All language subtitles for Water for Elephants[2011]DVDRip XviD-ExtraTorrentRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,320 --> 00:00:48,992 (TRUCK HORN HONKING) 2 00:00:49,560 --> 00:00:51,391 DRIVER: What's the word, Charlie? 3 00:00:51,520 --> 00:00:53,158 We going through, or what? 4 00:00:54,880 --> 00:00:57,189 Heading back through the truck? 5 00:00:58,720 --> 00:01:01,359 Come on, old timer, what are you doing? 6 00:01:05,160 --> 00:01:07,833 Uh, excuse me, sir. Can we help you? 7 00:01:07,960 --> 00:01:10,076 Can we help you with something? 8 00:01:10,200 --> 00:01:11,952 Did I miss the Spec? 9 00:01:12,760 --> 00:01:15,513 Yeah, I'm afraid so. The show was this afternoon. 10 00:01:15,640 --> 00:01:16,595 Oh. 11 00:01:18,000 --> 00:01:20,230 Did you come with the folks from Green Haven? 12 00:01:20,360 --> 00:01:23,875 Why don't we get out of the rain, and we'll call them for you. 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,309 No, no, no, no! I came on my own. 14 00:01:26,440 --> 00:01:29,910 No, it's okay. We're gonna call the home. We're gonna have them come pick you up. 15 00:01:30,040 --> 00:01:32,793 I'm telling you, I didn't come with the home! 16 00:01:32,920 --> 00:01:35,115 Why don't you take those rings out of your head, 17 00:01:35,240 --> 00:01:36,992 and maybe you won't be deaf and dumb! 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,269 (BOTH CHUCKLE) 19 00:01:38,400 --> 00:01:40,436 Well, it's alive. 20 00:01:40,560 --> 00:01:43,279 I'm sorry, kid. I didn't mean that. 21 00:01:44,560 --> 00:01:47,074 Your rings look very 22 00:01:48,360 --> 00:01:49,315 pretty. 23 00:01:50,680 --> 00:01:54,753 Russ, why don't you take that walker back to my trailer and finish packing up? 24 00:01:54,880 --> 00:01:57,872 Sir? Man, I gotta get you out of this parking lot. 25 00:01:58,000 --> 00:02:02,232 Why don't you sit down in the wheelchair? We'll go inside and make some calls. 26 00:02:02,360 --> 00:02:03,952 Come on, please. 27 00:02:06,880 --> 00:02:08,836 Malcolm, tell them to come through! 28 00:02:08,960 --> 00:02:10,359 Yeah. Hey, how you doing? 29 00:02:10,480 --> 00:02:12,914 I'm looking for a number I can't seem to find in the book. 30 00:02:13,040 --> 00:02:16,077 It's for a nursing home called Green Haven. 31 00:02:16,200 --> 00:02:17,792 I hope they sweat. 32 00:02:18,720 --> 00:02:21,553 I walked right out of the door and nobody noticed. 33 00:02:21,680 --> 00:02:22,908 Green Haven. 34 00:02:23,680 --> 00:02:25,636 It's a nursing home. 35 00:02:26,080 --> 00:02:27,957 Hello? Hello? 36 00:02:28,720 --> 00:02:31,075 Hagenbeck-Wallace! Before the wreck. 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,069 Yeah. You know circuses? 38 00:02:34,200 --> 00:02:35,918 I should. I been on two. 39 00:02:36,040 --> 00:02:39,510 Hey, is there a relative maybe I can call? Or another number you have? 40 00:02:39,640 --> 00:02:41,232 The first was the Benzini Brothers. 41 00:02:41,360 --> 00:02:44,033 Benzini Brothers? When? 42 00:02:44,160 --> 00:02:45,434 1931. 43 00:02:45,560 --> 00:02:47,118 '31 for how long? 44 00:02:47,600 --> 00:02:48,589 (CHUCKLES) 45 00:02:50,840 --> 00:02:55,834 Now, you know the Benzini Brothers never saw the end of '31. 46 00:02:55,960 --> 00:02:58,428 Are you telling me that you were there for... 47 00:02:58,560 --> 00:03:00,039 - Right in the middle of it. - Well, that's incredible, 48 00:03:00,160 --> 00:03:03,789 because after the Hartford fire and the Hagenbeck-Wallace wreck, 49 00:03:03,920 --> 00:03:07,879 that's pretty much the most famous circus disaster in history. 50 00:03:15,160 --> 00:03:16,115 (SNIFFLING) 51 00:03:16,240 --> 00:03:17,309 Are you okay? 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,639 You got anything to drink around here that isn't apple juice? 53 00:03:22,960 --> 00:03:23,995 Uh... 54 00:03:24,760 --> 00:03:26,352 Yeah, I think so. 55 00:03:36,080 --> 00:03:38,640 - There you go. - Thank you. 56 00:03:44,200 --> 00:03:45,428 (EXHALING) 57 00:03:47,480 --> 00:03:48,879 I remember you. 58 00:03:49,440 --> 00:03:50,998 So, how long you been in that home? 59 00:03:51,120 --> 00:03:52,553 Too long. 60 00:03:52,680 --> 00:03:56,992 I don't know why they call it a home. You don't know anybody there. 61 00:03:57,120 --> 00:04:00,237 They stuff you so full of drugs, you don't care. 62 00:04:00,360 --> 00:04:04,638 Five kids and not one has a place for me since their mother died. 63 00:04:06,720 --> 00:04:09,439 They take turns visiting on weekends. 64 00:04:10,560 --> 00:04:14,155 My son forgot whose turn it was today, so... 65 00:04:14,880 --> 00:04:19,351 I can't blame him. The kid's 71. He's starting to lose it up here. 66 00:04:20,280 --> 00:04:24,193 They're not bad kids. It's not their fault I'm old. 67 00:04:24,680 --> 00:04:27,194 I had a good life, you know. 68 00:04:29,160 --> 00:04:30,752 A big life. 69 00:04:32,520 --> 00:04:34,078 Take a seat. Yeah. 70 00:04:38,280 --> 00:04:41,158 I'm sorry. You know what? My name is Charlie O'Brien III. 71 00:04:42,720 --> 00:04:45,154 Jacob Jankowski, the only. 72 00:04:45,280 --> 00:04:46,508 (LAUGHS) 73 00:04:46,920 --> 00:04:48,319 That's good. 74 00:04:49,480 --> 00:04:52,233 Don't you have to call the home? 75 00:04:52,760 --> 00:04:54,830 I think we should let them sweat. 76 00:04:54,960 --> 00:04:58,748 But if I could, I was wondering, 77 00:04:58,880 --> 00:05:02,919 you know, could you talk to me about what happened in 1931? 78 00:05:08,520 --> 00:05:10,317 Gonna need another bottle of this. 79 00:05:12,640 --> 00:05:15,837 It was a big day, that last day of my final exam. 80 00:05:15,960 --> 00:05:17,518 I couldn't move fast enough. 81 00:05:17,640 --> 00:05:19,517 YOUNG JACOB: My life was finally gonna start, 82 00:05:19,640 --> 00:05:22,393 and I knew exactly where it was taking me. 83 00:05:24,080 --> 00:05:25,149 (MOTHER SPEAKING POLISH) 84 00:05:28,560 --> 00:05:31,791 Inside our house, there was no sign of a Depression. 85 00:05:31,920 --> 00:05:35,117 My mother and father had left Poland in much worse condition. 86 00:05:35,240 --> 00:05:36,195 (SPEAKING POLISH) 87 00:05:36,320 --> 00:05:40,916 To them, nobody could be poor in America if they had half a brain in their head. 88 00:05:41,040 --> 00:05:42,871 (MOTHER SPEAKING POLISH) 89 00:05:52,200 --> 00:05:53,952 Love you, too, Mommy. 90 00:05:56,560 --> 00:05:58,073 (SPEAKING POLISH) 91 00:06:03,560 --> 00:06:06,632 After six years of dissections, castrations, 92 00:06:06,760 --> 00:06:10,673 and shoving my arm up a cow's ass more times than I care to remember, 93 00:06:10,800 --> 00:06:14,998 by the end of that day, I knew I'd be a Cornell graduate of Veterinary Science. 94 00:06:16,240 --> 00:06:17,673 And by the end of that night, 95 00:06:17,800 --> 00:06:21,759 I'd be the first man Catherine Hale ever invited into her bed. 96 00:06:21,880 --> 00:06:22,915 She was nuts about me. 97 00:06:24,840 --> 00:06:27,070 PROCTOR: You will have two hours to complete the exam. 98 00:06:27,200 --> 00:06:30,192 When you have finished the exam, close the booklet, 99 00:06:30,320 --> 00:06:33,676 turn it face downwards and raise your hands. 100 00:06:33,800 --> 00:06:35,358 When I have acknowledged you, 101 00:06:35,480 --> 00:06:39,996 you may bring the exam up to me and leave. 102 00:06:40,120 --> 00:06:41,553 You may begin. 103 00:06:43,320 --> 00:06:46,153 I had a new life all planned. 104 00:06:46,280 --> 00:06:47,633 Then with the opening of a door, 105 00:06:47,760 --> 00:06:49,716 (DOOR OPENING) 106 00:06:49,840 --> 00:06:51,910 every plan I had vanished. 107 00:06:52,040 --> 00:06:53,712 PROCTOR: Mr. Jankowski? 108 00:06:55,320 --> 00:06:57,436 May we have a word with you? 109 00:07:12,400 --> 00:07:16,188 Jacob, I'm afraid there's been a car accident. 110 00:07:20,840 --> 00:07:22,876 It's right in there, son. 111 00:07:43,080 --> 00:07:45,753 Is there any other family to call? 112 00:07:50,600 --> 00:07:52,636 No. No, it's just me. 113 00:07:56,320 --> 00:07:57,309 (COUGHS) 114 00:08:03,040 --> 00:08:06,715 HYDE: According to our records, there is no mistake, Mr. Jankowski. 115 00:08:06,840 --> 00:08:09,991 The house and all their assets, including your father's practice, 116 00:08:10,120 --> 00:08:12,076 are property of the bank in default of the loan. 117 00:08:13,320 --> 00:08:16,710 I'm telling you, you're wrong. My father owned that house outright. 118 00:08:16,840 --> 00:08:20,310 These documents are dated four years ago. He signed them. 119 00:08:20,440 --> 00:08:23,591 Did they need money for any reason four years ago? 120 00:08:23,720 --> 00:08:25,676 My tuition. 121 00:08:25,800 --> 00:08:27,392 Well, there you have it. 122 00:08:27,520 --> 00:08:31,718 Now, perhaps if you hadn't gone to college, you'd still have a home. 123 00:08:31,840 --> 00:08:35,628 But in light of the way your father ran his business, that's unlikely. 124 00:08:35,760 --> 00:08:37,876 My father was a good man. 125 00:08:38,000 --> 00:08:39,911 And when people came to him for help, he gave it. 126 00:08:40,040 --> 00:08:43,430 Your father was an irresponsible man 127 00:08:43,560 --> 00:08:46,154 who let people pay him in chickens, and eggs, 128 00:08:46,280 --> 00:08:49,158 and whatever they had instead of money. 129 00:08:50,440 --> 00:08:53,796 This Depression is with us for a very long while. Believe me. 130 00:08:53,920 --> 00:08:56,388 And the only people standing at the end of it 131 00:08:56,520 --> 00:08:58,875 will be the ones who take what they need to survive. 132 00:08:59,040 --> 00:09:01,759 Don't make the same mistakes as your father. 133 00:09:42,280 --> 00:09:45,431 JACOB: I remember walking out the front door 134 00:09:48,520 --> 00:09:51,353 and forcing myself not to look back. 135 00:09:55,160 --> 00:09:59,119 I couldn't stay where everything reminded me of the life that was gone. 136 00:09:59,240 --> 00:10:01,231 And I didn't see the point in going back to school. 137 00:10:02,760 --> 00:10:06,389 There were a lot of men in those days with no home, no family, 138 00:10:06,520 --> 00:10:09,273 leaving small towns that were dying. 139 00:10:09,400 --> 00:10:11,755 The rumor was that there were jobs in the cities, 140 00:10:11,880 --> 00:10:15,634 so I got it into my head that I'd walk to Albany. 141 00:10:15,760 --> 00:10:17,318 I never made it. 142 00:10:34,920 --> 00:10:36,035 (SIGHS) 143 00:10:54,600 --> 00:10:56,352 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 144 00:11:25,960 --> 00:11:27,188 (GRUNTING) 145 00:11:44,600 --> 00:11:46,318 CAMEL: Hey, don't be messing with Blackie! 146 00:11:46,440 --> 00:11:48,749 Throwing people off trains is one of the perks of his job. 147 00:11:48,880 --> 00:11:51,440 We don't need no bums on this train. 148 00:11:51,560 --> 00:11:54,836 Everybody, calm down here. Grady, put that damn pistol away. 149 00:11:54,960 --> 00:11:58,350 Blackie, let him go. And I mean on the inside of the train. 150 00:11:59,880 --> 00:12:01,836 I'm telling you, we don't need no trouble. 151 00:12:01,960 --> 00:12:03,598 I mean, look at them clothes. 152 00:12:03,720 --> 00:12:05,438 He ain't no bum. 153 00:12:11,280 --> 00:12:14,829 Don't be sore, kid. It's almost a reflex with Blackie. 154 00:12:14,960 --> 00:12:15,949 I'm Camel. 155 00:12:16,080 --> 00:12:18,469 That there is Grady and Wade. 156 00:12:19,720 --> 00:12:21,358 I'm Jacob. Jankowski. 157 00:12:21,480 --> 00:12:23,710 Jankowski? Gorski! 158 00:12:24,040 --> 00:12:25,917 (BOTH SPEAKING POLISH) 159 00:12:28,400 --> 00:12:29,833 (CHUCKLES) Mmm? 160 00:12:32,040 --> 00:12:34,554 You know, you're pretty young to be on the rails. 161 00:12:34,680 --> 00:12:35,749 You running from something maybe? 162 00:12:35,880 --> 00:12:37,518 No, no, nothing like that. 163 00:12:37,640 --> 00:12:39,198 Where you headed? 164 00:12:40,240 --> 00:12:41,195 I don't know. 165 00:12:41,320 --> 00:12:43,709 You hungry? Out of work? 166 00:12:43,840 --> 00:12:46,752 There's no shame in that. No shame in that. 167 00:12:46,880 --> 00:12:48,711 Well, what can you do? 168 00:12:48,840 --> 00:12:50,956 Just about anything, I guess. 169 00:12:51,560 --> 00:12:55,109 We land in Deposit in the morning. We'll get you some work for the day, 170 00:12:55,240 --> 00:12:58,152 and if you're still alive at the end of it, I will take you to see August, 171 00:12:58,280 --> 00:13:01,829 the Lord and Master of the Known and the Unknown Universe himself! 172 00:13:01,960 --> 00:13:03,234 Who's that? 173 00:13:03,360 --> 00:13:06,750 Hold on, chlopak, you're in for the ride of your life. 174 00:13:07,320 --> 00:13:08,673 (BRAKES SCREECHING) 175 00:13:14,880 --> 00:13:16,359 (HORSE NEIGHING) 176 00:13:21,160 --> 00:13:22,513 (WHISTLE BLOWING) 177 00:13:27,400 --> 00:13:29,072 (WORKERS CHATTERING) 178 00:14:05,720 --> 00:14:06,755 You see that? 179 00:14:06,880 --> 00:14:08,233 Wave, Olivia. 180 00:14:34,880 --> 00:14:37,599 - (LEADER SHOUTING) - (ALL GRUNTING IN UNISON) 181 00:15:11,240 --> 00:15:12,389 (ROARING) 182 00:15:32,360 --> 00:15:34,396 JACOB: Now, I don't know if I picked that train, 183 00:15:34,520 --> 00:15:36,431 or that train picked me. 184 00:15:38,120 --> 00:15:42,272 But something told me my mother and my father sent it my way. 185 00:15:42,400 --> 00:15:44,630 I'd like to think that, anyway. 186 00:15:46,800 --> 00:15:48,313 Hello, ma'am. 187 00:15:48,880 --> 00:15:51,394 CAMEL: Hey! What the hell are you doing in here? 188 00:15:51,520 --> 00:15:54,159 Get out of there! You ain't no menagerie man. 189 00:15:54,280 --> 00:15:57,158 Come on. I got you some work. 190 00:15:57,280 --> 00:15:59,635 - With the animals? - Oh, you betcha! 191 00:15:59,760 --> 00:16:01,193 (FLIES BUZZING) 192 00:16:04,520 --> 00:16:06,317 I've never seen so much manure. 193 00:16:06,440 --> 00:16:08,431 They pack them in 27 a car. 194 00:16:11,400 --> 00:16:12,549 (COUGHS) 195 00:16:14,520 --> 00:16:16,112 How do you stand the smell? 196 00:16:16,520 --> 00:16:17,475 What smell? 197 00:16:17,960 --> 00:16:18,915 (CHUCKLES) 198 00:16:19,040 --> 00:16:20,598 CECIL: Ladies and gentlemen! 199 00:16:20,720 --> 00:16:24,235 Step right this way to see the most dazzling collection 200 00:16:24,360 --> 00:16:28,399 of wonders, oddities and marvels of the natural world! 201 00:16:28,520 --> 00:16:29,475 Step right this way... 202 00:16:29,600 --> 00:16:32,751 When Cecil gives the signal, you gotta push the rubes in toward the entrance. 203 00:16:32,880 --> 00:16:35,758 Without them catching on, or else there'll be a fight. 204 00:16:35,880 --> 00:16:37,632 ...of pudgy perfection. 205 00:16:37,760 --> 00:16:39,079 (CROWD CHEERING) 206 00:16:39,200 --> 00:16:43,113 All for one thin dime. And believe me, it'll be the best dime you ever spent, 207 00:16:43,240 --> 00:16:47,438 I guarantee! Right this way! Hand your dime to this fella right here. 208 00:16:47,560 --> 00:16:49,949 Ladies to the right. Gentlemen to the left. 209 00:16:50,080 --> 00:16:53,197 Folks, just put one foot in front of the other, and the body will follow! 210 00:16:53,640 --> 00:16:55,119 Take this. 211 00:16:55,240 --> 00:16:57,356 Smack the sides with it 212 00:16:57,480 --> 00:17:00,756 if you see any heads trying to peek in without paying. 213 00:17:00,880 --> 00:17:02,950 (BAND PLAYING JAZZ MUSIC) 214 00:17:03,080 --> 00:17:04,433 (MEN HOOTING) 215 00:17:23,160 --> 00:17:24,559 (ALL CHEERING) 216 00:17:36,360 --> 00:17:37,554 (BOTH EX CLAIM) 217 00:18:20,600 --> 00:18:21,919 Silver. 218 00:18:24,040 --> 00:18:26,554 That's right. Good boy. Good boy. 219 00:18:27,560 --> 00:18:29,278 Are you okay? 220 00:18:30,160 --> 00:18:31,673 You're shaking a little bit. 221 00:18:41,880 --> 00:18:42,835 Excuse me, ma'am. 222 00:18:46,000 --> 00:18:47,911 Do you mind if I take a look? 223 00:18:56,080 --> 00:18:57,035 (WHISTLE TWEETS) 224 00:18:57,160 --> 00:18:59,549 STAGE MANAGER: Performers to the Spec line! 225 00:18:59,680 --> 00:19:01,910 All performers to the Spec line! 226 00:19:02,040 --> 00:19:03,439 Walk on. 227 00:19:06,600 --> 00:19:07,794 Casey, move up. 228 00:19:20,520 --> 00:19:23,637 STAGE MANAGER: Showtime! Showtime! Move it up. Let's go! 229 00:19:23,840 --> 00:19:25,592 (BAND PLAYING FANFARE) 230 00:19:32,480 --> 00:19:35,233 Ladies and gentlemen, 231 00:19:35,360 --> 00:19:37,510 and children of all ages, 232 00:19:37,640 --> 00:19:40,712 welcome to the most extravagant extravaganza 233 00:19:40,840 --> 00:19:42,831 the human eye can behold! 234 00:19:42,960 --> 00:19:46,157 Welcome the stars of the Benzini Brothers 235 00:19:46,280 --> 00:19:48,874 Most Spectacular Show on Earth! 236 00:20:01,960 --> 00:20:02,915 (EX CLAIMS) 237 00:20:08,240 --> 00:20:09,593 (ALL LAUGHING) 238 00:20:56,720 --> 00:20:59,996 JACOB: She didn't seem real to me at first. 239 00:21:00,120 --> 00:21:04,511 The way she looked inside that big top under those lights. 240 00:21:05,960 --> 00:21:08,599 I thought I'd go blind from the shine. 241 00:21:09,800 --> 00:21:14,032 Benzini Brothers outdid God himself. They created heaven in one day. 242 00:21:14,680 --> 00:21:16,352 And just as fast 243 00:21:17,080 --> 00:21:19,310 heaven was packed away and gone. 244 00:21:24,000 --> 00:21:26,719 Whoa, you better take a breath before it all comes back up on you. 245 00:21:26,840 --> 00:21:28,159 Here. 246 00:21:33,480 --> 00:21:35,391 (GRUNTS IN DISGUST) What is that? 247 00:21:35,520 --> 00:21:39,672 It's jake. It's all we got when there's no real hooch. 248 00:21:39,800 --> 00:21:41,836 Damn Prohibition. 249 00:21:41,960 --> 00:21:45,589 It don't seem American to deny a man a drink. 250 00:21:45,720 --> 00:21:48,837 Ain't it in the Constitution that a man has got a right to happiness? 251 00:21:48,960 --> 00:21:50,188 (CHUCKLES) 252 00:21:51,720 --> 00:21:54,712 Come on. I'll take you up to see August. 253 00:21:54,880 --> 00:21:56,279 Right now? It's the middle of the night. 254 00:21:56,400 --> 00:21:59,039 The only time circus people live, even the boss. 255 00:21:59,160 --> 00:22:03,119 See, musicians and sideshow people are above us roustabouts, 256 00:22:03,240 --> 00:22:04,832 but below the specialty acts, 257 00:22:04,960 --> 00:22:07,110 which, of course, are below the ring stock animals. 258 00:22:07,240 --> 00:22:10,152 And everybody, everybody, is below the bosses. 259 00:22:10,280 --> 00:22:11,759 Don't ever forget that. 260 00:22:11,880 --> 00:22:13,438 You wanna watch them clowns. 261 00:22:13,600 --> 00:22:16,068 Nobody ever gets a safe passage through here. 262 00:22:16,200 --> 00:22:17,997 Oh, Lucinda, my dear! 263 00:22:18,120 --> 00:22:19,189 Good evening. How are you? 264 00:22:19,320 --> 00:22:21,197 (CHUCKLES) Hello. 265 00:22:21,320 --> 00:22:22,753 You bring out the sunshine. 266 00:22:22,880 --> 00:22:25,348 Ooh. I know you. I saw you at my show. 267 00:22:25,480 --> 00:22:26,754 - Yeah? - Yeah. 268 00:22:26,920 --> 00:22:28,831 Want a private dance? 269 00:22:28,960 --> 00:22:30,234 (WOMEN LAUGHING) 270 00:22:30,360 --> 00:22:33,352 - How's your pipe, kid? - CAMEL: Barbara! Easy, now, Barbara. 271 00:22:33,480 --> 00:22:35,118 - Good night, ladies. - Good night, Camel. 272 00:22:35,240 --> 00:22:36,958 - (ALL EX CLAIM DISAPPOINTEDLY) - BARBARA: We like him, Camel. 273 00:22:37,680 --> 00:22:39,318 - Good night, Camel! - Good night! 274 00:22:39,440 --> 00:22:43,149 Now try not to talk till you're familiar with the vernacular, 275 00:22:43,280 --> 00:22:44,633 or you'll get your head bashed in. 276 00:22:44,760 --> 00:22:46,557 Like, townies are "rubes," 277 00:22:46,680 --> 00:22:49,399 and performers aren't performers. They're "kinkers," 278 00:22:49,520 --> 00:22:52,512 but never call them that to their faces. 279 00:22:52,640 --> 00:22:53,595 So what do I call them? 280 00:22:53,720 --> 00:22:56,393 Performers. Just don't talk to them at all. You'll live longer. 281 00:22:56,520 --> 00:22:59,637 Now be nice and quiet along here, because we have to show some respect 282 00:22:59,760 --> 00:23:01,034 to the ladies and... 283 00:23:01,160 --> 00:23:03,469 - Gentlemen. - MAN: Good evening. 284 00:23:03,600 --> 00:23:05,670 Hey, Camel, who's the woman who works with the horses? 285 00:23:05,800 --> 00:23:09,839 (SHUSHES) That ain't no woman. That's the boss's wife, Marlena. 286 00:23:09,960 --> 00:23:12,997 She's a star attraction. And she don't talk to nobody, 287 00:23:13,120 --> 00:23:16,112 and you don't talk to her. She'll just high-hat you anyway. 288 00:23:16,680 --> 00:23:21,117 You know, I got a son about your age lives outside of Reading, Pennsylvania. 289 00:23:22,240 --> 00:23:25,073 I haven't seen him in years. 290 00:23:26,440 --> 00:23:27,714 Fix your shirt there. 291 00:23:30,440 --> 00:23:33,716 Before we do this, I got to ask you, and I don't want to know your business, 292 00:23:33,840 --> 00:23:36,479 but I do know that you ain't been on the road too long. 293 00:23:36,600 --> 00:23:39,114 So before you start, I got to ask you, 294 00:23:39,240 --> 00:23:44,234 if you got any kind of life to go back to, that's what you should do. 295 00:23:45,480 --> 00:23:47,118 I don't. 296 00:23:47,680 --> 00:23:50,433 I am so sorry to hear that. 297 00:23:50,560 --> 00:23:52,755 Now, remember, when you meet August, let him do the talking. 298 00:23:52,880 --> 00:23:56,316 Don't go blowing your wig. And don't ever mention Ringling Brothers! 299 00:23:56,440 --> 00:23:59,432 He hates them bastards worse than the Depression. 300 00:23:59,560 --> 00:24:03,439 Now this here is Earl, and he's going to take you in. 301 00:24:03,560 --> 00:24:05,949 Earl, this here is Jacob. 302 00:24:06,080 --> 00:24:07,752 - Nice to meet you, Earl. - Yeah. 303 00:24:14,240 --> 00:24:16,151 (EARL CLEARING THROAT) 304 00:24:16,280 --> 00:24:17,474 AUGUST: What's this, Earl? 305 00:24:17,600 --> 00:24:21,036 The stowaway that Polack rummy took under his wing. 306 00:24:22,040 --> 00:24:23,712 College boy. 307 00:24:23,840 --> 00:24:26,070 AUGUST: I don't believe we had the pleasure. 308 00:24:26,200 --> 00:24:28,077 Jacob Jankowski, sir. 309 00:24:28,200 --> 00:24:30,953 So, what am I supposed to do with a Jacob Jankowski? 310 00:24:32,320 --> 00:24:33,594 I'm just looking for work, sir. 311 00:24:33,720 --> 00:24:36,280 - Ever worked a show, son? - No, sir. 312 00:24:36,400 --> 00:24:38,834 - Ever seen a show? - Yes, sir. Ringling Brothers. 313 00:24:38,960 --> 00:24:39,915 (THUMPS) 314 00:24:47,560 --> 00:24:48,754 Ringling, eh? 315 00:24:49,760 --> 00:24:51,478 Yeah, but it was terrible. 316 00:24:55,960 --> 00:24:57,757 Well, they do try, don't they, boys? 317 00:24:57,880 --> 00:24:59,154 (MEN LAUGH) 318 00:25:01,400 --> 00:25:03,311 You seen our show? 319 00:25:03,440 --> 00:25:04,714 Yes, sir. 320 00:25:04,840 --> 00:25:06,796 Yeah? What's your favorite act? 321 00:25:06,920 --> 00:25:09,798 I like the one with the black and white horses. 322 00:25:11,000 --> 00:25:13,719 You've got a good eye. My star attraction. 323 00:25:14,560 --> 00:25:16,949 Well, I do believe we're looking for a boy 324 00:25:17,120 --> 00:25:19,111 to carry water for the elephants. Aren't we, Joe? 325 00:25:19,240 --> 00:25:20,753 We don't have any elephants. 326 00:25:21,560 --> 00:25:23,551 That sounds perfect. I'd love to work with the animals. 327 00:25:23,680 --> 00:25:24,954 Come here. 328 00:25:31,400 --> 00:25:33,789 These from one day of work? 329 00:25:33,920 --> 00:25:34,989 Yes, sir. 330 00:25:35,120 --> 00:25:38,795 Why would a college boy dirty his hands as a filthy roustabout? 331 00:25:38,920 --> 00:25:42,993 I guess because out of all that dirt and sweat, 332 00:25:43,120 --> 00:25:46,829 working with these fellows you wouldn't be caught dead in the daylight with, 333 00:25:46,960 --> 00:25:48,393 comes so much beauty. 334 00:25:48,520 --> 00:25:50,431 You grandstanding me, kid? 335 00:25:50,560 --> 00:25:51,959 No. No, sir. 336 00:25:52,080 --> 00:25:53,479 That was beautifully put. 337 00:25:53,600 --> 00:25:57,275 Yet you ride my train, you eat my food without my permission 338 00:25:57,400 --> 00:26:01,518 while hard-working men labor all day for the same privileges. 339 00:26:01,640 --> 00:26:05,633 And these filthy roustabouts are my family. You, you are an intruder. 340 00:26:06,600 --> 00:26:08,079 Next stop, throw him off. 341 00:26:08,200 --> 00:26:10,555 - Probably studied poetry. - (MEN LAUGHING) 342 00:26:10,680 --> 00:26:12,830 I studied veterinary science, not poetry. 343 00:26:12,960 --> 00:26:16,077 And I can tell you one thing. That star attraction horse of yours? 344 00:26:16,200 --> 00:26:19,078 It's not gonna be walking in a few weeks, let alone performing. 345 00:26:19,480 --> 00:26:20,435 Earl? Wait. 346 00:26:23,400 --> 00:26:25,072 Veterinary sciences? 347 00:26:25,200 --> 00:26:27,191 - What school? - Cornell. 348 00:26:27,320 --> 00:26:29,197 You're a Cornell graduate? 349 00:26:31,360 --> 00:26:35,239 He did work the rubes for me this afternoon. He was pretty good. 350 00:26:35,360 --> 00:26:39,035 He shoveled horseshit all day. That don't make him no horse doctor. 351 00:26:39,160 --> 00:26:41,196 I'm sure Ringling has his own vet. 352 00:26:47,960 --> 00:26:49,439 Cornell, come with me. 353 00:26:50,920 --> 00:26:53,354 - You surefooted, Cornell? - Yeah. 354 00:26:53,480 --> 00:26:54,674 Good. 355 00:27:10,360 --> 00:27:12,078 JACOB: It's incredible. 356 00:27:13,440 --> 00:27:15,874 AUGUST: Takes your breath away, doesn't it? 357 00:27:22,520 --> 00:27:24,431 My star attraction is limping, 358 00:27:24,560 --> 00:27:26,755 and I can't get a new liberty horse midseason. 359 00:27:26,880 --> 00:27:31,829 So you make sure the horse performs, and the job is yours. Nine bucks a week. 360 00:27:33,240 --> 00:27:35,708 You do right by me, Cornell, 361 00:27:35,840 --> 00:27:37,956 I'll show you a life most suckers can't even dream of. 362 00:27:40,720 --> 00:27:42,039 Come on! 363 00:27:45,880 --> 00:27:48,713 Yeah, I could use an educated man around here. 364 00:27:51,560 --> 00:27:55,792 Gets pretty tiring talking to my menagerie of trained seals. 365 00:27:55,920 --> 00:27:57,353 Come on! 366 00:28:15,040 --> 00:28:17,315 - Kinko. - August. 367 00:28:17,440 --> 00:28:18,839 I have a roommate for you. 368 00:28:18,960 --> 00:28:21,030 - What is he? - Jacob. Jankowski. 369 00:28:21,160 --> 00:28:22,673 I asked what, not who. 370 00:28:22,840 --> 00:28:25,912 This gentleman is the show's new vet. 371 00:28:26,040 --> 00:28:27,393 Ivy League, no less, 372 00:28:27,520 --> 00:28:30,876 which puts him a good deal higher in my estimation than you. 373 00:28:31,000 --> 00:28:33,878 Perhaps you would like to offer him your cot. 374 00:28:34,000 --> 00:28:36,912 I'll find you in the morning to see about that horse, Cornell. 375 00:28:42,560 --> 00:28:45,677 That a Jack Russell? They're real smart. 376 00:28:46,080 --> 00:28:47,035 (BARKS) 377 00:28:47,960 --> 00:28:49,757 You're not getting the cot. 378 00:28:51,120 --> 00:28:54,032 - Darling, may I introduce to you... - MARLENA: Careful. 379 00:28:54,160 --> 00:28:55,479 Jacob. Jankowski. 380 00:28:55,600 --> 00:29:00,355 Jacob Jankowski, Benzini Brothers' very own Ivy League veterinarian. 381 00:29:01,640 --> 00:29:06,316 - He's the vet? - Yeah. Studied at Cornell University. 382 00:29:09,640 --> 00:29:11,437 The right front hoof. 383 00:29:13,480 --> 00:29:15,869 - It's an abscess. - Darling. 384 00:29:20,120 --> 00:29:23,157 AUGUST: It didn't look this bad in the show. You need a hoof tester? 385 00:29:23,280 --> 00:29:24,269 No, I don't think so. 386 00:29:24,400 --> 00:29:27,915 It needs heat and cold until it breaks, then it needs a salt wrap. 387 00:29:28,040 --> 00:29:29,234 It'll be fine. 388 00:29:30,400 --> 00:29:31,879 Come on, boy. 389 00:29:32,000 --> 00:29:34,275 - Help me in, Joe. Thank you. - JOE: Yep. 390 00:29:35,320 --> 00:29:36,673 MARLENA: Come on, boy. 391 00:29:43,680 --> 00:29:45,079 Well? 392 00:29:45,600 --> 00:29:46,555 (SIGHS) 393 00:29:46,680 --> 00:29:49,558 I didn't want to say anything in front of Mrs. Rosenbluth. 394 00:29:49,680 --> 00:29:51,398 The horse has laminitis. 395 00:29:51,520 --> 00:29:52,919 English. 396 00:29:55,040 --> 00:29:59,511 The connective tissue between the hoof and the coffin bone has been compromised. 397 00:29:59,640 --> 00:30:03,553 So when he walks, the coffin bone rotates toward the sole of the hoof 398 00:30:03,680 --> 00:30:04,749 until it punctures through. 399 00:30:06,200 --> 00:30:07,349 But it hasn't punctured yet. 400 00:30:07,480 --> 00:30:10,950 No, it hasn't, but it's just a matter of time. 401 00:30:11,080 --> 00:30:12,069 And he's in a lot of pain. 402 00:30:12,200 --> 00:30:13,952 How much time? 403 00:30:14,080 --> 00:30:16,389 Two, three days. 404 00:30:16,520 --> 00:30:17,669 He needs to be put down. 405 00:30:21,120 --> 00:30:25,193 You know all this by just looking at it? Is there nothing you can do? 406 00:30:25,320 --> 00:30:27,197 No. It's pretty severe. 407 00:30:29,280 --> 00:30:30,759 I'm sorry. 408 00:30:30,880 --> 00:30:32,598 Well, I appreciate it. 409 00:30:35,040 --> 00:30:38,589 Darling, Cornell here agrees with you. It's nothing really to worry about. 410 00:30:38,720 --> 00:30:40,438 Joe, get Pete to help Marlena. 411 00:30:40,560 --> 00:30:42,596 Pete's gonna feed the cats. 412 00:30:42,720 --> 00:30:45,598 No, we'll do that. You just take care of him. Come on. 413 00:30:46,400 --> 00:30:47,799 (FLIES BUZZING) 414 00:30:52,400 --> 00:30:53,958 They get a bucket each. 415 00:30:56,240 --> 00:30:58,800 Are you sure they like this stuff? It's gone bad. 416 00:30:59,240 --> 00:31:02,755 - (ROARS) - (LAUGHING) No. They like goats. 417 00:31:03,520 --> 00:31:04,839 We're all out of goats. 418 00:31:08,880 --> 00:31:11,792 Why don't you start with Rex here in the middle? 419 00:31:15,120 --> 00:31:18,192 What do I do, just open the door and toss it in? 420 00:31:18,320 --> 00:31:21,676 Unless you think a formal sit-down is more appropriate. 421 00:31:29,280 --> 00:31:30,838 (ROARING) 422 00:31:30,960 --> 00:31:33,633 Slow and quiet. 423 00:31:33,760 --> 00:31:35,955 He won't notice you're there. 424 00:31:40,200 --> 00:31:41,872 (CHUCKLES NERVOUSLY) 425 00:31:48,320 --> 00:31:50,993 Didn't they cover this in class? 426 00:31:51,120 --> 00:31:55,272 Place it in gently. Don't throw it. You don't want to startle him. 427 00:32:00,800 --> 00:32:01,755 (ROARS) 428 00:32:02,280 --> 00:32:03,508 (AUGUST LAUGHING) 429 00:32:03,640 --> 00:32:04,629 (GRUNTS) 430 00:32:10,160 --> 00:32:13,072 - You think that's funny? - Yes, I do. 431 00:32:14,080 --> 00:32:16,799 - I could have lost my arm. - No, you couldn't have. 432 00:32:16,920 --> 00:32:18,638 He doesn't have any teeth. 433 00:32:19,840 --> 00:32:20,829 (EXHALES) 434 00:32:22,280 --> 00:32:23,395 Does it hurt? 435 00:32:24,480 --> 00:32:25,595 Like this? 436 00:32:27,880 --> 00:32:30,917 Your gut tells you to shoot my star attraction? 437 00:32:31,040 --> 00:32:34,476 No treatment, no hoof tester, just your Cornell gut. 438 00:32:34,600 --> 00:32:36,272 You know how a circus survives? 439 00:32:36,400 --> 00:32:40,518 You said it yourself, kid. On blood, sweat, pain and shit. 440 00:32:40,640 --> 00:32:42,870 When a circus begins to die and animals eat garbage, 441 00:32:43,000 --> 00:32:45,036 you know what men eat? Nothing. 442 00:32:45,160 --> 00:32:48,596 Your heart goes out to an animal suffering. Well, that's noble, and that's good, 443 00:32:48,720 --> 00:32:52,076 but all that tells me is that you never saw men suffer. 444 00:32:52,200 --> 00:32:54,839 So before I get back from town, 445 00:32:54,960 --> 00:32:57,599 you do whatever it is they taught you in that Ivy League sandbox 446 00:32:57,720 --> 00:33:00,553 to get that horse ready for the parade. 447 00:33:00,680 --> 00:33:03,069 As long as we can walk, we play. 448 00:33:17,920 --> 00:33:19,956 It's not an abscess, is it? 449 00:33:22,720 --> 00:33:24,233 He's going to founder. 450 00:33:27,120 --> 00:33:28,678 It's okay, baby. 451 00:33:28,800 --> 00:33:30,028 (SNIFFLES) 452 00:33:30,960 --> 00:33:33,713 I should have taken him out of the show. 453 00:33:33,840 --> 00:33:36,877 It's not your fault. It happens. 454 00:33:37,000 --> 00:33:39,753 It's not uncommon, 455 00:33:39,880 --> 00:33:42,758 but he is suffering. 456 00:33:42,880 --> 00:33:44,518 And the pain is only gonna get worse. 457 00:33:45,920 --> 00:33:49,117 The right thing to do would be to put him down. 458 00:33:51,400 --> 00:33:54,039 That's not going to happen, is it? 459 00:33:58,640 --> 00:34:01,871 Not when August can get a few more shows out of him. 460 00:34:02,920 --> 00:34:07,072 Around here, everybody works till they're run into the ground. 461 00:34:07,200 --> 00:34:10,431 Nobody stops, nobody dies until August says so. 462 00:34:13,600 --> 00:34:15,158 (SOFTLY) It's okay, baby. 463 00:34:59,040 --> 00:35:00,439 What about August? 464 00:35:00,800 --> 00:35:03,268 I'm the vet. It's my decision. 465 00:35:03,400 --> 00:35:04,913 It'll be your last one. 466 00:35:07,400 --> 00:35:08,355 Listen, you should go. 467 00:35:10,960 --> 00:35:14,077 No, I'll keep him calm. 468 00:35:16,760 --> 00:35:18,079 Good boy. 469 00:35:19,880 --> 00:35:22,713 (SINGING) Hush, little baby, don't say a word 470 00:35:24,040 --> 00:35:25,393 (MARLENA SHUSHING) 471 00:35:26,160 --> 00:35:28,310 Mama 's gonna buy you a mockingbird 472 00:35:28,920 --> 00:35:30,717 (HUMMING) 473 00:35:32,880 --> 00:35:34,154 (GUNSHOT) 474 00:35:40,640 --> 00:35:41,709 (SOBS) 475 00:35:51,920 --> 00:35:53,558 Are you all right? 476 00:35:56,640 --> 00:35:58,278 I'll be all right. 477 00:36:08,640 --> 00:36:10,153 Mr. Jankowski. 478 00:36:13,480 --> 00:36:15,755 I'll be sorry to see you go. 479 00:36:39,560 --> 00:36:41,755 Roll over. Turn around. 480 00:36:41,880 --> 00:36:44,314 Turn around. Good girl. Sit. Good girl. 481 00:36:46,640 --> 00:36:48,392 Up! Up! Up, Queenie! 482 00:36:52,640 --> 00:36:54,119 (JACOB GRUNTING) 483 00:37:00,840 --> 00:37:04,116 This circus, my circus, is a sovereign nation. 484 00:37:04,240 --> 00:37:07,312 You break my law, you have to pay a penalty. 485 00:37:07,440 --> 00:37:09,476 I tell you to fix a horse, you shoot it? 486 00:37:09,600 --> 00:37:12,239 That's breaking my law. The penalty is red-lighting. 487 00:37:12,360 --> 00:37:15,318 You need to get off the train. Except we don't stop the train. 488 00:37:15,440 --> 00:37:17,431 There's a chance you might survive, although unlikely. 489 00:37:17,560 --> 00:37:21,394 - Mr. Rosenbluth, just let me explain. - No, no. No need! 490 00:37:21,520 --> 00:37:24,193 You took initiative. I respect that. 491 00:37:24,320 --> 00:37:26,675 But I'm a law-abiding man. Toss him. 492 00:37:27,560 --> 00:37:29,073 - Wait! - On three. 493 00:37:29,200 --> 00:37:30,758 No, wait! No, no, no! 494 00:37:31,360 --> 00:37:34,352 - MEN: One. Two. - No, no, no, no, no, no, no! 495 00:37:34,480 --> 00:37:35,799 Three! 496 00:37:41,520 --> 00:37:44,239 The only reason you're not a permanent part of this landscape right now 497 00:37:44,360 --> 00:37:46,749 is because you probably saved my Marlena from injury, 498 00:37:46,880 --> 00:37:49,269 and you solved a great problem for me. 499 00:37:49,400 --> 00:37:52,437 You saw what we fed the cats. It wasn't right, was it? 500 00:37:53,480 --> 00:37:54,879 But now because of you, 501 00:37:55,000 --> 00:37:57,639 Silver Star will make sure the cats will eat good fresh meat 502 00:37:57,760 --> 00:37:59,193 until we can sell some tickets. 503 00:37:59,320 --> 00:38:00,673 But you killed my star act, 504 00:38:00,800 --> 00:38:03,189 so if we don't sell the tickets and the men aren't paid, 505 00:38:03,320 --> 00:38:06,278 they're going to be looking for someone to blame. 506 00:38:06,400 --> 00:38:08,356 Welcome to the circus, Cornell. 507 00:38:16,760 --> 00:38:19,513 JACOB: We had to cancel shows in three towns. 508 00:38:19,640 --> 00:38:24,350 The rumor was, four men got tossed to save money. And we might go belly up. 509 00:38:24,480 --> 00:38:26,391 Dead circuses were common in '31. 510 00:38:26,520 --> 00:38:28,511 Men tired of being mistreated would mutiny, 511 00:38:28,640 --> 00:38:31,393 or bosses would see the end coming and pull a runner with all the money, 512 00:38:31,520 --> 00:38:35,274 leaving a mess of animals and acts like bones to be picked over. 513 00:38:36,120 --> 00:38:38,680 Luckily, we found one in Goshen. 514 00:38:38,800 --> 00:38:41,473 And August could get any act for a song. 515 00:38:41,600 --> 00:38:45,309 The rest of them knew they'd never work another show again. 516 00:38:45,440 --> 00:38:49,558 When I saw their faces, I thought to myself, August was right. 517 00:38:50,680 --> 00:38:52,750 I'd never seen men hungry. 518 00:38:55,800 --> 00:38:58,553 Darling! One second, please. 519 00:38:58,680 --> 00:39:01,035 Erwin, over here. Joe, pour the champagne. 520 00:39:01,440 --> 00:39:05,274 I want you all to experience the earthquake impact 521 00:39:05,400 --> 00:39:06,628 of what I'm about to show you. 522 00:39:06,760 --> 00:39:10,833 I've made an acquisition that will make Benzini Brothers a top-drawer tour. 523 00:39:11,960 --> 00:39:13,712 - Darling. - Yes. 524 00:39:15,440 --> 00:39:18,159 I know I could never truly replace Silver Star for you, 525 00:39:18,280 --> 00:39:20,032 but I hope you'll give me a chance to try. 526 00:39:20,160 --> 00:39:21,878 Oh, August, you didn't need to do that. 527 00:39:22,000 --> 00:39:23,194 Joe, the doors? 528 00:39:24,640 --> 00:39:26,915 Children, meet our salvation! 529 00:39:27,040 --> 00:39:32,034 We got ourselves a guaranteed sell-out, crowd-cheering bull! 530 00:39:32,160 --> 00:39:35,470 Her name is Rosie, she's 53, and she's brilliant. 531 00:39:35,600 --> 00:39:37,238 What's that in her mouth? 532 00:39:37,360 --> 00:39:39,715 She ran off. They found her eating a cemetery plot. 533 00:39:39,840 --> 00:39:43,389 I'm going to come up with a whole new star act around you and her. 534 00:39:43,520 --> 00:39:47,479 Darling, I'm not getting up on that. I've never ridden an elephant in my life! 535 00:39:47,600 --> 00:39:50,910 You didn't know how to stand on top of a galloping horse until I showed you. 536 00:39:51,040 --> 00:39:54,589 You're a fast learner. This act will go through the roof! 537 00:39:54,720 --> 00:39:56,039 (SOFTLY) Where the hell are we gonna put it? 538 00:39:56,160 --> 00:39:59,072 - We'll make room. - How are we gonna pay for it? 539 00:39:59,200 --> 00:40:03,273 I won't pay the men for a few weeks. We've done it before. 540 00:40:03,400 --> 00:40:04,355 Once we start selling out, 541 00:40:04,480 --> 00:40:07,995 the men will have more cash than they know what to do with. 542 00:40:08,120 --> 00:40:09,997 She's gonna pack them in. I know it! 543 00:40:14,880 --> 00:40:16,438 You the bull man? 544 00:40:16,560 --> 00:40:17,959 He's my menagerie man. 545 00:40:18,080 --> 00:40:19,991 You ain't got no bull man, I gotta tell the township, 546 00:40:20,120 --> 00:40:22,190 or else I can't sell her to you. 547 00:40:22,560 --> 00:40:24,357 Well, I'm the bull man. 548 00:40:24,480 --> 00:40:27,711 Well, speak up! I ain't got all day. 549 00:40:27,840 --> 00:40:29,114 You see this animal? 550 00:40:29,240 --> 00:40:33,552 This here is the stupidest goddamn animal on the face of God's good earth. 551 00:40:33,760 --> 00:40:35,716 Here's your bull hook. You're going to need it. 552 00:40:37,880 --> 00:40:39,029 Good luck to you. 553 00:40:39,160 --> 00:40:43,153 If I don't ever see another dumb bull in my life, it'll be too soon. 554 00:40:49,240 --> 00:40:50,468 (JACOB LAUGHS) 555 00:40:52,000 --> 00:40:54,389 AUGUST: Cornell, give her a once-over. 556 00:40:54,520 --> 00:40:57,478 Darling, get acquainted. You two are gonna make history. 557 00:40:57,600 --> 00:41:01,752 Robinson? Come on. Let's pick a car we can renovate. 558 00:41:06,200 --> 00:41:08,919 I think he's lost his mind. 559 00:41:09,040 --> 00:41:12,589 Do you have any idea how hard it is to break in a new act? 560 00:41:14,360 --> 00:41:15,588 (LAUGHING) 561 00:41:17,200 --> 00:41:19,919 My name is Jacob Jankowski. 562 00:41:20,040 --> 00:41:21,678 - How do you do? - And this is... 563 00:41:21,800 --> 00:41:23,233 (BOTH LAUGHING) 564 00:41:24,120 --> 00:41:25,758 Marlena Rosenbluth. 565 00:41:26,720 --> 00:41:28,278 You're a beauty. 566 00:41:29,440 --> 00:41:32,477 Your skin's a little dry. Maybe you should take care of that. 567 00:41:32,600 --> 00:41:36,388 The first thing you notice about a woman's age is her skin. 568 00:41:41,160 --> 00:41:44,516 Oh, great. Just what we need around here, another lush. 569 00:41:47,320 --> 00:41:49,197 Well, you're welcome. 570 00:41:52,440 --> 00:41:55,830 Is this the way elephants flirt? 571 00:41:55,960 --> 00:41:58,235 Would you two like to be alone? 572 00:42:01,920 --> 00:42:04,195 (JAZZ SONG PLAYING ON PHONOGRAPH) 573 00:42:09,400 --> 00:42:11,436 I think she likes music. 574 00:42:13,720 --> 00:42:15,790 It is a lovely song. 575 00:42:19,720 --> 00:42:21,233 I'm confessing that I love you. 576 00:42:21,680 --> 00:42:22,669 Hmm? 577 00:42:25,240 --> 00:42:27,674 Uh, it's the name of the song. 578 00:42:27,800 --> 00:42:29,870 (CHUCKLES) Oh, right, of course. 579 00:42:30,000 --> 00:42:31,115 Louis Armstrong. 580 00:42:32,440 --> 00:42:36,479 Well, I guess now's as good a time as any, right, bull man? 581 00:42:36,600 --> 00:42:39,717 Let's get up there! It's sink or swim around here. 582 00:42:39,840 --> 00:42:42,195 Can you help me with this ladder? 583 00:42:44,520 --> 00:42:46,909 August once dropped me in the middle of this monkey act. 584 00:42:47,040 --> 00:42:49,031 The meanest monkeys you've ever met. 585 00:42:49,160 --> 00:42:50,957 They were biting me during the entire performance, 586 00:42:51,080 --> 00:42:54,834 and I had to just smile and act like it was part of the act. 587 00:42:55,080 --> 00:42:56,877 Oh, gosh. 588 00:42:58,520 --> 00:42:59,635 Good grief. 589 00:43:01,640 --> 00:43:05,792 Well, I think it's very important to form an offstage relationship. 590 00:43:06,360 --> 00:43:09,352 How do I look? Silly, right? 591 00:43:09,480 --> 00:43:12,631 No. You two were made for each other. 592 00:43:16,520 --> 00:43:18,351 She really is beautiful. 593 00:43:26,720 --> 00:43:27,948 (QUEENIE BARKING) 594 00:43:45,960 --> 00:43:48,110 - (KNOCKING ON DOOR) - MARLENA: Come in! 595 00:43:49,040 --> 00:43:51,600 (LIVELY JAZZ SONG PLAYING ON PHONOGRAPH) 596 00:44:01,120 --> 00:44:02,633 Oh, Jacob. 597 00:44:02,760 --> 00:44:06,548 So glad you could come and celebrate our new beautiful elephant. 598 00:44:08,640 --> 00:44:10,119 Is something wrong? 599 00:44:10,240 --> 00:44:12,674 I feel a little underdressed. 600 00:44:12,800 --> 00:44:15,030 Nonsense. I told you, 601 00:44:15,160 --> 00:44:18,948 nothing but the best for our very own Cornell graduate vet. 602 00:44:19,080 --> 00:44:23,198 Which, I might add, those Ringling bastards do not have. I checked. 603 00:44:25,200 --> 00:44:26,155 Voil�. 604 00:44:27,200 --> 00:44:31,318 I thought you could use some new threads and a shave. 605 00:44:31,440 --> 00:44:34,955 Can't have my Ivy League vet smelling like his patients. 606 00:44:36,320 --> 00:44:38,788 - Can you mess that up? - Yes, of course. 607 00:44:41,480 --> 00:44:42,754 Perfection. 608 00:44:42,880 --> 00:44:46,509 When I started with Benzini, this show was nothing but grift. 609 00:44:46,640 --> 00:44:48,517 A man couldn't walk a straight line through the midway 610 00:44:48,640 --> 00:44:50,756 without getting his pocket picked half a dozen times. 611 00:44:50,880 --> 00:44:56,193 Benzini was a cheap bastard. He didn't invest a dime in new acts. 612 00:44:56,320 --> 00:45:00,199 So when he pulled a runner, everybody thought we were belly-up. 613 00:45:00,920 --> 00:45:03,070 Mmm-mmm. Not me. 614 00:45:03,200 --> 00:45:05,191 - And you were 19, right, darling? - Uh-huh. 615 00:45:05,320 --> 00:45:08,790 And August got rid of all the pickpockets and the grift barkers, 616 00:45:08,920 --> 00:45:11,559 and he sold off two deadbeat clowns and a train car 617 00:45:11,680 --> 00:45:14,353 so he could buy Lucinda, our lovely fat lady. 618 00:45:15,000 --> 00:45:17,036 - And Rex. - Rex. 619 00:45:17,160 --> 00:45:19,390 But you kept the coochie girls, didn't you? 620 00:45:19,520 --> 00:45:21,636 No denying they're good revenue. 621 00:45:21,760 --> 00:45:22,715 (LAUGHS) 622 00:45:22,840 --> 00:45:24,478 - It's true. - I needed money. 623 00:45:24,600 --> 00:45:28,991 So I had to scavenge every dead circus for every act we have. 624 00:45:29,120 --> 00:45:31,714 But you didn't have to buy me, did you? 625 00:45:31,840 --> 00:45:32,989 No. 626 00:45:33,120 --> 00:45:35,714 - I had to marry you. - That's right. 627 00:45:37,160 --> 00:45:39,469 - Were you a performer? - (LAUGHS) No. 628 00:45:39,600 --> 00:45:41,431 August taught me everything I know. 629 00:45:41,560 --> 00:45:44,438 And he told me that one day we'd be as big as Ringling Brothers. 630 00:45:44,560 --> 00:45:46,437 Yeah. 631 00:45:46,560 --> 00:45:49,438 Those damn brothers had a stroke of genius. 632 00:45:49,560 --> 00:45:53,109 They sold families the idea they wanted a show their mother and sisters could see. 633 00:45:53,240 --> 00:45:56,232 No sex, no grift. Safe for the kids. 634 00:45:56,360 --> 00:45:58,954 And nobody can touch their bookings. 635 00:46:00,160 --> 00:46:01,388 But we're on our way. 636 00:46:02,720 --> 00:46:07,396 Yeah, this bull? This bull has got to be spectacular! 637 00:46:08,680 --> 00:46:12,275 I take care of the spectacle. Now I need someone to take care of the bull. 638 00:46:12,400 --> 00:46:14,436 August wants you to be the bull man. 639 00:46:14,560 --> 00:46:17,154 You'll have full charge of training Rosie. With a raise. 640 00:46:17,280 --> 00:46:19,669 Modest raise. You'll hardly notice it. 641 00:46:19,800 --> 00:46:21,199 I don't know anything about elephants. 642 00:46:21,320 --> 00:46:23,595 I'm going to tell him the truth. 643 00:46:24,880 --> 00:46:29,556 Some outfit will be feeding off our carcass if we don't bring in the people. 644 00:46:29,680 --> 00:46:35,550 And I mean crowds falling over their feet to get inside our big top. 645 00:46:35,680 --> 00:46:39,673 This bull has got to work, Jacob. She's got to. 646 00:46:40,480 --> 00:46:42,596 I need to tell you something. 647 00:46:43,520 --> 00:46:45,829 I'm not sure you'll trust me after you hear it. 648 00:46:50,120 --> 00:46:52,190 I never finished Cornell. 649 00:46:53,440 --> 00:46:54,395 I'm not a real vet. 650 00:46:54,800 --> 00:46:57,951 I didn't get my degree. I'm not licensed. 651 00:47:04,320 --> 00:47:05,719 Jacob, 652 00:47:06,640 --> 00:47:09,473 do you think Lucinda the Fat Lady weighs 800 pounds? 653 00:47:09,600 --> 00:47:10,555 (LAUGHS) 654 00:47:11,320 --> 00:47:13,197 She's 400 at the tops. 655 00:47:13,320 --> 00:47:17,552 Do you think the Tattooed Woman was tattooed by headhunters in Borneo? 656 00:47:17,680 --> 00:47:19,477 MARLENA: She's from Pittsburgh! 657 00:47:19,600 --> 00:47:23,718 It took her nine years to ink herself. Tell him about the hippo, darling. 658 00:47:23,840 --> 00:47:27,310 When she died, we swapped out her water for formaldehyde, kept showing her. 659 00:47:27,440 --> 00:47:30,193 For two weeks we traveled with a pickled hippo! 660 00:47:30,320 --> 00:47:33,835 Jacob, the world's run on tricks. 661 00:47:34,200 --> 00:47:36,236 Everyone plays. 662 00:47:37,520 --> 00:47:41,638 But it's having a true talent, a gift born within, 663 00:47:41,760 --> 00:47:46,038 something no degree can give you... You have such a talent. 664 00:47:46,160 --> 00:47:49,277 You knew with one look about Silver Star. 665 00:47:49,880 --> 00:47:52,394 You must learn, my dear boy, 666 00:47:52,520 --> 00:47:57,799 that the rules of these United States of Suckers do not apply to us. 667 00:47:59,760 --> 00:48:01,318 To talent and illusion! 668 00:48:04,480 --> 00:48:05,799 To Rosie. 669 00:48:07,200 --> 00:48:09,395 - To Rosie. - To all we love. 670 00:48:09,520 --> 00:48:10,430 (I NEED A LITTLE SUGAR IN MYBOWL PLAYING) 671 00:48:11,040 --> 00:48:16,068 Tired of bein'Ionely 672 00:48:16,200 --> 00:48:20,671 Tired of bein'blue 673 00:48:22,400 --> 00:48:27,520 I wished I had some good man 674 00:48:28,480 --> 00:48:32,758 To tell my troubles to 675 00:48:33,800 --> 00:48:39,033 I need a little sugar in my bowl 676 00:48:39,160 --> 00:48:42,516 Darling. Be gentle, darling. We have a guest. 677 00:48:48,880 --> 00:48:51,474 August. August. 678 00:48:51,600 --> 00:48:54,876 August. You don't know your own strength, darling. 679 00:48:56,520 --> 00:48:58,033 I'm right here. 680 00:48:59,440 --> 00:49:00,998 I'm right here. 681 00:49:03,560 --> 00:49:05,949 Come on, let's get you to bed. 682 00:49:07,160 --> 00:49:08,479 Come on. 683 00:49:09,400 --> 00:49:10,799 Come here. 684 00:49:11,600 --> 00:49:13,113 Excuse us, Jacob. 685 00:49:16,840 --> 00:49:18,990 Move your finger 686 00:49:19,120 --> 00:49:22,715 Drop something in my bowl 687 00:49:22,840 --> 00:49:28,631 I need a little steam-heat on my floor 688 00:49:28,760 --> 00:49:34,630 Maybe I can fix things up, so they'll go 689 00:49:34,760 --> 00:49:36,079 Get off your knees 690 00:49:36,200 --> 00:49:38,794 I can't see what you're drivin'at! 691 00:49:38,920 --> 00:49:39,955 It's dark down there! 692 00:49:40,080 --> 00:49:41,229 Looks like a snake 693 00:49:41,360 --> 00:49:44,830 Come on here and drop somethin'here in my bowl 694 00:49:44,960 --> 00:49:46,871 Stop your foolin' 695 00:49:47,000 --> 00:49:50,959 And drop somethin'in my bowl 696 00:49:51,080 --> 00:49:52,752 Is everything all right? 697 00:49:52,880 --> 00:49:55,872 Yes. He's just had too much to drink. 698 00:49:56,000 --> 00:49:58,753 Bessie Smith. Wish I could sing like that. 699 00:49:59,920 --> 00:50:01,876 Should I leave? 700 00:50:02,000 --> 00:50:03,956 No, I want to dance. 701 00:50:04,080 --> 00:50:06,036 (SLOW JAZZ SONG PLAYING) 702 00:50:06,160 --> 00:50:09,197 Come on, just dance with me one time, and I'll let you go home. 703 00:50:09,320 --> 00:50:10,719 Come on. 704 00:50:31,960 --> 00:50:34,076 I hope you had fun tonight. 705 00:50:35,720 --> 00:50:37,597 August really likes you. 706 00:50:39,120 --> 00:50:40,872 He could use a friend. 707 00:50:42,800 --> 00:50:44,233 We both could. 708 00:50:54,240 --> 00:50:55,912 It's a pretty song. 709 00:50:58,400 --> 00:51:00,550 Don't tell him what happened. 710 00:51:01,960 --> 00:51:05,430 No, no. I would never do that. 711 00:51:07,640 --> 00:51:11,428 That's the name of the song. Don't Tell Him What Happened to Me. 712 00:51:12,880 --> 00:51:14,757 - The song? - (CHUCKLES) Yes. 713 00:51:30,960 --> 00:51:32,279 Jacob. 714 00:51:34,000 --> 00:51:35,513 You should go. 715 00:51:38,440 --> 00:51:40,237 I think you should go. 716 00:51:44,840 --> 00:51:46,193 All right. 717 00:51:48,440 --> 00:51:49,839 Good night. 718 00:51:59,000 --> 00:52:00,672 (PLAYING BLUES MUSIC) 719 00:52:06,520 --> 00:52:07,999 (ALL EX CLAIMING) 720 00:52:16,680 --> 00:52:19,433 Brava, Queenie! Brava! 721 00:52:20,240 --> 00:52:25,633 This is my new friend and roommate, Jacob! 722 00:52:26,120 --> 00:52:27,519 (ALL CHEERING) 723 00:52:28,920 --> 00:52:32,390 I'd like you all to make him feel at home. 724 00:52:35,720 --> 00:52:38,439 I'd love to make you feel at home. 725 00:53:08,000 --> 00:53:09,115 (PEOPLE WHOOPING) 726 00:53:11,600 --> 00:53:12,669 (MEN WHISTLING) 727 00:53:15,680 --> 00:53:19,514 (WHOOPS) Oh, yeah! Come on. 728 00:53:19,640 --> 00:53:21,596 CECIL: Nice legs, sister! 729 00:53:21,720 --> 00:53:23,870 Hello, beautiful! 730 00:53:26,840 --> 00:53:28,273 What the hell did I do last night? 731 00:53:28,400 --> 00:53:30,311 You threw up on Barbara. 732 00:53:32,600 --> 00:53:33,555 (SCRATCHING) 733 00:53:33,680 --> 00:53:35,398 Your balls itchy? 734 00:53:37,320 --> 00:53:38,753 Yeah, they are. 735 00:53:39,920 --> 00:53:42,036 Thank you for doing that. 736 00:53:42,160 --> 00:53:45,072 It'll grow back. In patches. 737 00:53:46,360 --> 00:53:48,351 What's wrong with Queenie? 738 00:53:49,560 --> 00:53:50,515 What do you mean, wrong? 739 00:53:50,640 --> 00:53:53,359 I mean, she's not hating me. Something's wrong. 740 00:53:53,480 --> 00:53:54,708 She must've eaten something. 741 00:53:54,840 --> 00:53:56,432 Try getting some honey from the cookhouse, 742 00:53:56,560 --> 00:53:58,312 and if you can, some slippery elm powder. 743 00:53:58,440 --> 00:54:00,396 And if that doesn't work, 744 00:54:00,520 --> 00:54:03,796 we can check her for parasites tomorrow if you want. 745 00:54:08,840 --> 00:54:10,751 My real name's Walter, by the way. 746 00:54:18,040 --> 00:54:19,439 Good morning. 747 00:54:20,680 --> 00:54:22,591 I forgot how big you were. 748 00:54:26,000 --> 00:54:29,436 All right, you want to get to work? Huh? 749 00:54:29,560 --> 00:54:30,913 Okay. 750 00:54:31,040 --> 00:54:32,268 (GROWLING) 751 00:54:37,000 --> 00:54:39,195 All right, you have to take it easy with me today. 752 00:54:39,320 --> 00:54:41,436 I'm not in the best form. 753 00:54:42,840 --> 00:54:44,319 You feel like walking? 754 00:54:44,440 --> 00:54:46,317 MARLENA: Wild party, I hear. 755 00:54:48,520 --> 00:54:50,590 I've forgotten most of it. 756 00:54:51,720 --> 00:54:54,996 Seems like the rest of these guys haven't, though. 757 00:54:57,280 --> 00:54:59,077 About last night, I... 758 00:55:00,440 --> 00:55:02,670 It was just the champagne. 759 00:55:02,800 --> 00:55:03,755 What was? 760 00:55:05,200 --> 00:55:07,316 You're new at this, aren't you? 761 00:55:07,440 --> 00:55:08,509 When a woman gives it to you straight, 762 00:55:08,640 --> 00:55:11,598 don't give her a line like you don't remember. 763 00:55:13,320 --> 00:55:14,958 All right. 764 00:55:15,080 --> 00:55:17,913 I meant what I said about us being friends. 765 00:55:23,640 --> 00:55:26,313 (CHUCKLES) Where are you going? 766 00:55:27,400 --> 00:55:29,277 Good morning, children. 767 00:55:29,400 --> 00:55:31,197 - Morning, darling. - Where were you? 768 00:55:31,320 --> 00:55:34,153 I woke up early to train with the girls. 769 00:55:35,000 --> 00:55:38,072 Clearly your charms are very effective on a lovesick pachyderm. 770 00:55:38,200 --> 00:55:40,919 Too bad they were less successful with Barbara. 771 00:55:41,040 --> 00:55:42,393 Barbara? I didn't... 772 00:55:42,520 --> 00:55:46,718 Word has it you didn't, though you gave it the old Cornell try. 773 00:55:46,840 --> 00:55:49,798 - Can we get on with this, please? - Yes, of course. Now, Cornell, 774 00:55:49,920 --> 00:55:54,516 when it comes to working with a bull, charm's the last thing required. 775 00:55:55,560 --> 00:55:59,269 You know, any living creature needs to know who's in charge. 776 00:55:59,400 --> 00:56:03,996 They can sense when a man's power is, shall we say, in full strength, 777 00:56:04,120 --> 00:56:07,874 and when a man's power is, shall we say, not. 778 00:56:08,440 --> 00:56:13,355 First of all, can't do anything with a bull without a bull hook, can you? 779 00:56:22,280 --> 00:56:26,717 And with it, you must claim the role of master immediately. 780 00:56:26,840 --> 00:56:27,955 (LAUGHS) 781 00:56:28,080 --> 00:56:29,035 Okay. 782 00:56:30,000 --> 00:56:32,389 You use it there, right above her shoulder. 783 00:56:38,600 --> 00:56:41,433 And you use your full voice to command. 784 00:56:45,480 --> 00:56:46,799 Rosie, 785 00:56:47,800 --> 00:56:49,028 walk! 786 00:56:49,160 --> 00:56:52,152 - Rosie, move, walk! - Now jab her! 787 00:56:52,280 --> 00:56:54,430 She needs to know you mean it. 788 00:57:03,120 --> 00:57:04,235 Rosie, walk. 789 00:57:05,200 --> 00:57:06,997 Rosie, walk, come on. 790 00:57:09,640 --> 00:57:11,471 Rosie, walk! 791 00:57:11,600 --> 00:57:13,477 Watch me. Back off. 792 00:57:16,360 --> 00:57:17,679 Up. 793 00:57:18,800 --> 00:57:20,119 Up. 794 00:57:21,400 --> 00:57:22,719 Forward! 795 00:57:22,920 --> 00:57:23,875 (BELLOWING) 796 00:57:24,000 --> 00:57:25,991 Forward! Move! 797 00:57:28,720 --> 00:57:30,073 Up! 798 00:57:31,120 --> 00:57:32,792 Up! Move! 799 00:57:33,880 --> 00:57:35,598 Up! Move! 800 00:57:37,080 --> 00:57:38,433 Up! 801 00:57:39,400 --> 00:57:42,312 Up! Move! 802 00:57:53,360 --> 00:57:54,952 (WHIMPERING SOFTLY) 803 00:58:22,880 --> 00:58:24,029 (DOOR OPENING) 804 00:58:42,120 --> 00:58:44,076 (BELLOWING) 805 00:59:48,400 --> 00:59:53,076 Ladies and gentlemen, and children of all ages, 806 00:59:53,200 --> 00:59:56,795 welcome to the most extravagant extravaganza 807 00:59:56,920 --> 00:59:59,150 the human eye can behold! 808 00:59:59,280 --> 01:00:00,793 Welcome the stars 809 01:00:00,920 --> 01:00:05,198 of the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth! 810 01:00:05,640 --> 01:00:07,278 (BAND PLAYING MARCH) 811 01:00:18,040 --> 01:00:19,519 (CROWD CHEERING) 812 01:00:48,080 --> 01:00:49,308 (ALL EX CLAIMING) 813 01:00:55,160 --> 01:00:56,388 (DISTANTLY) Move up! Up! 814 01:01:01,240 --> 01:01:02,229 (INAUDIBLE) 815 01:01:09,600 --> 01:01:11,556 Up! Move! 816 01:01:11,800 --> 01:01:13,074 (BELLOWING) 817 01:01:20,640 --> 01:01:21,959 (TRUMPETING) 818 01:01:25,560 --> 01:01:27,039 (DRUM ROLLING) 819 01:01:27,160 --> 01:01:28,149 (CROWD CHEERING) 820 01:01:40,480 --> 01:01:41,515 (CYMBALS CRASH) 821 01:01:44,840 --> 01:01:45,829 (PLAYING MARCH) 822 01:01:58,640 --> 01:02:00,710 ROUSTABOUT: In the big top! Come on! 823 01:02:03,800 --> 01:02:06,872 - You all right? - Yeah. I just landed funny on my heel. 824 01:02:07,000 --> 01:02:09,150 Get that damn bull before we're driven out of town. 825 01:02:09,280 --> 01:02:11,271 Don't forget the bull hook. 826 01:02:12,480 --> 01:02:15,711 CAMEL: Jacob? Some of the boys saw her heading for town. 827 01:02:15,840 --> 01:02:17,990 I'll help you, kid. Come on. 828 01:02:20,240 --> 01:02:21,195 (CROWD CHATTERING) 829 01:02:23,480 --> 01:02:26,392 JACOB: Excuse me, sir. Excuse me. 830 01:02:26,520 --> 01:02:28,238 Excuse me, ma'am. 831 01:02:28,800 --> 01:02:30,518 Excuse me, ma'am. 832 01:02:31,840 --> 01:02:32,795 This yours? 833 01:02:32,920 --> 01:02:35,593 CAMEL: Yeah, we'll take care of it, Officer. Don't you worry. Thank you. 834 01:02:35,720 --> 01:02:36,675 GROCER: My cabbage! You pay for those, eh? 835 01:02:36,800 --> 01:02:37,789 JACOB: I'm sorry, sir. 836 01:02:37,920 --> 01:02:38,909 I'll get out of here in two minutes. 837 01:02:39,040 --> 01:02:40,792 CAMEL: Oh, they just love booze. 838 01:02:40,920 --> 01:02:41,955 (LAUGHS) 839 01:02:42,080 --> 01:02:45,311 One whiff of this, and she ain't thinking about corn anymore! 840 01:02:45,440 --> 01:02:47,351 WOMAN: Did you see that? 841 01:02:47,480 --> 01:02:51,837 CAMEL: Got this from Wade and Grady. Bastards been holding out on me. 842 01:02:51,960 --> 01:02:55,032 - Hey, mister! To pay? - I will. I will! 843 01:02:55,160 --> 01:02:58,232 Kills me, wasting it on a goddamn pachyderm. 844 01:02:58,360 --> 01:02:59,998 (TOASTING IN POLISH) 845 01:03:01,040 --> 01:03:03,270 Oh! This damn leg of mine. 846 01:03:04,200 --> 01:03:06,156 Is she following? 847 01:03:06,280 --> 01:03:08,316 - JACOB: Yeah, she's following. - Uh-huh. Good. 848 01:03:09,760 --> 01:03:11,318 Evening. 849 01:03:13,880 --> 01:03:17,509 - You okay? - I'm fine. I have a sore wrist. 850 01:03:17,640 --> 01:03:19,835 A bruised heel. I'll be fine. 851 01:03:21,320 --> 01:03:23,151 But I think August could use a drink. 852 01:03:23,280 --> 01:03:27,273 Maybe you should take him out, Jacob. Get him to relax a bit. 853 01:03:27,400 --> 01:03:29,436 Did you catch that bull? 854 01:03:30,560 --> 01:03:34,599 Yeah, I got her back in her car eventually. 855 01:03:34,720 --> 01:03:35,709 Good. 856 01:03:39,360 --> 01:03:40,793 August? 857 01:03:40,920 --> 01:03:42,273 August! 858 01:03:43,400 --> 01:03:45,391 August! Don't! 859 01:03:45,520 --> 01:03:48,239 - August! August! - Stop! 860 01:03:48,360 --> 01:03:51,193 August! She was good! She was good. She came back on her own. 861 01:03:51,320 --> 01:03:55,029 She just needs more time. She wasn't ready yet. Hey! 862 01:04:04,640 --> 01:04:05,914 (BELLOWING) 863 01:04:06,680 --> 01:04:07,908 (GRUNTING) 864 01:04:15,080 --> 01:04:16,308 Stop it! 865 01:04:16,440 --> 01:04:18,715 Stay down, kid. I mean it! 866 01:04:27,720 --> 01:04:28,755 (AUGUST GRUNTING) 867 01:04:32,120 --> 01:04:33,314 (PANTING) 868 01:05:12,480 --> 01:05:13,993 (BELLOWS SOFTLY) 869 01:05:22,840 --> 01:05:25,149 We need to get a lot of whiskey. 870 01:05:29,720 --> 01:05:31,278 I don't understand why a man like that 871 01:05:31,400 --> 01:05:33,834 wants to be around animals in the first place. 872 01:05:33,960 --> 01:05:36,713 He shouldn't have the right if you ask me. 873 01:05:59,960 --> 01:06:01,234 Marlena! 874 01:06:05,560 --> 01:06:07,278 Did Marlena send you? 875 01:06:08,440 --> 01:06:09,589 No. 876 01:06:11,000 --> 01:06:13,036 She doesn't want to see me. 877 01:06:13,880 --> 01:06:15,632 She won't talk to me. 878 01:06:18,520 --> 01:06:20,829 She won't forgive me this time. 879 01:06:21,960 --> 01:06:24,030 Maybe you can talk to her. 880 01:06:27,800 --> 01:06:30,792 I know there is no excuse for what I did. 881 01:06:31,920 --> 01:06:34,593 - Is she all right, Rosie? - She could use some whiskey. 882 01:06:34,720 --> 01:06:37,598 Yeah, yeah. Here, take all I've got. 883 01:06:39,200 --> 01:06:40,633 (BOTTLES CLINKING) 884 01:06:44,120 --> 01:06:45,633 Take it. 885 01:06:45,760 --> 01:06:47,591 Will you tell her? Marlena? 886 01:06:49,400 --> 01:06:50,389 Tell her what? 887 01:06:50,520 --> 01:06:55,355 I saw the bull rear up and run away with her, and I lost my mind. 888 01:06:55,480 --> 01:06:57,755 That's no excuse. I know that. 889 01:07:05,080 --> 01:07:07,753 I've spent all that money on that bull. 890 01:07:09,240 --> 01:07:13,438 I need to pay the workmen. I have debts to pay. 891 01:07:13,560 --> 01:07:16,074 I need to sell tickets. 892 01:07:17,840 --> 01:07:19,831 And that bull is useless. 893 01:07:19,960 --> 01:07:23,111 If I lose Marlena, you understand, I'll lose all of this. 894 01:07:34,960 --> 01:07:38,077 What were you planning on doing with that bull hook? 895 01:07:40,960 --> 01:07:42,075 Jacob? 896 01:07:59,440 --> 01:08:02,238 Are you sure that's not too much? She might get drunk. 897 01:08:02,640 --> 01:08:05,234 She weighs four tons. She just gets sleepy. 898 01:08:05,360 --> 01:08:07,191 She can barely move as it is. 899 01:08:07,320 --> 01:08:08,799 She'll be fine. 900 01:08:08,920 --> 01:08:10,592 (CONSOLING IN POLISH) 901 01:08:14,040 --> 01:08:16,349 I don't know what to do, Camel. 902 01:08:16,480 --> 01:08:17,595 He'll kill her next time. 903 01:08:17,720 --> 01:08:20,917 There's nothing you can do. A man like that. 904 01:08:21,040 --> 01:08:23,998 He throws men off a moving train so he don't have to pay. 905 01:08:24,320 --> 01:08:28,598 You think he thinks twice about killing one of God's innocent creatures? 906 01:08:31,920 --> 01:08:34,309 - Can you pass me the other rag? - Mmm? 907 01:08:34,440 --> 01:08:36,351 - It's under your foot. - Oh... 908 01:08:36,480 --> 01:08:38,675 Lift your leg. Lift your leg. 909 01:08:39,280 --> 01:08:40,872 (REPEATS IN POLISH) 910 01:08:44,880 --> 01:08:45,949 (SPEAKING POLISH) 911 01:08:51,440 --> 01:08:55,069 I want you to read these out loud to Rosie. 912 01:09:05,840 --> 01:09:07,910 - (SPEAKING POLISH) - (REPEATING) 913 01:09:10,520 --> 01:09:12,795 Might help if he said "please." 914 01:09:14,200 --> 01:09:15,553 Say... 915 01:09:16,320 --> 01:09:18,151 (SPEAKING POLISH) 916 01:09:18,960 --> 01:09:21,554 - What does that mean? - Just try it. 917 01:09:22,120 --> 01:09:23,792 (REPEATING IN POLISH) 918 01:09:30,680 --> 01:09:32,238 Now the next one. 919 01:09:36,080 --> 01:09:37,149 (SPEAKING POLISH) 920 01:09:37,280 --> 01:09:38,838 (AUGUST REPEATING) 921 01:09:42,360 --> 01:09:44,351 - (JACOB SPEAKING POLISH) - (REPEATING) 922 01:09:49,360 --> 01:09:51,316 (PLAYING LIVELY JAZZ MUSIC) 923 01:10:05,600 --> 01:10:09,229 The only really authentic miracle is success. 924 01:10:10,680 --> 01:10:12,716 Washes away all sins. 925 01:10:13,720 --> 01:10:17,429 Don't you think? Just the thought of it makes all things right. 926 01:10:18,840 --> 01:10:21,912 Anyway, to Rosie, 927 01:10:22,040 --> 01:10:25,635 our big, fat, beautiful 928 01:10:25,760 --> 01:10:28,115 bull's-eye of a star attraction. 929 01:10:32,440 --> 01:10:34,954 - I need to get some more champagne. - Let me get it. 930 01:10:35,120 --> 01:10:36,838 No. Sit! My party. 931 01:10:45,880 --> 01:10:48,235 It's good seeing him like this. 932 01:10:49,120 --> 01:10:51,190 Looks like it's gonna be standing room only from now on. 933 01:10:51,320 --> 01:10:54,869 You know how many star acts we've had that packed them in? 934 01:10:55,000 --> 01:10:59,755 How much money we've made and lost, and made and lost? 935 01:11:01,600 --> 01:11:05,798 Silver Star paid for our new stateroom, and look what happened to him. 936 01:11:07,800 --> 01:11:08,994 Why do you stay with him? 937 01:11:11,200 --> 01:11:13,031 I was born a passenger. 938 01:11:14,440 --> 01:11:17,830 They found me wrapped in a newspaper under a seat on the Baltimore and Ohio. 939 01:11:17,960 --> 01:11:20,155 I was just three days old. 940 01:11:20,280 --> 01:11:22,157 I grew up in foster homes. 941 01:11:22,280 --> 01:11:24,794 I'd always daydream about who my parents were. 942 01:11:24,920 --> 01:11:27,229 When I was five, for an entire year, 943 01:11:27,360 --> 01:11:29,669 I pretended my mom was an Appaloosa mare. 944 01:11:29,800 --> 01:11:31,119 I did. 945 01:11:31,640 --> 01:11:34,871 And that I was a filly, 946 01:11:35,000 --> 01:11:37,992 and that I was just dreaming that I was a girl. 947 01:11:38,760 --> 01:11:42,116 And that one day I'd wake up, and I'd run home. 948 01:11:44,120 --> 01:11:46,076 One thing was for sure, I was a lot safer in those stables 949 01:11:46,200 --> 01:11:48,430 than I ever was in those homes. 950 01:11:49,560 --> 01:11:53,030 And then the circus came to town. 951 01:11:53,160 --> 01:11:56,948 And there they were, these six gorgeous black Friesians 952 01:11:57,080 --> 01:11:59,753 with red tassels hanging down their manes. 953 01:11:59,880 --> 01:12:02,030 So beautiful. 954 01:12:02,160 --> 01:12:04,151 And August was right out front. 955 01:12:04,280 --> 01:12:09,035 And as soon as he looked at me, I knew I'd never live with strangers again. 956 01:12:11,960 --> 01:12:14,155 So we got married. 957 01:12:14,280 --> 01:12:15,998 And where did I end up? 958 01:12:16,120 --> 01:12:19,271 Living on a train. It's the only real home I've ever known. 959 01:12:22,600 --> 01:12:26,354 And you know, I'm a star attraction. 960 01:12:30,200 --> 01:12:32,156 Out there, 961 01:12:32,280 --> 01:12:36,068 I got nothing just like everybody else. 962 01:12:38,040 --> 01:12:41,749 You're a beautiful woman. You deserve a beautiful life. 963 01:12:41,880 --> 01:12:43,552 That's all there is to it. 964 01:12:47,040 --> 01:12:49,270 Where were you when I was 17, huh? 965 01:12:52,120 --> 01:12:53,951 (HOT JAZZ MUSIC PLAYING) 966 01:12:55,800 --> 01:12:56,869 Let's dance. 967 01:13:21,560 --> 01:13:22,959 (MUSIC FADES) 968 01:13:45,680 --> 01:13:48,035 - (DOOR BANGS OPEN) - This is a raid! 969 01:13:48,160 --> 01:13:49,593 (ALL CLAMORING) 970 01:13:52,120 --> 01:13:53,189 Raid! 971 01:13:54,520 --> 01:13:56,715 Marlena! Marlena! 972 01:14:02,280 --> 01:14:03,395 MARLENA: Jacob! 973 01:14:03,520 --> 01:14:05,238 POLICEMAN: Hey! Hold it right there! 974 01:14:09,040 --> 01:14:10,598 This way! 975 01:14:15,080 --> 01:14:16,638 (CHUCKLING) 976 01:14:16,760 --> 01:14:19,194 - You all right? - That was really close. 977 01:14:19,320 --> 01:14:21,436 I ripped my stockings. 978 01:14:21,560 --> 01:14:23,630 They were silk, too. 979 01:14:23,760 --> 01:14:25,193 Who cares? 980 01:14:26,520 --> 01:14:28,636 I don't know how we're going to find our way back, 981 01:14:28,760 --> 01:14:31,115 especially if we don't find August. 982 01:14:33,920 --> 01:14:36,753 We should probably go look for him, right? 983 01:15:09,320 --> 01:15:10,958 Don't follow me. 984 01:15:30,040 --> 01:15:32,634 JACOB: I told myself, let her go. 985 01:15:32,760 --> 01:15:35,354 She'll tell August that I got lost in the crowd. 986 01:15:35,480 --> 01:15:36,799 It's the best thing for her. 987 01:15:36,920 --> 01:15:39,275 It's the best thing for everybody. 988 01:15:39,400 --> 01:15:40,674 I just couldn't do it. 989 01:15:40,800 --> 01:15:42,631 Rosie... 990 01:15:42,760 --> 01:15:45,957 I convinced myself I had to stay to protect Rosie. 991 01:15:46,080 --> 01:15:49,038 To protect Marlena. Because August couldn't be trusted. 992 01:15:49,160 --> 01:15:50,275 (SIGHS) 993 01:15:50,960 --> 01:15:52,473 (SPEAKING POLISH) 994 01:15:54,280 --> 01:15:56,510 When the truth was 995 01:15:56,640 --> 01:15:59,473 maybe I was the man who couldn't be trusted. 996 01:16:00,440 --> 01:16:02,715 Hey. Hey. 997 01:16:04,000 --> 01:16:05,956 Something's wrong with Camel. Come on. 998 01:16:11,760 --> 01:16:15,435 Hey, kid. How nice to see you. 999 01:16:15,560 --> 01:16:16,879 Hey, Camel. 1000 01:16:19,160 --> 01:16:21,390 - What's wrong? - I don't know. 1001 01:16:21,520 --> 01:16:25,274 I woke up this morning, and my feet was all floppy. 1002 01:16:25,400 --> 01:16:27,709 I just can't feel them right. 1003 01:16:29,080 --> 01:16:33,471 And it's not just that, though. There's other stuff, too. 1004 01:16:33,600 --> 01:16:38,116 - Like down there? Man stuff? - Yeah. 1005 01:16:38,240 --> 01:16:39,355 What's wrong with him, Doc? 1006 01:16:39,480 --> 01:16:42,233 It's jake leg. I've seen it before. 1007 01:16:42,360 --> 01:16:44,396 No such thing, is there, Doc? 1008 01:16:45,680 --> 01:16:47,989 Manufacturer started putting this plasticizer in this 1009 01:16:48,120 --> 01:16:49,553 to get around regulations that 1010 01:16:49,680 --> 01:16:52,797 Jamaican ginger extract not be sold as booze. 1011 01:16:52,920 --> 01:16:54,956 You're not supposed to drink this stuff, you know? 1012 01:16:55,080 --> 01:16:58,516 What the hell am I supposed to drink to stop the shakes? 1013 01:16:59,080 --> 01:17:00,957 It's Prohibition. 1014 01:17:01,080 --> 01:17:02,798 I ain't no Astor. 1015 01:17:02,920 --> 01:17:06,356 It's okay, Camel. Tomorrow's payday. We'll get you some moonshine. 1016 01:17:06,480 --> 01:17:08,471 Don't lie to the man. If we were getting paid, 1017 01:17:08,600 --> 01:17:10,636 Blackie wouldn't have red-lighted nine men. 1018 01:17:10,760 --> 01:17:12,637 That can't be true. 1019 01:17:12,760 --> 01:17:15,991 Nine men disappear between Goshen and Weehawken? 1020 01:17:16,120 --> 01:17:18,236 And we didn't make no stops. 1021 01:17:21,560 --> 01:17:23,278 Is he gonna get better? 1022 01:17:23,400 --> 01:17:26,073 WADE: Earl or Blackie see Camel like this, it's over. 1023 01:17:26,200 --> 01:17:27,679 We need to get him out of sight, Jacob. 1024 01:17:32,440 --> 01:17:33,759 All right. 1025 01:17:43,040 --> 01:17:46,635 Jacob, in a week, he's not gonna be able to move his legs at all. 1026 01:17:46,760 --> 01:17:50,719 Listen. He told me he has a son in Reading. 1027 01:17:50,840 --> 01:17:55,516 We play there in three weeks. Three weeks. That's all he needs. 1028 01:17:55,640 --> 01:17:58,200 Blackie and his men don't patrol performer cars. 1029 01:18:09,840 --> 01:18:12,149 - Good morning. - Hey. 1030 01:18:13,640 --> 01:18:16,393 - Do you mind if I sit? - Not at all. 1031 01:18:24,920 --> 01:18:27,514 Can we speak privately later? 1032 01:18:27,640 --> 01:18:30,518 Why? Is something the matter? 1033 01:18:30,640 --> 01:18:33,518 I just wanted to apologize about what happened last night. 1034 01:18:33,640 --> 01:18:36,837 That's silly, Jacob. Why would you apologize? 1035 01:18:36,960 --> 01:18:38,791 You weren't even there. 1036 01:18:40,080 --> 01:18:43,436 I explained to August what happened as best I could remember it. 1037 01:18:43,560 --> 01:18:46,518 Champagne just overwhelms my senses. 1038 01:18:46,640 --> 01:18:49,598 I remember there was a crowd, and people were pushing. 1039 01:18:49,720 --> 01:18:54,157 And I was running, and I fell and tore my stockings. 1040 01:18:54,280 --> 01:18:55,269 AUGUST: Morning, children! 1041 01:18:57,000 --> 01:18:59,833 That was quite an adventure we had last night. 1042 01:19:01,240 --> 01:19:03,356 Thanks, Pauley. 1043 01:19:03,480 --> 01:19:07,553 Glad I didn't have to bail you out of jail. How'd you get home? 1044 01:19:07,680 --> 01:19:11,036 - I took the ferry. - Brilliant and cheap. 1045 01:19:11,160 --> 01:19:12,479 Good man. 1046 01:19:12,600 --> 01:19:14,795 I slept like a baby after last night. 1047 01:19:18,840 --> 01:19:21,991 - Thank you, my darling! - August, please, we're in public. 1048 01:19:22,120 --> 01:19:23,599 What? Nothing to be ashamed of. 1049 01:19:23,720 --> 01:19:25,995 Man and wife reuniting in their marriage bed? 1050 01:19:26,160 --> 01:19:27,752 It's a sacred act. 1051 01:19:28,800 --> 01:19:31,360 My Marlena has forgiven me. 1052 01:19:31,480 --> 01:19:33,789 All's well with the world again. 1053 01:19:37,080 --> 01:19:39,116 (AUGUST COMMANDING IN POLISH) 1054 01:19:45,400 --> 01:19:47,436 Now, in a circle. 1055 01:19:48,240 --> 01:19:49,992 (JACOB SPEAKING POLISH) 1056 01:19:50,840 --> 01:19:52,114 (REPEATING) 1057 01:19:56,760 --> 01:19:58,318 Beautiful, Jacob. 1058 01:20:01,880 --> 01:20:05,395 You know, I was really worried about you two last night. 1059 01:20:06,640 --> 01:20:09,074 If anything had happened to Marlena, 1060 01:20:10,840 --> 01:20:14,799 if anyone had harmed her or as much as touched her, 1061 01:20:17,240 --> 01:20:18,958 I hate to think of it. 1062 01:20:20,080 --> 01:20:22,036 Now let's bring her back in. 1063 01:20:22,920 --> 01:20:25,070 - (COMMANDS IN POLISH) - (REPEATS) 1064 01:20:28,400 --> 01:20:29,549 (COMMANDS IN POLISH) 1065 01:20:29,680 --> 01:20:33,389 JACOB: If August knew anything about that night, you'd never know it. 1066 01:20:33,520 --> 01:20:36,080 All he seemed to care about was Rosie, 1067 01:20:36,200 --> 01:20:39,237 and God love her, she played her part to a T. 1068 01:20:39,360 --> 01:20:41,271 We all did. 1069 01:20:41,400 --> 01:20:46,315 Everything went back to how it was before. At least, that's how it looked. 1070 01:20:46,440 --> 01:20:50,672 But nothing was the same. August was right again. 1071 01:20:50,800 --> 01:20:52,631 Everything is an illusion. 1072 01:20:53,720 --> 01:20:55,153 (ALL EX CLAIM) 1073 01:20:57,640 --> 01:20:59,232 CHILDREN: Come on! 1074 01:21:15,120 --> 01:21:16,872 (COMMANDING IN POLISH) 1075 01:21:21,320 --> 01:21:22,878 (CROWD EX CLAIMING) 1076 01:21:25,920 --> 01:21:27,433 (CROWD LAUGHING) 1077 01:21:33,040 --> 01:21:34,314 (INDISTINCT) 1078 01:21:44,680 --> 01:21:45,669 (WHOOPS) 1079 01:22:09,720 --> 01:22:11,199 (CROWD CHEERING) 1080 01:22:48,800 --> 01:22:50,677 JACOB: With straw house sell-outs, 1081 01:22:50,840 --> 01:22:53,912 August promised the men he'd finally pay them with increases, 1082 01:22:54,040 --> 01:22:56,235 once his debts were covered. 1083 01:22:56,360 --> 01:22:59,477 Success had made a new man out of August, they all said. 1084 01:22:59,640 --> 01:23:03,428 But I watched him, and I knew it was just a matter of time. 1085 01:23:07,600 --> 01:23:08,555 (BLOWING WHISTLE) 1086 01:23:08,680 --> 01:23:10,398 Shh! Children. 1087 01:23:12,760 --> 01:23:17,436 The circus is nothing without its traditions. It's a family. 1088 01:23:17,560 --> 01:23:20,472 And like any family, when a new member is born, 1089 01:23:20,600 --> 01:23:24,878 its arrival has to be greeted with celebration and with gratitude. 1090 01:23:25,000 --> 01:23:26,877 Now I know we've all been kind of busy lately 1091 01:23:27,000 --> 01:23:29,753 with sold-out performances. Thank the gods! 1092 01:23:29,880 --> 01:23:31,279 (ALL CHEERING) 1093 01:23:32,400 --> 01:23:33,355 Shh! 1094 01:23:35,320 --> 01:23:38,198 But right now, I want to take this moment before today's show 1095 01:23:38,320 --> 01:23:40,311 to gather together. 1096 01:23:40,440 --> 01:23:42,158 We close our eyes 1097 01:23:45,080 --> 01:23:46,229 and we thank 1098 01:23:46,360 --> 01:23:50,194 whoever's up there that sends desperate men running for the rails. 1099 01:23:50,320 --> 01:23:51,992 (ALL LAUGHING) 1100 01:23:52,120 --> 01:23:57,911 Because it was a lucky day when Jacob Jankowski jumped our train. 1101 01:23:58,720 --> 01:24:03,510 It is because of his discovery that we have the greatest star attraction 1102 01:24:03,640 --> 01:24:06,871 in the Benzini Brothers' history! 1103 01:24:10,280 --> 01:24:13,431 Shh! And so, 1104 01:24:13,560 --> 01:24:17,792 to officially welcome him into our family, 1105 01:24:17,920 --> 01:24:19,672 we open our eyes, 1106 01:24:19,800 --> 01:24:23,952 and we give him the traditional Benzini Brothers baptism! 1107 01:24:24,080 --> 01:24:25,513 (ALL CLAMORING) 1108 01:24:27,520 --> 01:24:29,192 (MUSIC PLAYING) 1109 01:24:48,440 --> 01:24:50,237 Congratulations, Jacob. 1110 01:24:55,560 --> 01:24:57,198 (WHISPERING) Will you bring Rosie to my tent after this? 1111 01:24:57,320 --> 01:24:59,356 And don't tell anyone, okay? 1112 01:25:14,840 --> 01:25:16,831 Where do you want her? 1113 01:25:17,720 --> 01:25:20,871 Oh, if you could stake her right there, that would be great. 1114 01:25:21,000 --> 01:25:23,355 I'm planning a little surprise for August. 1115 01:25:23,480 --> 01:25:25,914 I've never seen the company so happy before. 1116 01:25:26,040 --> 01:25:29,669 Maybe we will give Ringling Brothers a run for their money. 1117 01:25:30,680 --> 01:25:32,830 Do you need anything else? 1118 01:25:32,960 --> 01:25:34,552 No, thank you. 1119 01:25:37,400 --> 01:25:38,355 Um, actually... 1120 01:25:40,440 --> 01:25:42,635 - Thank you. - Sorry. 1121 01:25:42,880 --> 01:25:44,438 (MARLENA CHUCKLES) 1122 01:25:45,120 --> 01:25:46,712 AUGUST: So, what's this? 1123 01:25:46,840 --> 01:25:49,991 Oh, this is for you. Surprise! Congratulations, darling. 1124 01:25:50,120 --> 01:25:52,315 Thank you, my darling. 1125 01:25:52,440 --> 01:25:54,032 Jacob, where are you going? 1126 01:25:54,840 --> 01:25:55,829 It's your thing. 1127 01:25:55,960 --> 01:25:57,791 No, please join us. Come. 1128 01:25:59,200 --> 01:26:02,158 - Marlena. - (STAMMERS) Of course. 1129 01:26:15,640 --> 01:26:20,031 To August, a genuine miracle man for making a star attraction out of me. 1130 01:26:21,080 --> 01:26:22,433 Many thanks. 1131 01:26:24,280 --> 01:26:25,474 Many thanks to both of you. 1132 01:26:29,240 --> 01:26:32,437 And forgive me for arriving too soon and spoiling the surprise. 1133 01:26:32,560 --> 01:26:34,391 I could go back out. 1134 01:26:34,520 --> 01:26:35,999 Give you more time. 1135 01:26:36,120 --> 01:26:40,238 Or better yet, I could yell "Raid!" and clear the place out. 1136 01:26:40,760 --> 01:26:42,876 In fact, it gave me an idea for the show. 1137 01:26:43,000 --> 01:26:44,274 A new act. 1138 01:26:45,320 --> 01:26:46,992 This is the story. 1139 01:26:47,960 --> 01:26:51,032 A first dance. Two characters. 1140 01:26:51,640 --> 01:26:56,077 A young awkward man, hopelessly in love with a woman beyond his reach, 1141 01:26:56,200 --> 01:26:58,236 who teases his affections. 1142 01:26:59,320 --> 01:27:00,309 Hmm? 1143 01:27:00,920 --> 01:27:06,711 We start with a romantic melody that sweeps them onto the dance floor. 1144 01:27:06,840 --> 01:27:09,513 He wraps his arms around her. 1145 01:27:10,080 --> 01:27:12,719 He wraps his arms around her. 1146 01:27:14,680 --> 01:27:17,831 Come on. Please, indulge me. I'm inspired. 1147 01:27:18,880 --> 01:27:20,518 The audience will love it! 1148 01:27:21,880 --> 01:27:23,233 Yes. 1149 01:27:25,640 --> 01:27:29,553 Now, they look into each other's eyes. 1150 01:27:30,680 --> 01:27:31,749 - August... - Look at him! 1151 01:27:36,760 --> 01:27:38,432 She touches his cheek. 1152 01:27:40,600 --> 01:27:43,717 And gently runs her hand down his neck, 1153 01:27:43,840 --> 01:27:46,479 playing with his hair. 1154 01:27:50,040 --> 01:27:54,431 Never leaving his eyes. Never leaving his eyes. 1155 01:27:55,200 --> 01:27:57,873 Making him believe she's his. 1156 01:27:59,000 --> 01:28:01,195 He slides his hand lower 1157 01:28:02,360 --> 01:28:05,033 and lower, below her waist. 1158 01:28:09,400 --> 01:28:12,631 But she slaps his wrist 1159 01:28:12,760 --> 01:28:16,389 as if to protect her honor against this rude Lothario. 1160 01:28:20,200 --> 01:28:21,269 (CHUCKLES) That's it! 1161 01:28:21,400 --> 01:28:23,516 The audience will eat it up. They love the illusion. 1162 01:28:23,640 --> 01:28:25,835 They'll never guess you have no honor to protect. 1163 01:28:25,960 --> 01:28:28,633 August. Please. 1164 01:28:29,720 --> 01:28:32,712 It's funny how things pan out. 1165 01:28:32,840 --> 01:28:35,832 I've always known the kind of woman you really are. 1166 01:28:35,960 --> 01:28:38,394 Sitting in front of your dress shop, 1167 01:28:38,520 --> 01:28:40,556 watching the parade. 1168 01:28:41,480 --> 01:28:44,313 Those little-girl-Iost eyes. 1169 01:28:44,920 --> 01:28:48,754 This beautiful, almost translucent skin. Well, translucent to me. 1170 01:28:48,880 --> 01:28:51,838 I could always see straight through you. 1171 01:28:51,960 --> 01:28:55,270 I'm sorry to say that you're really a very common type, darling. 1172 01:28:55,440 --> 01:28:57,078 Marlena, we should go. 1173 01:28:57,200 --> 01:28:58,792 Is that the plan? 1174 01:29:00,120 --> 01:29:02,190 - You're leaving me for him? - No. 1175 01:29:02,320 --> 01:29:04,675 - You must be special. No? - August, please. 1176 01:29:04,800 --> 01:29:07,917 If he doesn't mean anything to you, tell me to fire him. 1177 01:29:09,680 --> 01:29:10,635 Fire him. 1178 01:29:10,760 --> 01:29:12,273 Tell me to unleash Blackie and his men 1179 01:29:12,400 --> 01:29:14,152 to teach him a lesson not to touch my things. 1180 01:29:14,280 --> 01:29:16,669 Marlena. Marlena, it's all right. 1181 01:29:17,600 --> 01:29:19,033 Jacob, just go. 1182 01:29:19,840 --> 01:29:23,674 Ooh. Dissention in the ranks! 1183 01:29:23,800 --> 01:29:26,519 Betrayal trumps lust! 1184 01:29:26,640 --> 01:29:28,631 That's what sells tickets, kids! 1185 01:29:28,760 --> 01:29:31,752 August, look at me. Look. 1186 01:29:32,440 --> 01:29:35,273 I'm not going anywhere. I'm right here. 1187 01:29:37,560 --> 01:29:39,915 - Do you want to leave me? - No. 1188 01:29:40,920 --> 01:29:43,957 But I'm your wife. I'm not one of your things. 1189 01:29:44,080 --> 01:29:45,433 Prove it. 1190 01:29:48,920 --> 01:29:50,717 Look at me! 1191 01:29:50,840 --> 01:29:54,310 Nothing is going on. Nothing. Do you hear me? 1192 01:29:54,440 --> 01:29:56,112 I'll never leave you. 1193 01:30:09,440 --> 01:30:13,194 Of course, an innocent woman wouldn't have to get on her knees. 1194 01:30:15,200 --> 01:30:16,997 But you can't help it, can you? 1195 01:30:17,120 --> 01:30:20,237 Just force of habit for a woman like you. 1196 01:30:22,440 --> 01:30:23,714 (MARLENA GROANS) 1197 01:30:24,440 --> 01:30:25,873 (BOTH GRUNTING) 1198 01:30:49,520 --> 01:30:51,078 Boss! 1199 01:30:51,200 --> 01:30:52,553 The rubes. 1200 01:30:59,080 --> 01:31:01,036 Walk away now, 1201 01:31:01,160 --> 01:31:04,391 or this will get a lot worse a lot faster! 1202 01:31:04,520 --> 01:31:06,715 I got him! Okay? I got him. 1203 01:31:06,840 --> 01:31:08,319 (JACOB COUGHING) 1204 01:31:11,800 --> 01:31:14,792 The only thing keeping you alive right now are those rubes. 1205 01:31:14,920 --> 01:31:15,909 August hates witnesses. 1206 01:31:16,040 --> 01:31:18,190 CAMEL: Oh, jeez, kid, what did you do? 1207 01:31:18,320 --> 01:31:20,436 I'm not leaving her with him. 1208 01:31:22,280 --> 01:31:25,158 - KINKO: Get in! Shut the door! - I have to find her! 1209 01:31:25,280 --> 01:31:26,713 You go after her, and August can have you shot, 1210 01:31:26,840 --> 01:31:28,114 and nobody can stop him. 1211 01:31:28,240 --> 01:31:30,470 Look, you just got fired. Makes you a trespasser. 1212 01:31:30,600 --> 01:31:31,874 (POUNDING ON DOOR) 1213 01:31:32,960 --> 01:31:34,313 MARLENA: Jacob. 1214 01:31:35,800 --> 01:31:37,153 Are you all right? 1215 01:31:37,920 --> 01:31:38,875 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1216 01:31:39,000 --> 01:31:40,797 The girls overheard August giving Blackie the order. 1217 01:31:40,920 --> 01:31:43,070 They're coming after you as soon as we start to move. 1218 01:31:43,200 --> 01:31:45,839 You have to get off this train right now. 1219 01:31:46,920 --> 01:31:48,399 (TRAIN RUMBLING) 1220 01:31:58,840 --> 01:31:59,829 Go. 1221 01:32:02,720 --> 01:32:06,190 If we don't get too far, there's a hotel in Salem. 1222 01:32:06,320 --> 01:32:08,550 - But don't stay longer than the night. - Just come with me. 1223 01:32:09,160 --> 01:32:10,593 What? 1224 01:32:10,720 --> 01:32:12,392 You think there's nothing out there for you, but there is. 1225 01:32:12,520 --> 01:32:14,954 You just can't see it. 1226 01:32:15,080 --> 01:32:17,674 Jacob, you don't understand. I can't. He'll find me. 1227 01:32:17,800 --> 01:32:21,998 Marlena, there's a better kind of life that's meant for you. 1228 01:32:22,120 --> 01:32:26,636 Whether that life is with me or not, or whether you love me or not, 1229 01:32:26,760 --> 01:32:28,398 it doesn't matter. 1230 01:32:29,480 --> 01:32:30,879 But it's got to be now. 1231 01:35:24,560 --> 01:35:25,515 (MARLENA SIGHS) 1232 01:35:32,360 --> 01:35:35,113 How long have I been asleep? 1233 01:35:35,240 --> 01:35:37,595 We can't stay here, Jacob. We have to keep moving. 1234 01:35:37,720 --> 01:35:41,429 Hey, don't worry. We'll get the first bus out of here. 1235 01:35:41,560 --> 01:35:45,235 We'll make our way to Ithaca. I'll call my dean, take my finals. 1236 01:35:45,360 --> 01:35:48,318 We do whatever job we can until my license comes in, 1237 01:35:48,440 --> 01:35:50,192 and then we go to Ringling. 1238 01:35:50,320 --> 01:35:52,550 Ringling's a tough act to break into. 1239 01:35:52,680 --> 01:35:55,194 - You can't just walk through the door. - No, no, no. 1240 01:35:55,320 --> 01:35:57,993 Not if we offer ourselves as a team. 1241 01:35:58,960 --> 01:36:01,997 You as a performer, me as a vet. That's a pretty sweet deal, right? 1242 01:36:02,120 --> 01:36:03,553 You think they'll take it? 1243 01:36:04,800 --> 01:36:06,870 MARLENA: No! No! No! 1244 01:36:07,000 --> 01:36:08,558 BLACKIE: Someone's coming. 1245 01:36:15,440 --> 01:36:16,668 (GROANS) 1246 01:37:05,960 --> 01:37:07,757 ROUSTABOUT 1: Easy, up. ROUSTABOUT 2: Come on. 1247 01:37:07,880 --> 01:37:09,313 Mind yourself. 1248 01:37:09,440 --> 01:37:11,158 Get that branch. 1249 01:37:11,280 --> 01:37:14,033 Get back on. Come on. We're losing time. 1250 01:37:16,160 --> 01:37:17,513 Come on. 1251 01:37:19,560 --> 01:37:21,357 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1252 01:37:37,280 --> 01:37:38,679 (WHISPERING) Walter. 1253 01:37:47,080 --> 01:37:48,433 Camel? 1254 01:37:57,560 --> 01:37:58,834 (WHIMPERING) 1255 01:38:00,040 --> 01:38:01,189 (GRUNTS) 1256 01:39:28,600 --> 01:39:29,589 (MOUTHING) 1257 01:39:51,000 --> 01:39:52,399 CECIL: Ladies and gentlemen! 1258 01:39:52,520 --> 01:39:55,910 Step this way! Just follow the sound of my voice! Don't be shy! 1259 01:39:56,040 --> 01:39:58,508 Plenty of time before the big show starts in the big top! 1260 01:39:59,240 --> 01:40:02,152 Jacob. It's okay. I don't have much time. 1261 01:40:02,280 --> 01:40:04,874 Where's Walter? Where's Walter and Camel? 1262 01:40:05,000 --> 01:40:07,673 When we jumped the train last night, August went crazy. 1263 01:40:07,800 --> 01:40:09,791 He had Blackie red-lighting men all night. 1264 01:40:09,920 --> 01:40:13,993 Wade and Grady hit soft ground, and they found Walter and Camel. 1265 01:40:14,120 --> 01:40:15,997 They had hit the rocks. 1266 01:40:17,840 --> 01:40:18,795 They didn't make it. 1267 01:40:22,520 --> 01:40:24,397 Wade and Grady are gonna take August down. 1268 01:40:24,520 --> 01:40:27,193 I don't know how, but you have to get out of here. 1269 01:40:27,320 --> 01:40:30,232 I'll stay hidden until the matinee starts. 1270 01:40:30,360 --> 01:40:33,352 Then I'll make my way to town. There's got to be a church or something. 1271 01:40:33,480 --> 01:40:35,596 There is. 1272 01:40:35,720 --> 01:40:39,998 You do the Spec, but when the show starts, come and meet me. 1273 01:40:40,120 --> 01:40:42,236 August won't know you're gone until the second act. 1274 01:40:42,360 --> 01:40:44,396 - So we'll get a head start. - I have to go. 1275 01:40:44,520 --> 01:40:47,432 Marlena, just promise me you'll come. 1276 01:40:48,720 --> 01:40:51,359 Or I'll come back for you. I swear it. 1277 01:40:52,760 --> 01:40:54,193 I'll be there. 1278 01:41:00,760 --> 01:41:01,715 I love you. 1279 01:41:01,840 --> 01:41:05,196 Ladies and gentlemen, and children of all ages, 1280 01:41:05,320 --> 01:41:07,595 welcome the stars 1281 01:41:07,720 --> 01:41:12,669 of the Benzini Brothers Most Spectacular Show on Earth! 1282 01:41:13,840 --> 01:41:14,955 (BAND PLAYING MARCH) 1283 01:41:27,480 --> 01:41:29,277 (CROWD CHEERING LOUDLY) 1284 01:41:51,200 --> 01:41:52,872 (BAND STOPS PLAYING) 1285 01:41:53,240 --> 01:41:54,798 (CROWD EX CLAIMING) 1286 01:41:55,360 --> 01:41:56,873 (CROWD SCREAMING) 1287 01:42:01,560 --> 01:42:02,515 ROUSTABOUT 1: Something's wrong. 1288 01:42:02,640 --> 01:42:04,915 ROUSTABOUT 2: Everybody to the big top! Come on. 1289 01:42:06,840 --> 01:42:08,558 ROUSTABOUT 3: Where's it coming from? 1290 01:42:09,360 --> 01:42:11,112 Barbara, take Queenie! 1291 01:42:13,880 --> 01:42:15,279 ROUSTABOUT 4: The cats are loose! 1292 01:42:17,640 --> 01:42:18,959 Get them! 1293 01:42:19,480 --> 01:42:21,038 (ANIMALS SNARLING) 1294 01:42:24,720 --> 01:42:25,675 (CROWD CLAMORING) 1295 01:42:36,760 --> 01:42:38,193 (MAN SCREAMING) 1296 01:42:42,640 --> 01:42:44,153 (SCREAMS) 1297 01:42:44,280 --> 01:42:45,599 Daddy! 1298 01:42:46,160 --> 01:42:47,559 (WHINNYING) 1299 01:42:47,680 --> 01:42:51,753 MAN: Move! Move! No! 1300 01:43:03,040 --> 01:43:04,075 Marlena! 1301 01:43:08,120 --> 01:43:09,633 Marlena! 1302 01:43:11,160 --> 01:43:12,559 (BOTH GRUNTING) 1303 01:43:27,720 --> 01:43:28,835 (YELLS) 1304 01:43:37,120 --> 01:43:38,075 (SCREAMING) 1305 01:43:52,560 --> 01:43:53,515 Marlena! 1306 01:43:53,760 --> 01:43:54,715 (BELLOWING) 1307 01:44:00,920 --> 01:44:02,239 Marlena! 1308 01:44:17,880 --> 01:44:18,949 Rosie... 1309 01:44:23,520 --> 01:44:24,794 (BELLOWING) 1310 01:44:26,240 --> 01:44:27,309 Rosie! 1311 01:44:32,760 --> 01:44:33,909 (GASPING) 1312 01:44:36,720 --> 01:44:37,994 (TRUMPETING) 1313 01:44:43,000 --> 01:44:44,115 (GROANS) 1314 01:44:54,840 --> 01:44:56,034 (GASPING) 1315 01:45:21,680 --> 01:45:24,752 JACOB: The official report said August had been trampled to death. 1316 01:45:24,880 --> 01:45:28,839 Blackie was never seen again after Wade and Grady dragged him out of that tent. 1317 01:45:28,960 --> 01:45:31,838 And no one was charged with letting the animals out of those cages. 1318 01:45:31,960 --> 01:45:34,633 To the police, it could have been anyone. 1319 01:45:43,920 --> 01:45:48,391 Benzini Brothers was officially belly up, property of Altoona, Pennsylvania. 1320 01:45:48,520 --> 01:45:50,590 Shows on the road would get the scent soon enough 1321 01:45:50,720 --> 01:45:52,950 and come to pick off our bones. 1322 01:45:53,080 --> 01:45:55,196 I wouldn't leave Rosie to that. 1323 01:45:55,320 --> 01:45:58,710 I wasn't gonna let anybody touch her with that hook again. 1324 01:45:58,840 --> 01:46:01,434 So like I planned, I took my finals. 1325 01:46:01,560 --> 01:46:04,472 OLD JACOB: And with my degree, our animals, and Marlena 's act, 1326 01:46:04,600 --> 01:46:06,431 Ringling got themselves a sweet deal. 1327 01:46:06,560 --> 01:46:07,913 A sweet deal. 1328 01:46:09,000 --> 01:46:12,276 Our first son was born that season. Walter. 1329 01:46:13,400 --> 01:46:15,436 He spent the first seven years of his life with Ringling. 1330 01:46:15,560 --> 01:46:17,915 That's why I cannot 1331 01:46:18,040 --> 01:46:21,919 understand how he could forget to show up today. 1332 01:46:22,800 --> 01:46:24,791 There was a circus in town! 1333 01:46:24,920 --> 01:46:29,596 By the time our third son came, we'd had enough. Rosie was tired. 1334 01:46:29,720 --> 01:46:34,430 Luckily, the vet at the Albany Zoo dropped dead, so I got the job. 1335 01:46:34,560 --> 01:46:38,314 We bought some property so we could keep the horses, Rosie, 1336 01:46:38,440 --> 01:46:40,715 and then five kids. 1337 01:46:41,160 --> 01:46:44,596 Oh, before you know it, the kids are borrowing the car and moving out. 1338 01:46:44,720 --> 01:46:48,872 So then it was just Rosie and us. 1339 01:46:51,920 --> 01:46:53,956 When Rosie passed on, 1340 01:46:55,400 --> 01:46:56,879 Marlena cried for days. 1341 01:46:59,800 --> 01:47:02,155 We owed Rosie our whole lives. 1342 01:47:03,320 --> 01:47:04,992 And Marlena? 1343 01:47:08,480 --> 01:47:10,630 My Marlena died in her bed. 1344 01:47:14,040 --> 01:47:15,917 Still beautiful, though. 1345 01:47:26,000 --> 01:47:28,434 We had a lot of years, though. 1346 01:47:28,560 --> 01:47:32,792 I don't know how I did it, but I managed to give her everything I promised. 1347 01:47:32,920 --> 01:47:35,718 And, boy, that was the life! 1348 01:47:35,880 --> 01:47:38,553 (CHUCKLING) Boy, I'm telling you! 1349 01:47:43,800 --> 01:47:45,358 Are you hiring me? 1350 01:47:47,720 --> 01:47:50,109 I don't know. What about your health? 1351 01:47:50,240 --> 01:47:53,437 There's nothing wrong with me. I'm just old. 1352 01:47:53,560 --> 01:47:55,790 Work is the best thing for age. 1353 01:47:55,920 --> 01:47:58,480 A man like me ought to be working the ticket wicket, 1354 01:47:58,600 --> 01:48:02,229 not some kid ringed up like a sideshow act. 1355 01:48:02,360 --> 01:48:06,512 And if you don't think I'm carrying my weight, you can call the home. 1356 01:48:06,640 --> 01:48:08,232 I won't argue. 1357 01:48:09,640 --> 01:48:11,358 You won't be sorry. 1358 01:48:13,440 --> 01:48:14,793 Yeah, we'll get you in the record books. 1359 01:48:14,920 --> 01:48:16,876 "Oldest man that ever ran away with the circus." 1360 01:48:17,000 --> 01:48:17,955 (LAUGHS) 1361 01:48:19,480 --> 01:48:21,357 I'm not running away. 1362 01:48:23,480 --> 01:48:25,038 I'm coming home. 1363 01:48:31,600 --> 01:48:32,874 (INAUDIBLE) 1364 01:55:27,520 --> 01:55:28,475 English - US - SDH 102668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.