All language subtitles for Three Hours To Kill 1954 DVDRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,316 --> 00:00:19,878 TRI SATA DO UBISTVA 2 00:01:26,349 --> 00:01:28,044 Zdravo! 3 00:01:33,441 --> 00:01:36,472 Ovo je D�im Gatri, zar ne? - Da. �ta namerava? 4 00:01:36,972 --> 00:01:39,345 Ja idem ku�i. 5 00:03:04,660 --> 00:03:08,163 Izvolite gdine. Otvoreno je, u�ite. 6 00:03:22,687 --> 00:03:24,224 Zdravo, Sem. 7 00:03:26,293 --> 00:03:30,917 Pa, ovo je iznena�enje, D�im Gatri! 8 00:03:34,401 --> 00:03:38,444 Vidi ko je ovde Kas. D�im Gatri. 9 00:03:39,739 --> 00:03:43,064 Ako tra�i� �erifa, trenutno ga nema. 10 00:03:53,191 --> 00:03:58,898 Isti D�im. - Da, malo stariji. - No, dobro izgleda�. 11 00:03:59,118 --> 00:04:02,762 Stvarno, jo� tako misli�? 12 00:04:04,535 --> 00:04:07,965 D�im, bilo je to davno. 13 00:04:09,587 --> 00:04:14,121 Jedno pi�e. - Ne poku�avaj ni�ta, Sem. 14 00:04:20,781 --> 00:04:23,557 Mnogima �e biti drago �to te vide. 15 00:04:23,995 --> 00:04:27,732 Ba� lepo, Sem. Razgovara�emo o pro�lim vremenima. 16 00:04:29,236 --> 00:04:35,092 Re�i ga se. - Alberte! Alberte! 17 00:04:36,809 --> 00:04:39,434 Idi! Idi ku�i! 18 00:04:41,852 --> 00:04:45,243 Ku�i, u Alabamu? - Odlazi! 19 00:04:45,302 --> 00:04:46,600 Uzmi ovo. 20 00:04:53,796 --> 00:04:56,605 Uzmi, D�ime. Ku�a �asti. 21 00:04:56,627 --> 00:05:00,827 Uzmi ti Sem, za pro�la vremena. 22 00:05:02,520 --> 00:05:05,477 �iveo, D�ime! 23 00:05:11,940 --> 00:05:14,276 D�ime, bio sam ti prijatelj! - Da. 24 00:05:14,309 --> 00:05:18,809 Ali, ne mo�e� me samo tako osu�ivati. - A �ta je bilo sa mnom? 25 00:05:18,975 --> 00:05:23,183 Bilo je druga�ije, svi su bili pijani i ludi, molim te! 26 00:05:23,713 --> 00:05:27,918 D�ime, nisam bio sam. Svi su hteli da te obese. 27 00:05:27,953 --> 00:05:32,123 Istina. Svi moji prijatelji, Mastin, Dik, Najls... 28 00:05:32,158 --> 00:05:34,467 Ne znam �ta mi je bilo, D�ime, stvarno ne znam. 29 00:05:34,502 --> 00:05:38,523 Slu�aj, jedan od vas je ubio Kartera. A ja sam trebao da visim. 30 00:05:39,023 --> 00:05:44,792 Zato sam morao biti lin�ovan. Godinama �ekam ovo. Za�to si hteo da umrem? 31 00:05:45,066 --> 00:05:47,993 Ima� deset sekundi da mi ka�e�. 32 00:05:48,028 --> 00:05:50,947 Ja... - Skloni pi�tolj, D�ime. 33 00:05:57,670 --> 00:06:01,550 O�ekivao sam te, Ben. - Da bar nisi ni do�ao. 34 00:06:01,700 --> 00:06:06,232 Ti si jedan od razloga. Ne treba ti taj revolver. 35 00:06:06,653 --> 00:06:13,491 Hapsim te. Nemam izbora. - U redu, idemo. 36 00:07:15,642 --> 00:07:17,765 Za�to si se vratio, D�ime? 37 00:07:19,952 --> 00:07:22,926 Umorio sam se od skrivanja me�u stenama. 38 00:07:23,078 --> 00:07:29,203 Umoran sam od be�anja. I �uo sam da si postao �erif. 39 00:07:30,107 --> 00:07:34,815 I mislio si da ti mogu vratiti slobodu? 40 00:07:34,880 --> 00:07:38,765 �elim samo ime. �oveka koji je ubio Kartera. 41 00:07:39,939 --> 00:07:42,939 Jesi li siguran da zna� �ta radi�, D�ime. 42 00:07:43,575 --> 00:07:49,076 I ti misli� da sam ga ubio? - Nikog ne�e� na�i ko ne misli tako. 43 00:07:49,231 --> 00:07:53,321 Kako to da celi grad gre�i? - Nije te bilo te no�i, Ben. 44 00:07:53,392 --> 00:07:56,294 Ne zna� �ta se dogodilo. 45 00:07:59,660 --> 00:08:04,884 Pro�le su tri godine, a se�am se kao da je bilo ju�e. 46 00:08:25,735 --> 00:08:29,633 Laku no�, Frenki. Dobro se provedi. 47 00:08:31,911 --> 00:08:33,061 Dobro ve�e, g�o. 48 00:08:37,246 --> 00:08:44,193 Ah, gotovo. Nema ni kapi uzorka. 49 00:08:44,556 --> 00:08:49,098 Ne�u vi�e, Sem. U d�epu dr�im celi svet. 50 00:08:49,273 --> 00:08:53,356 To je tu zapisano? - Bio sam ve� pijan. 51 00:08:53,489 --> 00:08:58,438 Jo� te nisam video takvog. - Za sve postoji prvi put, Sem. 52 00:09:00,153 --> 00:09:03,069 D�imi, dobro se zabavlja�? Ja se zabavljam. 53 00:09:13,449 --> 00:09:16,763 Hej, treba nam jo� jedna boca. 54 00:09:17,175 --> 00:09:22,168 Dik, hej Dik! - Izvini, nemoj mi pobe�i. 55 00:09:22,390 --> 00:09:26,089 Ima� divan prsluk, Dik. - Svi�a ti se? 56 00:09:26,124 --> 00:09:28,217 Lep je. - �ta ti treba? 57 00:09:28,371 --> 00:09:32,126 Zna� za onu bocu koju smo sakrili kod tebe? 58 00:09:32,452 --> 00:09:36,320 Donesi je. - Donesi je sam, igram. 59 00:09:36,355 --> 00:09:42,438 Pomozi mu. Pijan je, sredio je bocu i pre nego �to sam je pogledao. 60 00:09:42,480 --> 00:09:45,970 Nikad u �ivotu nisam propustio pi�e. 61 00:09:46,009 --> 00:09:49,365 U redu. Ali pazi mi na devojku. 62 00:09:56,654 --> 00:09:58,675 Ovo je iznena�enje, ne mogu da verujem. - �ta to? 63 00:09:58,742 --> 00:10:02,305 Da si tako brzo odustao od plesa. - Samo odmaram. 64 00:10:02,438 --> 00:10:06,824 Da ti rezervi�em mesto? - Ne, Marti. Ve�eras imam sre�e. 65 00:10:06,869 --> 00:10:09,781 Jesi li video Lori? - Ne. -Zdravo, D�ime. -Zdravo. 66 00:10:09,901 --> 00:10:13,926 Treba li ti partnerka? - Ne, ne �elim da igram ve�eras. 67 00:10:15,600 --> 00:10:21,678 Tra�ila si to. Kladim se da tra�i sme�okosu. 68 00:10:22,160 --> 00:10:28,090 Dra�a mu je nego crvenokosa. - Kad me bude zanimalo pita�u ga. 69 00:10:28,401 --> 00:10:32,758 �ta je, ljuta si na mene? - Kako, kad nikad ne mislim o tebi. 70 00:10:33,101 --> 00:10:36,383 Dok si okrutna prema meni uvek postoji nada. 71 00:10:36,400 --> 00:10:40,505 Okrutnost? To nije problem. - Kris. 72 00:10:41,804 --> 00:10:47,070 Mogu li te zvati g�ica Palmer? Za�to ne ostavi� D�ima? 73 00:10:47,421 --> 00:10:51,848 Nije li ovo �udan savet koji mi daje�? - Zato jer ne odustajem? 74 00:10:52,543 --> 00:10:58,323 Jo� imam �ansu kod tebe. Ti nema�. Ne kod njega. 75 00:11:00,491 --> 00:11:03,814 Gre�i�, Marti. U svemu. 76 00:11:15,115 --> 00:11:18,717 Ne ide dobro, Ben? - Danas nemam sre�e. 77 00:11:19,029 --> 00:11:25,137 Za�to malo ne stane�. - Ne, ne, sre�a �e se promeniti. A ja �elim da budem tu. 78 00:11:28,894 --> 00:11:30,525 �andar dobija. 79 00:11:35,855 --> 00:11:37,172 Sedmica gubi. 80 00:11:41,693 --> 00:11:43,381 Ho�e� li da igra� sa mnom, Marti? 81 00:11:43,497 --> 00:11:46,638 Ako kartaro�i odu pre orkestra, Poli? 82 00:11:50,692 --> 00:11:54,115 Idemo momci, nisam �krtica �astim vas! 83 00:11:54,174 --> 00:11:57,630 Poslu�ite i devojke. - Trenutak, prijatelju. 84 00:11:57,994 --> 00:12:01,139 Ukoliko prestane� da vi�e�, dobrodo�ao si gost. 85 00:12:01,513 --> 00:12:06,088 Ako ne, dole na ulici je salun gde mo�e� vikati koliko ti je volja. 86 00:12:13,448 --> 00:12:15,954 Pozdrav, Najls. - Pozdrav Karteru. 87 00:12:16,328 --> 00:12:18,916 Ne zaboravi Lori, obe�ala si mi prvi ples. 88 00:12:19,022 --> 00:12:22,935 Je li u redu Kartere? - U redu Najls. - Vidimo se kasnije. 89 00:12:23,343 --> 00:12:27,845 On je dobra prilika, Lori. - Za�to, jer mu je otac bankar? 90 00:12:27,848 --> 00:12:32,629 Ne to. Otac mu je prepustio ran� i dobro mu ide. 91 00:12:32,802 --> 00:12:36,168 Da si pametna... - Ne izvini, nisam spremna. 92 00:12:36,183 --> 00:12:39,528 Zdravo, Lori, Karteru. Najzad evo i vas. 93 00:12:39,541 --> 00:12:42,765 Kriva je Lori. Trebalo joj je dva sata da se obu�e. 94 00:12:42,800 --> 00:12:46,729 Dvojica unutra �ekaju da vrate novac koji si im sino� uzeo. 95 00:12:46,764 --> 00:12:49,822 Onda �emo im uzeti sve. 96 00:13:18,173 --> 00:13:21,996 Ne�e se ljutiti ako koristimo njegovu ko�iju? - Ho�e. 97 00:13:45,942 --> 00:13:49,925 Danas sam pogledao ran�. Samo da se uverim da je jo� tamo. 98 00:13:49,938 --> 00:13:56,479 Mo�e� li ga kupiti? - Razgovarao sam sa Najlsom o kreditu 600 $ i mojih 400... 99 00:13:56,742 --> 00:14:01,702 Nisi mu rekao za nas. - Ne. Samo smo razgovarali o ran�u. 100 00:14:01,737 --> 00:14:08,504 Zna� li da treba i stoka? - Da, koliko? - Dva. S na�om oznakom. 101 00:14:10,534 --> 00:14:13,028 D�ime Gatri, ti si lud. 102 00:14:19,703 --> 00:14:25,740 Kako se ose�a�? - Divno. I upla�eno. 103 00:14:25,873 --> 00:14:29,818 Ne boj se. Sutra �emo biti ven�ani. 104 00:14:29,937 --> 00:14:33,889 Kad �e� razgovarati sa mojim bratom? - No�as. 105 00:14:34,443 --> 00:14:38,212 Ponekad me pla�i. Vrlo je posesivan. 106 00:14:38,486 --> 00:14:42,959 Misli da niko nije dovoljno dobar za mene. - Pa, s tim se sla�em. 107 00:14:43,378 --> 00:14:44,927 Lori? 108 00:14:45,884 --> 00:14:48,594 Obe�ala sam ples Najlsu. 109 00:14:49,750 --> 00:14:51,878 Lori? 110 00:14:52,227 --> 00:14:54,729 Izgubio si ne�to? 111 00:14:59,414 --> 00:15:05,398 Pa, morao bih pozajmiti ovu �enu. - Nije moja, mora� da pita� Lori. 112 00:15:05,867 --> 00:15:12,773 Pitao je, nisam zaboravila. - Lori, gde si bila? - Ovde sa D�imom. 113 00:15:13,131 --> 00:15:19,387 Previ�e ste zajedno. - Zavisi kako na to gleda�. Hteo bih da razgovaram s tobom. 114 00:15:19,605 --> 00:15:24,503 Idi sad Najls, nemoj propustiti ovaj ples. - Do�i, Lori. 115 00:15:26,670 --> 00:15:33,394 Malo mi se vrti. - To mo�e zna�iti da si pijan. Dr�i se podalje od moje sestre. 116 00:15:34,252 --> 00:15:38,608 Ne mogu to, Karteru. - Verovatno namerava� da je o�eni�? -Ta�no. 117 00:15:38,730 --> 00:15:42,157 Velika �elja za malog revolvera�a. 118 00:15:42,295 --> 00:15:47,232 Zar nije dobro �to sam oru�ana pratnja ko�ije? 119 00:15:47,385 --> 00:15:52,545 Posao kao i svaki drugi. - Nije dovoljno. Ne za Lori. 120 00:15:53,276 --> 00:15:56,380 Mo�da zato i prestajem. Imam druge planove. 121 00:15:56,415 --> 00:16:01,782 Kupi�e� Kenedijeev ran�? - Misli� na kredit od Najlsa? 122 00:16:01,934 --> 00:16:05,372 Razgovarao si s njim? - Ne ra�unaj na taj novac. 123 00:16:06,006 --> 00:16:10,537 Nije bitno. Lori i ja se sutra ven�avamo. 124 00:16:11,312 --> 00:16:16,764 Pre �u te ubiti. - Ne, ne�e�. 125 00:16:18,719 --> 00:16:21,473 Lori i ja smo ve� trebali da se ven�amo. 126 00:16:29,330 --> 00:16:32,349 Hajde upotrebi ga. Tako sve re�ava�! 127 00:16:32,384 --> 00:16:34,456 Ne, ne treba mi revolver. 128 00:17:02,867 --> 00:17:04,714 Neko puca. - Iza�imo! 129 00:17:30,148 --> 00:17:34,371 �ta se dogodilo? - Ne znam. Bila su dva hica. 130 00:17:40,460 --> 00:17:41,928 Ubijen je Karter. 131 00:17:54,969 --> 00:17:56,873 �ta je to? 132 00:18:03,041 --> 00:18:06,513 Nisam to bio ja Lori. Nisam to uradio. 133 00:18:06,783 --> 00:18:08,808 Ne razumem, ne znam ni �ta se dogodilo. 134 00:18:20,527 --> 00:18:26,483 Ubio si Kartera. - Je li ga ubio, Marti? 135 00:18:26,756 --> 00:18:31,027 Samo tako. Karter nije imao revolver. 136 00:18:39,876 --> 00:18:46,215 Ispaljena su dva metka. - Bio je iznad njega kad sam do�ao. 137 00:18:46,348 --> 00:18:50,050 Pucao mu je u le�a. Eto �ta je uradio. 138 00:18:50,299 --> 00:18:54,719 Nisam ga ubio, verujte mi. Nisam ga ubio! 139 00:18:55,369 --> 00:18:59,441 �ta �ekamo? Dajmo mu lekciju. 140 00:19:00,158 --> 00:19:02,739 Pazite da ne pobegne. Ja idem po u�e. 141 00:19:02,831 --> 00:19:09,476 Prona�imo mesto. - �ekajte, Najls, Marti, nisam ga ubio. 142 00:19:49,394 --> 00:19:50,896 Baci ga ovamo, Sem! 143 00:20:29,360 --> 00:20:33,269 Idemo! Obesi ga! Brzo! - Pustite ga! 144 00:20:34,675 --> 00:20:36,675 Pusti ga, Sem. 145 00:22:41,507 --> 00:22:43,540 Od tada sva�ta radim. 146 00:22:44,153 --> 00:22:47,662 Za svaku no� u krevetu, mesec dana sam na otvorenom. 147 00:22:47,880 --> 00:22:54,260 Sam. Ni sa kim ne razgovaraju�i. - Razumem kako se ose�a�, D�ime. 148 00:22:54,555 --> 00:22:59,383 Ni mesto se ne ose�a ugodnije. - I �ta ja trebam? Da ih �alim? 149 00:22:59,883 --> 00:23:05,701 Je li moje ime �isto? - Te�ko je objasniti tu no�. 150 00:23:05,885 --> 00:23:11,289 Imali su razloga ili su mislili da imaju razloga. Ljudi su i gre�e. 151 00:23:11,604 --> 00:23:16,945 Za tu gre�ku �u se ja pobrinuti. - Nemoj da za�alim �to sam �erif. 152 00:23:17,094 --> 00:23:23,174 �ta �eli�? - Da bude kao i pre. - I ja. I vi�e od tebe. 153 00:23:23,525 --> 00:23:26,951 Kad se neko skriva ima vremena za razmi�ljanje. 154 00:23:27,322 --> 00:23:31,315 Razmi�lja� dok ti glava ne eksplodira i stomak ne ispuni mr�njom. 155 00:23:31,721 --> 00:23:35,873 �elim da mole, i da su umorni od borbe. 156 00:23:36,155 --> 00:23:39,286 �elim ih da vidim sa u�etom oko vrata. 157 00:23:40,926 --> 00:23:45,147 D�ime, ne misli� li da bi �eleli da zaborave tu no�? 158 00:23:45,228 --> 00:23:50,124 Ne misli� li i da su oni lin�ovani �aljenjem i se�anjem? 159 00:23:50,381 --> 00:23:57,354 Bio bi dobar propovednik, Ben. - Odlazi, D�ime. Niko ne�e znati. 160 00:23:57,440 --> 00:24:02,597 Po�ni novi �ivot. - Ho�u, kad zavr�im �to sam po�eo. 161 00:24:10,807 --> 00:24:17,469 Ko je to bio, D�ime. Ko je to uradio? - To sam do�ao da otkrijem. 162 00:24:17,687 --> 00:24:24,136 Treba mi vremena, do ve�eri. - Begunac si D�ime. 163 00:24:25,067 --> 00:24:29,202 Svako te mo�e ustreliti u le�a i ne�e odgovarati. 164 00:24:29,558 --> 00:24:34,589 Mora�u da rizikujem. Daj mi tri sata, Ben. 165 00:24:37,736 --> 00:24:43,368 Dolazim po tebe u suton i ne �elim da te na�em, D�ime. 166 00:25:12,336 --> 00:25:17,804 Pa, znala sam da �e se jednom vratiti. - �ta �e� uraditi Marti? 167 00:25:18,165 --> 00:25:23,865 �ta �eli� da uradim? Pobegnem, sakrijem se, uzmem oru�je? 168 00:25:23,900 --> 00:25:28,304 Shata� ovo kao igru? - Igru sa velikim ulozima. 169 00:25:28,501 --> 00:25:32,750 Marti, ima li ne�to u �ta veruje�? - Da, �ivot. 170 00:25:33,101 --> 00:25:37,094 Bolje onda idi iz grada. - Da bar mogu. 171 00:25:37,335 --> 00:25:40,635 Za�to ne mo�e�? Jo� uvek misli� da �e te Kris uzeti? 172 00:25:40,727 --> 00:25:45,115 Zna� da ne�e. A i uvek se mo�e� vratiti kasnije. 173 00:25:45,541 --> 00:25:51,593 Molim te Marti. - Ako ne ide� ti idem ja, ne�u gledati kako te ubija. 174 00:25:51,896 --> 00:25:55,582 Neko mi je rekao da mo�e� zaraditi u Meklenburgu. 175 00:25:55,637 --> 00:25:57,712 �ta onda radimo ovde? 176 00:25:59,617 --> 00:26:05,466 U redu. �ekajte me napolju za pola sata. Reci D�ou da spremi ko�iju. 177 00:26:07,702 --> 00:26:12,587 Drago mi je �to si odlu�io da ode�. Ne bih htela da tugujem ako ostane�. 178 00:26:13,001 --> 00:26:16,168 Ne izgledam dobro u crnini. 179 00:27:26,200 --> 00:27:28,520 Pisalo je da u�em, Dik. 180 00:27:29,460 --> 00:27:33,322 Uvek mi je bilo drago kad ti mogu pomo�i, D�ime. 181 00:27:34,396 --> 00:27:37,313 �ta �eli�, brijanje ili �i�anje? 182 00:27:39,124 --> 00:27:44,048 Ne, ja ne nosim oru�je. Koristim jedino britvu. 183 00:27:44,282 --> 00:27:47,309 A tebi treba brijanje. 184 00:27:51,432 --> 00:27:55,100 �elim brzo brijanje, Dik. 185 00:28:10,570 --> 00:28:15,664 Jo� i uvek ne�enja, Dik? - Ne, ne. O�enio sam se pre dve godine. 186 00:28:19,455 --> 00:28:25,397 Ima� li decu? - Da. 187 00:28:31,213 --> 00:28:33,073 K�erku, Saru. 188 00:28:36,574 --> 00:28:38,772 Ve� sam dugo, dugo sam. 189 00:28:41,006 --> 00:28:43,519 Ali tu ne treba mnogo za promenu? 190 00:28:43,903 --> 00:28:48,089 Da, �ena. Treba ti samo �ena. 191 00:28:48,111 --> 00:28:52,373 Dok nisi u braku ne zna� �ta �ena sve mo�e. 192 00:28:58,049 --> 00:29:03,157 Izgleda� umorno, D�ime. Mo�e� da spava� dok te brijem. 193 00:29:25,280 --> 00:29:31,240 Uvek si imao gustu i tvrdu bradu. 194 00:29:32,210 --> 00:29:36,886 Da, budi oprezan ovde, Dik. 195 00:29:37,430 --> 00:29:44,144 Da. Naravno, naravno. - Zna� mene. 196 00:29:45,625 --> 00:29:46,857 Svileni dodir. 197 00:29:50,868 --> 00:29:57,598 �eli� li da razgovara�, Dik? - Dobro, zahtev mu�terije. 198 00:29:57,642 --> 00:30:03,633 Sa britvom na vratu o�trija su razmi�ljanja. 199 00:30:08,514 --> 00:30:10,132 Za�to, Dik? 200 00:30:11,970 --> 00:30:14,934 �ta to? - Za�to si �eleo da me obesi�? 201 00:30:15,441 --> 00:30:18,913 Nisam hteo. Objasni�u ti �ta se dogodilo. 202 00:30:18,948 --> 00:30:21,541 Nastavi da brija�. 203 00:30:25,251 --> 00:30:31,564 Karter je bio moj prijatelj. On... pomogao mi je s poslom. 204 00:30:31,810 --> 00:30:36,921 Bili smo bliski. Gotovo smo bili partneri. 205 00:30:37,746 --> 00:30:44,518 Stvarno, skoro partneri! - Da, nisam imao priliku da ti ka�em. 206 00:30:45,449 --> 00:30:49,671 Da, morao sam iznenada da odem. 207 00:30:50,663 --> 00:30:53,906 Razume� li me. Bili smo jako dobri. 208 00:30:54,281 --> 00:30:57,670 Svi su poludeli. Nisam bio jedini. 209 00:30:59,338 --> 00:31:03,909 Nisu svi poludeli, Dik. - Slu�aj, jo� uvek si imao pi�tolj u ruci. 210 00:31:03,930 --> 00:31:06,899 Vikali su da je ubijen. �ta bi ti? - Ne. 211 00:31:07,138 --> 00:31:10,700 Kako zna�? Kad su svi vikali i vri�tali. 212 00:31:10,735 --> 00:31:12,945 Jedan je �eleo da me se re�i, jesi li to bio ti Dik? 213 00:31:12,980 --> 00:31:15,914 Ne, drugi. Ja sam samo radio �to i drugi. 214 00:31:15,949 --> 00:31:18,509 Bio sam sre�an �to si pobegao. - La�e�, Dik. 215 00:31:18,576 --> 00:31:21,762 Ubio si ga. A mojom si smr�u hteo prebaciti krivicu na mene. 216 00:31:21,797 --> 00:31:24,766 Zbog �ega? - Dugovao si mu novac, eto razloga. 217 00:31:24,775 --> 00:31:29,648 �ta to govori�? - Reci za�to si ubio Kartera. Nema� puno vremena. 218 00:31:29,729 --> 00:31:35,958 Nisam ja! Mo�e� mi pretiti, ali uvek sam mislio da si to bio ti. 219 00:31:36,141 --> 00:31:42,283 Da nisam ve� bih upotrebio britvu kad ti je bila na vratu. 220 00:31:44,673 --> 00:31:51,610 Ne ako si kukavica. A onaj ko je ubio Kartera s le�a je kukavica. 221 00:32:21,642 --> 00:32:24,714 Dobar dan D�im, ovaj gdine Gatri? 222 00:32:24,749 --> 00:32:28,643 Je li tu Marti Lesvel? - Ne, oti�ao je pre pola sata. 223 00:32:28,721 --> 00:32:33,645 U kojoj je sobi ako ste pogre�ili? - �ta, misli� da la�em? 224 00:32:33,972 --> 00:32:40,896 Dobro do�ao ku�i, D�ime. - Zdravo, Kris. 225 00:32:41,271 --> 00:32:45,771 Marti je stvarno iza�ao. Ima� li vremena za mene? 226 00:32:45,806 --> 00:32:48,409 Pro�lo je dosta vremena. - Da, ta�no. 227 00:33:04,684 --> 00:33:09,550 Izgleda� umorno, D�ime. Sedi, done�u ti ne�to za pi�e. 228 00:33:09,600 --> 00:33:13,135 Nemam vremena, Kris. - Sedi D�ime. 229 00:33:13,600 --> 00:33:16,458 Posle tri godine da nema� dva minuta vremena? 230 00:33:16,685 --> 00:33:21,479 Vidim da se ni�ta nije promenilo. - Niko se ne menja samo tako. 231 00:33:22,482 --> 00:33:26,559 Mo�da osim tebe. Ti si se promenio, D�ime. 232 00:33:26,974 --> 00:33:32,187 Nisi skidao sme�ak. - Prestao sam. 233 00:33:32,697 --> 00:33:37,457 Mrzi� celi svet. Ne mogu te kriviti zbog toga. 234 00:33:37,485 --> 00:33:42,268 Kod svake progonjene pro�losti sve se zavr�ava isto. Bezuspe�no. 235 00:33:42,303 --> 00:33:46,697 Vratio sam se da poku�am. Gde je Marti? 236 00:33:49,400 --> 00:33:54,219 Zato si se vratio? Da ubije� Martija i druge. 237 00:33:54,765 --> 00:33:59,001 Mo�da, jednoga. - �ta ima� od toga? 238 00:34:01,147 --> 00:34:04,964 Kad bih ti rekao da nisam ubio Kartera, bi li mi verovala? 239 00:34:05,654 --> 00:34:11,474 Ja jesam, Kris. Nisam ni mislila da si ga ubio. Zato sam i �ekala. 240 00:34:11,874 --> 00:34:15,806 �ta? - Tebe. 241 00:34:16,941 --> 00:34:23,871 Mogla sam da prodam hotel, ali nisam. Znala sam da �e� se vratiti. 242 00:34:27,117 --> 00:34:31,101 Mo�da si trebala, iz vi�e razloga. 243 00:34:31,345 --> 00:34:35,117 Kad budem zavr�io, najverovatnije �u opet morati da be�im. 244 00:34:35,204 --> 00:34:40,646 Za�to? Mo�e� da ide� na sud. - Zna� da nemam nikakve �anse. 245 00:34:40,904 --> 00:34:43,095 Na�i �u onog ko je to u�inio. 246 00:34:43,482 --> 00:34:46,737 Onda �e� biti isti kao i oni koji su poku�ali da te lin�uju. 247 00:34:46,943 --> 00:34:53,125 Nemoj to da radi� D�ime. - �ta bi htela? Da opet odem iz grada? 248 00:34:56,628 --> 00:35:01,946 Oh D�ime, izgledamo kao dva idiota. A za�to? 249 00:35:02,476 --> 00:35:06,167 Jer ne mo�e� da zaboravi� tu no�. 250 00:35:07,691 --> 00:35:14,016 A ja jer ne mogu da zaboravim ose�aje prema tebi. - �ta �eli� da mi ka�e�? 251 00:35:15,515 --> 00:35:21,286 �elim da odmah ode�, i da me povede� sa sobom. 252 00:35:22,056 --> 00:35:24,509 Hvala na pi�u. - Ozbiljna sam, D�ime. 253 00:35:24,732 --> 00:35:29,965 Sad je lak�e. Nema prepreka da ne budemo zajedno. 254 00:35:31,412 --> 00:35:33,840 Jo� uvek volim Lori. 255 00:35:36,188 --> 00:35:42,782 Naravno, ali kad nisi pitao za nju, mislila sam... 256 00:35:42,817 --> 00:35:49,376 Jo� uvek je ovde, zar ne? - Da jo� uvek je tu. 257 00:35:50,409 --> 00:35:54,769 Hvala ti za sve Kris. - Gde ide�? 258 00:35:55,857 --> 00:35:59,271 Da videm da li se Marti vratio. A onda u banku. 259 00:35:59,342 --> 00:36:03,574 Najls je isto na popisu. - Pomagao je kod mog ve�anja. 260 00:36:04,369 --> 00:36:10,421 Mislila sam da si tu no� pobegao, ali nisi. Ubili su D�ima kojeg sam poznavala. 261 00:36:10,692 --> 00:36:13,525 Ta�no, mrtav sam. 262 00:36:43,507 --> 00:36:49,780 Ide Hendriksu, mo�e� ga barem upozoriti. - Poslao sam tamo �oveka. 263 00:36:49,815 --> 00:36:53,282 I spreman sam da vas prihvatim za svoje pomo�nike. 264 00:36:53,801 --> 00:36:56,715 Ko �eli sa mnom da to zaustavimo? 265 00:36:58,737 --> 00:37:02,268 Odjednom ste svi za�utali. - Za�to da radimo tvoj posao? 266 00:37:02,280 --> 00:37:05,644 Odmah si ga trebao uhapsiti. - Da, za�to nisi? 267 00:37:05,793 --> 00:37:08,890 Jer je rekao da nije ubio Kartera. - Zna� da nije istina. 268 00:37:08,925 --> 00:37:13,180 Ja sam ga video na delu. - Porota o tome odlu�uje. 269 00:37:13,193 --> 00:37:18,209 Za dva sata D�im �e oti�i iz grada. I to sam. 270 00:37:18,386 --> 00:37:22,587 Poslala sam telegram u Meklenburg. Uskoro dolazi mar�al sa svojim ljudima. 271 00:37:22,604 --> 00:37:25,978 Hvala g�o Hamfris. Zapamti�u va�u pomo�. 272 00:37:26,627 --> 00:37:28,533 Ne�to drugo? 273 00:37:45,755 --> 00:37:50,783 Plja�ka� sebe, Sem? - Odlazim, da ste pametni i vi bi. 274 00:37:50,950 --> 00:37:52,411 Nigde ne ide� Sem! 275 00:37:55,884 --> 00:37:59,209 Gre�i�, ne ostajem ovde da me ubije. 276 00:37:59,355 --> 00:38:02,578 Misli� da mo�e� pobe�i D�imu? - Znam dobro mesto. 277 00:38:02,638 --> 00:38:06,218 Ne vra�am se, dok ne bude sigurno. 278 00:38:06,253 --> 00:38:12,805 Smiri se Sem, ostaje� ovde. Sva trojica ostajete ovde. 279 00:38:13,005 --> 00:38:17,357 I be�ite mu s puta, jer je pun mr�nje. 280 00:38:21,618 --> 00:38:26,209 Na �ijoj si ti strani �erife? - Uskoro �e� saznati. 281 00:38:26,483 --> 00:38:29,463 Bene, �ta misli� ko je ubio Kartera? 282 00:38:30,030 --> 00:38:36,704 Isti onaj koji poku�ava da ubije D�ima sada, ili poku�ava da pobegne iz grada. 283 00:38:38,163 --> 00:38:42,274 Je li to mar�al? - Ne, jo� je rano. 284 00:38:51,458 --> 00:38:56,445 Vi idite, ja �u do�i za par dana. - Ne ide� s nama? - Naravno da ne. 285 00:38:56,454 --> 00:38:59,119 Marti ostaje u igri kad postaje zanimljvo. 286 00:38:59,154 --> 00:39:01,784 Pogre�no si shvatila Poli. - Ne nisam. 287 00:39:02,134 --> 00:39:04,918 Tako smo dugo zajedno, a ti mi jo� ne veruje�. 288 00:39:05,220 --> 00:39:08,860 Mogla sam, da si sklonio jednu od nas od sebe. 289 00:39:08,931 --> 00:39:14,761 Obe vas volim, nisam mogao da odlu�im. Danas �e se ovo re�iti. 290 00:39:15,246 --> 00:39:17,895 Ako pro�e sve dobro na�i �emo se u Meklenburgu. 291 00:39:18,261 --> 00:39:22,755 Ne, hvala. Zbogom Marti. - Je li to tvoj opro�taj, Poli? 292 00:39:22,911 --> 00:39:26,660 Za mene jeste. - I za mene ako ne po�e� odmah. 293 00:39:27,187 --> 00:39:29,228 Onda vam �elim ugodno putovanje. 294 00:39:34,817 --> 00:39:38,903 Slede�i put se nemoj zaljubiti u istog �oveka. Manje je komplikacija. 295 00:39:38,953 --> 00:39:41,362 Idemo D�o! 296 00:39:47,484 --> 00:39:54,359 Na trenutak sam pomislio da �e� s njima. - Kako? Izgledalo bi da be�im. 297 00:40:13,768 --> 00:40:15,652 Zdravo Estebane! 298 00:40:19,488 --> 00:40:23,709 Je li gdin Hendriks na ran�u? - Na zapadnom je pa�njaku. 299 00:40:24,322 --> 00:40:27,607 Gde je to? - Zapad je tamo. 300 00:40:27,672 --> 00:40:31,828 �ta je s tobom, ne zna� gde je zapad? 301 00:40:31,841 --> 00:40:35,335 Gospodin je oti�ao da pregleda ogradu na jezeru. 302 00:40:35,689 --> 00:40:39,040 Reci mu da mu �erif poru�uje da danas ne ide u grad. 303 00:40:39,336 --> 00:40:43,783 D�im Gatri se vratio. - Kako se zove? - D�im Gatri. 304 00:40:44,126 --> 00:40:49,837 Shvati�e on. - Da gdine. - Adios! 305 00:41:15,489 --> 00:41:20,199 Je li rekao D�im Gatri? - Da, g�o, rekao je to ime. 306 00:41:22,974 --> 00:41:25,380 Ako neko do�e, reci da nema nikog kod ku�e. 307 00:41:26,219 --> 00:41:28,497 Bi�emo odsutni nekoliko dana. 308 00:41:28,833 --> 00:41:32,020 Jesi li me razumeo? - Jesam. A �ta da ka�em, gde ste? 309 00:41:32,177 --> 00:41:36,897 Reci samo da smo oti�li. - Da, g�o. - Gde idemo? 310 00:42:04,331 --> 00:42:06,347 �ta je bilo, mama? 311 00:42:48,083 --> 00:42:50,464 Do�ao sam da posetim Najlsa Hendriksa, je li na ran�u? 312 00:42:50,480 --> 00:42:56,661 Ne, gdine. Oti�ao je, kao i cela porodica. - Porodica? 313 00:42:57,258 --> 00:43:01,667 Zna�i postoji i g�a Hendriks? - Da. Rekla je pobrini se za sve Esteban, 314 00:43:02,124 --> 00:43:03,890 krave, pili�e... 315 00:43:08,766 --> 00:43:11,308 Mama, pas je �edan. 316 00:43:16,863 --> 00:43:22,629 Kad se vra�a gdin Hendriks? - Nije rekao. Verovatno za par dana. 317 00:43:24,026 --> 00:43:27,833 Hvala. - �elite li da ostavite gdinu poruku? 318 00:43:28,188 --> 00:43:33,604 Re�i �u mu kad se vrati na ran�. 319 00:43:35,244 --> 00:43:37,744 Pomozi mi mama! 320 00:43:37,817 --> 00:43:42,697 Kartere, ne mi�i se! - Mama, pomozi mi! 321 00:43:52,011 --> 00:43:54,334 Ne bojte se g�o, siguran je. 322 00:43:58,790 --> 00:44:02,017 Lori! - Gospo�o, rekao sam kako ste tra�ili. 323 00:44:02,197 --> 00:44:04,291 Idi o�isti �talu, Esteban. 324 00:44:04,362 --> 00:44:08,006 Rekao sam da je cela porodica oti�la. - Mora se o�istiti staja. 325 00:44:11,730 --> 00:44:16,019 Za�to mi nisi pisao, D�ime? - Jesam, dva puta. 326 00:44:16,700 --> 00:44:18,504 Ali nisam primila piisma. 327 00:44:18,606 --> 00:44:23,054 Jer su ih uzeli da bi me pratili. 328 00:44:23,365 --> 00:44:25,921 Zato sam prestao da ih pi�em. 329 00:44:32,415 --> 00:44:38,483 U braku sam, D�ime. - Sa Najlsom? 330 00:44:40,480 --> 00:44:43,142 Kad? Od kad si u braku? 331 00:44:43,396 --> 00:44:46,707 �est nedelja od kad si oti�ao. 332 00:44:47,886 --> 00:44:54,846 Mislila sam da se ne�e� vratiti. Znala sam da ne mo�e�. Nisam znala �ta dalje. 333 00:44:58,447 --> 00:45:01,179 Zna�i ovo je... 334 00:45:01,679 --> 00:45:06,869 Kako se zove�, sine? - Najls Karter Hendriks. 335 00:45:07,625 --> 00:45:11,323 Ne govori mu, D�ime. - A za�to da ne? 336 00:45:12,291 --> 00:45:15,484 Zato si do�ao, da povre�uje� ljude? 337 00:45:18,251 --> 00:45:20,758 Idi da se igra�, Kartere. 338 00:45:23,008 --> 00:45:26,107 D�ime, ako si me voleo, idi i ostavi me na miru. 339 00:45:26,327 --> 00:45:30,711 Nema� razloga da mi naudi� kao ni njegovom ocu. - Njegovom ocu? 340 00:45:30,870 --> 00:45:34,638 Najls je sad njegov otac. - Moram da razgovaram s Najlsom. 341 00:45:35,138 --> 00:45:41,292 A drugi razlog je moj sin. - Ali dobar je prema de�aku i dobar je suprug. 342 00:45:41,306 --> 00:45:46,570 On je moj sin. Javi suprugu da ga �ekam u gradu. 343 00:45:48,902 --> 00:45:53,111 Za�to, D�ime, za�to? - Oduvek te je �eleo, nije li? 344 00:45:53,120 --> 00:45:57,398 Kakve to sad ima veze? - Neko je imao korist od Karterove smrti. 345 00:45:57,630 --> 00:46:01,972 I mog lin�ovanja. A sad znam ko i za�to. 346 00:46:02,640 --> 00:46:07,510 Ti nisi ubio Kartera? - Mogu re�i da je to bio Najls! 347 00:46:07,739 --> 00:46:12,538 Ali nije bio on, igrao je sa mnom. - To sam i mislio da �e� da ka�e�. 348 00:46:12,911 --> 00:46:19,416 Ne veruje� mi? Karter mi je bio brat, �ta misli� ko sam. 349 00:46:19,530 --> 00:46:23,929 Mislim da prikriva� svog supruga. Jer nije bio s tobom kad se to dogodilo. 350 00:46:24,084 --> 00:46:29,052 Odlazi! Gubi se! Osvetoljubivi gade, ne �elim vi�e da te vidim! 351 00:46:29,087 --> 00:46:31,063 Nadam se da �e te ubiti! 352 00:46:58,153 --> 00:47:03,740 Gde je Hendriks? - On je, rekao sam oti�ao. 353 00:47:03,760 --> 00:47:07,066 La�e�! - Pusti me. 354 00:47:08,037 --> 00:47:09,315 Dobro, gde je? 355 00:47:09,504 --> 00:47:14,736 Oti�ao je da tra�i neke izgubljene krave oko jezera. Tamo. 356 00:48:21,042 --> 00:48:23,874 Hvala ti Erneste. Hvala �to si me upozorio. 357 00:48:24,368 --> 00:48:26,776 Mo�e� da ide�. Ne treba mi pomo�. 358 00:48:27,357 --> 00:48:31,376 U redu, ali pre �u osve�iti konja. - Mo�e, izvoli. 359 00:48:40,835 --> 00:48:45,420 Gospodine Hendriks! D�im Gatri je bio ovde. Prevario sam ga. 360 00:48:45,620 --> 00:48:49,118 Poslao sam ga dalje od Litl Roka. 361 00:49:13,482 --> 00:49:15,568 Jesi li popravio ogradu? 362 00:49:33,814 --> 00:49:35,840 Najlse! 363 00:49:36,558 --> 00:49:42,242 Znam da je bio ovde Lori. �ekao sam tako dugo. 364 00:49:42,257 --> 00:49:44,988 Ali oti�ao je. - Ali ne daleko! 365 00:49:45,619 --> 00:49:52,294 Ubi�e te ili �e� ti njega! - Ako tako �eli, samo to ne�u biti ja. 366 00:49:52,444 --> 00:49:57,456 To vi�e nema smisla. Ovo je �isto ludilo! 367 00:50:00,670 --> 00:50:06,134 �ta ti je rekao, Lori? - Zaboravi, ti si moj mu� Najlse. 368 00:50:06,334 --> 00:50:13,154 Svaki put kad sam poku�ao da do�em do tebe bio je izme�u nas. - Ne. 369 00:50:13,214 --> 00:50:19,710 Imam banku i ran�. Ali ono �to stvarno �elim ste ti i de�ak. 370 00:50:20,170 --> 00:50:23,573 Jo� ga voli�. Gre�i�, oti�ao je zauvek. 371 00:50:23,862 --> 00:50:29,280 Ne, dok god je �iv. Je li te pitao da ide� s njim? 372 00:50:29,591 --> 00:50:34,348 Ne, Najlse, nije! - Umoran sam od toga. 373 00:50:34,589 --> 00:50:41,080 �ekao sam dan kad �e se vratiti. I da vidim jesi li s promenila. 374 00:50:41,089 --> 00:50:47,034 Stalno si zami�ljena, �utljiva danima. Sama u dugim �etnjama. 375 00:50:47,484 --> 00:50:53,064 Ili zatvorena u ku�i s detetom. Misli� li da ne razumem, Lori? 376 00:50:53,492 --> 00:50:58,079 Ja �u s tim sad zavr�iti. Na ovaj ili onaj na�in! 377 00:53:36,908 --> 00:53:39,780 Baci oru�je, Najlse. 378 00:55:32,976 --> 00:55:36,244 A sad mi ka�i Najlse za�to si ubio Kartera? 379 00:55:39,794 --> 00:55:43,534 Ja �u ga privesti, ti idi! - Ti? Ovo je moja borba. 380 00:55:43,927 --> 00:55:48,358 Rekao sam da �u se ja pobrinuti za njega. Uzmi oru�je i idi. 381 00:55:49,168 --> 00:55:52,178 Zatvori ga ili �u ga ubiti. 382 00:56:07,487 --> 00:56:13,989 Ne znam �ta ti Ben duguje, ali ja ti ne dugujem ni�ta. Zato te privodim. 383 00:56:28,189 --> 00:56:31,799 Ne�to si bled. �etnja do grada �e ti pomo�i. 384 00:56:56,958 --> 00:57:00,603 Ne razumem, sedi� i ne preduzima� ni�ta. 385 00:57:02,283 --> 00:57:08,653 Trenutno. - To je slabo. D�im mo�e prona�i Najlsa i doznati o Lori. 386 00:57:10,015 --> 00:57:16,599 Mo�e se vratiti i pucati na sve i svakog. - Ne mogu da znam �ta namerava. 387 00:57:17,934 --> 00:57:20,236 Mar�al dolazi za pola sata. 388 00:57:21,065 --> 00:57:26,455 Kad D�im sazna da je ovde zavr�i�e ovako ili onako. 389 00:57:26,522 --> 00:57:31,288 Zna� da nema ni�ta od toga. Nije to njegov na�in. 390 00:57:38,122 --> 00:57:42,979 Dobar dan Lori. - Dobar dan. Napojite konje. - Da, g�o. 391 00:57:48,906 --> 00:57:50,974 Dolazi mlada. 392 00:57:58,658 --> 00:58:01,516 Moram da razgovaram s tobom. - Izvoli. 393 00:58:07,930 --> 00:58:11,724 D�im je do�ao na ran� da potra�i Najlsa. Misli da je on ubio mog brata. 394 00:58:11,932 --> 00:58:17,972 Jesu li se sreli? - D�im je oti�ao a onda je do�ao Najls i po�ao za njim. 395 00:58:18,956 --> 00:58:22,428 Ho�e� li slatki�a? - Ne, hvala. 396 00:58:23,830 --> 00:58:30,074 Mislio sam da je Najls pametniji od D�ima. - Molim te, zaustavi ih. 397 00:58:30,403 --> 00:58:36,600 Esteban �e ti re�i gde �e� ih prona�i. - Poku�a�u da na�em bar jednog. 398 00:58:50,771 --> 00:58:55,054 Lori, D�im nije prihvatio ono �to si rekla za Najlsa? 399 00:58:55,297 --> 00:58:58,355 Ne �elim o tome. Nije ni meni ugodno. 400 00:58:59,305 --> 00:59:04,279 Mora� shvatiti istinu. Jedino ti mo�e� da zaustavi� D�ima. 401 00:59:04,314 --> 00:59:09,253 I to mora� da uradi�. - Kako? Reci mu da ga jo� uvek voli�. 402 00:59:16,412 --> 00:59:21,370 Boji� li se? - Ne mogu to da uradim Najlsu. - Za�to? 403 00:59:21,586 --> 00:59:24,935 Vara� supruga svaki dan, prave�i se da ga �eli�, 404 00:59:24,970 --> 00:59:28,782 dok u stvari izgara� od �elje za drugim mu�karcem. - La�! 405 00:59:29,166 --> 00:59:33,014 Slu�aj me! Mo�e� spasiti i D�ima i Najlsa! 406 00:59:33,034 --> 00:59:36,746 Na�i D�ima i reci mu da ga voli�! - Volim svoga supruga! 407 00:59:38,222 --> 00:59:41,616 Udala si se samo iz interesa! 408 00:59:49,530 --> 00:59:52,030 A na tvom mestu, ja bih to isto uradila. 409 00:59:58,596 --> 01:00:01,847 Mo�e� li malo pri�uvati de�aka, molim te? 410 01:00:11,261 --> 01:00:14,976 Dobro Karteru, mogu li sad dobiti malo slatki�a? 411 01:00:17,302 --> 01:00:23,377 Ah, te�ko izlazi. - Hvala ti. 412 01:00:40,684 --> 01:00:42,949 D�ime. 413 01:00:45,601 --> 01:00:50,683 Ako brine� zbog Najlsa, �iv je i verovatno negde u gradu. 414 01:00:51,001 --> 01:00:57,906 Do�la sam da potra�im tebe, ne Najlsa. - Da li me jo� voli�? 415 01:00:59,816 --> 01:01:03,540 Za�to? - Jer sam malo razmislila. 416 01:01:04,307 --> 01:01:10,441 Kad sam te videla na ran�u, nisam znala �ta da radim. 417 01:01:11,598 --> 01:01:17,993 Bio mi je to �ok. Imam novi �ivot, morala sam. 418 01:01:19,281 --> 01:01:25,931 Zbog deteta. D�ime, ne sme� ostati ovde 419 01:01:28,922 --> 01:01:32,403 Uhvati�e te i ubiti! 420 01:01:35,903 --> 01:01:40,600 Lori, za�to je ovo moralo da se dogodi? 421 01:01:40,828 --> 01:01:46,523 Za�to sam vas izgubio? - Mo�da zbog na�ih gre�aka. 422 01:01:46,618 --> 01:01:49,588 Ako postoji na�in... - Postoji. 423 01:01:49,857 --> 01:01:53,188 Idi dok jo� mo�e�, mo�emo po�eti ispo�etka. 424 01:01:53,335 --> 01:01:56,334 Mi? - Do�i �u za tobom. 425 01:01:56,902 --> 01:02:02,758 Ne�e biti lako izgraditi dom, Lori. Mo�da �u opet morati da be�im. 426 01:02:05,518 --> 01:02:10,962 Da bar nisi... - Nisam �ta? - Ni�ta. 427 01:02:11,760 --> 01:02:14,885 Da bar nisam �ta, Lori? 428 01:02:15,018 --> 01:02:21,240 Ipak misli� da sam ti ubio brata. - Ne D�ime, ne. Molim te. 429 01:02:21,605 --> 01:02:23,990 Lori, za�to mi ne veruje�? 430 01:02:24,731 --> 01:02:28,752 Zato jer mi je Najls rekao da te je video. - Rekla si da ste igrali. 431 01:02:29,458 --> 01:02:31,847 Na minut, na minut je samo oti�ao. 432 01:02:33,412 --> 01:02:37,680 Zna�i to je bio Najls. - Ne, nije imao vremena. 433 01:02:37,715 --> 01:02:41,949 I sve je samo gluma, da me skloni� odavde. 434 01:02:41,997 --> 01:02:45,073 Slu�aj, D�ime. Slu�aj me. 435 01:02:46,737 --> 01:02:51,867 �ekamo ovde na poslednji sud. Ili samo da nas proguta zemlja. 436 01:02:52,142 --> 01:02:55,200 Ili �ekamo D�ima da nam ka�e �ivimo li ili umiremo. 437 01:02:55,235 --> 01:02:59,607 Smiri se. Vins �e ga privesti i predati Benu. 438 01:02:59,633 --> 01:03:02,026 Zbog �ega si onda zabrinut? - Bena! 439 01:03:02,521 --> 01:03:04,711 Da je odradio svoj posao ne bi bili sad ovde. 440 01:03:04,840 --> 01:03:07,888 A za�to ga ti nisi ubio kad si ga brijao? 441 01:03:08,042 --> 01:03:13,186 Britve nisu za ubijanje nego za brijanje. - Je li ti video �enu? 442 01:03:16,888 --> 01:03:20,711 Stvarno se boji�. - Ja ga se ne bojim. 443 01:03:20,948 --> 01:03:23,195 Ja ga se bojim. 444 01:03:23,695 --> 01:03:28,347 Sedimo tu �ekaju�i krvnika. 445 01:03:28,446 --> 01:03:32,182 Trebao sam ga ubiti kad sam imao priliku. - Jo� mo�e� da ga potra�i�. 446 01:03:32,540 --> 01:03:36,911 Mo�emo okupiti ljude. I pre smo to uradili. - Da, sve uzbuni. 447 01:03:37,343 --> 01:03:42,335 Opet zapali vatru, hajde Dik! - Niko nam ne treba, mi smo dovoljni. 448 01:03:42,640 --> 01:03:49,227 Pusti ga da u�e kroz ta vrata. - Dogovorio je sastanak pre 3 godine. 449 01:03:50,087 --> 01:03:55,036 Neko ga je morao ubiti dok je imao priliku. - Ta�no. 450 01:03:58,234 --> 01:04:02,680 Bacite oru�je. Hajde, bacite ga na pod! 451 01:04:05,809 --> 01:04:08,005 Sud kona�no zaseda. 452 01:04:14,805 --> 01:04:18,412 Nema lep�eg nego se sresti s prijateljima posle dugo vremena. 453 01:04:18,454 --> 01:04:23,303 Popij pi�e na ra�un ku�e. - Ako ne�to misli� da uradi�, uradi. 454 01:04:23,424 --> 01:04:27,545 Vi �ete to uraditi. Re�i �ete mi ko je ubio Kartera. 455 01:04:27,600 --> 01:04:32,866 Da sam bio ja, ve� bih davno oti�ao. - Poku�ao si, devojke su ti pobegle. 456 01:04:33,024 --> 01:04:38,084 Htele su, brinule su zbog mene! I pazi �ta govori�! 457 01:04:38,212 --> 01:04:41,939 Ja nisam, D�ime. Svi su ne�to dobili njegovom smr�u, osim mene. 458 01:04:42,014 --> 01:04:46,778 Mo�da je to bila neka pijanica koji je bio tako pijan da nije znao �ta radi. 459 01:04:46,885 --> 01:04:51,255 Ho�e� re�i da sam ja imao ne�to s tim? - Sedite! 460 01:04:51,556 --> 01:04:53,954 Pitaj ga ko je poku�ao da ti puca u le�a kad si do�ao u moju brija�nicu? 461 01:04:53,989 --> 01:04:58,150 Pitaj ga D�ime! - Jesi li to bio ti Sem? 462 01:04:58,526 --> 01:05:00,840 Ali nisam pucao, zar ne D�ime? 463 01:05:00,896 --> 01:05:04,787 Morao si. U�tedeo bi nam probleme. 464 01:05:04,844 --> 01:05:09,726 Niko ne �eli moju smrt tako kao ti. - Hajde, povuci okida�. 465 01:05:09,866 --> 01:05:14,233 Ti bi najvi�e zaradio da su me obesili. - Naravno, voleo sam Lori. 466 01:05:14,498 --> 01:05:19,266 Hteo sam te mrtvog, kao i sada. Stvarno to mislim. 467 01:05:20,119 --> 01:05:26,113 No, jesam li ja potaknuo lin�? Ili si to bio ti Dik? 468 01:05:26,376 --> 01:05:29,498 Ja... ja sam ve� objasnio D�imu, ja... 469 01:05:30,059 --> 01:05:34,133 bio sam van sebe kad sam video Kartera i D�ima s pi�toljem. 470 01:05:34,168 --> 01:05:38,207 Jesi li ga video kako puca? - Bio sam blizu u vreme pucanja. 471 01:05:38,254 --> 01:05:42,587 Pitaj Bena, on me video. - La�e�, oti�ao je 10 min pre pucnjave. 472 01:05:42,831 --> 01:05:46,114 Kunem se pro�ao sam kraj� Bena u povratku! - Izmi�lja�! 473 01:05:46,594 --> 01:05:48,896 Ti�ina! 474 01:05:51,923 --> 01:05:57,443 Sva �etvorica ste hteli da me obesite. Po meni, svi ste krivi. 475 01:05:57,830 --> 01:06:01,318 Tako se i ja branim, D�ime. Kriv sam. 476 01:06:02,068 --> 01:06:05,505 Jesi li ti ubio Kartera? - Nisam. 477 01:06:05,924 --> 01:06:09,120 Ali kao i svi drugi mislio sam da si ga ti. 478 01:06:09,210 --> 01:06:14,774 A sad, znam da nisi. - Kako to? 479 01:06:15,684 --> 01:06:20,674 Mislim da sam shvatio. Znam ko je ubio Kartera. 480 01:06:20,931 --> 01:06:23,113 Znam i ja ko je ubio, Marti. 481 01:07:28,486 --> 01:07:33,111 Zdravo, D�ime. - Zdravo, Bene. Tra�io sam te. 482 01:07:33,421 --> 01:07:39,153 Za�to? Imam jo� vremena. - Dolazi mar�al, hteo sam da zna�. 483 01:07:39,165 --> 01:07:45,770 Mo�da bi se trebao predati. - Za�to, jo� uvek mo�e� pre�i granicu. 484 01:07:46,144 --> 01:07:50,746 Mogao bih ali ostajem. - Ne budi sme�an, D�ime. 485 01:07:50,934 --> 01:07:54,094 �elim po�teno su�enje i da se sazna istina. 486 01:07:54,129 --> 01:08:00,083 D�ime. Rizikujem zbog tebe. Be�i dok jo� ima� priliku. 487 01:08:02,946 --> 01:08:09,673 Za�to zeli� da be�im? - Prijatelji smo, a to ova zvezda ne mo�e da promeni. 488 01:08:10,184 --> 01:08:14,602 Dokaza�u da sam nevin. - Kako, sve je protiv tebe. 489 01:08:14,638 --> 01:08:18,633 Potukao si se sa Karterom, ubijen je s le�a tvojim pi�toljem, 490 01:08:18,769 --> 01:08:21,798 a ti si ga jo� uvek dr�ao kad te Dik video. 491 01:08:21,935 --> 01:08:28,488 Ta�no, tukli smo se, kako zna� Bene? - To zna samo onaj ko je bio tamo. 492 01:08:28,875 --> 01:08:34,323 Svima si rekao da te nije bilo. A jesi li bio? 493 01:08:35,247 --> 01:08:38,971 D�ime, ovo je ludo! 494 01:08:39,631 --> 01:08:43,593 Ti si ubio Kartera. Zato �eli� da odem iz grada. 495 01:08:43,808 --> 01:08:48,687 Za�to bih ga ubio? - Pitaj Martija. - Pitam tebe. 496 01:08:48,723 --> 01:08:51,525 Jer si mu dugovao novac. Mnogo novca. 497 01:08:51,656 --> 01:08:55,474 Karter je bio dobar na pokeru. Ti si gubio. 498 01:08:56,121 --> 01:09:00,471 Potpisao si mu priznanicu. Nisam to znao, Marti mi je to rekao. 499 01:09:01,501 --> 01:09:08,334 Priznanica se nikad nije pojavila. Jer si je uzeo posle ubistva. 500 01:09:09,136 --> 01:09:11,870 Gre�i� D�ime. - Kamo sre�e. 501 01:09:13,022 --> 01:09:18,573 Uzalud pori�e�. To je dobro za tebe jer svi veruju da sam ja ubica. 502 01:09:18,819 --> 01:09:23,573 No moj je povratak iskomplikovao situaciju. - Gre�i� D�ime. 503 01:09:25,465 --> 01:09:31,369 Ne pori�em da sam ubio Kartera. Ali gre�i� zbog motiva. 504 01:09:32,052 --> 01:09:37,030 Ubio sam ga jer je varao. - Ho�e� li to ponoviti mar�alu? 505 01:09:37,466 --> 01:09:42,184 Nema potrebe. - Ovde je na papiru. 506 01:09:43,214 --> 01:09:48,860 Di�i ruke. �ao mi je �to ti ne mogu dati prednost kao ti meni. 507 01:09:49,273 --> 01:09:53,557 Idi prema vratima. - �ta �e sad biti, Bene? 508 01:09:53,592 --> 01:09:57,842 Ubi�e� me u poku�aju bekstva. - Okreni se! 509 01:09:58,028 --> 01:10:03,425 Kad si mrtav, gotovo je. Niko me ne�e optu�iti za bilo �ta, niko. 510 01:10:03,762 --> 01:10:05,305 Mi�i se! 511 01:10:08,937 --> 01:10:13,904 �ta je Bene? Ne mo�e� da me ubije� kad me gleda� u lice? 512 01:10:15,906 --> 01:10:22,162 S le�a je lak�e. Dobro, okrenu�u se. - Otvori vrata. 513 01:12:30,579 --> 01:12:33,450 �ta se doga�a, ko je ubijen? - �erif. 514 01:12:35,017 --> 01:12:38,829 Ko ga je ubio? - Gatri. - Da ubio je �erifa. 515 01:12:38,955 --> 01:12:43,265 Da, morao je pobe�i dok je jo� mogao. - Mo�da je Ben hteo da ga uhapsi. 516 01:12:43,286 --> 01:12:46,692 �ta �ekamo, da jo� nekog ubije? 517 01:12:46,806 --> 01:12:49,893 Hej, donesimo u�e! - Hajde, obesimo ga! 518 01:12:49,928 --> 01:12:52,845 Da, nemamo �ta da �ekamo! 519 01:12:52,944 --> 01:12:54,762 Stanite, smirite se! 520 01:12:54,797 --> 01:12:58,430 Opet ste spremni za lin�ovanje. Ali ne�to �u da ti ka�em Sem! 521 01:12:58,462 --> 01:13:01,462 D�im nije ubio Kartera. - Kakvu to ludost govori�? 522 01:13:01,497 --> 01:13:03,905 Hajde, uhvatimo ga! - Ne, stanimo malo! 523 01:13:03,940 --> 01:13:07,697 Pogre�ili ste onda a gre�ite i sad. - Idemo! - Stani malo! 524 01:13:07,941 --> 01:13:11,480 Kako to misli�? - Gatri nije ubio Kartera! 525 01:13:11,640 --> 01:13:16,501 Ben ga je ubio! - �ta? - Ben? 526 01:13:59,929 --> 01:14:04,828 Ako vas zanima priznanica koju je Karter potpisao Benu, u �erifovoj je kancelariji. 527 01:14:05,034 --> 01:14:09,205 Sad kad je sve jasno D�ime, ljudi bi hteli da ostane�. 528 01:14:09,240 --> 01:14:13,385 Zar ne? - Da naravno. - Ostani. 529 01:14:13,703 --> 01:14:18,552 Ne bi uspelo. - Za�to? �ta je bilo, bilo je. - Stvarno? 530 01:14:18,612 --> 01:14:21,930 Naravno, D�ime. Bez ljutnje. Pi�e na ra�un ku�e. 531 01:14:23,379 --> 01:14:26,646 Kako vam se svi�a da gledate ovo svaki dan? 532 01:14:27,148 --> 01:14:32,929 Lepa vam je uspomena na tu no�. A i za mene. 533 01:14:33,054 --> 01:14:38,774 I ja �elim da zaboravim. A to �emo mo�i ako se ne vidimo. 534 01:14:56,097 --> 01:15:00,158 Zbogom Lori! - Zbogom D�ime. 535 01:15:01,947 --> 01:15:04,174 Najlse. - D�ime. 536 01:15:07,307 --> 01:15:08,983 Zbogom, Kartere. - Zbogom. 537 01:15:27,668 --> 01:15:29,598 Mo�e� ga jo� sti�i. 538 01:15:38,141 --> 01:15:42,208 Lori. - Dobro je �to se D�im vratio. 539 01:15:42,764 --> 01:15:49,401 Vi�e ne�e biti izme�u nas. - Lori. 540 01:15:57,483 --> 01:15:59,120 Idemo Kartere. 541 01:16:10,132 --> 01:16:14,697 10:1 da ti ne�e uspeti. - Va�i. 542 01:16:15,113 --> 01:16:21,884 Prijevod: Eugena. 543 01:16:23,113 --> 01:16:27,884 Adaptirao na srpski: suadnovic 48070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.