All language subtitles for i.saw.the.devil.2010.720p.bluray.x264-hd4u

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,683 --> 00:03:33,182 l visited the orphanage today. 2 00:03:33,308 --> 00:03:35,557 l go every month, remember? 3 00:03:36,808 --> 00:03:39,224 The children are so cute. 4 00:03:39,350 --> 00:03:42,557 lf l have a child, maybe l'll raise her there. 5 00:03:42,683 --> 00:03:47,265 Show her the flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:47,391 --> 00:03:49,390 Uh? The tow truck? 7 00:03:49,516 --> 00:03:52,265 They said it might take a while. 8 00:03:59,266 --> 00:04:01,599 l love hearing your voice now. 9 00:04:01,725 --> 00:04:06,515 lt feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:18,266 --> 00:04:20,015 Does your tyre have an air leak? 11 00:04:20,141 --> 00:04:22,640 Yes. l called for a tow truck. 12 00:04:22,766 --> 00:04:26,432 lt'll take a long time to get here since it's snowing. 13 00:04:26,558 --> 00:04:28,932 Hold on. Let me take a look. 14 00:04:35,350 --> 00:04:38,265 l said it's okay, but he's looking at it. 15 00:04:39,933 --> 00:04:41,265 Really? 16 00:04:42,683 --> 00:04:45,390 l think you should just wait for the tow truck. 17 00:04:48,350 --> 00:04:52,182 No, it's not hard to change a flat tyre. 18 00:04:56,475 --> 00:05:01,557 But why bother when a tow truck's coming? 19 00:05:01,683 --> 00:05:03,140 Hold on a sec. 20 00:05:04,266 --> 00:05:05,974 Status? 21 00:05:08,766 --> 00:05:10,057 OK. 22 00:05:10,183 --> 00:05:12,849 Hello? Ju-yeon? l'd better get going. 23 00:05:14,683 --> 00:05:17,474 Lock the doors and just wait for the tow truck. 24 00:05:24,850 --> 00:05:26,349 Wait. 25 00:05:39,350 --> 00:05:42,099 My love 26 00:05:43,141 --> 00:05:46,182 ls so sweet 27 00:05:47,725 --> 00:05:49,807 Like a mother's... 28 00:05:49,933 --> 00:05:55,849 The tow truck's on its way. Why's he bothering? 29 00:05:59,183 --> 00:06:02,807 There are too many people around here. 30 00:06:05,308 --> 00:06:08,599 Sorry to be working on your birthday again. 31 00:06:09,683 --> 00:06:13,349 l'll be home soon. 32 00:06:24,933 --> 00:06:27,182 Your car's completely sunk. 33 00:06:28,100 --> 00:06:32,474 Thank you, but l'll just wait for the tow truck. 34 00:06:32,600 --> 00:06:34,349 Thank you so much 35 00:07:09,975 --> 00:07:13,724 CHlLD SAFE VEHlCLE 36 00:07:20,183 --> 00:07:22,765 Why isn't he leaving? 37 00:09:23,683 --> 00:09:28,682 l SAW THE DEVlL 38 00:10:11,308 --> 00:10:16,057 Mister... 39 00:10:18,475 --> 00:10:20,140 Mister? 40 00:11:25,183 --> 00:11:30,057 lt's going to be easy since your skin is so soft. 41 00:11:36,933 --> 00:11:39,599 Please don't kill me. 42 00:11:42,891 --> 00:11:44,182 Why? 43 00:11:46,308 --> 00:11:47,849 l'm... 44 00:11:52,183 --> 00:11:54,390 l'm pregnant. 45 00:12:03,558 --> 00:12:05,932 Spare my life, please. 46 00:14:51,683 --> 00:14:54,474 Dong-su! Dong-su! 47 00:14:55,600 --> 00:14:58,765 - What? - Come over here! Hurry Up! 48 00:15:51,350 --> 00:15:56,349 Chief, why did you come out here? We'll keep you posted at home. 49 00:15:57,308 --> 00:16:01,807 What happened? What happened to my daughter? 50 00:16:01,933 --> 00:16:03,724 Don't look. Not now. 51 00:16:03,850 --> 00:16:05,724 Nothing's for sure yet. 52 00:16:38,516 --> 00:16:41,182 - Detective Cho? - What? 53 00:16:43,183 --> 00:16:45,682 - Here. - What? Let me see. 54 00:16:48,183 --> 00:16:50,807 lt looks like hair. Flip it over. 55 00:17:20,766 --> 00:17:23,849 Forensics! Come here quick! 56 00:17:23,975 --> 00:17:26,390 We found the head! 57 00:17:31,558 --> 00:17:34,182 Look after Chief Jang! 58 00:18:09,141 --> 00:18:11,515 Stop taking pictures! 59 00:19:01,141 --> 00:19:03,682 Block them off! 60 00:20:10,350 --> 00:20:14,182 Still, heaven helped us. 61 00:20:15,516 --> 00:20:18,890 Otherwise, we wouldn't have found her. 62 00:20:22,891 --> 00:20:24,765 How ironic. 63 00:20:25,683 --> 00:20:30,515 l was a police detective for over 30 years. 64 00:20:31,975 --> 00:20:34,515 And couldn't even protect my own daughter. 65 00:20:45,350 --> 00:20:47,182 Please stop smoking, sir. 66 00:20:52,933 --> 00:20:54,265 l'm sorry. 67 00:20:57,183 --> 00:20:58,682 l'm... 68 00:21:03,391 --> 00:21:05,349 l'm really sorry. 69 00:21:10,516 --> 00:21:11,974 To you... 70 00:21:15,308 --> 00:21:17,349 ...and to Ju-yeon... 71 00:21:24,308 --> 00:21:27,099 l am so sorry. 72 00:21:56,600 --> 00:21:58,390 Forgive me, Ju-yeon. 73 00:21:59,891 --> 00:22:01,974 l wasn't there for you. 74 00:22:03,183 --> 00:22:07,932 Always late... And never there for you. 75 00:22:10,475 --> 00:22:12,182 But Ju-yeon... 76 00:22:13,933 --> 00:22:16,099 ...l promise you this... 77 00:22:20,266 --> 00:22:24,682 ...l'll make him pay for your pain. 78 00:22:26,516 --> 00:22:28,557 l'll make him pay. 79 00:22:36,350 --> 00:22:37,974 Soo-hyun... 80 00:23:22,308 --> 00:23:25,057 So how long do you want? 81 00:23:25,183 --> 00:23:27,974 Nothing's urgent. Do you want a couple of months off? 82 00:23:28,766 --> 00:23:31,182 - Two weeks is enough, sir. - You can take more. 83 00:23:31,308 --> 00:23:35,057 No, l'll come back to work in two weeks, sir 84 00:23:36,516 --> 00:23:39,265 Well, l'd really appreciate that. 85 00:23:40,683 --> 00:23:42,182 Are you sure? 86 00:23:51,891 --> 00:23:56,349 Very well. Then l'll be expecting you in two weeks. 87 00:23:56,475 --> 00:23:58,474 ln the meantime, please rest. 88 00:24:06,558 --> 00:24:08,557 l can't believe this happened. 89 00:24:09,516 --> 00:24:11,724 Didn't they get engaged just last month? 90 00:24:12,516 --> 00:24:15,057 l can't quite believe it. 91 00:24:24,266 --> 00:24:25,599 Hi. 92 00:24:29,516 --> 00:24:31,390 Here's the GPS. 93 00:24:33,475 --> 00:24:34,849 And the capsule. 94 00:24:34,975 --> 00:24:39,140 With embedded GPS and microphone. Smart, isn't it? 95 00:24:43,391 --> 00:24:45,224 Well done. 96 00:24:45,350 --> 00:24:46,807 Thank you. 97 00:24:46,933 --> 00:24:48,682 Not at all. 98 00:24:54,850 --> 00:24:57,432 - Aren't you going back? - Eh? 99 00:24:57,558 --> 00:25:01,349 - Anything else to tell me? - No. 100 00:25:04,516 --> 00:25:09,015 Well, as you know, l snuck this out. 101 00:25:09,141 --> 00:25:13,432 so if something goes wrong, you and l will... 102 00:25:13,558 --> 00:25:15,140 Don't worry. 103 00:25:16,308 --> 00:25:18,349 Nothing will go wrong. 104 00:25:29,725 --> 00:25:31,849 lt looks like the police... 105 00:25:33,100 --> 00:25:36,974 ...think these four are the main suspects. 106 00:25:38,350 --> 00:25:43,349 They've been accused on similar cases before. 107 00:25:46,933 --> 00:25:49,390 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 108 00:25:50,725 --> 00:25:53,474 Have you had supper? 109 00:25:53,600 --> 00:25:55,682 l'd better get going. 110 00:25:56,266 --> 00:25:58,182 l bought some groceries for dad. 111 00:26:02,975 --> 00:26:05,557 l'll be going then. Take care, sir. 112 00:26:05,683 --> 00:26:07,807 - Are you leaving? - Yeah. 113 00:26:31,725 --> 00:26:34,849 Why isn't this bastard budging? 114 00:26:38,683 --> 00:26:39,724 Yes? 115 00:26:41,016 --> 00:26:44,099 No suspicious moves yet. 116 00:26:46,100 --> 00:26:47,640 Yes, sir. 117 00:26:47,766 --> 00:26:50,515 This bastard's the sickest one. 118 00:28:20,100 --> 00:28:21,724 Remember this? 119 00:28:25,808 --> 00:28:28,015 You really don't know? 120 00:28:34,725 --> 00:28:36,057 l see... 121 00:28:53,766 --> 00:28:57,599 What the fuck is with him? Why's he turning himself in? 122 00:28:57,725 --> 00:29:01,807 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 123 00:29:01,933 --> 00:29:04,932 And the missing Shinchon girl case a few years back. 124 00:29:05,891 --> 00:29:08,182 So he suddenly grew a conscience? 125 00:29:08,308 --> 00:29:11,224 What's with the bruises? Did you guys do it? 126 00:29:11,350 --> 00:29:13,224 No. 127 00:29:13,350 --> 00:29:16,265 An ambulance came so l ran up to see, 128 00:29:16,391 --> 00:29:18,599 and this bastard was practically dying. 129 00:29:18,725 --> 00:29:20,974 What the fuck happened? 130 00:29:21,100 --> 00:29:23,765 Well, he hasn't say anything yet. 131 00:29:24,516 --> 00:29:26,890 What the hell happened last night? 132 00:29:28,725 --> 00:29:30,807 Help me...please 133 00:29:32,475 --> 00:29:35,265 - Help me... - What's he saying? 134 00:29:35,391 --> 00:29:41,015 Some bastard hammered his balls. 135 00:29:41,141 --> 00:29:43,974 What? That's insane. 136 00:29:46,350 --> 00:29:47,932 Who bust your balls? 137 00:30:17,141 --> 00:30:19,807 Who the fuck are you? 138 00:30:27,183 --> 00:30:29,140 You motherfucker! 139 00:33:23,266 --> 00:33:26,557 The buses have stopped running. 140 00:33:26,683 --> 00:33:28,890 Where are you going? 141 00:33:29,016 --> 00:33:31,890 - Pardon me? - l said, where are you going? 142 00:33:32,975 --> 00:33:35,265 - To the Sung-min Apartments. - Sung-min? 143 00:33:36,683 --> 00:33:40,224 Well, it's kind of on the way. Hop in. 144 00:33:40,350 --> 00:33:44,057 - l'll give you a ride. - No thanks. 145 00:33:44,183 --> 00:33:46,349 l'll give you a ride. Get in. 146 00:33:46,475 --> 00:33:47,974 l'm fine. 147 00:33:48,100 --> 00:33:52,182 Sung-min Apartments are just down the road. Hop in. 148 00:34:01,266 --> 00:34:03,682 lt's all right. 149 00:34:07,558 --> 00:34:09,349 Are you sure? 150 00:34:11,391 --> 00:34:14,099 Yeah, it's fine. Get in. 151 00:34:33,600 --> 00:34:37,390 - What? - Yes? Oh, nothing. 152 00:34:43,475 --> 00:34:45,182 ls this a school bus? 153 00:35:08,683 --> 00:35:11,182 Ah, shit. Where did l put it? 154 00:35:45,516 --> 00:35:46,724 What? 155 00:35:48,183 --> 00:35:49,682 Yes? 156 00:35:49,808 --> 00:35:52,099 Why do you look like you stepped on shit? 157 00:35:55,350 --> 00:35:57,515 Never seen one of these before? 158 00:37:14,683 --> 00:37:17,057 Who are you? 159 00:37:32,350 --> 00:37:37,224 Why do you need this for the insurance money? 160 00:37:37,350 --> 00:37:41,474 l have to identify the policy holder. 161 00:37:41,600 --> 00:37:43,974 There are too many people with the same name. 162 00:37:44,933 --> 00:37:47,307 These are all old pictures. 163 00:37:58,516 --> 00:38:00,515 Perhaps this one will do. 164 00:38:05,975 --> 00:38:08,474 l need to ask a few more standard questions. 165 00:38:09,308 --> 00:38:13,515 Do you have additional contact numbers for him? 166 00:38:14,475 --> 00:38:17,849 l don't. But his son does. 167 00:38:18,891 --> 00:38:21,515 Sang-won! Sang-won! 168 00:38:22,183 --> 00:38:24,265 Where's he got to? 169 00:38:26,933 --> 00:38:32,099 l think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 170 00:38:33,391 --> 00:38:38,724 Can you verify that your son is the man is the man l'm looking for? 171 00:38:43,891 --> 00:38:46,015 ls this Mr Kyung-chul Jang? 172 00:38:50,350 --> 00:38:53,515 lt's Kyung-chul all right. 173 00:38:55,933 --> 00:38:57,932 Was this picture taken recently? 174 00:39:00,683 --> 00:39:04,599 How come he looks so scary? 175 00:39:05,350 --> 00:39:07,599 lnsurance, my ass! 176 00:39:09,933 --> 00:39:12,890 He doesn't give a shit about anyone. 177 00:39:13,016 --> 00:39:17,932 He abandoned his parents and his son. 178 00:39:18,058 --> 00:39:20,890 Like he'd take out a family insurance? 179 00:39:21,016 --> 00:39:23,057 That doesn't make any sense! 180 00:39:23,183 --> 00:39:26,474 - Don't talk like that! - Am l wrong? 181 00:39:26,600 --> 00:39:29,474 - There's no use protecting him! - Shut up! 182 00:39:29,600 --> 00:39:33,265 - He's good for nothing! - Please shut your mouth! 183 00:39:33,391 --> 00:39:39,057 - Don't get me started! - Why are you saying that? 184 00:39:39,183 --> 00:39:43,182 - Don't say stuff like that. - Oh, fuck it! 185 00:39:48,266 --> 00:39:53,265 By the way, doesn't the family get the money if the policy holder dies? 186 00:39:53,391 --> 00:39:56,307 Does his family get the money? 187 00:40:23,558 --> 00:40:25,140 Are you Sang-won? 188 00:40:31,850 --> 00:40:35,015 Do you know where your father lives now? 189 00:40:37,100 --> 00:40:38,349 Shit. 190 00:40:41,183 --> 00:40:42,682 Why? 191 00:44:01,558 --> 00:44:04,182 She's a really good singer. 192 00:44:04,308 --> 00:44:06,599 - Maybe l can go. - Of course you'll go. 193 00:44:06,725 --> 00:44:08,807 Mum's going to kill me. 194 00:44:10,600 --> 00:44:13,640 Don't go anywhere but home now. All right? 195 00:44:13,766 --> 00:44:15,182 Yes, Miss. 196 00:44:18,350 --> 00:44:20,557 Driver, please don't let them out elsewhere. 197 00:44:20,683 --> 00:44:23,140 - Of course. - Thank you. 198 00:45:08,891 --> 00:45:11,224 - Can l help you? - ls Kyung-chul Jang here? 199 00:45:11,350 --> 00:45:14,890 - Why? ls there a problem? - We're the police. Where is he? 200 00:45:15,016 --> 00:45:19,515 - He's driving some pupils home now. - Shit! Call his mobile, now! Hurry! 201 00:45:29,100 --> 00:45:32,349 LEARNlNG CENTRE 202 00:46:08,225 --> 00:46:10,182 What? One girl is missing? 203 00:46:10,308 --> 00:46:14,265 How could the fools on stakeout miss him driving the girls out? 204 00:46:14,391 --> 00:46:16,265 Were you sleeping on the stakeout? 205 00:46:16,391 --> 00:46:18,099 Stop talking shit! 206 00:46:19,600 --> 00:46:23,765 Shit happens? Did any of you watch the back door? 207 00:46:23,891 --> 00:46:27,849 Did you plan to catch him after saying hello, you fuckwits? 208 00:46:27,975 --> 00:46:29,265 Listen to me. 209 00:46:29,391 --> 00:46:32,724 Locate the van first. And find him no matter what! 210 00:46:33,683 --> 00:46:38,140 Forget the fucking warrant! Just snatch him first! 211 00:46:38,266 --> 00:46:42,390 Jang's the murderer. Get him no matter what! 212 00:46:47,391 --> 00:46:48,890 lt's me. 213 00:46:49,016 --> 00:46:54,057 l came home to change but l haven't got time now. Turn the car... 214 00:46:54,183 --> 00:46:55,974 - Where are you going? - My friend's. 215 00:46:56,100 --> 00:46:58,474 - Who? - Like you know my friends! 216 00:46:58,600 --> 00:47:03,140 - Did you come to change clothes? - Give me clothes, l don't have time. 217 00:47:03,266 --> 00:47:04,599 l wasn't talking to you. 218 00:47:04,725 --> 00:47:07,682 - Why are you going out at this time? - To study! 219 00:47:07,808 --> 00:47:11,890 - Why are you studying there? - Stop nagging me! 220 00:47:12,016 --> 00:47:15,224 Are you answering me back? Come here! 221 00:47:15,350 --> 00:47:17,390 - No! - Just you... 222 00:47:18,558 --> 00:47:20,724 What are you doing now? Hurry up. 223 00:47:41,225 --> 00:47:45,265 Don't cry like a baby 224 00:47:45,391 --> 00:47:49,307 Don't cry... 225 00:47:58,475 --> 00:48:00,724 Now, let me see. 226 00:48:37,183 --> 00:48:39,807 Ah, your skin is so pale. 227 00:48:45,141 --> 00:48:47,099 lt's all right. 228 00:48:47,225 --> 00:48:50,557 lt'll all be over quickly. 229 00:48:50,683 --> 00:48:56,932 Looks like l won't be driving the fucking school bus anymore! 230 00:48:59,266 --> 00:49:01,390 Things are fucked up now. 231 00:49:07,016 --> 00:49:08,515 But shit... 232 00:49:09,683 --> 00:49:11,390 ...who says l can't like you? 233 00:49:13,808 --> 00:49:15,974 What's wrong with that? 234 00:49:17,391 --> 00:49:19,474 l can like you, can't l? 235 00:49:20,183 --> 00:49:25,349 Why does every bitch in this world give me so much shit? 236 00:49:25,475 --> 00:49:27,515 Why is that? 237 00:49:36,308 --> 00:49:40,015 lt'll all be over soon enough! 238 00:49:58,016 --> 00:50:00,015 Kyung-chul Jang... 239 00:51:47,891 --> 00:51:50,265 What? Are you alone? 240 00:51:55,891 --> 00:51:57,932 Are you a cop? 241 00:52:12,225 --> 00:52:13,974 l must be right. 242 00:52:20,975 --> 00:52:23,474 The cops found me this quick? 243 00:52:25,016 --> 00:52:26,890 l'm surprised. 244 00:52:30,933 --> 00:52:33,890 l guess you don't know who you're dealing with. 245 00:52:35,391 --> 00:52:39,390 But what can you expect from the fucking cops? 246 00:52:41,058 --> 00:52:42,682 Anyway... 247 00:53:32,933 --> 00:53:34,932 You son of a bitch! 248 00:53:35,725 --> 00:53:37,599 Fuck you! 249 00:57:04,266 --> 00:57:06,682 What...what the hell is this guy? 250 00:57:07,808 --> 00:57:11,765 This guy's a fucking psycho. 251 00:58:09,516 --> 00:58:11,015 Fucking asshole. 252 00:58:56,058 --> 00:58:57,224 Hello, sir. 253 00:58:57,350 --> 00:59:01,724 Don't know where you're headed, but you can hop in. 254 00:59:02,975 --> 00:59:06,099 You don't want a ride? There won't be other cars. 255 00:59:08,891 --> 00:59:13,349 What are you doing all the way out here alone? 256 00:59:13,475 --> 00:59:18,557 You're pretty lucky, Mister, catching a cab out here. 257 00:59:19,725 --> 00:59:22,015 lt's on the way for the man in the back. 258 00:59:22,141 --> 00:59:25,682 - You don't mind, right? - Of course not. 259 00:59:42,933 --> 00:59:45,432 lt must've been hard to get a cab here. 260 00:59:45,558 --> 00:59:48,765 Cars hardly ever go by here. 261 00:59:49,725 --> 00:59:54,390 l don't come here much. Only once in a while for work. 262 00:59:56,141 --> 00:59:59,515 But today's your lucky day, Mister. 263 01:00:00,558 --> 01:00:02,140 You know that? 264 01:00:02,266 --> 01:00:05,849 Strange things have been happening around here, 265 01:00:05,975 --> 01:00:08,140 so no one's out at night. 266 01:00:09,266 --> 01:00:11,765 But today l have two customers! 267 01:00:11,891 --> 01:00:16,224 Come to think of it, it's also my lucky day. 268 01:00:16,350 --> 01:00:18,265 lsn't that right, sir? 269 01:00:24,808 --> 01:00:27,682 Way out here in the dark of the night. 270 01:00:42,808 --> 01:00:48,015 What's so funny? Something good happen to you? 271 01:00:48,141 --> 01:00:51,265 - Mister... - Yes? 272 01:00:53,725 --> 01:00:57,390 You said we're all lucky today. 273 01:00:59,558 --> 01:01:02,765 That's what l said. Why? 274 01:01:05,600 --> 01:01:10,890 But the way l see it, it's an unlucky day for you. 275 01:02:37,683 --> 01:02:39,349 Crazy bastards. 276 01:04:16,308 --> 01:04:20,140 You're young. lt'll heal fast. Don't worry about it. 277 01:04:21,391 --> 01:04:27,265 And soccer... You shouldn't play so roughly. 278 01:04:29,266 --> 01:04:31,599 Who plays soccer with their wrists? 279 01:04:31,725 --> 01:04:35,557 Anyway, from now on take it easy, understand? 280 01:04:41,391 --> 01:04:43,807 We're finished. You can leave. 281 01:04:47,808 --> 01:04:49,390 Hey, you motherfucker. 282 01:04:52,891 --> 01:04:54,724 l ain't your son. 283 01:04:57,308 --> 01:05:00,390 So watch the way you talk to me. 284 01:05:06,600 --> 01:05:12,890 Take off your glasses. 285 01:05:17,100 --> 01:05:18,849 Come here. 286 01:05:18,975 --> 01:05:21,724 Come over here. 287 01:05:22,725 --> 01:05:27,890 Sir, you can come outside now for your prescription. 288 01:05:38,141 --> 01:05:40,015 How old are you? 289 01:05:42,891 --> 01:05:44,890 l'm 22. 290 01:05:45,016 --> 01:05:47,140 Oh, nice being 22. 291 01:05:48,225 --> 01:05:49,599 Boyfriend? 292 01:05:50,808 --> 01:05:51,974 Eh? 293 01:05:53,475 --> 01:05:56,807 Bet you have plenty of boyfriends. Right? 294 01:05:59,558 --> 01:06:01,724 No. l don't have any. 295 01:06:02,683 --> 01:06:04,765 Don't fucking lie to me. 296 01:06:07,100 --> 01:06:10,182 A pretty girl like you without a boyfriend? 297 01:06:14,391 --> 01:06:16,515 You don't know how to do it? 298 01:06:21,016 --> 01:06:23,599 lf you don't know, then you don't know. 299 01:07:39,058 --> 01:07:43,807 l was about to have a good time last night. 300 01:07:45,183 --> 01:07:49,182 But some bastard turned up and ruined everything. 301 01:07:53,766 --> 01:07:55,390 So this time... 302 01:07:56,100 --> 01:07:58,224 ...let's make this easy. 303 01:08:26,808 --> 01:08:38,057 Take off your clothes. 304 01:08:40,975 --> 01:08:43,307 And do try and enjoy it. 305 01:08:45,933 --> 01:08:47,349 Strip off. 306 01:09:06,933 --> 01:09:10,140 Strip before l cut up your face, bitch! 307 01:09:15,725 --> 01:09:17,557 Strip now! Bitch! 308 01:10:10,391 --> 01:10:11,724 That's right. 309 01:10:19,933 --> 01:10:22,890 Take off your bra too. Hurry up. 310 01:10:36,600 --> 01:10:38,599 Please... 311 01:10:50,975 --> 01:10:52,474 Good. 312 01:10:54,016 --> 01:10:55,890 Take off your skirt. 313 01:12:29,225 --> 01:12:32,265 You son of a bitch. 314 01:12:32,391 --> 01:12:34,474 Who the fuck are you? 315 01:13:30,558 --> 01:13:31,932 Wait. 316 01:13:32,058 --> 01:13:35,557 Stay here. He'll need to get treated. 317 01:13:39,266 --> 01:13:42,890 Don't act so weak. This is just the beginning. 318 01:13:45,391 --> 01:13:47,182 Remember this... 319 01:13:47,975 --> 01:13:50,265 Your nightmare's only going to get worse. 320 01:13:56,766 --> 01:13:59,932 Look away, Miss. Look away and plug your ears. 321 01:16:02,808 --> 01:16:06,765 Fuck you, crazy motherfucker! 322 01:16:13,933 --> 01:16:15,807 Son of a bitch! 323 01:16:15,933 --> 01:16:18,182 So you wanna fight me, huh? 324 01:16:18,308 --> 01:16:21,265 You really want to do this, motherfucker? 325 01:16:21,391 --> 01:16:23,182 Crazy motherfucker. 326 01:16:24,933 --> 01:16:28,390 Fine! Let's see who ends up eating shit! You bastard! 327 01:17:42,016 --> 01:17:43,557 What is it? 328 01:17:46,808 --> 01:17:48,807 Has there been an accident? 329 01:17:59,808 --> 01:18:02,099 Something's wrong with his car. 330 01:19:18,558 --> 01:19:20,140 Yes, sir. 331 01:19:20,266 --> 01:19:23,182 ls everything OK with you? 332 01:19:26,475 --> 01:19:30,890 l'm just worried about you, that's all. 333 01:19:33,016 --> 01:19:37,807 The police think l'm chasing after Jang. 334 01:19:39,975 --> 01:19:43,265 Seems like they're after him, too. 335 01:19:44,350 --> 01:19:46,557 So l was wondering.... 336 01:19:51,183 --> 01:19:55,015 ...if you could stop chasing him now. 337 01:19:55,141 --> 01:19:58,265 - But l... - You've done enough. 338 01:20:00,016 --> 01:20:01,765 l want you to stop. 339 01:20:01,891 --> 01:20:03,265 But, sir... 340 01:20:15,766 --> 01:20:17,349 Forget it. 341 01:20:18,016 --> 01:20:19,932 l'll talk to you later. 342 01:20:23,725 --> 01:20:25,099 lt's me. 343 01:20:27,183 --> 01:20:31,265 - Soo-hyun. - Yeah, how are you doing? 344 01:20:31,391 --> 01:20:33,349 Good. How are you? 345 01:20:33,475 --> 01:20:36,724 Well, just busy working on something. 346 01:20:38,308 --> 01:20:40,890 Really? What kind of work? 347 01:20:41,558 --> 01:20:43,682 You know what l do. 348 01:20:44,558 --> 01:20:48,474 l know what you do normally, but not what you do secretly. 349 01:20:48,600 --> 01:20:51,849 Dad gave you the police files, right? 350 01:20:51,975 --> 01:20:53,515 Soo-hyun... 351 01:20:54,850 --> 01:20:58,807 l know how you feel, but l want you to stop. 352 01:21:00,350 --> 01:21:02,807 Nothing you do will bring my sister back. 353 01:21:05,516 --> 01:21:10,390 Whatever you do to punish him, it won't change anything. 354 01:21:11,808 --> 01:21:16,849 Revenge is for the movies. That bastard's a psycho. 355 01:21:18,516 --> 01:21:22,515 Sorry. l have nothing to say to you. 356 01:21:22,641 --> 01:21:24,224 What do you mean? 357 01:21:25,308 --> 01:21:27,390 Am l nobody to you? 358 01:21:29,808 --> 01:21:31,849 Do you know how l have been recently? 359 01:21:32,641 --> 01:21:36,432 l keep looking behind me to check l'm not being followed. 360 01:21:39,558 --> 01:21:42,307 And you have nothing to say? 361 01:21:47,183 --> 01:21:51,349 So...l'm begging you now. 362 01:21:52,975 --> 01:21:55,182 This is meaningless. Please stop it. 363 01:21:58,141 --> 01:22:00,474 Sorry, l have to go. 364 01:22:00,600 --> 01:22:04,557 And this work is not meaningless. 365 01:22:06,308 --> 01:22:08,015 Soo-hyun? Soo-hyun? 366 01:22:56,725 --> 01:22:59,599 Water. Give me water. 367 01:23:40,350 --> 01:23:43,807 Remember the first time we met? 368 01:23:45,725 --> 01:23:50,182 We tried to form a terrorist group to fuck the world up! 369 01:23:53,641 --> 01:23:55,932 l really miss those days. 370 01:23:58,141 --> 01:24:00,224 We weren't afraid of anything. 371 01:24:00,350 --> 01:24:03,599 Cut the bullshit and give me a smoke. 372 01:24:38,850 --> 01:24:41,515 Must be a family member of a bitch you killed. 373 01:24:41,641 --> 01:24:43,224 Who else would do that? 374 01:24:49,766 --> 01:24:51,557 He's our kind. 375 01:24:52,558 --> 01:24:56,557 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 376 01:24:59,225 --> 01:25:03,099 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 377 01:25:04,516 --> 01:25:06,515 He's playing the hunter. 378 01:25:07,600 --> 01:25:08,974 Man... 379 01:25:10,725 --> 01:25:14,515 Looks like you've screwed up bad this time. 380 01:25:20,141 --> 01:25:24,224 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 381 01:25:26,308 --> 01:25:28,765 Advent of a monster. How interesting. 382 01:25:48,766 --> 01:25:51,849 Get some rest. We got plenty of rooms. 383 01:25:53,016 --> 01:25:54,932 You can sleep in any room. 384 01:25:58,183 --> 01:26:00,849 And l'll go and prepare breakfast for tomorrow. 385 01:26:18,100 --> 01:26:19,890 Fucking bastards. 386 01:26:55,933 --> 01:26:58,640 Let go of me! 387 01:27:10,725 --> 01:27:12,515 Fuck you. 388 01:27:13,225 --> 01:27:17,807 Shit, you guys are fucking crazy. 389 01:28:03,850 --> 01:28:06,432 Little harder. 390 01:28:09,766 --> 01:28:11,182 Harder. 391 01:29:00,433 --> 01:29:04,307 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 392 01:29:04,433 --> 01:29:08,099 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 393 01:29:08,225 --> 01:29:11,307 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 394 01:29:12,016 --> 01:29:13,974 He's playing the hunter now. 395 01:29:17,016 --> 01:29:19,349 Your nightmare's only going to get worse. 396 01:29:30,725 --> 01:29:32,432 Amusing... 397 01:30:50,933 --> 01:30:52,807 Come on. 398 01:30:52,933 --> 01:30:55,807 Didn't you see your sister last night? 399 01:30:55,933 --> 01:31:00,807 lf you fight it, it'll only be more painful for you. 400 01:31:05,766 --> 01:31:09,057 lt'll all be over quickly. So just bear with me. 401 01:31:12,725 --> 01:31:15,099 Then why did you suspect us? 402 01:31:16,725 --> 01:31:19,807 Did we ask you for a house or for money? 403 01:31:19,933 --> 01:31:23,307 We only wanted to stay a few days, but you gave us shit! 404 01:31:23,433 --> 01:31:27,390 l'm sorry. l'm really sorry. 405 01:31:32,433 --> 01:31:36,265 You should've apologised a long time ago. 406 01:31:38,266 --> 01:31:40,140 Damn bitches. 407 01:31:41,933 --> 01:31:45,515 Always acting up when it's too late! 408 01:31:46,600 --> 01:31:50,432 Hold on. The order is arms, legs and head. Right? 409 01:31:52,766 --> 01:31:55,432 Close your eyes. Best not to look. 410 01:32:57,933 --> 01:32:59,515 Where is she? 411 01:33:09,225 --> 01:33:11,265 How did you get in without making a noise? 412 01:33:45,766 --> 01:33:48,057 l'm pregnant. 413 01:33:52,600 --> 01:33:55,349 l was wondering what you'd look like. 414 01:33:57,516 --> 01:33:59,765 You don't look like a monster. 415 01:34:01,933 --> 01:34:03,807 Crazy bastard. 416 01:35:13,225 --> 01:35:15,474 Arms, legs and head, right? 417 01:35:15,600 --> 01:35:18,307 Exactly as you'd do it. 418 01:35:18,433 --> 01:35:20,599 Nothing more, nothing less. 419 01:35:21,766 --> 01:35:23,807 You crazy, psycho fucker. 420 01:41:35,766 --> 01:41:38,474 l'm actually relieved now. 421 01:41:38,600 --> 01:41:41,432 l was worried something might've happened to you. 422 01:41:43,433 --> 01:41:46,432 He's Soo-hyun Kim from National lntelligence, right? 423 01:41:47,933 --> 01:41:51,057 Do you want to see what he's been up to? 424 01:41:57,600 --> 01:41:59,640 Please make him stop. 425 01:41:59,766 --> 01:42:02,849 You can't become a monster to fight against a monster. 426 01:42:06,266 --> 01:42:08,557 You know it's wrong. 427 01:42:11,266 --> 01:42:12,932 Where is he now? 428 01:42:13,058 --> 01:42:16,432 Your wounds are treated. You'll get around all right. 429 01:42:21,433 --> 01:42:24,099 You and he slept for two days straight. 430 01:42:27,058 --> 01:42:28,765 What happened? 431 01:42:31,266 --> 01:42:32,849 Sir? 432 01:42:33,558 --> 01:42:35,515 Just hand the bastard over. 433 01:42:38,766 --> 01:42:40,307 Not yet. 434 01:42:40,433 --> 01:42:42,432 What are you going to do? 435 01:42:44,558 --> 01:42:46,307 You know... 436 01:42:48,725 --> 01:42:51,849 lt feels like a huge rock is pressing down on my chest. 437 01:42:53,808 --> 01:42:55,265 The weight... 438 01:42:59,100 --> 01:43:05,557 l promised Ju-yeon l'd make him feel the same pain. 439 01:43:08,600 --> 01:43:10,724 lt's not over. 440 01:43:13,516 --> 01:43:15,057 Far from it. 441 01:43:18,183 --> 01:43:20,807 All right. No more questions. 442 01:43:21,725 --> 01:43:23,849 So, the capsule's working well? 443 01:43:23,975 --> 01:43:25,432 Unless he has diarrhoea... 444 01:43:33,350 --> 01:43:36,474 Don't worry. The bastard's completely out. 445 01:43:36,600 --> 01:43:39,390 He'll be out for another day at least. 446 01:43:47,933 --> 01:43:51,349 You know, you changed a lot, sir? 447 01:45:26,850 --> 01:45:27,849 Hello. 448 01:45:27,975 --> 01:45:30,432 Pain killers please. With dexibuprofen. 449 01:45:30,558 --> 01:45:32,515 What? Dexi what? 450 01:45:33,433 --> 01:45:35,974 - Just give me the strongest kind. - Very well. 451 01:45:39,516 --> 01:45:41,390 Where are you now? 452 01:45:41,516 --> 01:45:43,432 Guess you're not around. 453 01:45:43,558 --> 01:45:45,724 Hey, are you listening? 454 01:45:46,641 --> 01:45:49,307 Of course you are. 455 01:45:49,433 --> 01:45:51,932 lt's been a total blast! 456 01:45:52,058 --> 01:45:55,724 Never had such fun before in my life. 457 01:46:00,308 --> 01:46:02,557 l know who you are. 458 01:46:03,516 --> 01:46:07,724 Your bitch was Ju-yeon? From Yeonyi County, right? 459 01:46:09,058 --> 01:46:11,599 You hear me? 460 01:46:11,725 --> 01:46:14,474 But you made a mistake. 461 01:46:16,516 --> 01:46:18,724 You underestimated me. 462 01:46:19,558 --> 01:46:22,724 You'll regret not killing me when you had the chance. 463 01:46:22,850 --> 01:46:24,557 l'll get you soon. 464 01:46:24,683 --> 01:46:26,349 Hello. 465 01:46:26,475 --> 01:46:29,849 You'll see. l'll teach you what real pain is. 466 01:46:32,891 --> 01:46:35,932 What are you doing? Hey, you! 467 01:46:40,058 --> 01:46:41,474 By the way... 468 01:46:42,558 --> 01:46:46,390 ...before l killed her, she told me she was pregnant. 469 01:46:49,266 --> 01:46:51,390 She begged for her life. 470 01:46:54,058 --> 01:46:55,890 Did you know that? 471 01:47:05,141 --> 01:47:07,390 Hurry up, asshole. 472 01:47:07,516 --> 01:47:09,724 Otherwise, the man will die. 473 01:47:11,475 --> 01:47:14,140 Should keep close-range when hunting me. 474 01:49:56,641 --> 01:50:00,432 Kyung-chul Jang, where did you go? 475 01:50:24,558 --> 01:50:28,557 Do we have to go through all this to save bastards like them? 476 01:50:30,308 --> 01:50:34,557 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 477 01:50:34,683 --> 01:50:36,974 Call me when they wake up. 478 01:50:43,975 --> 01:50:46,265 What is it this time? 479 01:50:47,350 --> 01:50:49,057 What is it? 480 01:50:52,058 --> 01:50:53,432 What? 481 01:50:55,433 --> 01:50:57,307 Are you sure? 482 01:50:59,683 --> 01:51:01,224 OK. 483 01:51:02,891 --> 01:51:06,765 Hey...Kyung-chul Jang is turning himself in. 484 01:51:06,891 --> 01:51:09,974 You made a mistake, you son of a bitch. 485 01:52:03,433 --> 01:52:04,932 Wake up. 486 01:52:15,725 --> 01:52:17,515 l have a question. 487 01:52:18,516 --> 01:52:21,640 Where would your friend go? 488 01:52:36,475 --> 01:52:39,265 You've aggravated the wrong guy. 489 01:52:40,308 --> 01:52:45,557 He always gets even. 490 01:52:45,683 --> 01:52:48,557 Do you know what that means? 491 01:52:52,725 --> 01:52:56,515 Your girl, your girl's family. 492 01:53:01,350 --> 01:53:06,724 When he's done, he'll give himself up to the police. 493 01:53:09,058 --> 01:53:10,765 But... 494 01:53:12,891 --> 01:53:16,099 ...your woman didn't have it all that bad. 495 01:53:17,308 --> 01:53:19,849 Unlike me, 496 01:53:19,975 --> 01:53:24,140 he likes to give pleasure before he gives pain! 497 01:53:28,350 --> 01:53:30,599 He gives pleasure first! 498 01:53:35,141 --> 01:53:36,599 Funny? 499 01:53:37,850 --> 01:53:39,182 ls that funny? 500 01:53:41,850 --> 01:53:43,890 That really amuses you? 501 01:53:53,350 --> 01:53:56,599 All right, l'll make you smile for the rest of your life! 502 01:54:05,308 --> 01:54:07,640 l traced a call from Jang. 503 01:54:07,766 --> 01:54:11,057 l was tapping the police investigating Jang. 504 01:54:11,183 --> 01:54:14,807 Jang just called them and said he'd turn himself in today. 505 01:54:14,933 --> 01:54:18,849 But before that, he has some unfinished business. 506 01:54:18,975 --> 01:54:21,015 ls he going to kill again? 507 01:54:21,141 --> 01:54:23,599 - What's his location? - Yeonyi County. 508 01:54:48,100 --> 01:54:49,682 Parcel delivery! 509 01:55:11,350 --> 01:55:12,724 Captain Oh? 510 01:55:15,183 --> 01:55:16,557 This is Soo-hyun Kim. 511 01:55:17,391 --> 01:55:18,765 What? 512 01:55:19,558 --> 01:55:21,682 What the hell have you done? 513 01:55:23,016 --> 01:55:27,890 lf something happens to him, l'll kill you! You got that? 514 01:55:28,975 --> 01:55:30,349 Fucking answer me! 515 01:55:35,183 --> 01:55:39,932 Send the nearest men to the Chief's house now! 516 01:55:40,058 --> 01:55:41,349 Turn around! 517 01:57:41,350 --> 01:57:43,265 Not much resemblance. 518 01:57:43,391 --> 01:57:45,140 No. 519 01:57:45,266 --> 01:57:48,182 Ju-yeon must've taken after her mother. 520 01:57:49,516 --> 01:57:51,890 Good thing she didn't look like you. 521 01:57:57,016 --> 01:58:00,807 Why'd you come at me like that, you old bastard? 522 01:58:00,933 --> 01:58:03,015 Are you crazy? 523 01:58:06,016 --> 01:58:07,390 Let me see. 524 01:58:07,516 --> 01:58:10,182 Shit, where is it? 525 01:58:12,683 --> 01:58:17,724 What would make that motherfucker get angry? 526 01:58:17,850 --> 01:58:21,349 Would he get mad if l do this? 527 01:58:21,475 --> 01:58:22,890 Like this? 528 01:58:23,016 --> 01:58:26,224 Like this? Like this? 529 01:58:26,350 --> 01:58:31,182 Like this, crazy motherfucker? Like this, you son of a bitch? 530 01:59:24,683 --> 01:59:26,182 Dad? 531 01:59:28,391 --> 01:59:29,932 l'm home. 532 02:00:27,266 --> 02:00:29,890 - You can't come inside. - Stay back. 533 02:00:41,058 --> 02:00:44,515 What is it? Let go of him. 534 02:00:46,475 --> 02:00:48,515 Are you Soo-hyun Kim? 535 02:00:54,100 --> 02:00:56,974 You bastard! Come here! 536 02:00:57,100 --> 02:01:01,890 Have you any idea what you've done? How dare you show up here! 537 02:01:02,016 --> 02:01:04,599 You piece of shit! 538 02:01:04,725 --> 02:01:07,182 Let go. Let go of me! 539 02:01:11,683 --> 02:01:13,807 You son of a bitch. 540 02:01:18,350 --> 02:01:20,265 Out of the way. 541 02:01:20,391 --> 02:01:22,390 Out of the way! 542 02:03:05,016 --> 02:03:06,057 Hello? 543 02:03:06,183 --> 02:03:08,265 This is Kyung-chul Jang. 544 02:03:09,266 --> 02:03:10,682 Bastard! 545 02:03:13,516 --> 02:03:15,974 Where the hell are you? 546 02:03:16,725 --> 02:03:19,307 You haven't done anything to Se-yeon? 547 02:03:19,433 --> 02:03:21,890 You'll find out later. 548 02:03:36,725 --> 02:03:38,265 Here. 549 02:03:54,433 --> 02:03:55,724 Hello. 550 02:04:05,766 --> 02:04:07,515 So how does it feel? 551 02:04:08,891 --> 02:04:13,557 You shouldn't have fucked with me, you piece of shit! 552 02:04:14,683 --> 02:04:16,724 Who do you think has won? 553 02:04:17,725 --> 02:04:19,890 Have you won or have l won? 554 02:05:48,141 --> 02:05:49,765 lt's Kyung-chul Jang! 555 02:05:50,516 --> 02:05:54,724 - lt's Jang, sir! - Wait for my command. 556 02:06:57,891 --> 02:06:59,682 Now! 557 02:07:04,058 --> 02:07:05,557 Fast! 558 02:07:08,308 --> 02:07:12,432 Get him! Get him! 559 02:07:27,100 --> 02:07:28,890 Get him! 560 02:08:47,600 --> 02:08:49,265 You were right. 561 02:08:52,391 --> 02:08:54,390 l made a mistake. 562 02:09:01,183 --> 02:09:03,390 l underestimated you. 563 02:09:19,016 --> 02:09:21,224 l'll treat you right from now on. 564 02:09:28,141 --> 02:09:31,557 What are you doing, you son of a bitch? 565 02:09:35,433 --> 02:09:38,182 This is just the beginning. 566 02:09:41,683 --> 02:09:43,849 You son of a bitch! 567 02:09:45,225 --> 02:09:47,140 Just kill me, you fucker. 568 02:09:47,266 --> 02:09:49,224 Just kill me! 569 02:09:50,350 --> 02:09:54,557 You fuck! Kill me, you bastard! 570 02:09:55,225 --> 02:09:57,807 Hurry up and kill me. You bastard! 571 02:10:07,975 --> 02:10:11,182 Not just yet. Just a little longer. 572 02:10:15,058 --> 02:10:19,390 lf it was that easy, l would've killed you already. 573 02:10:22,350 --> 02:10:25,724 l'll kill you at your most painful moment. 574 02:10:27,600 --> 02:10:32,724 When you're trembling in the utmost pain and fear, 575 02:10:32,850 --> 02:10:34,474 l'll kill you then. 576 02:10:38,475 --> 02:10:42,682 Because only that will be real revenge. 577 02:10:44,683 --> 02:10:46,557 True revenge. 578 02:10:57,766 --> 02:10:59,140 Spare... 579 02:11:00,225 --> 02:11:02,015 Spare my life. 580 02:11:02,141 --> 02:11:06,057 Let me live....please. 581 02:11:07,766 --> 02:11:09,807 Let me live. 582 02:11:18,225 --> 02:11:22,765 You heard that a lot, right? "Let me live." 583 02:11:28,350 --> 02:11:30,474 You must've enjoyed hearing that. 584 02:11:32,058 --> 02:11:33,682 Let me live. 585 02:11:35,350 --> 02:11:36,849 Please. 586 02:11:43,808 --> 02:11:47,765 l'll pay for my sins. 587 02:11:55,391 --> 02:11:58,390 So please let me go. 588 02:12:00,225 --> 02:12:02,390 You've done enough. 589 02:12:04,058 --> 02:12:08,057 Please...don't kill me. 590 02:12:09,850 --> 02:12:11,265 l'm sorry. 591 02:12:25,225 --> 02:12:28,765 Please, please spare my life. 592 02:12:31,933 --> 02:12:34,182 l'm sorry. 593 02:12:46,725 --> 02:12:48,390 l beg you. 594 02:12:49,475 --> 02:12:52,724 l beg you, spare my life. 595 02:13:10,683 --> 02:13:12,557 Are you afraid? 596 02:13:17,933 --> 02:13:21,057 Tell me. Are you afraid? 597 02:13:26,891 --> 02:13:31,307 Do you realise what you've done now? 598 02:13:55,266 --> 02:13:58,474 Stop fucking around with me. 599 02:14:00,266 --> 02:14:03,099 You fucking son of a bitch. 600 02:14:11,308 --> 02:14:14,432 Stop talking bullshit now. 601 02:14:17,225 --> 02:14:19,682 You've already lost. 602 02:14:22,891 --> 02:14:25,807 You think you got to me? 603 02:14:30,600 --> 02:14:32,474 Fuck you. 604 02:14:35,225 --> 02:14:39,474 Pain? l don't know what pain is. 605 02:14:41,016 --> 02:14:45,224 Fear? l don't know that, either. 606 02:14:48,225 --> 02:14:53,515 There's nothing you can get out of me. 607 02:15:01,391 --> 02:15:06,682 So...you've lost already. 608 02:15:10,266 --> 02:15:11,890 Got that? 609 02:15:42,308 --> 02:15:44,057 l hope that... 610 02:15:45,808 --> 02:15:48,765 ...you suffer even after you die. 611 02:17:36,641 --> 02:17:39,849 Son of a bitch! 612 02:17:39,975 --> 02:17:41,807 You hear me? 613 02:17:42,391 --> 02:17:46,515 lt's not over! l'll live no matter what! 614 02:17:46,641 --> 02:17:50,349 l'll stay alive, you son of a bitch! 615 02:17:50,475 --> 02:17:54,099 Can you hear me? Eh? Are you listening to me? 616 02:17:54,225 --> 02:17:57,307 l'm afraid of nothing! 617 02:18:00,850 --> 02:18:04,265 You think you can fuck with me? 618 02:18:12,391 --> 02:18:13,890 Dad? 619 02:18:15,725 --> 02:18:17,390 Dad! 620 02:18:20,808 --> 02:18:22,474 Hey! 621 02:18:22,600 --> 02:18:25,724 Hey, don't open the door! 622 02:18:25,850 --> 02:18:27,182 Dad? 623 02:18:31,058 --> 02:18:34,182 No, no, don't open the door! 624 02:18:34,308 --> 02:18:39,265 No! Don't open the door, Sang-won! 625 02:18:39,391 --> 02:18:42,557 What the hell is he saying? 626 02:18:44,433 --> 02:18:45,807 Don't open it. 627 02:18:49,100 --> 02:18:50,640 lt's stuck. 628 02:18:50,766 --> 02:18:55,932 No, no! What the fuck are you doing here? 629 02:18:56,058 --> 02:18:58,140 - Mum! - Are you in there? 630 02:18:58,266 --> 02:19:02,140 No. Don't open the door! 631 02:19:02,266 --> 02:19:05,390 Don't open the door! Get the fuck away! 632 02:19:36,558 --> 02:19:38,015 Kyung-chul! 43175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.