All language subtitles for What.Keeps.You.Alive.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,949 --> 00:00:50,849 I knew you are a big fixer upper, Jules 2 00:00:50,851 --> 00:00:52,951 but this is worse than I could have ever imagined. 3 00:00:52,953 --> 00:00:54,920 But it's our song. 4 00:00:54,922 --> 00:00:57,990 Since, since when do we have a song? 5 00:00:57,992 --> 00:01:00,826 - Turn that, turn it down. - No. 6 00:01:00,828 --> 00:01:02,828 I think I should probably get a say 7 00:01:02,830 --> 00:01:05,030 if this is our song, don't you think? 8 00:01:05,032 --> 00:01:07,332 - No. - This is it. This is our song. 9 00:01:07,334 --> 00:01:09,501 - Get real. - I mean it. 10 00:01:16,444 --> 00:01:20,612 Oh, my god! Jackie, this place is incredible. 11 00:01:20,614 --> 00:01:22,815 Wasn't kidding when I said it was rustic. 12 00:01:22,817 --> 00:01:24,716 Where'd you say the infinity pool was? 13 00:01:24,718 --> 00:01:27,553 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 14 00:01:31,826 --> 00:01:33,025 Hmm. 15 00:01:35,162 --> 00:01:37,763 I have a confession to make. 16 00:01:37,765 --> 00:01:40,232 I think I love this place more than you. 17 00:01:42,570 --> 00:01:44,369 That wouldn't surprise me. 18 00:01:50,611 --> 00:01:55,280 I mean, I could never, but it's close, like, really close. 19 00:01:57,751 --> 00:02:00,419 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 20 00:02:00,421 --> 00:02:02,387 Mm-hmm. Yeah, you will. 21 00:02:03,524 --> 00:02:06,558 So my great-great grandpa.. 22 00:02:06,560 --> 00:02:09,228 ...he got super lucky and, uh 23 00:02:09,230 --> 00:02:11,430 after Canada confederated 24 00:02:11,432 --> 00:02:14,533 the government was giving people around here land for free 25 00:02:14,535 --> 00:02:16,401 if they promised that they would farm it.. 26 00:02:17,838 --> 00:02:20,339 ...and years later he built this place. 27 00:02:20,341 --> 00:02:22,341 So can we just live here forever? 28 00:02:31,819 --> 00:02:33,652 Have you seen my Insulin anywhere? 29 00:02:33,654 --> 00:02:35,654 Check your bag. Back pocket. 30 00:02:40,728 --> 00:02:41,927 Wow! 31 00:02:42,730 --> 00:02:44,429 Yes! 32 00:02:44,999 --> 00:02:46,765 Alright! 33 00:02:50,938 --> 00:02:52,437 Let there be light. 34 00:02:57,178 --> 00:02:58,610 Crazy. 35 00:02:59,380 --> 00:03:01,113 Oh, yes! 36 00:03:06,287 --> 00:03:07,452 I'm home. 37 00:03:08,055 --> 00:03:09,288 I'm home. 38 00:03:15,729 --> 00:03:17,796 Hey, are these height marks from when you were a kid? 39 00:03:26,207 --> 00:03:28,774 Oh. 40 00:03:28,776 --> 00:03:31,109 Jackie, this place is massive. 41 00:03:31,111 --> 00:03:33,111 I can't get over how beautiful it is. 42 00:03:37,418 --> 00:03:38,817 Jackie. 43 00:03:42,089 --> 00:03:43,455 Jack. 44 00:03:50,931 --> 00:03:52,264 Babe? 45 00:04:02,843 --> 00:04:04,009 Jackie? 46 00:04:06,380 --> 00:04:08,046 What the hell? 47 00:04:32,806 --> 00:04:34,873 Hey. Sorry. 48 00:04:35,943 --> 00:04:38,043 - What were you doing? - Nothin'. 49 00:04:38,779 --> 00:04:40,879 Just.. 50 00:04:40,881 --> 00:04:42,981 Looks like the boat house didn't make it. 51 00:04:44,852 --> 00:04:46,618 You're right it didn't. 52 00:04:51,558 --> 00:04:54,226 I'm starving. Let's get something to eat! 53 00:05:11,378 --> 00:05:13,445 I could get used to this. 54 00:07:04,625 --> 00:07:06,658 - You're so fucking hot. - Mm. 55 00:07:45,833 --> 00:07:47,766 Oh, shit! 56 00:07:47,768 --> 00:07:50,368 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 57 00:07:52,906 --> 00:07:54,773 Who would drive out this far? 58 00:08:01,081 --> 00:08:02,414 I don't know. 59 00:08:04,518 --> 00:08:05,784 No. Jackie. 60 00:08:05,786 --> 00:08:07,385 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 61 00:08:07,387 --> 00:08:09,488 It's fine. Just calm down. 62 00:08:09,490 --> 00:08:11,656 Jackie, don't.. Jackie.. 63 00:08:11,658 --> 00:08:13,225 Can I help you? 64 00:08:16,997 --> 00:08:18,430 Megan? 65 00:08:20,033 --> 00:08:21,833 Jesus! Is that you? 66 00:08:24,872 --> 00:08:26,872 It's me. Sarah. 67 00:08:28,041 --> 00:08:30,242 God, it's been a really long time. 68 00:08:30,244 --> 00:08:32,744 I -- I didn't even know that you still came around here. 69 00:08:32,746 --> 00:08:35,780 Sarah. Yeah. 70 00:08:35,782 --> 00:08:37,115 It's been.. 71 00:08:38,585 --> 00:08:39,784 ...forever. 72 00:08:40,320 --> 00:08:41,453 Yeah. 73 00:08:42,122 --> 00:08:44,122 Hi. 74 00:08:44,124 --> 00:08:47,459 - Hi. - This is Julie. My...My wife. 75 00:08:48,729 --> 00:08:51,129 Sarah. It's really nice to meet you. 76 00:08:51,131 --> 00:08:52,597 Uh, sorry to come by so late. 77 00:08:52,599 --> 00:08:54,633 No, that's okay, we were just.. 78 00:08:54,635 --> 00:08:56,001 ...having a drink. 79 00:08:56,003 --> 00:08:58,904 I -- I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 80 00:08:58,906 --> 00:09:00,272 We got broken into last summer 81 00:09:00,274 --> 00:09:02,340 so I thought I should come by and check the place out. 82 00:09:02,342 --> 00:09:04,142 You have a place around here too? 83 00:09:04,144 --> 00:09:06,745 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 84 00:09:06,747 --> 00:09:08,680 Megan and I used to get into all kinds of trouble 85 00:09:08,682 --> 00:09:10,348 around here as kids. 86 00:09:12,486 --> 00:09:13,718 Is that right.. 87 00:09:14,721 --> 00:09:16,221 ...Megan? 88 00:09:17,925 --> 00:09:20,125 Well, I should, i should get going. Um.. 89 00:09:21,028 --> 00:09:22,227 You guys have a great night. 90 00:09:22,229 --> 00:09:24,462 Yeah, have a good night, Sarah. 91 00:09:24,464 --> 00:09:25,997 It's really good to see you again. 92 00:09:28,702 --> 00:09:30,068 See you around. 93 00:09:34,808 --> 00:09:36,975 I can explain. 94 00:09:38,345 --> 00:09:40,345 I don't even know what to say right now. 95 00:09:56,697 --> 00:09:59,197 Megan, Megan, Megan, Megan. 96 00:10:01,735 --> 00:10:03,068 Megan. 97 00:10:05,906 --> 00:10:07,405 Fucking Jackie. 98 00:10:58,325 --> 00:10:59,758 Hey! 99 00:11:02,295 --> 00:11:03,962 You wanna take it out? 100 00:11:11,371 --> 00:11:12,470 What do you want? 101 00:11:13,607 --> 00:11:14,939 Whoever you are. 102 00:11:21,515 --> 00:11:22,847 Please. 103 00:11:25,352 --> 00:11:26,851 I never liked the name. 104 00:11:30,323 --> 00:11:31,656 It never felt like me. 105 00:11:33,260 --> 00:11:36,094 And when I figured out who I was.. 106 00:11:36,096 --> 00:11:37,796 That I was gay.. 107 00:11:41,802 --> 00:11:43,468 ...i changed it. 108 00:11:44,971 --> 00:11:46,971 I should've mentioned it to you before. 109 00:11:48,475 --> 00:11:50,742 I'm sorry, Jules. 110 00:11:50,744 --> 00:11:52,744 That's not who I am anymore. 111 00:12:02,456 --> 00:12:03,788 Close your eyes. 112 00:12:05,726 --> 00:12:07,292 Please. 113 00:12:07,294 --> 00:12:08,526 Please. 114 00:12:27,748 --> 00:12:29,848 Okay, open it. 115 00:12:40,360 --> 00:12:41,626 Do you like it? 116 00:12:45,532 --> 00:12:47,532 God, you're so cheesy. 117 00:12:50,103 --> 00:12:51,736 I'm still pissed at you. 118 00:12:51,738 --> 00:12:53,204 I am. 119 00:13:08,688 --> 00:13:10,455 The scope isn't aligned alright. 120 00:13:12,492 --> 00:13:14,726 I still can't believe your dad never took you hunting. 121 00:13:16,196 --> 00:13:18,763 Target practice is enough for me. 122 00:13:18,765 --> 00:13:21,266 Killing for sport isn't exactly my thing. 123 00:13:23,904 --> 00:13:26,237 Killing for sport is not what hunting is. 124 00:13:28,809 --> 00:13:30,175 Trust me. 125 00:13:33,013 --> 00:13:34,412 Straighten your shoulders, babe. 126 00:13:35,382 --> 00:13:36,981 Your form is all wrong. 127 00:13:44,491 --> 00:13:45,690 Holy shit! 128 00:13:46,960 --> 00:13:48,493 I know. 129 00:13:50,030 --> 00:13:53,431 My dad, he used to hunt every summer up here. 130 00:13:55,769 --> 00:13:57,101 One summer.. 131 00:13:58,805 --> 00:14:00,972 ...he wakes me and my friend Jenny up 132 00:14:00,974 --> 00:14:03,441 at the crack of dawn, and he says to us 133 00:14:04,878 --> 00:14:07,445 "it's time you girls learn a bit about life." 134 00:14:08,849 --> 00:14:10,915 So.. 135 00:14:10,917 --> 00:14:14,752 ...he hands each of us a rifle 136 00:14:14,754 --> 00:14:17,155 and off we go. 137 00:14:17,157 --> 00:14:21,226 We're crying and complaining and.. 138 00:14:21,228 --> 00:14:25,129 And he's giving us hell for being such girls. 139 00:14:25,665 --> 00:14:26,998 Sounds like it. 140 00:14:29,369 --> 00:14:31,970 And eventually I go wondering off on my own 141 00:14:33,106 --> 00:14:34,639 but I get turned around. 142 00:14:36,810 --> 00:14:38,543 The next thing I know.. 143 00:14:38,545 --> 00:14:40,545 I find myself face to face 144 00:14:40,547 --> 00:14:43,982 with this massive black bear. 145 00:14:46,052 --> 00:14:47,886 It's just standing there. 146 00:14:47,888 --> 00:14:49,554 Not more than 20 feet away from me 147 00:14:49,556 --> 00:14:52,624 and it's looking right at me. 148 00:14:52,626 --> 00:14:55,326 So I line her up in my sights.. 149 00:14:55,328 --> 00:14:57,161 Boom! Down she goes. 150 00:14:58,465 --> 00:15:00,565 I race up to it thinking 151 00:15:00,567 --> 00:15:03,234 how proud he's gonna be, it's my first kill. 152 00:15:07,374 --> 00:15:09,173 But she's still breathing. 153 00:15:11,378 --> 00:15:13,177 She's struggling. 154 00:15:15,782 --> 00:15:19,851 Trying to stand up and...Screaming out. 155 00:15:25,425 --> 00:15:26,991 What did you do? 156 00:15:28,795 --> 00:15:31,362 I lined my gun up to do the humane thing. 157 00:15:34,034 --> 00:15:35,533 But it jammed. 158 00:15:37,003 --> 00:15:40,538 So I just...Stood over it.. 159 00:15:42,208 --> 00:15:44,208 ...the next 20 minutes and I.. 160 00:15:45,478 --> 00:15:49,213 I watched the life slowly fade from her eyes. 161 00:15:51,751 --> 00:15:53,251 I'll never forget it. 162 00:16:01,061 --> 00:16:03,528 My dad gave this to me afterwards. 163 00:16:11,905 --> 00:16:14,272 Just in case my gun ever jammed again. 164 00:16:17,844 --> 00:16:20,445 He used to say to me.. 165 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 "You only kill what keeps you alive." 166 00:16:27,821 --> 00:16:30,088 What does that mean? 167 00:16:30,090 --> 00:16:33,091 It means we ate every single square inch of meat 168 00:16:33,093 --> 00:16:35,093 off that bear over the next month. 169 00:16:37,230 --> 00:16:39,030 Nothing went to waste. 170 00:16:46,406 --> 00:16:48,840 That's a pretty fucked up story. 171 00:16:48,842 --> 00:16:50,775 Yeah, I know. 172 00:17:14,634 --> 00:17:16,734 Hey, babe! I couldn't find a pen 173 00:17:16,736 --> 00:17:18,536 so I'm leaving a voice mail. 174 00:17:18,538 --> 00:17:21,039 I know, it's so '90s, right? 175 00:17:21,041 --> 00:17:24,208 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 176 00:17:24,210 --> 00:17:26,010 but, uh, I'll be back in the afternoon. 177 00:17:26,012 --> 00:17:31,315 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 178 00:18:39,752 --> 00:18:42,053 Julie! Is that you? 179 00:18:44,390 --> 00:18:46,524 Hope you don't mind me popping by. 180 00:18:46,526 --> 00:18:48,893 Oh, god, no, of course not. Just a second. 181 00:18:52,632 --> 00:18:55,032 Let me get you some water. Just make yourself at home. 182 00:18:55,034 --> 00:18:57,068 Daniel, we have company. 183 00:19:34,607 --> 00:19:38,009 - Uh, here. - Oh, thanks. 184 00:19:38,011 --> 00:19:41,112 I -- is this you and Megan? 185 00:19:41,114 --> 00:19:42,647 Yeah, and Jenny. 186 00:19:44,117 --> 00:19:46,617 Ah, you guys are so young. 187 00:19:46,619 --> 00:19:49,387 Does Jenny still have a cottage around here too? 188 00:19:49,389 --> 00:19:52,190 No. No, Jenny passed away. 189 00:19:53,560 --> 00:19:56,093 Oh, I'm sorry. 190 00:19:56,095 --> 00:20:00,698 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 191 00:20:02,368 --> 00:20:03,501 Jesus. 192 00:20:03,503 --> 00:20:06,370 Quite the endurance test, isn't it? 193 00:20:06,372 --> 00:20:08,506 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 194 00:20:08,508 --> 00:20:10,474 Yeah. 195 00:20:11,678 --> 00:20:13,311 I'll be right down. Sorry. 196 00:20:14,080 --> 00:20:15,613 Okay. 197 00:20:23,890 --> 00:20:25,256 - Julie, right? - Yeah. 198 00:20:25,258 --> 00:20:26,724 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 199 00:20:26,726 --> 00:20:28,226 Nice to meet you. 200 00:20:28,228 --> 00:20:31,295 - Red or white? - Water is good. Thank you. 201 00:20:31,297 --> 00:20:33,130 Sorry, I just want to straighten this up 202 00:20:33,132 --> 00:20:36,500 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 203 00:20:37,837 --> 00:20:41,505 Uh...No. Never. 204 00:20:43,343 --> 00:20:44,842 Why? What is it? 205 00:20:46,179 --> 00:20:48,579 Well.. 206 00:20:48,581 --> 00:20:51,515 I guess it's a little bit strange, don't you think? 207 00:20:51,517 --> 00:20:53,884 I mean, that was a really big deal for us. 208 00:20:57,824 --> 00:21:01,859 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 209 00:21:09,469 --> 00:21:12,903 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 210 00:21:12,905 --> 00:21:14,805 Uh, yeah, just, just for the weekend. 211 00:21:14,807 --> 00:21:17,975 It's our, uh... One year anniversary. 212 00:21:17,977 --> 00:21:20,211 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 213 00:21:55,782 --> 00:21:57,515 Can you help me? 214 00:21:59,552 --> 00:22:01,585 Come here. 215 00:22:04,724 --> 00:22:06,090 Is everything okay? 216 00:22:06,793 --> 00:22:08,092 Yeah. 217 00:22:09,162 --> 00:22:11,562 You're not a good liar, Jules. 218 00:22:11,564 --> 00:22:14,865 You haven't said more than a few words to me all day. 219 00:22:23,276 --> 00:22:25,042 Why didn't you tell me about Jenny? 220 00:22:27,447 --> 00:22:29,447 Your childhood friend. 221 00:22:30,950 --> 00:22:34,919 Sarah, she made it sound like you had something to do -- 222 00:22:34,921 --> 00:22:37,288 wait. Wait. 223 00:22:37,290 --> 00:22:40,291 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 224 00:22:40,960 --> 00:22:42,560 Yeah. 225 00:22:42,562 --> 00:22:44,028 Yesterday. 226 00:22:46,366 --> 00:22:47,932 Jesus! 227 00:23:07,153 --> 00:23:10,154 Sarah, Jenny and I.. 228 00:23:13,059 --> 00:23:17,094 ...we used to swim out into the lake. 229 00:23:17,096 --> 00:23:19,563 We would try to race across to the other side. 230 00:23:19,565 --> 00:23:24,235 We were just stupid and young. 231 00:23:24,237 --> 00:23:26,537 One summer, Jenny challenged me. 232 00:23:28,207 --> 00:23:30,674 I was about half way across.. 233 00:23:34,781 --> 00:23:37,014 And I started cramping up, so I.. 234 00:23:37,917 --> 00:23:39,683 ...i stopped. 235 00:23:41,387 --> 00:23:44,422 I looked around to see where she was.. 236 00:23:45,892 --> 00:23:49,126 ...and I, I couldn't find her. 237 00:24:02,375 --> 00:24:06,844 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 238 00:24:06,846 --> 00:24:08,546 ...two days later. 239 00:24:10,383 --> 00:24:12,216 And the police questioned me. 240 00:24:13,386 --> 00:24:15,619 I was cleared of any wrongdoing. 241 00:24:22,295 --> 00:24:26,897 I would never have done anything to hurt Jenny. 242 00:24:28,234 --> 00:24:32,570 She was my...My best friend. 243 00:24:35,641 --> 00:24:36,874 Hey. 244 00:24:38,211 --> 00:24:39,777 Hey. 245 00:24:48,221 --> 00:24:50,921 Do you really think that I.. 246 00:24:50,923 --> 00:24:55,493 No, no, no. I don't know.. 247 00:24:55,495 --> 00:24:57,094 I don't know what I thought. 248 00:24:59,799 --> 00:25:01,098 Come here. 249 00:25:05,905 --> 00:25:07,671 I guess I probably shouldn't have invited them over 250 00:25:07,673 --> 00:25:09,473 for dinner on Sunday. 251 00:25:09,475 --> 00:25:12,476 No, you didn't. 252 00:25:12,478 --> 00:25:13,844 I did. 253 00:25:14,647 --> 00:25:17,147 Okay, you're cooking. 254 00:25:17,149 --> 00:25:18,749 - No way! - Yeah. 255 00:25:27,627 --> 00:25:29,960 I used to be really good, you know. 256 00:25:29,962 --> 00:25:31,962 Like I was the only girl on my team. 257 00:25:51,717 --> 00:25:53,884 God, Jackie, this view is just -- 258 00:25:53,886 --> 00:25:55,219 - ahh! - Huh! 259 00:27:21,674 --> 00:27:23,407 She fell off a cliff. 260 00:27:23,409 --> 00:27:25,142 911, my wife, she fell off a cliff. 261 00:27:25,144 --> 00:27:28,212 Oh, my god! Please help me. Okay, okay, okay. 262 00:27:31,784 --> 00:27:33,917 911? 263 00:27:33,919 --> 00:27:37,221 It's my wife, she.. 264 00:27:37,223 --> 00:27:39,189 She fell off a cliff.. 265 00:27:39,191 --> 00:27:41,191 I don't know what happened, she.. 266 00:27:41,193 --> 00:27:43,193 Just wake up, babe. Please. 267 00:27:44,463 --> 00:27:46,497 Oh, my god, she's not responding. 268 00:27:46,499 --> 00:27:47,831 She's not responding.. 269 00:27:48,934 --> 00:27:50,901 She's not breathing.. 270 00:27:50,903 --> 00:27:52,503 Oh, can you please save her? 271 00:27:52,505 --> 00:27:54,872 Alright now. 272 00:28:08,888 --> 00:28:11,121 She fell off a.. She fell off a cliff. 273 00:28:11,123 --> 00:28:12,623 She.. Oh, my god. 274 00:28:12,625 --> 00:28:15,059 Oh, god, I don't know what to do. 275 00:28:15,061 --> 00:28:17,294 What am I supposed to do? 276 00:28:17,296 --> 00:28:18,796 Baby, wake up. 277 00:28:23,669 --> 00:28:24,835 What the.. 278 00:29:32,338 --> 00:29:34,404 Here we go.. 279 00:30:04,670 --> 00:30:06,303 Baby, where are you? 280 00:30:08,841 --> 00:30:10,240 Are you okay? 281 00:30:19,652 --> 00:30:20,651 Ah! 282 00:30:22,454 --> 00:30:24,288 Let's go home. 283 00:30:24,290 --> 00:30:27,524 Baby! Where are you? 284 00:30:29,128 --> 00:30:30,594 I'm so sorry. 285 00:30:34,767 --> 00:30:36,466 I didn't mean to. 286 00:30:38,637 --> 00:30:39,970 Are you okay? 287 00:30:42,441 --> 00:30:45,008 Please just call out if you can hear me, okay? 288 00:30:45,511 --> 00:30:46,543 Baby? 289 00:30:48,781 --> 00:30:50,347 Baby, talk to me. 290 00:30:51,851 --> 00:30:54,218 It was an accident I swear, i don't know what happened.. 291 00:30:54,220 --> 00:30:56,053 I'm just, I'm freaking out. 292 00:30:57,590 --> 00:30:59,022 I'm scared. 293 00:31:03,395 --> 00:31:04,428 Fuck. 294 00:31:20,913 --> 00:31:24,915 Baby, please just talk to me! 295 00:31:26,285 --> 00:31:28,252 I love you so much. 296 00:31:29,221 --> 00:31:30,888 I'm scared. 297 00:31:30,890 --> 00:31:32,089 Please. 298 00:32:00,119 --> 00:32:02,185 Baby, please. 299 00:32:07,293 --> 00:32:09,526 Call out to me if you can hear me, okay? 300 00:32:18,137 --> 00:32:19,536 Hey, come on. 301 00:32:28,681 --> 00:32:30,047 Jules, please. 302 00:32:33,085 --> 00:32:35,752 I'm so fucking scared. 303 00:32:38,290 --> 00:32:40,324 Jules, are you okay? 304 00:32:44,563 --> 00:32:46,363 Let me take you home. 305 00:32:55,040 --> 00:32:56,039 Jules! 306 00:32:56,608 --> 00:32:58,475 Where are you? 307 00:32:59,778 --> 00:33:01,678 I'm done playing around. 308 00:33:03,349 --> 00:33:06,016 You must be confused. 309 00:33:06,018 --> 00:33:08,585 I mean, why would your wife do this to you, right? 310 00:33:10,923 --> 00:33:12,889 You're probably thinking.. 311 00:33:15,427 --> 00:33:19,129 "Maybe she's had a psychotic break." 312 00:33:22,434 --> 00:33:26,603 After all... We're in love, right? 313 00:33:39,451 --> 00:33:41,284 I know these woods.. 314 00:33:42,421 --> 00:33:44,788 ...like the back of my hand, Jules. 315 00:33:48,527 --> 00:33:50,160 I'll find you. 316 00:33:52,664 --> 00:33:54,097 It's only a matter of time. 317 00:34:04,810 --> 00:34:07,778 Oh, shit! 318 00:34:33,806 --> 00:34:35,772 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 319 00:34:35,774 --> 00:34:37,874 You're so weird. 320 00:34:37,876 --> 00:34:40,243 - Caw! - What is that? 321 00:34:40,245 --> 00:34:41,912 - What is that? - Guess. 322 00:34:41,914 --> 00:34:44,548 - Obviously a rooster. - No! 323 00:34:46,085 --> 00:34:47,751 Caw! Caw! 324 00:34:47,753 --> 00:34:50,487 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 325 00:34:50,489 --> 00:34:53,390 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 326 00:34:53,392 --> 00:34:55,392 - A seagull. - Oh! 327 00:34:55,394 --> 00:34:59,696 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 328 00:35:02,868 --> 00:35:07,604 Crow is the...Smartest bird in the wild. 329 00:35:18,784 --> 00:35:20,951 Well, I'm.. 330 00:35:21,887 --> 00:35:23,787 ...a bald eagle. 331 00:35:25,557 --> 00:35:27,457 Are you scared? 332 00:35:29,595 --> 00:35:31,394 Just a little bit. 333 00:36:51,977 --> 00:36:53,777 Don't go to sleep, Jules. 334 00:36:53,779 --> 00:36:55,545 Fight it. Fight it. 335 00:36:57,649 --> 00:36:59,015 Fight it. 336 00:37:46,598 --> 00:37:48,331 Find the road. 337 00:37:49,201 --> 00:37:50,700 Find the road. 338 00:39:26,198 --> 00:39:28,064 Okay. Phone. Phone. 339 00:39:28,066 --> 00:39:29,499 Phone, phone, phone, phone. 340 00:39:29,501 --> 00:39:30,934 Where's the phone? 341 00:39:44,082 --> 00:39:45,582 Shit! 342 00:39:52,257 --> 00:39:54,157 Oh, god! 343 00:39:54,159 --> 00:39:55,692 My phone. 344 00:40:00,999 --> 00:40:02,198 Bitch! 345 00:40:07,472 --> 00:40:10,106 Come on. Come on. Come on. Come on. 346 00:40:44,676 --> 00:40:45,909 Bruised spleen. 347 00:40:47,012 --> 00:40:49,312 It's not ruptured. It's not ruptured. 348 00:40:50,849 --> 00:40:51,881 Okay. 349 00:41:00,592 --> 00:41:02,025 Ankles broken. 350 00:41:02,027 --> 00:41:03,660 Shit! 351 00:41:06,898 --> 00:41:09,399 Oh, no. Okay, now. 352 00:41:09,401 --> 00:41:11,301 It's just a sprain. 353 00:41:11,970 --> 00:41:13,970 Okay. Okay. 354 00:42:28,980 --> 00:42:30,313 Ah! 355 00:43:09,487 --> 00:43:11,554 Fuck off, Jackie! 356 00:43:15,427 --> 00:43:16,960 Shit. 357 00:43:37,649 --> 00:43:39,616 Why are you doing this? 358 00:43:39,618 --> 00:43:42,051 I just wanna talk to you, Jules. 359 00:43:44,356 --> 00:43:46,456 Jackie, stop! 360 00:43:55,033 --> 00:43:56,232 Ah! 361 00:43:57,369 --> 00:44:00,370 No, no. Oh, shit! No. 362 00:44:06,244 --> 00:44:08,945 Oh, you're dead. You're dead. 363 00:44:08,947 --> 00:44:13,716 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 364 00:44:30,168 --> 00:44:32,635 Jackie, get away from me! 365 00:44:43,915 --> 00:44:45,114 Fuck! 366 00:44:46,551 --> 00:44:48,217 Oh, god! 367 00:44:49,187 --> 00:44:50,386 No! 368 00:45:02,767 --> 00:45:04,467 Nice try! 369 00:45:05,670 --> 00:45:08,871 Don't you even dare, Jules. 370 00:45:13,078 --> 00:45:14,277 We'll work this out. 371 00:45:15,246 --> 00:45:16,512 I promise. 372 00:45:23,321 --> 00:45:24,754 Now, don't move. 373 00:45:27,559 --> 00:45:30,193 Why are you doing this? 374 00:45:30,195 --> 00:45:32,528 What, what the hell is wrong with you? 375 00:45:32,530 --> 00:45:35,031 We're not doing this right now, Jules. 376 00:45:38,403 --> 00:45:40,002 What the hell is wrong with you? 377 00:45:40,004 --> 00:45:43,106 We're not doing this right now, Jules! 378 00:45:45,376 --> 00:45:47,643 Everything okay, ladies? 379 00:45:52,350 --> 00:45:53,649 You alright? 380 00:45:55,553 --> 00:45:56,686 If you say even one word 381 00:45:56,688 --> 00:45:58,721 I swear to god, this won't end well. 382 00:46:03,261 --> 00:46:05,027 Hey! 383 00:46:05,029 --> 00:46:07,730 You must be Daniel! 384 00:46:07,732 --> 00:46:09,999 I've heard good things! 385 00:46:10,001 --> 00:46:11,534 We're okay! 386 00:46:11,536 --> 00:46:13,436 Jules just got a bit cramped up 387 00:46:13,438 --> 00:46:17,573 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 388 00:46:17,575 --> 00:46:20,276 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 389 00:46:20,278 --> 00:46:22,345 It's impressive! 390 00:46:22,347 --> 00:46:24,847 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 391 00:46:24,849 --> 00:46:27,383 A -- actually you know what? 392 00:46:27,385 --> 00:46:29,352 Tomorrow is not looking so good for us. 393 00:46:29,354 --> 00:46:30,586 Tonight is! 394 00:46:31,589 --> 00:46:33,489 Uh, yeah. 395 00:46:33,491 --> 00:46:35,358 Okay, th -- that works better actually. 396 00:46:35,360 --> 00:46:37,727 Uh, 8:00 P.M. 397 00:46:42,167 --> 00:46:44,100 Yeah, that's great! 398 00:46:46,838 --> 00:46:50,139 Okay, well, uh, we'll see you then! 399 00:46:54,479 --> 00:46:56,345 What the fuck did I just say? 400 00:46:57,482 --> 00:46:58,681 You.. 401 00:47:03,488 --> 00:47:05,855 There is only one way this works. 402 00:47:05,857 --> 00:47:07,456 You fall 403 00:47:07,458 --> 00:47:08,925 you die 404 00:47:10,094 --> 00:47:11,427 I'm in pain. 405 00:47:14,032 --> 00:47:15,731 But of course 406 00:47:15,733 --> 00:47:17,900 it has to look like an accident. 407 00:47:20,138 --> 00:47:21,304 How much? 408 00:47:22,440 --> 00:47:24,640 Well, you should know that, Jules. 409 00:47:24,642 --> 00:47:26,709 You're the one that signed the policy. 410 00:47:38,389 --> 00:47:40,389 Did you ever love me? 411 00:47:42,360 --> 00:47:43,359 No. 412 00:47:47,332 --> 00:47:48,831 I saw right through you from the second 413 00:47:48,833 --> 00:47:50,666 I laid my eyes on you. 414 00:47:50,668 --> 00:47:53,236 You're not gonna get away with this. 415 00:47:53,238 --> 00:47:55,137 As soon as they get here 416 00:47:55,139 --> 00:47:58,674 I am going to scream so goddamn loud. 417 00:47:58,676 --> 00:48:01,544 - No, you're not. - Yes, I am. 418 00:48:01,546 --> 00:48:04,180 I'm gonna tell them exactly.. 419 00:48:23,801 --> 00:48:26,769 Jules? Jules? 420 00:48:26,771 --> 00:48:29,305 Jules, if you give even the slightest indication 421 00:48:29,307 --> 00:48:31,674 that something is wrong 422 00:48:31,676 --> 00:48:33,709 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 423 00:48:33,711 --> 00:48:35,344 right into Sarah's chest. 424 00:48:35,346 --> 00:48:36,846 Right here. 425 00:48:36,848 --> 00:48:40,149 Right into her solar plexus 426 00:48:40,151 --> 00:48:44,320 and drag it all the way down to her stomach 427 00:48:44,322 --> 00:48:46,055 before ripping it out 428 00:48:46,057 --> 00:48:48,624 along with everything else that comes with it. 429 00:48:51,162 --> 00:48:52,728 Do you understand? 430 00:49:22,126 --> 00:49:23,926 Your story.. 431 00:49:26,464 --> 00:49:27,997 What your dad said.. 432 00:49:31,402 --> 00:49:34,136 To only kill.. 433 00:49:35,239 --> 00:49:37,239 ...what keeps you alive. 434 00:49:41,412 --> 00:49:43,279 This isn't what he meant. 435 00:49:48,886 --> 00:49:51,587 You're sick, Jackie. 436 00:49:54,392 --> 00:49:56,492 But I can get you help. 437 00:50:21,919 --> 00:50:23,486 It's okay. 438 00:50:27,125 --> 00:50:29,759 It's not easy to admit. 439 00:50:29,761 --> 00:50:31,761 I understand. 440 00:50:37,602 --> 00:50:39,769 But I'll stay by your side. 441 00:50:42,407 --> 00:50:44,140 I will. 442 00:50:44,142 --> 00:50:46,042 Please, Jackie. 443 00:50:47,612 --> 00:50:49,445 I'll let it go. 444 00:50:50,581 --> 00:50:52,314 All of it. 445 00:50:54,318 --> 00:50:56,218 We can just get in the car and drive 446 00:50:56,220 --> 00:50:58,821 and get as far away from this place as possible.. 447 00:50:59,524 --> 00:51:01,390 ...before they show up. 448 00:51:02,126 --> 00:51:03,325 Please. 449 00:51:06,230 --> 00:51:09,331 I never told you about my first wife, did I? 450 00:51:11,402 --> 00:51:12,601 Erica. 451 00:51:14,839 --> 00:51:17,106 We got married when I was only 19. 452 00:51:18,443 --> 00:51:20,910 I guess it slipped my mind until now. 453 00:51:47,004 --> 00:51:48,304 How? 454 00:51:51,509 --> 00:51:53,642 We were on vacation. 455 00:51:55,179 --> 00:51:56,612 She went swimming 456 00:51:56,614 --> 00:51:58,848 after having a few too many. 457 00:52:00,051 --> 00:52:01,617 I mourned her. 458 00:52:03,354 --> 00:52:04,954 Prayed with her parents. 459 00:52:05,623 --> 00:52:07,256 Read at her funeral. 460 00:52:10,828 --> 00:52:12,661 I'll do the same at yours. 461 00:52:17,135 --> 00:52:19,235 I know what you're trying to do, Jules. 462 00:52:20,538 --> 00:52:23,038 And this little game that you're playing right now.. 463 00:52:24,876 --> 00:52:26,175 ...won't work. 464 00:52:28,980 --> 00:52:31,347 How much was she worth? 465 00:52:36,888 --> 00:52:38,721 She was priceless. 466 00:52:43,861 --> 00:52:46,729 I never thought I would be having dinner with Megan again. 467 00:52:46,731 --> 00:52:47,997 Just breathe, baby 468 00:52:47,999 --> 00:52:49,698 and just be nice. 469 00:52:49,700 --> 00:52:51,233 It'll be over before you know it. 470 00:52:51,235 --> 00:52:52,635 Yeah, that's easy for you to say. 471 00:52:52,637 --> 00:52:53,702 Um.. 472 00:52:54,572 --> 00:52:56,238 - Hi! - Hey! 473 00:52:56,240 --> 00:52:57,740 So glad you guys could make it! 474 00:52:57,742 --> 00:52:59,175 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 475 00:52:59,177 --> 00:53:01,076 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 476 00:53:01,078 --> 00:53:04,113 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 477 00:53:04,115 --> 00:53:05,347 - It's like a time capsule. - Yeah. 478 00:53:05,349 --> 00:53:06,782 It's been a, it's been a while for you. 479 00:53:06,784 --> 00:53:08,050 - That's for sure. - Yeah. 480 00:53:08,052 --> 00:53:09,418 We brought a nice bottle of wine. 481 00:53:09,420 --> 00:53:10,619 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 482 00:53:10,621 --> 00:53:11,687 The glasses are in the kitchen here. 483 00:53:11,689 --> 00:53:13,589 Great! Open up a nice bottle of wine. 484 00:53:13,591 --> 00:53:15,658 Yes, let's. 485 00:53:16,994 --> 00:53:18,861 - Thanks. - Jules! 486 00:53:18,863 --> 00:53:20,696 Oh, it's so nice to see you again. 487 00:53:24,035 --> 00:53:25,234 Are you okay? 488 00:53:25,236 --> 00:53:27,102 Yeah, I -- I'm fine. 489 00:53:28,539 --> 00:53:31,941 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 490 00:53:34,278 --> 00:53:35,744 Yeah, that's it. 491 00:53:36,647 --> 00:53:38,214 Nothing, a few painkillers 492 00:53:38,216 --> 00:53:39,615 and a shot of whiskey won't cure. 493 00:53:39,617 --> 00:53:41,150 Well, I hear that! 494 00:53:41,152 --> 00:53:43,686 Well, we, well, we brought a bottle of wine 495 00:53:43,688 --> 00:53:45,521 would you like to come have a glass? 496 00:53:45,523 --> 00:53:46,789 Love to. 497 00:53:59,337 --> 00:54:02,204 So, Jules, when did you know about Megan? 498 00:54:04,275 --> 00:54:06,575 Julie? Julie? 499 00:54:07,511 --> 00:54:09,712 Sorry, I -- I missed that. 500 00:54:09,714 --> 00:54:11,113 Just.. 501 00:54:11,115 --> 00:54:13,148 I was asking when do you knew 502 00:54:13,150 --> 00:54:14,850 Megan was the one? 503 00:54:17,588 --> 00:54:19,788 Megan, uh.. 504 00:54:21,025 --> 00:54:23,125 I don't know. 505 00:54:23,127 --> 00:54:25,761 Well, what I -- I think she means to say 506 00:54:25,763 --> 00:54:27,162 is that.. 507 00:54:27,999 --> 00:54:29,732 ...it was love at first sight. 508 00:54:31,035 --> 00:54:32,801 Well, now that I want to hear. 509 00:54:34,705 --> 00:54:35,804 Uh.. 510 00:54:37,308 --> 00:54:40,976 L -- love happened 511 00:54:40,978 --> 00:54:42,411 slowly for me. 512 00:54:43,914 --> 00:54:46,181 And then all at once. 513 00:54:46,183 --> 00:54:49,451 You start to notice all the little things. 514 00:54:49,453 --> 00:54:51,253 The good.. 515 00:54:51,255 --> 00:54:52,788 ...and the bad. 516 00:54:53,924 --> 00:54:55,791 The way they blink a lot 517 00:54:55,793 --> 00:54:57,326 when they think hard. 518 00:54:58,763 --> 00:55:02,464 The way they laugh at jokes that aren't funny. 519 00:55:04,101 --> 00:55:06,235 And all the little nuances 520 00:55:06,237 --> 00:55:08,837 that get under your skin. 521 00:55:08,839 --> 00:55:12,441 Like the way they, uh, shower for too long 522 00:55:12,443 --> 00:55:15,577 or, or hog the blankets at night, but.. 523 00:55:17,014 --> 00:55:18,547 ...but it's the way they see the world 524 00:55:18,549 --> 00:55:21,116 differently than you that.. 525 00:55:21,118 --> 00:55:22,918 ...that really draws you in. 526 00:55:22,920 --> 00:55:24,820 See now that I get. 527 00:55:24,822 --> 00:55:26,689 And even though.. 528 00:55:26,691 --> 00:55:28,657 ...even though.. 529 00:55:28,659 --> 00:55:30,025 ...you can.. 530 00:55:31,128 --> 00:55:32,294 ...never really know 531 00:55:32,296 --> 00:55:34,296 what's going on inside their head. 532 00:55:35,966 --> 00:55:37,232 I mean.. 533 00:55:38,903 --> 00:55:41,303 ...really know what's going on inside. 534 00:55:43,441 --> 00:55:45,441 You take the leap anyway.. 535 00:55:47,545 --> 00:55:48,777 ...and.. 536 00:55:50,114 --> 00:55:51,747 ...you hope for the best. 537 00:55:56,387 --> 00:55:58,787 And you just pray you don't get the worst. 538 00:56:07,932 --> 00:56:09,298 Of course.. 539 00:56:09,300 --> 00:56:11,734 ...with Megan, i got really lucky. 540 00:56:18,609 --> 00:56:19,675 That was good. 541 00:56:21,112 --> 00:56:22,711 Well, if it's anything like our marriage 542 00:56:22,713 --> 00:56:24,246 then I'm sure she's the lucky one. 543 00:56:24,248 --> 00:56:26,382 Mm! Really, I'm the lucky one? 544 00:56:26,384 --> 00:56:27,649 Oh! 545 00:56:34,859 --> 00:56:36,625 Yeah. 546 00:56:36,627 --> 00:56:38,026 She strained herself quite a bit today 547 00:56:38,028 --> 00:56:39,962 she pushed herself too hard. 548 00:56:39,964 --> 00:56:41,530 She's always overdoing it. 549 00:56:41,532 --> 00:56:43,766 So stubborn. 550 00:56:43,768 --> 00:56:45,901 My wife, don't tell her i said it. 551 00:56:45,903 --> 00:56:47,669 She actually, she's a funny one. 552 00:56:47,671 --> 00:56:51,940 She -- she actually has these ideas about you. 553 00:56:51,942 --> 00:56:55,344 Uh, fantasies, really. 554 00:56:57,281 --> 00:56:58,881 Oh, man. Mm. 555 00:56:59,984 --> 00:57:02,718 I don't, I shouldn't say. 556 00:57:02,720 --> 00:57:03,886 No, it's nothing, honestly. 557 00:57:03,888 --> 00:57:05,187 It's.. 558 00:57:05,189 --> 00:57:07,689 She just has this like, you know, idea that.. 559 00:57:07,691 --> 00:57:09,158 You know, that you're like a.. 560 00:57:09,160 --> 00:57:11,427 Just, you know, little bit of a.. 561 00:57:11,429 --> 00:57:13,929 - You know.. - A psychopath. 562 00:57:20,971 --> 00:57:23,138 I drank too much wine, don't do that. 563 00:57:23,140 --> 00:57:24,740 That was good. 564 00:57:24,742 --> 00:57:26,141 You got me. 565 00:57:26,143 --> 00:57:27,576 Ooh, that was funny. 566 00:57:27,578 --> 00:57:28,944 Sorry, I shouldn't have told you that 567 00:57:28,946 --> 00:57:30,012 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 568 00:57:30,014 --> 00:57:32,347 Mm, will you excuse me for one second? 569 00:58:01,745 --> 00:58:02,811 Daniel! 570 00:58:02,813 --> 00:58:05,080 Daniel, get away from her! 571 00:58:05,082 --> 00:58:06,582 What? What is it? 572 00:58:08,419 --> 00:58:10,319 I can't hear you! 573 00:58:26,036 --> 00:58:28,337 Run! 574 00:58:28,339 --> 00:58:30,472 No! No! 575 00:58:30,474 --> 00:58:32,374 Oh, my god! No, please! 576 00:58:32,376 --> 00:58:33,575 Please, don't! 577 00:58:33,577 --> 00:58:34,576 Oh, my god! 578 00:58:37,414 --> 00:58:40,649 No! Please! Please! 579 00:58:40,651 --> 00:58:43,452 Please, Megan, no! 580 00:58:43,454 --> 00:58:45,153 Please! 581 00:58:46,056 --> 00:58:47,623 Please, no! 582 00:58:52,263 --> 00:58:53,629 Jenny fought harder. 583 00:59:27,898 --> 00:59:29,598 Give me your hand. 584 00:59:29,600 --> 00:59:31,099 Feel that? 585 00:59:31,101 --> 00:59:32,434 Your heart. 586 00:59:33,370 --> 00:59:34,570 Racing. 587 00:59:39,443 --> 00:59:40,776 What do you feel? 588 00:59:45,015 --> 00:59:46,782 It's.. 589 00:59:46,784 --> 00:59:48,183 ...it's steady. 590 00:59:49,687 --> 00:59:51,253 Exactly. 591 01:00:16,146 --> 01:00:18,246 How deep do you think the lake is? 592 01:00:22,019 --> 01:00:23,652 Oh, I know. 593 01:00:23,654 --> 01:00:25,887 Because I.. 594 01:00:27,091 --> 01:00:28,957 ...looked it up. 595 01:00:28,959 --> 01:00:31,126 And I was.. 596 01:00:31,128 --> 01:00:32,394 ...debating.. 597 01:00:33,230 --> 01:00:35,731 ...on whether or not I should 598 01:00:35,733 --> 01:00:37,232 drown you in it.. 599 01:00:39,069 --> 01:00:41,069 ...or toss you off the cliff. 600 01:00:45,809 --> 01:00:47,943 It's 350 feet 601 01:00:47,945 --> 01:00:49,945 at its deepest point. 602 01:00:50,681 --> 01:00:52,447 This is on you, Jules. 603 01:00:56,553 --> 01:00:58,553 Keep it down. 604 01:00:58,555 --> 01:01:01,356 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 605 01:01:05,729 --> 01:01:07,963 Oh, my god! 606 01:01:37,995 --> 01:01:39,728 Here we go. 607 01:02:09,727 --> 01:02:11,727 You didn't have to kill them. 608 01:02:13,831 --> 01:02:15,363 I didn't kill them. 609 01:02:17,334 --> 01:02:18,366 You did. 610 01:02:19,970 --> 01:02:22,003 You were looking for an easy way out. 611 01:02:22,973 --> 01:02:24,606 And there isn't one. 612 01:02:27,177 --> 01:02:29,344 How many times do I have to tell you, Jules? 613 01:02:29,346 --> 01:02:31,546 Blot, don't scrub! 614 01:02:32,616 --> 01:02:34,549 Scrubbing will embed the stain 615 01:02:34,551 --> 01:02:37,552 and forensics will spot it right away. 616 01:03:03,447 --> 01:03:06,114 How come you never mentioned your dad until this trip? 617 01:03:12,289 --> 01:03:14,456 You would always just change the subject. 618 01:03:17,127 --> 01:03:18,727 Did he do something to you? 619 01:03:19,329 --> 01:03:20,929 Or your mom? 620 01:03:21,899 --> 01:03:23,799 No. 621 01:03:24,368 --> 01:03:25,534 He didn't. 622 01:03:26,637 --> 01:03:28,336 They were happy. 623 01:03:33,377 --> 01:03:34,843 Then what? 624 01:03:38,816 --> 01:03:40,982 What turned you into this monster? 625 01:03:52,329 --> 01:03:53,862 It's nature.. 626 01:03:55,232 --> 01:03:56,865 ...not nurture. 627 01:04:10,781 --> 01:04:12,647 I'm free in all the ways you're not. 628 01:04:19,857 --> 01:04:22,190 You're trapped by emotions. 629 01:04:25,529 --> 01:04:27,362 Weighed down by guilt. 630 01:04:30,801 --> 01:04:33,401 Your conscience isn't a source of strength. 631 01:04:38,208 --> 01:04:40,108 It's your achilles heel. 632 01:08:56,299 --> 01:08:57,298 Eat up. 633 01:08:59,369 --> 01:09:01,002 I need you to have a full stomach 634 01:09:01,004 --> 01:09:02,937 in case they do an autopsy. 635 01:09:10,147 --> 01:09:12,413 What are the pliers for? 636 01:09:16,486 --> 01:09:17,919 I can't have you falling off the cliff 637 01:09:17,921 --> 01:09:20,722 with stitches in your stomach, can I? 638 01:09:44,781 --> 01:09:46,614 Just one second. 639 01:09:48,552 --> 01:09:51,286 Just stay put. It's almost over. 640 01:11:08,598 --> 01:11:09,864 Oh, my god. 641 01:11:27,117 --> 01:11:28,783 Do you just enjoy this? 642 01:11:30,754 --> 01:11:33,021 This was never about money. 643 01:11:34,491 --> 01:11:37,325 Why not just go skin a cat or something? 644 01:11:38,795 --> 01:11:40,962 Isn't that what people like you do on your spare time? 645 01:11:49,539 --> 01:11:51,806 I know what it is. 646 01:11:51,808 --> 01:11:55,076 You're just desperate. Aren't you? 647 01:11:57,080 --> 01:12:01,316 To feel...Something. 648 01:12:02,018 --> 01:12:03,484 Anything. 649 01:12:03,486 --> 01:12:04,852 Keep talking, Jules. 650 01:12:06,056 --> 01:12:08,489 Your words aren't gonna slow the fall. 651 01:12:08,491 --> 01:12:09,891 Nothing is. 652 01:12:19,469 --> 01:12:20,968 No, you're right. 653 01:12:22,972 --> 01:12:24,706 They're not going to. 654 01:12:36,086 --> 01:12:37,185 Ugh! 655 01:12:39,989 --> 01:12:41,089 Oh, no. 656 01:12:44,594 --> 01:12:46,094 Come back here! 657 01:12:51,935 --> 01:12:53,401 No! 658 01:13:14,457 --> 01:13:16,257 No! 659 01:13:17,627 --> 01:13:18,826 Jules! 660 01:13:20,163 --> 01:13:21,195 Stop! 661 01:13:34,778 --> 01:13:36,377 There's nowhere left to run. 662 01:13:44,454 --> 01:13:45,520 Fuck it. 663 01:13:47,123 --> 01:13:48,423 I'm gonna kill.. 664 01:16:28,718 --> 01:16:30,851 Caw! I'm a crow. 665 01:16:31,688 --> 01:16:33,888 Well, I am.. 666 01:16:34,891 --> 01:16:36,624 ...a bald eagle. 667 01:16:38,595 --> 01:16:40,227 Are you scared? 668 01:17:50,400 --> 01:17:51,899 Okay. 669 01:18:22,865 --> 01:18:24,065 Jackie! 670 01:18:36,479 --> 01:18:38,112 Jackie, where are you? 671 01:18:45,288 --> 01:18:47,121 Jackie, get out here! 672 01:19:03,039 --> 01:19:04,405 Jackie! 673 01:19:58,027 --> 01:19:59,093 Mmm. 674 01:20:59,889 --> 01:21:01,722 Come on, Jackie. 675 01:22:11,127 --> 01:22:12,993 Jules! 676 01:22:22,705 --> 01:22:25,572 Lift your hands into the air really fucking slowly. 677 01:22:26,909 --> 01:22:28,242 Slowly. 678 01:22:32,782 --> 01:22:35,049 Pretty brave, Jules. 679 01:22:36,519 --> 01:22:39,753 Stupid, but brave. 680 01:22:48,331 --> 01:22:50,431 Move to the middle of the room. 681 01:23:04,981 --> 01:23:06,647 Get on your knees. 682 01:23:11,587 --> 01:23:15,255 I'm not fucking around, Jackie! 683 01:23:15,257 --> 01:23:17,191 Get on your knees! 684 01:23:31,140 --> 01:23:33,107 Hands on your head. 685 01:23:40,583 --> 01:23:42,216 Fuck! 686 01:23:51,627 --> 01:23:53,327 All those people.. 687 01:23:56,365 --> 01:23:58,232 ...they trusted you. 688 01:24:02,271 --> 01:24:03,971 I trusted you. 689 01:24:07,977 --> 01:24:11,078 You are never going to do this again. 690 01:24:15,017 --> 01:24:18,085 I'm not going to let you do it again. 691 01:24:18,087 --> 01:24:20,487 If you pull that trigger, Jules.. 692 01:24:23,959 --> 01:24:27,294 ...you're more likely to kill yourself than hurt me. 693 01:24:31,467 --> 01:24:33,200 What are you talking about? 694 01:24:35,137 --> 01:24:36,737 It's an antique. 695 01:24:39,341 --> 01:24:42,676 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 696 01:24:46,182 --> 01:24:48,582 Hasn't been fired in 50 years. 697 01:24:53,289 --> 01:24:54,688 You're lying. 698 01:24:56,392 --> 01:24:57,724 I'm not. 699 01:25:22,051 --> 01:25:23,851 Put the gun down, Jules. 700 01:25:24,920 --> 01:25:26,453 You're not a killer. 701 01:25:43,539 --> 01:25:45,038 Ah! 702 01:27:14,363 --> 01:27:15,696 Come here! 703 01:27:22,171 --> 01:27:23,303 No! 704 01:27:24,540 --> 01:27:25,539 Die! 705 01:28:45,788 --> 01:28:46,953 No, please, Jackie! 706 01:28:46,955 --> 01:28:48,221 No, don't! 707 01:29:11,280 --> 01:29:13,180 911. What's the nature of your emergency? 708 01:29:13,182 --> 01:29:14,614 Oh, my god. 709 01:29:14,616 --> 01:29:18,151 Oh, my god. My wife, she fell. 710 01:29:18,153 --> 01:29:21,188 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 711 01:29:22,458 --> 01:29:23,957 No, she's not breathing. 712 01:29:23,959 --> 01:29:26,226 She's not breathing. 713 01:29:28,130 --> 01:29:30,997 Please send help, she fell. 714 01:29:30,999 --> 01:29:32,532 Um.. 715 01:29:32,534 --> 01:29:35,369 Um, it's, uh, bearview drive. 716 01:29:36,638 --> 01:29:39,973 Oh, god, baby, wake up. 717 01:29:39,975 --> 01:29:42,743 It's -- it's 20 minutes off the 101. 718 01:29:42,745 --> 01:29:46,246 Um, wait, what? I -- I can't hear you, I can't hear you. 719 01:29:46,248 --> 01:29:47,514 I can't.. What did you say? 720 01:29:47,516 --> 01:29:48,582 I can't.. 721 01:30:15,744 --> 01:30:17,043 Here, let me help. 722 01:30:19,515 --> 01:30:23,884 I can still see straight, like you. 723 01:30:42,471 --> 01:30:43,804 Oh, god. 724 01:30:48,844 --> 01:30:49,910 See? 725 01:30:54,883 --> 01:30:56,116 Trust. 726 01:31:13,469 --> 01:31:14,868 What? 727 01:31:15,871 --> 01:31:16,937 Umm.. 728 01:31:18,474 --> 01:31:21,308 You need premixed rapid acting. 729 01:31:23,111 --> 01:31:25,745 Why aren't you a doctor again? 730 01:31:27,049 --> 01:31:29,516 Let's not have that conversation again. 731 01:31:32,855 --> 01:31:34,454 That's my chicken. 732 01:31:37,059 --> 01:31:38,225 Caw! 733 01:31:44,800 --> 01:31:45,932 What the.. 734 01:31:50,172 --> 01:31:51,404 Hey, Jackie. 735 01:31:53,308 --> 01:31:55,542 I bet you weren't expecting to find me here. 736 01:31:58,347 --> 01:32:00,046 If you're watching this.. 737 01:32:02,184 --> 01:32:04,084 ...then that must mean I'm dead. 738 01:32:05,554 --> 01:32:07,721 But that's not what I'm here to tell you. 739 01:32:12,294 --> 01:32:14,728 I wonder how you're feeling right about now. 740 01:32:16,965 --> 01:32:20,600 Probably starting to notice some symptoms. 741 01:32:21,403 --> 01:32:23,937 You know, Jackie.. 742 01:32:23,939 --> 01:32:25,505 ...you should really start paying better attention 743 01:32:25,507 --> 01:32:27,274 to what you put in your body. 744 01:32:28,443 --> 01:32:33,146 You see, when hydrogen peroxide 745 01:32:33,148 --> 01:32:35,415 is injected into the blood stream 746 01:32:35,417 --> 01:32:39,119 it creates blood clots that move 747 01:32:39,121 --> 01:32:41,788 through the circulatory system. 748 01:32:41,790 --> 01:32:44,224 And once those clots reach the brain.. 749 01:32:47,029 --> 01:32:49,029 ...guess what happens? 750 01:32:55,070 --> 01:32:56,836 You have a stroke. 751 01:33:02,778 --> 01:33:03,910 God, I really wish I could see 752 01:33:03,912 --> 01:33:05,879 the look on your face right now. 753 01:33:09,384 --> 01:33:11,818 I wonder how much that would be worth. 49989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.