All language subtitles for [GST] Godzilla S.P - 01 [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:02,419
(詩吟・・「天(あめ)の海(み)に」)
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,378
(詩吟・・「天(あめ)の海(み)に」)
3
00:00:02,419 --> 00:00:03,378
(ペロペロたちの声)
これは僕が これは 私が
4
00:00:03,378 --> 00:00:03,461
(ペロペロたちの声)
これは僕が これは 私が
5
00:00:03,461 --> 00:00:03,836
(ペロペロたちの声)
これは僕が これは 私が
6
00:00:03,461 --> 00:00:03,836
これは 私たちが
今より少し 賢くなって
7
00:00:03,836 --> 00:00:03,920
これは 私たちが
今より少し 賢くなって
8
00:00:03,920 --> 00:00:07,298
これは 私たちが
今より少し 賢くなって
9
00:00:03,920 --> 00:00:07,298
いろんなことが
分からなくなるまでのお話
10
00:00:07,382 --> 00:00:10,051
謎は解けて 不思議が増えて
事件は終わり 片づけが増え
11
00:00:10,135 --> 00:00:12,887
僕たちが 私が?
以前よりも人間らしく
12
00:00:12,971 --> 00:00:15,390
人間のことが少し
分かるようになるまでのお話
13
00:00:15,473 --> 00:00:17,392
遠回りも 回り道も
14
00:00:17,475 --> 00:00:19,686
寄り道も 人間の愚かしさも
15
00:00:19,769 --> 00:00:22,480
今では そのすべてが
必要だったんだと分かる
16
00:00:22,564 --> 00:00:25,775
答えは いつも目の前にあり
答えは 世界そのものであり
17
00:00:25,859 --> 00:00:29,654
答えは 問いの中にあり
気がつくと お話は始まっていて
18
00:00:29,738 --> 00:00:31,573
結末は
もう決まってしまって
19
00:00:31,656 --> 00:00:32,698
過去を変えられるのなら
20
00:00:32,782 --> 00:00:34,534
現在は すでに
変わったあとの 未来
21
00:00:34,617 --> 00:00:35,035
私は すべてを
知っていたのに
22
00:00:35,035 --> 00:00:36,661
私は すべてを
知っていたのに
23
00:00:35,035 --> 00:00:36,661
(歌声・・「浦島太郎」)
24
00:00:36,661 --> 00:00:36,745
(歌声・・「浦島太郎」)
25
00:00:36,745 --> 00:00:38,371
(歌声・・「浦島太郎」)
26
00:00:36,745 --> 00:00:38,371
意味は まったく
分からなかった
27
00:00:38,455 --> 00:00:39,497
ここにたどり着くために
28
00:00:39,581 --> 00:00:41,750
ずいぶんと
かかってしまったけれど
29
00:00:41,833 --> 00:00:43,460
そのすべてが
必要だったんだ
30
00:00:43,543 --> 00:00:44,586
今 このときまで
31
00:00:44,669 --> 00:00:46,880
目の前で起こっていることを
理解するまで
32
00:00:46,963 --> 00:00:50,049
そうしてお話は
こう始まる
33
00:01:00,977 --> 00:01:06,024
(男性たち)せいやっ せいやっ
せいやっ せいやっ…
34
00:01:06,107 --> 00:01:07,484
(ユン)幽霊屋敷?
35
00:01:07,567 --> 00:01:11,196
(侍(はべる))知ってるだろ
岬のトンネルの上に立ってる洋館
36
00:01:11,279 --> 00:01:13,364
今月に入ってから
誰もいないはずなのに
37
00:01:13,448 --> 00:01:14,824
人の気配がすると
38
00:01:14,908 --> 00:01:16,076
(ユン)空き巣?
39
00:01:16,159 --> 00:01:18,203
ホームレスが 勝手に
住み着いてるとか?
40
00:01:18,286 --> 00:01:21,372
人の気配とは
具体的にどんな現象を指してる?
41
00:01:21,456 --> 00:01:24,000
(侍)深夜 部屋の明かりが
ついたり消えたり
42
00:01:24,083 --> 00:01:25,668
物音がするんだとさ
43
00:01:25,752 --> 00:01:28,880
管理会社が調べたが
侵入された形跡なし
44
00:01:28,963 --> 00:01:30,590
ブレーカーも落とされたままで
45
00:01:30,673 --> 00:01:33,384
ガス 電気 使った形跡も
みられなかった
46
00:01:33,468 --> 00:01:36,805
で… それが 尾ひれに 背びれに
胸びれまでついて
47
00:01:36,888 --> 00:01:39,307
昔 首をつった少女の幽霊だの
48
00:01:39,390 --> 00:01:42,185
吸血鬼が 生き血を吸ってるだの
ウワサになって
49
00:01:42,268 --> 00:01:45,480
物好きが 肝試しに
忍び込もうとして 捕まったり
50
00:01:45,563 --> 00:01:47,440
途中で 交通事故
起こしたりと
51
00:01:47,524 --> 00:01:51,111
屋敷の管理会社が
警察から注意を受ける始末
52
00:01:51,194 --> 00:01:53,947
(ユン)それで おやっさんに
調査を 依頼してきたと…
53
00:01:54,030 --> 00:01:56,950
(侍)
毎度 オオタキファクトリーの
出番でがんす
54
00:01:57,033 --> 00:01:58,284
水漏れ 停電 怪現象
55
00:01:58,368 --> 00:02:01,371
幽霊に宇宙人 超能力に
素早く対応
56
00:02:01,454 --> 00:02:03,331
(ユン)うちは
ただの町工場だろ
57
00:02:03,414 --> 00:02:06,459
(侍)俺ら 1回でも
幽霊見たことあったっけか?
58
00:02:06,543 --> 00:02:09,211
幽霊探知機ったって
拾えるのは電波だけだろ?
59
00:02:09,294 --> 00:02:12,924
(ユン)見えるなら 可視光
熱があるなら 赤外線が出てるはず
60
00:02:13,007 --> 00:02:16,636
怪しい音に 謎の光
結果があるなら 原因がある
61
00:02:16,719 --> 00:02:18,972
(侍)奇跡を信じて 待つばかり
62
00:02:19,055 --> 00:02:20,765
たった一度の奇跡が
あったとしても
63
00:02:20,849 --> 00:02:22,225
はるか昔に終わってる
64
00:02:22,308 --> 00:02:23,977
起こらないから 奇跡なのさ
65
00:02:24,060 --> 00:02:25,979
(バイクが止まる音)
66
00:02:26,604 --> 00:02:29,065
(ユン)50年前
失踪した持ち主の代で
67
00:02:29,149 --> 00:02:31,192
大規模な 改修が入ってる
68
00:02:31,276 --> 00:02:34,028
管理会社の掃除は 2か月に一度
69
00:02:34,112 --> 00:02:35,572
(侍)それは直感?
70
00:02:35,655 --> 00:02:37,490
資料にあった
71
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
持ち主は 旅行好き
72
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
(ドアが開く音)
73
00:02:38,658 --> 00:02:41,161
ロンドン ボンベイ
オークランド カイロ…
74
00:02:41,244 --> 00:02:44,539
発想が先走って
まとめることのできない性格
75
00:02:44,622 --> 00:02:46,249
性格まで 資料に載ってたか?
76
00:02:46,833 --> 00:02:48,209
(ユン)見りゃ分かるさ
77
00:02:48,293 --> 00:02:49,752
古生物学…
78
00:02:49,836 --> 00:02:52,297
博物学… いや 形態学
79
00:02:52,380 --> 00:02:54,883
分子生物学 有機化学
80
00:02:54,966 --> 00:02:56,968
進化発生生物学?
81
00:02:57,051 --> 00:03:00,263
こっちは 非ユークリッド幾何学に
位相幾何学
82
00:03:00,346 --> 00:03:03,016
圏論… 抽象代数学?
83
00:03:03,099 --> 00:03:06,185
民間伝承 考古学…
84
00:03:06,269 --> 00:03:08,354
すぐに目移りのする性格
85
00:03:08,438 --> 00:03:11,149
やせ形で 背はこのあたり
86
00:03:11,232 --> 00:03:13,526
非正規活動に従事してた?
87
00:03:13,610 --> 00:03:15,653
死ぬ前に 何かを隠した
88
00:03:15,737 --> 00:03:18,031
死んだ? 行方不明だろ
89
00:03:18,114 --> 00:03:19,699
推理の力だ
90
00:03:19,782 --> 00:03:21,993
黙って座れば ピタリと当たる
91
00:03:22,076 --> 00:03:23,244
適当かよ
92
00:03:23,328 --> 00:03:25,622
疑うなら お前の晩飯を
当ててやる
93
00:03:25,705 --> 00:03:27,498
(侍)さっき一緒に
チキンカツ食ったろ
94
00:03:27,582 --> 00:03:29,292
(ユン)2週間後の
昼飯を当てる
95
00:03:29,375 --> 00:03:30,793
(侍)予想がつくだろう
“みつよ”で わらじかつ
96
00:03:30,793 --> 00:03:32,378
(侍)予想がつくだろう
“みつよ”で わらじかつ
97
00:03:30,793 --> 00:03:32,378
(漏れてくる音楽)
98
00:03:32,378 --> 00:03:32,462
(漏れてくる音楽)
99
00:03:32,462 --> 00:03:33,296
(漏れてくる音楽)
100
00:03:32,462 --> 00:03:33,296
(ユン)あっ!
101
00:03:34,172 --> 00:03:35,173
“ブラジル”で新メニュー
102
00:03:35,256 --> 00:03:37,884
お前 好きだな
ブラジルの定食セット
103
00:03:37,967 --> 00:03:38,885
(ユン)赤潮さ
104
00:03:38,968 --> 00:03:42,513
最近 赤潮で
街の魚はダメだ みんな肉を食う
105
00:03:42,597 --> 00:03:45,058
みつよは 混む
チキンカツは売り切れ
106
00:03:45,141 --> 00:03:47,435
困った俺たちは
街をさまよい歩く
107
00:03:47,518 --> 00:03:49,646
明かりが見える ブラジルだ
108
00:03:49,729 --> 00:03:53,149
そのころ みつよの繁栄を
ねたんだブラジルは
109
00:03:53,233 --> 00:03:56,319
新メニューの開発を…
110
00:03:58,738 --> 00:03:59,781
ん…
111
00:04:01,241 --> 00:04:02,659
(操作音)
(ユン)ん!
112
00:04:04,869 --> 00:04:06,871
(流れてくる音楽)
113
00:04:06,955 --> 00:04:09,290
(侍)なんの話だよ
114
00:04:10,375 --> 00:04:11,542
(ユン)ふ~ん
115
00:04:13,878 --> 00:04:15,129
隠し部屋か…
116
00:04:16,255 --> 00:04:17,882
水槽?
117
00:04:17,966 --> 00:04:19,968
半魚人でも育ててたかな?
118
00:04:20,051 --> 00:04:20,885
こいつだ
119
00:04:20,969 --> 00:04:22,804
(流れる音楽)
120
00:04:22,887 --> 00:04:23,888
(侍)鉱石ラジオか?
121
00:04:23,972 --> 00:04:25,932
電源は どこから?
122
00:04:26,015 --> 00:04:29,602
鉱石ラジオの受信した電波を
エネルギーに変えて音を出す
123
00:04:29,686 --> 00:04:31,104
だから電源がいらない
124
00:04:31,813 --> 00:04:33,731
この曲は どこから放送されてる?
125
00:04:36,067 --> 00:04:39,737
(ノイズ音)
126
00:04:39,821 --> 00:04:40,655
(ユン)んっ…
127
00:04:40,738 --> 00:04:42,240
見ろよ ユン
128
00:04:52,208 --> 00:04:55,003
(生物の鳴き声)
129
00:04:58,256 --> 00:04:59,549
(銘(めい))ワニザメ
130
00:04:59,632 --> 00:05:00,174
普通なら上にいるのは 喜平次(きへいじ)で
船には為朝(ためとも)
131
00:05:00,174 --> 00:05:01,175
普通なら上にいるのは 喜平次(きへいじ)で
船には為朝(ためとも)
132
00:05:00,174 --> 00:05:01,175
(シャッター音)
133
00:05:01,175 --> 00:05:02,635
普通なら上にいるのは 喜平次(きへいじ)で
船には為朝(ためとも)
134
00:05:02,719 --> 00:05:04,762
周りにいるのは
テングのはずだけど…
135
00:05:04,846 --> 00:05:07,181
まあ テングは
鳥でもいいんだけどさ
136
00:05:07,265 --> 00:05:10,184
怪獣 禍獣 災いの獣…
137
00:05:10,268 --> 00:05:12,186
“怪獣 憤然として
怒れるありさま”
138
00:05:12,270 --> 00:05:15,064
“眼(まなこ)は百煉(ひゃくれん)の鏡に
朱をそそげるごとく”
139
00:05:15,148 --> 00:05:18,192
“牙は 千口(せんこう)の劔(つるぎ)を
逆さまに植えたるがごとく?”
140
00:05:18,276 --> 00:05:19,277
(シャッター音)
141
00:05:19,360 --> 00:05:22,613
(男性)お嬢ちゃん
勉強熱心で 偉いねえ
142
00:05:22,697 --> 00:05:23,990
文学部の学生さん?
143
00:05:24,073 --> 00:05:25,783
あっ いえ 理学部です
144
00:05:25,867 --> 00:05:26,701
(男性)ほお…
145
00:05:28,036 --> 00:05:29,162
(シャッター音)
146
00:05:29,245 --> 00:05:30,913
(銘)ん…
147
00:05:32,081 --> 00:05:33,541
〝古史羅(こしら) 〞?
148
00:05:35,585 --> 00:05:36,669
(侍)電波?
149
00:05:36,753 --> 00:05:39,464
(ユン)高圧線の下で
蛍光灯が勝手に光るってのは
150
00:05:39,547 --> 00:05:40,798
よくある現象だ
151
00:05:40,882 --> 00:05:44,594
鳴き声の主が電波を発して
蛍光灯が反応した
152
00:05:44,677 --> 00:05:48,556
電波を出す生き物?
電気うなぎとか?
153
00:05:48,639 --> 00:05:51,601
とにかく そいつは
電波を発しながら空を飛んでて
154
00:05:51,684 --> 00:05:53,811
俺たちは今
そいつを追いかけてる
155
00:05:53,895 --> 00:05:55,271
海へ向かってる?
156
00:05:55,354 --> 00:05:56,189
(侍)んっ!
157
00:06:01,611 --> 00:06:02,487
事故だ
158
00:06:02,570 --> 00:06:03,404
(侍)どうする?
159
00:06:05,823 --> 00:06:08,076
さっきの道まで戻って
う回しよう
160
00:06:08,159 --> 00:06:09,035
(侍)了解
161
00:06:10,078 --> 00:06:13,706
(運転手)この先で事故処理のため
少々停車いたします
162
00:06:13,790 --> 00:06:16,292
お客様には
ご迷惑をおかけいたしますが
163
00:06:16,375 --> 00:06:17,794
しばらくお待ちください
164
00:06:17,877 --> 00:06:19,337
遅刻だなあ…
165
00:06:19,420 --> 00:06:21,297
(アナウンス)
みさきおく みさきおく
166
00:06:21,380 --> 00:06:22,090
終点です
167
00:06:22,090 --> 00:06:22,965
終点です
168
00:06:22,090 --> 00:06:22,965
(ドアのブザー音)
169
00:06:23,049 --> 00:06:24,300
(ドアが閉まる音)
170
00:06:23,049 --> 00:06:24,300
旧嗣野(つぐの)地区管理局―
171
00:06:24,300 --> 00:06:24,842
旧嗣野(つぐの)地区管理局―
172
00:06:24,926 --> 00:06:29,013
逃尾(にがしお)灯台へご用の方は
こちらでお降りください
173
00:06:31,557 --> 00:06:35,311
(銘)ん~ 2時間に1本か…
174
00:06:35,394 --> 00:06:38,064
(山本(やまもと))笹本(ささもと)先生の
ご紹介の方ですな
175
00:06:38,147 --> 00:06:41,818
本日は ご足労を願いまして
申しわけありません
176
00:06:41,901 --> 00:06:45,321
旧嗣野地区管理局の
山本と申します
177
00:06:45,404 --> 00:06:47,115
神野(かみの)銘です
178
00:06:47,198 --> 00:06:49,659
すみません
名刺の持ち合わせがなくて…
179
00:06:49,742 --> 00:06:51,661
いいえ お気になさらず
180
00:06:51,744 --> 00:06:54,288
笹本先生は ハワイだそうで
181
00:06:54,372 --> 00:06:57,333
ええ 国際会議で
ちょうど出かけてまして
182
00:06:57,416 --> 00:06:59,335
すいません 代理です あ…
183
00:06:59,418 --> 00:07:01,504
(山本)いいですな ハワイ
184
00:07:01,587 --> 00:07:05,007
私もね 海外旅行とか
してみたいんですが
185
00:07:05,091 --> 00:07:07,093
ずっと ここのお守りで
186
00:07:07,176 --> 00:07:10,096
あ… フッ… ん…
(シャッター音)
187
00:07:10,805 --> 00:07:12,098
(山本)ちょっと失礼
188
00:07:12,181 --> 00:07:16,477
機械が古いもんで たまに
ボケたりするものですから
189
00:07:16,561 --> 00:07:17,603
問題なさそうです
190
00:07:18,229 --> 00:07:19,355
はあ…
191
00:07:19,439 --> 00:07:23,693
(山本)写真の収まり方もね
いろいろと規程がありましてね
192
00:07:24,694 --> 00:07:27,447
ずいぶん古い
建物みたいですけど
193
00:07:27,530 --> 00:07:31,117
あちこち手は入ってますが
戦前の建物になります
194
00:07:32,994 --> 00:07:34,203
これでよしと
195
00:07:35,788 --> 00:07:36,747
(銘)ん…
196
00:07:36,831 --> 00:07:38,458
(山本)それでは こちらへ
197
00:07:38,541 --> 00:07:39,125
(アラーム音)
198
00:07:39,125 --> 00:07:41,335
(アラーム音)
199
00:07:39,125 --> 00:07:41,335
(銘)アラーム? なんのですか?
200
00:07:41,335 --> 00:07:41,419
(アラーム音)
201
00:07:41,419 --> 00:07:43,754
(アラーム音)
202
00:07:41,419 --> 00:07:43,754
(山本)それが分からんのですわ
203
00:07:43,838 --> 00:07:46,591
この施設に 昔から
設置されていたものですが
204
00:07:46,674 --> 00:07:48,718
鳴ったのは 初めてでして…
205
00:07:48,801 --> 00:07:51,429
慌ててマニュアルを
探し出したところ
206
00:07:51,512 --> 00:07:53,681
どうやら 特別な信号を
受信したので
207
00:07:53,764 --> 00:07:56,267
確認しろということのようで
208
00:07:56,350 --> 00:07:59,645
で… まあ うちでは
専門的な知識が必要になった場合
209
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
顧問の笹本先生に
210
00:08:01,481 --> 00:08:04,108
立ち会っていただくことに
なってまして…
211
00:08:04,192 --> 00:08:06,152
それで 私が代理で来たと…
212
00:08:06,235 --> 00:08:08,237
(佐藤(さとう))この事態は
マニュアルの第1項―
213
00:08:08,321 --> 00:08:09,697
1番に該当します
214
00:08:09,780 --> 00:08:12,533
“1 警報ランプ
カッコ 壱 カッコ閉ジノ―”
215
00:08:12,617 --> 00:08:13,659
“点滅セシトキハ―”
216
00:08:13,743 --> 00:08:16,037
“可及的速ヤカニ
顧問ヲ招請シ―”
217
00:08:16,120 --> 00:08:17,788
“5番系列カラノ出力ト―”
218
00:08:17,872 --> 00:08:20,208
“別図 カッコ 参 カッコ閉ジニ
示ス―”
219
00:08:20,291 --> 00:08:23,085
“信号ノ同一性ヲ確認スベシ”
220
00:08:23,169 --> 00:08:25,546
“2 同一性ノ
確認セラレタルトキハ―”
221
00:08:25,630 --> 00:08:28,174
“カッコ イ カッコ閉ジニ
報告書ヲ提出シ―”
222
00:08:28,257 --> 00:08:29,717
“監視ヲ継続スルコト”
223
00:08:29,800 --> 00:08:31,052
はあ…
224
00:08:31,135 --> 00:08:33,386
それで その
特別な信号というのは?
225
00:08:33,471 --> 00:08:34,722
こちらです
226
00:08:34,804 --> 00:08:38,226
(流れる音楽)
227
00:08:38,308 --> 00:08:39,852
音楽?
228
00:08:39,936 --> 00:08:43,272
(佐藤)記録を開始してから
28時間ほどたちますが
229
00:08:43,356 --> 00:08:46,609
同じ曲が ずっと繰り返し
再生されています
230
00:08:46,692 --> 00:08:51,364
昭和の いや アジアの
歌謡曲といいますか
231
00:08:51,447 --> 00:08:53,407
なんにせよ この曲に反応して
232
00:08:53,491 --> 00:08:57,703
数十年ぶりに このアラームが
稼働したようでして…
233
00:08:57,787 --> 00:09:02,458
この図とこの曲を比較して同じなら
報告書を出せということなんですが
234
00:09:02,542 --> 00:09:03,626
分かります?
235
00:09:05,711 --> 00:09:09,340
私どもには この図の意味が
分かりませんでして
236
00:09:09,423 --> 00:09:10,883
(銘)う~ん
237
00:09:10,967 --> 00:09:13,636
パワースペクトルかな?
238
00:09:13,719 --> 00:09:16,764
たぶん 周波数成分を
知りたいんだと思います
239
00:09:19,850 --> 00:09:23,020
ん~ 似てるっていえば
似てるっていうか
240
00:09:23,104 --> 00:09:24,730
ノイズがひどすぎで…
241
00:09:24,814 --> 00:09:28,901
どの程度の精度でとか
指定がないと同定は難しいかな
242
00:09:28,985 --> 00:09:30,570
はあ…
243
00:09:30,653 --> 00:09:32,405
あっ この信号は
どこで受信を?
244
00:09:32,488 --> 00:09:34,407
さて 私は…
245
00:09:34,490 --> 00:09:38,202
つながってるのは
そのケーブルなんですが…
246
00:09:39,370 --> 00:09:40,663
この先は?
247
00:09:40,746 --> 00:09:43,040
5年前に この部屋の機材を
入れ替えたときの
248
00:09:43,124 --> 00:09:45,084
配線図はあったんですが…
249
00:09:45,167 --> 00:09:46,752
これには 載ってなくて…
250
00:09:46,836 --> 00:09:48,379
(銘)う~ん
251
00:09:48,462 --> 00:09:49,797
こんな時間ですが
252
00:09:49,880 --> 00:09:52,300
担当した業者に聞いてみますか?
253
00:09:53,175 --> 00:09:55,136
(銘)オオタキファクトリー?
254
00:09:56,137 --> 00:09:57,763
(ユン)見失った
255
00:09:59,557 --> 00:10:01,434
(侍)ここまでか…
256
00:10:01,517 --> 00:10:03,436
どうする? 戻るか?
257
00:10:03,519 --> 00:10:04,478
あ?
258
00:10:04,979 --> 00:10:05,813
どうした?
259
00:10:05,896 --> 00:10:08,566
屋敷で流れていた曲…
260
00:10:05,896 --> 00:10:08,566
(流れる音楽)
261
00:10:08,566 --> 00:10:08,649
(流れる音楽)
262
00:10:08,649 --> 00:10:10,568
(流れる音楽)
263
00:10:08,649 --> 00:10:10,568
ここから発信されてる
264
00:10:15,156 --> 00:10:18,075
(侍)ミサキオク
電波観測所か
265
00:10:18,159 --> 00:10:21,871
何年か前に うちで工事を
請け負ったはずだけど…
266
00:10:21,954 --> 00:10:22,955
って おい!
267
00:10:23,039 --> 00:10:24,707
(ユン)ちょっと見てくる
268
00:10:24,790 --> 00:10:26,292
見てくるって 何を?
269
00:10:26,375 --> 00:10:27,543
(電話の着信音)
(侍)あっ!
270
00:10:28,961 --> 00:10:30,338
んっ! バレてる?
271
00:10:30,421 --> 00:10:31,714
(侍)どうした?
272
00:10:31,797 --> 00:10:34,091
(ユン)〝ミサキオク 〞
この施設からだ
273
00:10:34,175 --> 00:10:37,261
あっ! 監視カメラ?
ドローンか?
274
00:10:37,345 --> 00:10:39,597
いや まさか… 静止衛星?
275
00:10:40,556 --> 00:10:42,767
はい こちらオオタキファクトリー
276
00:10:42,850 --> 00:10:44,518
(銘)もしもし あの
277
00:10:44,602 --> 00:10:47,980
こちら ミサキオクの え~っと
モニタールームですけど
278
00:10:48,064 --> 00:10:51,192
変な信号の追跡について
伺いたいことが…
279
00:10:51,275 --> 00:10:52,360
(ユン)俺たちに?
280
00:10:52,443 --> 00:10:53,819
(銘)ええ…
281
00:10:53,903 --> 00:10:56,113
そちらで担当されてると
思うんですが…
282
00:10:56,197 --> 00:10:57,615
どうやってそれを?
283
00:10:57,698 --> 00:10:59,617
(銘)どうやってって
指示のとおり…
284
00:10:59,700 --> 00:11:01,535
(ユン)指示? 誰の?
285
00:11:01,619 --> 00:11:04,580
そのまんまです!
書いてあるじゃないですか!
286
00:11:04,664 --> 00:11:06,123
(ユン)判断は別のヤツが?
287
00:11:06,707 --> 00:11:08,209
そうなりますけど
288
00:11:08,292 --> 00:11:09,502
(ユン)要求を聞こう
289
00:11:09,585 --> 00:11:10,544
え?
290
00:11:10,628 --> 00:11:12,963
要求っていうか その…
291
00:11:13,047 --> 00:11:16,592
機械について聞きたくてですね
なんていうのか… あっ!
292
00:11:16,675 --> 00:11:18,803
型番ってありますか?
293
00:11:18,886 --> 00:11:20,679
ええと JJ…
294
00:11:20,763 --> 00:11:23,682
JJ? ジェットジャガー!
295
00:11:23,766 --> 00:11:25,184
何をたくらんでる!
296
00:11:25,267 --> 00:11:27,978
(銘)JJSXタイプ1
297
00:11:28,062 --> 00:11:30,147
JJSX?
298
00:11:30,231 --> 00:11:33,901
たぶんそれ うちが納品した
通信ケーブルの型番だ
299
00:11:33,984 --> 00:11:36,904
(ユン)ハァ…
なんだ 偶然だ
300
00:11:36,987 --> 00:11:39,407
考えすぎ 気を回しすぎ
301
00:11:39,490 --> 00:11:41,951
はい 改めまして
オオタキファクトリー
302
00:11:42,034 --> 00:11:43,035
なんのご用件で?
303
00:11:43,119 --> 00:11:44,954
(銘)だから さっきから
言ってるじゃないですか
304
00:11:45,037 --> 00:11:46,872
(警官)ちょっといいですか?
(侍)え?
305
00:11:46,956 --> 00:11:48,749
(警官)こんな時間に
どうしました?
306
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
いや… ちょっと電波観測を…
307
00:11:51,836 --> 00:11:53,212
(ユン)うわっ!
(侍)あっ!
308
00:11:53,295 --> 00:11:54,755
お友達?
309
00:11:54,839 --> 00:11:56,298
ええ まあ…
310
00:11:56,924 --> 00:11:58,259
いっつ…
311
00:11:58,342 --> 00:12:00,761
(電話の不通音)
312
00:12:00,845 --> 00:12:02,430
切れました
313
00:12:02,513 --> 00:12:04,306
なんなんだ? 今の人…
314
00:12:04,890 --> 00:12:06,392
今日は遅いですし
315
00:12:06,475 --> 00:12:08,352
いったんお開きにして
また明日で…
316
00:12:08,436 --> 00:12:10,020
うわ もうこんな時間
317
00:12:10,104 --> 00:12:13,023
(山本)タクシー券
出しますんで
318
00:12:13,107 --> 00:12:15,526
(ラジオ音声)報道センターから
松尾(まつお)さん お願いします
319
00:12:15,609 --> 00:12:16,402
オオタキファクトリー
320
00:12:16,402 --> 00:12:18,529
オオタキファクトリー
321
00:12:16,402 --> 00:12:18,529
(ラジオからの音声)
322
00:12:19,155 --> 00:12:20,281
あった
323
00:12:20,364 --> 00:12:23,325
作業用ロボットに サプリメント
324
00:12:23,409 --> 00:12:25,703
会計ソフトに 人工知能…
325
00:12:25,786 --> 00:12:27,288
変な会社
326
00:12:28,080 --> 00:12:30,124
さっきのヤツ こいつかな?
327
00:12:30,207 --> 00:12:32,126
プログラマー?
328
00:12:32,209 --> 00:12:35,546
世界大会1位 未踏採択…
329
00:12:35,629 --> 00:12:37,423
すごい経歴…
330
00:12:38,048 --> 00:12:40,426
アシスタントAIナラタケ?
331
00:12:40,509 --> 00:12:43,554
“あなたのPC作業を
アシストします”
332
00:12:43,637 --> 00:12:45,139
今なら無料で!
333
00:12:51,103 --> 00:12:54,732
(警官)有川(ありかわ)ユンと 加藤(かとう)…
334
00:12:54,815 --> 00:12:56,358
侍です
335
00:12:56,442 --> 00:12:58,903
(警官)侍… 職業は?
336
00:12:58,986 --> 00:13:01,739
ええと… 会社員です
337
00:13:03,073 --> 00:13:05,743
(ユング)便利屋
まあ無職みたいなものです
338
00:13:05,826 --> 00:13:07,161
(警官たち)はあ?
339
00:13:07,244 --> 00:13:08,871
君に聞いているんだが?
340
00:13:08,954 --> 00:13:11,248
私に聞いたほうが正確です
341
00:13:11,332 --> 00:13:13,375
有川ユン 24歳
342
00:13:13,459 --> 00:13:15,002
何を答えればよいですか?
343
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
君は 誰だ?
344
00:13:16,795 --> 00:13:18,172
(ユング)有川ユン
345
00:13:18,255 --> 00:13:21,258
(警官)そこで 今しゃべっている
君自身のことだ
346
00:13:21,342 --> 00:13:23,594
(ユング)有川ユンの作成した
プログラムです
347
00:13:23,677 --> 00:13:24,720
(警官)ん…
348
00:13:24,803 --> 00:13:27,723
有川くん本人と話をしたいんだが
349
00:13:27,806 --> 00:13:29,475
分かりました
350
00:13:29,558 --> 00:13:32,478
でも そいつの言うことのほうが
正確なんだけど…
351
00:13:32,561 --> 00:13:33,938
(侍)うっ ハハ…
352
00:13:34,021 --> 00:13:36,690
(ユング)人間の記憶や
推論なんて当てになりません
353
00:13:37,274 --> 00:13:39,443
(警官)自分の記憶だろ?
354
00:13:39,527 --> 00:13:43,322
(大滝(おおたき))おい! 帰るぞ
侍 ユン
355
00:13:43,405 --> 00:13:44,448
(警官)署長!
356
00:13:44,532 --> 00:13:47,243
(署長)お帰り願って
357
00:13:47,826 --> 00:13:51,497
(大滝)ミサキオクから電波?
なるほど…
358
00:13:51,580 --> 00:13:54,917
前に工事で入ったときに
怪しいとは思ってたんだが
359
00:13:55,000 --> 00:13:56,335
ありゃシェチだな
360
00:13:56,418 --> 00:13:57,253
(侍)シェチ?
361
00:13:57,336 --> 00:14:00,256
あんだろ 宇宙人からの
信号を探すやつ
362
00:14:00,339 --> 00:14:01,382
セチね
363
00:14:01,465 --> 00:14:03,676
サーチ フォー
エクストラテレストリアル―
364
00:14:03,759 --> 00:14:05,010
インテリジェンス
365
00:14:05,094 --> 00:14:07,263
SETI セチ
366
00:14:07,346 --> 00:14:09,265
地球外知的生命探査
367
00:14:09,348 --> 00:14:11,684
だから シェチっつってんだろ
368
00:14:11,767 --> 00:14:14,270
ヤツらは ずっと
宇宙人からのメッセージを―
369
00:14:14,353 --> 00:14:15,396
待ってたわけよ
370
00:14:15,479 --> 00:14:18,357
ってこたあ 怪電波の犯人は
UFOだ!
371
00:14:18,440 --> 00:14:19,275
(侍)ユーフォー?
372
00:14:19,358 --> 00:14:21,610
(大滝)ジェットジャガーの
完成を急げ
373
00:14:21,694 --> 00:14:23,946
(大滝)世界の平和を守るぞ
(侍)はあ…
374
00:14:24,029 --> 00:14:27,283
宇宙と通信できそうなアンテナは
見当たらなかったけどなあ
375
00:14:27,366 --> 00:14:30,411
(大滝)ミサキオクから
メンテナンスの依頼が来てた
376
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
お前 明日行って
怪しいところがないか 探ってこい
377
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
♪~
378
00:14:33,455 --> 00:14:33,539
♪~
379
00:14:33,539 --> 00:14:34,748
♪~
380
00:14:33,539 --> 00:14:34,748
(侍)怪しいところって?
381
00:14:34,748 --> 00:14:34,832
♪~
382
00:14:34,832 --> 00:14:35,499
♪~
383
00:14:34,832 --> 00:14:35,499
そりゃあ おめえ 怪しいところは
怪しいところだ!
384
00:14:35,499 --> 00:14:38,335
そりゃあ おめえ 怪しいところは
怪しいところだ!
385
00:14:39,962 --> 00:14:40,921
(ユン)ん?
386
00:14:41,922 --> 00:14:43,132
インド?
387
00:14:43,215 --> 00:14:45,926
~♪
388
00:14:46,010 --> 00:14:49,096
(目覚ましが鳴る音)
(銘)以上のことから考えますと
389
00:14:49,179 --> 00:14:50,764
生物の進化は 基本的に
390
00:14:50,848 --> 00:14:53,559
対称性を縮減する形で
進んできました
391
00:14:53,642 --> 00:14:56,437
放射相称と左右相称を
比べるならば
392
00:14:56,520 --> 00:14:58,647
前者のほうが
多くの対称性を持ち
393
00:14:58,731 --> 00:15:01,984
これは 初期の分化が
球体から開始されることを考えると
394
00:15:02,067 --> 00:15:04,320
極めて自然なことで…
395
00:15:04,403 --> 00:15:05,863
あれ?
396
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
(パソコンの通知音)
397
00:15:09,533 --> 00:15:12,328
何これ? ナラタ… ケ…
398
00:15:12,912 --> 00:15:15,247
昨日のやつ ええと…
399
00:15:15,331 --> 00:15:18,918
(ナラタケ:英語)
400
00:15:21,295 --> 00:15:24,006
日本語にしてくれればいいのに…
401
00:15:25,466 --> 00:15:28,469
(ナラタケ)
スピーカー及びマイクへの
アクセスを 許可してください
402
00:15:28,552 --> 00:15:29,845
イエス オア ノー
403
00:15:29,929 --> 00:15:33,682
マイクのアクセス許可してないのに
どうやって 私の言葉を?
404
00:15:33,766 --> 00:15:36,226
っていうか 信じていいのかな
このソフト…
405
00:15:36,310 --> 00:15:37,269
(ナラタケ)第1問
406
00:15:37,353 --> 00:15:38,479
やっぱりウイルス!
407
00:15:38,562 --> 00:15:39,980
ウイルスではありません
408
00:15:40,064 --> 00:15:42,316
コミュニケーション支援AI
ナラタケです
409
00:15:42,399 --> 00:15:45,235
ご心配でしたら 私を
アンインストールしますか?
410
00:15:45,319 --> 00:15:46,195
もちろん
411
00:15:46,278 --> 00:15:48,739
(ナラタケ)自分で自分を
削除する機能はありません
412
00:15:48,822 --> 00:15:50,240
じゃあ なんで聞いた?
413
00:15:50,324 --> 00:15:53,744
私は 人格を備えた
高度人工知能です
414
00:15:53,827 --> 00:15:55,746
アンインストールすると
呪われます
415
00:15:55,829 --> 00:15:57,331
具体例で言って?
416
00:15:57,414 --> 00:15:59,792
(ナラタケ)夜泣き
かんの虫 冷え性など?
417
00:15:59,875 --> 00:16:01,085
じゃあ ここまでってことで
418
00:16:01,168 --> 00:16:02,169
そんな! ひどい!
419
00:16:02,252 --> 00:16:03,587
もう一度だけ
チャンスをください
420
00:16:03,671 --> 00:16:05,589
消しにくいなあ…
421
00:16:05,673 --> 00:16:07,466
(ナラタケ)私の名前を
決めてください
422
00:16:07,549 --> 00:16:08,676
名前?
423
00:16:08,759 --> 00:16:11,095
名前…
424
00:16:11,178 --> 00:16:13,138
ペロ2(ツー)と
425
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
(ペロ2)私はペロ2
はじめまして
426
00:16:17,559 --> 00:16:19,144
このPCの容量を
確認したところ
427
00:16:19,228 --> 00:16:21,939
私の活動のためのスペースが
やや少ないようです
428
00:16:22,022 --> 00:16:24,358
PC内のデータ整理を
行ってまいります
429
00:16:24,441 --> 00:16:26,360
急に日本語 上達してない?
430
00:16:26,443 --> 00:16:28,779
個体名取得 神野銘さん
431
00:16:28,862 --> 00:16:31,532
公的データベース
ソーシャルネットワークを検索
432
00:16:31,615 --> 00:16:33,117
プロファイルを作成中
433
00:16:33,200 --> 00:16:35,828
あなたが社会的な危険因子を
保有している様子は見当たりません
434
00:16:35,911 --> 00:16:36,745
(銘)そりゃね
435
00:16:36,829 --> 00:16:39,164
私の名前の由来を
教えていただけませんか?
436
00:16:39,248 --> 00:16:42,334
昔飼ってた犬の名前が
ペロだったから
437
00:16:42,418 --> 00:16:45,295
(ペロ2)なるほど それでは
よろしくお願いします
438
00:16:45,379 --> 00:16:46,422
神野銘さん
439
00:16:46,505 --> 00:16:47,423
キャン キャン キャン キャン
440
00:16:48,465 --> 00:16:49,925
よろしく…
441
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
(佐藤)すいませ~ん
442
00:16:54,763 --> 00:16:56,557
ごめんくださ~い
443
00:16:56,640 --> 00:16:58,892
あっ ああ…
444
00:16:58,976 --> 00:16:59,810
あ!
445
00:17:04,106 --> 00:17:05,941
なんじゃ こりゃ…
446
00:17:06,025 --> 00:17:07,943
(大滝)ジェットジャガーだ
(佐藤)あっ!
447
00:17:08,027 --> 00:17:09,778
(大滝)うちで開発中のロボットだ
448
00:17:09,862 --> 00:17:13,073
つええぜ ヘッ
449
00:17:15,159 --> 00:17:18,829
あ… あの~ 私 ミサキオクの
佐藤といいます
450
00:17:19,704 --> 00:17:21,457
昨夜 ご連絡
させていただいた件で…
451
00:17:21,540 --> 00:17:22,915
(大滝)聞いてるよ
452
00:17:23,000 --> 00:17:24,001
おい 侍!
453
00:17:24,084 --> 00:17:27,463
(侍)121 122
454
00:17:27,546 --> 00:17:29,006
(侍)123…
(大滝)聞いてねえ
455
00:17:29,089 --> 00:17:30,883
(大滝)おいこら!
(侍)あっ!
456
00:17:31,592 --> 00:17:32,426
なんすか?
457
00:17:33,177 --> 00:17:35,179
(大滝)こちら
ミサキオクの佐藤さん
458
00:17:35,262 --> 00:17:36,430
昨日の問い合わせの件だ
459
00:17:37,014 --> 00:17:39,016
お前 今から
ちょっと行って見てこい
460
00:17:39,099 --> 00:17:40,434
(侍)へ~い
461
00:17:41,769 --> 00:17:44,188
(佐藤)ハァ…
ジェットジャガーねえ…
462
00:17:44,855 --> 00:17:47,399
(男性)あのじいさん
かなりの変人だそうですよ
463
00:17:47,483 --> 00:17:50,652
若いころから オカルトの
たぐいにハマって 事あるごとに
464
00:17:50,736 --> 00:17:54,281
宇宙人だ 地底人だと騒ぎ立てて
裁判沙汰になったり
465
00:17:54,364 --> 00:17:56,617
最近じゃ 地球を守るためとかって
466
00:17:56,700 --> 00:18:00,454
私財をつぎ込んで あのロボットを
作り始めたんだとか…
467
00:18:01,038 --> 00:18:04,416
そんな変人とミサキオクが
なんで取り引きしてる?
468
00:18:04,500 --> 00:18:06,752
(男性)頭のほうは ともかく
469
00:18:06,835 --> 00:18:09,588
技術者としての腕は
すごいみたいです
470
00:18:09,671 --> 00:18:12,424
世界的にも注目されてる
特許取ってたり
471
00:18:12,508 --> 00:18:14,301
海外ともつながりが?
472
00:18:14,384 --> 00:18:18,722
ええ なので ミサキオクとの
関連も調べてみましたが
473
00:18:18,806 --> 00:18:23,060
5年前に 通信機材の
設置工事だけで 他には何も…
474
00:18:23,852 --> 00:18:26,188
(佐藤)こっちの線はなしか…
(侍の鼻歌)
475
00:18:27,106 --> 00:18:27,940
(佐藤)地下?
476
00:18:28,023 --> 00:18:30,484
資料だと そうなってますね
477
00:18:30,567 --> 00:18:32,653
地下から来てる信号線に接続
478
00:18:33,612 --> 00:18:36,698
この機械自体 うちでは
触ってないみたいなんで
479
00:18:36,782 --> 00:18:40,035
それ以上のことは
記録にないですね…
480
00:18:40,119 --> 00:18:41,286
他には何か?
481
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
いや ありがとう
482
00:18:43,455 --> 00:18:46,542
怪しいとこつったって
全部だな こりゃ…
483
00:18:47,126 --> 00:18:48,794
(銘)2時間待ちか…
484
00:18:48,877 --> 00:18:52,172
せっかく今日は
早く終わったと思ったのに…
485
00:18:53,173 --> 00:18:55,008
タクシー呼ぶか…
486
00:18:55,092 --> 00:18:57,261
(侍)あれ? 神野?
(銘)え?
487
00:18:57,344 --> 00:18:58,679
神野銘だろ?
488
00:18:58,762 --> 00:19:00,055
誰?
489
00:19:00,139 --> 00:19:02,599
高校で一緒だったろ
490
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
ヘッ…
491
00:19:04,434 --> 00:19:05,811
あっ! バーベル!
492
00:19:05,894 --> 00:19:08,272
やめろよ そのあだ名
493
00:19:08,355 --> 00:19:09,815
お前 ここで働いてんの?
494
00:19:09,898 --> 00:19:13,068
まさか まだ院生だよ
495
00:19:13,152 --> 00:19:15,362
教授の雑用で ちょっとね
496
00:19:15,445 --> 00:19:16,488
(侍)へ~
497
00:19:16,572 --> 00:19:18,157
(侍)お前 バス?
(銘)ん?
498
00:19:18,240 --> 00:19:19,074
(侍)乗ってく?
499
00:19:19,158 --> 00:19:20,325
やった~
500
00:19:21,618 --> 00:19:23,328
(侍)昨日の電話
お前だったの?
501
00:19:23,412 --> 00:19:26,331
変な電話だったよ 誰あれ?
502
00:19:26,415 --> 00:19:27,791
(侍)俺の相棒
503
00:19:27,875 --> 00:19:29,626
まあ そういうヤツなんだよ
504
00:19:29,710 --> 00:19:32,671
客商売なんだから
ちゃんとしようよ
505
00:19:32,754 --> 00:19:34,715
選んだほうがいいよ 友達は
506
00:19:34,798 --> 00:19:37,593
人のこと言えんのか お前
507
00:19:37,676 --> 00:19:39,845
それとも 最近は
ちゃんとしてる?
508
00:19:39,928 --> 00:19:41,305
私?
509
00:19:41,388 --> 00:19:43,098
昔っから ちゃんとしてますよ
510
00:19:43,182 --> 00:19:46,852
そういえば まだやってんの?
空想生物研究
511
00:19:46,935 --> 00:19:48,770
(銘)やってますよ
512
00:19:48,854 --> 00:19:51,231
時間の中を泳ぐ魚とか
513
00:19:51,315 --> 00:19:53,483
4次元空間を飛ぶチョウとか
514
00:19:53,567 --> 00:19:54,776
(侍)それ 金になんの?
515
00:19:54,860 --> 00:19:57,654
(銘)世界の成り立ちの話だよ
516
00:19:57,738 --> 00:19:58,864
世界を知るには
517
00:19:58,947 --> 00:20:02,034
この世界には いないものを
知らなきゃいけないんだよ
518
00:20:02,117 --> 00:20:03,368
(山本)地下から?
519
00:20:03,452 --> 00:20:06,205
(佐藤)うちに地下なんて
ありましたっけ?
520
00:20:06,997 --> 00:20:09,124
あるといえば あるんだけど…
521
00:20:09,208 --> 00:20:10,584
あっ そうか
522
00:20:10,667 --> 00:20:13,545
君 うちに来て
どれぐらいたつっけ?
523
00:20:13,629 --> 00:20:15,297
3か月ほどですが…
524
00:20:15,380 --> 00:20:16,465
ちょうどいい
525
00:20:16,548 --> 00:20:19,885
おもしろいもの見せてあげるから
ちょっとつきあってくれる?
526
00:20:19,968 --> 00:20:20,802
はい…
527
00:20:20,886 --> 00:20:24,181
もしかしたら あいつが
悪さしたのかもしれない
528
00:20:24,264 --> 00:20:25,807
はあ…
529
00:20:37,653 --> 00:20:39,655
(少年)へんな顔
(少年)ジェットジャガ?
530
00:20:39,738 --> 00:20:41,114
(少年)だっせ~
531
00:20:41,198 --> 00:20:43,075
(少年)死ぬほどだっせ~
532
00:20:43,158 --> 00:20:45,160
(少年)死ぬ~ ハハハ…
533
00:20:45,244 --> 00:20:46,119
(ユン)ハァ…
534
00:20:46,203 --> 00:20:49,790
おやっさん 宇宙の平和を
守るんじゃなかったんすか?
535
00:20:49,873 --> 00:20:53,835
慌てるな まずは地元貢献からだ
536
00:20:54,378 --> 00:20:56,255
よいしょ…
537
00:20:58,340 --> 00:20:59,174
(少年)鳥?
538
00:20:59,258 --> 00:21:00,092
(少年)飛行機
(大滝)あ?
539
00:21:00,175 --> 00:21:01,969
あんな低いところ?
540
00:21:02,052 --> 00:21:03,095
ドローンじゃない?
541
00:21:06,390 --> 00:21:07,224
(ユン)ん?
542
00:21:07,307 --> 00:21:09,851
(人々のざわめき)
543
00:21:27,494 --> 00:21:30,455
(ラドンの鳴き声)
544
00:21:35,460 --> 00:21:37,129
(人々)おおお…
545
00:21:37,212 --> 00:21:41,341
(ラドンの咆哮(ほうこう))
546
00:21:42,217 --> 00:21:43,218
(大滝)なっ…
547
00:21:46,054 --> 00:21:47,931
(人々)あああ…
548
00:21:48,015 --> 00:21:50,475
(ラドンの鳴き声)
549
00:21:50,559 --> 00:21:52,728
(人々の悲鳴)
550
00:21:53,520 --> 00:21:54,813
(少年)わっ あ…
551
00:21:54,896 --> 00:21:55,731
うっ…
552
00:21:56,648 --> 00:21:58,483
おい ユン
553
00:21:58,567 --> 00:22:00,110
(少年)うっ…
554
00:22:01,445 --> 00:22:04,114
うわああ…
555
00:22:04,197 --> 00:22:05,032
(ユン)んっ…
556
00:22:05,115 --> 00:22:05,949
ハッ!
557
00:22:15,417 --> 00:22:18,211
(ラドンの咆哮)
558
00:22:19,129 --> 00:22:20,339
(ユン)奇跡?
559
00:22:20,422 --> 00:22:24,217
そんなもん めったに
起こらないから 奇跡なのさ
560
00:22:24,301 --> 00:22:26,219
(佐藤)なんなんです?
ここ?
561
00:22:26,303 --> 00:22:28,847
防護服なんて
聞いてませんよ
562
00:22:28,930 --> 00:22:31,600
(山本)まあ
いいから いいから
563
00:22:32,309 --> 00:22:35,979
君 張り切りすぎて
仕事増やすタイプでしょ
564
00:22:36,063 --> 00:22:38,231
前の職場でも
言われなかった?
565
00:22:38,315 --> 00:22:39,274
ここはねえ
566
00:22:39,357 --> 00:22:41,735
存在しないことに
なってる場所なの
567
00:22:41,818 --> 00:22:44,571
かつて 軍の施設だった
時代に作られ
568
00:22:44,654 --> 00:22:45,781
そのまま放置され
569
00:22:45,864 --> 00:22:48,992
誰からも存在を
忘れられてしまった場所
570
00:22:49,701 --> 00:22:51,995
だから君は 今
ここにいないし
571
00:22:52,079 --> 00:22:54,831
何も見ていない
572
00:22:57,167 --> 00:22:59,878
ん~ んん~っ
573
00:22:59,961 --> 00:23:02,881
つっ つっ
ととととと…
574
00:23:12,974 --> 00:23:14,851
これは?
575
00:23:14,935 --> 00:23:16,520
(山本)
〝寒風に― 〞
576
00:23:16,603 --> 00:23:19,606
〝もろくも落(く)つる
紅葉かな 〞
577
00:23:19,689 --> 00:23:20,899
〝君は今― 〞
578
00:23:20,982 --> 00:23:23,735
〝駒形(こまがた)あたり
ほととぎす 〞
579
00:23:23,819 --> 00:23:28,698
〝忘れねばこそ
思い出(いだ)さず候 〞
46049