,740 --> 01:36:07,120
Co?
To jakieś bzdury?
308
01:36:07,120 --> 01:36:09,120
Przepisy szpitalne?
309
01:36:10,560 --> 01:36:11,900
Naprawdę?
310
01:36:13,480 --> 01:36:15,300
Więc, to wszystko?
311
01:36:16,760 --> 01:36:18,220
Gorąco tutaj.
312
01:36:19,120 --> 01:36:20,400
Naprawdę gorąco.
313
01:36:20,400 --> 01:36:21,940
Może......
314
01:36:21,940 --> 01:36:27,300
Może mogła byś, no wiesz.....
rozpiąć kilka guzików w swojej sukience.
315
01:36:27,480 --> 01:36:30,140
Poczuła byś się bardziej komfortowo.
316
01:36:31,100 --> 01:36:34,380
Ręcę na widoku.
Dziękuję.
317
01:36:34,920 --> 01:36:36,620
A co z kąpielą?
318
01:36:36,800 --> 01:36:41,120
Ja nie kąpię pacjentów.
Jestem praktykantką na stażu.
319
01:36:41,120 --> 01:36:45,340
Jestem pewna, że pielęgniarka Ratched, jest nadal w pracy, zadzwonię po nią.
320
01:36:45,340 --> 01:36:47,500
Pielęgniarka Ratched?
321
01:36:48,760 --> 01:36:50,100
Wiesz co?
322
01:36:50,100 --> 01:36:52,520
Coś sprawiło,
że zrobiło się tutaj strasznie zimno.
323
01:36:52,520 --> 01:36:54,520
Nie sądzę abym potrzebował kąpieli.
324
01:36:54,520 --> 01:36:56,200
Kocyk byłby lepszy.
325
01:36:56,200 --> 01:36:58,200
Tak myślałam.
326
01:37:14,240 --> 01:37:16,540
Zrobiłem to dla mojego kolegi z zespołu...
327
01:37:16,540 --> 01:37:18,780
...rzut rożny,
przyjęcie ramieniem, podbicie kolanem...
328
01:37:18,780 --> 01:37:20,780
...i strzał z woleja.
329
01:37:20,780 --> 01:37:22,780
Więc tak zostałeś ranny?
330
01:37:22,780 --> 01:37:25,220
Nie, to się stało po wygranym meczu.
331
01:37:25,220 --> 01:37:27,220
Jak zostałeś ranny?
332
01:37:27,640 --> 01:37:30,960
Wygłupiałem się z niektórymi kolegami w barze...
333
01:37:30,960 --> 01:37:34,200
....następnie upadliśmy na podłodze,
ale nie martwcie się zniosłem to jak mężczyzna.
334
01:37:34,200 --> 01:37:35,860
Wytrzymałem to.
335
01:37:35,860 --> 01:37:42,260
- Cóż, niewiele więcej możemy zrobić dla ciebie w szpitalu.
- Chyba, że...
336
01:37:42,260 --> 01:37:44,340
Więc to koniec dziewczyny?
337
01:37:44,340 --> 01:37:46,920
Pozwól nam skończyć
a potem będziesz wolny.
338
01:37:46,920 --> 01:37:51,560
Jestem sprawny jak skrzypek,
i chcę wrócić do baru, wrócić do gry.
339
01:37:51,560 --> 01:37:56,200
Dobrze Supermanie pozwól, że damy ci jakiś antybiotyk,
żeby zapobiec infewkcji.
340
01:37:56,720 --> 01:37:59,420
Weź kilka tabletek
i zobaczymy się rano co?
341
01:37:59,420 --> 01:38:02,160
Nie, zastrzyk
zadziała lepiej od tabletek.
342
01:38:03,260 --> 01:38:05,580
Zastrzyk?
Żartujesz tak?
343
01:38:05,580 --> 01:38:07,580
Nie, czy masz z tym jakiś problem?
344
01:38:07,580 --> 01:38:10,640
Nie, nie, oczywiście, że nie ....
345
01:38:10,640 --> 01:38:13,700
Tylko zastrzyk, mam na myśli....
346
01:38:13,700 --> 01:38:15,700
Czy mogę prosić o drugą opinię?
347
01:38:16,720 --> 01:38:20,180
Proszę się przygotować.
348
01:38:24,520 --> 01:38:29,980
Co za mięczak.
Jaki żal.
349
01:38:40,800 --> 01:38:42,680
Biedny chłopczyk.
350
01:38:42,680 --> 01:38:45,120
Chodź do mamusi.
351
01:38:51,840 --> 01:38:53,700
Jesteś tego pewny?
352
01:38:54,500 --> 01:38:57,720
Nie martw się.
Robiłem to już wcześniej
353
01:39:13,760 --> 01:39:15,180
Witaj Pete.
354
01:39:15,180 --> 01:39:17,180
- Jak się masz?
- Miło cię znowu widzieć.
355
01:39:17,180 --> 01:39:21,580
- Minął tydzień, co?
- Tak, staram się być dobrym człowiekiem, no wiesz...
356
01:39:21,580 --> 01:39:22,940
...być produktywnym.
357
01:39:23,560 --> 01:39:27,640
Cóż, żałuję, że nie mamy więcej takich facetów jak ty Pete.
Potrzebuję sporej ilości nasiennia.
358
01:39:27,640 --> 01:39:28,880
Oh tak?
359
01:39:29,600 --> 01:39:33,040
To zabawne, że tak mówisz,
ponieważ to mój przyjaciel, nazywa się Tony.
360
01:39:33,040 --> 01:39:33,780
Witam
361
01:39:33,780 --> 01:39:35,720
Jest dawcą po raz pierwszy.
362
01:39:35,720 --> 01:39:36,860
Dziękuję za przybycie Tony.
363
01:39:36,860 --> 01:39:39,660
Nie ma problemu.
Wiesz, tak bym ją zmarnował więc...
364
01:39:39,660 --> 01:39:43,420
Tutaj się nie zmarnuję.
Chcę wszystko, aż do ostatniej kropli.
365
01:39:43,660 --> 01:39:45,700
Nawet jeśli musiałabym ją sama wydusić.
366
01:39:45,700 --> 01:39:46,920
Jasne.
367
01:39:46,920 --> 01:39:47,820
Dobra jest.
368
01:39:47,820 --> 01:39:50,430
No dobrze to co dzisiaj
cycki czy tyłek?
369
01:39:50,510 --> 01:39:51,860
Niech pomyślę.
370
01:39:51,860 --> 01:39:54,940
Twój tyłek chodzi mi po głowie.
Pokaż mi go.
371
01:40:01,000 --> 01:40:03,920
To naprawdę świetna placówka.
372
01:40:06,000 --> 01:40:07,480
Niesamowite
373
01:40:10,380 --> 01:40:13,220
O to chodzi kochanie.
374
01:40:13,220 --> 01:40:14,840
Tu i tam
375
01:40:15,140 --> 01:40:18,500
Mamusia sprawi,
że poczujesz się lepiej.
376
01:56:49,900 --> 01:56:51,200
Dochodzę, dochodzę!
377
01:56:51,200 --> 01:56:54,200
Tak, spuść mi się na moje wielkie cycki!
378
01:56:56,960 --> 01:56:58,400
Tak, spójż na to!
379
01:56:58,960 --> 01:57:00,400
O kurwa!
380
01:57:05,800 --> 01:57:07,180
O kurwa!
381
01:57:32,040 --> 01:57:36,820
Miło, że mnie ubrudziłeś.
Wszystko jest na mamuśki wielkich cyckach.
382
01:57:48,280 --> 01:57:51,620
- Czy możesz zajżeć do mojego pacjenta?
- Jesteś pewna, że mogę iść sama?
383
01:57:55,000 --> 01:57:56,800
Jak wam idzie chłopaki?
384
01:58:00,160 --> 01:58:05,560
Sądzę, że możesz nam pomóc
może pokażesz nam swoje cycki?
385
01:58:07,080 --> 01:58:07,780
Oczywiście.
386
01:58:07,780 --> 01:58:09,520
Tak szybciej dojdziemy.
387
01:58:09,520 --> 01:58:11,520
Czego tylko potrzebujecie.
388
01:58:39,480 --> 01:58:43,000
Wiecie co, spóźnię się
na kąpanie pacjenta na 3 piętrze.
389
01:58:43,060 --> 01:58:45,640
Czy nie macie nic przeciwko,
jeśli wam pomogę?
390
01:58:45,880 --> 01:58:48,100
Nie, oczywiście, że nie.
391
01:58:48,200 --> 01:58:49,320
Mogę pomóc?
392
01:58:51,940 --> 01:58:54,300
- Napewno?
-Tak.
393
01:58:56,380 --> 01:58:58,060
Chodźcie tutaj!
394
02:17:38,240 --> 02:17:40,380
Mówiłam ci,
chcę każdą kroplę.
395
02:17:48,500 --> 02:17:51,160
Jesteś pewny,
że to twój pierwszy raz?
396
02:18:17,800 --> 02:18:21,580
Tak kochanie, choć tutaj, chodź tu,
mam coś dla ciebie.
397
02:18:36,500 --> 02:18:38,140
Kończysz?
398
02:18:38,170 --> 02:18:40,330
Skończysz dla mnie?
399
02:20:07,100 --> 02:20:08,680
Gdzie jest stażystka?
400
02:20:08,680 --> 02:20:13,000
Wysłałam ją, aby sprawdziła co u pana Everstin'a
zanim zacznie swój dyżur.
401
02:20:13,560 --> 02:20:15,660
Wysłałaś ją samą do pana Everstina?
402
02:20:15,700 --> 02:20:17,880
To był zły pomysł?
403
02:20:31,540 --> 02:20:34,540
- Musisz być tutaj nowa, co?
- Tak panie Everstine.
404
02:20:34,640 --> 02:20:36,060
Mów mi Eric
405
02:20:40,500 --> 02:20:42,680
Musisz być piękna.
406
02:20:42,680 --> 02:20:44,680
Chciałbym móc cię zobaczyć.....
407
02:20:46,920 --> 02:20:48,560
Dzięki Eric.
408
02:20:48,560 --> 02:20:50,560
Więc....
409
02:20:50,560 --> 02:20:52,200
Od jak dawna jesteś niewidomy?
410
02:20:52,200 --> 02:20:55,920
Mam na myśli...
od jak dawna masz ten wizualny talent?
411
02:20:57,340 --> 02:21:00,120
Niezbyt długo,
to był wypadek podczas pracy.
412
02:21:01,480 --> 02:21:05,360
Czy jest coś co mogłabym dla ciebie zrobić?
413
02:21:05,360 --> 02:21:07,580
Wiesz, jest taka jedna rzecz,
którą możesz zrobić.
414
02:21:07,580 --> 02:21:09,260
Podasz mi szklankę wody.
415
02:21:09,260 --> 02:21:11,260
Ok, pewnie.
416
02:21:27,900 --> 02:21:30,260
Proszę bardzo,
chcesz żebym pomogła?
417
02:21:30,260 --> 02:21:31,940
Jeśli możesz to by było wspaniale.
418
02:21:32,840 --> 02:21:35,660
Nie widzę i przez to mam skłonności do bałaganu.
419
02:21:35,660 --> 02:21:37,660
Dobrze, już pomagam.
420
02:21:41,920 --> 02:21:42,980
Dziękuję.
421
02:21:43,160 --> 02:21:45,220
Czy jest jeszcze coś, co mogę zrobić,
aby ci pomóc?
422
02:21:47,460 --> 02:21:49,920
Cóż, jest jedna rzecz.
423
02:21:50,840 --> 02:21:54,280
Ale jestem trochę skrępowany prosząc o to.
424
02:21:54,280 --> 02:21:55,960
Nieważne.
425
02:21:55,960 --> 02:21:58,500
Nie, nie w porządku.
W czym mam ci pomóc.
426
02:21:58,500 --> 02:21:59,600
Cóż....
427
02:22:00,200 --> 02:22:05,480
Ten wypadek w pracy,
wpłynął również na to tam na dole.
428
02:22:07,380 --> 02:22:09,330
Eric bardzo mi przykro.
429
02:22:09,440 --> 02:22:11,440
Nie, wszystko gra.
430
02:22:11,440 --> 02:22:14,960
Po prostu doktor przepisał mi krem,
którym muszę to smarować.
431
02:22:14,960 --> 02:22:16,960
Pomaga mi,
sprawia, że czuję się lepiej.
432
02:22:16,960 --> 02:22:21,740
Ale ja będąc niewidomym,
bałaganię, gdy próbuję to zrobić.
433
02:22:23,640 --> 02:22:26,160
Druga pielęgniarka zwykle to dla mnie robiła.
434
02:22:26,160 --> 02:22:30,220
Wezwałem ją, ale pojawiłaś się ty,
najwyżej zaczekam na nią.
435
02:22:31,820 --> 02:22:33,960
Nie, nie Eric, w porządku
pomogę ci w tym.
436
02:22:35,020 --> 02:22:36,980
Gdzie masz ten krem?
437
02:22:38,280 --> 02:22:39,880
To lekarstwo, jest tutaj.
438
02:22:39,880 --> 02:22:41,880
- To tutaj?
-Tak.
439
02:22:51,140 --> 02:22:52,320
Dobrze
440
02:22:53,360 --> 02:22:54,960
No to zaczynamy.
441
02:22:56,880 --> 02:22:58,700
Właśnie tak.
442
02:23:05,240 --> 02:23:07,220
Właśnie tak.
443
02:23:09,380 --> 02:23:13,260
Wow panie Everstine.
444
02:23:29,540 --> 02:23:31,540
Pielęgniarka Katsuni....
445
02:24:00,180 --> 02:24:01,400
Czy wszystko w porządku?
446
02:24:01,400 --> 02:24:03,400
Coś nie tak?
Coś się stało?
447
02:24:04,660 --> 02:24:07,000
Dzisaj nie mogę nic zrobić dobrze.
448
02:24:07,000 --> 02:24:12,300
Zostałam otumaniona przez pana Everstin'a
wcierałam w jego penisa specjalną maść, bo wiesz...
449
02:24:12,300 --> 02:24:14,300
...chciałam mu pomóc,
bo jest niewidomy i w ogóle.
450
02:24:15,940 --> 02:24:18,580
O skarbie nie przejmuj się,
pan Everstine nie jest niewidomy.
451
02:24:18,700 --> 02:24:22,100
Tak właściwie to ten gość jest całkowicie zdrowy...
452
02:24:22,100 --> 02:24:26,720
- ..po za tym, że jest hipochondrykiem.
- Oraz zboczeńcem.
453
02:24:27,300 --> 02:24:30,060
Ale nadal nie mogę nic dzisaj zrobić dobrze.
454
02:24:30,060 --> 02:24:33,120
Nie mów tak,
dużo rzeczy zrobiłaś dzisiaj dobrze.
455
02:24:33,120 --> 02:24:34,240
Tak?
Co naprzykład?
456
02:24:34,240 --> 02:24:37,000
Zajęłaś się panem Everstinem,
Założę się, że jest teraz szczęśliwy.
457
02:24:37,000 --> 02:24:38,540
Musisz robić coś dobrze.
458
02:24:38,540 --> 02:24:42,420
Ale pielęgniarka Katsuni mnie nakryła.
Wiem, że stracę teraz przez to pracę.
459
02:24:42,420 --> 02:24:45,120
Nie przejmuj się nią.
Doktor Sins porozmawia z nią o tobie.
460
02:24:45,120 --> 02:24:46,000
Prawda Manuel?
461
02:24:46,000 --> 02:24:48,000
Tak, powiem mu,
żeby z nią porozmawiał.
462
02:24:49,060 --> 02:24:51,980
Będzie dobrze.
Chodź no tu.
463
02:24:58,660 --> 02:25:01,700
Lepiej?
464
02:46:16,100 --> 02:46:19,120
Pielęgniarko Katsuni?
Mogę prosić na słówko?
465
02:46:32,900 --> 02:46:34,940
Cóż moje Panie...
466
02:46:35,600 --> 02:46:37,700
Dzisiejszy dzień dobiega końca.
467
02:46:37,700 --> 02:46:40,680
Wszystkie powinniście być z siebie bardzo dumne.
468
02:46:40,680 --> 02:46:45,620
Wrócicie do szpitala ponownie
za 6 godzin.
469
02:46:45,620 --> 02:46:51,020
Więc idźcie do domu, odpocznijcie.
Potrzebujecie tego.
470
02:46:57,620 --> 02:46:59,620
To dla Riley.
471
02:47:12,980 --> 02:47:15,200
Riley, jak dobrze cię znów widzieć.
472
02:47:15,200 --> 02:47:16,400
Myślałem,
że twoja zmiana już skończyła.
473
02:47:16,400 --> 02:47:20,280
O widzę, że jednak mnie widzisz.
To chyba jakiś cud.
474
02:47:25,320 --> 02:47:26,820
Allejuja?
475
02:47:30,720 --> 02:47:33,880
- To nie Alleluja.
- Nie do końca.
476
03:13:18,500 --> 03:13:20,690
PIĘLĘGNIARKI
477
03:13:21,000 --> 03:13:23,560
NAPISY BY
.:ŚWIERSZCZYK69:.
36889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.